+ All Categories
Home > Documents > assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly...

assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly...

Date post: 29-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
52
Transcript
Page 1: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 2: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com2 © 2016 Aeon

Part of the Radius Systems Group

This is to certify that the Quality Management System of

Radius Systems

Locations:

Radius House, Berristow Lane, South Normanton, Near Alfreton, Derbyshire, Derbyshire, DE55 2JJ

Unit 10 Evans Business Centre, Lingfield Way, Darlington, DL1 4Q7

Powstancow Wielkopoliskich 97 64-500 Szamotuly, Poland

P.O Box 115069, Dubai Investment Park, Dubai United Arab Emirates

Has been assessed and registered as meeting the requirements of

BS EN ISO 9001: 2008

Permissible Exclusions: None

Scope of Approval:

Design, Procurement, Assembly, Test, Sales and Marketing of Valves

EAC: 18 NACE: DK 29.13

for Chamber Certification Assessment Services Limited

Initial approval: 14 May 2004 Registration No: 2004/400

Last Recertification

Date: 13 June 2013

This certificate is valid

from: 22 August 2014

Previous CB: N/A Certificate Expiry: 13 June 2016

Last Amendment

date: 22 August 2014 Recertification audit due before certificate expiry date

VALIDVALIDVALI

DVALIDVALIDVAL

IDVALIDVALIDVA

LIDVALIDVALIDV

ALIDVALIDVALID

VALIDVALIDVALI

Certificate of RegistrationENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM - ISO 14001:2004

This is to certify that: Radius Systems LimitedRadius HouseBerristow LaneSouth NormantonAlfretonDE55 2JJUnited Kingdom

Holds Certificate No: EMS 507217

and operates an Environmental Management System which complies with the requirements of ISO 14001:2004 forthe following scope:

The management of the significant environmental aspects associated with the manufacture ofpolyethylene pipes and fittings for gas and water applications, and the design, procurement,assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publiclyavailable environmental policy. Activities include the management of energy, waste andresource aspects.

For and on behalf of BSI:Gary Fenton, Global Assurance Director

Originally registered: 18/09/2006 Latest Issue: 01/06/2014 Expiry Date: 14/10/2015

Page: 1 of 2

This certificate was issued electronically and remains the property of BSI and is bound by the conditions of contract.An electronic certificate can be authenticated online.Printed copies can be validated at www.bsi-global.com/ClientDirectory or telephone +971 (4) 3364917.

Information and Contact: BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP. Tel: + 44 845 080 9000

BSI Assurance UK Limited, registered in England under number 7805321 at 389 Chiswick High Road, London W4 4AL, UK.

Certifications & ApprovalsСертификаты & Разрешение

Certyfikaty & Aprobaty

Page 3: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 3© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

AEON jest wiodącym producentem i globalnym dostawcą najwyższej klasy armatury do wody, kanalizacji, gazu, ochrony przeciwpożarowej oraz przemysłu o zaawansowanej konstrukcji. Projekty zasuw są autorskimi pomysłami opracowanymi w naszej firmie.

Firma AEON została założona w Wielkiej Brytanii w 1996 r. i zrestrukturyzowana w kwietniu 2007 roku. W 2008 roku powstały oddziały na Bliskim Wschodzie i w Europie Środkowo-Wschodniej.Taka lokalizacja naszych filli pozwola sprostać oczekiwaniom i wymaganiom naszych klientów na rosnące zapotrzebowanie rynku. Od 2013 roku firma AEON jest częścią grupy Radius.

Technologia wykorzystana w zasuwach AEON stanowi znaczący krok naprzód w dziedzinie przesyłu wody, ścieków, gazu ziemnego oraz innych mediów przemysłowych.

Wzrastający popyt z jednej strony, a zmniejszające się zasoby naturalne z drugiej, przyczyniają się do bardziej racjonalnego gospodarowania zasobami naturalnymi, przez co AEON dostrzega wzrastającą rolę swoich produktów na rynkach zarówno rozwiniętych, jak i rozwijających się.

Wysoka wydajność i niezawodność wyrobów oraz permanentne prace Działu Rozwoju pozwalają z pełną odpowiedzialnością zaliczyć firmę Aeon do jednego z wiodących na świecie producentów armatury przemysłowej.

www.aeon-online.com

AEON является ведущим производителем и мировым поставщиком высококачественной промышленной арматуры для воды и газа, а также пожарного оборудования. Конструкция задвижки является оригинальной разработкой дизайнеров компании.

