+ All Categories
Home > Documents > Arabic Verbs

Arabic Verbs

Date post: 08-Mar-2015
Category:
Upload: ishtiaq-hussain
View: 393 times
Download: 13 times
Share this document with a friend
134
Arabic Verbs a i b t th j H kh d dh r z s sh S D T Z 'A 'I G f q k L m n h w y - a - * ُ قِ ب َ ي- َ قَ بَ (abaqa, ya'biqu)[a-b-q][ ق- ب- ] (To run away, slave running away from his owner) 37:140 abaqa = he ran away. * ُ ِ د بُ ي- َ َ د يَ (abda'a, yubdi'u)[b-d-a][ َ -د- َ ب](To initiate, create, bring into existence) 29:19 yubdi'u = initiates. * ُ لِ د بُ ي- َ لَ د يَ (abdala, yubdilu)[b-d-l][ ل-د- َ ب](To replace, substitute) 68:32 yubdilanaa = will substitute for us; will give us replacement. * ِ د بُ ي- ٰ د يَ (abdaa (abday), yubdiy)[b-d-w][ و-د- ب] (To show, reveal) 3:29 tubduuhu = you reveal it. * ُ ِ ر بُ ي- َ َ ر بَ َ (abra'a, yubri'u)[b-r-a][ َ -ر- ب](To heal) 3:49 ubriu l-akmaha = I heal those who was born blind. * َ ُ مِ ر بُ ي- َ مَ ر بَ (abrama, yubrimu)[b-r-m][ م-ر- ب](To strengthen, make it firm, contrive, fix, determine) 43:79 abramuu = they determine.
Transcript
Page 1: Arabic Verbs

Arabic Verbs

a   i   b  t  th  j  H  kh  d  dh  r  z  s  sh  S  D  T   Z  'A  'I  G  f  q  k  L  m  n  h  w   y 

- a -

*  ب�ق� - � ي�أ ب�ق�

� ][a-b-q](abaqa, ya'biqu) أ - ق- ب To run away, slave running) [أaway from his owner) 37:140 abaqa = he ran away.

*  ي�ب�د�ئ� - � �ب�د�أ - ][b-d-a](abda'a, yubdi'u) أ - � أ د To initiate, create, bring into)[ب�existence) 29:19 yubdi'u = initiates.

*  ي�ب�د�ل� - �ب�د�ل� - ][b-d-l](abdala, yubdilu) أ ل - د 68:32 (To replace, substitute)[ب�yubdilanaa = will substitute for us; will give us replacement.

*  ي�ب�د�ى - �ب�د�ى - ][b-d-w](abdaa (abday), yubdiy) أ و - د ,To show) [بreveal) 3:29 tubduuhu = you reveal it.

*  ي�ب�ر�ئ� - ئ� بر��� - ][b-r-a](abra'a, yubri'u) أ - � أ ر 3:49 ubriu l-akmaha (To heal)[ب

= I heal those who was born blind.

*  � ي�ب�ر�م� - م� ب�ر�� - ][b-r-m](abrama, yubrimu) أ م - ر To strengthen, make it)[ب

firm, contrive, fix, determine) 43:79 abramuu = they determine.

*  ر� - ي�ب�ش� ر� ب�ش�� - ][b-sh-r](abshara, yubshiru) أ ر - ش To receive glad) [ب

tidings) 41:30 abshiruu = receive glad tidings.

*  ر� - ي�ب�ص� ر� ب�ص�� - ][b-S-r](abSara, yubSiru) أ ر - ص ,To see, observe)[ب

watch) 32:12 abSarnaa = We have seen.

*  ي�ب�ط�ل� - �ب�ط�ل� - ][b-T-l](abTala, yubTilu) أ ل - ط To invalidate, to make it)[بwain, void) 47:33 tubTiluu = you cancel, you make it vain.

*  ي�ب�ق�ى - ى �ب�ق� - ][b-q-y](abqaa (abqay), yubqiy) أ ي - ق To retain, leave) [بunchanged, leave as it is) 74:28 tubqiy = it lets remain.

*  ي�ب�ك�ى - �ب�ك�ى - ][b-k-y](abkaa (abkay), yubkiy) أ ي - ك To make someone) [بcry) 53:43 abkaa = makes (one) weep.

Page 2: Arabic Verbs

*  ي�ب�ل�س� - ب�ل�س�� - ][b-l-s](ablasa, yublisu) أ س - ل To despair, give up)[ب

hope) 30:12 yublisu = will be in despair.

*  ي�ب�ل�غ� - �ب�ل�غ� - ][b-l-g](ablaga, yubligu) أ غ - ل To bring, convey or deliver)[بcommunications, announcements, news or tidings) 7:79 ablagtukum = I have conveyed to you (pl).

*  ي�ب�ل�ى - �ب�ل�ى - ][b-l-w](ablaa (ablay), yubliy) أ و - ل 8:17 (To test, try) [بyubliya = he might test.

*  ي�ب�ين� - ب�ان�� - ][b-y-n](abaana, yubiynu) أ ن - ي ,To be clear, manifest)[ب

explain) 43:52 yubiynu ( ي�ب�ين� ) = make himself clear.

*  ي�أ�ب�ى - �ب�ى ][a-b-y] (abaa (abay), ya'baa (ya'bay)) أ - ي- ب ,To refuse, reject) [أturn down) 2:34 abaa = he refused.

*  ي�ت�ب�ؤ� - ت�ب�ع�� - ][t-b-A] (atba'A, yutbi'U) أ ع - ب 18:85 (To follow, pursue) [ت

atba'A ( ت�ب�ع�� .He followed = ( أ

*  ي�ت�ر�ف� - ف� ت�ر�� - ][t-r-f] (atrafa, yutrifu) أ ف - ر To bestow the good things) [ت

of life) 23:33 atrafnaahum = We had given them comfort.

*  ن� - ي�ت�ق� ن� ت�ق�� - ][t-q-n] (atqana, yutqinu) أ ن - ق To set a thing in good) [ت

order, perfect it) 27:88 atqana = perfected.

*  ي�ت�م3 - - ][t-m-m] (atamma, yutimmu) أت�م5 م - م ,To finish, perfect) [تcomplete) 12:6 atammahaa = He perfected it.

*  ي�أ�ت�ى - �ت�ى ][a-t-y] (ataa (atay), ya'tiy) أ - ي - ت To come, to bring, to bring) ][أto) 12:48 ya'tiy = will come.

*  ي�أ�ت�ى - ][a-t-y] (aataa (aatay), yu'tiy) آت�ى - ي - ت 9:76 (To give, bring) ][أaataahum = (Allah) gave them.

*  ي�ث�يب� - �ث�اب� - ][th-w-b](athaaba, yuthiybu) أ ب - و To reward, give) [ثrewards) 48:18 athaabahum = He rewarded them.

*  ي�ث�ب�ت� - �ث�ب�ت� - ][th-b-t](athbata, yuthbitu) أ ت- ب ,To confine) [ثrestrain) 8:30 yuthbituuka = They restrain you.

*  ن� - ي�ث�خ� ن� ث�خ�� - ][th-kh-n](athkhana, yuthkhinu) أ ن - خ To make much) [ث

slaughter; subdue) 47:4 athkhantumuuhum = you have subdued them.

*  ث�ر� - ي�ؤ� ][a-th-r](aathara, yu'thiru) آث�ر� - ر- ث 20:72 (To prefer, choose) [أnu'thiraka = We will prefer you.

Page 3: Arabic Verbs

*  ر� - ي�ث�م� ر� ث�م��� ][th-m-r](athmara, yuthmiru) أ - ر- م ,To bear fruit, to yield)[ث

produce) 6:99 athmara = bear fruit.

*  ي�ث�ير� - ث�ار�� - ][th-w-r](athaara, yuthiyru) أ ر - و To plaugh, break up the) [ث

earth; to turn or dig the soil over for cultivating) 2:71 tuthiyru = plaughs.

*  ي�ج�يء� - اء� ج�� - - ][j-y-a] (ajaa'a, yujiy'u) أ� أ ي -19:23 ajaa (To come, bring) [ج

ahaa l- makhaaDu = the pangs of childbirth brought her (drove her).

*  يب� - ي�ج� اب� - ][j-w-b] (ajaaba, yujiybu) أ�ج� ب - و 28:65 (To reply, answer) [جajabtumu l- mursaliyna = (What) answer did you give to the Noble Messengers?

*  ر� - ي�ا�ج� ر� ج�][a-j-r](ajara, ya'juru) أ� - ر- ج ,To hire, pay wage for service) [أ

work for wage) 28:27 ta'juraniy= you serve me, you work for me.

*  ير� - ي�ج� ار� ج�- ][j-w-r] (ajaara, yujiyru) أ� ر - و ,To save, provide refuge) [ج

protect) 67:28 yujiyru = protect, provide refuge.

*  ل� - ي�ؤ�ج� ل� ج�][a-j-l](ajila, ya'jalu) أ� - ل- ج 29:5 (To fix or appoint a term) [أ

ajala llaahi = the time appointed by Allah.

*  ل� - Dي�ؤ�ج ل� ][a-j-l](ajjala, yuajjilu) أ�ج5 - ل- ج 6:128 ajjalta = You (To appoint) [أappointed.

*  ر�م� - ي�ج� م� ر� - ][j-r-m] (ajrama, yujrimu) إ�ج� م - ر 11:35 (To commit sin) [جtujrimuuna = crimes you (pl) commit.

*  ل�ب� - ي�ج� ل�ب� - ][j-l-b] (ajlaba, yujlibu) أ�ج� ب - ل 17:64 (To threaten, assult) [جajlib = assult. (command form)

*  ع� - م� ي�ج� م�ع� ج�- ][j-m-A] (ajma'A, yujmi'U) أ� ع - م To agree or unite in) [ج

opinion) 12:15 ajma'UU = they agreed.

*  ب3 - ي�ح� ][H-b-b](aHabba, yuHibbu) أ�ح�ب5 - ب- ب 2:216 (To love, like) [حtuHibbuu = you like.

*  ب�ط� - ي�ح� ب�ط� ح�][H-b-T](aHbaTa, yuHbitu) أ� - ط- ب To frustrate, make it go) [ح

in vain) 47:32 sa_yuHbiTu = make it go in vain; bear no fruit.

*  د�ث� - ي�ح� د�ث� ][H-d-th](aHdatha, yuHdithu) أ�ح� - ث- د To cause to) [حoccur) 20:113 yuHdithu = it may cause.

*  ي�ح�س3 - ][H-s-s](aHassa, yuHissu) أ�ح�س5 - سس- ,To feel, sense) [حperceive) 19:98 tuHissu = you perceive.

Page 4: Arabic Verbs

*  ن� - ي�ح�س� ن� ح�س�][H-s-n](aHsana, yuHsinu) أ� - سن- ,To do well) [ح

excellently) 17:7 aHsantum = you do good.

*  ر� - ص� ي�ح� ر� ص� ح�][H-S-r](aHSara, yuHSiru) أ� - ر- ص ,To prevent) [ح

restrict) 2:196 uHSirtum = you are prevented.

*  ن� - ص� ي�ح� ن� ح�ص�][H-S-n](aHSana, yuHSinu) أ� - ن- ص ,To protect) [ح

save) 21:80 tuHSinakum = to protect you (pl).

*  ي�ح�ص�ى - ح�ص�ى][H-S-y](aHSaa (aHSay), yuHsiy) أ� - صي- ,To count) [ح

calculate) 58:6 aHSaahu llaahu = Allah has kept count of them.

*  ر� - ض� ي�ح� ر� ض� ح�][H-D-r](aHDara, yuHDiru) أ� - ر- ض 81:14 (To bring) [ح

aHDarat = it has brought.

*  يط� - ي�ح� اط� ][H-w-T](aHaaTa, yuHiyTu) أ�ح� - ط- و ,To surround, contain) [حencompass) 18:29 aHaaTa = will surround.

*  ف�ى - ي�ح� ى ف� ][H-f-y](aHfaa (aHfay), yuHfiy) أ�ح� - ي- ف To go to the) [حutmost in asking or inquiring, press) 47:37 yuHfikum = press you (pl).

*  ق3 - ي�ح� ق5 ح�][H-q-q](aHaqqa, yuHiqqu) أ� - ق- ق ,To prove, justify) [ح

establish) 42:24 yuHiqqu = establishes.

*  ك�م� - ي�ح� ك�م� ح�][H-k-m](aHkama, yuHkimu) أ� - م- ك ,To strengthen) [ح

fortify) 22:52 yuHkimu llaahu = Allah fortifies.

*  ل3 - ي�ح� ل5 ][H-l-l](aHalla, yuHillu) أ�ح� - ل- ل To make it lawful; to settle; to) [حdissolve) 2:275 aHalla llaahu = Allah made it lawful.

*  ي�ي - ي�ح� ي�ا ح�][H-y-y](aHyaa, yuHyiy) أ� - ي- ي = 2:164 aHyaa (To give life) [ح

He gave life.

*  ب�ت� - ي�خ� ب�ت� ][kh-b-t](akhbata, yukhbitu) أ�خ� - ت- ب To become) [خhumble) 22:54 tukhbita = may humbly submit.

*  ذ� - ي�أ�خ� ذ� ][a-kh-dh](akhadha, ya'khudhu) أ�خ� - ذ- خ ,To take, seize, catch) [أ�accept a covenant) 35:26 akhadhtu = I seized.

*  ذ� - ي�ؤ�اخ� ذ� ][a-kh-dh](aakhadha, yuaakhidhu) آخ� - ذ- خ 2:286 (To punish) [أ�tuaakhidhnaa = You punish us.

*  ر� - Dي�ؤ�خ ر� خ5][a-kh-r](akhkhara, yuakhkhiru) أ� - ر- خ To postpone, delay; to) [أ�

give respite) 11:8 akhkharnaa = We postpone, delay.

Page 5: Arabic Verbs

*  ر�ب� - ي�خ� ب� ر� خ�][kh-r-b](akhraba, yukhribu) أ� - ب- ر ,To destroy, devistate) [خ

ruin) 59:2 yukhribuuna = they destroy.

*  ر�ج� - ي�خ� ج� ر� خ�][kh-r-j](akhraja, yukhriju) أ� - ج- ر To cause to go out, to let) [خ

out, to drive out) 12:100 akhrajaniy = He brought me out.

*  ز�ى - ي�خ� ى ز� خ�][kh-z-y](akhzaa (akhzay), yukhziy) أ� - ي- ز To) [خ

disgrace) 3:192 akhzaytahu = you disgraced him.

*  ر� - س� ي�خ� ر� خ�س�][kh-s-r](akhsara, yukhsiru) أ� - ر- س 83:3 (To decrease) [خ

yukhsiruuna = they give less.

*  ط�ئ� - ي�خ� � ط�أ ][kh-T-a](akhTa'a, yukhTi'u) أ�خ� - -� أ ط ,To be mistaken, to err) [خto make a mistake) 2:286 akhTa'naa = we make a mistake.

*  ف�ى - ي�خ� ى ف� ][kh-f-y](akhfaa (akhfay), yukhfiy) أ�خ� - ي- ف ,To hide) [خconceal) 14:38 nukhfiy = we conceal.

*  ل�د� - ي�خ� ل�د� ][kh-l-d](akhlada, yukhlidu) أ�خ� - د- ل To make it last) [خforever) 104:3 akhladahuu = would make him last forever.

*  ل�ص� - ي�خ� ل�ص� خ�][kh-l-S](akhlaSa, yukhliSu) أ� - ص- ل To make sincerely) [خ

only for Allah) 4:146 akhlaSuu = [made (their religion) sincerely only for Allah.]

*  ل�ف� - ي�خ� ل�ف� ][kh-l-f](akhlafa, yukhlifu) أ�خ� - ف- ل To break (a] [خpromise)] 20:86 akhlaftum = you (pl) broke (the promise to me.)

*  ي�ؤ�ود� - ][a-w-d](aada, yauudu) آد� - د- و To make tired, decline, incline) [أ�towards its end) 2:255 yauuduhuu = (could not) fatique Him.

*  ي�د�ب�ر� - د�ب�ر�� ][d-b-r](adbara, yudbiru) أ - ر- ب 70:17 (To retreat, turn back) [د

adbara = turned back.

*  ي�د�ح�ض� - �د�ح�ض� - ][d-H-D](adHaDa, yudHiDu) أ ض- ح 18:56 (To refute) [دyudHiDuu = refute.

*  ل� - ي�د�خ� ل� �د�خ� ][d-kh-l](adkhala, yudkhilu) أ - ل- خ 21:75 (To admit, enter) [دadkhalnaahu = We admitted him.

*  ي�ؤ�دDى - �د�Xى �أ ][a-d-y](addaa (adday), yuaddiy) أ - ي- د ,To pay back, restore) [أreturn) 3:75 yuaddihii = He will return it.

*  ي�د�ير� - د�ار�� ][d-w-r](adaara, yudiyru) أ - ر- و 2:282 (To transact, roll over) [د

tudiyruunahaa = you transact it.

Page 6: Arabic Verbs

*  ي�د�ر�ك� - ك� د�ر�� ][d-r-k](adraka, yudriku) أ - ك- ر ,To overtake, overcome) [د

catch up) 10:90 adrakahu l-garaqu = (when) the drowning overcame him.

*  ي�د�ر�ك� - ك� د�ر�� ][d-r-k](adraka, yudriku) أ - ك- ر ,To comprehend, perceive) [د

grasp, attain) 6:103 tudrikuhu l-abSaaru = visions do (not) grasp Him.

*  ي�د�ر�ى - ى د�ر�� ][d-r-y](adraa (adray), yudriy) أ - ي- ر To inform, notify, let) [د

know) 101:3 adraaka = will make you know.

*  ي�د�ل�ى - �د�ل�ى ][d-l-w](adlaa (adlay), yudliy) أ - و- ل ,To cause to go down) [دfall) 12:19 adlaa = he let down.

*  ي�د�ل�ى - �د�ل�ى ][d-l-w](adlaa (adlay), yudliy) أ - و- ل To deliver, present (a) [دspeech) 2:188 tudluu = you present.

*  ي�د�ن�ي - �د�ن�ي ][d-n-w](adnaa (adnay), yudniy) أ - و- ن ;To be near, be close) [دto lower, drop s.th. (a veil), pull over, cover) 33:59 yudniyna = to draw, cover.

*  ي�د�ه�ن� - د�ه�ن�� ][d-h-n](ad'hana, yud'hinu) أ - ن- ه 68:9 (To compromise) [د

yud'hinuuna = they would compromise.

*  ي�د�ه�ن� - د�ه�ن�� ][d-h-n](ad'hana, yud'hinu) أ - ن- ه To hold in light) [د

esteem) 56:81 mud'hinuuna = you would hold in light esteem.

*  ي�ذ�يع� - �ذ�اع� ][dh-y-A](adhaa'A, yudhiy'U) أ - ع- ي ,To broadcast, propagate) [ذspread) 4:83 adhaa'UU = they speak of it publicly, propagate, spread.

*  ي�ذ�يق� - ذ�اق�� ][dh-w-q](adhaaqa, yudhiyqu) أ - ق- و To make someone to) [ذ

taste) 30:33 adhaaqahum = He causes them to taste.

*  ي�ذ�ل3 - �ذ�ل5 ][dh-l-l](adhalla, yudhillu) أ - ل- ل = 3:26 tudhillu (To humiliate) [ذYou humiliate.

*  ي�ؤ�ذ�ن� - �ذ�ن� - ][a-dh-n](adhina, ya'dhanu) أ ن- ذ 53:26 (To allow, permit) [أ�ya'dhana llaahu = Allah gives permission.

*  ي�ؤ�ذDن� - �ذ5ن� - ][a-dh-n](adhdhana, yuadhdhinu) أ ن- ذ ,To announce) [أ�proclaim, call to prayer) 12:70 adhdhana = called out.

*  ي�ؤ�ذ�ن� - - ][a-dh-n](aadhana, yu’dhinu) آذ�ن� ن- ذ ,To announce, proclaim) [أ�give notification warn, be informed, advised) 21:109 aadhantukum = I have announced, proclaimed, warned you (pl).

*  ي�ذ�ه�ب� - �ذ�ه�ب� ][dh-h-b](adhhaba, yudhhibu) أ - ب- ه 35:34 (To remove) [ذadhhaba = has removed.

Page 7: Arabic Verbs

*  ي�ؤ�ذ�ى - ][a-dh-y](aadhaa (aadhay), yu'dhiy) آذ�ى - ي- ذ ,To hurt, harm) [أ�injure, damage, give pain) 14:12 aadhaytumuunaa = harm you may cause us.

*  ب�ى - ي�ر� ب�ى ر�� ][r-b-w](arbaa (arbay), yurbiy) أ - و- ب 2:276 (To increase) [ر

yurbiy = increases.

*  ي�ر�يح� - اح� ر�� ][r-w-H](araaHa, yuriyHu) أ - ح- و To bring the animal home in) [ر

the evening) 16:6 turiyHuuna = you bring home in the evening.

*  ي�ر�يد� - اد� ر�� ][r-w-d](araada, yuriydu) أ - د- و 2:26 (To desire, want, wish) [ر

araada llaahu = Allah desired, intended.

*  ج�ى - ي�ر� ج�ى ر�][r-j-w](arjaa (arjay), yurjiy) أ� - و- ج 33:51 (To put back) [ر

turjiy = you put back.

*  د�ى - ي�ر� د�ى ر�� ][r-d-y](ardaa (arday), yurdiy) أ - ي- د 41:23 (To ruin) [ر

ardaakum = it has ruined you (pl).

*  ل� - س� ي�ر� ل� س� ر�][r-s-l](arsala, yursilu) أ� - سل- = 2:151 arsalnaa (To send) [ر

We have sent.

*  س�ى - ي�ر� ى س� ر�][r-s-y](arsaa (arsay), yursiy) أ� - سي- To make it) [ر

fixed) 79:32 arsaahaa = He firmly fixed it.

*  ع� - ض� ي�ر� ع� ض� ر�][r-D-A](arDa'A, yurDi'U) أ� - ع- ض 65:6 (To sucke a child) [ر

turDi'U = (Let another woman) suckle (the child).

*  ض�ى - ي�ر� ض�ى ر�][r-D-y](arDaa (arDay), yurDiy) أ� - ضي- 9:8 (To please) [ر

yurDuunakum = they please you (pl).

*  ك�س� - ي�ر� ك�س� ر�][r-k-s](arkasa, yurkisu) أ� - كس- To overturn, revert) [ر

back) 4:88 arkasahum = (Allah) cast them back.

*  ه�ب� - ي�ر� ه�ب� ر�][r-h-b](arhaba, yurhibu) أ� - ب- ه ,To strike terror) [ر

terrify) 8:60 turhibuuna = terrify.

*  ه�ق� - ي�ر� ه�ق� ر�][r-h-q](arhaqa, yurhiqu) أ� - ق- ه 18:73 (To cover, oppress) [ر

turhiqniy = be hard upon me.

*  ي�ر�ى - ى ر�][r-a-y](araa (aray), yuriy) أ� - ي- أ� 4:105 araaka llaahu (To show) [ر

= Allah showed you.

*  ج�ى - ي�ز� ج�ى ز�][z-j-w](azjaa, yuzjiy) أ� - و- ج 17:66 yuzjiy = He (To drive) [ز

drives, sails.

Page 8: Arabic Verbs

*  ر� - ي�ؤ�ز� ر� ر- - ][a-z-r](aazara, yu'ziru) آز� ز ,To strengthen, aid, assist, help) [أ�sympathise) 48:29 aazarahuu = strengthened it.

*  �ز3 - ي�أ �ز5 ز- - ][a-z-z](azza, yauzzu) أ ز 19:83 tauzzuhum = inciting (To incite) [أ�them.

*  ي�ز�يغ� - اغ� ز�� ][z-y-g](azaaga, yuziygu) أ - غ- ي 61:5 (To cause to deviate) [ز

azaaga llaahu = Allah deviated (their hearts).

*  ف� - ي�أ�ز� ز�ف�ف- - ][a-z-f](azifa, ya’zafu) أ� ز ,To arrive suddenly, approach) [أ�

draw near) 53:57 azifati l-aazifatu = the approaching event has come near.

*  ل�ق� - ي�ز� ل�ق� ز�� ][z-l-q](azlaqa, yuzliqu) أ - ق- ل To make one slip, to bring it) [ز

down) 68:51 yuzliquunaka = make you slip.

*  ل�ف� - ي�ز� ل�ف� �ز� ][z-l-f](azlafa, yuzlifu) أ - ف- ل 26:64 azlafnaa (To bring near) [ز= We brought near.

*  ي�ز�ل3 - ل5 ز�][z-l-l](azalla, yuzillu) أ� - ل- ل To make one to slip, slip from the) [ز

right path) 2:36 azallahumaa sh-shayTaanu = devil made both of them slip.

*  ب�غ� - ي�س� ب�غ� س�- ][s-b-g](asbaga, yusbigu) أ� غ- ,To made it flow) [سب

completed) 31:20 asbaga = amply bestowed.

*  ط� - خ� ي�س� ط� خ� س�][s-kh-T](askhaTa, yuskhiTu) أ� - ط- To make someone) [سخ

angry, displeased) 47:28 askhaTa llaaha = displeases Allah.

*  ر3 - ي�س� ر5 س�][s-r-r](asarra, yusirru) أ� - ر- ر To confide; to appeal someone) [س

in private) 71:9 asrartu = I have appealed to them in private.

*  ر�ف� - ي�س� ف� ر� س�][s-r-f](asrafa, yusrifu) أ� - ف- ,To excess) [سر

transgress) 20:127 asrafa = He transgresses.

*  ر�ى - ي�س� ى ر� س�][s-r-y](asraa (asray), yusriy) أ� - ي- ر To take for a) [س

journey during the night) 17:1 asraa = took for a journey.

*  ر� - ف� ي�س� ر� ف� ][s-f-r](asfara, yusfiru) أس� - ر- To lead to, result in; to) [سفshine (dawn), spread light) 74:34 asfara = it brightens.

*  ط� - ق� ي�س� ط� ق� س�][s-q-T](asqaTa, yusqiTu) أ� - ط- 34:9 (To cause to fall) [سق

nusqiT = We could cause to fall.

*  ق�ى - ي�س� ى ق� س�][s-q-y](asqaa (asqay), yusqiy) أ� - ي- To give for) [سق

drink) 16:66 nusqiykum = We give you to drink.

Page 9: Arabic Verbs

*  ك�ن� - ي�س� ك�ن� س�][s-k-n](askana, yuskinu) أ� - ن- To cause someone to) [سك

settle, dwell) 23:18 askannaahu = We cause it to settle.

*  ل�ف� - ي�س� ل�ف� س��� ][s-l-f](aslafa, yuslifu) أ - ف- 69:24 (To do in the past) [سل

aslaftum = you sent ahead.

*  ع� - م� ي�س� م�ع� س�][s-m-A](asma'A, yusmi'U) أ� - ع- م To make someone to) [س

hear) 8:23 asma'Ahum = He would have made them hear.

*  م�ن� - ي�س� م�ن� س�][s-m-n](asmana, yusminu) أ� - ن- م 88:7 (To nourish) [س

yusminu = nourishes.

*  ىء� - ي�س� اء� س�][s-w-a](asaa'a, yusiy'u) أ� - -� أ و ,To do bad, evil; to harm) [س

offend, insult, damage) 53:31 asaauu = they commit evil.

*  ر� - س�ي�أ� ر� س�

][a-s-r](asara, ya'siru) أ� - ر- س 33:26 (To take captive) [أta'siruuna = you take captive.

*  س� - Dسي�أ� س� س5

][a-s-s](assasa, yuassisu) أ� - سس- To establish, found, set) [أup, lay the foundation for) 9:109 assasa = established, founded.

*  يغ� - ي�س� اغ� س��� ][s-w-g](asaaga, yusiygu) أ - غ- و To wash down, swallow) [س

easily; to take, swallow, stomach) 14:17 yusiyguhuu = swallowing it.

*  ف� - ي�ؤ�س� ف� ][a-s-f](aasafa, yu’sifu) آس� - ف - س To make one angry, to) [ أprovoke) 43:55 aasafuunaa ntaqamnaa = they provoked us, We took revenge.

*  يل� - ي�س� ال� س�][s-y-l](asaala, yusiylu) أ� - ل- To make flow, cause to) [سي

stream, flush, pour out) 34:12 asalnaa = We caused to flow.

*  ل�م� - ي�س� ل�م� س�][s-l-m](aslama, yuslimu) أ� - م- ل To submit, surrender; to) [س

become a Muslim) 3:20 aslamtu = I surrendered, submitted.

*  يم� - ي�س� ام� س�][s-w-m](asaama, yusiymu) أ� - م- و To feed the cattle, send) [س

to pasture) 16:10 tusiymuuna = you feed your cattle.

*  س�ى - ي�أ� ى� س�

][a-s-y](asiya, ya’saa (ya'say)) أ� - سي- ,To be sad; to grieve) [أdespair) 57:23 ta'saw = you grieve.

*  ير� - ي�ش� ار� ش�][sh-w-r](ashaara, yushiyru) أ� - ر- و ,To point to) [ش

indicate) 19:29 ashaarat = she pointed.

*  ر�ب� - ي�ش� ب� ر� ش�][sh-r-b](ashraba, yushribu) أ� - ب- ر To make one to) [ش

drink) 2:93 ushribuu = they had been made to drink.

Page 10: Arabic Verbs

*  ر�ق� - ي�ش� ق� ر� ش�][sh-r-q](ashraqa, yushriqu) أ� - ق- ر 39:69 (To shine) [ش

ashraqati l- arDu = the earth will shine.

*  ر�ك� - ي�ش� ك� ر� ش�][sh-r-k](ashraka, yushriku) أ� - ك- ر To ascribe partner to) [ش

Allah) 39:65 ashrakta = you ascribe a partner.

*  ط3 - ي�ش� ط5 ��ش� ][sh-T-T](ashaTTa, yushiTTu) أ - ط- ,To act unjustly) [شطexcessively) 38:22 tushTiT = (do not) be unjust.

*  ع�ر� - ي�ش� ع�ر� ش�][sh-A-r](ash'Ara, yush'Iru) أ� - ر- ع To inform, make one) [ش

realize) 6:109 yush'Irukum = will make you (pl) realize.

*  ق� - ف� ي�ش� ق� ف� ش�][sh-f-q](ashfaqa, yushfiqu) أ� - ق- 58:13 (To be afraid) [شف

ashfaqtum = (are) you (pl) afraid.

*  م�ت� - ي�ش� م�ت� ش�][sh-m-t](ashmata, yushmitu) أ� - ت- To rejoice at) [شم

another's misfortune) 7:150 tushmit = rejoice.

