+ All Categories
Home > Documents > Architecture Portfolio

Architecture Portfolio

Date post: 26-Mar-2016
Category:
Upload: jose-magalhaes
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
My architecture portfolio.
Popular Tags:
50
josé pedro magalhães portfolio ecture archit
Transcript

josé pedro magalhães

portfolioecturearchit

ÍNDICEINDEX

IntroduçãoIntroduction

Trabalhos académicos: Academic works:

.Complexo habit..Complex habit.

.Centro de saúde.Health center

.Urbanismo.Urbanism

.Centro empresarial

.Business center

Le

genda:

maqueta

de e

studo d

o p

ólo

de d

esp

oto

Le

gend:

sketc

h m

odel o

f th

e s

port

inst

itute

.Pólo de desporto

.Sport institute

Curriculum vitae: Curriculum vitae:

02

04

10

16

22

28

45

ÍNDICEINDEX

IntroduçãoIntroduction

Trabalhos académicos: Academic works:

.Complexo habit..Complex habit.

.Centro de saúde.Health center

.Urbanismo.Urbanism

.Centro empresarial

.Business center

Le

genda:

maqueta

de e

studo d

o p

ólo

de d

esp

oto

Le

gend:

sketc

h m

odel o

f th

e s

port

inst

itute

.Pólo de desporto

.Sport institute

Curriculum vitae: Curriculum vitae:

02

04

10

16

22

28

45

INTRODUÇÃO

Legenda:

regis

tos

dese

nhados

do p

ólo

de d

esp

ort

oLegend:

desi

gned r

eco

rds

of th

e s

port

inst

itute

INTRODUCTION

02 I portfolio josépedromagalhães I 03

O meu caminho no mundo da arquitectura surgiu de uma enorme vontade de saber, conhecer e aprofundar todas as aprendizagens que de uma maneira ou de outra foram surgindo na minha vida, quer através de disciplinas como história de arte e outras, quer através de documentários e programas que desde sempre assisti na televisão. Por estes meios fui conhecendo e tomando consciência da existência de vários tipos e movimentos de arquitectura, assim como de arquitectos, alguns ainda vivos outros já falecidos, que marcaram gerações e maneiras de ver, fazer e construir arquitectura. Tudo isto levou a uma das escolhas mais importantes da minha vida. A escolha do curso que iria tirar. Estaria a mentir se dissesse que escolhi arquitectura sem sequer ter pensado nisso. Não. Apesar de tudo, tive as minhas dúvidas como toda a gente, se iria escolher arquitectura, ou design, ou belas artes, mas no final tomei a decisão mais acertada, e escolhi arquitectura.Assim começou a minha “aventura” no mundo da arquitectura. Todo o meu percurso académico, ilustrado neste portfólio, veio enriquecer e confirmar que tinha feito a escolha certa e que era este o meu caminho. Desde o primeiro ano até ao último, vários foram os trabalhos desenvolvidos, sendo que para demonstrar o meu trabalho, escolhi cinco que penso que serão os que melhor demonstram a minha forma de trabalhar. No final do curso consegui fazer o meu estágio no gabinete de arquitectura Imago, onde desde os tempos de faculdade desejei trabalhar. Todo este percurso que fiz na Imago, ajudaram-me a crescer e a evoluir enquanto arquitecto. Todos os projectos em que colaborei, foram óptimas experiencias e ajudaram-me, de certa maneira, a abrir os meus horizontes, assim como a minha mente para novas realidades. Exemplos disso, foram os concursos em que participamos, os quais, me deram a conhecer realidades, culturas, paisagens, etc… que de outra forma nunca teria conhecido.O presente portfólio, demonstra os projectos levados a cabo durante o tempo de faculdade, sendo que no final, se encontra o meu “curriculum vitae”, especificando o trabalho mais importante desenvolvido durante a fase de estágio.

My way in the world of architecture grew out of an eagerness to learn, know and deepen learning all that in one way or another in my life have emerged, either through disciplines such as art history and others, either through documentaries and programs that have always watched on television. By this means I got to know and becoming aware of the existence of various types and movements in architecture and architects, some others still alive who had died, that marked generations and ways of seeing, doing and building architecture.This led to one of the most important choices of my life. The choice of course that would take. I would be lying if I said I chose architecture without even thinking about it. No. After all, I had my doubts like everyone else, would choose to architecture or design, or fine arts, but in the end I made the right decision, and chose architecture.Thus began my "adventure" in the architecture world. My entire academic career, illustrated in this portfolio, came to enrich and confirm that he had made the right choice and that this was my path. From the first until the last years, several works have been developed, and to show my work, I chose five that I think will be those who demonstrate the best way I work.At the end of the course could do my internship at the architectural firm Imago, which since the days of college wanted to work. This whole trip I made in Wellington, helped me to grow and evolve as an architect. All projects that collaborated were great experiences and helped me in some way, to open my horizons, as well as my mind to new realities. Examples were the contests in which we participate, which gave me to know realities, cultures, landscapes, etc ... that otherwise would never have known.This portfolio shows the projects carried out during the college days, and in the end, is my "curriculum vitae", specifying the most important work developed during the internship.

INTRODUÇÃO

Legenda:

regis

tos

dese

nhados

do p

ólo

de d

esp

ort

oLegend:

desi

gned r

eco

rds

of th

e s

port

inst

itute

INTRODUCTION

02 I portfolio josépedromagalhães I 03

O meu caminho no mundo da arquitectura surgiu de uma enorme vontade de saber, conhecer e aprofundar todas as aprendizagens que de uma maneira ou de outra foram surgindo na minha vida, quer através de disciplinas como história de arte e outras, quer através de documentários e programas que desde sempre assisti na televisão. Por estes meios fui conhecendo e tomando consciência da existência de vários tipos e movimentos de arquitectura, assim como de arquitectos, alguns ainda vivos outros já falecidos, que marcaram gerações e maneiras de ver, fazer e construir arquitectura. Tudo isto levou a uma das escolhas mais importantes da minha vida. A escolha do curso que iria tirar. Estaria a mentir se dissesse que escolhi arquitectura sem sequer ter pensado nisso. Não. Apesar de tudo, tive as minhas dúvidas como toda a gente, se iria escolher arquitectura, ou design, ou belas artes, mas no final tomei a decisão mais acertada, e escolhi arquitectura.Assim começou a minha “aventura” no mundo da arquitectura. Todo o meu percurso académico, ilustrado neste portfólio, veio enriquecer e confirmar que tinha feito a escolha certa e que era este o meu caminho. Desde o primeiro ano até ao último, vários foram os trabalhos desenvolvidos, sendo que para demonstrar o meu trabalho, escolhi cinco que penso que serão os que melhor demonstram a minha forma de trabalhar. No final do curso consegui fazer o meu estágio no gabinete de arquitectura Imago, onde desde os tempos de faculdade desejei trabalhar. Todo este percurso que fiz na Imago, ajudaram-me a crescer e a evoluir enquanto arquitecto. Todos os projectos em que colaborei, foram óptimas experiencias e ajudaram-me, de certa maneira, a abrir os meus horizontes, assim como a minha mente para novas realidades. Exemplos disso, foram os concursos em que participamos, os quais, me deram a conhecer realidades, culturas, paisagens, etc… que de outra forma nunca teria conhecido.O presente portfólio, demonstra os projectos levados a cabo durante o tempo de faculdade, sendo que no final, se encontra o meu “curriculum vitae”, especificando o trabalho mais importante desenvolvido durante a fase de estágio.

My way in the world of architecture grew out of an eagerness to learn, know and deepen learning all that in one way or another in my life have emerged, either through disciplines such as art history and others, either through documentaries and programs that have always watched on television. By this means I got to know and becoming aware of the existence of various types and movements in architecture and architects, some others still alive who had died, that marked generations and ways of seeing, doing and building architecture.This led to one of the most important choices of my life. The choice of course that would take. I would be lying if I said I chose architecture without even thinking about it. No. After all, I had my doubts like everyone else, would choose to architecture or design, or fine arts, but in the end I made the right decision, and chose architecture.Thus began my "adventure" in the architecture world. My entire academic career, illustrated in this portfolio, came to enrich and confirm that he had made the right choice and that this was my path. From the first until the last years, several works have been developed, and to show my work, I chose five that I think will be those who demonstrate the best way I work.At the end of the course could do my internship at the architectural firm Imago, which since the days of college wanted to work. This whole trip I made in Wellington, helped me to grow and evolve as an architect. All projects that collaborated were great experiences and helped me in some way, to open my horizons, as well as my mind to new realities. Examples were the contests in which we participate, which gave me to know realities, cultures, landscapes, etc ... that otherwise would never have known.This portfolio shows the projects carried out during the college days, and in the end, is my "curriculum vitae", specifying the most important work developed during the internship.

Depois de analisar a área de intervenção, verifiquei que o edificado envolvente possui altimetrias distintas. Se por um lado encontramos habitações uni familiares, onde a altura máxima é de dois pisos, por outro, deparamo-nos com edifícios com mais de seis pisos. O meu conjunto de edifícios irá seguir esta diferença de alturas, criando assim, volumes que nascem do próprio terreno e que se vão adaptar à realidade envolvente. Utilizando a árvore como conceito do projecto, optei por criar uma torre de habitações, com a altura máxima verificada no local, e um conjunto de volumes da altura dos edifícios mais pequenos, sendo a torre, a representante do tronco e os restantes volumes, as raízes.A minha implantação vai – se agarrar ao terreno jogando com os cheios e vazios do bairro. Para isso, prolonguei as ruas que se encontram entre as habitações do bairro para o terreno, criando assim, uma malha. Os edifícios deverão então nascer no sentido das ruas, sob a forma de volumes, que nascem num certo ponto e vão enterrar noutro (tal como as raízes).

After analyzing the intervention area, I found the built environment has distinct altimetry.On the one hand we find single family homes,where the maximum height is two floors, on the other,we are faced with buildings over six storeys. My complex of buildings will follow this difference height, thus creating volumes that are born of land itself, and which will adapt to the realitysurroundings. Using the tree as the concept of the project, I chose to create a tower housing with the maximum height observed on site, and a set of volumes with the height of the smaller buildings, with the tower, that represents the trunk and the remaining volumes,the roots.My implantation will - cling to the field playing with the full and empty of the neighborhood. For this, I lengthened thestreets that are among the houses in the neighborhood tothe terrain, thus creating a mesh. The buildings should then rise towards the streets, in the form of volumes, born at a certain point and go bury another (such as roots).