Компания AEON была основана в Великобритании в 1996 и реструкторизована в апреле 2007 года. В 2008 году открыла свои филиалы в странах Ближнего Востока и Центральной и Восточной Европы. С 2013 компания AEON является частью группы Radius.

Создание таких локализованных отделений стало необходимостью в связи с расширением дистрибьюторской сети для удовлетворения потребностей растущего спроса со стороны клиентов.

Технология, используемая в задвижках AEON представляет собой значительный шаг вперед в области развития запорной и трубопроводной арматуры для подачи воды и природного газа.

Растущий спрос, с одной стороны, и уменьшение природных ресурсов с другой, способствует более рациональному использованию природных ресурсов, из-за чего AEON признает растущую важность своей продукции на рынках развитых и развивающихся стран.

Высокая прочность и надежность продукции ставит AEON впереди других производителей промышленной арматуры, что является результатом сотрудничества с крупнейшими компаниями в области водо-газоснабжения.

Aeon is a leading designer, manufacturer and worldwide supplier of superior, advanced design valves for the Water, Gas and Fire Protection markets.

Aeon was established in the UK in 1996, and was restructured in April 2007 to create and develop the Aeon Group. Further operations were established in 2008 within the Middle East and Europe. From 2013 the company AEON became part of the Radius Group.

These strategically located operations enable Aeon to satisfy market requirements, via an extensive distribution network in order to support increasing demand.

Aeon’s valve technology is a significant development in water and natural gas conservation. Growing demand combined with depleting reserves heightens awareness of the need to reduce wastage. Aeon sees an increasing role for its products in both the developed and developing world.

This superior performance and reliability positions Aeon a generation ahead of other valve manufacturers. This has resulted in partnerships with some of the world’s largest utilities.

Page 4: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 5: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 6: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 7: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 8: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 9: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 10: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com10 © 2016 Aeon

Part of the Radius Systems Group

TABLE OF CONTENTSСОДЕРЖАНИЕ

SPIS TREŚCIDescriptionOписаниеOpis

DiameterДиаметрŚrednica

PageCтраницаStrona

Resilient Seated Gate Valve, Type AЗадвижка фланцевая c обрезиненным клином, тип AZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ A

DN40-DN300 11

Resilient Seated Gate Valve, Type A with Vent PlugЗадвижка фланцевая c обрезиненным клином, тип A с вентиляционной пробкойZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ A

DN50-DN300 13

Resilient Seated Gate Valve, Type A with Vent PlugЗадвижка фланцевая c обрезиненным клином, тип A с вентиляционной пробкойZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ A

BS, DN50-DN300 15

Resilient Seated Gate Valve, Type BЗадвижка с обрезиненным клином, тип BZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ B

DN80-DN300 17

Resilient Seated Gate Valve, Type BЗадвижка с обрезиненным клином, тип BZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ B

BS, DN80-DN300 19

Resilient Seated Gate Valve, prepared for actuator, Type BЗадвижка фланцевая с обрезиненным клином, тип В, под приводZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ B pod napęd

DN80-DN300 21

Resilient Seated Gate Valve, prepared for actuator, Type BЗадвижка фланцевая с обрезиненным клином, тип В, под приводZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ B pod napęd

BS, DN50-DN300 23

Resilient Seated Gate Valve, with actuator, Type BЗадвижка фланцевая с обрезиненным клином, тип В, с приводомZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ B z napędem

DN80-DN300 25

Resilient Seated Gate Valve, with actuator, Type BЗадвижка фланцевая с обрезиненным клином, тип В, с приводомZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem, typ B z napędem

BS, DN50-DN300 27

Resilient Seated Gate Valve, Type A with PE-TailЗадвижка с обрезиненным клином тип A, с ПЭ патрубками для сваркиZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typ A, z końcówkami rur PE

DN50-DN300 29

Resilient Seated Gate Valve, Type B with PE-TailЗадвижка с обрезиненным клином тип B, с ПЭ патрубками для сваркиZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typ B, z końcówkami rur PE

DN50-DN300 31

Resilient Seated Gate Valve, Type A with Steel EndsЗадвижка с обрезиненным клином тип A, со стальными патрубкамиZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typ A, z końcówkami stalowymi

DN50-DN300 33

Resilient Seated Gate Valve, Type A with Steel EndsЗадвижка с обрезиненным клином тип A, со стальными патрубкамиZasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typ A, z końcówkami stalowymi

DN50-DN300 35

AccessoriesAксессуарыAkcesoria

- 39-49

Due to ongoing improvement ÆON reserves the right to modify the products.В связи с непрерывным развитием компания AEON оставляется право вносить изменения в спецификацию изделий.