*  د� - ه� ي�ش� د� ه� ش�][sh-h-d](ashhada, yushhidu) أ� - د- ه ,To cause to witness) [ش

make witness, call to witness) 2:204 yushhidu llaaha = he calls Allah as witness.

*  يب� - ي�ص� اب� ص�][S-w-b](aSaaba, yuSiybu) أ� - ب- و ;To aim, hit the target) [ص

to strike) 11:81 aSaabahum = will strike them.

*  ب�ح� - ي�ص� ب�ح� ص�][S-b-H](aSbaHa, yuSbiHu) أ� - ح- ب To become in the) [ص

morning) 68:20 aSbaHat = in the morning it bacame.

*  د�ر� - ي�ص� د�ر� ص�][S-d-r](aSdara, yuSdiru) أ� - ر - د To issue, release, take) [ص

away, declare, pronounce) 28:23 yuSdira = take away.

*  ر3 - ي�ص� ر5 ص�][S-r-r](aSarra, yuSirru) أ� - ر- ر To insist on; to press; urge; to) [ص

be obstinate, stay stubborn) 56:46 yuSirruuna = they were stubborn.

*  ع�د� - ي�ص� ع�د� ص�][S-A-d](aS'Ada, yuS'Idu) أ� - د- ع ,To lift up, uplift, raise) [ص

elavate, make ascend) 3:153 tuS'Iduuna = you were running uphill.

*  ي�ص�ف�ى - ى ف� ص�][S-f-w](aSfaa (aSfay), yuSfiy) أ� - و - ف ,To prefer) [ص

select) 17:40 aSfaakum = preferred you (pl).

*  ل�ح� - ي�ص� ل�ح� ص�][S-l-H](aSlaHa, yuSliHu) أ� - ح- ل ,To correct, repair) [ص

improve, reform) 2:160 aSlaHuu = reform themselves.

*  ل�ى - ي�ص� لى� ص�- ][S-l-y](aSlaa (aSlay), yuSliy) أ� ي- ل To make someone) [ص

burn; to set something on fire) 4:56 nuSliyhim = We will burn them.

Page 11: Arabic Verbs

*  م3 - ي�ص� م5 ص�][S-m-m](aSamma, yuSimmu) أ� - م- م 47:23 (To make deaf) [ص

aSammahum = He made them deaf.

*  ي�ض�ىء� - اء� ][D-w-a](aDaa-a, yuDiy-u) أ�ض� - -� أ و 2:17 (To give light) [ضaDaa'at = it lighted.

*  ك� - ح� ي�ض� ك� ح� ][D-H-k](aDHaka, yuDHiku) أ�ض� - ك- ح To make someone) [ضlaugh) 53:43 aDHaka = He makes one laugh.

*  يع� - ي�ض� اع� - ][D-y-A](aDaa'A, yuDiy'U) أ�ض� ع- ي To let go waste; be) [ضwasted, perished) 12:90 yuDiy'U = let's go waste.

*  ل3 - ي�ض� ل5 ][D-l-l](aDalla, yuDillu) أ�ض� - ل- ل To misguide, mislead, cause) [ضto stray) 26:99 aDallanaa = misguided us, mislead us.

*  ي�ط�يع� - - ][T-w-A](aTaa'A, yuTiy'U) أ�ط�اع� ع- و 2:285 aTa'Ånaa (To obey) [ط= we obeyed.

*  ي�ط�ع�م� - ط�ع�م�][T-A-m](aT'Ama, yuT'Imu) أ� - م- ع 76:8 (To feed, nourish) [ط

yuT'Imuuna = they feed.

*  ي�ط�غ�ى - ][T-g-y](aTgaa (aTgay), yuTgiy) أ�ط�غ�ى - ي- غ To cause someone) [طto transgress; cause to become rebellious) 50:27 aTgaytuhuu = I (did not) cause him to transgress.

*  ئ�وا - ي�ط�ف� أ� ][T-f-a](aTfa'a, yuTfi'u) أ�ط�ف� - -� أ ف To extinguish, put) [طout) 9:32 yuTfiuu = they extinguish.

*  ي�ط�يق� - ط�اق�][T-w-q](aTaaqa, yuTiyqu) أ� - ق- و To be able to do a) [ط

thing) 2:184 yuTiyquunahuu = (those who) can afford it.

*  ي�ط�ل�ع� - ][T-l-A](aTla'A, yuTli'U) أ�ط�ل�ع� - ع- ل To make manifest to) [طanyone, cause one to understand, disclose, inform) 3:179 yuTli'Akum = inform you (pl).

*  ر� - ي�ظ�ف� ر� ظ�ف�][Z-f-r](aZfara, yuZfiru) أ� - ر- ف ,To make one succesful) [ظ

winner, give victory) 48:24 aZfarakum = gave you (pl) victory.

*  ي�ظ�ل�م� - ظ�ل�م�][Z-l-m](aZlama, yuZlimu) أ� - م- ل To be or grow dark, to) [ظ

darken) 2:20 aZlama = it darkens.

*  ر� - ي�ظ�ه� ر� ظ�ه�][Z-h-r](aZhara, yuZhiru) أ� - ر- ه To show, reveal (s.t.); to) [ظ

make something appear, convey) 66:3 aZharahu llaahu = Allah made it apparent.

Page 12: Arabic Verbs

*  ي�ع�ت�د� - ][A-t-d](a'Åtada, yu'Åtidu) أ�ع�ت�د� - د- ت 67:5 a'Åtadnaa (To prepare) [ع= We have prepared.

*  ي�ع�ث�ر� - ع�ث�ر�][A-th-r](a'Åthara, yu'Åthiru) أ� - ر- ث 18:21 (To make it known) [ع

a'Åtharnaa= We made (them) known.

*  ب� - ي�ع�ج� ب� ][A-j-b](a'Åjaba, yuÅjibu) أ�ع�ج� - ب- ج ,To please, delight) [عappeal) 5:100 a'Åjabaka = attract you, pleases you.

*  ز� - ي�ع�ج� ز� ع�ج�- ][A-j-z](a'Åjaza, yu'Åjizu) أ� ذ- ج 8:59 (To frustrate; escape) [ع

yu'Åjizuuna = they escape, frustrate.

*  ل� - ي�ع�ج� ل� ع�ج�- ][A-j-l](a'Åjala, yuÅjilu) أ� ل- ج 20:83 (To cause to hasten) [ع

a'Åjalaka = made you hasten.

*  ي�ع�يد� - ][A-w-d](a'AAda, yu'Iydu) أ�ع�اد� - د- و To cause to return; return it) [عback, restore) 20:55 nu'Iydukum = We will return you (pl).

*  ي�ع�د3 - - ][A-d-d](a'Adda, yu'Iddu) أ�ع�د5 د- د 9:89 (To prepare, ready it) [عa'Adda llaahu= Allah has kept ready.

*  ي�ع�يذ� - ][A-w-dh](a'AAdha, yu'Iydhu) أ�ع�اذ� - ذ - و To give to someone’s) [عprotection) 3:36 u'Iydhuhaa = I give her in Your protection.

*  ي�ع�ر�ض� - ض� ع�ر�- ][A-r-D](a'ÅraDa, yu'ÅriDu) أ� ض- ر To turn) [ع

away) 17:67 a'ÅraDtum = you (pl) turn away.

*  ي�ع�ز3 - ][A-z-z](a'Azza, yu'Izzu) أ�ع�ز5 - ز- ز To give honor, make) [عhonorable) 3:26 tu'Izzu = You give honor.

*  ي�ع�ط�ى - ع�طى�][A-T-w](a'ÅTaa (a'ÅTay), yu'ÅTiy) أ� - و- ط To) [ع

give) 108:1 a'ÅTaynaaka=We gave you.

*  ي�ع�ظ�م� - ع�ظ�م�][A-Z-m](a'ÅZama, yu'ÅZimu) أ� - م- ظ To make one to) [ع

glorify, exalt, extol, dignify, honor, ennoble; to value, prize, esteem; to aggrandize, enlarge, magnify, make great) 65:5 yu'ÅZim = He will magnify.

*  ب� - ي�ع�ق� ب� - ][A-q-b](a'Åqaba, yu'Åqibu) أ�ع�ق� ب- ق ,To penalize) [عpunish) 9:77 a'Åqabahum = He penalized them.

*  ي�ع�ل�ن� - ع�ل�ن�][A-l-n](a'Ålana, yu'Ålinu) أ� - ن- ل ,To announce, declare) [ع

proclaim) 71:9 a'Ålantu = I announced.

*  ي�ع�ين� - ع�ان�][A-w-n](a'AAna, yu'Iynu) أ� - ن- و 25:4 a'AAnahuu (To help) [ع

= helped him.

Page 13: Arabic Verbs

*  ي�ع�ن�ت� - ][A-n-t](a'Ånata, yu'Ånitu) أ�ع�ن�ت� - ت- ن To put someone into) [عhardship) 2:220 a'Ånatakum = put you (pl) in hardship.

*  ي�غ�ر�ق� - ق� غ�ر�][g-r-q](agraqa, yugriqu) أ� - ق- ر 7:136 (To make it drown) [غ

agraqnaahum = We drowned them.

*  ي�غ�ر�ى - ى غ�ر�][g-r-w](agraa (agray), yugriy) أ� - و- ر To stir up, incite) [غ

desire, rouse, kindle) 5:14 agraynaa = We aroused, stirred up.

*  ي�غ�ش�ى - ى ][g-sh-y](agshaa (agshay), yugshiy) أ�غ�ش� - شي- To) [غcover) 36:9 agshaynaahum = We covered them up.

*  ي�غ�ط�ش� - ][g-T-sh](agTasha, yugTishu) أ�غ�ط�ش� ش - - ط To became) [غdark, became weak) 79:29 agTasha = He darkened.

*  ل� - ي�غ�ف� ل� ][g-f-l](agfala, yugfilu) أ�غ�ف� - ل- ف To make someone) [غneglectful) 18:28 agfalnaa = We have made neglectful.

*  ي�غ�م�ض� - غ�م�ض�][g-m-D](agmaDa, yugmiDu) أ� - ض- م To close the eyes on) [غ

something, look away; disdain) 2:267 tugmiDuu = you look away; you close your eyes on it.

*  ي�غ�ن�ى - ][g-n-y](agnaa (agnay), yugniy) أ�غ�ن�ى - ي- ن To enrich, make) [غrich) 93:8 agnaa = He made you rich.

*  ي�غ�و�ى - غ�و�ى][g-w-y](agwaa (agway), yugwiy) أ� - ي- و To cause someone to) [غ

go ashtray) 28:63 agwaynaahum = We led them ashtray.

*  ت�ى - ي�ف� ت�ى ][f-t-w](aftaa (aftay), yuftiy) أ�ف� - و- ت To advise, give an) [فopinion, explain; to give legal decree, ruling) 4:127 yuftiykum = gives you (pl) ruling.

*  ر�غ� - ي�ف� غ� ر� ف�][f-r-g](afraga, yufrigu) أ� - غ- ر = 2:250 afrig (To empty, pour) [ف

pour out.

*  د� - س� ي�ف� د� ف�س�][f-s-d](afsada, yufsidu) أ� - د- س ,To spoil, corrupt, damage) [ف

defile; make mischief, cause turmoil, spread corruption) 12:73 nufsida = we cause turmoil.

*  يض� - ي�ف� ف�اض�][f-y-D](afaaDa, yufiyDu) أ� - ,To pour, proceed) [فيض-

return) 2:198 afaDtum = you (pl) return.

*  ي�ف�ض�ى - - ][f-D-y](afDaa (afDay), yufDiy) أ�فض�ى ف- ]or [f-D-w] [فضي-و- To reach one another, to communicate, make known, to mix, share in) [ض

common) 4:21 afDaa = has gone in unto each other.

Page 14: Arabic Verbs

*  يق� - ي�ف� اق� ف�][f-w-q](afaaqa, yufiyqu) أ� - ق- و ,To come to one's self] [ف

regaining consciousness, awake (from sleep)] 7:143 afaaqa = he recovered, regained consciousness.

*  ك� - ي�أ�ف� ك� ][a-f-k](afaka, ya’fiku) أ�ف� - ك- ف 46:22 (To turn away, revert) [أ�ta'fikanaa = you turn us away.

*  ك� - ي�أ�ف� ك� ][a-f-k](afaka, ya’fiku) أ�ف� - ك- ف ,To fabricate a lie, slander) [أ�falsify) 7:117 ya'fikuuna = (what) they falsified, fabricated.

*  ل� - ي�أ�ف� ل� ][a-f-l](afala, ya’filu) أ�ف� - ل- ف ,To be absent, hidden, concealed) [أ�set) 6:78 afalat = it set.

*  ل�ح� - ي�ف� ل�ح� ][f-l-H](aflaHa, yufliHu) أ�ف� - ح- ل 6:21 yufliHu (To be succesful) [ف= he will be succesful; he will prosper.

*  ب�ر� - ي�ق� ب�ر� ق�� ][q-b-r](aqbara, yuqbiru) أ - ر- ب To cause to be buried, have a) [ق

grave day, have anyone buried) 80:21 aqbarahuu = provides a grave for him.

*  ب�ل� - ي�ق� ب�ل� ق�][q-b-l](aqbala, yuqbilu) أ� - ل- ب ,To approach, draw near) [ق

come forth, turn towards) 12:71 aqbaluu = they turned towards.

*  ر�ئ� - ي�ق�� أ ر� ق�][q-r-a](aqra'a, yuqri'u) أ� - -� أ ر 87:6 (To make one to read) [ق

nuqriuka = We shall make you read.

*  ر3 - ي�ق� ر5 ق�][q-r-r](aqarra, yuqirru) أ� - ر- ر 3:81 (To confirm, affirm) [ق

aqrarnaa = we affirm.

*  ر�ض� - ي�ق� ض� ر� ق�][q-r-D](aqraDa, yuqriDu) أ� - ض- ر To lend, advance a) [ق

loan) 57:11 yuqriDu = he lends.

*  ط� - س� ي�ق� ط� ق�س�][q-s-T](aqsaTa, yuqsiTu) أ� - سط- To act justly, deal) [ق

fairly) 49:9 aqsiTuu = act justly.

*  م� - س� ي�ق� م� ق�س�][q-s-m]( aqsama, yuqsimu) أ� - م- س To swear by, to take) [ق

an oath) 7:49 aqsamtum = you (pl) swore.

*  ر� - ص� ي�ق� ر� ق�ص�][q-S-r](aqSara, yuqSiru) أ� - ر- ص 7:202 (To give up, cease) [ق

yuqSiruuna = they cease.

*  ل�ع� - ي�ق� ل�ع� ][q-l-A](aqla'A, yuqli'U) أ�ق� - ع- ل To abate and stop, have no) [قtrace) 11:44 aqli'Iy = (O sky) stop.

*  ل3 - ي�ق� ل5 ][q-l-l](aqalla, yuqillu) أ�ق� - ل- ل 7:57 aqallat (To pick up, carry) [قsaHaaban = they carried clouds.

Page 15: Arabic Verbs

*  يم� - ي�ق� ام� ق�][q-w-m](aqaama, yuqiymu) أ� - م- و To raise, make someone) [ق

get up; establish) 2:177 aqaama S-Salaata = keep the prayer established.

*  ن�ى - ي�ق� ن�ى ][q-n-y](aqnaa (aqnay), yuqniy) أ�ق� - ي- ن ,To cause to acquire) [قmake contended, satisfy, preserve, make satisfy with a given thing) 53:48 aqnaa = (It is He who) gives contentment.

*  ي�ك�ب�ر� - ك�ب�ر�� ][k-b-r](akbara, yukbiru) أ - ر- ب 12:31 (To glorify, praise) [ك

akbarnahuu = they (fem) praised him.

*  ي�ك�ث�ر� - ك�ث�ر�� ][k-th-r](akthara, yukthiru) أ - ر- ث ,To multiply) [ك

increase) 11:32 aktharta = you multiplied (disputation with us).

*  ي�ك�د�ى - �ك�د�ى ][k-d-y](akdaa (akday), yukdiy) أ - ي- د To give little, be) [كniggardly)53:34 akdaa = refrained, became niggardly.

*  ي�ك�ر�م� - م� ك�ر�� ][k-r-m](akrama, yukrimu) أ - م- ر ,To honor, revere) [ك

glorify) 89:15 akramahuu = giving him honor.

*  ه� - ي�ك�ر� ه� ك�ر�� ][k-r-h](akraha, yukrihu) أ - ه- ر 20:73 (To compel, force) [ك

akrahtanaa = You forced us.

*  ل� - ي�ك�ف� ل� ][k-f-l](akfala, yukfilu) أ�ك�ف� - ل- ف 38:23 (To entrust, ward) [كakfilniyhaa = entrust it to me.

*  ي�ك�م�ل� - ك�م�ل�][k-m-l](akmala, yukmilu) أ� - ل- م 5:3 (To finish, complete) [ك

akmaltu = I perfected, completed.

*  ي�ك�ن3 - ك�ن5][k-n-n](akanna, yukinnu) أ� - ن- ن ,To conceal, keep secret) [ك

hide) 2:235 aknantum = you conceal.

*  ي�أ�ك�ل� - ][a-k-l] (akala, ya'kulu) أ�ك�ل� - ل- ك To eat, swallowing food after) [أchewing) 2:174 ya'kuluuna = they eat.

*  �ل�ت� - ي�أ �ل�ت� - ][a-l-t](alata, ya'litu) أ ت- ل ,To decrease, diminish) [أ�lessen) 52:21 alatnaahum = We shall (not) decrease their (rewards of their deeds).

*  د� - ي�ل�ح� د� �ل�ح� - ][l-H-d](alHada, yulHidu) أ د- ح ,To deviate, refer, distort) [لpervert) 41:40 yulHiduuna = they deviate, refer, distort.

*  ق� - ي�ل�ح� ق� ل�ح�� ][l-H-q](alHaqa, yulHiqu) أ - ق- ح To join, to hold as) [ل

equal) 52:21 alHaqnaa = We joined.

Page 16: Arabic Verbs

*  ي�ل�ز�م� - م� ل�ز�� ][l-z-m](alzama, yulzimu) أ - م- ز ,To stick close to, to cling) [ل

associate, adhere, belong, intend, fasten, remain, made incumbent/obligatory) 48:26 alzamahum = He made them adhere.

*  ي�ل�ف�ى - ى �ل�ف� ][l-f-y](alfaa (alfay), yulfiy) أ - ي- ف 2:170 alfaynaa (To find) [ل= we found.

*  �لDف� - ي�أ �ل5ف� - ][a-l-f](allafa, yuallifu) أ ف- ل ,To gather together, join) [أ�unite) 24:43 yuallifu = He gathers together, unites, joins.

*  ي�ل�ق�ى - ى �ل�ق� ][l-q-y](alqaa (alqay), yulqiy) أ - ي- ق 7:150 (To throw, cast) [لalqaa l-alwaaHa = he cast down the stone tablets.

*  ل�م� - � ي�أ ل�م�

� - ][a-l-m](alima, ya'lamu) أ م- ل 4:104 (To suffer pain) [أ�ya'lamuuna = they are suffering.

*  ي�ل�ين� - ال�ن�][l-y-n](alaana, yuliynu) أ� - ن- ي To make it soft, to) [ل

soften) 34:10 alannaa = We made (iron) soft.

*  م� - ي�ل�ه� م� ل�ه�� ][l-h-m](alhama, yulhimu) أ - م- ه 91:8 alhamahaa (To inspire) [ل

= He inspired it.

*  ي�ل�ه�ى - ل�ه�ى� ][l-h-w](alhaa (alhay), yulhiy) أ - و- ه ,To divert) [ل

distract) 24:37 tulhiyhim = distracts them.

*  ي�أ�ل�و - ][a-l-w](alaa, ya’luu) أ�ال� - و- ل To fall short of doing the) [أrequisite) 3:118 ya'luunakum = they will fail you.

*  ي�ؤ�ل�ى - ]or[a-l-y][a-l-w](aalaa (aalay), yu’liy) آلى� - ي- ل ][أ - و- ل To) [أswear, take an oath) 2:226 yu'luuna = (those who) swear.

*  ي�م�يت� - م�ات�][m-w-t](amaata, yumiytu) أ� - ت- و To give death, to cause) [م

someone to die) 2:259 amaatahuu = He cause him to die.

*  د3 - ي�م� د5 م�� ][m-d-d](amadda, yumiddu) أ - د- د ,To provide; to aid) [م

support) 52:22 amdadnaahum = We aided them.

*  ر� - ي�ا�م� ر� م�][a-m-r](amara, ya'muru) أ� - ر- م 2:27 (To command, order) [أ

amara llaahu = Allah ordered, commanded.

*  ك� - ي�م�س� ك� م�س�][m-s-k](amsaka, yumsiku) أ� - سك- ,To withhold, block) [م

keep, restrain, stop) 67:21 amsaka = stops.

*  ي�م�س�ى - ى م�س�][m-s-w](amsaa (amsay), yumsiy) أ� - و- س To reach the) [م

evening) 30:17 tumsuuna = you reach the evening.

Page 17: Arabic Verbs

*  ي�م�ط�ر� - م�ط�ر�][m-T-r](amTara, yumTiru) أ� - ر- ط To shower, to) [م

rain) 15:74 amTarnaa = We rained.

*  م�ل� - ي�أ� م�ل�

][a-m-l] (amala, ya'mulu) أ� - ل- م To hope, expect, entertain) [أhopes) 15:3 amalu = hope.

*  ي�م�ل3 - م�ل5][m-l-l](amalla, yumillu) أ� - ل- ل 2:282 yumlili = he (To dictate) [م

(debtor) shall dictate.

*  ي�م�ل�ى - م�لى�][m-l-y](amlaa (amlay), yumliy) أ� - ي- ل To dictate] [م

(something to be written)] 25:5 tumlaa = (they) are dictated.

*  ي�ؤ�م3 - ][a-m-m] (amma, yaummu) أ�م5 - م- م To seek, intend, propose, direct) [أ�one's steps towards a place, go towards) 5:2 aammiyna l-bayta l-Haraama = those coming to the Sacred House.

*  ي�ا�م�ن� - م�ن�][a-m-n](amina, ya'manu) أ� - ن- م 17:68 (To feel safe, secure) [أ

amintum = you (pl) feel secure.

*  م�ن� - ي�أ� ][a-m-n](aamana, yu'minu) آم�ن� - ن- م = 2:13 aamana (To believe) [أ

believed.

*  م�ن� - ي�أ� ][a-m-n](aamana, yu'minu) آم�ن� - ن- م ,To make safe) [أ

secure) 106:4 aamanahum = made them safe.

*  ي�م�ن�ى - ن�ى م�� ][m-n-y](amnaa (amnay), yumniy) أ - ي- ن To wish; to) [م

discharge, emit) 53:46 tumnaa = it is discharged.

*  ل� - ي�م�ه� ل� م�ه�][m-h-l](amhala, yumhilu) أ� - ل- ه 86:17 (To give respite) [م

amhilhum = give respite to them.

*  ي�ن�يب� - �ن�اب� ][n-w-b](anaaba, yuniybu) أ - ب- و To repent and turn again) [نand again and consecutively (to God) with sincere deeds) 13:27 anaaba = he turned in repentance.

*  ي�ن�ب�ئ� - � �ن�ب�أ ][n-b-a](anba'a, yunbi'u) أ - -� أ ب = 2:33 anba'ahum (To inform) [ن

inform them.

*  ي�ن�ب�ت� - �ن�ب�ت� ][n-b-t](anbata, yunbitu) أ - ت- ب 71:17 (To make it grow) [نanbatakum = He made you (pl) grow.

*  ي�ن�ج�ى - ن�ج�ى� ][n-j-w](anjaa (anjay), yunjiy) أ - و- ج 10:23 (To rescue, save) [ن

anjaahum = He rescued them.

*  ي�ن�ذ�ر� - ن�ذ�ر�� ][n-dh-r](andhara, yundhiru) أ - ر- ذ 78:40 (To threaten, warn) [ن

andharnaakum = We have warned you (pl).

Page 18: Arabic Verbs

*  ي�ن�ز�ف� - ف� ن�ز�� ][n-z-f](anzafa, yunzifu) أ - ف- ز To exhaust, deprive of) [ن

intellectual facilities; get intoxicated) 56:19 yunzifuuna = they will get intoxicated.

*  ي�ن�ز�ل� - ل� ن�ز�� ][n-z-l](anzala, yunzilu) أ - ل- ز ,To bring down, send down) [ن

reveal) 6:91 anzala l-kitaaba = sent down the Book.

*  ي�ؤ�ن�س� - ][a-n-s](aanasa, yu’nisu) آن�س� س- - ن To see, understand, become) [أaware) 20:10 aanastu = I have seen.

*  ي�ن�س�ى - ا ن�س�� ][n-s-y](ansaa, yunsiy) أ - سي- 12:42 (To cause to forget) [ن

ansaahu sh-shayTaanu = the devil caused him to forget.

*  ئ� - ي�ن�ش� � أ ][n-sh-a](ansha'a, yunshi'u) أن�ش� - -� أ ش ;To establish; to produce) [نto construct; to create; to bring forth) 29:20 yunshiu = (Allah) will create, produce.

*  ر� - ي�ن�ش� ر� ن�ش�� ][n-sh-r](anshara, yunshiru) أ - ر- ش ,To resurrect) [ن

raise) 80:22 ansharahuu = He will resurrect him.

*  ز� - ي�ن�ش� ز� �ن�ش� - ][n-sh-z](anshaza, yunshizu) أ ز- ش To raise, bring it) [نtogether) 2:259 nunshizuhaa = We raise them.

*  ت� - ي�ن�ص� ت� ن�ص�� ][n-S-t](anSata, yunSitu) أ - صت- ,To keep quiet) [ن

silent) 7:204 anSituu = keep quiet and pay attention.

*  ي�ن�ط�ق� - ن�ط�ق�� ][n-T-q](anTaqa, yunTiqu) أ - ق- ط 41:21 (To make it talk) [ن

anTaqanaa llaahu = Allah has made us speak.

*  ي�ن�ظ�ر� - ن�ظ�ر�� ][n-Z-r](anZara, yunZiru) أ - ر- ظ 7:195 (To give respite) [ن

tunZiruuni = give me respite.

*  ي�ن�ع�م� - ن�ع�م�� ][n-A-m](an'Ama, yun'Imu) أ - م- ع 1:7 (To bestow favors) [ن

an'Amta = You have bestowed favors.

*  ي�ن�غ�ض� - �ن�غ�ض� ][n-g-D](angaDa, yungiDu) أ - ض- غ To move the head to) [نanother person as amazed, be wonder-struck, wag (the heads), expressing wonder and disbelief) 17:51 yungiDuuna = they will shake (their heads).

*  ق� - ي�ن�ف� ق� ن�ف�� ][n-f-q](anfaqa, yunfiqu) أ - ق- ف 8:63 (To spend (money)) [ن

anfaqta = you had spent.

*  ذ� - ي�ن�ق� ذ� �ن�ق� ][n-q-dh](anqadha, yunqidhu) أ - ذ- ق ,To save, rescue) [نsalvage) 3:103 anqadhakum = He saved you (pl).

Page 19: Arabic Verbs

*  ض� - ي�ن�ق� �ن�ق�ض� ][n-q-D](anqaDa, yunqiDu) أ - قض- ,To weigh down) [نbroken (your back)) 94:3 anqaDa = weighed down.

*  ي�ن�ك�ح� - �ن�ك�ح� ][n-k-H](ankaHa, yunkiHu) أ - ح- ك To wed, marry, give (a) [نgirl) in marriage) 2:221 tunkiHu = (do not) give in marriage.

*  ي�ن�ك�ر� - ن�ك�ر�� ][n-k-r](ankara, yunkiru) أ - ر- ك 16:83 (To deny) [ن

yunkiruunahaa = they deny it.

*  ي�أ�ن�ى - �ن�ى ][a-n-y] (anaa (anay), ya’niy) أ ي- - ن Its time came; or it was, or) [أbecame, or drew, near) 57:16 ya'ni = the time come.

*  ل�ك� - ي�ه� ل�ك� ه�][h-l-k](ahlaka, yuhliku) أ� - ك- ل = 6:6 ahlaknaa (To destroy) [ه

We destroyed.

*  ل3 - ي�ه� ه�ل5][h-l-l](ahalla, yuhillu) أ� - ل - ل To invoke the name of God upon) [ه

an animal before slaughtering it) 2:173 uhilla = on which invocation has been made.

*  ين� - ي�ه� ان� ه�][h-y-n](ahaana, yuhiynu) أ� - ن- ي ,To insult, humiliating) [ه

mocking, degrading) 89:16 ahaananiy = (My Lord) has humiliated me.

*  و�ى - ي�ه� ه�و�ى][h-w-y](ahwaa (ahway), yuhwiy) أ� - ي- و ,To throw down) [ه

overturn, pull down) 53:53 ahwaa = He overthrew.

*  ي�وث�ق� - ث�ق� و�� - ][w-th-q](awthaqa, yuuthiqu) أ ق- ث 89:26 (To bind) [و

yuuthiqu = will bind.

*  ي�وج�س� - و�ج�س�][w-j-s](awjasa, yuujisu) أ� - س- ج To feel an apprehension) [و

about, dread a thing) 11:70 awjasa = felt apprehension.

*  ف� - ي�وج� و�ج�ف�- ][w-j-f](awjafa, yuujifu) أ� ف- ج ;To agitate, excite, stir up) [و

to urge, to prick (e.g. an animal to make it go faster)) 59:6 awjaftum = you (pl) made (no) expedition.

*  ي�وح�ى - و�ح�ى- ][w-H-y](awHaa (awHay), yuuHiy) أ� ي- ح ,To reveal) [و

inspire) 4:163 awHaynaa = We revealed.

*  ي�ور�ث� - ث� و�ر�][w-r-th](awratha, yuurithu) أ� - ث- ر To cause to) [و

inherit) 39:74 awrathanaa l-arDa = He made us inherit the land.

*  د� - ي�ور� د� و�ر�][w-r-d](awrada, yuuridu) أ� - د- ر 11:98 (To lead into) [و

awradahumu n- naara = he will lead them into the Fire.

*  ي�ور�ى - ى و�ر�- ][w-r-y](awraa (awray), yuuriy) أ� ي- ر ,To kindle) [و

ignite) 56:71 tuuruuna = you ignite.

Page 20: Arabic Verbs

*  ي�وز�ع� - ع� و�ز�][w-z-A](awza'A, yuuzi'U) أ� - ع- ز ,To bestow guidance) [و

help) 27:19 awzi'Åniy = bestow me guidance, grant me power.

*  ي�وص�ى - و�ص�ى][w-S-y](awSaa (awSay), yuuSiy) أ� - صي- To entrust; to) [و

advise, command; to recommend one's last will) 4:11 yuuSiykumu llaahu = Allah commands you (pl).