COMPLEXO HABIT.HABIT. COMPLEX

Legenda:

imagem

repre

senta

tiva d

o c

once

itoLegend:

repre

senta

tive im

age o

f th

e c

once

pt

habit.complex

o1

trabalhos académicosacadémic works

04 I portfolio josépedromagalhães I 05

Depois de analisar a área de intervenção, verifiquei que o edificado envolvente possui altimetrias distintas. Se por um lado encontramos habitações uni familiares, onde a altura máxima é de dois pisos, por outro, deparamo-nos com edifícios com mais de seis pisos. O meu conjunto de edifícios irá seguir esta diferença de alturas, criando assim, volumes que nascem do próprio terreno e que se vão adaptar à realidade envolvente. Utilizando a árvore como conceito do projecto, optei por criar uma torre de habitações, com a altura máxima verificada no local, e um conjunto de volumes da altura dos edifícios mais pequenos, sendo a torre, a representante do tronco e os restantes volumes, as raízes.A minha implantação vai – se agarrar ao terreno jogando com os cheios e vazios do bairro. Para isso, prolonguei as ruas que se encontram entre as habitações do bairro para o terreno, criando assim, uma malha. Os edifícios deverão então nascer no sentido das ruas, sob a forma de volumes, que nascem num certo ponto e vão enterrar noutro (tal como as raízes).

After analyzing the intervention area, I found the built environment has distinct altimetry.On the one hand we find single family homes,where the maximum height is two floors, on the other,we are faced with buildings over six storeys. My complex of buildings will follow this difference height, thus creating volumes that are born of land itself, and which will adapt to the realitysurroundings. Using the tree as the concept of the project, I chose to create a tower housing with the maximum height observed on site, and a set of volumes with the height of the smaller buildings, with the tower, that represents the trunk and the remaining volumes,the roots.My implantation will - cling to the field playing with the full and empty of the neighborhood. For this, I lengthened thestreets that are among the houses in the neighborhood tothe terrain, thus creating a mesh. The buildings should then rise towards the streets, in the form of volumes, born at a certain point and go bury another (such as roots).

COMPLEXO HABIT.HABIT. COMPLEX

Legenda:

imagem

repre

senta

tiva d

o c

once

itoLegend:

repre

senta

tive im

age o

f th

e c

once

pt

habit.complex

o1

trabalhos académicosacadémic works

04 I portfolio josépedromagalhães I 05

Legenda: Imagem virtual de todos os blocosLegend: Virtual Image of all the blocks

Legenda: Imagem virtual do bloco de escritóriosLegend: Virtual image from the offices block

Legenda: Imagem virtual do bloco de habitações e barLegend: Virtual image of the habitational and bar blocks

Legenda: Esquiços da propostaLegend: Sketchs of the proposed buildings

Legenda: Imagem virtual do bloco de escritóriosLegend: Virtual image from the offices block

habit.complex

o1

trabalhos académicosacadémic works

06 I portfolio josépedromagalhães I 07

Legenda: Imagem virtual de todos os blocosLegend: Virtual Image of all the blocks

Legenda: Imagem virtual do bloco de escritóriosLegend: Virtual image from the offices block

Legenda: Imagem virtual do bloco de habitações e barLegend: Virtual image of the habitational and bar blocks

Legenda: Esquiços da propostaLegend: Sketchs of the proposed buildings

Legenda: Imagem virtual do bloco de escritóriosLegend: Virtual image from the offices block

habit.complex

o1

trabalhos académicosacadémic works

06 I portfolio josépedromagalhães I 07

Legenda:

imagem

da m

aqueta

fin

al d

a p

ropost

aL

egend:

image o

f th

e m

odel o

f th

e p

ropose

d b

uild

ings

habit.complex

o1

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem virtual do módulo habitacionalLegend: Virtual image of the habitational module

08 I portfolio josépedromagalhães I 09

Legenda:

imagem

da m

aqueta

fin

al d

a p

ropost

aL

egend:

image o

f th

e m

odel o

f th

e p

ropose

d b

uild

ings

habit.complex

o1

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem virtual do módulo habitacionalLegend: Virtual image of the habitational module

08 I portfolio josépedromagalhães I 09

Para o segundo trabalho do terceiro ano, foi-nos proposta a elaboração de um projecto para um centro de saúde “semi-privado”. Este projecto tem uma enorme complexidade devido ao seu programa, e às suas especificidades técnicas e espaciais. Com o objectivo de vir a ser um ponto de referência da cidade de Vila Nova de Famalicão, este edifício deveria demonstrar alguma originalidade e marcar a cidade não só pelos serviços que iria prestar, mas também pela sua componente estética.Adoptei como conceito para este projecto a coluna vertebral. Cheguei a esta forma a partir do estudo, e elaboração do organigrama funcional. Enquanto estudava os percursos e espaços definidos no programa, cheguei à conclusão que a melhor forma de distribuir o espaço era em forma de “espinha” ou de coluna vertebral.O conceito é visível na volumetria do edifício, através de materiais e da sua forma em “S".

For the second work of the third year it was in asked to propose a project for a "semi-private" health center. This project has enormous complexity due to its program, and their technical characteristics and space. In order to become a landmark of the city of Vila Nova de Famalicão, this building should show some originality and mark the city not only for the services it would provide, but also for their aesthetic component.I adopted the concept of a spine to this project. I got this form from the study, and preparation of functional organization. While studying the routes and spaces defined in the program, I have concluded that the best way to distribute the space was in a "backbone" or spine.The concept is visible in the building massing, through materials and form of an "S".

CENTRO DE SAÚDEHEALTH CENTER

Legenda:

imagem

repre

senta

tiva d

o c

once

itoLegend:

repre

senta

tive im

age o

f th

e c

once

pt

health.center

o2

trabalhos académicosacadémic works

10 I portfolio josépedromagalhães I 11

Para o segundo trabalho do terceiro ano, foi-nos proposta a elaboração de um projecto para um centro de saúde “semi-privado”. Este projecto tem uma enorme complexidade devido ao seu programa, e às suas especificidades técnicas e espaciais. Com o objectivo de vir a ser um ponto de referência da cidade de Vila Nova de Famalicão, este edifício deveria demonstrar alguma originalidade e marcar a cidade não só pelos serviços que iria prestar, mas também pela sua componente estética.Adoptei como conceito para este projecto a coluna vertebral. Cheguei a esta forma a partir do estudo, e elaboração do organigrama funcional. Enquanto estudava os percursos e espaços definidos no programa, cheguei à conclusão que a melhor forma de distribuir o espaço era em forma de “espinha” ou de coluna vertebral.O conceito é visível na volumetria do edifício, através de materiais e da sua forma em “S".

For the second work of the third year it was in asked to propose a project for a "semi-private" health center. This project has enormous complexity due to its program, and their technical characteristics and space. In order to become a landmark of the city of Vila Nova de Famalicão, this building should show some originality and mark the city not only for the services it would provide, but also for their aesthetic component.I adopted the concept of a spine to this project. I got this form from the study, and preparation of functional organization. While studying the routes and spaces defined in the program, I have concluded that the best way to distribute the space was in a "backbone" or spine.The concept is visible in the building massing, through materials and form of an "S".

CENTRO DE SAÚDEHEALTH CENTER

Legenda:

imagem

repre

senta

tiva d

o c

once

itoLegend:

repre

senta

tive im

age o

f th

e c

once

pt

health.center

o2

trabalhos académicosacadémic works

10 I portfolio josépedromagalhães I 11

health.center

o2

trabalhos académicosacadémic works

Linha de água I Water line

Espelho I Mirror

Reflexo da linha de água I Water line reflex

Mancha de implantação I Implantation site

Legenda: Imagem de uma coluna vertebral (conceito)Legend: Image of a spine (concept)

Legenda: Linha definidora da forma da coluna vertebral Legend: Defining line of the spine form

Legenda: Multiplicação da linha principal e simplificação da forma da colunaLegend: Multiplication of the principal line and simplification of the spine form

Legenda: Forma principal do edifícioLegend: Building main form

Legenda: Imagem tridimensional do edifícioLegend: Tridimensional image of the building

Legenda: Esquiço da propostaLegend: Sketch of the building

Legenda:

esq

uem

a d

a p

rocu

ra d

a m

anch

a d

e im

pla

nta

ção

Legend:

searc

hin

g s

chem

e o

f th

e im

pla

nta

tion s

ite

Legenda:

esq

uem

a d

e p

rocu

ra d

a form

a d

o e

difí

cio

Legend:

searc

hin

g s

chem

e o

f build

ing form

12 I portfolio josépedromagalhães I 13

health.center

o2

trabalhos académicosacadémic works

Linha de água I Water line

Espelho I Mirror

Reflexo da linha de água I Water line reflex

Mancha de implantação I Implantation site

Legenda: Imagem de uma coluna vertebral (conceito)Legend: Image of a spine (concept)

Legenda: Linha definidora da forma da coluna vertebral Legend: Defining line of the spine form

Legenda: Multiplicação da linha principal e simplificação da forma da colunaLegend: Multiplication of the principal line and simplification of the spine form

Legenda: Forma principal do edifícioLegend: Building main form

Legenda: Imagem tridimensional do edifícioLegend: Tridimensional image of the building