Ze względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Page 11: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 11© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Face to Face in accordance to: DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 Series 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 Series 15)Maximum Operating Pressure MOP: 16 bar / PN16Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: EN 13774 Class 1/2, DIN 3230-5 PG2 or PG3, GIS/V7-1 Class A/BCertification: DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Russian Certificate of ConformityFlange Type:EN 1092-2 PN10 & PN16Bonnet Top:Complies to GW 336 (adaptation of extension spindle)Coating:Epoxy:250 μm FBE coating, external and internalPUR available on request:Internally - 250 μm FBE coatingExternally - polyurethan (PUR) to EN 10290Application:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Długość zabudowy:DIN 3202-1 F4 (PN-EN 558-1 szereg 14), DIN 3202-1 F5 (PN-EN 558-1 szereg 15)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 16 bar / PN16Temperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z:PN-EN 13774 Klasa 1/2, DIN 3230-5 PG2 lub PG3,GIS/V7-1 Klasa A/BCertyfikaty:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Rosyjski Certyfikat ZgodnościKołnierze:PN-EN 1092-2 PN10 & PN16Pokrywa:Zgodna z GW 336 (dostosowana do przedłużacza trzpienia)Powłoka ochronna:Epoksyd:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmPUR dostępny na życzenie:Wewnętrzna - farba epoksydowa o grubości 250 μmZewnętrzna - poliuretan (PUR) zgodnie z normą PN-EN 10290Zastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczymi zakresie temperatur od -20° do +60°C

Строительная длина соответствует:DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 ряд 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 ряд 15)Максимальное рабочее давление MOP: 16 бар / PN16Температура среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2, DIN 3230-5 PG2 или PG3,GIS/V7-1 Class A/BСертификаты:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Российский cертификат cоответствияФланцевые соединения:EN 1092-2 PN10 & PN16Крышка:Соответствует GW 336 (адаптация штока)Покрытие:Эпоксидное:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмPUR на заказ:Внутри – эпоксидное покрытие, 250 мкмC наружи – полиуретан согласнo EN 10290Применение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Two stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie- doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойным мягким уплотнением

• Очень низкий закручивающий момент • Два уплотнительных кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

Resilient Seated Gate Valve, Type A

Задвижка фланцеваяc обрезиненным клином, тип A

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ A

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

DN40 - DN300

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

PN 10/16

Patented dual seal technology, the optimal Resilient Seated Gate Valve provides perfect seal tightness with low torque, minimal number of turns, and full traceability.

Zasuwa klinowa z opatentowanym miękkim, podwójnym uszczelnieniem klina zapewnia doskonałą szczelność, niski moment zamknięcia i minimalną liczbę obrotów potrzebną do zamknięcia.

Запатентованная конструкция клина с двойным уплотнением позволяет задвижке обеспечить полную герметичность с маленьким усилием для закрывания и минимальным числом оборотов.

AG01/02

Page 12: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com12 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

This product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Group DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

AG01 - F4EPOXY PN16/10 AG0408 AG0510 AG6521 AG0828 AG1028 AG1264 AG1521 AG2038 /

AG2028AG2538 / AG2528

AG3038 /AG3028

PUR PN16/10 AG0434 AG0534 AG6534 AG0834 AG1034 AG1234 AG1534 AG2074 /AG2075

AG2574 /AG2575

AG3074 /AG3075

AG02 - F5EPOXY PN16/10 AG0409 AG0511 AG6522 AG0829 AG1029 AG1265 AG1522 AG2039 /

AG2029AG2539 /AG2529

AG3039 /AG3029

PUR PN10/16 AG0416 AG0516 AG6516 AG0816 AG1016 AG1216 AG1516 AG 2076 /AG2017

AG2576 /AG2517

AG3076 /AG3017

LF4 140 150 170 180 190 200 210 230 250 270

F5 240 250 270 280 300 325 350 400 450 400

H 209 250 246 265 299 402 390 490 562 642

B 70 75 85 95 102 120 134 165 196 225

K PN16 / PN10 110 125 145 160 180 210 240 295 355 / 350 410 / 400

b x n PN16 / PN10 19x4 19x4 19x4 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 /23x8