*  ع� - ي�وض� ع� و�ض�- ][w-D-A](awDa'A, yuuDi'U) أ� ع- ض To try to do, be active) [و

to do) 9:47 awDa'UU = would have been active.

*  د� - ي�وع� و�ع�د�][w-A-d](aw'Ada, yuu'Idu) أ� - د- ع 7:86 (To threaten) [و

tuu'Iduuna = threatening.

*  ي�وع�ى - و�ع�ى][w-A-y](aw'AA (aw'Ay), yuu'Iy) أ� - ي- ع ,To hide) [و

conceal) 84:23 yuu'UUna = they conceal, hide (in their hearts.)

*  ي�وف�ض� - و�ف�ض�][w-f-D](awfaDa, yuufiDu) أ� - فض- 70:43 (To hasten, run) [و

yuufiDuuna = rushing.

*  ي�وف�ى - و�ف�ى][w-f-y](awfaa (awfay), yuufiy) أ� - ي- ف To keep ones) [و

promise, fulfil ones engagement, pay a debt, perform a promise) 22:29 yuufuu = they fulfil.

*  د� - ي�وق� د� و�ق�][w-q-d](awqada, yuuqidu) أ� - د- ق 36:80 (To kindle, ignite) [و

tuuqiduuna = you kindle.

*  ع� - ي�وق� ع� و�ق�][w-q-A](awqa'A, yuuqi'U) أ� - ع- ق 5:91 (To cause, cast, instill) [و

yuuqi'A = cause.

*  و5ب�][a-w-b] (awwaba) - أ� - ب- و To sing the praises of Allah by saying) [أ�

"subHaanallaah". awwibiy = fem. imperative) 34:10 awwibiy = sing the praises of Allah by saying "subHaanallaah".

*  ي�ول�ج� - ل�ج� و�� ][w-l-j](awlaja, yuuliju) أ - ج- ل ,To enter, penetrate in, go in) [و

pass through, gain) 3:27 tuuliju = you cause to enter.

*  و�ى - ي�أ� و�ى

][a-w-y](awaa (away), ya’wiy) أ� - ي- و To betake oneself for) [أ�shelter, refuge or rest) 18:63 awaynaa = we have taken shelter.

*  ي�ؤ�و�ى - ][a-w-y](aawaa (aaway), yu'wiy) آو�ى - ي- و To provide) [أ�shelter) 93:6 aawaa = provided shelter.

*  ن� - ي�وق� ن� ي�ق�� ][y-q-n](ayqana, yuuqinu) أ - ن- ق To be sure, to have) [ي

certainty) 2:4 yuuqinuuna = they are certain of, they firmly believe.

Page 21: Arabic Verbs

*  يDد� - ي�ؤ� �ي5د� ][a-y-d](ayyada, yuayyidu) أ - د - ي ,To aid, help, support) [ أ�strengthen, confirm) 3:13 yuayyidu = He strengthens, supports.

- i -

*  �ت�ل�ى - ي�أ ]or[a-l-y][a-l-w](i’talaa (i’talay), ya'taliy) إء�ت�لى� - ي- ل ][أ - و- ل To) [أswear) 24:22 ya'tali = let swear.

*  ر� - ت�م�� ي�أ ر� �ئ�ت�م� ][a-m-r] (i'tamara, ya'tamiru) إ - ر- م To deliberate, consult) [أ

with each other) 65:6 i'tamiruu = consult with each other, consult together.

*  ي�ب�ت�ئ�س� - س��ب�ت�أ� - ][b-a-s](ibta'asa, yabtaisu) إ س - أ� ,To be sad, unhappy) [ب

grieved, distressed) 11:36 tabtais = (do not) be grived.

*  ي�ب�ت�د�ع� - �ب�ت�د�ع� - ][b-d-A](ibtada'A, yabtadi'U) إ ع - د ,To create, originate) [بinvent) 57:27 ibtada'UUhaa = they invented it (monasticism).

*  ي�ب�ت�غ�ى - �ب�ت�غ�ى - ][b-g-y](ibtagaa (ibtagay), yabtagiy) إ ي - غ ,To seek) [بdesire) 28:55 nabtagiy = we seek.

*  ي�ب�ت�غ�ى - �ب�ت�غ�ى - ][b-l-w](ibtalaa (ibtalay), yabtaliy) إ و - ل ,To try) [بtest) 2:124 ibtalaa = tried.

*  ل� - ي�ب�ت�ه� ل� �ب�ت�ه� - ][b-h-l](ibtahala, yabtahilu) إ ل - ه 3:61 (To pray humbly) [بnabtahil = let us pray humbly.

*  ي�ب�ي�ض3 - �ب�ي�ض5 - ][b-y-D](ibyaDDa, yabyaDDu) إ ض - ي 12:84 (To be white)[بibyaDDat = (his eyes) turned white.

*  ي�ت5ب�ع� - �تDب�ع� - ][t-b-A] (ittaba'A, yattabi'U) إ ع - ب To follow, comply) [تwith) 8:64 ittaba'Aka = follows you.

*  ذ� - ي�ت5خ� ذ� �ت5خ� ][a-kh-dh](ittakhadha, yattakhidhu) إ - ذ- خ ;To take; to choose) [أ�to adopt) 29:41 ittakhadhat = she took.

*  ق� - ي�ت5س� ق� ][w-s-q](ittasaqa, yattasiqu) ات5س� - سق- 84:18 (To become full) [وittasaqa = it becomes full.

*  ي�ت5ق�ى - ى �ت5ق� ][w-q-y](ittaqaa (ittaqay),yattaqiy) إ - ي- ق ,To fear, beware) [وbe mindfull of Allah, to be pious, to guard against evil) 2:206 ittaqi llaaha = fear Allah.

*  ي�ت5ك�ئ� - � �ت5ك�أ ][w-k-a](ittaka'a, yattaki'u) إ - -� أ ك 43:34 (To recline) [وyattakiuuna = they recline.

Page 22: Arabic Verbs

*  ت�ب�ى - ي�ج� ت�ب�ى - ][j-b-y] (ijtabaa (ijtabay), yajtabiy) إ�ج� ي - ب ,To fabricate) [جforge, invent) 7:203 ijtabaytahaa = you fabricate it.

*  ت�ب�ى - ي�ج� ت�ب�ى - ][j-b-y] (ijtabaa (ijtabay), yajtabiy) إ�ج� ي - ب ,To choose) [جselect) 16:121 ijtabaaha = chose him.

*  ت�ث3 - ي�ج� ت�ث5 - ][j-th-th] ( ijtaththa, yajtaththu) إ�ج� ث - ث To uproot, tear) [جout, extract, pull out) 14:26 ijtuththat= uprooted from upon the earth.

*  ت�ر�ح� - ي�ج� ح� ت�ر� - ][j-r-H] (ijtaraHa, yajtariHu) إ�ج� ح - ر 45:21 (To commit) [جijtaraHuu = (those who) commit.

*  ع� - ت�م� ي�ج� ت�م�ع� - ][j-m-A] (ijtama'A, yajtami'U) إ�ج� ع - م ,To assemble, meet) [جto come together) 22:73 ijtama'UU = they all come together.

*  ت�ن�ب� - ي�ج� ت�ن�ب� - ][j-n-b] (ijtanaba, yajtanibu) إ�ج� ب - ن To avoid, stay) [جaway) 4:31 tajtanibuu = you avoid.

*  ت�ر�ق� - ي�ح� ق� ت�ر� ][H-r-q](iHtaraqa, yaHtariqu) إ�ح� - ق- ر ;To burn, get burnt) [حto burn by pulling into fire, scorch) 2:266 iHtaraqat = burnt.

*  ب� - ت�س� ي�ح� ب� ت�س� ][H-s-b](iHtasaba, yaHtasibu) إ�ح� - سب- 65:3 (To expect) [حyaHtasibu = He (cannot) imagine.

*  ت�م�ل� - ي�ح� ت�م�ل� ][H-m-l](iHtamala, yaHtamilu) إ�ح� - ل- م ,To bear) [حcarry) 13:17 iHtamala = carries, bears.

*  ت�ن�ك� - ي�ح� ت�ن�ك� ][H-n-k](iHtanaka, yaHtaniku) إ�ح� - ك- ن 17:62 (To destroy) [حaHtanikanna = I will surely destroy.

*  ت�ص3 - ي�خ� ت�ص5 ][kh-S-S](ikhtaSSa, yakhtaSSu) إ�خ� - صص- To choose a) [خperson specifically for oneself) 2:105 yakhtaSSu = he chooses.

*  م� - ت�ص� ي�خ� م� ت�ص� ][kh-S-m](ikhtaSama, yakhtaSimu) إ�خ� - م- ص ,To quarrell) [خdispute) 50:28 takhtaSimuu = (do not) dispute.

*  ت�ل�ف� - ي�خ� ت�ل�ف� ][kh-l-f]( ikhtalafa, yakhtalifu) إ�خ� - ف- ل ,To differ) [خdisagree) 2:176 ikhtalafuu = they differed.

*  ت�ان� - ي�خ� ت�ان� ][kh-w-n](ikhtaana, yakhtaanu) إ�خ� - ن- و To deceive, act) [خtreacherously) 2:187 takhtaanuuna = You (used to) deceive.

*  ت�ار� - ي�خ� ت�ار� ][kh-y-r](ikhtaara, yakhtaaru) اخ� - ر- ي ,To choose) [خselect) 44:32 ikhtarnaahum = We chose them.

Page 23: Arabic Verbs

*  ر� - ي�د5خ� ر� �د5خ� ][dh-kh-r](iddakhara, yaddakhiru) إ - ر- ك ,To keep, preserve] [ذstore away, put away s.th. (real root is dhakhara)] 3:49 taddakhiruuna = you (pl) store.

*  - � أ ي�د5ار�� أ �د5ار� ][d-r-a](iddaara'a, yaddaara'u) إ - -� أ ر 2:72 (To fall into dispute) [د

iddaara'tum = (fell into a dispute among yourselves).

*  ك� - ي�د5ار� ك� �د5ار� ][d-r-k](iddaaraka, yaddaaraku) إ - ك- ر To follow one) [دanother) 7:38 iddaarakuu = they follow one after another.

*  ي�د5ع�ى - �د5ع�ى ][d-A-w](idda'AA (idda'Ay), yadda'Iy) إ - و- ع ,To desire, ask) [دdemand, call upon, invoke, cry out) 36:57 yadda'UUna = they ask, call.

*  ت�اب� - ي�ر� ت�اب� �ر� ب- - ][r-y-b](irtaaba, yartaabu) إ ي 49:15 (To doubt) [رyartaabuu = they doubted.

*  ت�د3 - ي�ر� ت�د5 �ر� ][r-d-d](irtadda, yartaddu) إ - د- د ,To turn back, return) [رretrace) 12:96 irtadda = returned.

*  ت�ض�ى - ي�ر� ت�ض�ى �ر� ][r-D-y](irtaDaa (irtaDay), yartaDiy) إ - ي- ض ,To choose) [رbe pleased) 72:27 irtaDaa = He has chosen.

*  ب� - ت�ق� ي�ر� ب� ت�ق� �ر� ][r-q-b](irtaqaba, yartaqibu) إ - ب- ق ,To wait) [رwatch) 44:10 irtaqib = wait, watch.

*  ت�ق�ى - ي�ر� ى ][r-q-y](irtaqaa (irtaqay), yartaqiy) إ�رت�ق� - ي- ق To) [رascend) 38:10 yartaquu = they ascend.

*  د�اد� - ي�ز� د�اد� �ز� ][z-y-d](izdaada, yazdaadu) إ - د- ي ,To add, increase) [زexceed) 13:8 tazdaadu = they exceed.

*  د�ر�ى - ي�ز� ى د�ر� �ز� ][z-r-y](izdaraa (izdaray), yazdariy) إ - ي- ر ,To look down) [زdespise) 11:31 tazdariy = you look down, despise.

*  ت�ب�ق� - ي�س� ت�ب�ق� ][s-b-q](istabaqa, yastabiqu) إ�س� - ق- ,To rush) [سبrace) 12:25 istabaqaa (dual) = they both raced.

*  ي�ست�ب�د�ل� - ت�ب�د�ل� - ][b-d-l](istabdala, yastabdilu) إ�س� ل - د To ask or wish)[ب�to exchange, replace, substitute) 2:61 tastabdiluuna = you wish to exchange.

*  ر� - ت�ب�ش� ي�س� ر� ت�ب�ش� ][b-sh-r]( istabshara, yastabshiru) إ�س� - ر - ش To) [بrejoice) 9:111 istabshiruu = rejoice.

*  ت�ب�ين� - ي�س� ت�ب�ان� - ][b-y-n](istabaana, yastabiynu) إ�س� ن - ي To explain)[بclearly) 6:55 tastabiyna = becomes manifest.

Page 24: Arabic Verbs

*  ت�ت�ر� - ي�س� ت�ت�ر� ][s-t-r](istatara, yastatiru) إ�س� - ر- ت ,To take cover) [سhide) 41:22 tastatiruuna = covering yourselves, hide.

*  ي�ست�ث�ن�ى - ت�ث�ن�ى - ][th-n-y](istathnaa (istathnay), yastathniy) إ�س� ي- ن To) [ثexcept) 68:18 yastathnuuna = they make exception.

*  يب� - ت�ج� ي�س� اب� ت�ج� - ][j-w-b] (istajaaba, yastajiybu) إ�س� ب - و ,To respond) [جto react to, accept, answer) 21:76 istajabnaa = We responded, accepted.

*  ر� - ت�ا�ج� ي�س� ر� ت�ا�ج� ][a-j-r] (ista'jara, yasta'jiru) إ�س� - ر- ج ,To hire, employ) [أrent) 28:26 ista'jarta ( ت� ر� ت�ا�ج� .you (can) hire = ( إ�س�

*  ير� - ت�ج� ي�س� ار� ت�ج� - ][j-w-r] (istajaara, yastajiyru) إ�س� ر - و To seek) [جprotection or refuge) 9:6 istajaaraka = he seeks your protection.

*  ب3 - ت�ح� ي�س� ب3 ت�ح� ][H-b-b](istaHabba, yastaHibbu) إ�س� - ب- ب ,To love) [حprefer) 9:23 istaHabbuu = they loved, preferred.

*  ر� - ت�ح�س� ي�س� ر� ت�ح�س� ][H-s-r](istaHsara, yastaHsiru) إ�س� - ر- س To become) [حexhausted) 21:19 yastaHsiruuna = they tire.

*  ظ� - ف� ت�ح� ي�س� ظ� ف� ت�ح� ][H-f-Z](istaHfaZa, yastaHfiZu) إ�س� - ظ- ف To) [حprotect) 5:44 istuHfiZuu = they were entrusted to protect.

*  ق3 - ت�ح� ي�س� ق5 ت�ح� ][H-q-q](istaHaqqa, yastaHiqqu) إ�س� - ق- ق To have a) [حlawful right) 5:107 istaHaqqa 'Alayhim = have a lawful right over them.

*  ذ� - و� ت�ح� ي�س� و�ذ� ت�ح� ][H-w-dh](istaHwadha, yastaHwidhu) إ�س� - ذ- و To) [حoverpower, overcome) 58:19 istaHwadha = (The devil) has overpowered (them).

*  ي�ى - ت�ح� ي�س� ي�ى ت�ح� ][H-y-y](istaHyaa (istaHyay), yastaHyiy) إ�س� - ي- ي To) [حbe shy, embarassed, ashamed) 28:25 istiHyaain = shyly.

*  ر� - خ�ت�أ� ي�س� ر� خ�

ت�أ� ][a-kh-r](ista'khara, yasta'khiru) إ�س� - ر- خ ,To seek to delay) [أ�be late, be delayed) 15:5 yasta'khiruuna = they lag behind, delay.

*  ر�ج� - ت�خ� ي�س� ج� ر� ت�خ� ][kh-r-j](istakhraja, yastakhriju) إ�س� - ج- ر ,To bring out) [خtake out, extract) 12:76 istakhrajahaa = brought it out.

*  ف3 - ت�خ� ي�س� ت�خ�ف5 ][kh-f-f](istakhaffa, yastakhiffu) إ�س� - فف- To) [خbluff) 43:54 istakhaffa = He bluffed.

*  ف�ى - ت�خ� ي�س� ى ف� ت�خ� -][kh-f- y](istakhfaa (istakhfay), yastakhfiy) إ�س� ف- خ.4:108 yastakhfuuna = they seek to hide (To seek to hide) [ي

Page 25: Arabic Verbs

*  ل�ص� - ت�خ� ي�س� ل�ص� ت�خ� ][kh-l-S](istakhlaSa, yastakhliSu) إ�س� - ص- ل To seek) [خto choose) 12:54 astakhliShu = I will choose him.

*  ل�ف� - ت�خ� ي�س� ل�ف� ت�خ� ][kh-l-f](istakhlafa, yastakhlifu) إ�س� - ف- ل To appoint) [خas caliph) 24:55 istakhlafa = He gave the Caliphate.

*  ت�د�ر�ج� - ي�س� ج� ت�د�ر� ][d-r-j](istadraja, yastadriju) إ�س� - ج- ر ,To bring gradualy) [دbring around; persuade, induce, lead on) 68:44 nastadrijuhum = We shall steadily lead them (towards the punishment).

*  ت�أ�ذ�ن� - ي�س� ذ�ن�- ][a-dh-n](ista'dhana, yasta'dhinu) إ�ست�أ� ن- ذ To seek) [أ�

permission) 24:59 yasta'dhinu = seek permission.

*  ع� - ض� ت�ر� ي�س� ع� ض� ت�ر� ][r-D-A](istarDa'A, yastarDi'U) إ�س� - ع- ض To give the) [رchild to a wet-nurse) 2:233 tastarDi'UU = You gave out for wet-nurse.

*  ت�ر�ق� - ي�س� ق� ت�ر� ][s-r-q](istaraqa, yastariqu) إ�س� - ق- ر To wish to) [سsteal) 15:18 istaraqa s-sam'A = steal the hearing.

*  ه�ب� - ت�ر� ي�س� ه�ب� ت�ر� ][r-h-b](istarhaba, yastarhibu) إ�س� - ب- ه To spread) [رfear) 7:116 istarhabuuhum = they terrified them.

*  ت�ز�ل3 - ي�س� ل5 ت�ز� ][z-l-l](istazalla, yastazillu) إ�س� - ل- ل Try to cause one to) [زslip, fail) 3:155 istazallahumu sh-shayTaanu = Satan who caused them to fail.

*  ر� - خ� ت�س� ي�س� ر� خ� ت�س� ][s-kh-r](istaskhara, yastaskhiru) إ�س� - ر- خ To mock) [سat, ridicule much) 37:14 yastaskhiruuna = they mock at it.

*  ق�ى - ت�س� ي�س� ى ق� ت�س� - ][s-q-y](istasqaa (istasqay), yastasqiy) إ�س� ي- To) [سقask for water) 7:160 istasqaahu = (when his people) asked him for water.

*  د� - ه� ت�ش� ي�س� د� ه� ت�ش� ][sh-h-d](istash'hada, yastash'hidu) إ�س� - د- ه To call as) [شwitness; to cite, quote, invoke) 4:15 istash'hiduu = call to witness.

*  ر�خ� - ي�ست5ص� خ� ر� ت�ص� ][S-r-kh](istaSrakha, yastaSrikhu) إ�س� - خ- ر To cry for) [صhelp) 28:18 yastaSrikhuhu = crying out to him for help.

*  ت�ط�يع� - ي�س� ت�ط�اع� - ][T-w-A](istaTaa'A, yastaTiy'U) إ�س� ع- و ,To be able) [طcan) 9:42 istaTa'Ånaa = we were able.

*  ع�ف� - ت�ض� ي�س� ع�ف� ت�ض� ][D-A-f](istaD'Afa, yastaD'Ifu) إ�س� - ف- To be) [ضعweak; to deem weak) 7:150 istaD'Afuuniy = I was weak.

*  ت�ط�ع�م� - ي�س� ت�ط�ع�م� ][T-A-m](istaT'Ama, yastaT'Imu) إ�س� - م- ع To ask for) [طfood) 18:77 istaT'Amaa = they asked (its people) for food.

Page 26: Arabic Verbs

*  ت�ع�ت�ب� - ي�س� ت�ع�ت�ب� ][A-t-b](ista'Åtaba, yasta'Åtibu) إ�س� - ب- ت To plea; to) [عseek to remove) 41:24 yasta'Åtibuu = they plea.

*  ت�ع�ل�ى - ي�س� ت�ع�لى� - ][A-j-l](ista'Åjala, yasta'Åjilu) إ�س� ل- ج To seek) [عsomeone to hasten; to be in a hurry) 26:204 yasta'Åjiluuna = they wish to hasten.

*  ت�ع�يذ� - ي�س� ][A-w-dh](ista'AAdha, yasta'Iydhu) إ�ست�ع�اذ� - ذ- و To seek refuge) [عor to take refuge) 7:200 ista'Idh = seek refuge.

*  م� - ت�ع�ص� ي�س� م� ت�ع�ص� ][A-S-m](ista'ÅSama, yasta'ÅSimu) إ�س� - م- ص To save) [عor safeguard oneself from something) 12:32 ista'ÅSama = he saved or safeguarded himself.

*  ت�ح� - ت�ف� ي�س� ت�ح� ت�ف� ][f-t-H](istaftaHa, yastaftiHu) إ�س� - ح- ت To ask or seek) [فfor a decision, judgement, victory) 14:15 istaftaHuu = they sought victory.

*  ت�ى - ت�ف� ي�س� ت�ى ت�ف� ][f-t-w](istaftaa (istaftay), yastaftiy) إ�س� - و- ت To ask) [فfor an opinion, ask, inquire) 37:11 istaftihim = ask them.

*  ز3 - ت�ف� ي�س� ز5 ت�ف� ][f-z-z](istafazza, yastafizzu) اس� - ز- ز ,To remove, expel) [فdrive out; to provoke, incite, instigate) 17:103 yastafizzahum = He (wished) to drive them out.

*  ت�ع�ف3 - ي�س� ت�ع�ف5 ][A-f-f](ista'Affa, yasta'Iffu) إ�س� - فف- To abstain from) [عwhat is forbidden or indecent; to be chaste, modest, virtuous, pure) 24:33 yasta'Åfif = keep chaste.

*  ت�ع�ل�ي - ي�س� ت�ع�ل�ي ][A-l- y](ista'Ålaa (ista'Ålay), yasta'Åliy) إ�س� - ي- ل To) [عreach superiority, dominate, gain the upper hand) 20:64 ista'Ålaa = dominates.

*  ر� - ت�ع�م� ي�س� ر� ت�ع�م� - ][A-m-r](ista'Åmara, yasta'Åmiru) إ�س� ر- م To) [عcolonize, settle) 11:61 ista'Åmarakum = settled you (pl).

*  ت�ع�ين� - ي�س� ت�ع�ان� ][A-w-n](ista'AAna, yasta'Iynu) إ�س� - ن- و To seek) [عhelp) 1:5 nasta'Iynu = we ask for help.

*  ت�غ�ش�ى - ي�س� ى ت�غ�ش� -][g-sh- y](istagshaa (istagshay), yastagshiy) إ�س� ش- غ.71:7 istagshaw = they covered themselves (To get covered up) [ي

*  ر� - ت�غ�ف� ي�س� ر� ت�غ�ف� ][g-f-r](istagfara, yastagfiru) إ�س� - ر- ف To seek) [غforgiveness) 38:24 istagfara = ask forgiveness.

*  ت�غ�ل�ظ� - ي�س� ت�غ�ل�ظ� ][g-l-Z](istaglaZa, yastagliZu) إ�س� - ظ- ل To become) [غthick, course) 48:29 istaglaZa = it becomes thick.

Page 27: Arabic Verbs

*  ت�غ�ن�ى - ي�س� ت�غ�ن�ى ][g-n-y](istagnaa (istagnay), yastagniy) إ�س� - ي- ن To do) [غwithout s.t.) 64:6 istagnaa llaahu = Allah was independent (of them).

*  ت�غ�يث� - ي�س� ي�غ�اث� ][g-w-th](istagaatha, yastagiythu) إ�س� - ث- و To cry for) [غaid, succor, desiring aid; implore for assistance) 28:15 istagaathahu = asked him for help.

*  ت�غ�يث� - ي�س� ي�غ�اث� ][g-y-th](istagaatha, yastagiythu) إ�س� - ث- و To ask for) [غrain) 18:29 yastagiythuu = They call for relief, water.

*  د�م� - ت�ق� ي�س� د�م� ت�ق� ][q-d-m](istaqdama, yastaqdimu) إ�س� - م- د To seek to) [قadvance, precede, come before, who lived before, foremost) 7:34 yastaqdimuuna = they seek to advance.

*  ر3 - ت�ق� ي�س� ر5 ت�ق� ][q-r-r](istaqarra, yastaqirru) إ�س� - ر- ر To remain) [قfirm) 7:143 istaqarra = it remains.

*  م� - س� ت�ق� ي�س� م� س� ت�ق� ][q-s-m](istaqsama, yastaqsimu) إ�س� - م- س To seek) [قdivision; to draw lots by throwing arrows) 5:3 tastaqsimuu = you seek division through drawing lots (by throwing arrows).

*  يم� - ت�ق� ي�س� ام� ت�ق� ][q-w-m](istaqaama, yastaqiymu) إ�س� - م- و To be) [قstraight) 9:7 istaqaamuu = they are upright.

*  ت�ك�ب�ر� - ي�س� ت�ك�ب�ر� ][k-b-r](istakbara, yastakbiru) إ�س� - ر- ب To act) [كarrogantly, to be haughty) 38:75 istakbarta = you became haughty.

*  ت�ك�ث�ر� - ي�س� ت�ك�ث�ر� ][k-th-r](istakthara, yastakthiru) إ�س� - ر- ث To seek to) [كobtain in multiples) 7:188 istakthartu = I could seek to obtain in multiples.

*  ت�ك�ين� - ي�س� ت�ك�ان� ][k-y-n](istakaana, yastakiynu) إ�س� - ن- ي ,To submit) [كhumble, resign) 23:76 istakaanuu = they submit.

*  ت�ع� - ت�م� ي�س� ت�ع� ت�م� ][m-t-A](istamta'A, yastamti'U) إ�س� - ع- ت 9:69 (To enjoy) [مistamta'UU = they enjoyed.

*  ك� - ت�م�س� ي�س� ك� ت�م�س� ][m-s-k](istamsaka, yastamsiku) إ�س� - سك- ,To grasp) [مhold fast) 2:256 istamsaka = he grasped.

*  ع� - ت�م� ي�س� ت�م�ع� ][s-m-A](istama'A, yastami'U) إ�س� - ع- م ,To overhear) [سlisten) 72:1 istama'A = listened.

*  ي�ست�ا�ن�س� - ][a-n-s] (ista’nasa, yasta’nisu) إ�ست�ا�ن�س� س- - ن To ask) [أpermission, beg pardon) 24:27 tasta'nisuu = you have asked permission.

Page 28: Arabic Verbs

*  ت�ن�ب�ئ� - ي�س�� ت�ن�ب�أ ][n-b-a](istanba'a, yastanbi'u) إ�س� - -� أ ب To seek to be) [ن

informed) 10:53 yastanbiuunaka = they seek to be informed by you.

*  ت�ن�ب�ط� - ي�س� ت�ن�ب�ط� ][n-b-T](istanbaTa, yastanbiTu) إ�س� - ط- ب ,To find out) [نdiscover, draw conclusion after methodical thinking, deduce a thing) 4:83 yastanbiTuunahuu = (those who) draw correct conclusion from it.

*  خ� - ت�ن�س� ي�س� خ� ت�ن�س� ][n-s-kh](istansakha, yastansikhu) إ�س� - خ- س ,To copy) [نreproduce, record) 45:29 nastansikhu = We had been recording.

*  ر� - ت�ن�ص� ي�س� ر� ت�ن�ص� ][n-S-r](istanSara, yastanSiru) إ�س� - ر- ص To seek) [نhelp) 8:72 istanSaruukum = they seek help from you.

*  ذ� - ت�ن�ق� ي�س� ذ� ت�ن�ق� ][n-q-dh](istanqadha, yastanqidhu) إ�س� - ذ- ق To take it) [نback, retrieve) 22:73 yastanqidhuuhu = they take it back.

*  ت�ن�ك�ح� - ي�س� ت�ن�ك�ح� ][n-k-H](istankaHa, yastankiHu) إ�س� - ح- ك To seek to) [نmarry, desire to marry)33:50 yastankiHahaa = take her in marriage, marry her.

*  ت�ن�ك�ف� - ي�س� ت�ن�ك�ف� ][n-k-f](istankafa, yastankifu) إ�س� - ف- ك To) [نdisdain) 4:173 istankafuu = (those who) disdained.

*  - � أ ز� ت�ه� ي�س�� أ ز� ت�ه� ][h-z-a](istahza'a, yastahzi'u) إ�س� - -� أ ز To make fun of, to) [ه

mock at) 9:64 istahziuu = keep mocking.

*  و�ى - ت�ه� ي�س� و�ى ت�ه� ][h-w-y](istahwaa (istahway), yastahwiy) إ�س� - ي- و To) [هlead ashtray, entice, infatuate) 6:71 istahwat’hu = enticed him, infatuated him.

*  د� - ت�و�ق� ي�س� د� ت�و�ق� ][w-q-d](istawqada, yastawqidu) إ�س� - د- ق ,To kindle) [وdesire to kindle) 2:17 istawqada = kindled.

*  ت�و�ف�ى - ي�س� ت�و�ف�ى ][w-f-y](istawfaa (istawfay), yastawfiy) إ�س� - ي- ف To) [وexhaust; to take in full measure) 83:2 yastawfuuna = they take in full.

*  ت�و�ى - ي�س� ت�و�ى ][s-w-y](istawaa (istaway), yastawiy) إ�س� - ي- و To be or) [سbecome even, equal) 9:19 yastawuuna = they are equal.

*  ت�ي�أ�س� - ي�س� س�ت�ي�أ� ][y-a-s](istay'asa, yastay'isu) إ�س� - س- أ� To give up) [ي

hope) 12:80 istay’asuu = they lost hope.

*  ر� - ت�ي�س� ي�س� ر� ت�ي�س� ][y-s-r](istaysara, yastaysiru) إ�س� - ر- س To be or become) [يeasy) 2:196 istaysara = obtained with ease.

*  ن� - ت�ي�ق� ي�س� ن� ت�ي�ق� ][y-q-n](istayqana, yastayqinu) إ�س� - ن- ق To be) [يcertain) 27:14 istayqanat'haa = they were certain of them.

Page 29: Arabic Verbs

*  د3 - و� ي�س� و�د5 ][s-w-d](iswadda, yaswaddu) إ�س� - د- و 3:106 (To become black) [سiswaddat = would become black.