Legenda: Esquiço da propostaLegend: Sketch of the building

Legenda:

esq

uem

a d

a p

rocu

ra d

a m

anch

a d

e im

pla

nta

ção

Legend:

searc

hin

g s

chem

e o

f th

e im

pla

nta

tion s

ite

Legenda:

esq

uem

a d

e p

rocu

ra d

a form

a d

o e

difí

cio

Legend:

searc

hin

g s

chem

e o

f build

ing form

12 I portfolio josépedromagalhães I 13

Legenda:

blo

co o

pe

rató

rio

e s

ala

s d

e p

ess

oa

lLegend:

surg

ery

and s

taff r

oom

s

health.center

o2

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

zona a

dm

inis

trativ

a

Legend:

adm

nis

trativ

e a

rea

Lege

nda:

zon

a de

con

sulta

s e

ambu

lató

rioLe

gend

: are

a of

med

ical

vis

its a

nd a

mbu

lato

ry

Lege

nda:

zon

a de

coz

inha

e r

efei

tório

Lege

nd: k

itche

n an

d di

ning

hal

l are

a

Lege

nda:

zon

a de

con

sulta

sLe

gend

: med

ical

vis

its a

rea

Lege

nda:

inte

rnam

ento

Lege

nd: i

nter

nam

ent r

oom

s

Lege

nda:

caf

etar

ia e

bar

Lege

nd: c

offe

e sh

op a

nd b

ar

Lege

nda:

mor

gue

e zo

na d

e la

vand

aria

Lege

nd: m

orgu

e an

d la

undr

y ar

ea

14 I portfolio josépedromagalhães I 15

Legenda:

blo

co o

pe

rató

rio

e s

ala

s d

e p

ess

oa

lLegend:

surg

ery

and s

taff r

oom

s

health.center

o2

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

zona a

dm

inis

trativ

a

Legend:

adm

nis

trativ

e a

rea

Lege

nda:

zon

a de

con

sulta

s e

ambu

lató

rioLe

gend

: are

a of

med

ical

vis

its a

nd a

mbu

lato

ry

Lege

nda:

zon

a de

coz

inha

e r

efei

tório

Lege

nd: k

itche

n an

d di

ning

hal

l are

a

Lege

nda:

zon

a de

con

sulta

sLe

gend

: med

ical

vis

its a

rea

Lege

nda:

inte

rnam

ento

Lege

nd: i

nter

nam

ent r

oom

s

Lege

nda:

caf

etar

ia e

bar

Lege

nd: c

offe

e sh

op a

nd b

ar

Lege

nda:

mor

gue

e zo

na d

e la

vand

aria

Lege

nd: m

orgu

e an

d la

undr

y ar

ea

14 I portfolio josépedromagalhães I 15

A “corrente expansão urbana, sob a forma de mancha de óleo”, ou seja, um crescimento totalmente desordenado e sem qualquer tipo de estudo urbanístico, que se vem verificando nos últimos anos, um pouco por todo o país, é quanto a mim uma má forma de criar e/ou formar cidades.Na minha proposta tentei criar um espaço urbano agradável, seguindo uma métrica de organização funcional, com espaços bem articulados, e com edifícios interrelacionados, tanto a nível de tipo, função, altura, etc.Depois da fase de análise do terreno, e criação da maqueta de estudo individual, cheguei a várias conclusões. Entre elas, o aspecto mais relevante, e que saltou à vista quer durante a fase de análise, e principalmente, durante a fase de execução da maqueta, é o da morfologia do terreno.Sendo assim a minha ideia, passa por aproveitar a forma do terreno e aplicar essa forma à proposta, ou seja edifícios de carácter mais importante situados no ponto mais alto do terreno. Estes edifícios são os do lar, escola e escritórios, e são os edifícios mais altos em todo o terreno, com nove pisos. Os restantes edifícios espalhados pelo terreno são edifícios de carácter habitacional e de comércio. Estes edifícios criam uma malha, apenas quebrada pelas vias de trânsito. Quanto ao número de pisos, a minha proposta contem edifícios com seis e quatro, para habitação, três para os edifícios destinados a comércio e nove pisos, para o lar, escola e escritórios (como já foi dito anteriormente). A minha proposta possui também vários espaços verdes, para assim vir combater a ideia de que uma cidade tem que ser feita de betão e cimento, e para que a vivência das pessoas neste espaço seja mais agradável. Os percursos pedonais seguem o alinhamento dos edifícios sendo apenas quebrados pelas vias, assim como os edifícios, e por outros percursos que percorrem o terreno perpendicularmente a estes.Quanto ao parqueamento automóvel, este não é visível em planta, pois estes encontram-se debaixo dos edifícios, ao nível do r/c, sendo que os parques públicos se encontram por baixo de edifícios públicos, e os parques privados por baixo dos edifícios de habitação. A praça encontra-se junto aos principais edifícios do terreno, ou os mais altos. Esta é constituída por bancos dispostos de forma desfasada, tal como os edifícios se encontram implantados no terreno. Encontra-se num espaço agradável, onde a vegetação se encontra com o meio urbano característico das cidades.

The "current urban expansion, in the form of an oil slick," ie, a completely disordered growth and without any kind of urban study, which has of recent years, all over the country, in my opinion is a bad way to create and / or develop cities.In my proposal I tried to create a pleasant urban space, following a measure of functional organization, with well-articulated spaces, buildings and interrelated, both in terms of type, function, height, etc..After the analysis phase of the land, and creation of the mock-study, I came to several conclusions. Among them, the most relevant, and that stands out either during the analysis phase, and especially during the implementation phase of the model, is the morphology of the terrain.So my idea is to take the shape of the terrain and how to apply this proposal, that is most important buildings of character situated on the highest point of land. These buildings are the home, school and offices, and are the tallest buildings around the ground, with nine floors. The other buildings around the ground are buildings of character housing and commerce. These buildings create a mesh, broken only by the transit routes. Regarding the number of floors, my proposal contains six four buildings for housing, for the three buildings for trade and nine floors for the home, school and office (as mentioned earlier).My proposal also has many green spaces, so come to fight the idea that a city has to be made of concrete and cement, and that the experience of people in this space more enjoyable. The walking routes follow the alignment of buildings being broken only by the way, and the buildings, and other routes that run along the ground perpendicular to these.As for car parking, this plant is not visible because they are under the buildings, the level of r / c, and public parks are under public buildings, parks and private buildings under the housing.The square is next to the main buildings of the land, or the highest. This consists of banks arranged in a staggered, as the buildings are attached to the land. It is a pleasant space, where the vegetation meets the characteristic of the urban cities..

URBANISMOURBANISM

Legenda:

imagem

repre

senta

tiva d

o c

once

itoLegend:

repre

senta

tive im

age o

f th

e c

once

pt

urbanism.o3

trabalhos académicosacadémic works

16 I portfolio josépedromagalhães I 17

A “corrente expansão urbana, sob a forma de mancha de óleo”, ou seja, um crescimento totalmente desordenado e sem qualquer tipo de estudo urbanístico, que se vem verificando nos últimos anos, um pouco por todo o país, é quanto a mim uma má forma de criar e/ou formar cidades.Na minha proposta tentei criar um espaço urbano agradável, seguindo uma métrica de organização funcional, com espaços bem articulados, e com edifícios interrelacionados, tanto a nível de tipo, função, altura, etc.Depois da fase de análise do terreno, e criação da maqueta de estudo individual, cheguei a várias conclusões. Entre elas, o aspecto mais relevante, e que saltou à vista quer durante a fase de análise, e principalmente, durante a fase de execução da maqueta, é o da morfologia do terreno.Sendo assim a minha ideia, passa por aproveitar a forma do terreno e aplicar essa forma à proposta, ou seja edifícios de carácter mais importante situados no ponto mais alto do terreno. Estes edifícios são os do lar, escola e escritórios, e são os edifícios mais altos em todo o terreno, com nove pisos. Os restantes edifícios espalhados pelo terreno são edifícios de carácter habitacional e de comércio. Estes edifícios criam uma malha, apenas quebrada pelas vias de trânsito. Quanto ao número de pisos, a minha proposta contem edifícios com seis e quatro, para habitação, três para os edifícios destinados a comércio e nove pisos, para o lar, escola e escritórios (como já foi dito anteriormente). A minha proposta possui também vários espaços verdes, para assim vir combater a ideia de que uma cidade tem que ser feita de betão e cimento, e para que a vivência das pessoas neste espaço seja mais agradável. Os percursos pedonais seguem o alinhamento dos edifícios sendo apenas quebrados pelas vias, assim como os edifícios, e por outros percursos que percorrem o terreno perpendicularmente a estes.Quanto ao parqueamento automóvel, este não é visível em planta, pois estes encontram-se debaixo dos edifícios, ao nível do r/c, sendo que os parques públicos se encontram por baixo de edifícios públicos, e os parques privados por baixo dos edifícios de habitação. A praça encontra-se junto aos principais edifícios do terreno, ou os mais altos. Esta é constituída por bancos dispostos de forma desfasada, tal como os edifícios se encontram implantados no terreno. Encontra-se num espaço agradável, onde a vegetação se encontra com o meio urbano característico das cidades.

The "current urban expansion, in the form of an oil slick," ie, a completely disordered growth and without any kind of urban study, which has of recent years, all over the country, in my opinion is a bad way to create and / or develop cities.In my proposal I tried to create a pleasant urban space, following a measure of functional organization, with well-articulated spaces, buildings and interrelated, both in terms of type, function, height, etc..After the analysis phase of the land, and creation of the mock-study, I came to several conclusions. Among them, the most relevant, and that stands out either during the analysis phase, and especially during the implementation phase of the model, is the morphology of the terrain.So my idea is to take the shape of the terrain and how to apply this proposal, that is most important buildings of character situated on the highest point of land. These buildings are the home, school and offices, and are the tallest buildings around the ground, with nine floors. The other buildings around the ground are buildings of character housing and commerce. These buildings create a mesh, broken only by the transit routes. Regarding the number of floors, my proposal contains six four buildings for housing, for the three buildings for trade and nine floors for the home, school and office (as mentioned earlier).My proposal also has many green spaces, so come to fight the idea that a city has to be made of concrete and cement, and that the experience of people in this space more enjoyable. The walking routes follow the alignment of buildings being broken only by the way, and the buildings, and other routes that run along the ground perpendicular to these.As for car parking, this plant is not visible because they are under the buildings, the level of r / c, and public parks are under public buildings, parks and private buildings under the housing.The square is next to the main buildings of the land, or the highest. This consists of banks arranged in a staggered, as the buildings are attached to the land. It is a pleasant space, where the vegetation meets the characteristic of the urban cities..