28x12 /23x12

28x12 /23x12

D 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

14,3 14,3 17,3 17,3 19,3 19,3 19,3 24,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

6 ¼ 9 ¾ 9 ¾ 11 ½ 14 ¼ 20 ¼ 20 ¼ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg

F4 11,3 13,8 15,3 17,6 20,3 35,8 39,6 60,8 84,2 131

F5 12,5 14,7 16,3 18,8 21,9 38,5 40,7 66,5 93,2 145

Notes: - DN65 is also suitable for DN60 flange connections- All sizes available with PN10 or PN16 flanges- Clock-wise to close

Uwagi: - DN65 również pasuje do połączeń kołnierzowych DN60- Wszystkie średnice dostępne z kołnierzami PN10 lub PN16- Zamykanie w prawo

Примечания:- DN65 подходит тоже к фланцевым соединениям DN60- Все диаметры с фланцами PN10 или PN16- Закрытие вправо

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN125

Примечания: - Для DN125 и выше – рым-болты

Uwagi: - Od średnicy DN125 dla ułatwienia transportu i montażu śruby z uchem w standardzie

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

4Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

5Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

6Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

7Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

8Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

9O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

10Dust Seal

Пылезащитное Uszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

12Bottom Washer

Подшипник Łożysko ślizgowe

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

13Acetal Circlip

Пружинное кольцоPierścień sprężysty

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

Page 13: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 13© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Face to Face in accordance to: DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 Series 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 Series 15)Maximum Operating Pressure MOP: 7 bar for double-block-and-bleed Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: EN 13774 Class 1/2, DIN 3230-5 PG2 or PG3, GIS/V7-1 Class A/BCertification: DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Russian Certificate of ConformityFlange Type:EN 1092-2 PN10 & PN16Bonnet Top:Complies to GW 336 (adaptation of extension spindle)Coating:250 μm FBE coating, external and internalApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Długość zabudowy:DIN 3202-1 F4 (PN-EN 558-1 szereg 14), DIN 3202-1 F5 (PN-EN 558-1 szereg 15)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającymTemperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z:PN-EN 13774 Klasa 1/2, DIN 3230-5 PG2 lub PG3,GIS/V7-1 Klasa A/BCertyfikaty:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Rosyjski Certyfikat ZgodnościKołnierze:PN-EN 1092-2 PN10 & PN16Pokrywa:Zgodna z GW 336 (dostosowana do przedłużacza trzpienia)Powłoka ochronna:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczymi zakresie temperatur od -20° do +60°C

Строительная длина соответствует:DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 ряд 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 ряд 15)Максимальное рабочее давление MOP: 7 бар для варианта с вентиляционной пробкойТемпература среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2, DIN 3230-5 PG2 или PG3,GIS/V7-1 Class A/BСертификаты:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Российский cертификат cоответствияФланцевые соединения:EN 1092-2 PN10 & PN16Крышка:Соответствует GW 336 (адаптация штока)Покрытие:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Two stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie- doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойным мягким уплотнением

• Очень низкий закручивающий момент • Два уплотнительных кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

Resilient Seated Gate Valve, Type A with Vent Plug

Задвижка фланцевая c обрезиненным клином, тип A

с вентиляционной пробкой

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ A z korkiem

odpowietrzającym

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

DN50 - DN300

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

PN 7

Patented dual seal technology, the optimal Resilient Seated Gate Valve provides perfect seal tightness with low torque, minimal number of turns, and full traceability.

Zasuwa klinowa z opatentowanym miękkim, podwójnym uszczelnieniem klina zapewnia doskonałą szczelność, niski moment zamknięcia i minimalną liczbę obrotów potrzebną do zamknięcia.

Запатентованная конструкция клина с двойным уплотнением позволяет задвижке обеспечить полную герметичность с маленьким усилием для закрывания и минимальным числом оборотов.