*  ت�د3 - ي�ش� ت�د5 ][sh-d-d](ishtadda, yashtaddu) إ�ش� - د- د ,To become strong) [شintensify; to act with violence, become hard) 14:18 ishtaddat = blows furiously.

*  ت�ر�ى - ي�ش� ى ت�ر� ][sh-r-y](ishtaraa (ishtaray), yashtariy) إ�ش� - ي- ر To) [شbuy) 2:102 ishtaraahu = buys it.

*  ت�ع�ل� - ي�ش� ت�ع�ل� ][sh-A-l](ishta'Ala, yashta'Ilu) إ�ش� - ل- ع ;To flame, burn) [شto be lighted, became shining) 19:4 ishta'Ala r-ra'su = my head became shining.

*  ت�ك�ى - ي�ش� ت�ك�ى ][sh-k-w](ishtakaa (ishtakay), yashtakiy) إ�ش� - و- ك To) [شcomplain) 58:1 tashtakiy = she complaines.

*  ئ�ز3 - م� ي�ش� ز5أ� م� ][sh-m-a-z](ishma-azza, yashmaizzu) إ�ش� - - ز- أ� م ,To shrink) [ش

shrink with aversion, contract with horror) 39:45 ishma-azzat = (Their hearts) get constricted.

*  ت�م�ل� - ي�ش� ت�م�ل� ][sh-m-l](ishtamala, yashtamilu) إ�ش� - ل- م ,To contain) [شinclude) 6:143 ishtamalat = contains.

*  ت�ه�ى - ي�ش� ت�ه�ى ][sh-h-y](ishtahaa (ishtahay), yashtahiy) إ�ش� - ي- ه To) [شdesire) 56:21 yashtahuuna = they desire.

*  ي�ص�ط�ف�ى - ى ][S-f-w](iSTafaa (iSTafay), yaSTafiy) إ�ص�ط�ف� - و - ف To) [صchoose, select) 3:42 iSTafaaki = has chosen you.

*  ط�ب�ر� - ي�ص� ط�ب�ر� ][S-b-r](iSTabara, yaSTabiru) إ�ص� - ر- ب To be very) [صpatient; be firm in patience) 19:65 iSTabir = be very patient.

*  ط�اد� - ي�ص� ط�اد� ][S-y-d](iSTaada, yaSTaadu) إ�ص� - د- ي 5:2 (To hunt) [صiSTaadu = hunt.

*  ط�ر�خ� - ي�ص� خ� ط�ر� ][S-r-kh](iSTarakha, yaSTarikhu) إ�ص� - خ- ر To call for) [صhelp) 35:37 yaSTarikhuuna = they will cry for help.

*  ط�ل�ى - ي�ص� ط�ل�ى - ][S-l-y](iSTalaa (iSTalay), yaSTaliy) إ�ص� ي- ل To get) [صwarm) 28:29 taSTaluuna = warm yourselves.

*  ط�ن�ع� - ي�ص� ط�ن�ع� ][S-n-A](iSTana'A, yaSTani'U) إ�ص� - ع- ن ,To develop) [صmake, create) 20:41 iSTana'Åtuka = I made (created) you.

Page 30: Arabic Verbs

*  ط�ر3 - ي�ض� ط�ر5 ض�][D-r-r](iDTarra, yaDTarru) أ� - ر- ر 2:126 (To compell) [ض

aDTarruhuu = I shall compell him.

*  ع� - ر5 ي�ض5 ع� ر5 ][D-r-A](iDDarra'A, yaDDarra'U) إ�ض5 - ع- ر To plead) [ضhumbly) 7:94 yaDDarra'UUna = they may become humble.

*  ي�ط5ل�ع� - ][T-l-A](iTTala'A, yaTTali'U) إ�ط5ل�ع� - ع- ل To look into, be) [طinformed, to mount up, penetrate ) 18:18 iTTala'Åta = you had looked.

*  ي�ط5و5ف� - ][T-w-f](iTTawwafa, yaTTawwafu) إ�ط5و5ف� - ف- و To go) [طround) 2:158 yaTTawwafa = go around the Kaaba.

*  ي�ط5ي5ر� - ][T-y-r] (iTTayyara, yaTTayyaru) إ�ط5ي5ر� - ر- ي To ascribe evil) [طomen, get a bad omen, have a bad omen) 7:131 yaTTayyaruu = they ascribe evil omens.

*  ئ�ن5 - ي�ط�م� ن5أ� ][T-m-n][T-m-a-n](iTma'anna, yaTma'innu) إ�ط�م� - ن- م To) [ط

be content; to be comforted, be calm) 22:11 iTma'anna = he is content.

*  ي�ع�ت�ب�ر� - ][A-b-r](i'Åtabara, ya'Åtabiru) إع�ت�ب�ر� - ر- ب To learn a lesson; to) [عconsider, deem; to esteem, respect) 59:2 i'Åtabiruu = learn a lesson.

*  ي�ع�ت�د3 - ][A-d-d](i'Åtadda, ya'Åtaddu) إ�ع�ت�د5 - د- د 33:49 (To count) [عta'Åtadduunahaa= you count concerning them.

*  ي�ع�ت�د�ى - - ][A-d-w](i'Åtadaa (i'Åtaday), ya'Åtadiy) إ�ع�ت�د�ى و- د To) [عtransgress; to exceed the limits, commit an aggression) 2:190 ta'Åtaduu= you transgress the limits.

*  ي�ع�ت�ذ�ر� - ][A-dh-r](i'Åtadhara, ya'Åtadhiru) اع�ت�ذ�ر� - ر- ذ ;To apologize for) [عto make excuses) 9:94 ya'Åtadhiruuna = they make excuses.

*  ي�ع�ت�ر�ف� - ف� ][A-r-f](i'Åtarafa, ya'Åtarifu) اع�ت�ر� - ف- ر To acknowledge; to) [عadmit, confess) 40:11 i'Åtarafnaa = we confess.

*  ي�ع�ت�ر�ى - ى ][A-r-w](i'Åtaraa (i'Åtaray), ya'Åtariy) إع�ت�ر� - و- ر To) [عseize) 11:54 i'Åtaraaka =seized you.

*  ي�ع�ت�ز�ل� - ل� ][A-z-l](i'Åtazala, ya'Åtazilu) إ�ع�ت�ز� - ل- ز To separate, keep) [عaway, remove oneself from) 19:49 i'Åtazalahum = he had separated from them.

*  م� - ي�ع�ت�ص� م� ][A-S-m](i'ÅtaSama, ya'ÅtaSimu) إ�ع�ت�ص� - م- ص To hold) [عfast) 4:146 i'ÅtaSamuu = hold fast.

Page 31: Arabic Verbs

*  ر� - ي�ع�ت�م� ر� - ][A-m-r](i'Åtamara, ya'Åtamiru) اع�ت�م� ر- م To make) [عUmrah) 2:158 i'Åtamara = performs Umrah.

*  ل� - ي�غ�ت�س� ل� ][g-s-l](igtasala, yagtasilu) إ�غ�ت�س� - سل- 4:43 (To take a bath) [غtagtasiluu = you have bathed.

*  ي�غ�ت�اب� - ][g-y-b](igtaaba, yagtaabu) إ�غ�ت�اب� - ب- ي 49:12 (To backbite) [غyagtab = backbite.

*  ت�ر�ى - ي�ف� ى ت�ر� ][f-r-y](iftaraa (iftaray), yaftariy) إ�ف� - ي- ر ,To fabricate) [فinvent (a lie), slander) 3:94 iftaraa = He has invented, fabricated.

*  ت�ب�س� - ي�ق� ت�ب�س� ][q-b-s](iqtabasa, yaqtabisu) إ�ق� - بس- To take fire/light) [قfrom another fire/light source) 57:13 naqtabis = we may acquire light.

*  ت�ت�ل� - ي�ق� ت�ت�ل� �ق� ][q-t-l](iqtatala, yaqtatilu) إ - ل- ت To fight with each) [قother) 49:9 iqtataluu = fought with each other.

*  م� - ت�ح� ي�ق� م� ت�ح� ][q-H-m](iqtaHama, yaqtaHimu) إ�ق� - م- ح ,To rush, enter) [قundertake, attempt) 90:11 iqtaHama l-aqabata = he did (not) attempt the uphill path.

*  ت�د�ى - ي�ق� ت�د�ى ][q-d-w](iqtadaa (iqtaday), yaqtadiy) إ�ق� - و- د ,To imitate) [قcopy, follow) 6:90 iqtadih = follow.

*  ت�ر�ب� - ي�ق� ب� ت�ر� ][q-r-b](iqtaraba, yaqtaribu) إ�ق� - ب- ر 7:185 (To draw near) [قiqtaraba = come near.

*  ت�ر�ف� - ي�ق� ف� ت�ر� ][q-r-f](iqtarafa, yaqtarifu) إ�ق� - ف- ر ,To commit a sin) [قacquire, gain, earn, transgress) 6:113 yaqtarifuu = they earn.

*  ع�ر3 - ش� ي�ق� ع�ر5 ][q-sh-A-r](iqsha'Arra, yaqsha'Irru) إ�ق�ش� - - ر- ع ش To) [قshiver, tremble) 39:23 taqsha'Irru = shiver.

*  ي�ك�ت�ت�ب� - �ك�ت�ت�ب� ][k-t-b](iktataba, yaktatibu) إ - ب- ت To order to be written) [كdown) 25:5 iktatabahaa = (stories of the former people), which he has had written it down.

*  ب� - ي�ك�ت�س� ب� �ك�ت�س� ][k-s-b](iktasaba, yaktasibu) إ - سب- ,To earn) [كgain) 24:11 iktasaba = he has earned.

*  ي�ك�ت�ال� - �ك�ت�ال� ][k-y-l](iktaala, yaktaalu) إ - ل- ي 83:2 (To take by measure) [كiktaaluu = they take by measure.

*  ت� - ي�ل�ت�ف� ت� �ل�ت�ف� ][l-f-t](iltafata, yaltafitu) إ - ت- ف 11:81 (To look back) [لyaltafit = look back.

Page 32: Arabic Verbs

*  ي�ل�ت�ف3 - �ل�ت�ف5 ][l-f-f](iltaffa, yaltaffu) إ - فف- To roll up, fold, wrap, cover) [لoneself with, wind, coil, twist, turn) 75:29 iltaffati = is curled up.

*  ط� - ي�ل�ت�ق� ط� �ل�ت�ق� ][l-q-T](iltaqaTa, yaltaqiTu) إ - ط- ق To pick up, take) [لup) 28:8 iltaqaTahuu = picked him up.

*  ي�ل�ت�ق�ى - ى �ل�ت�ق� ][l-q-y](iltaqaa (iltaqay), yaltaqiy) إ - ي- ق 54:12 (To meet) [لiltaqaa l-maau = waters met.

*  ي�ل�ت�م�س� - ][l-m-s]( iltamasa, yaltamisu) ال�ت�م�س� - س- م ,To petition) [لrequest, search) 57:13 iltamisuu = search.

*  ن� - ي�ن�ت�ح� ن� ت�ح� �م� ][m-H-n](imtaHana, yamtaHinu) إ - ن- ح ,To examine) [مtest) 49:3 imtaHana llaahu = Allah has tested.

*  ت�ر�ي - ي�م� ي ت�ر� �م� ][m-r-y](imtaraa (imtaray), yamtariy) إ - ي- ر ,To doubt) [مdispute) 19:34 yamtaruuna = they doubt, dispute.

*  ت�از� - ي�م� ت�از� �م� ][m-y-z](imtaaza, yamtaazu) إ - ز- ي To be distinguished, to) [مexcel; to be apart, separate) 36:59 imtaazuu l-yawma = be apart this day.

*  ي�ن�ب�ج�س� - �ن�ب�ج�س� - ][b-j-s](inbajasa, yanbajisu) إ س - ج ,To made it flow) [بgush, burst forth) 7:160 inbajasat = gushed forth.

*  ي�ن�ب�ع�ث� - �ن�ب�ع�ث� - ][b-A-th](inba'Atha, yanba'Athu) إ ث - ع Was sent) [بforth) 9:46 inbi'AAthahum = (Allah was averse to) their being sent forth.

*  ي�ن�ب�غ�ى - �ن�ب�غ�ى - ][b-g-y](inbagaa (inbagay), yanbagiy) إ ي - غ To be) [بproper, appropriate) 19:92 yanbagiy = appropriate.

*  ي�ن�ت�ب�ذ� - �ن�ت�ب�ذ� ][n-b-dh](intabadha, yantabidhu) إ - ذ- ب 19:16 (To withdraw) [نintabadhat = she had withdrawn.

*  ي�ن�ت�ث�ر� - �ن�ت�ث�ر� ][n-th-r](intathara, yantasiru) إ - ر- ث To scatter, spread, go) [نout of order) 82:2 intatharat = scatter.

*  ر� - ي�ن�ت�ش� ر� �ن�ت�ش� ][n-sh-r](intashara, yantashiru) إ - ر- ش To be spread, be) [نscattered) 30:20 tantashiruuna = being spread.

*  ر� - ي�ن�ت�ص� ر� �ن�ت�ص� ][n-S-r](intaSara, yantaSiru) إ - ر- ص To help; take) [نrevenge, get even; be victorious) 26:93 yantaSiruuna = they help themselves.

*  ي�ن�ت�ظ�ر� - �ن�ت�ظ�ر� ][n-Z-r](intaZara, yantaZiru) إ - ر- ظ To wait for, to) [نexpect) 10:102 yantaZiruuna = they wait.

Page 33: Arabic Verbs

*  م� - ي�ن�ت�ق� م� �ن�ت�ق� ][n-q-m]( intaqama, yantaqimu) إ - م- ق To take revenge) [نon) 5:95 yantaqimu llaahu = Allah will take revenge.

*  ي�ن�ت�ه�ى - �ن�ت�ه�ى ][n-h-y](intahaa (intahay), yantahiy) إ - ي- ه ;To desist) [نcease; end, finish) 8:38 yantahuu = they cease.

*  ل�خ� - ي�ن�س� ل�خ� �ن�س� ][s-l-kh](insalakha, yansalikhu) إ - خ- ل 9:5 (To be passed) [سinsalakha = have passed.

*  ق3 - ي�ن�ش� ق5 �ن�ش� ][sh-q-q](inshaqqa, yanshaqqu) إ - ق- 55:37 (To split) [شقinshaqqati s -samaau = the heaven will split apart.

*  ر�ف� - ي�ن�ص� ف� ر� �ن�ص� ][S-r-f](inSarafa, yanSarifu) إ - ف- ر To turn away, go) [صaway, depart) 9:127 inSarafuu = they turn away.

*  ي�ن�ط�ل�ق� - �ن�ط�ل�ق� ][T-l-q](inTalaqa, yanTaliqu) إ - ق- ل 48:15 (To set forth) [طinTalaqtum = you set forth.

*  ر� - ج� ي�ن�ف� ر� ج� �ن�ف� ][f-j-r](infajara, yanfajiru) إ - ر- ج To burst, explode, gush) [فforth) 2:60 infajarat = gushed forth.

*  م� - ص� ي�ن�ف� م� ص� �ن�ف� ][f-S-m](infaSama, yanfaSimu)إ - م- ص ,To break, crack) [فsplit; to be split, cracked, broken) 2:256 infiSaama = (will not) break.

*  ض3 - ي�ن�ف� �ن�ف�ض5 ][f-D-D](infaDDa, yanfaDDu) إ - ,To be scattered) [فضض-dispersed) 3:159 infaDDuu = they would have been dispersed.

*  ط�ر� - ي�ن�ف� ط�ر� �ن�ف� ][f-T-r](infaTara, yanfaTiru) إ - ر- ط ,To be split) [فcracked) 82:1 infaTarat = (The heaven) will be split open.

*  ل�ق� - ي�ن�ف� ل�ق� �ن�ف� ][f-l-q](infalaqa, yanfaliqu) إ - ق- ل ,To be parted) [فdivided) 26:63 infalaqa = (sea) parted.

*  ض3 - ي�ن�ق� �ن�ق�ض5 ][q-D-D](inqaDDa, yanqaDDu) إ - To threaten to) [قضض-fall down) 18:77 yanqaDDa = (A wall) about to collapse.

*  ل�ب� - ي�ن�ق� ل�ب� �ن�ق� ][q-l-b](inqalaba, yanqalibu) إ - ب- ل 9:95 (To return) [قinqalabtum = you (pl) return.

*  ي�ن�ك�د�ر� - �ن�ك�د�ر� ][k-d-r](inkadara, yankadiru) إ - ر- د To fall, lose light, be) [كmuddy, be obscure) 81:2 inkadarat = (when stars) fall, or lose their light, or be muddy, or be obscure.

*  ار� - ي�ن�ه� ار� �ن�ه� ][h-w-r](inhaara, yanhaaru) إ - ر- و To fall down, crumble to) [هpieces) 9:109 inhaara =it fell.

Page 34: Arabic Verbs

*  ت�د�ى - ي�ه� ت�د�ى ][h-d-y](ihtadaa (ihtaday), yahtadiy) إ�ه� - ي- د ;To be guided) [هto find guidance, to find the right path) 32:3 yahtaduuna = they be guided.

- b -

*  ي�ب�وء� - - ][b-w-a](baa'a, yabuu'u) ب�اء� - � أ و = 3:162 baa'a (To draw, incur)[بdraws.

*  ي�ب�يت� - - ][b-y-t](baata, yabiytu) ب�ات� ت - ي To spend the night with )[بpraying) 25:64 yabiytuuna = they spend the night.

*  ي�ب�يد� - - ][b-y-d](baada, yabiydu) ب�اد� د - ي 18:35 tabiyda = will (To perish)[بperish.

*  ي�ب�اد�ر� - ][b-d-r](baadara, yubaadiru) ب�اد�ر� - ر- د Hastened, strove to be)[بfirst) 4:6 bidaaran = in haste.

*  ي�ب�ور� - - ][b-w-r](baara, yabuuru) ب�ار� ر - و To perish, become extinct, be)[بin vain, be void) 35:10 yabuuru = will perish.

*  ي�ب�ار�ك� - ك� - ][b-r-k](baaraka, yubaariku) ب�ار� ك - ر 7:137 (To bless)[بbaaraknaa = We sent blessings.

*  ر� - ي�ب�اش� ر� - ][b-sh-r](baashara, yubaashiru) ب�اش� ر - ش ,To embark on) [بcarry out to cohabit (by hint; the real meaning is to touch)) 2:187 baashiruuhunna = cohabit with them (fem).

*  ي�ب�يع� - - ][b-y-A](baa'A, yabiy'U) ب�اع� ع - ي = 2:254 bay'Un (To sell or buy)[بbarganing, trade.

*  د� - ي�ب�اع� - ][b-A-d](baa'Ada, yubaa'Idu) ب�اع�د� د - ع ,To separate, remove) [بmake it far) 34:19 baa'Id = make it far.

*  ي�ب�ين� - - ][b-y-n](baana, yabiynu) ب�ان� ن - ي ;To be distinct and separate)[بto become clear) 20:133 bayyinatu = evidence, proof.

*  ي�ب�اي�ع� - - ][b-y-A](baaya'A, yubaayi'U) ب�اي�ع� ع - ي ,To make a covenant) [بan engagement, a contract (e.g. promising allegiance, swearing, oaths) 48:10 yubaayi'UUna llaaha = they pledge allegiance to Allah.

*  ي�ب�تDك� - - ][b-t-k](battaka, yubattiku) ب�ت5ك� ك - ت 4:119 (To sever, cut off)[بyubattikunna = surely they will cut, slit, pierce.

*  ي�ب�تDل� - - ][b-t-l](battala, yubattilu) ب�ت�ل� ل - ت To detach oneself and)[بdevote, devote exclusively, separate) 73:8 tabtiylan = a complete devotion.

Page 35: Arabic Verbs

*  ي�ب�ث3 - - ][b-th-th](baththa, yabuththu) ب�ث5 ث - ث ,To spread, disperse) [بscatter) 45:4 yabuththu = He scatters.

*  ث� - ي�ب�ح� ث� - ][b-H-th](baHatha, yabHathu) ب�ح� ث - ح ,To search, inquire)[بlook for, scratch, dig up) 5:31 yabHathu = scratching.

*  ي�ب�خ�س� - - ][b-kh-s](bakhasa, yabkhasu) ب�خ�س� س - خ To diminish, lessen)[بit, deprive, defraud, not to give the right amount) 7:85 tabkhasuu = you deprive.

*  ل� - ي�ب�خ� ل� - ][b-kh-l](bakhila, yabkhalu) ب�خ� ل - خ To become or being)[بstingy, miserly, niggardly) 47:38 yabkhalu = you act miserly.

*  - � ي�ب�د�أ � - ][b-d-a](bada'a, yabda'u) ب�د�أ - � أ د To begin, bring into)[FORM-1][ب�existence) 29:20 bada'a l-khalqa = He originated creation for the first time.

*  ي�ب�د�ل� - - ][b-d-l](badala, yabdalu) ب�د�ل� ل - د ,To change, alter)[ب�exchange) 18:50 badalan = exchange.

*  ي�ب�دDل� - - ][b-d-l](baddala, yubaddilu) ب�د5ل� ل - د ,To change)[ب�exchange) 7:95 baddalnaa = We changed.

*  ي�ب�د�و - - ][b-d-w](badaa, yabduu) ب�د�ا و - د To become clear, became)[بmanifest, appear, seem that) 6:28 badaa = became manifest.

*  ي�ب�ذDر� - ][b-dh-r](badhdhara, yubadhdhiru) ب�ذ5ر� - ر- ذ To waste, spend) [بneedlessly) 17:26 tubadhdhir = (do not) waste.

*  - � أ ي�ب�ر�� أ - ][b-r-a](bara'a, yabra'u) ب�ر� - � أ ر To create, to bring into)[ب

existence) 57:22 nabra'ahaa = We bring it into existence.

*  - � أ ي�ب�ر� - ][b-r-a](bari'a, yabra'u) ب�ر�ئ� - � أ ر To be free, to cut the)[بrelationship) 9:1 baraa’atun = freedom from obligation (is proclaimed).

*  ئ� - Dي�ب�ر أ - ][b-r-a](barra'a, yubarri'u) ب�ر5 - � أ ر To prove one's innocence, to)[بclear one from allegations, to exonerate) 33:69 barra’ahu llaahu = Allah cleared him.

*  ح� - ي�ب�ر� - ][b-r-H](bariHa, yabraHu) ب�ر�ح� ح - ر ,To give up, go away)[بseparate, leave) 12:80 abraHa l- arDa = leave the land.

*  د� - ي�ب�ر� د� - ][b-r-d](barada, yabrudu) ب�ر� د - ر 21:69 (To be or become cold)[بbardan = (be) coolness.

*  ي�ب�ر3 - - ][b-r-r](barra, yaburru) ب�ر5 ر - ر ,Being pious, kind, good)[بgentle) 60:8 tabarruuhum = you should be kind towards them.

Page 36: Arabic Verbs

*  ز� - ي�ب�ر� ز� - ][b-r-z](baraza, yabruzu) ب�ر� ز - ر ,To appear; leave, go forth)[بstand out, protrude, to confront) 2:250 barazuu = they went forth, confronted.

*  ز� - Dي�ب�ر ز� - ][b-r-z](barraza, yubarrizu) ب�ر5 ز - ر 26:91 (To make it visible)[بburrizati l-jaHiymu = Hell will be made visible.

*  ق� - ي�ب�ر� - ][b-r-q](bariqa, yabraqu) ب�ر�ق� ق - ر ,To flash, sparkle)[بshine) 75:7 bariqa l-baSaru = the eyes will be dazzled by light.

*  غ� - ي�ب�ز� غ� - ][b-z-g](bazaga, yabzugu) ب�ز� غ - ز ,To rise; to dawn; to emerge)[بappear) 6:77 baazigan = (the moon) rising in splendour.

*  ر� - ي�ب�س� ر� ][b-s-r](basara, yabsuru) ب�س� - ر- س To frown, contract one's) [بface, grin, scowle) 74:22 basara = he scowled.

*  ي�ب�س3 - - ][b-s-s](bassa, yabissu) ب�س5 س - س 56:5 (To break into pieces)[بbassan = blown to pieces.

*  ط� - ي�ب�س� ط� - ][b-s-T](basaTa, yabsuTu) ب�س� ط - س ,To spread out)[بincrease, multiply, enlarge) 5:28 basaTta = you stretch out.

*  ق� - ي�ب�س� ق� ][b-s-q](basaqa, yabsuqu) ب�س� - سق- ,To rise high, to grow tall) [بbecame superior) 50:10 baasiqaatin = tall, lofty.

*  ر� - Dي�ب�ش ر� Xب�ش (bashshara, yubashshiru)[b-sh-r][ - ر - ش To give glad) [بtidings) 37:101 bashsharnaahu = We gave him the good news.

*  ر� - ي�ب�ص� ر� - ][b-S-r](baSura, yabSuru) ب�ص� ر - ص ,To see with heart, watch)[بcomprehend, observe) 20:96 baSurtu = I witnessed, saw, perceived.

*  ر� - Dي�ب�ص ر� - ][b-S-r](baSSara, yubaSSiru) ب�ص5 ر - ص To enlighten; to make) [بsee, make realize) 70:11 yubaSSaruunahum = they will be made to see them.

*  ي�ب�طDؤ� - - ][b-T-a](baTTa'a, yubaTTi'u) ب�ط5ؤ� - � أ ط ,To become slow, tardy)[بlate, loiter behind, lag behind) 4:72 yubaTTianna = certainly lags behind.

*  ي�ب�ط�ر� - - ][b-T-r](baTira, yabTaru) ب�ط�ر� ر - ط -To behave insolently, self)[بconceited, exulted) 28:58 baTirat = being thankless, exulted.

*  ي�ب�ط�ش� - - ][b-T-sh](baTasha, yabTishu) ب�ط�ش� ش - ط To seize by) [بforce) 44:16 nabTishu = We shall seize.

*  ي�ب�ط�ل� - - ][b-T-l](baTala, yabTulu) ب�ط�ل� ل - ط ,To become void, invalid)[بfalse) 7:118 baTala = became futile.

Page 37: Arabic Verbs

*  ي�ب�ط�ن� - - ][b-T-n](baTana, yabTunu) ب�ط�ن� ن - ط ,To be hidden)[بconcealed) 6:151 baTana = is concealed.

*  ي�ب�ع�ث� - - ][b-A-th](ba'Atha, yab'Athu) ب�ع�ث� ث - ع ,To raise, awoke)[بresurrect from the dead) 2:56 ba'Athnaakum = We raised you (pl) up.

*  ي�ب�ع�ث� - - ][b-A-th](ba'Atha, yab'Athu) ب�ع�ث� ث - ع 25:41 (To send) [بba'Atha llaahu = Allah sent.

*  ي�ب�ع�ث�ر� - ع - - ][b-A-th-r](ba'Åthara, yuba'Åthiru) ب�ع�ث�ر� ثب To) [-رdisarrange, disorder, disturb, upset, overturn, scatter) 82:4 bu'Åthirat = overturned.

*  ي�ب�ع�د� - - ][b-A-d](ba'Uda, yab'Udu) ب�ع�د� د - ع = 9:42 ba'Udat (To be far)[بbecame very distant.

*  ي�ب�غ�ى - - ][b-g-y](bagaa (bagay), yabgiy) ب�غ�ى ي - غ ,To seek) [بdesire) 6:164 abgiy = I seek.

*  ي�ب�غ�ى - - ][b-g-y](bagaa (bagay), yabgiy) ب�غ�ى ي - غ To wrong, commit) [بagression, oppress, tyrannize) 38:22 bagaa = he oppressed.

*  ي�ب�ق�ي - ي� - ][b-q-y](baqiya, yabqaa (yabqay)) ب�ق� ي - ق ,To remain, stay) [بeternal, living) 55:27 yabqaa = will remain.

*  ي�ب�ك�ى - - ][b-k-y](bakaa (bakay), yabkiy) ب�ك�ى ي - ك 44:29 (To cry, weep) [بbakat = wept.

*  ي�ب�ل�ع� - - ][b-l-A](bali'A, yabla'U) ب�ل�ع� ع - ل 11:44 ibla'Iy = (It (To swallow)[بwas commanded O earth,) swallow.

*  ي�ب�ل�غ� - - ][b-l-g](balaga, yablugu) ب�ل�غ� غ - ل ,To reach, arrive at)[بattain) 40:36 ablugu = I may reach, attain.

*  ي�ب�لDغ� - - ][b-l-g](ballaga, yuballigu) ب�ل5غ� غ - ل = 5:67 ballagta (To convey) [بyou conveyed.

*  ي�ب�ل�و - - ][b-l-w](balaa, yabluu) ب�ال� و - ل To try, prove or test by good or)[بevil) 68:17 balawnaa = We tested.

*  ي�ب�لى� - - ][b-l-y](baliya, yablaa (yablay)) ب�ل�ى� ي - ل To decay, erode, to) [بcome to an end) 20:120 yablaa = decays.

*  ي�ب�ن�ى - - ][b-n-y](banaa (banay), yabniy) ب�ن�ى ي - ن To build, to) [بconstruct) 26:128 tabnuuna = you build.

Page 38: Arabic Verbs

*  ت� - ي�ب�ه� ت� - ][b-h-t](bahata, yabhutu) ب�ه� ت - ه To confound, become)[بdumbfounded, to be baffled) 2:258 buhita = became dumbfounded.

*  ج� - ي�ب�ه� ج� ][b-h-j](bahija, yabhaju) ب�ه� - ج- ه ,To be beautiful)[بdelighful) 27:60 bahjatin = delightful.

*  - � أ Dي�ب�و� أ - ][b-w-a](bawwa'a, yubawwi'u) ب�و5 - � أ و To give some place for)[ب

settlement) 7:74 bawwa’akum = gave you a region.

*  ي�ب�يDت� - - ][b-y-t](bayyata, yubayyitu) ب�ي5ت� ت - ي To plan at night time)[ب(conspire)) 4:81 bayyata = planned at night time (conspired).

*  ي�ب�يDن� - - ][b-y-n](bayyana, yubayyinu) ب�ي5ن� ن - ي 5:75 (To make clear) [بnubayyinu = We make clear.