URBANISMOURBANISM

Legenda:

imagem

repre

senta

tiva d

o c

once

itoLegend:

repre

senta

tive im

age o

f th

e c

once

pt

urbanism.o3

trabalhos académicosacadémic works

16 I portfolio josépedromagalhães I 17

trabalhos académicosacadémic works urbanism.

o3

Legenda:

pla

nta

da p

ropost

aL

egend:

pro

posa

l pla

n

18 I portfolio josépedromagalhães I 19

trabalhos académicosacadémic works urbanism.

o3

Legenda:

pla

nta

da p

ropost

aL

egend:

pro

posa

l pla

n

18 I portfolio josépedromagalhães I 19

urbanism.o3

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

ed

ifíci

os

de

ha

bita

ção

Legend:

resi

dentia

l build

ings

Legenda:

edifí

cios

de c

om

érc

io

Legend:

com

merc

ial b

uild

ings

Lege

nda:

edi

fício

s de

esc

ritór

ios

Lege

nd: o

ffice

bui

ldin

gsLe

gend

a: in

tern

amen

toLe

gend

: int

erna

men

t roo

ms

Lege

nda:

caf

etar

ia e

bar

Lege

nd: c

offe

e sh

op a

nd b

ar

Legenda: Perspectivas gerais da propostaLegend: Global perspectives of the proposal

Legenda: Imagem da praça central da propostaLegend: Image of the central plaza of the proposal

Legenda: Esquiços da propostaLegend: Sketchs of the proposal

20 I portfolio josépedromagalhães I 21

urbanism.o3

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

ed

ifíci

os

de

ha

bita

ção

Legend:

resi

dentia

l build

ings

Legenda:

edifí

cios

de c

om

érc

io

Legend:

com

merc

ial b

uild

ings

Lege

nda:

edi

fício

s de

esc

ritór

ios

Lege

nd: o

ffice

bui

ldin

gsLe

gend

a: in

tern

amen

toLe

gend

: int

erna

men

t roo

ms

Lege

nda:

caf

etar

ia e

bar

Lege

nd: c

offe

e sh

op a

nd b

ar

Legenda: Perspectivas gerais da propostaLegend: Global perspectives of the proposal

Legenda: Imagem da praça central da propostaLegend: Image of the central plaza of the proposal

Legenda: Esquiços da propostaLegend: Sketchs of the proposal

20 I portfolio josépedromagalhães I 21

Depois de estudado o programa, e depois de efectuar uma pesquisa sobre o tema, parti para o esboço da primeira ideia, que passava fundamentalmente pela aplicação directa do organigrama funcional para o projecto. O resultado foi uma forma ortogonal constituída por sete volumes, onde seis eram áreas respectivas ao programa e um outro que servia como espaço de transição e ligação entre os anteriores.O projecto foi evoluindo até a forma final apresentada na proposta. Essa evolução foi feita ao nível da forma, no sentido de ligar o edifício ao local, e à proposta urbanística anteriormente elaborada. Para isso o edifício sofreu algumas alterações, entre as quais se destacam a rotação do corpo principal de acesso ao edifício, onde se encontram a recepção o auditório, e visto que é a partir deste volume que se faz a ligação para os restantes espaços do edifício, aqui também se encontram os respectivos acessos a esses espaços (acesso à galeria, à residência e à zona de lazer, ao centro empresarial e industrias criativas - a laranja no esquema da páginaseguinte). A galeria situa-se no piso 1(a amarelo no esquemada página seguinte) , assim como o espaço oficinal e armazém (a verde). Estes três espaços são ligados entre si, e mantêm uma ligação visual entre eles. Do espaço da galeria é possível ver o espaço oficinal, isto porque o volume onde este se encontra sofreu também uma rotação.O volume sobre o qual o espaço oficinal está apoiado, é o centro empresarial e pólo de indústrias criativas (escritórios- a castanho no esquema da página seguinte), havendoassim uma relação de acessos verticais entre eles. Por fim o ultimo volume que está implantado no seguimento deste, é destinado à residência e bar (a rosa) e à zona de lazer (ginásio - a azul).Neste edifício existe um percurso que o intersecta, fazendo com que quem lá passa seja obrigado a percorrê-lo. Todo o edifício foi trabalhado como uma massa onde as aberturas aparecem apenas onde são necessárias.

After studying the program, and after performing research on the topic, I went to the outline of the first idea, mainly by passing direct application of the functional organization for the project. The result was a made orthogonal seven volumes, six were areas where the respective program and another that served as a space transition and connection between the previous ones. The project has advanced to the final form presented the proposal. This evolution was made at the level of form, in to link the building to the site, and the proposal urban previously developed. For that the building has undergone some changes, among which stand out rotation of the main body of building access, where are receiving the auditorium, and since it is from this volume that connects to the other spaces of the building, here are also the their access to these spaces (access to the gallery, residence and leisure area, business center and creative industries - the orange in the page layout following). The gallery is located on Level 1 (yellow in the scheme the next page) as well as space workshop and warehouse (green). These three areas are linked each other, and maintain a visual connection between them. Space the gallery you can see the workshop space, this is because volume where this is suffered a rotation.The volume on which the workshop space is supported, is the business center and a hub of creative industries (offices- The brown in the diagram on the next page), witha relationship of vertical access between them. Finally, thelast volume that is implanted in the wake of this, it isresidence and for the bar (the rose) and the recreational area (gym - in blue).In this building there is a path that intersects, making that there is one who is obliged to follow it.The whole building was working as a mass where theopenings appear only where they are needed.

CENTRO EMPRESARIALBUSINESS CENTER

business.centero4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

foto

s da m

aqueta

de e

studo

Legend:

sketc

h m

odel p

hoto

s

22 I portfolio josépedromagalhães I 23

Depois de estudado o programa, e depois de efectuar uma pesquisa sobre o tema, parti para o esboço da primeira ideia, que passava fundamentalmente pela aplicação directa do organigrama funcional para o projecto. O resultado foi uma forma ortogonal constituída por sete volumes, onde seis eram áreas respectivas ao programa e um outro que servia como espaço de transição e ligação entre os anteriores.O projecto foi evoluindo até a forma final apresentada na proposta. Essa evolução foi feita ao nível da forma, no sentido de ligar o edifício ao local, e à proposta urbanística anteriormente elaborada. Para isso o edifício sofreu algumas alterações, entre as quais se destacam a rotação do corpo principal de acesso ao edifício, onde se encontram a recepção o auditório, e visto que é a partir deste volume que se faz a ligação para os restantes espaços do edifício, aqui também se encontram os respectivos acessos a esses espaços (acesso à galeria, à residência e à zona de lazer, ao centro empresarial e industrias criativas - a laranja no esquema da páginaseguinte). A galeria situa-se no piso 1(a amarelo no esquemada página seguinte) , assim como o espaço oficinal e armazém (a verde). Estes três espaços são ligados entre si, e mantêm uma ligação visual entre eles. Do espaço da galeria é possível ver o espaço oficinal, isto porque o volume onde este se encontra sofreu também uma rotação.O volume sobre o qual o espaço oficinal está apoiado, é o centro empresarial e pólo de indústrias criativas (escritórios- a castanho no esquema da página seguinte), havendoassim uma relação de acessos verticais entre eles. Por fim o ultimo volume que está implantado no seguimento deste, é destinado à residência e bar (a rosa) e à zona de lazer (ginásio - a azul).Neste edifício existe um percurso que o intersecta, fazendo com que quem lá passa seja obrigado a percorrê-lo. Todo o edifício foi trabalhado como uma massa onde as aberturas aparecem apenas onde são necessárias.

After studying the program, and after performing research on the topic, I went to the outline of the first idea, mainly by passing direct application of the functional organization for the project. The result was a made orthogonal seven volumes, six were areas where the respective program and another that served as a space transition and connection between the previous ones. The project has advanced to the final form presented the proposal. This evolution was made at the level of form, in to link the building to the site, and the proposal urban previously developed. For that the building has undergone some changes, among which stand out rotation of the main body of building access, where are receiving the auditorium, and since it is from this volume that connects to the other spaces of the building, here are also the their access to these spaces (access to the gallery, residence and leisure area, business center and creative industries - the orange in the page layout following). The gallery is located on Level 1 (yellow in the scheme the next page) as well as space workshop and warehouse (green). These three areas are linked each other, and maintain a visual connection between them. Space the gallery you can see the workshop space, this is because volume where this is suffered a rotation.The volume on which the workshop space is supported, is the business center and a hub of creative industries (offices- The brown in the diagram on the next page), witha relationship of vertical access between them. Finally, thelast volume that is implanted in the wake of this, it isresidence and for the bar (the rose) and the recreational area (gym - in blue).In this building there is a path that intersects, making that there is one who is obliged to follow it.The whole building was working as a mass where theopenings appear only where they are needed.