- t - taaba, yatuubu to repent (28:67 taaba) tabattala, yatabattalu to devote one's self to Allaah (73:8 tabattal) tabaddala, yatabaddalu to change (33:52 tabaddala) tabaadala, yatabaadalu to exchange (2:108 yatabaddalil) tabira, yatbaru to be ruined (71:28 tabaaraa) tabbara, yutabbaru to annihilate (25:39 tabbarnaa) tabarraja, yatabarraju to unveil (33:33 tabarrajna) tabaaraka, yatabaaraku to be blessed or exalted (40:64 tabaarakallaahu) tabayyana, yatabayyanu to become clear (47:25 tabayyana) tajassasa, yatajassasu to be curious and spy into others' affairs (49:12 tajassasuu) tajarra'A, yatajarra'U to sip with difficulty (14:17 yatajarra'Uhuu) tajannaba, yatajannabu to stay away (87:11 yatajannabuhal) tajaawaza, yatajaawazu to forgive and overlook (46:16 natajaawazu) tadabbara, yatadabbaru to ponder (4:82 yatadabbaruunal) tadhakkara, yatadhakkaru to receive admonition(35:37 yata dh akkaru) tarabbaSa, yatarabbaSu to wait (20:135 mutarabbiSun) taraka, yatruku to leave (2:17 tarakahum) tasaa-ala, yatasaa-alu to inquire or ask each other (18:19 yatasaa-aluu) tashaawara, yatashaawaru to consult, confer (2:233 ta sh aawurin) taDarra'A, yataDarra'U to humbly plead (6:43 taDarra’U ) ta'Allama, yata'Allamu to learn (2:102 yata'Allamuuna) ta'AAwana, yata'AAwanu to help one another (5:2 ta'AAwanuu ) taghaamaza, yataghaamazu to wink (83:30 yataghaamazuun) tafakkara, yatafakkaru to ponder, to reflect (34:46 tatafakkaruu ) takallama, yatakallamu to speak (11:105 takal-lamu ) talaa, yatluu to recite (65:11 yatluu) talaa, yatluu to follow (91:2 talaahaa)

Page 39: Arabic Verbs

tamma, yatimmu to be finished, completed (7:142 tamma) tamma, yatimmu to be fulfilled (7:137 tammat) tamannaa, yatamannaa to long for, to desire (22:52 tamannaa) tanaffasa, yatanaffasu to breathe (81:18 tanaffas) tawaffaa (tawaffay), yatawaffay to make somebody to die (4:97 tawaffaahumul ) tawakkala, yatawakkalu to put one's trust (10:71 tawakkaltu) tawallaa (tawallay), yatawallay to turn away; to take for friend (20:48 tawallaa)

- th -

*  ي�ث�ب�ت� - - ][th-b-t](thabata, yathbutu) ث�ب�ت� ت- ب 8:45 (To stand firm) [ثithbutuu= hold firm.

*  ي�ث�بDت� - - ][th-b-t](thabbata, yuthabbitu) ث�ب5ت� ت- ب ,To make firm) [ثstrengthen, steadfast) 17:74 thabbatnaaka = We kept you steadfast.

*  ي�ث�ب�ر� - - ][th-b-r](thabara, yathburu) ث�ب�ر� ر - ب 17:102 (To be ruined) [ثmathbuuran = will be ruined.

*  ي�ث�بDط� - - ][th-b-T](thabbaTa, yuthabbiTu) ث�ب5ط� ط - ب To make someone) [ثpause, to hold back, to hinder) 9:46 thabbaTahum = He made them lag behind.

*  ي�ث�ج3 - ][th-j-j](thajja, yathujju) ث�ج5 - ج- ج 78:14 (To pour, rain down hard) [ثthajjaajan = pouring abundantly.

*  ب� - Dي�ث�ر ب� - ][th-r-b](tharraba, yutharribu) ث�ر5 ب- ر ,To reproach, blame) [تfind fault with) 12:92 tathriyba = reproach, blame.

*  ب� - ي�ث�ق� ب� - ][th-q-b](thaqaba, yathqubu) ث�ق� ب - ق ,To pierce) [ثperforate) 37:10 thaaqibun = piercing.

*  ف� - ي�ث�ق� ف� - ][th-q-f](thaqifa, yathqafu) ث�ق� ف - ق ,To get the better) [ثcome upon, find, catch, take) 2:191 thaqiftumuuhum = you find them.

*  ل� - ي�ث�ق� ل� - ][th-q-l](thaqula, yathqulu) ث�ق� ل - ق 7:8 (To be heavy) [ثthaqulat = will be heavy.

*  ي�ث�ن�ى - - ][th-n-y](thanaa (thanay), yathniy) ث�ن�ى ي- ن ,To bend) [ثfold) 11:5 yathnuuna = they fold up (meaning they hide).

*  ي�ث�وب� - - ][th-w-b](thaaba, yathuubu) ث�اب� ب - و ,To return, gather) [ثcollect, turn back to) 2:125 mathaabatan = a place of resort, assembly.

Page 40: Arabic Verbs

*  ي�ث�وDب� - - ][th-w-b](thawwaba, yuthawwibu) ث�و5ب� ب - و To reward, give) [ثrewards) 83:36 thuwwiba l-kuffaaru = disbelievers (not) been rewarded.

*  ي�ث�و�ى - ][th-w-y] (thawaa (taway), yathwiy) ث�و�ى - ي - و To abide in a) [ثplace, halt, settle in a place) 28:45 thaawiyan = a dweller.

- j -

*  ىء� - ي�ج� اء� - ][j-y-a] (jaa'a, yajiy'u) ج� - � أ ي 4:62 jaauuka = they (To come) [جcome to you.

*  وب� - ي�ج� اب� - ][j-w-b] (jaaba, yajuubu) ج� ب - و ,To carve, cut out) [جdig) 89:9 jabuu = carved.

*  اد�ل� - ي�ج� اد�ل� - ][j-d-l] (jaadala, yujaadilu) ج� ل - د ,To argue, quarrel) [جdispute) 11:32 jaadaltanaa = you have disputed with us.

*  از�ى - ي�ج� ى از� - ][j-z-y] (jaazaa (jaazay), yujaaziy) ج� ي - ز ,To reward) [جpunish) 34:17 nujaaziy = We reward (punish).

*  ي�ج�وس� - اس� - ][j-w-s] (jaasa, yajuusu) ج� س - و To enter, come into one's) [جmidst) 17:5 jaasuu = they entered (the innermost part).

*  ر� - او� ي�ج� ر� او� - ][j-w-r] (jaawara, yujaawiru) ج� ر - و ,To adjoin, border on) [جto be next to, adjacent to; to neighbor, live near, live next door) 33:60 yujaawiruunaka = they will be your neighbors.

*  ز� - او� ي�ج� ز� او� - ][j-w-z] (jaawaza, yujaawizu) ج� ز - و ,To traverse, cross) [جpass beyond a place) 2:249 jaawazahuu = crossed it.

*  وع� - ي�ج� اع� - ][j-w-A] (jaa'A, yajuu'U) ج� ع - و ,To be or become hungry) [جfeel hungry) 20:118 tajuu'A = you will (not) be hungry.

*  د� - اه� ي�ج� د� اه� - ][j-h-d] (jaahada, yujaahidu) ج� د - ه ,To strive, try hard) [جstruggle, fight) 9:19 jaahada = struggled/fought.

*  ر� - � أ ي�ج� ر�

أ� - ][j-a-r] (ja'ara, yaj'aru) ج� ر - أ� To cry/supplicate for) [جhelp) 23:64 yaj'aruuna = they cry for help.

*  ب�ى - ي�ج� ب�ى - ][j-b-y] (jabaa (jabay), yajbiy) ج� ي - ب ,To collect, bring) [جchose, return) 28:57 yujbaa = are brought.

*  د� - ح� ي�ج� د� ح� - ][j-H-d] (jaHada, yajHadu) ج� د - ح ,To deny, disown) [جdisclaim, refuse, reject) 6:33 yajHaduuna = they deny.

Page 41: Arabic Verbs

*  ح� - ر� ي�ج� ح� ر� - ][j-r-H] (jaraHa, yajraHu) ج� ح - ر To wound, injure, cut; to) [جcommit) 6:60 jaraHtum = you (pl) commit.

*  ر3 - ي�ج� ر5 - ][j-r-r] (jarra, yajurru) ج� ر - ر 7:150 (To draw, pull, drag) [جyajurruhuu = pulled him.

*  ر�م� - ي�ج� م� ر� - ][j-r-m] (jarama, yajrimu) ج� م - ر To drive or incite one to) [جdo crime) 5:2 yajrimannakum = drive you.

*  ر�ى - ي�ج� ى ر� - ][j-r-y] (jaraa (jaray), yajriy) ج� ي - ر ,To run, flow) [جstream) 2:25 tajriy = runs, flows.

*  ع� - ز� ي�ج� ز�ع� - ][j-z-A] (jazi'A, yajza'U) ج� ع - ز 14:21 (To be impatient) [جjazi'Ånaa = we rage and act impatiently.

*  ز�ى - ي�ج� ى ز� - ][j-z-y] (jazaa (jazay), yajziy) ج� ي - ز ,To reward) [جrecompense) 16:31 yajziy = He rewards.

*  ع�ل� - ي�ج� ع�ل� - ][j-A-l] (ja'Ala, yaj'Alu) ج� ل - ع ,To make, create; to think) [جdeem; to begin) 2:22 ja'Ala = He made.

*  ل�د� - ي�ج� ل�د� - ][j-l-d] (jalada, yajlidu) ج� د - ل 24:4 ijliduuhum (To whip, flog) [ج= flog them.

*  لDى - ي�ج� لXى� - ][j-l-y] (jallaa (jallay), yujalliy) ج� ي - ل 91:3 (To reveal) [جjallaahaa = reveals it.

*  ح� - م� ي�ج� م�ح� - ][j-m-H] (jamaHa, yajmaHu) ج� ح - م 9:57 (To run away) [جyajmaHuuna = they run wildly.

*  د� - م� ي�ج� د� م� - ][j-m-d] (jamada, yajmudu) ج� د - م ,To freeze, solidify) [جharden, stiffen; to be or become rigid, stiff) 27:88 jaamidatan = firmly fixed.

*  ع� - م� ي�ج� م�ع� - ][j-m-A] (jama'A, yajma'U) ج� ع - م 20:60 (To gather, collect) [جjama'A = He gathered.

*  ن�ب� - ي�ج� ن�ب� - ][j-n-b] (janaba, yajnubu) ج� ب - ن To put aside, lay aside; to) [جward off; protect, safeguard) 14:35 ujnubniy = preserve me, safeguard me.

*  نDب� - ي�ج� ن5ب� - ][j-n-b] (jannaba, yujannibu) ج� ب - ن ,To keep away from) [جward off from, guard against, protect from, safeguard from; to save, spare) 92:17 yujannabuhaa = will be kept away from it.

*  ي�جن�ح� - ن�ح� - ][j-n-H] (janaHa, yajnaHu) ج� ح - ن 8:61 (To lean, incline) [جjanaHuu = they incline.

Page 42: Arabic Verbs

*  ن3 - ي�ج� ن5 - ][j-n-n] (janna, yajunnu) ج� ن - ن To veil, conceal, cover -Root) [جof Jinn) 6:76 janna = covered.

*  ن�ى - ي�ج� ن�ى ][j-n-y] (janaa (janay), yajniy) ج� - ج- ن To gather or take) ][يfrom a thing, to collect from a thing, attain maturity) 55:54 janaa = fruits.

*  ر� - ه� ي�ج� ر� ه� - ][j-h-r] (jahara, yajharu) ج� ل- ه ,To become plain, open) [جapparent, public, loud) 13:10 jahara = publicizes, speaks loudly.

*  ز� - Dه ي�ج� ز� ه5 - ][j-h-z] (jahhaza, yujahhizu) ج� ز- ه ,To equip, furnish, supply) [جprepare) 12:59 jahhazahum = He provided them.

*  ل� - - ه� ي�ج� ل� ه� ج� ل� ه� - ][j-h-l] (jahala or jahila, yajhalu) ج� ل - ه To be) [جignorant, uneducated) 6:111 yajhaluuna = they are ignorant.

- H -

*  اج3 - ي�ح� اج5 ][H-j-j](Haajja, yuHaajju) ح� - ج- ج = 3:66 Haajajtum (To argue) [حyou (pl) argued.

*  يد� - ي�ح� اد� - ][H-y-d](Haada, yaHiydu) ح� د- ي 50:19 (To shun, avert, escape) [حtaHiydu = you were trying to avoid, escape.

*  اد3 - ي�ح� اد5 ][H-d-d](Haadda, yuHaaddu) ح� - د- د 58:22 Haadda (To oppose) [حllaaha = (Those who) oppose Allah.

*  ور� - ي�ح� ار� ][H-w-r](Haara, yaHuuru) ح� - ر- و = 84:14 yaHuura (To return) [حHe would return.

*  ار�ب� - ي�ح� ب� ار� ][H-r-b](Haaraba, yuHaaribu) ح� - ب- ر ;To war) [حcombat) 9:107 Haaraba llaaha = warred against Allah.

*  ب� - اس� ي�ح� ب� اس� ][H-s-b](Haasaba, yuHaasibu) ح� - سب- To call to) [حaccount) 2:284 yuHaasibkum = (Allah) will call you (pl) to account.

*  يض� - ي�ح� اض� - ][H-y-D](HaaDa, yaHiyDu) ح� يض- 65:4 (To menstruate) [حyaHiDna = they menstruated.

*  يف� - ي�ح� اف� ][H-y-f](Haafa, yaHiyfu) ح� - ف- ي To be unjust, act) [حunjustly) 24:50 yaHiyfa = will be unjust.

*  اف�ظ� – ي�ح� اف�ظ� ][H-f-Z](HaafaZa, yuHaafiZu) ح� - ظ- ف ,To maintain) [حpreserve, keep, guard (pay heed)) 23:9 yuHaafiZuuna = they guard.

Page 43: Arabic Verbs

*  يق� - ي�ح� اق� ][H-y-q](Haaqa, yahiyqu) ح� - ق- ي ,To recoil, surround) [حoverwhelm) 6:10 Haaqa = surrounded.

*  ول� - ي�ح� ال� ][H-w-l](Haala, yaHuulu) ح� - ل- و 11:43 (To come in between) [حHaala = (The wave) came (between them).

*  ر� - او� ي�ح� ر� او� ][H-w-r](Haawara, yuHaawiru) ح� - ر- و 18:34 (To debate) [حyuHaawiruhuu = he used to debate with him.

*  بDب� - ي�ح� ب5ب� ][H-b-b](Habbaba, yuHabbibu) ح� - ب- ب To make someone) [حlike something) 49:7 Habbaba = made you love.

*  ب�ر� - ي�ح� ب�ر� ][H-b-r](Habara, yaHburu) ح� - ر- ب ,To make beautiful) [حdelight) 43:70 tuHbaruuna = delighted.

*  ب�س� - ي�ح� ب�س� ][H-b-s](Habasa, yaHbisu) ح� - بس- To imprison, to hold) [حback) 11:8 yaHbisuhu = holds it back.

*  ب�ط� - ي�ح� ب�ط� ][H-b-T](HabiTa, yaHbaTu) ح� - ط- ب To go in vain, become) [حworthless, waste) 11:16 HabiTa = go in vain.

*  ت�م� - ح� ت�م� ][H-t-m](Hatama, yaHtimu) ي�ح� - م- ت To make or render) [حobligatory, necessary) 19:71 Hatman = obligatory.

*  ب� - ج� ي�ح� ج�ب� ][H-j-b](Hajaba, yaHjubu) ح� - ب- ج To veil, screen, cover; to) [حhide, conceal; to make invisible; to obstruct, block; make inaccessable, deprive) 83:15 maHjuubuuna = they will be veiled, (deprived).

*  ج3 - ي�ح� ج5 ][H-j-j](Hajja, yaHujju) ح� - ج- ج 2:158 (To perform pilgramage) [حHajja l-bayta = (whoever) performs Hajj (the pilgramage of the House (Kaaba)).

*  دDث� - ي�ح� د5ث� ][H-d-th](Haddatha, yuHaddithu) ح� - ث- د To speak to, tell; to) [حnarrate) 99:4 tuHaddithu = it will narrate, report.

*  ذ�ر� - ي�ح� ذ�ر� ][H-dh-r](Hadhira, yaHdharu) ح� - ر- ذ To warn to be cautious) [ح(about the possibility of something), to fear, beware) 9:122 yaHdharuuna = they may beware.

*  ذDر� - ي�ح� ذ5ر� ][H-dh-r](Hadhdhara, yuHadhdhiru) ح� - ر- ذ 3:28 (To warn) [حyuHadhdhirukumu llaahu = Allah warns you (pl) (of His wrath).

*  ث� - ر� ي�ح� ث� ر� ][H-r-th](Haratha, yaHruthu) ح� - ث- ر ,To cultivate) [حsow) 56:63 taHruthuuna = you sow.

Page 44: Arabic Verbs

*  ر�ص� - ي�ح� ص� ر� ][H-r-S](HaraSa, yaHriSu) ح� - ص- ر ,To desire ardently) [حlong for) 12:103 HaraSta = you long for.

*  ض� - Dر ي�ح� ض� ر5 ][H-r-D](HarraDa, yuHarriDu) ح� - ض- ر ,To urge, stir up) [حprovoke, incite 8:65 HarriDi l-mu’miniyna = urge the believers.

*  ف� - Dر ي�ح� ف� ر5 ][H-r-f](Harrafa, yuHarrifu) ح� - ف- ر 4:46 (To alter, change) [حyuHarrifuuna = they alter.

*  ق� - Dر ي�ح� ق� ر5 - ][H-r-q](Harraqa, yuHarriqu) ح� ق- ر 21:68 (To burn) [حHarriquuhu = burn him.

*  ك� - Dر ي�ح� ك� ر5 ][H-r-k](Harraka, yuHarriku) ح� - ك- ر 75:16 (To move about) [حtuHarrik = you move.

*  م� - Dر ي�ح� م� ر5 ][H-r-m](Harrama, yuHarrimu) ح� - م- ر To make something) [حunlawful) 25:68 Harrama llaahu = Allah forbade.

*  ن� - ز� ي�ح� ن� ز� ][H-z-n](Hazana, yaHzunu) ح� - ن- ز To upset, grieve) [حs.o. ) 10:65 yaHzunka = grieve you.

*  ن� - ز� ي�ح� ز�ن� ][H-z-n](Hazina, yaHzanu) ح� - ن- ز To be sad; to be sorry; to) [حgrieve, mourn) 2:38 yaHzanuuna = they grieve.

*  ب� - ي�ح�س� ب� ][H-s-b](Hasiba, yaHsabu or yaHsibu) ح�س� - سب- ,To think) - [حconsider) 18:9 Hasibta = you think.

*  د� - ي�ح�س� د� س� ][H-s-d](Hasada, yaHsidu) ح� - د- س To envy, to be) [حjealous) 113:5 Hasada = he envies.

*  ي�ح�س3 - ][H-s-s](Hassa, yaHussu) ح�س5 - سس- ,To slaughter, extirpate) [حdestroy, kill) 3:152 taHussuunahum = you were killing them.

*  ن� - ي�ح�س� ن� ][H-s-n](Hasuna, yaHsunu) ح�س� - سن- ,To be beautiful, good) [حexcellent) 4:69 Hasuna = excellent.

*  ر� - ي�ح�ش� ر� ][H-sh-r](Hashara, yaHshuru) ح�ش� - ر- ش To collect, gather) [حtogether, raise from the dead) 18:47 Hasharnaahum = We shall gather them altogether.

*  ح�ص� - ي�ح�ص� ح�ص� ][H-S-H-S](HaSHaSa, yuHaSHiSu) ح�ص� - - ص- صح To be) [حevident, manifest, to come out to open from a hidden state) 12:51 HaSHaSa l-Haqqu = the truth is manifest.

*  د� - ; ص� ي�ح� د� ص� ي�ح� د� ص� ][H-S-d](HaSada, yaHSidu or yaHSudu) ح� - د- ص To) [حharvest, reap) 12:47 HaSadtum = you (pl) harvest.

Page 45: Arabic Verbs

*  ر� - ص� ي�ح� ر� ص� ][H-S-r](HaSara, yaHSuru) ح� - ر- ص ,To captivate) [حconfine) 9:5 iHSuruuhum = captivate or confine them.

*  ر� - ص� ي�ح� ر� ص� ][H-S-r](HaSira, yaHSaru) ح� - ر- ص ,To be strait, restricting) [حrestraining, forbidding) 4:90 HaSirat = restraining.

*  ل� - Dص ي�ح� ل� ][H-S-l](HaSSala, yuHaSSilu) ح�ص5 - ل- ص ,To be made known) [حmanifest, appaer) 100:10 HuSSila = is made apparent.

*  ر� - ض� ي�ح� ر� ض� ][H-D-r](HaDara, yaHDuru) ح� - ر- ض To attend, to be) [حpresent) 23:98 yaHDuruuni = they be present with me.

*  ي�ح�ض3 - ][H-D-D](HaDDa, yaHuDDu) ح�ض5 - ضض- ,To encourage, urge) [حpush, excite, inspire, rouse) 107:3 yaHuDDu = (does not) urge.

*  ط�م� - ي�ح� ط�م� ][H-T-m](HaTama, yaHTimu) ح� - م- ط To break into small) [حpieces, crush, crumble, smash) 27:18 yaHTimannakum = crush you (pl).

ظ� - ف� ي�ح� ظ� ف� ][H-f-Z](HafiZa, yaHfaZu) ح� - ظ- ف ,To preserve, guard) [حprotect a thing) 24:31 yaHfaZna = they (fem) protect, guard.

*  ق3 - ي�ح� ق5 ][H-q-q](Haqqa, yaHiqqu) ح� - ق- ق To have the right to do, to be) [حproven true, speak the truth, to be manifest, without doubt, to be just) 40:6 Haqqat = has proved true.

*  ك�م� - ي�ح� ك�م� ][H-k-m](Hakama, yaHkumu) ح� - م- ك ,To judge) [حsentence) 5:42 Hakamta = you judge.

*  كDم� - ي�ح� ك5م� ][H-k-m](Hakkama, yuHakkimu) ح� - م- ك To appoint) [حjudges) 4:65 yuHakkimuuka = they appoint you a judge.

*  ل�ف� - ي�ح� ل�ف� ][H-l-f](Halafa, yaHlifu) ح� - ف- ل To swear, make an) [حoath) 5:89 Halaftum = you (pl) have sworn.

*  ل�ق� - ي�ح� ل�ق� ][H-l-q](Halaqa, yaHliqu) ح� - ق- ل = 2:196 taHliquu (To shave) [حyou shave.

*  ل3 - ي�ح� ل5 ][H-l-l](Halla, yaHullu) ح� - ل- ل To solve; halt, stay; settle; untie) [حa knot) 13:31 taHullu = it settles.

*  ل3 - ي�ح� ل5 ][H-l-l](Halla, yaHillu) ح� - ل- ل 11:39 (To descent, to be lawful) [حyaHillu = will descend.

*  لDى - ي�ح� لXى� ][H-l-y](Hallaa (Hallay), yuHalliy) ح� - ي- ل ,To give ornaments) [حadorn with ornaments) 35:33 yuHallawna = they will be adorned.

Page 46: Arabic Verbs

*  د� - م� ي�ح� د� م� ][H-m-d](Hamida, yaHmadu) ح� - د- م To praise, give) [حthanks) 3:188 yuHmaduu = they be praised.

*  م�ل� - ي�ح� م�ل� ][H-m-l](Hamala, yaHmilu) ح� - ل- م 17:3 (To carry, bear) [حHamalnaa = We carried.

*  مDل� - ي�ح� م5ل� ][H-m-l](Hammala, yuHammilu) ح� - ل- م To be made to) [حcarry) 2:286 tuHammilnaa = the load You put on us.

*  م�ى - ي�ح� م�ى ][H-m-y](Hamaa (Hamay), yaHmiy) ح� - ي- م To be) ][حheated) 9:35 yuHmaa = (it will be) heated.

*  ن�ث� - ي�ح� ن�ث� ][H-n-th](Hanitha, yaHnathu) ح� - ث- ن To violate or break or) [حfail to perform an oath) 38:44 taHnath = (do not) break your vow.

*  ي�ى - ي�ح� ي�ى ][H-y-y] (Hayaa (Hayay), yaHyaa (yaHyay) or Hayya, yaHyaa) ح�- ي- ي .23:37 naHyaa = We live (To live) [ح

*  يDى - ي�ح� ي5ا ][H-y-y](Hayyaa, yuHayyiy) ح� - ي- ي 58:8 Hayyawka (To greet) [ح= they greet you.

- kh -

*  يب� - ي�خ� اب� ][kh-y-b](khaaba, yakhiybu) خ� - ب- ي To fail of attaining a) [خdesire; not being able to reach one's goals and desires; to be a failure, disappointment) 20:61 khaaba = disappointed.

*  اد�ع� - ي�خ� اد�ع� ][kh-d-A](khaada'A, yukhaadi'U) خ� - ع- د 2:9 (To deceive) [خyukhaadi'UUna llaaha = they seek to deceive Allah.

*  ور� - ي�خ� ار� ][kh-w-r](khaara, yakhuuru) خ� - ر- و To utter a cry/low or) [خbellow (primarily a bull or cattle), weaken, fail; to abate, subside, to cool down) 7:148 khuwaarun = made a sound like mooing.

*  ي�خ�وض� - اض� ][kh-w-D](khaaDa, yakhuuDu) خ� - ض- و To enter, plunge) [خinto (ex. battle); enter into false, vain discourse or speech) 9:69 khaaDuu = they engaged in idle talk.

*  اط�ب� - ي�خ� اط�ب� ][kh-T-b](khaaTaba, yukhaaTibu) خ� - ب- ط To address to) [خsomeone, talk, speak) 11:37 tukhaaTibniy = (Do not) speak to Me.

*  اف� - ي�خ� اف� ][kh-w-f](khaafa, yakhaafu) خ� - ف- و To fear, to be afraid) [خof) 59:16 akhaafu llaaha = I fear Allah.

Page 47: Arabic Verbs

*  اف�ت� - ي�خ� اف�ت� ][kh-f-t](khaafata, yukhaafitu) خ� - ت- ف To be still or) [خsilent) 17:110 tukhaafit = be silent.

*  ال�ط� - ي�خ� ال�ط� ][kh-l-T](khaalaTa, yukhaaliTu) خ� - ط- ل ,To mix) [خassociate) 2:220 tukhaaliTuuhum = you mix your affairs with theirs; you associate with them.

*  ال�ف� - ي�خ� ال�ف� ][kh-l-f](khaalafa, yukhaalifu) خ� - ف- ل ,To go against) [خoppose, differ, break (e.g. the law)) 11:88 ukhaalifakum = I differ from you.

*  ون� - ي�خ� ان� ][kh-w-n](khaana, yakhuunu) خ� - ن- و To be unfaithful or act) [خunfaithfully, to betray, be disloyal) 8:71 khaanu llaaha = they have betrayed Allah.

*  ب�ث� - ي�خ� ب�ث� ][kh-b-th](khabutha, yakhbuthu) خ� - ث- ب 7:58 (To be bad) [خkhabutha = is bad.

*  ب�و - ي�خ� ب�ا ][kh-b-w](khabaa, yakhbuu) خ� - و- ب To subside, abate, die) [خdown, fade out, decline, decrease) 17:97 khabat = it subsides.

*  ت�م� - ي�خ� ت�م� ][kh-t-m](khatama, yakhtimu) خ� - م- ت 2:7 (To seal, end, finish) [خkhatama llaahu = Allah sealed.

*  د�ع� - ي�خ� د�ع� ][kh-d-A](khada'A, yakhda'U) خ� - ع- د To deceive, fool, dupe; to) [خcheat, defraud, swindle, con) 2:9 yakhda'UUna = they deceive.

*  ذ�ل� - ي�خ� ذ�ل� ][kh-dh-l](khadhala, yakhdhulu) خ� - ل- ذ 3:160 (To forsake) [خyakhdhulkum = He forsakes you.

*  ج� - ر� ي�خ� ج� ر� ][kh-r-j](kharaja, yakhruju) خ� - ج- ر ,To go out, leave) [خdepart) 60:1 kharajtum = you have come out.

*  ر3 - ي�خ� ر5 ][kh-r-r](kharra, yakhirru) خ� - ر- ر = 19:90 takhirru (To fall down) [خfall down, collapse.

*  ص� - ر� ي�خ� ص� ر� - ][kh-r-S](kharaSa, yakhruSu) خ� ص- ر To guess and invent) [خlies) 10:66 yakhruSuuna = they guess.

*  ر�ق� - ي�خ� ق� ر� ][kh-r-q](kharaqa, yakhriqu) خ� - ق- ر To tear, pierce, make a) [خhole) 18:71 kharaqahaa = He made a hole in it.

*  ر�ق� - ي�خ� ق� ر� ][kh-r-q](kharaqa, yakhriqu) خ� - ق- ر 6:100 (To invent lies) [خkharaquu = they invented lies (invented sons and daughters for Him).

*  ى - ز� ي�خ� ز�ى� ][kh-z-y](khaziya, yakhzaa (yakhzay)) خ� - ي- ز To be or) [خbecome abased, disgraced) 20:134 nakhzaa = we were disgraced.

Page 48: Arabic Verbs

*  ر� - ي�خ�س� ر� ][kh-s-r](khasira, yakhsaru) خ�س� - ر- س To suffer loss; to be) [خruined, perished) 22:11 khasira d-dunyaa = A loss of this world.

*  ف� - ي�خ�س� ف� ][kh-s-f](khasafa, yakhsifu) خ�س� - سف- ,To cause to swallow) [خbury) 16:45 yakhsifa = he would cause to swallow.

*  ع� - ش� ي�خ� ع� ][kh-sh-A](khasha'A, yakhsha'U) خ�ش� - ع- ش ,To surrender) [خsubmit, become humble) 57:16 takhsha'A = become humble.

*  ى - ي�خ�ش� ي� ][kh-sh-y](khashiya, yakhshaa) خ�ش� - شي- ,To fear) [خapprehend, be afraid, fear with reverance) 20:94 khashiytu = I feared.

*  ف� - ي�خ�ص� ][kh-S-f](khaSafa, yakhSifu) خ�ص�ف� - صف- ,To fasten, attach) [خcover with a thing) 7:22 yakhSifaani = (they (dual) began) to fasten, attach, cover (with leaves of Paradise).

*  - � ط�أ ي�خ� ط�ئ� ][kh-T-a](khaTa'a, yakhTa'u) خ� - -� أ ط ,To be mistaken, to err) [خto make a mistake; to sin) 4:92 khaTa'an = by mistake.

*  ي�خ�ط�ب� - ط�ب� ][kh-T-b](khaTaba, yakhTubu) خ� - ب- ط To deliver a) [خsermon, make a speech) 20:95 khaTbuka = your say, case.

*  ط3 - ي�خ� ط5 ][kh-T-T](khaTTa, yakhuTTu) خ� - ط- ط To write or) [خregister) 29:48 takhuTTuhuu = you write it.

*  ط�ف� - ي�خ� ][kh-T-f](khaTifa, yakhTafu) خ�ط�ف� - ف- ط ,To snatch, grab) [خseize; to kidnap, abduct; to hijack) 2:20 yakhTafu = snatches, takes away.

*  ف3 - ي�خ� ][kh-f-f](khaffa, yakhiffu) خ�ف5 - فف- = 7:9 khaffat (To be light) [خto be light.

*  ف� - Dف ي�خ� ف� ف5 ][kh-f-f](khaffafa, yukhaffifu) خ� - فف- To lighten, alleviate) [خs.t.) 8:66 khaffafa llaahu = Allah lightened.

*  ف�ى - ي�خ� ى� ف� ][kh-f-y](khafiya, yakhfaa (yakhfay)) خ� - ي- ف ,To be hidden) [خconcealed, covered) 3:5 yakhfaa = hidden.

*  ل�د� - ي�خ� ل�د� ][kh-l-d](khalada, yakhludu) خ� - د- ل 26:129 (To remain forever) [خtakhluduuna = you remain (live) forever.

*  ل�ص� - ي�خ� ل�ص� - ][kh-l-S](khalaSa, yakhluSu) خ� ص- ل ;To be pure, genuine) [خto arrive at) 12:80 khalaSuu = they secluded themselves (they held a secret conference.)

*  ل�ط� - ي�خ� ل�ط� ][kh-l-T](khalaTa, yakhliTu) خ� - ط- ل 9:102 (To mix, blend) [خkhalaTuu = they had mixed.

Page 49: Arabic Verbs

*  ل�ع� - ي�خ� ل�ع� ][kh-l-A](khala'A, yakhla'U) خ� - ع- ل ,To take off (clothes) [خshoes)) 20:12 ikhla'Å = take off.

*  ل�ف� - ي�خ� ل�ف� ][kh-l-f](khalafa, yakhlufu) خ� - ف- ل To succeed, come) [خafter) 19:59 khalafa = succeeded.

*  ل�ق� - ي�خ� ل�ق� ][kh-l-q](khalaqa, yakhluqu) خ� - ق- ل 2:29 khalaqa (To create) [خ= He created.

*  ل�و - ي�خ� ال� ][kh-l-w](khalaa, yakhluu) خ� - و- ل ,To pass away; to be empty) [خvacant) 46:17 khalati = passed away.

*  لDى - ي�خ� لXى� ][kh-l-w](khallaa (khallay), yukhalliy) خ� - و- ل ,To vacate) [خevacuate, to leave, leave alone) 9:5 khalluu sabiylahum = leave their way free, let them go.

*  د� - م� ي�خ� د� م� - ][kh-m-d](khamada, yakhmudu) خ� د- م To subside, be utterly) [خextinguished (a fire); it's flaming or blazing ceasing, be silent and dead, become like extinguished ashes) 21:15 khaamidiyna = extinct.

*  وDف� - ي�خ� و5ف� ][kh-w-f](khawwafa, yukhawwifu) خ� - ف- و ,To threaten) [خfrighten, scare) 39:16 yukhawwifu llaahu = Allah threatens.

*  وDل� - ي�خ� و5ل� ][kh-w-l](khawwala, yukhawwilu) خ� - ل- و ,To grant) [خbestow) 39:8 khawwalahu = He bestows on him.

*  يDل� - ي�خ� ي5ل� ][kh-y-l](khayyala, yukhayyilu) خ� - ل- ي ,To daydream) [خimagine) 20:66 yukhayyalu = seemed.

- d -

*  ي�د�ور� - ][d-w-r](daara, yaduuru) د�ار� - ر- و ,To go round, revolve, circulate) [دturn, roll) 33:19 taduuru = revolving, rolling.

*  ع� - ي�د�اف� ع� ][d-f-A](daafa'A, yudaafi'U) د�اف� - ع- ف 22:38 (To defend, repel) [دyudaafi'U = defends.

*  ي�د�وم� - ][d-w-m](daama, yaduumu) د�ام� - م- و To last, continue; to be) [دpermanent) 5:24 maa daamuu = As long as they remain.

*  ي�د�ين� - ][d-y-n](daana, yadiynu) د�ان� - ن- ي ,To accept a religion) [دacknowledge) 9:29 yadiynuuna = they acknowledge.

*  ي�د�او�ل� - ][d-w-l](daawala, yudaawilu) د�او�ل� - ل- و ,To alternate, change) [دrotate) 3:140 nudaawiluhaa = We alternate them.

Page 50: Arabic Verbs

*  ي�د�بDر� - ][d-b-r](dabbara, yudabbiru) د�ب5ر� - ر- ب 10:3 (To manage or plan) [دyudabbiru l-amra = He plans all matters; regulating and governing all things.

*  ر� - ي�د�ح� ر� ][d-H-r](daHara, yadHaru) د�ح� - ر- ح To drive away, repel, to) [دremove, turn off, discard, banish) 37:9 duHuuran = repelled.

*  ي�د�ح�ض� - - ][d-H-D](daHaDa, yadHaDu) د�ح�ض� ض- ح To slip, having no) [دfirmness, stability, become null & void) 42:16 daaHiDatun = futile, has no weight.

*  ي�د�ح�و - ا ][d-H-w](daHaa, yadHuu) د�ح� - و- ح ,To hurl, spread forth, expand) [دstretch out, cast away, extend, drive along) 79:30 daHaahaa = He spread it.

*  ر� - ي�د�خ� ر� ][d-kh-r](dakhara, yadkharu) د�خ� - ر- خ ,To be small, mean, lowly) [دof no value or account, abject, humbled) 27:87 daakhiriyna = humbled, in humiliation.

*  ل� - ي�د�خ� ل� ][d-kh-l](dakhala, yadkhulu) د�خ� - ل- خ 12:36 dakhala (To enter) [د= he entered.

*  - � أ ي�د�ر�� أ ][d-r-a](dara'a, yadra'u) د�ر� - -� أ ر 28:54 yadrauuna = they (To repel) [د

repel.

*  س� - ي�د�ر� س� ][d-r-s](darasa, yadrusu) د�ر� - س- ر 6:105 (To study, learn) [دdarasta = you studied, learned.

*  ي�د�ر�ك� - ك� ][d-r-k](daraka, yadriku) د�ر� - ك- ر To overtake, follow up, drop) [دclosely) 20:77 darakan = to be overtaken.

*  ي�د�ر�ى - ى ][d-r-y](daraa (daray), yadriy) د�ر� - ي- ر = 72:25 adriy (To know) [دI know.

*  ي�د�س3 - ][d-s-s](dassa, yadussu) د�س5 - سس- 16:59 (To bury, conceal, hide) [دyadussuhuu = bury it.

*  ي�د�سDى - ى� Xد�س (dassaa (dassay), yudassiy)[d-s-w][ - -و س ,To hide, bury) [دconceal, insinuate, thrust, corrupt) 91:10 dassaaha = buried it; corrupt it.

*  ي�د�ع3 - ][d-A-A](da'A-'A, yadu'U-'U) د�ع5 - ع- ع ,To repel, repulse, push) [دthrust) 107:2 yadu'U-'U = repulses.

*  ي�د�ع�و - ][d-A-w](da'AA, yad'UU) د�ع�ا - و- ع To call, pray, invite, invoke) [دGod) 12:108 ad'UU = I call, pray.

*  ع� - ي�د�ف� ع� ][d-f-A](dafa'A, yadfa'U) د�ف� - ع- ف To defend, repel, push) [دback) 3:167 idfa'UU = defend.

Page 51: Arabic Verbs

*  ع� - ي�د�ف� ع� ][d-f-A](dafa'A, yadfa'U) د�ف� - ع- ف ,To give, deliver) [دhandover) 4:6 dafa'Åtum = you deliver, handover.

*  ي�د�ك3 - ][d-k-k](dakka, yadukku) د�ك5 - ك- ك To crush, crumble to) [دpieces) 89:21 dukkati l-arDu = the earth is smashed.

*  ي�د�ل�ك� - ][d-l-k](dalaka, yadluku) د�ل�ك� - ك- ل ;To rub, squeeze, press) [دdecline, sink, to set, go down (sun)) 17:78 duluuki sh-shamsi = the declining of the sun, sunset.

*  ي�د�ل3 - ][d-l-l](dalla, yadullu) د�ل5 - ل- ل To indicate, point out, show) [دs.t.) 34:7 nadullukum = We show you.

*  ي�د�لDى - ][d-l-w](dallaa (dallay), yudalliy) د�لXى� - و- ل To make it fall by) [دdeception) 7:22 dallaahumaa = he made them (dual) fall.

*  د�م� - ي�د�م� د�م� - ][d-m-d-m](damdama, yudamdimu) د�م� - م- د م ,To destroy) [دcrush, doom) 91:14 damdama = He destroyed, crushed, doomed.

*  ر� - Dي�د�م ر� ][d-m-r]( dammara, yudammiru) د�م5 - ر- م 47:10 Allah (To destroy) [دdestroyed.

*  غ� - ي�د�م� ][d-m-g](damaga, yadmagu) د�م�غ� - غ- م To destroy, damage the) [دbrain) 21:18 yadmaguhuu = it breaks its head.

*  ي�د�ن�و - ][d-n-w](danaa, yadnuu) د�ن�ا - و- ن 53:8 (To be close; to move near) [دdanaa = He approached.

- dh -

*  ي�ذ�ود� - ][dh-w-d](dhaada, yadhudu) ذ�اد� - د- و 28:23 (To keep back) [ذtadhuudaani = keeping back (dual).

*  ي�ذ�وق� - ][dh-w-q](dhaaqa, yadhuuqu) ذ�اق� - ق- و = 65:9 dhaaqat (To taste) [ذit tasted.

*  ي�ذ�ب�ح� - ][dh-b-H](dhabaHa, yadhbaHu) ذ�ب�ح� - ح- ب To slaughter, cut the) [ذthroat) 2:67 tadhbaHuu = you sacrifice.

*  ي�ذ�بDح� - ][dh-b-H](dhabbaHa, yudhabbiHu) ذ�ب5ح� - ح- ب To slaughter) [ذexcessively) 28:4 yudhabbiHu = he slew.

*  ي�ذ�ب�ذ�ب� - - ][dh-b-dh-b](dhabdhaba, yudhabdhibu) ذ�ب�ذ�ب� - ب- ذ ب To) [ذwavering, moving to and fro) 4:143 mudhabdhabiyna = swaying.

Page 52: Arabic Verbs

*  ؤ� - ي�ذ�ر�� أ ][dh-r-a](dhara'a, yazra'u) ذ�ر� - -� أ ر ,To produce, create, scatter) [ذ

multiply) 42:11 yadhraukum = multiplies you.

*  و - ي�ذ�ر� ا ][dh-r-w](dharaa, yadhruu) ذ�ر� - و- ر 18:45 tadhruuhu (To scatter) [ذ= scatter it.

*  ي�ذ�ك�ر� - ][dh-k-r](dhakara, yadhkuru) ذ�ك�ر� - ر- ك ,To mention) [ذremember) 17:46 dhakarta = you mention.

*  ي�ذ�كDر� - ][dh-k-r](dhakkara, yudhakkiru) ذ�ك5ر� - ر- ك 14:5 (To remind) [ذdhakkirhum = remind them.

*  ي�ذ�ل3 - ][dh-l-l](dhalla, yadhillu) ذ�ل5 - ل- ل To be humiliated, be) [ذlow) 20:134 nadhilla = we were humiliated.

*  ي�ذ�لDل� - ][dh-l-l](dhallala, yudhallilu) ذ�ل5ل� - ل- ل ,To subdue; overcome) [ذsurmount (e.g. obstacles, difficulties)) 36:72 dhallalnaahaa = We have subjected, subdued them.

*  ي�ذ�م3 - - ][dh-m-m](dhamma, yadhummu) ذ�م5 م- م ,To revile, blame) [ذreprove, condemn, censure, reprehend, blameworthy, blamed one, disgraced, abused, shun/avoid) 17:18 madhmuuman = disgraced, condemned.

*  ي�ذ�ه�ب� - ][dh-h-b](dhahaba, yadh'habu) ذ�ه�ب� - ب- ه ,To go, go away) [ذdepart) 11:74 dhahaba = departed, left.

*  ي�ذ�ه�ل� - ][dh-h-l](dhahala, yadhhalu) ذ�ه�ل� - ل- ه 22:2 tadhhalu (To forget) [ذ= will forget.

- r -

*  ى - ي�ر� ىأ� ][r-a-y](ra'aa (ra'ay), yaraa (yaray)) ر� - ي- أ� 6:74 araaka (To see) [ر

= I see you.

*  ائ�ى - ي�ر� اء�ى ][r-a-y](raa'aa (raa'ay), yuraa'iy) ر� - ي- أ� To do for) [رshowmanship, show off) 107:6 yuraauuna = make show off.

*  اب�ط� - ي�ر� اب�ط� ][r-b-T](raabaTa, yuraabiTu) ر� - ط- ب 3:200 (To be constant) [رraabiTuu = be constant.

*  وغ� - ي�ر� اغ� ][r-w-g](raaga, yaruugu) ر� - غ- و ,To turn (attention), come, slant) [رincline) 37:91 raaga = He turned.

*  د� - او� ي�ر� د� او� ][r-w-d](raawada, yuraawidu) ر� - د- و ,To try to seduce) [رentice) 12:23 raawadat'hu = She sought to seduce him.

Page 53: Arabic Verbs

*  ب�و - ي�ر� ب�ا ][r-b-w](rabaa, yarbuu) ر� - و- ب 30:39 (To grow, increase, swell) [رyarbuu = increase.

*  بDى - ي�ر� ب�Xى ][r-b-w](rabbaa (rabbay), yurabbiy) ر� - و- ب To educate, bring) [رup (a child)) 26:18 nurabbika = We raised you.

*  ب�ح� - ي�ر� ب�ح� ][r-b-H](rabiHa, yarbaHu) ر� - ح- ب ,To gain, profit; win) [رpurchase, barter) 2:16 rabiHat = purchased, bartered, profited.

*  ب�ط� - ي�ر� ب�ط� ][r-b-T](rabaTa, yarbiTu, or yarbuTu) ر� - ط- ب ,To tie, bind) [رengage, strengthen) 18:14 rabaTnaa = we strengthened.

*  ت�ع� - ي�ر� ت�ع� ][r-t-A](rata'A, yarta'U) ر� - ع- ت ,To eat and drink to satisfaction) [رrefresh, pass time pleasantly, enjoy) 12:12 yarta'Å = to enjoy.

*  تDل� - ي�ر� ت5ل� ][r-t-l](rattala, yurattilu) ر� - ل- ت To recite the Qur'an) [رslowly) 25:32 rattalnaahu = We read it slowly.

*  ج�و - ي�ر� ا ج� ][r-j-w](rajaa, yarjuu) ر� - و- ج = 18:110 yarjuu (To hope, request) [رexpects, hopes.

*  ع� - ج� ي�ر� ع� ج� ][r-j-A](raja'A, yarji'U) ر� - ع- ج = 20:86 raja'A (To return) [رreturned.

*  ف� - ج� ي�ر� ج�ف� ][r-j-f]( rajafa, yarjufu) ر� - ف- ج To vibrate, tremble, shake) [رviolently) 73:14 tarjufu = will tremble.

*  م� - ج� ي�ر� م� ج� ][r-j-m](rajama, yarjumu) ر� - م- ج 19:46 (To stone, cast stones) [رarjumannaka = I will certainly stone you.

*  ب� - ح� ي�ر� ح�ب� ][r-H-b](raHuba, yarHubu) ر� - ب- ح ,To be spacious, be wide) [رbe great) 9:25 raHubat = being vast.

*  م� - ح� ي�ر� م� ح� ][r-H-m](raHima, yarHamu) ر� - م- ح 11:43 (To have mercy) [رraHima = have mercy.

*  د3 - ي�ر� د5 ][r-d-d](radda, yaruddu) ر� - د- د 33:25 radda (To turn back, return) [رllaahu = Allah turned back.

*  د�ف� - ي�ر� د�ف� ][r-d-f]( radifa, yardafu) ر� - ف- د To follow, come) [رbehind) 27:72 radifa = behind.

*  د�ى - ي�ر� د�ى� ]radiya, yardaa (yarday)[r-d-y]) ر� - ي- د 20:16 (To perish) [رtardaa = you would perish.

Page 54: Arabic Verbs

*  ق� - ز� ي�ر� ق� ز� ][r-z-q](razaqa, yarzuqu) ر� - ق- ز To provide; to bestow) [رsustanance) 20:132 narzuquka = We provide sustenance for you.

*  د� - ش� ي�ر� د� ش� ][r-sh-d](rashada, yarshudu) ر� - د- ش To guide, follow the) [رright way) 2:186 yarshuduuna = they may walk along the right way.

*  ض�ى - ي�ر� ى� ض� ][r-D-w](raDiya, yarDaa (yarDay)) ر� - و- ض ,To be consent) [رbe pleased, like, accept, choose, approve) 98:8 raDiya llaahu = Allah is pleased.

*  ع�ى - ي�ر� ع�ى ][r-A-y](ra'AA (ra'Ay), yar'AA (yar'Ay)) ر� - ي- ع ,To observe) [رguard, protect, care for, graze) 57:27 ra'Awhaa = they observed it.

*  غ�ب� - ي�ر� غ�ب� ][r-g-b](ragiba, yargabu) ر� - ب- غ ;To desire, long) [رprefer) 4:127 targabuuna = you desire; 9:120 yargabuu = they prefer.

*  ع� - ف� ي�ر� ع� ف� ][r-f-A](rafa'A, yarfa'U) ر� - ع- ف 35:10 (To raise, lift up, elevate) [رyarfa'Uhuu = He raises it.

*  ب� - ق� ي�ر� ق�ب� ][r-q-b](raqaba, yarqubu) ر� - ب- ق ,To guard, observe) [رrespect, regard) 9:10 yarqubuuna = they observe, regard, respect.

*  ق�ى - ي�ر� ق�ى� ][r-q-y](raqiya, yarqaa (yarqay)) ر� - ي- ق ,To ascend, mount) [رclimb) 17:93 tarqaa = you ascend.

*  ك�ب� - ي�ر� ك�ب� ][r-k-b](rakiba, yarkabu) ر� - ب- ك ,To ride, navigate) [رsail) 36:42 yarkabuuna = they ride.

*  كDب� - ي�ر� ك5ب� ][r-k-b](rakkaba, yurakkibu) ر� - ب- ك ,To assemble; to cast) [رput into shape) 82:8 rakkabaka = He casted you, He put you together.

*  ك�ض� - ي�ر� ك�ض� ][r-k-D]( rakaDa, yarkuDu) ر� - كض- 21:13 (To run, fly, flee) [رtarkuDuu = flee.

*  ك�ع� - ي�ر� ك�ع� ][r-k-A](raka'A, yarka'U) ر� - ع- ك 77:48 (To bow in salaah) [رyarka'UUna = to kneal.

*  ك�م� - ي�ر� ك�م� ][r-k-m](rakama, yarkumu) ر� - م- ك 8:37 (To heap up) [رyarkumahuu = heap them.

*  ك�ن� - ي�ر� ك�ن� ][r-k-n](rakina, yarkanu) ر� - ن- ك ;To lean on, rely upon, trust) [رincline) 17:74 tarkanu = you might have inclined.

*  م�ى - ي�ر� م�ى ][r-m-y](ramaa (ramay), yarmiy) ر� - ي- م ,To throw) [رblame) 8:17 ramayta = you threw.

Page 55: Arabic Verbs

*  ه�ب� - ي�ر� ه�ب� ][r-h-b](rahiba, yarhabu) ر� - ب- ه 7:154 (To fear, be afraid) [رyarhabuuna = (those who) fear.

*  ه�ق� - ي�ر� ه�ق� ][r-h-q](rahiqa, yarhaqu) ر� - ق- ه ,To follow closely) [رcover) 80:41 tarhaquhaa = will cover them.

- z -

*  ي�ز�يد� - اد� ][z-y-d](zaada, yaziydu) ز� - د- ي ,To extend, augment, increase) [زrise, grow) 2:58 naziydu = We increase.

*  ور� - ي�ز� ار� ][z-w-r](zaara, yazuuru) ز� - ر- و -102:2 zurtumu l (To visit) [زmaqaabira = you visit the graves.

*  ي�ز�يغ� - اغ� ][z-y-g](zaaga, yaziygu) ز� - غ- ي 9:117 (To deviate, turn away) [زyaziygu = deviated.

*  ول� - ي�ز� ال� ][z-w-l](zaala, yazuulu) ز� - ل- و 35:41 zaalataa (To cease to be) [ز(dual) = they both cease.

*  ال� - ي�ز� ال� ][z-y-l](zaala, yazaalu) ز� - ل- ي To cease to be. (Used with) [زnegative maa or laa to give opposite of cease, i.e., to continue, remain, keep going or the like.)) 9:110 laa yazaalu = will never cease.

*  ز�ح� - ح� ي�ز� ح� ز� ح� ][z-H-z-H](zaHzaHa, yuzaHziHu) ز� - - ح- ز ح ,To remove) [زpush away, draw away) 3:185 zuHziHa = is drawn away.

*  ف� - ح� ي�ز� ح�ف� ][z-H-f](zaHafa, yazHafu) ز� - ف- ح To crawl, creep; to) [زmarch, advance) 8:15 zaHfan = marching slowly, advancing.

*  ع� - ر� ي�ز� ع� ر� ][z-r-A](zara'A, yazra'U) ز� - ع- ر 56:64 (To sow, plant, cultivate) [زtazra'UUnahuu = You cause it to grow.

*  ع�م� - ي�ز� ع�م� ][z-A-m](za'Ama, yaz'Umu) ز� - م- ع ,To claim, assert, allege) [زpretend, state doubtfully) 6:22 taz'Umuuna = you claim.

*  ي�ز�ف3 - ف5 ][z-f-f](zaffa, yaziffu) ز� - فف- 37:94 (To hasten, go quickly) [زyaziffuuna = they hasten.

*  ك�و - ي�ز� ك�ا ][z-k-w](zakaa, yazkuu) ز� - و- ك To be purified, corrected; be) [زrighteous) 24:21 zakaa = to be clean and pure.

*  كDى - ي�ز� ك�Xى ][z-k-w](zakkaa (zakkay), yuzakkiy) ز� - و- ك To purify, make) [زit pure) 91:9 zakkaahaa = purifies it.

Page 56: Arabic Verbs

*  ل�ف� - ي�ز� ل�ف� ][z-l-f](zalafa, yazlufu) ز� - ف- ل ,To draw near) [زapproach) 67:27 zulfatan = approaching.

*  ي�ز�ل3 - ل5 ][z-l-l](zalla, yazillu) ز� - ل- ل To slip, slide back, turn away from) [زthe right path) 2:209 zalaltum = you slip.

*  ل�ق� - ي�ز� ل�ق� ][z-l-q](zaliqa, yazlaqu) ز� - ق- ل 18:40 (To slip, stumble, trip) [زzalaqan = slippery.

*  ل�ز�ل� - ي�ز� ل� ل�ز� ][z-l-z-l](zalzala, yuzalzilu) ز� - - ل- ز ل ,To shake) 1 [زearthquake) 22:1 zalzalata = earthquake.

*  ن�ى - ي�ز� ن�ى ][z-n-y](zanaa (zanay), yazniy) ز� - ي- ن To commit) [زfornication) 60:12 yazniyna = they will commit adultery.

*  د� - ه� ي�ز� د� ه� - ][z-h-d](zahada, yazhadu) ز� د- ه ,To abstain, renounce) [زabandon) 12:20 zaahidiyna = those keen to give up.

*  ه�ق� - ي�ز� ه�ق� ][z-h-q](zahaqa, yazhaqu) ز� - ق- ه ,To depart, perish) [زvanish) 9:55 tazhaqa = depart; 17:81 zahaqa l-baaTilu = falsehood has vanished.

*  وDج� - ي�ز� و5ج� ][z-w-j](zawwaja, yuzawwiju) ز� - ج- و ,To couple, join, wed) [زmarry) 52:20 zawwajnaahum = We have wedded them.

*  يDل� - ي�ز� ي5ل� ][z-y-l](zayyala, yuzayyilu) ز� - ل- ي ,To to put or set apart/aside) [زto separate/remove/disperse) 10:28 zayyalnaa = We will separate.

*  يDن� - ي�ز� ي5ن� ][z-y-n](zayyana, yuzayyinu) ز� - ن- ي To make something) [زappear good, beautify) 50:6 zayyannaahaa = We beautified it.

- s -

*  وء� - ي�س� اء� ][s-w-a](saa'a, yasuu'u) س� - -� أ و .45:21 saa'a = evil (To be evil) [س

*  اب�غ� - ي�س� اب�غ� - ][s-b-q](saabaqa, yusaabiqu) س� ق - ب To race, rush, to) [سcompete with) 57:21 saabiquu = race, rush.

*  ير� - ي�س� ار� ][s-y-r](saara, yasiyru) س� - ر- ي 12:109 yasiyruu (To travel, go) [س= they travel.

*  ار�ع� - ي�س� ع� ار� ][s-r-A](saara'A, yusaari'U) س� - ع- ر 23:56 (To hasten) [سnusaari'U = We hasten.

Page 57: Arabic Verbs

*  ح� - اف� ي�س� ح� اف� - ][s-f-H](saafaHa, yusaafiHu) س� ح- To commit) [سفimmorality, be lustful, being lewd) 4:24 musaafiHiyna = to be lustful, being lewd.

*  وق� - ي�س� اق� ][s-w-q](saaqa, yasuuqu) س� - ق- و ,To drive, impel) [سurge) 19:86 nasuuqu = we will drive.

*  اق�ط� - ي�س� اق�ط� ][s-q-T](saaqaTa, yusaaqiTu) س� - ط- ,To fall, fall down) [سقdrop) 19:25 tusaaqiT = it will fall.

*  يل� - ي�س� ال� ][s-y-l](saala, yasiylu) س� - ل- .13:17 saalat = flows (To flow) [سي

*  وم� - ي�س� ام� ][s-w-m](saama, yasuumu) س� - م- و ;To inflict (a punishment)) [سto compell) 2:49 yasuumuunakum = they were inflicting you.

*  م� - اه� ي�س� اه�م� - ][s-h-m](saahama, yusaahimu) س� م- ه To cast) [سlots) 37:141 saahama = he cast lots.

*  او�ى - ي�س� او�ى ][s-w-y](saawaa (saaway), yusaawiy) س� - ي- و To equal, be) [سequal to, to be leveled) 18:96 saawaa = He had leveled.

*  أ�ل� - ي�س� ل�أ� ][s-a-l](sa'ala, yas'alu) س� - ل- أ� 20:132 (To ask, enquire) [س

nas'aluka = We ask you.

*  أ�م� - ي�س� ئ�م� ][s-a-m](saima, yas'amu) س� - م- أ� To be bored, fed up, become) [سweary) 41:38 yas'amuuna = they get weary.

*  ب3 - ي�س� ب5 ][s-b-b](sabba, yasubbu) س� - ب- To abuse, insult, call) [سبnames) 6:108 yasubbuu = they insult.

*  ب�ت� - ي�س� ب�ت� ][s-b-t](sabata, yasbitu) س� - ت- To take rest, cease from) [سبwork, keep the Sabbath) 7:163 yasbituuna = they had sabbath.

*  ي�سب�ح� - ب�ح� ][s-b-H](sabaHa, yasbaHu) س� - ح- 36:40 (To swim, float) [سبyasbaHuuna = they swim, float.

*  بDح� - ي�س� ب5ح� ][s-b-H](sabbaHa, yusabbiHu) س� - ح- ,To glorify) [سبpraise) 2:30 nusabbiHu = We glorify.

*  ب�ق� - ي�س� ب�ق� ][s-b-q](sabaqa, yasbiqu) س� - ق- ,To precede; pass before) [سبcome before, outrun, outstrip) 29:28 sabaqakum = before you (pl).

*  د� - ج� ي�س� د� ج� ][s-j-d](sajada, yasjudu) س� - د- ج 17:61 asjudu (To prostrate) [س= I prostrate.

Page 58: Arabic Verbs

*  ر� - ج� ي�س� ر� ج� ][s-j-r](sajara, yasjuru) س� - ر- ج 40:72 (To ignite, burn) [سyusjaruuna = they will be burned.

*  ن� - ج� ي�س� ن� ج� ][s-j-n](sajana, yasjunu) س� - ن- ج 12:35 (To imprison, jail) [سyasjununnahuu = surely they should imprison him.

*  و - ج� ي�س� ج�ى ][s-j-w](sajaa, yasjuu) س� - و- ج ,To be calm, still, quiet) [سtranquil (night, sea)) 93:2 sajaa = still.

*  ب� - ح� ي�س� ح�ب� ][s-H-b](saHaba, yasHabu) س� - ب- 54:48 (To drag, pull) [سحyusHabuuna = they will be dragged.

*  ر� - ح� ي�س� ر� ح� ][s-H-r](saHara, yasHaru) س� - ر- ح To practice) [سsorcery) 7:116 saHaruu = they cast a magic spell.

*  ر� - خ� ي�س� ر� خ� ][s-kh-r]( sakhira, yaskharu) س� - ر- خ ,To mock) [سridicule) 11:38 sakhiruu = they ridiculed.

*  ر� - Dخ ي�س� ر� خ5 ]sakhkhara, yusakhkhiru][s-kh-r]) س� - ر- خ To compel to) [سwork without payment, make subservient, bring under domination or control, subjugate) 13:2 sakhkhara sh-shamsa = subjected the sun.

*  ط� - خ� ي�س� خ�ط� ][s-kh-T](sakhiTa, yaskhaTu) س� - ط- ,To be displeased) [سخenraged, offended) 9:58 yaskhaTuuna = they are displeased, enraged.

*  ح� - ر� ي�س� ح� ر� ][s-r-H](saraHa, yasraHu) س� - ح- ر To drive for) [سpasture) 16:6 tasraHuuna = you take out for graze.

*  ح� - Dر ي�س� ح� ر5 ][s-r-H](sarraHa, yusarriHu) س� - ح- ر To release, leave, let) [سgo) 2:231 sarriHuuhunna = release them (fem).

*  ر3 - ي�س� ر5 ][s-r-r](sarra, yasurru) س� - ر- ر 2:69 tasurru (To please, delight) [س= delights.

*  ر�ق� - ي�س� ق� ر� ][s-r-q](saraqa, yasriqu) س� - ق- ر 60:12 (To steal, rob) [سyasriqna = they (fem) steal.

*  ر�ى - ي�س� ى ر� - ][s-r-y](saraa (saray), yasriy) س� ي- ر 89:4 (To depart, pass) [سyasri = it passes.

*  ط�ح� - ي�س� ط�ح� ][s-T-H](saTaHa, yasTaHu) س� - ح- 88:20 (To spread out) [سطsuTiHat = it has been spread out.