CENTRO EMPRESARIALBUSINESS CENTER

business.centero4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

foto

s da m

aqueta

de e

studo

Legend:

sketc

h m

odel p

hoto

s

22 I portfolio josépedromagalhães I 23

trabalhos académicosacadémic works business.center

o4

Legenda:

pla

nta

de e

ixos

de

finid

ore

s da form

a d

o e

difí

cio

Legend:

floorp

lan o

f th

e d

efin

ing a

xes

of th

e b

uild

ing s

hape

24 I portfolio josépedromagalhães I 25

trabalhos académicosacadémic works business.center

o4

Legenda:

pla

nta

de e

ixos

de

finid

ore

s da form

a d

o e

difí

cio

Legend:

floorp

lan o

f th

e d

efin

ing a

xes

of th

e b

uild

ing s

hape

24 I portfolio josépedromagalhães I 25

business.centero4

trabalhos académicosacadémic works

Ginásio I Gym

Oficinas I Workshop

Galeria I Gallery

Zona de entrada e auditório I Entrance area and auditorium

Residência I Residence

Escritórios I Offices

Legenda:

org

anig

ram

a d

e c

ore

sLegend:

colo

rs c

hart

Legenda:

imagem

refe

rente

às

linhas

orienta

dora

s do e

difí

cio

Legend:

image o

f th

e g

uid

elin

es

of th

e b

uild

ing

Legenda:

imagem

da r

ua q

ue a

trave

ssa o

defíci

oLegend:

image o

f th

e s

treet w

hic

h r

uns

thro

ugh the b

uild

ing

Legenda:

esq

uiç

o d

o e

difí

cio

Legend:

build

ing s

ketc

h

26 I portfolio josépedromagalhães I 27

business.centero4

trabalhos académicosacadémic works

Ginásio I Gym

Oficinas I Workshop

Galeria I Gallery

Zona de entrada e auditório I Entrance area and auditorium

Residência I Residence

Escritórios I Offices

Legenda:

org

anig

ram

a d

e c

ore

sLegend:

colo

rs c

hart

Legenda:

imagem

refe

rente

às

linhas

orienta

dora

s do e

difí

cio

Legend:

image o

f th

e g

uid

elin

es

of th

e b

uild

ing

Legenda:

imagem

da r

ua q

ue a

trave

ssa o

defíci

oLegend:

image o

f th

e s

treet w

hic

h r

uns

thro

ugh the b

uild

ing

Legenda:

esq

uiç

o d

o e

difí

cio

Legend:

build

ing s

ketc

h

26 I portfolio josépedromagalhães I 27

O que é uma cidade? O que é preciso para haver uma cidade?Estas questões foram essenciais para toa a conjectura deste projecto. É curioso o facto de, ao pensar nestas interrogações, o conceito de cidade ser algo tão natural na nossa mente quetemos algumas dificuldades em discriminarmos o que, afinal épreciso para haver uma cidade. À medida que se vai construindo um mapa de conceitos em torno desta questão, uma série de elementos físicos vão surgindo, como os edifícios e ruas, elementos funcionais, como o comércio, abastecimento de água e energia, e até elementos abstractos, como leis e a existência de uma entidade superior de administração local. Estes elementos são, de facto, os que primeiro surgem, quase de forma espontânea, na tentativa de dar seguimento ao mote inicial, para a consecução do projecto. Ao analisar a cidade onde todo o trabalho foi desenvolvido, constatei que nada do que referi em cima, lhe faltava. E, ainda assim, o conceito de cidade, naquela cidade, não estava a fazer-lhe jus. Foi então que entendi o que (me) faltava. Gente. Pessoas. Para haver uma cidade é preciso pessoas, movimento, durantetodo o ano. Logo as pessoas, que são anteriores à cidade, sem as quais a cidade não existiria, dão todo o significado ao conceito de cidade. Sem elas, uma cidade seria um cenário oco e vazio, uma paisagem fantasma; não seria, de todo, uma cidade.

What is a city? What does it take to be a city? These issues were essential to all the conjecture of this project. It is curious that, when thinking about these questions, the city concept is something “natural” in our minds and, because of that, we have difficulties in discriminating, after all, which it takes to be a city. As the concept scheme on this issue is built, several of physical elements are emerging, such as buildings and roads; functional elements, such as trade, water and energy; and even abstract elements, such as laws and the existence of a superior corporate of local government. These elements are, in fact, which first appear, almost spontaneously, in an attempt to comply the original motto for the achievement of the project. When taking an overall view of the city where all the project has been done, I realized that nothing that I mentioned above was missing. And yet, the city concept was not doing it justice. It was then that I understood what was missing (me). People.To be a city, it needs to be a city with people. For instance, people, which predate the city, without whom the city would not exist, give all the meaning to the city concept. Without them, a city would be a void and empty landscape, a haunted landscape. It would not be a city, at all.

PÓLO DE DESPORTOSPORT INSTITUTE

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

foto

do p

ass

adiç

o d

e E

spin

ho

Legend

: photo

of th

e E

spin

ho w

alk

way

COURSE FINAL PROJECT

PROJECTO FINAL DE CURSO

28 I portfolio josépedromagalhães I 29

O que é uma cidade? O que é preciso para haver uma cidade?Estas questões foram essenciais para toa a conjectura deste projecto. É curioso o facto de, ao pensar nestas interrogações, o conceito de cidade ser algo tão natural na nossa mente quetemos algumas dificuldades em discriminarmos o que, afinal épreciso para haver uma cidade. À medida que se vai construindo um mapa de conceitos em torno desta questão, uma série de elementos físicos vão surgindo, como os edifícios e ruas, elementos funcionais, como o comércio, abastecimento de água e energia, e até elementos abstractos, como leis e a existência de uma entidade superior de administração local. Estes elementos são, de facto, os que primeiro surgem, quase de forma espontânea, na tentativa de dar seguimento ao mote inicial, para a consecução do projecto. Ao analisar a cidade onde todo o trabalho foi desenvolvido, constatei que nada do que referi em cima, lhe faltava. E, ainda assim, o conceito de cidade, naquela cidade, não estava a fazer-lhe jus. Foi então que entendi o que (me) faltava. Gente. Pessoas. Para haver uma cidade é preciso pessoas, movimento, durantetodo o ano. Logo as pessoas, que são anteriores à cidade, sem as quais a cidade não existiria, dão todo o significado ao conceito de cidade. Sem elas, uma cidade seria um cenário oco e vazio, uma paisagem fantasma; não seria, de todo, uma cidade.

What is a city? What does it take to be a city? These issues were essential to all the conjecture of this project. It is curious that, when thinking about these questions, the city concept is something “natural” in our minds and, because of that, we have difficulties in discriminating, after all, which it takes to be a city. As the concept scheme on this issue is built, several of physical elements are emerging, such as buildings and roads; functional elements, such as trade, water and energy; and even abstract elements, such as laws and the existence of a superior corporate of local government. These elements are, in fact, which first appear, almost spontaneously, in an attempt to comply the original motto for the achievement of the project. When taking an overall view of the city where all the project has been done, I realized that nothing that I mentioned above was missing. And yet, the city concept was not doing it justice. It was then that I understood what was missing (me). People.To be a city, it needs to be a city with people. For instance, people, which predate the city, without whom the city would not exist, give all the meaning to the city concept. Without them, a city would be a void and empty landscape, a haunted landscape. It would not be a city, at all.

PÓLO DE DESPORTOSPORT INSTITUTE

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda:

foto

do p

ass

adiç

o d

e E

spin

ho

Legend

: photo

of th

e E

spin

ho w

alk

way

COURSE FINAL PROJECT

PROJECTO FINAL DE CURSO

28 I portfolio josépedromagalhães I 29

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Aparentemente, Espinho tem tudo o que uma cidade necessita para se afirmar, e para ser visitada mais do que uma vez por ano. Então o que falta a Espinho? O que precisa Espinho? Porque é que, quando se visita esta cidade, se fica com a sensação de ser uma cidade envelhecida, se estudos demográficos realizados acerca da cidade afirmam que a faixa etária que apresenta valores mais elevados é dos 20 aos 29 anos de idade?Espinho está, no meu entender, a ser aproveitada única e exclusivamente durante a época balnear, e poucos são os atractivos para as restantes épocas do ano. Esta cidade que teve a sua génese populacional em meados do séc. XVIII, começou a sofrer transformações de carácter urbanístico a partir de 1830, com o aparecimento das primeiras construções em madeira, e em 1870 com a criação do apeadeiro de Espinho, e consequente linha de caminho de ferro. Criou-se assim a base para o que viria a ser Espinho, baseada numa malha ortogonal (estabelecida no inicio do século) pouco usual em Portugal.Passados todos estes anos Espinho cresceu. Foram criados novos equipamentos de carácter administrativo (ex: Câmara Municipal), jurídico (ex: Tribunal), serviços (ex: Mercado), transportes (ex: nova Estação Ferroviária de Espinho), saúde (ex: Hospital, Centro de Saúde, Bombeiros, Lar de Idosos, etc), educação (ex: escolas de Ensino Pré-escolar, Ensino Básico e Ensino Superior), cultural (ex: Centro Multimeios, Biblioteca, etc), turismo (ex: Hotéis, Pousada, Parque de Campismo e Casino), religioso (ex: Igrejas e Capelas), e ainda equipamentos de carácter desportivo e de lazer (ex: Piscinas, Campo de Golf, Aeroclube, etc). Sendo assim, como se justifica então a sensação de cidade envelhecida, de ser apenas uma cidade com vida na época balnear e completamente apagada no resto do ano?De uma maneira geral, a resposta a estas perguntas encontra-se na análise demográfica e nos inquéritos realizados à população durante o processo de análise do terreno. Dessa análise concluiu-se que “a falta de jardins e zonas verdes, a falta de actividades de lazer diurno e nocturno, a má oferta cultural, e consequente subaproveitamento dos espaços culturais da cidade, a inexistência de altas superfícies de comércios”, eram alguns dos pontos mais negativos na cidade.

Apparently, Espinho has everything a city needs to improve itself and to be visited more than once a year, as it happens nowadays. So what is lacking in Espinho? What does Espinho need? Why, when we visit this city, do we have a strong feeling that we are in front of an old city, even when the demographic studies say that the higher age group living in Espinho is between 20 and 29 years old?In my opinion, Espinho is only and exclusively used during the Summer, concerning to its geographical location. During the rest of the year, there are no efficient attractive spots to continue captivating visitors and locals.This city, which genesis was in the middle of XVIII century, has began to suffer urban transformations since 1830, with the appearance of the first buildings in wood and, in 1870, with the creation of the Espinho Gateway and, for instance, the railway line. This has created the basis for what would be Espinho, based on an orthogonal mesh (established at the beginning of the century) unusual in Portugal.After all these years Espinho grew. New administrative equipment were created (ex: city hall), legal (ex: court), services (ex: market), transport (ex: new raillway station), healthcare (ex: hospital, health center, firemen , senior residence, etc.), education (ex: pre-school, primary and higher education), cultural (ex: multimedia center, library, etc.), tourism (ex: hotels, lodging, camping sites and casino), religious (ex: churches and chapels), and sports and recreation equipments (ex: swimming pools, golf course, Aeroclube, etc).In general, the answer to the high aged population and the fact that Espinho only seems an awaken city during the summer season lies in the demographic analysis and surveys to the population during the review process of the land. From this analysis it was easy to conclude that “the lack of gardens and green areas, the lack of leisure activities (by day and by night), the poor cultural offer, and the consequent underutilization of the city itself, plus the lack of high-trade areas” were some of the major negative points in the city.L

egenda:

foto

de E

spin

ho

Legend

: photo

of E

spin

ho

30 I portfolio josépedromagalhães I 31

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Aparentemente, Espinho tem tudo o que uma cidade necessita para se afirmar, e para ser visitada mais do que uma vez por ano. Então o que falta a Espinho? O que precisa Espinho? Porque é que, quando se visita esta cidade, se fica com a sensação de ser uma cidade envelhecida, se estudos demográficos realizados acerca da cidade afirmam que a faixa etária que apresenta valores mais elevados é dos 20 aos 29 anos de idade?Espinho está, no meu entender, a ser aproveitada única e exclusivamente durante a época balnear, e poucos são os atractivos para as restantes épocas do ano. Esta cidade que teve a sua génese populacional em meados do séc. XVIII, começou a sofrer transformações de carácter urbanístico a partir de 1830, com o aparecimento das primeiras construções em madeira, e em 1870 com a criação do apeadeiro de Espinho, e consequente linha de caminho de ferro. Criou-se assim a base para o que viria a ser Espinho, baseada numa malha ortogonal (estabelecida no inicio do século) pouco usual em Portugal.Passados todos estes anos Espinho cresceu. Foram criados novos equipamentos de carácter administrativo (ex: Câmara Municipal), jurídico (ex: Tribunal), serviços (ex: Mercado), transportes (ex: nova Estação Ferroviária de Espinho), saúde (ex: Hospital, Centro de Saúde, Bombeiros, Lar de Idosos, etc), educação (ex: escolas de Ensino Pré-escolar, Ensino Básico e Ensino Superior), cultural (ex: Centro Multimeios, Biblioteca, etc), turismo (ex: Hotéis, Pousada, Parque de Campismo e Casino), religioso (ex: Igrejas e Capelas), e ainda equipamentos de carácter desportivo e de lazer (ex: Piscinas, Campo de Golf, Aeroclube, etc). Sendo assim, como se justifica então a sensação de cidade envelhecida, de ser apenas uma cidade com vida na época balnear e completamente apagada no resto do ano?De uma maneira geral, a resposta a estas perguntas encontra-se na análise demográfica e nos inquéritos realizados à população durante o processo de análise do terreno. Dessa análise concluiu-se que “a falta de jardins e zonas verdes, a falta de actividades de lazer diurno e nocturno, a má oferta cultural, e consequente subaproveitamento dos espaços culturais da cidade, a inexistência de altas superfícies de comércios”, eram alguns dos pontos mais negativos na cidade.

Apparently, Espinho has everything a city needs to improve itself and to be visited more than once a year, as it happens nowadays. So what is lacking in Espinho? What does Espinho need? Why, when we visit this city, do we have a strong feeling that we are in front of an old city, even when the demographic studies say that the higher age group living in Espinho is between 20 and 29 years old?In my opinion, Espinho is only and exclusively used during the Summer, concerning to its geographical location. During the rest of the year, there are no efficient attractive spots to continue captivating visitors and locals.This city, which genesis was in the middle of XVIII century, has began to suffer urban transformations since 1830, with the appearance of the first buildings in wood and, in 1870, with the creation of the Espinho Gateway and, for instance, the railway line. This has created the basis for what would be Espinho, based on an orthogonal mesh (established at the beginning of the century) unusual in Portugal.After all these years Espinho grew. New administrative equipment were created (ex: city hall), legal (ex: court), services (ex: market), transport (ex: new raillway station), healthcare (ex: hospital, health center, firemen , senior residence, etc.), education (ex: pre-school, primary and higher education), cultural (ex: multimedia center, library, etc.), tourism (ex: hotels, lodging, camping sites and casino), religious (ex: churches and chapels), and sports and recreation equipments (ex: swimming pools, golf course, Aeroclube, etc).In general, the answer to the high aged population and the fact that Espinho only seems an awaken city during the summer season lies in the demographic analysis and surveys to the population during the review process of the land. From this analysis it was easy to conclude that “the lack of gardens and green areas, the lack of leisure activities (by day and by night), the poor cultural offer, and the consequent underutilization of the city itself, plus the lack of high-trade areas” were some of the major negative points in the city.L

egenda:

foto

de E

spin

ho

Legend

: photo

of E

spin

ho

30 I portfolio josépedromagalhães I 31

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Como forma de tentar trazer e/ou fixar a população mais jovem, decidi criar em Espinho um instituto politécnico ligado à área do desporto aproveitando, assim, não só toda a cultura que esta cidade possui nesse campo, mas também como alguns dos equipamentos desportivos espalhados pela cidade. Escolhi um instituto politécnico já que Espinho se encontra posicionado numa zona do país onde a concorrência a nível de universidades é muito apertada. Tanto no Porto como em Aveiro, encontramos umas das melhores universidades do país, quer em níveis de qualidade como de variedade. Por isso, penso que um equipamento ligado a um dos pontos mais fortes que a cidade de Espinho tem, e sendo destinado sobretudo aos jovens, seria uma mais-valia para a cidade.Para a construção deste equipamento, escolhi um terreno junto à antiga linha de caminho de ferro (figura 1). Escolhi este local uma vez que se encontra num ponto da cidade que precisa de ser reabilitada e, sobretudo, precisa de vida. O terreno fica, também, junto da estação de camionagem, ponto que deve ser reaproveitado para a construção de um parque automóvel para servir o instituto. A minha intervenção passa, igualmente, por propor a reabilitação de toda a zona relativa à antiga linha de caminho de ferro (figura 2), com a criação de percursos exclusivamente pedonais assim como bares, restaurantes, zonas comerciais e de lazer que possam ajudar a concretizar o principal objectivo da minha intervenção, trazer vida a Espinho.

In order to bring and/or fix the young people in Espinho, I have decided to create a Polytechnic Institute connected to Sports, taking all the culture that this city has in this field, as well as some of the sports facilities across the city. I have chosen a Polytechnic Institute because Espinho is located between Oporto and Aveiro, where the competition level among Universities is very tight. Because of that, I share the opinion that equipment connected to one of the strongest features that the city of Espinho has, and is aimed primarily to the young people would be an advantage for the city.For the construction of this equipment, I chose a place near the old railway line (Figure 1). The reason for this location is due to the fact of the rehab needs and, especially, the need of brings the city of Espinho to life. The land is also near the bus station, point that, in my opinion, can be reused to build a car park to serve the institute.My proposal has also in view the rehabilitation of the entire area on the old railway line (Figure 2), with the creation of pedestrian pathways as well as caffes, restaurants, shopping and entertainment spots that can help to achieve the main purpose of my intervention bring life to Espinho.

Le

genda:

imagens

do lo

cal d

e in

terv

ençã

oLe

gend

: im

age o

f th

e in

terv

atio

n s

ite

32 I portfolio josépedromagalhães I 33

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Como forma de tentar trazer e/ou fixar a população mais jovem, decidi criar em Espinho um instituto politécnico ligado à área do desporto aproveitando, assim, não só toda a cultura que esta cidade possui nesse campo, mas também como alguns dos equipamentos desportivos espalhados pela cidade. Escolhi um instituto politécnico já que Espinho se encontra posicionado numa zona do país onde a concorrência a nível de universidades é muito apertada. Tanto no Porto como em Aveiro, encontramos umas das melhores universidades do país, quer em níveis de qualidade como de variedade. Por isso, penso que um equipamento ligado a um dos pontos mais fortes que a cidade de Espinho tem, e sendo destinado sobretudo aos jovens, seria uma mais-valia para a cidade.Para a construção deste equipamento, escolhi um terreno junto à antiga linha de caminho de ferro (figura 1). Escolhi este local uma vez que se encontra num ponto da cidade que precisa de ser reabilitada e, sobretudo, precisa de vida. O terreno fica, também, junto da estação de camionagem, ponto que deve ser reaproveitado para a construção de um parque automóvel para servir o instituto. A minha intervenção passa, igualmente, por propor a reabilitação de toda a zona relativa à antiga linha de caminho de ferro (figura 2), com a criação de percursos exclusivamente pedonais assim como bares, restaurantes, zonas comerciais e de lazer que possam ajudar a concretizar o principal objectivo da minha intervenção, trazer vida a Espinho.

In order to bring and/or fix the young people in Espinho, I have decided to create a Polytechnic Institute connected to Sports, taking all the culture that this city has in this field, as well as some of the sports facilities across the city. I have chosen a Polytechnic Institute because Espinho is located between Oporto and Aveiro, where the competition level among Universities is very tight. Because of that, I share the opinion that equipment connected to one of the strongest features that the city of Espinho has, and is aimed primarily to the young people would be an advantage for the city.For the construction of this equipment, I chose a place near the old railway line (Figure 1). The reason for this location is due to the fact of the rehab needs and, especially, the need of brings the city of Espinho to life. The land is also near the bus station, point that, in my opinion, can be reused to build a car park to serve the institute.My proposal has also in view the rehabilitation of the entire area on the old railway line (Figure 2), with the creation of pedestrian pathways as well as caffes, restaurants, shopping and entertainment spots that can help to achieve the main purpose of my intervention bring life to Espinho.