*  ط�ر� - ي�س� ط�ر� ][s-T-r](saTara, yasTuru) س� - ر- ط 68:1 (To write, inscribe) [سyasTuruuna = they write.

Page 59: Arabic Verbs

*  ط�و - ي�س� ط�ا ][s-T-w](saTaa, yasTuu) س� - و- ط 22:72 (To attack, assail) [سyasTuuna = they attack.

*  عDر� - ي�س� ع5ر� ][s-A-r](sa'A-'Ara, yusa'I-'Iru) س� - ر- ع To light, kindle a) [سfire) 81:12 su'I-'Irat = set ablaze.

*  ع�ى - ي�س� ع�ى ][s-A-y](sa'AA (sa'Ay), yas'AA (yas'Ay)) س� - ي- ع To strive) [سfor, work towards, rush, haste) 2:114 sa'AA = strive.

*  ع� - ف� ي�س� ع� ف� ][s-f-A](safa'A, yasfa'U) س� - ع- = 96:15 nasfa'An (To drag) [سفWe will drag him.

*  ك� - ف� ي�س� ك� ف� ][s-f-k](safaka, yasfiku) س� - ك- 2:84 tasfikuuna (To shed) [سف= you shed.

*  ه� - ف� ي�س� ه� ف� ][s-f-h](safiha, safuha, yasfahu) س� - ه- ,To be foolish) [سفstupid; vulgar, shameless) 2:130 safiha = fooled.

*  ط� - ق� ي�س� ط� ق� ][s-q-T](saqaTa, yasquTu) س� - ط- 6:59 (To fall down) [سقtasquTu = falls.

*  ق�ى - ي�س� ى ق� ][s-q-y](saqaa (saqay), yasqiy) س� - ي- To water, to give) [سقwater to drink) 28:25 saqayta = you watered.

*  ك�ت� - ي�س� ك�ت� ][s-k-t](sakata, yaskutu) س� - ت- To be silent, not to) [سكspeak, appeased, abated) 7:154 sakata = abated.

*  كDر� - ي�س� ك5ر� ][s-k-r](sakkara, yusakkiru) س� - ر- ك To sugar, sprinkle or) [سsweeten with sugar; to candy; to conserve, preserve with sugar; to close, shut, lock, bolt; to be dazzled) 15:15 sukkirat = have been dazzled.

*  ك�ن� - ي�س� ك�ن� ][s-k-n](sakana, yaskunu) س� - ن- To dwell, live; to) [سكrest) 14:45 sakantum = you (pl) dwelt; 28:72 taskunuuna = you can rest.

*  ل�ب� - ي�س� ل�ب� ][s-l-b](salaba, yaslubu) س� - ب- To rob, steal, snatch) [سلaway) 22:73 yaslubhum = snatched away from them.

*  ل�خ� - ي�س� ل�خ� ][s-l-kh](salakha, yaslukhu) س� - خ- ل To withdraw, stripp) [سoff) 36:37 naslakhu = We withdraw, strip.

*  ل�ف� - ي�س� ل�ف� ][s-l-f](salafa, yaslufu) س� - ف- To be past, proceed, sent) [سلin advance) 2:275 salafa = passed.

*  لDط� - ي�س� ل5ط� ][s-l-T](sallaTa, yusalliTu) س� - ط- 4:90 (To give power) [سلsallaTahum = He could have given them power.

Page 60: Arabic Verbs

*  ل�ق� - ي�س� ل�ق� ][s-l-q](salaqa, yasluqu) س� - ق- ,To hurt by words, scold) [سلabuse, smite) 33:19 salaquukum = they will smite you (pl).

*  ل�ك� - ي�س� ل�ك� ][s-l-k](salaka, yasluku) س� - ك- ,To make a way, travel) [سلthread a pathway, insert) 20:53 salaka = opened, made (roads).

*  ل�م� - ي�س� ل�م� ][s-l-m](salima or salama, yaslamu) س� - م- ل To be) [سsafe) 68:43 saalimuuna = (they were) sound, healty.

*  لDم� - ي�س� ل5م� ][s-l-m](sallama, yusallimu) س� - م- ل 24:27 (To salute, greet) [سtusallimuu = you have greeted.

*  ع� - م� ي�س� م�ع� ][s-m-A](sami'A, yasma'U) س� - ع- م 43:80 (To hear, listen) [سnasma'U = We hear.

*  ع� - Dم ي�س� م5ع� issamma'A, yassamma'U (Deformed form. Real form is) س�tasamma'A, yatasamma'U))[s-m-A][ - ع- م 37:8 (To listen to) [سyassamma'UUna = they listen.

*  مDى - ي�س� م�Xى ][s-m-y](sammaa (sammay), yusammiy) س� - ي- م To give a) [سname) 22:78 sammaakum = named you (pl).

*  ه�و - ي�س� ا ه� - ][s-h-w](sahaa, yas'huu) س� و- ه To overlook, neglect, be) [سheedless, unmindful, give no heed) 51:11 saahuuna = heedlessness.

*  وDل� - ي�س� و5ل� ][s-w-l](sawwala, yusawwilu) س� - ل- و ,To entice) [سsuggest) 20:96 sawwalat = (My soul) suggested).

*  وDم� - ي�س� و5م� - ][s-w-m](sawwama, yusawwimu) س� م- و ,To mark) [سbrand) 3:14 musawwamati = branded.

*  وDى - ي�س� و�Xى ][s-w-y](sawwaa (sawway), yusawwiy) س� - ي- و To) [سproportion, fashion) 32:9 sawwaahu = He fashioned him.

*  يDر� - ي�س� ي5ر� ][s-y-r](sayyara, yusayyiru) س� - ر- ي 10:22 (To make it move) [سyusayyirukum = He enables you (pl) to travel.

- sh -

*  اء� - ي�ش� اء� ][sh-y-a](shaa'a, yashaa'u) ش� - -� أ ي 6:83 (To will, want, desire) [شnashaau = We will.

*  يب� - ي�ش� اب� ][sh-y-b](shaaba, yashiybu) ش� - ب- To be hoary (hair), to) [شيgrow old, go grey, to become white haired) 30:54 shaybatan = whitening of the hair, i.e., getting old.

Page 61: Arabic Verbs

*  ار�ك� - ي�ش� ك� ار� ][sh-r-k](shaaraka, yushaariku) ش� - ك- ر ,To participate) [شpartake, share, be partner) 17:64 shaarik'hum = be their partner.

*  يع� - ي�ش� اع� ][sh-y-A](shaa'A, yashiy'U) ش� - ع- ي ,To become known) [شspread) 24:19 tashiy'A = spread.

*  اق3 - ي�ش� اق5 ][sh-q-q](shaaqqa, yushaaqqu) ش� - ق- 59:4 (To oppose) [شقshaaqquu = they opposed.

*  ر� - او� ي�ش� او�ر� ][sh-w-r](shaawara, yushaawiru) ش� - ر- و To consult) [شwith) 3:159 shaawirhum = consult with them.

*  بDه� - ي�ش� ب5ه� - ][sh-b-h](shabbaha, yushabbihu) ش� ه- ب To be like, to) [شresemble, assimilate, liken, imitate) 4:157 shubbiha = it was made to appear like him.

*  ر� - ج� ي�س� ر� ج� ][sh-j-r](shajara, yashjuru) ش� - ر- ج To happen, occur; to) [شbreak out, develop) 4:65 shajara = arises.

*  ح3 - ي�ش� ح5 - ][sh-H-H] (shaHHa, yashiHHu) ش� ح- ح ,To be stingy) [شniggardly, greedy) 59:9 shuHHa = stinginess.

*  خ�ص� - ي�ش� خ�ص� ][sh-kh-S](shakhaSa, yashkhaSu) ش� - ص- ,To rise) [شخascend, tower, go up; to fixedly stare) 14:42 tashkhaSu = (the eyes) will fixedly stare.

*  د3 - ي�ش� د5 ][sh-d-d](shadda, yashuddu) ش� - د- د ,To strengthen firmly) [شtighten, strain, stretch tight) 38:20 shadadnaa = We strengthened.

*  ب� - ر� ي�ش� ر�ب� ][sh-r-b](shariba, yashrabu) ش� - ب- ر 76:5 (To drink) [شyashrabuuna = they will drink.

*  ح� - ر� ي�ش� ح� ر� ][sh-r-H](sharaHa, yashraHu) ش� - ح- ر ,To open, enlarge) [شexpand) 39:22 sharaHa llaahu = Allah has opened up, expanded.

*  د� - Dر ي�ش� د� ر5 ][sh-r-d](sharrada, yusharridu) ش� - د- ر ,To displace, scatter) [شdisperse) 8:57 sharrid = disperse.

*  ع� - ر� ي�ش� ع� ر� ][sh-r-A](shara'A, yashra'U) ش� - ع- ر ;To begin, start with) [شordain) 42:13 shara'A = He has ordained.

*  ك� - ر� ي�ش� ر�ك� ][sh-r-k](sharika, yashraku) ش� - ك- ر To share, be) [شpartner) 31:13 shirka = associating partners.

*  ر�ى - ي�ش� ى ر� ][sh-r-y](sharaa (sharay), yashriy) ش� - ي- ر To buy; to) [شsell) 2:207 yashriy = sells.

Page 62: Arabic Verbs

*  ع�ر� - ي�ش� ع�ر� ][sh-A-r](sha'Ara, yash'Uru) ش� - ر- ع ,To feel, realize) [شperceive) 2:9 yash'Uruuna = they realize, perceive.

*  غ�ف� - ي�ش� غ�ف� ][sh-g-f](shagafa, yashgafu) ش� - ف- ,To affect deeply) [شغaffect in the heart's core, inspire (with violent love) 12:30 shagafahaa = he has impassioned her.

*  غ�ل� - ي�ش� غ�ل� ][sh-g-l](shagala, yashgalu) ش� - ل- غ To occupy, to keep) [شbusy) 48:11 shagalatnaa = keeping us pre-occupied.

*  ف�ى - ي�ش� ى ف� ][sh-f-y](shafaa (shafay), yashfiy) ش� - ي- 26:80 (To heal) [شفyashfiyni = Heals me.

*  ع� - ف� ي�ش� ع� ف� ][sh-f-A](shafa'A, yashfa'U) ش� - ع- 21:28 (To intercede) [شفyashfa'UUna = they intercede.

*  ق3 - ي�ش� ق5 ][sh-q-q](shaqqa, yashuqqu) ش� - ق- ,To split, crack, rift) [شقbreak) 80:26 shaqaqnaa = We split.

*  ق�ى - ي�ش� ى� ق� ][sh-q-y](shaqiya, yashqaa (yashqay)) ش� - ي- To be) [شقmiserable, unhappy, be wretched, in distress) 20:123 yashqaa = suffer.

*  ك�و - ي�ش� ك�ا ][sh-k-w](shakaa, yashkuu) ش� - و- ك 12:86 (To complain) [شashkuu = I complain.

*  ك�ر� - ي�ش� ك�ر� ][sh-k-r](shakara, yashkuru) ش� - ر- ك 14:7 (To thank) [شshakartum = you give thanks.

*  د� - ه� ي�ش� د� ه� ][sh-h-d](shahida, yash-hadu) ش� - د- ه ,To bear witness) [شtestify) 6:19 ash-hadu = I bear witness.

*  و�ى - ي�ش� و�ى ][sh-w-y](shawaa (shaway), yashwiy) ش� - ي- و ,To roast) [شgrill) 18:29 yashwiy = scalds.

- S - Sabaa, yaSbuu to feel inclined towards somebody (12:33 aSbu) Sabba, yaSubbu to pour (80:25 Sababnal) Sabara, yaSbiru to be patient (42:43 Sabara) SaaHaba, yaSaaHibu to keep company (18:76 tuSaaHibniy) Saada, yaSiydu to hunt (5:2 Sadduukum) Sadda, yuSuddu to turn away (4:55 Sadda) Sadda, yuSuddu to prevent, to hinder (4:160 Saddihim) Sada'A, yaSda'U to publicly announce what one is commanded (15:94 faSda'Å) Sadaqa, yaSduqu to be truthful, to say the truth (27:27 Sadaqta)

Page 63: Arabic Verbs

Saddaqa, yuSaddiqu to pronounce someone or something to be true (34:20 Saddaqa) Sarafa, yaSrifu to repel, turn away (12:34 Sarafa) Sarrafa, yuSarrifu to explain (17:41 Sarrafnaa) Sarama, yaSrimu to gather, harvest (68:17 yaSrimunnahaa) Saa'Ada, yuSaa'Idu to ascend (35:10 yaS'Adul) Saa'Ara, yuSaa'Iru to turn the cheek (for pride) (31:18 tuSa'I-'Ir) Sa'Iqa, yaS'Aqu to fall unconscious (7:143 Sa'Iqaa) Saghaa, yaSghuu to incline (66:4 Saghat) Saghiya, yaSghaa to incline (6:113 taSghaa) SafaHa, yaSfaHu to overlook (64:14 taSfaHuu) Sakka, yaSukku to slap, strike (51:29 Sakkat) Sallaa, yuSalliy to perform prayer (3:39 yuSalliy) Salaba, yaSlubu to crucify (4:157 Salabuuhu) Sallaba, yuSallibu to hang (5:33 yuSallabuu) SalaHa, yaSlaHu to act righteously (40:8 SalaHa)

- D -

*  ار3 - ي�ض� ار5 ][D-r-r](Daarra, yuDaarru) ض� - ر- ر To give harm; to) [ضharm) 2:282 yuDaarra = be harmed.

*  اع�ف� - ي�ض� اع�ف� ][D-A-f](Daa'Afa, yuDaa'Ifu) ض� - ف- 4:40 (To fold) [ضعyuDaa'Ifhaa = he doubles it.

*  يق� - ي�ض� اق� ][D-y-q](Daaqa, yuDiyqu) ض� - ق- 9:25 (To be straitened) [ضيDaaqat = was straitened.

*  ئ�و - اه� ي�ض� � أ اه� ][D-h-y](Daaha'a, yuDaahiu) ض� - ي- ه ,To imitate) [ضresemble, conform) 9:30 yuDaahiuuna = they imitate.

*  ك� - ح� ي�ض� ك� ح� ][D-H-k](DaHika, yaDHaku) ض� - ك- ح 11:71 she (To laugh) [ضlaughed.

*  ي�ض�ح�ى - ى� ح� ][D-H-y](DaHiya, yaDHaa) ض� - ي- ح To be exposed to the) [ضsun's heat) 20:119 taDHaa = exposed to the sun's heat.

*  ر�ب� - ي�ض� ب� ر� ][D-r-b](Daraba, yaDribu) ض� - ب- ر ,To beat, hit, strike) [ضillustrate (an example, similitude)) 14:24 Daraba llaahu = Allah strikes, illustrates (an example).

*  ر3 - ي�ض� ر5 ][D-r-r](Darra, yaDurru) ض� - ر- ر ,To hurt, injure, harm) [ضdamage) 10:18 yaDurruhum = harms them.

*  ع�ف� - ي�ض� ع�ف� ][D-A-f](Da'Ufa, yaD'Ufu) ض� - ف- ,To be weak, feeble) [ضعinfirm) 22:73 Da'Ufa T-Taalibu = weak are the seeker.

Page 64: Arabic Verbs

*  ل3 - ي�ض� ل5 ][D-l-l](Dalla, yaDillu or yaDallu) ض� - ل- ل ,To be erred) [ضstrayed, or went astray) 2:108 Dalla = he strayed.

*  م3 - ي�ض� م5 ][D-m-m](Damma, yaDummu) ض� - م- م ,To put, draw) [ضbring) 20:22 iDmum = put.

*  ن�ك� - ي�ض� ن�ك� ][D-n-k](Danuka, yaDnuku) ض� - ك- ن To be straitened, to be) [ضweak, be exhausted) 20:124 Dankan = straitened.

*  يDف� - ي�ض� ي5ف� ][D-y-f](Dayyafa, yuDayyifu) ض� - ف- To provide) [ضيhospitality for guests) 18:77 yuDayyifuuhumaa = they offer them (dual) hospitality.

*  يDق� - ي�ض� ي5ق� ][D-y-q](Dayyaqa, yuDayyiqu) ض� - ق- To make it) [ضيdifficult) 65:6 tuDayyiquu = to distress.

- T -

*  ي�ط�يب� - ][T-y-b](Taaba, yaTiybu) ط�اب� - ب- ي ,To be good, pleasant) [طsuitable) 4:3 Taaba = being suitable.

*  ي�ط�ير� - ][T-y-r](Taara, yaTiyru) ط�ار� - ر- ي .6:38 yaTiyru = flies (To fly) [ط

*  ي�ط�وع� - - ][T-w-A](Taa'A, yaTuu'U) ط�اع� ع- و To obey; to do) [طvoluntarily) 3:83 Taw'An = voluntarily.

*  ي�ط�وف� - ][T-w-f](Taafa, yaTuufu) ط�اف� - ف- و To circle, go) [طaround) 55:44 yaTuufuuna = they shall go around.

*  ي�ط�ول� - ][T-w-l](Taala, yaTuulu) ط�ال� - ل- و To be long, continue for a) [طlong time, be lasting, be protracted) 20:86 Taala = a long time pass away.

*  ي�ط�ب�ع� - ][T-b-A](Taba'A, yaTba'U) ط�ب�ع� - ع- ب ,To seal, imprint) [طprint) 7:100 naTba'U = We seal.

*  ي�ط�ح�ى - ][T-H-y](TaHaa (TaHay), yaTHiy or yaThuu) ط�ح�ى - ي- ح To) [طspread out, extend, scatter, disperse) 91:6 TaHaahaa = spread it.

*  د� - ي�ط�ر� د� ][T-r-d](Tarada, yaTrudu) ط�ر� - د- ر To drive away, repel, send) [طaway, expel) 11:30 Taradtuhum = I drove them away.

*  ح� - ي�ط�ر� ح� ][T-r-H](TaraHa, yaTraHu) ط�ر� - ح- ر ,To throw, cast) [طhurl) 12:9 iTraHuuhu = throw him.

Page 65: Arabic Verbs

*  ي�ط�ر�ف� - ف� - ][T-r-f](Tarafa, yaTrifu) ط�ر� ف- ر ,To blink, twinkle) [طwink) 27:40 your glance, your twinkle.

*  ي�ط�ع�م� - ][T-A-m](Ta'Ima, yaT'Amu) ط�ع�م� - م- ع ,To eat, taste) [طswallow) 33:53 Ta'Imtum = you have eaten.

*  ي�ط�ع�ن� - ][T-A-n](Ta'Ana, yaT'Anu) ط�ع�ن� - ن- ع To defame, discredit; to) [طspeak ill of someone) 9:12 Ta'Anuu = defame.

*  ي�ط�غ�ى - -]or[T-g-y][T-g-w](Tagaa (Tagay), yaTgaa (yaTgay)) ط�غ�ى غ- ط.20:45 yaTgaa = he will transgress (To transgress, rebel) [ي

*  ف� - Dي�ط�ف ف� ][T-f-f](Taffafa, yuTaffifu) ط�ف5 - فف- To weigh) [طincorrectly; to give a deficient measure) 83:1 muTaffifiyna = defrauders.

*  ق� - ي�ط�ف� ق� ][T-f-q](Tafiqa, yaTfaqu) ط�ف� - ق- ف 38:33 Tafiqa (To begin) [ط= began.

*  ي�ط�ل�ب� - ][T-l-b](Talaba, yaTlubu) ط�ل�ب� - ب- ل ,To ask for, to request) [طdemand, seek) 7:54 yaTlubuhuu = seeking it.

*  ي�ط�ل�ع� - ][T-l-A](Tala'A, yaTlu'U) ط�ل�ع� - ع- ل To go up, mount, climb, rise) [ط(sun)) 18:17 Tala'At = it rose.

*  ي�ط�ل�ق� - ][T-l-q](Talaqa, yaTluqu) ط�ل�ق� - ق- ل To be free from bond, be) [طdivorced, be repudiated) 2:229 Talaaqu = divoce.

*  ي�ط�لDق� - ][T-l-q](Tallaqa, yuTalliqu) ط�ل5ق� - ق- ل ,To divorce, leave) [طquit) 2:230 Tallaqahaa = he divoces her.

*  ي�ط�م�ث� - ][T-m-th](Tamatha, yaTmithu) ط�م�ث� - ث- م To touch (a female) [طsexually), to deflower, devirgination) 55:56 yaTmith-hunna = has touched them.

*  ي�ط�م�س� - ][T-m-s](Tamasa, yaTmisu) ط�م�س� - س- م ,To be effaced) [طdisappear, go far away, destroy, be corrupted, wipe out, obliterate, alter, put out) 54:37 Tamasnaa = We blinded (their eyes).

*  ع� - ي�ط�م� ][T-m-A](Tami'A, yaTma'U) ط�م�ع� - ع- م ,To hope, desire, aspire) [طlong for) 70:38 yaTma'U = long.

*  ر� - ي�ط�ه� ر� ][T-h-r](Tahura, Tahara, yaThuru) ط�ه� - ر- ه ,To be pure) [طclean) 2:222 yaThurna = they have cleansed, purified.

*  ر� - Dي�ط�ه ر� ][T-h-r](Tahhara, yuTahhiru) ط�ه5 - ر- ه To be or become) [طclean/pure or free of dirt) 5:41 yuTahhira = He purifies.

Page 66: Arabic Verbs

*  ي�ط�وDع� - - ][T-w-A](Tawwa'A, yuTawwi'U) ط�و5ع� ع- و ,To subdue) [طsubjugate, render obedient) 5:30 Tawwa'At = rendered obedient.

*  ي�ط�وDق� - ][T-w-q](Tawwaqa, yuTawwiqu) ط�و5ق� - ق- و To encircle) [طs.t.) 3:180 yuTawwaquuna = their necks will be encircled.

*  ي�ط�و�ى - ][T-w-y](Tawaa (Taway), yaTwiy) ط�و�ى - ي- و ,To roll up) [طfold) 21:104 naTwiy = We roll up.

- Z -

*  ر� - ي�ظ�اه� ر� ][Z-h-r](Zaahara, yuZaahiru) ظ�اه� - ر- ه To declare unlawful) [ظby pronouncing Zihar) 33:4 tuZaahiruuna = you declare unlawful by pronouncing Zihar.

*  ر� - ي�ظ�اه� ر� ][Z-h-r](Zaahara, yuZaahiru) ظ�اه� - ر- ه 9:4 (To help) [ظyuZaahiru = they have supported.

*  ي�ظ�ع�ن� - ][Z-A-n](Za'Ana, yaZ'Anu) ظ�ع�ن� - ن- ع ,To move away, leave) [ظdepart) 16:80 Za'Ånikum = (On the day of) your travel.

*  ي�ظ�ل3 - ][Z-l-l](Zalla, yaZallu) ظ�ل5 - ل- ل To remain, last, continue doing) [ظa thing, be, become, grow into, remain, persevere, went on doing) 16:58 Zalla = remains, becomes.

*  ي�ظ�لDل� - ][Z-l-l](Zallala, yuZallilu) ظ�ل5ل� - ل- ل To shade, give shade) [ظover) 2:57 Zallalnaa = We shaded.

*  ي�ظ�ل�م� - ][Z-l-m](Zalama, yaZlimu) ظ�ل�م� - م- ل ,To oppress, do injustice) [ظdo wrong) 2:279 taZlimuuna = (and not) you will be wronged.

*  - � أ ي�ظ�م� ][Z-m-a](Zamia, yaZmau) ظ�م�ئ� - -� أ م To be thirsty, suffer) [ظthirst) 20:119 taZmau = you suffer thirst.

*  ي�ظ�ن3 - ][Z-n-n](Zanna, yaZunnu) ظ�ن5 - ن- ن To suppose, to think with) [ظdoubt) 45:32 naZunnu=we think.

*  ر� - ي�ظ�ه� ر� ][Z-h-r](Zahara, yaZharu) ظ�ه� - ر- ه To emerge, appear, come) [ظout, come to light, to be or become apparent, show up, manifest itself; to mount, climb; or (with 'Ala) to learn about) 24:31 Zahara = apparent.

- 'A - 'AAba, ya'Iybu to make it blemished (18:79 a'Iybahaa) 'Abitha, ya'Åbathu to busy oneself with vain (26:128 ta'Åba th uun) 'Abada, ya'Åbudu to worship (109:4 'Abadtum)

Page 67: Arabic Verbs

'Abara, ya'Åburu to interpret (dreams) (12:43 ta’Åburuun) 'Abasa, ya'Åbisu to frown (74:22 'Abasa) 'Ataa, ya'Åtuu to rebel, to transgress the limits (65:8 'Atat) 'Atala, ya'Åtulu to drag (44:47 fa'Åtiluuhu) 'Athara, ya'Åthiru gets known (5:107 'U th ira) 'Athiya, ya'Åthaa to spread turmoil (29:36 ta'Åthaw) 'Ajiba, ya'Åjabu to be puzzled, surprised (37:12 'Ajibta) 'Ajaza, ya'Åjizu to be in a state of incapacity (5:31 a'Ajaztu) 'Ajila, ya'Åjalu to hasten, to be in a hurry (20:84 'Ajiltu) 'Ajjala, yu'Ajjilu to hasten, to speed up (17:18 'Ajjalnaa) 'AAda, ya'UUdu to return (36:39 'AAdakal) 'Adda, ya'Uddu to count (19:94 'Addahum) 'AAdha, ya'UUdhu to seek refuge (12:23 ma’AAdhallaahi) 'Adh-dhaba, yu'Adh-dhibu to torment (9:26 'A dh-dh aballa dh iyna) 'AraDa, ya'ÅriDu to present (2:31 'AraDahum) 'Arafa, ya'Årifu to know, to recognize (2:89 'Arafuu) 'Arrafa, yu'Arrifu to describe, explain, make it known (47:6 'Arrafahaa) 'Azaba, ya'Åzubu to be hidden (34:3 ya'Åzubu) 'Azzara, yu'Azziru to honour and respect (48:9 tu’Azziruuhu) 'Azala, ya'Åzilu to set aside (33:51 'Azalta) 'Azama, ya'Åzimu to decide (3:159 'Azamta) 'ASaa, ya'ÅSiy to disobey (79:21 'ASaa) 'ASafa, ya'ÅSifu to gust (77:2 'AASifaati) 'ASama, ya'ÅSimu to save, protect (11:43 ya'ÅSimuniy) 'ADDa, ya'ADDu to bite off the very tips of their fingers with rage (3:119 'ADDuu) 'ATTala, yu'ATTilu to abandon (81:4 'UTTilat) 'AZZama, yu'AZZimu to honour and respect (22:30 yu'AZZim) 'Afaa, ya'Åfuu to forgive (9:66 na'Åfu) 'Aqqaba, yu'Aqqibu to look behind for controlling the back (28:31 yu'Aqqib) 'Aqada, ya'Åqidu to tie, to knot (2:237 'Uqdatun) 'Aqada, ya'Åqidu to make a pledge (4:33 'Aqadat) 'Aqara, ya'Åquru to hamstrung (54:29 ‘Aqar) 'Aqala, ya'Åqilu to understand, to comprehend (2:75 Aqaluuhu) 'Akafa, ya'Åkufu to perform devotional prayer (7:138 ya’Åkufuuna) 'AAla, ya'UUlu to do injustice (4:3 ta'UUluu) 'Alaa, ya'Åluu to be superior (23:91 'Alaa) 'Alima, ya'Ålamu to know (2:103 ya'Ålamuun) 'Allama, yu'Allimu to teach (2:31 'Allama) 'Ammara, yu'Ammiru to give life (2:96 yu'Ammaru) 'Amiya, ya'Åmaa to be blind (6:104 'Amiya) 'Amila, ya'Åmalu to work, to do (2:62 'Amila) 'Anita, ya'Ånatu to fall into trouble (49:7 'Anittum) 'Anaa, ya'Ånuu to bow to humble oneself (20:111 'Anatil)

Page 68: Arabic Verbs

'Ahida, ya'Åhadu to make covenant (2:125 'Ahidnaa) 'Ayya, ya'Åyaa to become weary (50:15 ‘Ayiynaa)

- 'I - 'Idda'AA, yadda'Iy to pretend

- g -

*  ي�غ�يب� - ][g-y-b](gaaba, yagiybu) غ�اب� - ب- ي ,To depart, to be absent) [غremote, hidden, concealed; to disappear, to vanish) 2:3 gaybi = unseen.

*  ي�غ�يث� - ][g-y-th](gaatha, yagiythu) غ�اث� - ث- ي 12:49 (To give rain) [غyugaathu n-naasu = people will be given rain.

*  ي�غ�اد�ر� - ][g-d-r](gaadara, yugaadiru) غ�اد�ر� - ر- د To leave, leave out, depart) [غfrom, go away) 18:49 yugaadiru = it leaves out.

*  ي�غ�ور� - ][g-w-r](gaara, yaguuru) غ�ار� - ر- و = 67:30 gawran (To sink in) [غsunken.

*  ي�غ�وص� - ][g-w-S](gaaSa, yaguuSu) غ�اص� - ص- و To dive into, plunge) [غinto) 21:82 yaguuSuuna = they would dive.

*  ي�غ�يض� - ][g-y-D](gaaDa, yagiyDu) غ�اض� - يض- ;To decrease, diminish) [غsank into the earth) 13:8 tagiyDu = fall short.

*  ب� - ي�غ�اض� ب� ][g-D-b](gaaDaba, yugaaDibu) غ�اض� ب - - ض To be) [غangry) 21:87 mugaaDiban = in anger.

*  ي�غ�يظ� - ][g-y-Z](gaaZa, yagiyZu) غ�اظ� - ظ- ي ,To anger, enrage) [غirritate) 9:120 yagiyZu l-kuffaara = angers the disbelievers.

*  ي�غ�ب�ر� - ][g-b-r](gabara, yagburu) غ�ب�ر� - ر- ب To be dusty, dust colored, lag) [غbehind, gloom, remained, lasted, continued, tarried, stayed, waited) 80:40 gabaratun = dust.

*  ي�غ�د�و - ][g-d-w](gadaa, yagduu) غ�د�ا - و- د = 68:25 gadaw (To leave early) [غthey left early.

*  ب� - ي�غ�ر� ب� ][g-r-b](garaba, yagrubu) غ�ر� - ب- ر = 18:86 tagrubu (To sunset) [غsetting.

*  ي�غ�ر3 - ][g-r-r](garra, yagurru) غ�ر5 - ر- ر = 82:6 garraka (To deceive) [غdeceived you.

*  ق� - ي�غ�ر� ][g-r-q](gariqa, yagraqu) غ�ر�ق� - ق- ر 10:90 (To sink, drown) [غgaraqu = drowning.

Page 69: Arabic Verbs

*  ي�غ�ر�م� - - ][g-r-m](garima, yagrimu) غ�ر�م� م- ر To pay, to be in debt, to) [غsuffer loss) 25:65 garaaman = a permanent and continuous (torment).

*  وا - ي�غ�ز� ا ][g-z-w](gazaa, yagzuu) غ�ز� - و- ز ,To attack, have incursion) [غconquest) 3:156 guzzan = warriors.

*  ي�غ�ز�ل� - ل� ][g-z-l](gazala, yagzilu) غ�ز� - ل- ز To spin, spun the cotton or) [غwool) 16:92 gazlahaa = her thread.

*  ل� - ي�غ�س� ل� ][g-s-l](gasala, yagsilu) غ�س� - سل- To wash, purify, removing) [غof dirt or filth, cleanse) 5:6 igsiluu = wash.

*  ى - ي�غ�ش� ى� ][g-sh-y](gashiya, yagshaa (yagshay)) غ�ش� - شي- ,To cover) [غenvelop) 24:40 yagshaahu = covers him.

*  ى - ي�غ�ش� ى� ][g-sh-y](gushiya, yugshaa (yugshay)) غ�ش� - شي- To faint; to) [غmake unconscious) 33:19 yugshaa = fainting.

*  ى - Dي�غ�ش ى �Xغ�ش (gashshaa (gashshay), yugashshiy)[g-sh-y][ - شي- To) [غcover) 53:54 gashshaahaa = covered them.

*  ب� - ي�غض� ][g-D-b](gaDiba, yagDabu) غ�ض�ب� - ضب- 5:60 (To get angry) [غgaDiba = he became angry.

*  ي�غ�ض3 - ][g-D-D](gaDDa, yaguDDu) غ�ض5 - ضض- 24:30 (To lower the gaze) [غyaguDDuu = they lower their gaze.

*  ر� - ي�غ�ف� ر� ][g-f-r](gafara, yagfiru) غ�ف� - ر- ف 28:16 gafara = He (To forgive) [غforgave.

*  ل� - ي�غ�ف� ل� ][g-f-l](gafala, yagfulu) غ�ف� - ل- ف ,To be heedless) [غneglectful) 4:102 tagfuluuna = you neglect.

*  ي�غ�ل�ب� - ][g-l-b](galaba, yaglibu) غ�ل�ب� - ب- ل To defeat, beat, triumph) [غover, conquer, overcome, overpower) 8:65 yaglibuu = they will overcome.

*  ي�غ�ل�ظ� - ][g-l-Z](galuZa, yagluZu) غ�ل�ظ� - ظ- ل ,To be thick, gross, bulky) [غcoarse, hard, stern) 9:73 ugluZ = be stern.

*  ي�غ�لDق� - ][g-l-q](gallaqa, yugalliqu) غ�ل5ق� - ق- ل 12:23 (To close (doors)) [غgallaqati l-abwaaba = she closed all the doors.

*  ي�غ�ل3 - ][g-l-l](galla, yagullu) غ�ل5 - ل- ل 3:161 (To defraud, deceive; to hide) [غyagulla = he defrauds.

Page 70: Arabic Verbs

*  ي�غ�ل�و - ][g-l-w](galaa, yagluu) غ�ال� - و- ل ;To exceed the proper limit) [غcommit excess; be excessive; to exaggerate) 4:171 tagluu = commit excess.

*  ي�غ�ل�ى - - ][g-l-y](galaa (galay), yagliy) غ�لى� ي- ل 44:45 yagliy = it (To boil) [غwill boil.

*  ي�غ�م3 - ][g-m-m](gamma, yagummu) غ�م5 - م- م To cover, veil, conceal; to) [غpain, grieve, distress someone) 10:71 gummatan = grief, worry, doubt.

*  ي�غ�ن�م� - ][g-n-m](ganima, yagnamu) غ�ن�م� - م- ن 8:41 (To take as war booty) [غganimtum = (whatever) you take as war booty.

*  ي�غ�ن�ى - ][g-n-y](ganiya, yagnaa (yagnay)) غ�ن�ى� - ي- ن To be free from) [غwants; to be rich or wealthy; to live, dwell) 7:92 yagnaw = they lived, dwelt.

*  ي�غ�و�ى, - غ�و�ى� غ-][g-w-y] (gawaa (gaway) or gawiya, yagwaa (yagway)) غ�و�ىي- .20:121 gawaa = he erred (To err, deviate or go ashtray) [و

*  ي�غ�يDر� - ][g-y-r](gayyara, yugayyiru) غ�ي5ر� - ر- ي 8:53 (To change, alter) [غyugayyiruu = they change.

- f - faaza, yafuuzu to achieve, to attain (33:71 faaza) fataHa, yaftaHu to open, to give victory (7:96 fataHnaa) fazi'A, yafza'U to fear (38:22 fazi'A) fariHa, yafraHu to be glad (42:48 fariHa) fasaqa, yafsuqu to rebel (18:50 fasaqa) faSala, yafSulu to leave (12:94 faSalatil) fa'Ala, yaf'Alu to do (2:253 yaf'Alu) fakkara, yafakkiru to think (74:18 fakkara)

- q - qaatala, yuqaatilu try to kill, to fight (3:146 qaatala) qatala, yaqtulu to kill, to slay (2:272 qataltum) qadara, yaqdiru to decree; to be able, to have power (34:39 yaqdiru) qaddara, yuqaddiru to appoint, to measure (41:10 qaddara) qadima, yaqdamu to turn (25:23 qadimnaa) qaddama, yuqaddimu to advance, to send forward (75:13 qaddama) qara-a, yaqra-u to read, recite (16:98 qara'tal) qasama, yaqsimu to apportion, to divide (43:32 yaqsimuuna) qaDaa (qaDay), yaqDiy to decree, to ordain (17:23 qaDaa) qaTa'A, yaqTa'U to cut (2:27 yaqTa'UUna) qaala, yaquulu to say (2:55 qultum) qaama, yaquumu to rise, to stand up (72:19 qaama)

- k -

Page 71: Arabic Verbs

*  ي�ك�ات�ب� - ][k-t-b](kaataba, yukaatibu) ك�ات�ب� - ب- ت To write to; to) [كcorrespond with) 24:33 kaatibuuhum = write it down for them.

*  ي�ك�اد� - ][k-w-d](kaada, yakaadu) ك�اد� - د- و To be about to, to be just on the) [كpoint of) 25:42 kaada = possibly, perhaps.

*  ي�ك�يد� - ][k-y-d](kaada, yakiydu) ك�اد� - د- ي 21:57 (To betray; to plot) [كakiydanna= I have a plan, plot.

*  ي�ك�يل� - ][k-y-l](kaala, yakiylu) ك�ال� - ل- ي = 83:3 kaaluuhum (To measure) [كthey give by measure to them.

*  ي�ك�ون� - ][k-w-n](kaana, yakuunu) ك�ان� - ن- و ,To be, exist, happen, occur) [كtake place, become, be such or so, originated) 9:18 yakuunuu = they are.

*  ي�ك�ب3 - ][k-b-b](kabba, yakubbu) ك�ب5 - ب- ب To throw one with the face) [كto the ground, throw face downwards) 27:90 kubbat = (their faces) will be cast down.

*  ي�ك�ب�ت� - ][k-b-t](kabata, yakbitu) ك�ب�ت� - ت- ب ,To abase, disgrace, restrain) [كoverwhelm) 3:127 yakbitahum = disgrace them.

*  ي�ك�ب�د� - ][k-b-d](kabida, yakbudu) ك�ب�د� - د- ب To face difficulty, struggle) [كagainst difficulty/severity/trouble) 90:4 kabadin = hardship.

*  ي�ك�ب�ر� - ][k-b-r](kabira, yakbaru) ك�ب�ر� - ر- ب = 4:6 yakbaruu (To grow up) [كthey will grow up.

*  ي�ك�ب�ر� - ][k-b-r]( kabura, yakburu) ك�ب�ر� - ر- ب ;To be or grow greater, large) [كto grow, enlarge; become great; to be hard, difficult) 6:35 kabura = difficult; 17:51 yakburu = is great.

*  ي�ك�ب�ك�ب� - ][k-b-k-b](kabkaba, yukabkibu) ك�ب�ك�ب� - - ب - ك ب To prostate) [كon the face, turn a thing upside down, be hurled/thrown into) 26:94 kubkibuu = they will be hurled (into the hell).

*  ي�ك�ت�ب� - ][k-t-b](kataba, yaktubu) ك�ت�ب� - ب- ت ,To write; decree, ordain) [كjudge) 2:187 kataba llaahu = Allah ordained.

*  ي�ك�ت�م� - ][k-t-m](katama, yaktumu) ك�ت�م� - م- ت 2:146 (To hide, conceal) [كyaktumuuna = they conceal.

*  ي�ك�ث�ر� - ][k-th-r](kathura, yakthuru) ك�ث�ر� - ر- ث ,To be much, many) [كnumerous) 4:7 kathura = much.

Page 72: Arabic Verbs

*  ي�ك�ثDر� - ][k-th-r](kaththara, yukaththiru) ك�ث5ر� - ر- ث ,To increase) [كmultiply) 7:86 kaththarakum = He increased your numbers.

*  ي�ك�ذ�ب� - ][k-dh-b](kadhaba, yakdhibu) ك�ذ�ب� - ب- ذ 12:27 (To lie, deny) [كkadhabat = she has lied.

*  ي�ك�ذDب� - ][k-dh-b](kadhdhaba, yukadhdhibu) ك�ذ5ب� - ب- ذ ,To disbelieve) [كdeny) 67:9 kadhdhabnaa = we denied.

*  م� - Dي�ك�ر م� ][k-r-m](karrama, yukarrimu) ك�ر5 - م- ر ,To honor, revere) [كglorify) 17:70 karramnaa = We honored.

*  ه� - ي�ك�ر� ][k-r-h](kariha, yakrahu) ك�ر�ه� - ه- ر 49:12 (To dislike, detest, hate) [كkarihtumuuhu = you (pl) will hate it.

*  ه� - Dي�ك�ر ه� ][k-r-h](karraha, yukarrihu) ك�ر5 - ه- ر To make someone) [كdislike) 49:7 karraha = has made hateful.

*  ب� - ي�ك�س� ب� ][k-s-b](kasaba, yaksibu) ك�س� - سب- 2:134 (To gain, earn) [كkasabtum = you (pl) earned.

*  د� - - ي�ك�س� د� ك�س� د� ][k-s-d](kasada, kasuda, yaksudu) ك�س� - د- س To have) [كbad market for selling, having no demand) 9:24 kasaadahaa = loss, decline in it.

*  و - ي�ك�س� ا ][k-s-w]( kasaa, yaksuu) ك�س� - و- س 2:259 naksuuhaa (To clothe) [ك= We cover, cloth them.

*  ط� - ي�ك�ش� ط� ][k-sh-T](kashaTa, yakshiTu) ك�ش� - شط- To remove, take) [كoff (the cover), strip, scrape, skin (a camel), discover, unveil, be laid bare) 81:11 kushiTat = stripped away.

*  ف� - ي�ك�ش� ف� ][k-sh-f](kashafa, yakshifu) ك�ش� - شف- ,To reveal, uncover) [كdetect) 27:44 kashafat = she uncovered.

*  ي�ك�ظ�م� - ][k-Z-m](kaZama, yakZimu) ك�ظ�م� - م- ظ ,To shut, stop, abstract) [كsuppress one’s anger; to choke) 40:18 kaaZimiyna = choked; 3:134 kaaZimiyna = those who restrain.

*  ر� - ي�ك�ف� ر� ][k-f-r](kafara, yakfuru) ك�ف� - ر- ف ,To conceal, cover; to reject) [كdisbelieve, deny; to be thankless, unthankful, ungrateful; to disown) 27:40 akfuru = I am ungrateful.

*  ر� - Dي�ك�ف ر� ][k-f-r](kaffara, yukaffiru) ك�ف5 - ر- ف To erase, remove, relieve] [ك(sins)] 2:271 yukaffiru = He will remove.

Page 73: Arabic Verbs

*  ي�ك�ف3 - ][k-f-f](kaffa, yakuffu) ك�ف5 - فف- ,To prevent, hold back) [كrestrain) 5:110 kafaftu = I restrained.

*  ل� - ي�ك�ف� ل� ][k-f-l](kafala, yakfulu) ك�ف� - ل- ف ,To take care of (an orphan) [كetc.) 28:12 yakfuluunahuu = will nurse him.

*  ل� - Dي�ك�ف ل� ][k-f-l](kaffala, yukaffilu) ك�ف5 - ل- ف To give the guardianship) [كof someone to somebody else) 3:37 kaffalahaa = put her in the care of (Zakariyya (p.b.u.h.).

*  ي�ك�ف�ى - ى ][k-f-y](kafaa (kafay), yakfiy) ك�ف� - ي- ف To suffice, be) [كenough) 15:95 kafaynaaka = We suffice you.

*  ي�ك�ل�ؤ� - ][k-l-a](kala'a, yakla'u) ك�أل� - -� أ ل To protect, keep guard, keep) [كsafe) 21:42 yakla'ukum = guards you (pl).

*  ي�ك�ل�ح� - ][k-l-H](kalaHa, yaklaHu) ك�ل�ح� - ح- ل ,To put on a sour, harsh) [كgrave look; look with frown, grin with lips, make contracted face and its surrounding parts) 23:104 kaaliHuuna = they will grin with lips.

*  ي�ك�لDف� - ][k-l-f]( kallafa, yukallifu) ك�ل5ف� - ف- ل To appoint s.o. or charge) [كthem with a task; to burden) 2:286 yukallifu llaahu = Allah (does not) burden.

*  ي�ك�لDم� - ][k-l-m](kallama, yukallimu) ك�ل5م� - م- ل 12:54 (To speak, talk) [كkallamahuu = he spoke to him.

*  ي�ك�ن�ز� - - ][k-n-z](kanaza, yaknizu) ك�ن�ز� ز- ن ,To collect and store up) [كhoard, treasure, bury in the ground a treasure) 9:35 kanaztum = you (pl) hoarded.

*  ر� - Dي�ك�و ][k-w-r](kawwara, yukawwiru) ك�و5ر� - ر- و ,To wind, twist, fold) [كwrap) 39:5 yukawwiru = He wraps.

*  ي�ك�و�ى - ][k-w-y](kawaa (kaway), yakwiy) ك�و�ى - ي- و ,To burn (e.g. skin)) [كsear, scorch) 9:35 tukwaa = will be branded.

- L -

*  ي�ل�يت� - ][l-y-t](laata, yaliytu) ال�ت� - ت- ي To give a reply which was not] [لcalled for, shift, shun a question, conceal, diminish, impair, withold, prevent (see also walata, yalitu under [w-l-t])] 49:14 yalitkum = he will deprive you (pl).

Page 74: Arabic Verbs

*  ي�ل�وذ� - - ][l-w-dh](laadha, yaluudhu) ال�ذ� ذ- و To take refuge, seek shalter) [لwith another, seek protection, slipping away privately) 24:63 liwaadhan = hiding themselves behind others to get away.)

*  ي�ال�ق�ى - ][l-q-y](laaqaa (laaqay), yulaaqiy) ال�ق�ى - ي- ق 43:83 (To meet) [لyulaaquu = they meet.

*  ي�ل�وم� - ][l-w-m](laama, yaluumu) ال�م� - م- و 14:22 (To blame, accuse) [لtaluumuuniy = (do not) blame me.

*  ي�ال�م�س� - ][l-m-s](laamasa, yulaamisu) ال�م�س� - س- م To approach and) [لtouch) 4:43 laamastumu n-nisaa’a = you have cohabited with women.

*  ي�ل�ين� - ][l-y-n](laana, yaliynu) ال�ن� - ن- ي ,To be mild natured, lenient) [لgentle) 39:23 taliynu = (their hearts) soften.

*  ي�ل�ب�ش� - ][l-b-th](labitha, yalbathu) ل�ب�ث� - ث- ب 18:19 (To stay, remain) [لlabithnaa = we remained.

*  ي�ل�ب�س� - ][l-b-s](labisa, yalbasu, yalbisu) ل�ب�س� - بس- To wear, to dress (a] [لgarment)] 18:31 yalbasuuna = they will wear.

*  ي�ل�ب�س� - ][l-b-s](labasa, yalbisu) ل�ب�س� - بس- ,To conceal, cover) [لconfound, mix, confuse) 2:42 talbisuu l-Haqqa = you mix the Truth.

*  ي�ل�ج3 - ][l-j-j](lajja, yalijju) ل�ج5 - ج- ج To exceed the limit, persist) [لobstinately) 67:21 lajjuu = they persist.

*  ن� - ي�ل�ح� ن� - ][l-H-n](laHana, yalHanu) ل�ح� ن- ح To make a change in the) [لtone or way of speaking, not to speak straight, to speak such a way to show speakers inner feeling contrary to the obvious meaning of the word) 47:30 laHni l-qawli = the way they talk, tone of their speech.

*  ق� - ي�ل�ح� ق� ][l-H-q](laHiqa, yalHaqu) ل�ح� - ق- ح ,To reach, attain, catch up) [لjoin) 3:170 yalHaquu = (not) yet joined.

*  ي�ل�ذ3 - ][l-dh-dh](ladhdha, yaladhdhu) ل�ذ5 - ذ- ذ ,To be sweet (or savoury)) [لdelicious, delightful, pleasant, gratifying the senses) 43:71 taladhdhu l-a'Åyunu = pleases the eye.

*  ي�ل�ع�ب� - ][l-A-b](la'Iba, yal'Abu) ل�ع�ب� - ب- ع = 44:9 yal'Abuuna (To play) [لthey play.

*  ي�ل�ع�ن� - ][l-A-n](la'Ana, yal'Anu) ل�ع�ن� - ن- ع 5:13 la'Annaahum (To curse) [ل= We cursed them.

Page 75: Arabic Verbs

*  ي�ل�غ�ى - ][l-g-w](lagiya, yalgaa) ل�غ�ى� - و- غ To talk nonsense speech, use) [لvain words, idle talk, make noise) 41:26 ilgaw = make noise.

*  ت� - ي�ل�ف� ت� ][l-f-t](lafata, yalfitu) ل�ف� - ت- ف ,To turn, bend, incline; wring) [لtwist) 10:78 talfitanaa = turn us away.

*  ح� - ي�ل�ف� ح� ][l-f-H](lafaHa, yalfaHu) ل�ف� - ح- ف ,To burn, scorch, hurt, smite) [لstrike) 23:104 talfaHu = (the fire) will scorch.

*  ظ� - ي�ل�ف� ظ� ][l-f-Z](lafaZa, yalfiZu) ل�ف� - ظ- ف ,To pronounce, utter, spoke) [لexpress) 50:18 yalfiZu = he utters.

*  ف� - ي�ل�ق� ف� ][l-q-f](laqifa, yalqafu) ل�ق� - ف- ق To swallow up) [لquickly) 7:117 talqafu = (it) swallowed.

*  ي�ل�ق�ى - ى� ][l-q-y](laqiya, yalqaa (yalqay)) ل�ق� - ي- ق 9:77 (To meet) [لyalqawnahuu = they will meet Him.

*  ي�ل�قDى - ى ][l-q-y](laqqaa (laqqay), yulaqqiy) ل�ق5 - ي- ق To gift; to give; to) [لreceive) 76:11 laqqaahum = will give them.

*  ح� - ي�ل�م� ][l-m-H](lamaHa, yalmaHu) ل�م�ح� - ح- م To shine, glister, give a) [لglance with the eye, twinkling (of an eye).) 16:77 lamHi l-baSari = (as) a twinkling of the eye.

*  ز� - ي�ل�م� ز� ][l-m-z](lamaza, yalmizu) ل�م� - ز- م ,To defame, reproach, blame) [لfind fault, criticize, speak ill, slander) 9:58 yalmizuka = criticize you; slander you.

*  ي�ل�م�س� - - ي�ل�م�س� ][l-m-s](lamasa, yalmisu or yalmasu) ل�م�س� - س- م To) [لtouch) 6:7 lamasuuhu = they touched it.

*  ث� - ي�ل�ه� ث� ][l-h-th](lahatha, yalhathu) ل�ه� - ث- ه To thirst, let the tongue) [لhang out, loll the tongue (dog), pant, gasp for breath, fatigue) 7:176 yalhath = he lolls out his tongue.

*  ي�ل�و�ى - ][l-w-y](lawaa (laway), yalwiy) ل�و�ى - ي- و ,To twist, pervert) [لdistort) 3:78 yalwuuna = they distort.

*  ي�ل�وDى - ][l-w-y](lawwaa (lawway), yulawwiy) ل�و�Xى - ي- و To turn aside] [ل(head)] 63:5 lawwaw = they turn aside (their heads).

- m - matta'A, yumatti'U to give (43:29 matta'Åtu) maHHasa, yumaHHisu to purify (3:141 yumaHHiSa...)

Page 76: Arabic Verbs

maHaqa, yamHaqu to destroy (3:141 yamHaqal) madda, yamuddu to extend, stretch (19:75 maddaa) marra, yamurru to pass (11:38 marra) maraja, yamruju to flow (25:53 marajal) mariHa, yamraHu to boast (31:18 maraHaa) marada, yamrudu to persist, to be addicted (9:101 maraduu) mariDa, yamraDu to be ill (26:80 mariDtu * sh ifaa ayat) mazzaqa, yumazziqu to scatter (34:19 mazzaqnaahum) massa, yamassu to touch (10:12 massal) masaHa, yamsaHu to wipe, rub (5:6 famsaHuu) masakha, yamsakhu to disfigure the face so it looks ugly (36:67 masakhnaahum) massaka, yumassiku to hold fast by the Book (7:170 yumassikuuna) mashaa, yamshiy to walk (2:20 ma sh aw) maDaa, yamDiy to pass (time) (43:8 maDaa) makara, yamkuru to plot, scheme, plan (27:50 makaruu) malaka, yamliku to own, to possess, to acquire (70:30 malakat) mana'A, yamna'U to prohibit, prevent (2:114 mana'A)

- n - nabba-a, yunabbi-u to declare, to inform (66:3 nabba-at) nabata, yanbutu to grow (23:20 tanbutu) nataqa, yantuqu to raise (7:171 nataqnal) najaa, yanjuu to escape, released (12:45 najaa) najjaa (najjay), yanajjiy to deliver, to rescue (23:28 najjaanaa) naHata, yanHatu to carve (7:74 tanHituunal) naadaa (naaday), yunaadiy to call out, to cry unto (21:76 naadaa) nadima, yandamu to regret, to repent (10:54 nadaamata) nadhara, yandhuru to vow; to pledge (19:26 na dh artu) naza'A, yanzi'U to remove (15:47 naza'Ånaa) nazala, yanzilu to descent, to bring down (17:105 nazal) nazzala, yunazzilu to send down (2:176 nazzalal) nasiya, yansaa to forget, miss, omit (18:57 nasiya) naSaHa, yanSaHu to give advice (7:79 naSaHtu) naSara, yanSuru to help (59:12 yanSuruunahum) naZara, yanZuru to look at (9:127 naZara) nafakha, yanfukhu to blow (32:9 nafa kh a) nafida, yanfadu to be exhausted, consumed (31:27 nafidat) nafa'A, yanfa'U to profit (10:98 nafa'Ahaa) naafaqa, yunaafiqu to play hypocricy (3:167 naafaquu) nahaa (nahay), yanhaa to forbid (59:7 nahaakum)

- h -

*  يج� - ي�ه� اج� ][h-y-j](haaja, yahiyju) ه� - ج- ي To be raised or excited; to) [هwither) 39:21 yahiyju = they wither.

Page 77: Arabic Verbs

*  ر� - اج� ي�ه� ر� اج� ][h-j-r](haajara, yuhaajiru) ه� - ر- ج 8:72 (To emigrate) [هyuhaajiruu = they emigrate.

*  ود� - ي�ه� اد� - ][h-w-d](haada, yahuudu) ه� د- و ,To become a Jew, be guided) [هreturn to one's duty gently) 2:62 haaduu = Jews.

*  يل� - ي�ه� ][h-y-l](haala, yahiylu) ه�ال� - ل- ي 73:14 (To pour out, heap up) [هmahiylan = poured out, pouring down.

*  يم� - ي�ه� ام� ][h-y-m](haama, yahiymu) ه� - م- ي To wander about without) [هany purpose, roam, love passionately, rage with thirst from disease) 26:225 yahiymuuna = they roam.

*  ون� - ي�ه� ][h-w-n](haana, yahuunu) ه�ان� - ن- و ,To be light, vile, owe) [هdespicable, quiet, become weak, gentle, contemptible, base) 25:63 hawnan = humbly, modestly.

*  ب�ط� - ي�ه� ب�ط� ][h-b-T](habaTa, yahbiTu) ه� - ط- ب To descend, go down; to) [هland) 2:74 yahbiTu = fall down.

*  ر� - ج� ي�ه� ر� ][h-j-r](hajara, yahjuru) ه�ج� - ر- ج ,To forsake; shun, avoid) [هleave) 74:5 uhjur = avoid.

*  ع� - ج� ي�ه� ع� ][h-j-A](haja'A, yahja'U) ه�ج� - ع- ج 51:17 (To sleep at night) [هyahja'UUna = they sleep.

*  د3 - ي�ه� د5 - ][h-d-d](hadda, yahuddu) ه� د- د ,To break, crush, overthrow) [هcrumble down, pull down, demolish, fall down into pieces) 19:90 haddan = fall down in pieces.

*  دDم� - ي�ه� د5م� - ][h-d-m](haddama, yuhaddimu) ه� م- د 22:40 (To demolish) [هhuddimat = have been demolished.

*  د�ى - ي�ه� ][h-d-y](hadaa (haday), yahdiy) ه�د�ى - ي- د To guide, to lead to the) [هright path) 19:43 ahdika= I shall guide you.

*  دDى - ي�ه� د�Xى haddaa (hadday), yahiddiy (transformed from ihtadaa] ه�(ihtaday) which is form-8)][h-d-y][ - ي- د .10:35 yahiddiy = guide (To guide) [ه

*  ب� - ر� ي�ه� ب� ][h-r-b](haraba, yahrubu) ه�ر� - ب- ر 72:12 (To escape, run away) [هharaban = (by)flight.

*  ع� - ر� ي�ه� ر�ع� - ][h-r-A](hari'A, yahra'U) ه� ع- ر 11:78 (To run, rush) [هyuhra'UUna = rushing.

Page 78: Arabic Verbs

*  ء� - ز� ي�ه� ز�ء� - ][h-z-a](hazi'a, yahza'u) ه� أ- ز ,To mock, ridicule, deride) [هlaugh) 2:67 huzuwan = ridicule.

*  ز3 - ي�ه� ز5 ][h-z-z](hazza, yahuzzu) ه� - ز- ز .19:25 huzziy = shake (To shake) [ه

*  ل� - ز� ي�ه� ل� ][h-z-l](hazala, yahzulu) ه�ز� - ل- ز ,To be thin and lean, useless) [هfruitless, unprofitable, unproductive, vain, exhausted, joke, talk idle) 86:14 hazli = amusement.

*  ز�م� - ي�ه� م� ز� ][h-z-m](hazama, yahzimu) ه� - م- ز 2:251 (To defeat (an army)) [هhazamuuhum = they defeated them.

*  ي�ه�ش3 - ][h-sh-sh](hashsha, yahushshu) ه�ش5 - شش- To beat down the) [هleaves of a tree) 20:18 ahushshu = I beat down the leaves.

*  م� - ض� ي�ه� م� ][h-D-m](haDama, yahDimu) ه�ض� - م- ض ,To withold one's dues) [هbe near break, oppress, do wrong, fall on each other, be slander) 20:112 haDman = deprevation.

*  ل�ك� - ي�ه� ل�ك� ][h-l-k](halaka, yahliku) ه� - ك- ل 4:176 (To perish, die, wasted) [هhalaka = he died.

*  د� - م� ي�ه� د� م� - ][h-m-d](hamada, yahmudu) ه� د- م 22:5 (To be lifeless, barren) [هhaamidatan = barren and lifeless, desolate.

*  م�س� - ي�ه� - ][h-m-s](hamasa, yahmisu) ه�م�س� س- م To whisper, utter an) [هindistinct word, murmur faintly) 20:108 hamsan = a faint murmur.

*  م3 - ي�ه� ][h-m-m](hamma, yahummu) ه�م5 - م- م ,To worry, regard, care) [هconcern, ponder anything in one's mind, desire, meditate, think about, design, anxious, plot against, intend, purpose) 3:122 hammat = inclined.

*  و�ى - ي�ه� ][h-w-y](hawaa (haway), yahwiy) ه�و�ى - ي- و 53:1 (To fall, perish) [هhawaa = it falls down.

*  و�ى - ي�ه� ][h-w-y](hawiya, yahwaa (yahway)) ه�و�ى� - ي- و 2:87 (To desire) [هtahwaa = desire.

*  يDئ� - ي�ه�� ي5أ ][h-y-a](hayya'a, yuhayyi'u) ه� - -� أ ي To prepare s.t. for, make) [ه

ready; to fit, fix; set up; to work out; to facilitate) 18:10 hayyi' = facilitate.

- w - wajada, yajidu to find (28:23 wajada) wajila, yawjalu to be afraid, to fear (22:35 wajilat) wajjaha, yuwajjihu to direct (6:79 wajjahtu)

Page 79: Arabic Verbs

wadda, yawaddu to love, to wish (3:118 wadduu) wadhara, yadharu to give up, forgo (2:278 wa dh aruu) waritha, yarithu to inherit (7:169 warithul) warada, yaridu to come (28:23 warada) wasi'A, yawsa'U to embrace, to encompass (20:98 wasi'A) waSala, yaSilu to arrive, connect, join (6:136 yaSilu) waDa'A, yaDa'U to give birth (3:36 waDa'At-haa) wa'Ada, ya'Idu to promise (7:44 wa’Adanaa) wa'AZa, ya'IZu to preach (26:136 wa'AZta) waqa'A, yaqa'U to befall (7:71 waqa’A) waqaa (waqay), yaqiy to guard, to protect, to save (52:27 waqaanaa) wallay, yuwalliy to turn (9:25 wallaytum) wahaba, yahabu to give, to bestow (6:84 wahabnaa)

- y -

*  س� - ي�ي�أ� ][y-a-s](yaisa, yay'asu) ي�ئ�س� - س- أ� To despair; to) [ي

renounce) 60:13 yaisa l-kuffaaru = disbelievers have lost hope.

*  ي�ي�ب�س� - ][y-b-s](yabisa, yaybasu) ي�ب�س� - بس- ,To become dry, stiff) [يrigid) 20:77 yabasan = dry.

*  ر� - Dي�ي�س ر� ][y-s-r](yassara, yuyassiru) ي�س5 - ر- س To facilitate, make it) [يeasy) 92:7 nuyassiruhuu = We will ease him.

.


Recommended