Le

genda:

imagens

do lo

cal d

e in

terv

ençã

oLe

gend

: im

age o

f th

e in

terv

atio

n s

ite

32 I portfolio josépedromagalhães I 33

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem referente aos alinhamentos que provêm das ruas presentes na envolvente mais próxima do terrenoLegend: Image of the alignments that come from the surrounding streets closest to the terrain

Legenda:

pla

nta

de e

ixos

de

finid

ore

s da form

a d

o e

difí

cio

Legend:

floorp

lan o

f th

e d

efin

ing a

xes

of th

e b

uild

ing s

hape

Legenda: Imagem dos alinhamentos que provêm do traçado da antiga linha de caminho de ferro Legend: Image of the alignments that come from the old route of the railway line

34 I portfolio josépedromagalhães I 35

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem referente aos alinhamentos que provêm das ruas presentes na envolvente mais próxima do terrenoLegend: Image of the alignments that come from the surrounding streets closest to the terrain

Legenda:

pla

nta

de e

ixos

de

finid

ore

s da form

a d

o e

difí

cio

Legend:

floorp

lan o

f th

e d

efin

ing a

xes

of th

e b

uild

ing s

hape

Legenda: Imagem dos alinhamentos que provêm do traçado da antiga linha de caminho de ferro Legend: Image of the alignments that come from the old route of the railway line

34 I portfolio josépedromagalhães I 35

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Deslocamentos de volumes no edifícioLegend: Displacement of volumes of the building

Legenda: Eixos fundamentais para o aparecimento da forma do edifícioLegend: Fundamental axes for the emergence of the shape of the building

Legenda: Linhas que permitem o deslocamento de volumes do edifícioLegend: Lines that allow the displacement of volumes of the building

Legenda: Deslocamentos de volumes no edifícioLegend: Displacement of volumes of the building

Legenda: Deslocamentos de volumes no edifícioLegend: Displacement of volumes of the building

36 I portfolio josépedromagalhães I 37

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Deslocamentos de volumes no edifícioLegend: Displacement of volumes of the building

Legenda: Eixos fundamentais para o aparecimento da forma do edifícioLegend: Fundamental axes for the emergence of the shape of the building

Legenda: Linhas que permitem o deslocamento de volumes do edifícioLegend: Lines that allow the displacement of volumes of the building

Legenda: Deslocamentos de volumes no edifícioLegend: Displacement of volumes of the building

Legenda: Deslocamentos de volumes no edifícioLegend: Displacement of volumes of the building

36 I portfolio josépedromagalhães I 37

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem do conceito (mikado)Legend: Image of the concept (mikado)

Legenda: Cantina I BarLegend: Canteen I Bar

Legenda: Esquiço de parte do edifícioLegend: Sketch of a part of the building

Legenda: Entrada I ServiçosLegend: Entrance I Services

Legenda: Salas de aulaLegend: Classrooms

Legenda: Pavilhão de desportoLegend: Sport pavilion

Legenda: AuditórioLegend: Auditorium

Quanto ao edifício propriamente dito, insere-se na temática da dissertação a realizar, “a reutilização como expressão de uma arquitectura inteligente”. Todo o edifício é realizado nos preceitos inerentes a esta temática, ou seja, todos os materiais utilizados no edifício passarão por um processo de reciclagem. Todas as divisórias, assim como as paredes exteriores, são realizadas em metal reaproveitado de contentores de carga, sendo as paredes exteriores (em certas zonas) revestidas a uma malha metálica, também esta reaproveitada. Quanto à forma do edifício, esta provém dos alinhamentos mais próximos do terreno a intervir, assim como as principais direcções da antiga linha de caminho de ferro. Todas estas linhas dão origem aos corpos do edifício, e às deslocações de volumes que se tornam momentos de excepção na concepção da forma. Esta “confusão” aparente remete para o conceito adoptado para o edifício, o jogo Mikado.

Concerning to the building itself, it fits in the theme of the dissertation to accomplish, “reuse as an expression of intelligent architecture.” The entire building is made in the provisions related to this subject, i.e., all materials used in the building will pass through a recycling process. All partitions and exterior walls are made of reclaimed cargo containers metal, and the exterior walls (in some parts) coated with a metal mesh, is also reused. The form of the building comes closer to the ground of intervention, as well as the main directions of the old line of rail. All these lines raise the body of the building and the movement of volumes, which becomes exceptional moments in the form conception. This apparent “confusion” refers to the concept adopted for the building, the game Mikado.

38 I portfolio josépedromagalhães I 39

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem do conceito (mikado)Legend: Image of the concept (mikado)

Legenda: Cantina I BarLegend: Canteen I Bar

Legenda: Esquiço de parte do edifícioLegend: Sketch of a part of the building

Legenda: Entrada I ServiçosLegend: Entrance I Services

Legenda: Salas de aulaLegend: Classrooms

Legenda: Pavilhão de desportoLegend: Sport pavilion

Legenda: AuditórioLegend: Auditorium

Quanto ao edifício propriamente dito, insere-se na temática da dissertação a realizar, “a reutilização como expressão de uma arquitectura inteligente”. Todo o edifício é realizado nos preceitos inerentes a esta temática, ou seja, todos os materiais utilizados no edifício passarão por um processo de reciclagem. Todas as divisórias, assim como as paredes exteriores, são realizadas em metal reaproveitado de contentores de carga, sendo as paredes exteriores (em certas zonas) revestidas a uma malha metálica, também esta reaproveitada. Quanto à forma do edifício, esta provém dos alinhamentos mais próximos do terreno a intervir, assim como as principais direcções da antiga linha de caminho de ferro. Todas estas linhas dão origem aos corpos do edifício, e às deslocações de volumes que se tornam momentos de excepção na concepção da forma. Esta “confusão” aparente remete para o conceito adoptado para o edifício, o jogo Mikado.

Concerning to the building itself, it fits in the theme of the dissertation to accomplish, “reuse as an expression of intelligent architecture.” The entire building is made in the provisions related to this subject, i.e., all materials used in the building will pass through a recycling process. All partitions and exterior walls are made of reclaimed cargo containers metal, and the exterior walls (in some parts) coated with a metal mesh, is also reused. The form of the building comes closer to the ground of intervention, as well as the main directions of the old line of rail. All these lines raise the body of the building and the movement of volumes, which becomes exceptional moments in the form conception. This apparent “confusion” refers to the concept adopted for the building, the game Mikado.

38 I portfolio josépedromagalhães I 39

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem da rede utilizada na fachada do edifício (cima)Legend: Image of the net used on the building facade (on top)

Legenda: Imagem dos contentores utilizados na construção do edifício (baixo e à direita)Legend: Image of the containers used in the building construction (down and right)

40 I portfolio josépedromagalhães I 41

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

Legenda: Imagem da rede utilizada na fachada do edifício (cima)Legend: Image of the net used on the building facade (on top)

Legenda: Imagem dos contentores utilizados na construção do edifício (baixo e à direita)Legend: Image of the containers used in the building construction (down and right)

40 I portfolio josépedromagalhães I 41

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

“Antes de arquitecto, arquitecto é homem, e homem que utiliza a sua profissão como um instrumento em benefício dos outros homens, da sociedade a que pertence.”Fernando Távora

As cidades são estruturas sólidas, de longa duração mas mutáveis e em constante actualização. Por isso, traduzem uma duplicidade de fenómenos como o da resistência à transformação ou o da necessidade de regeneração. Esta duplicidade, no entanto, tem uma origem comum: a preservação da sua identidade física e cultural.A vulnerabilidade, sendo um dos aspectos mais expostos na condição actual das cidades, acaba, também, por funcionar como agente potencial de regeneração e a arquitectura faz parte activa desse processo. A cidade é um fenómeno dinâmico e, por isso, vivo, representando um palco de complexas interacções onde a arquitectura actua como agente transformador dos espaços.Deste modo, procurei com este projecto ilustrar a capacidade dinâmica e regeneradora que contraria a visão estática do tempo e da urbanidade, arriscando aceitar temporalidade em vez de tempo e, por conseguinte, actuar de forma discreta na lenta transformação da cidade ou, num sentido mais vasto, do território, injectando nele vitalidade e provocando reacções.O conceito de SmartCity coaduna-se com a necessidade de, cada vez mais, parar de se desperdiçar e começar a reciclar, para que dure mais o que ainda resta da Terra. Adoptar uma atitude inteligente é rever o nosso estilo de vida, despindo-o das efémeras “tendências” impostas pelo consumo. Como exemplo, o último lançamento no que diz respeito a moda será descartado pelo próximo, do ano que vem, mas, em arquitectura, não se troca de casa nem de mobília como se troca de roupa e, por essa razão, convém dimensionar correcta e conscientemente os espaços das nossas necessidades, dos nossos desejos; é escolher, ao edificar, a solução com o menor impacto ambiental e consumo energético, materiais mais duráveis e de menor manutenção, respeitando as pessoas e os lugares públicos.Só assim, a partir de casas inteligentes para cidadãos inteligentes, iremos tornando as nossas cidades inteligentes.

“Before being an architect, architect is a man, and a man who uses his profession as an instrument for the benefit of other men, of society to which he belongs.”Fernando Távora

Cities are solid structures, but long term changing and constantly updated. Therefore, they reflect a duplication of phenomena such as resistance to change or the need for regeneration. This duplicity, however, has a common origin: the preservation of its physical and cultural identity. The vulnerability, one of the most exposed in the present condition of the cities, has also function as a potential agent of regeneration, and architecture is an active part of this process. The city is a dynamic phenomenon and, therefore, alive, representing a stage of complex interactions in which architecture acts as a transforming agent of spaces. Thus, this project sought to illustrate the dynamic and regenerative capacity which goes against the static view of time and urbanity, risking accept temporality rather than time. Therefore, act discreetly in the slow transformation of the city or, in a more wide representation, the territory, injecting vitality into it and causing reactions. The Smart City concept is consistent with the need to stop wasting and start to recycle, to take more from what still remains of the Earth. Adopt a smart approach is to review our way of life, stripped it of the ephemeral “trends” imposed by consumption. As an example, the latest release with regard to fashion is discarded by the next one, in the following year but, in architecture, we do not return home or furniture as you change clothes and, for that reason, it is imperative to speculate correct and consciously the space of our needs, our desires; is to choose, to build the solution with the least environmental impact and energy consumption, materials more durable and less maintenance, respecting people and public places. Only then, from smart homes to smart people, we will make our “Smart Cities”.

Legenda: 3d do edifícioLegend: 3d of the building

Legenda: 3d do edifícioLegend: 3d of the building

42 I portfolio josépedromagalhães I 43

sport.instituteo4

trabalhos académicosacadémic works

“Antes de arquitecto, arquitecto é homem, e homem que utiliza a sua profissão como um instrumento em benefício dos outros homens, da sociedade a que pertence.”Fernando Távora

As cidades são estruturas sólidas, de longa duração mas mutáveis e em constante actualização. Por isso, traduzem uma duplicidade de fenómenos como o da resistência à transformação ou o da necessidade de regeneração. Esta duplicidade, no entanto, tem uma origem comum: a preservação da sua identidade física e cultural.A vulnerabilidade, sendo um dos aspectos mais expostos na condição actual das cidades, acaba, também, por funcionar como agente potencial de regeneração e a arquitectura faz parte activa desse processo. A cidade é um fenómeno dinâmico e, por isso, vivo, representando um palco de complexas interacções onde a arquitectura actua como agente transformador dos espaços.Deste modo, procurei com este projecto ilustrar a capacidade dinâmica e regeneradora que contraria a visão estática do tempo e da urbanidade, arriscando aceitar temporalidade em vez de tempo e, por conseguinte, actuar de forma discreta na lenta transformação da cidade ou, num sentido mais vasto, do território, injectando nele vitalidade e provocando reacções.O conceito de SmartCity coaduna-se com a necessidade de, cada vez mais, parar de se desperdiçar e começar a reciclar, para que dure mais o que ainda resta da Terra. Adoptar uma atitude inteligente é rever o nosso estilo de vida, despindo-o das efémeras “tendências” impostas pelo consumo. Como exemplo, o último lançamento no que diz respeito a moda será descartado pelo próximo, do ano que vem, mas, em arquitectura, não se troca de casa nem de mobília como se troca de roupa e, por essa razão, convém dimensionar correcta e conscientemente os espaços das nossas necessidades, dos nossos desejos; é escolher, ao edificar, a solução com o menor impacto ambiental e consumo energético, materiais mais duráveis e de menor manutenção, respeitando as pessoas e os lugares públicos.Só assim, a partir de casas inteligentes para cidadãos inteligentes, iremos tornando as nossas cidades inteligentes.

“Before being an architect, architect is a man, and a man who uses his profession as an instrument for the benefit of other men, of society to which he belongs.”Fernando Távora

Cities are solid structures, but long term changing and constantly updated. Therefore, they reflect a duplication of phenomena such as resistance to change or the need for regeneration. This duplicity, however, has a common origin: the preservation of its physical and cultural identity. The vulnerability, one of the most exposed in the present condition of the cities, has also function as a potential agent of regeneration, and architecture is an active part of this process. The city is a dynamic phenomenon and, therefore, alive, representing a stage of complex interactions in which architecture acts as a transforming agent of spaces. Thus, this project sought to illustrate the dynamic and regenerative capacity which goes against the static view of time and urbanity, risking accept temporality rather than time. Therefore, act discreetly in the slow transformation of the city or, in a more wide representation, the territory, injecting vitality into it and causing reactions. The Smart City concept is consistent with the need to stop wasting and start to recycle, to take more from what still remains of the Earth. Adopt a smart approach is to review our way of life, stripped it of the ephemeral “trends” imposed by consumption. As an example, the latest release with regard to fashion is discarded by the next one, in the following year but, in architecture, we do not return home or furniture as you change clothes and, for that reason, it is imperative to speculate correct and consciously the space of our needs, our desires; is to choose, to build the solution with the least environmental impact and energy consumption, materials more durable and less maintenance, respecting people and public places. Only then, from smart homes to smart people, we will make our “Smart Cities”.

Legenda: 3d do edifícioLegend: 3d of the building

Legenda: 3d do edifícioLegend: 3d of the building

42 I portfolio josépedromagalhães I 43

Personal information

Surname(s) / First name(s) GAMA RIBEIRO GREGO MAGALHÃES / JOSÉ PEDRO

Adress Rua Padre Liberman, nº13, 4715- - 341, Braga, Portugal

Telephone 253 683 377 Mobile: +351 917 936 387

E - mail [email protected]

Nationality Portuguese

Date of birth 31 / 07 / 1985

Gender Masculino

Desired employmentOccupational fie

Architect / Architecture

Work experience

Dates January 2011 to September 2011

Occupation or position held Architect

Main activities and responsibilities Architect, 3D and Render, photomontage, models, projects for recovery of housing and commercial space, cooperation in various architectural projects and international competitions.

Name of the employer Office of Architecture and Engineering, IMAGO

Type of business or sector

Dates

Architecture and Engineering

2009

Occupation or position held Architect

Main activities and responsibilities Development of a proposal for recovery and transformation of a house in ruins into a restaurant

Name of the employer Office of Architecture and Engineering, GAHM

Type of business or sector Architecture and Engineering

curriculum.vitae

josépedromagalhães I 45

. preparation and production of an exhibition of architectural projects (imaging and designs, preparing models) - Italy. collaboration in developing the project of the chapel (tree of life) in St. Tiago Seminary - Braga,Portugal. collaboration in the development and execution designs of a vacation house - Ofir, Portugal. collaboration in the development and execution designs of a dental clinic - Braga, Portugal. collaboration in the development and execution designs of the research institute of the University of Minho - Braga, Portugal. development of a proposal to remodel a coffeeshop - Braga, Portugal. collaboration in the development of a competition for a museum - Jossingfjord, Norway. collaboration in the development of a competition for a museum - Tusenarssaden, Norway. collaboration in the development of a competition for a museum - Fjordan, Norway

Personal information

Surname(s) / First name(s) GAMA RIBEIRO GREGO MAGALHÃES / JOSÉ PEDRO

Adress Rua Padre Liberman, nº13, 4715- - 341, Braga, Portugal

Telephone 253 683 377 Mobile: +351 917 936 387

E - mail [email protected]

Nationality Portuguese

Date of birth 31 / 07 / 1985

Gender Masculino

Desired employmentOccupational fie

Architect / Architecture

Work experience

Dates January 2011 to September 2011

Occupation or position held Architect

Main activities and responsibilities Architect, 3D and Render, photomontage, models, projects for recovery of housing and commercial space, cooperation in various architectural projects and international competitions.

Name of the employer Office of Architecture and Engineering, IMAGO

Type of business or sector

Dates

Architecture and Engineering

2009

Occupation or position held Architect

Main activities and responsibilities Development of a proposal for recovery and transformation of a house in ruins into a restaurant

Name of the employer Office of Architecture and Engineering, GAHM

Type of business or sector Architecture and Engineering

curriculum.vitae

josépedromagalhães I 45

. preparation and production of an exhibition of architectural projects (imaging and designs, preparing models) - Italy. collaboration in developing the project of the chapel (tree of life) in St. Tiago Seminary - Braga,Portugal. collaboration in the development and execution designs of a vacation house - Ofir, Portugal. collaboration in the development and execution designs of a dental clinic - Braga, Portugal. collaboration in the development and execution designs of the research institute of the University of Minho - Braga, Portugal. development of a proposal to remodel a coffeeshop - Braga, Portugal. collaboration in the development of a competition for a museum - Jossingfjord, Norway. collaboration in the development of a competition for a museum - Tusenarssaden, Norway. collaboration in the development of a competition for a museum - Fjordan, Norway

44 I josépedromagalhães

curriculum.vitae

Level in natonal or international classification

Master

Dates Professional course

he organization providing course

Date

Professional course

Name of the organization providing course

Perssonal skills and competences

September 2010

Autodesk Revit Architecture

GoFlag, S.A.

Março de 2011 a Abril de 2011

Autodesk Revit Architecture - Advanced

SCAD – information technologies

Mother tongue Portuguese

Other language

Self-assessment Understanding Speaking Writing

European level Listening Reading Spoken interaction Spoken production

English Independent User

B2 Independent

User B2

Independent User

B2 Independent

User B2

Independent User

Social skills and competences Team spirit Ability to adapt to heterogeneous environments Communication ability Leadership ability

Organisation skills and competences

Ability to organize project files

al skills and competences Ease to transmit ideas throught drawing Ease in developing models Accuracy in preparation and presentation of projects

Computer skills and competences Accuracy using Windows operating system (XP, Vista, 7) Accuracy using: Autocad, Revit, Sketchup, Indigo Render, Maxwell Render, Photoshop, Corel Draw, In Design

Artistic skills and competences Plastic arts ability Creative ability

Driving licence category B (emitted in 02-12-2003)

Education and training

Date

Title of qualification awarded

October 2003 to September 2008 – Graduation September 2008 to November 2010 – Master’s degree

Graduate in Architecture Science Master in Architecture: Component Recovery. Title of the dissertation: “Reuse as an expression of an intelligent architecture”

Principal Subjects/occupational skills covered

Architecture (I, II), Project (I, II, III), Drawing (I, II, III), Digital Technologies 2D e 3D, Constructions (I, II, III), Structures (I, II, III), Space Anthropology, Urbanism

Name and type of organisation providing education and training

Faculty of Architecture and Arts, Lusíada University

44 I josépedromagalhães

curriculum.vitae

Level in natonal or international classification

Master

Dates Professional course

he organization providing course

Date

Professional course

Name of the organization providing course

Perssonal skills and competences

September 2010

Autodesk Revit Architecture

GoFlag, S.A.

Março de 2011 a Abril de 2011

Autodesk Revit Architecture - Advanced

SCAD – information technologies

Mother tongue Portuguese

Other language

Self-assessment Understanding Speaking Writing

European level Listening Reading Spoken interaction Spoken production

English Independent User

B2 Independent

User B2

Independent User

B2 Independent

User B2

Independent User

Social skills and competences Team spirit Ability to adapt to heterogeneous environments Communication ability Leadership ability

Organisation skills and competences

Ability to organize project files

al skills and competences Ease to transmit ideas throught drawing Ease in developing models Accuracy in preparation and presentation of projects

Computer skills and competences Accuracy using Windows operating system (XP, Vista, 7) Accuracy using: Autocad, Revit, Sketchup, Indigo Render, Maxwell Render, Photoshop, Corel Draw, In Design

Artistic skills and competences Plastic arts ability Creative ability

Driving licence category B (emitted in 02-12-2003)

Education and training

Date

Title of qualification awarded

October 2003 to September 2008 – Graduation September 2008 to November 2010 – Master’s degree

Graduate in Architecture Science Master in Architecture: Component Recovery. Title of the dissertation: “Reuse as an expression of an intelligent architecture”

Principal Subjects/occupational skills covered

Architecture (I, II), Project (I, II, III), Drawing (I, II, III), Digital Technologies 2D e 3D, Constructions (I, II, III), Structures (I, II, III), Space Anthropology, Urbanism

Name and type of organisation providing education and training

Faculty of Architecture and Arts, Lusíada University

josé pedro magalhães

portfolioecturearchit


Recommended