AG01/02

Page 14: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com14 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Group DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300

AG01 - F4 PN16/10 AG0508 AG0658 AG0808 AG1008 AG1258 AG1508 AG2008 /AG2018

AG2508 /AG2518

AG3008 /AG2518

AG02 - F5 PN16/10 AG0509 AG0659 AG0809 AG1009 AG1259 AG1509 AG2009 /AG2019

AG2509 /AG2519

AG3009 /AG2519

LF4 150 170 180 190 200 210 230 250 270

F5 250 270 280 300 325 350 400 450 500

H 250 246 265 299 402 390 490 562 642

B 75 85 95 102 120 134 165 196 225

K PN16 / PN10 125 145 160 180 210 240 295 355 / 350 410 / 400

b x n PN16 / PN10 19x4 19x4 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 /23x8

28x12 /23x12

28x12 /23x12

D 165 185 200 220 250 285 340 405 460

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

14,3 17,3 17,3 19,3 19,3 19,3 24,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

9 ¾ 9 ¾ 11 ½ 14 ¼ 20 ¼ 20 ¼ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg

F4 13,8 15,3 17,6 20,3 35,8 39,6 60,8 84,2 131

F5 14,7 16,3 18,8 21,9 38,5 40,7 66,5 93,2 145

Notes: - DN65 is also suitable for DN60 flange connections- All sizes available with PN10 or PN16 flanges- Clock-wise to close

Uwagi: - DN65 również pasuje do połączeń kołnierzowych DN60- Wszystkie średnice dostępne z kołnierzami PN10 lub PN16- Zamykanie w prawo

Примечания:- DN65 подходит тоже к фланцевым соединениям DN60- Все диаметры с фланцами PN10 или PN16- Закрытие вправо

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN125

Примечания: - Для DN125 и выше – рым-болты

Uwagi: - Od średnicy DN125 dla ułatwienia transportu i montażu śruby z uchem w standardzie

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

4Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

5Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

6Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

7Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

8Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

9O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

10Dust Seal

ПылезащитноеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

12Bottom Washer

Подшипник скольженияŁożysko ślizgowe

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

13Acetal Circlip

Пружинное кольцоPierścień sprężysty

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

14Vent Plug

Вентиляционной пробкойKorek odpowietrzający

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 15: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 15© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

BS, DN50 - DN300

Patented dual seal technology, the optimal Resilient Seated Gate Valve provides perfect seal tightness with low torque, minimal number of turns, and full traceability.

Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem z opatentowanym podwójnym uszczelnieniem klina i korkiem odpowietrzającym zapewnia doskonałą szczelność, niski moment zamknięcia, minimalną liczbę obrotów potrzebną do zamknięcia i pełną identyfikowalność wyrobu.

Запатентованная конструкция клина с двойным уплотнением позволяет задвижке обеспечить полную герметичность с маленьким усилием для закрывания и минимальным числом оборотов.

Face to Face in accordance to: BS 5163 (EN 558-1 Series 3) Maximum Operating Pressure MOP: 7 bar for double-block-and-bleed Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Certification: BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), DVGWFlange Type:EN 1092-2 PN16Bonnet Top:Complies to GW 336 (adaptation of extension spindle)Coating:250 μm FBE coating, external and internalMarking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Długość zabudowy:BS 5163 (PN-EN 558-1 szereg 3) Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającymTemperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: GIS/V7-1 Klasa A/B, EN 13774 Klasa 1/2Certyfikaty:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), DVGWKołnierze:PN-EN 1092-2 PN16Pokrywa:Zgodna z GW 336 (dostosowana do przedłużacza trzpienia)Malatura:Farba epoksydowa o grubości 250 μmOznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczym i zakresie temperatur od -20° do+60°C

Строительная длина соответствует:BS 5163 (EN 558-1ряд 3) Максимальное рабочее давление MOP: 7 бар для варианта с вентиляционной пробкойТемпература среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Сертификаты:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), DVGWФланцевые соединения:EN 1092-2 PN16Крышка:Соответствует GW 336 (адаптация штока)Покрытие:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмМаркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Two stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Dwa pierścienie uszczelniające

na trzpieniu wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie: doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойным мягким уплотнением

• Очень низкий закручивающий момент • Два уплотнительных кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

Resilient Seated Gate Valve, Type A with Vent Plug

Задвижка фланцевая c обрезиненным клином, тип A

с вентиляционной пробкой

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ A z korkiem

odpowietrzającym

AG03 PN 7

Page 16: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com16 © 2016 Aeon

Part of the Radius Systems Group

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

4Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

5Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

PlasticИзносостойкий пластик-полиамид

Tworzywo sztuczne

6Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

7Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

8Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

9O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

10Dust Seal

Пылезащитное уплотнениеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

12Bottom Washer

Подшипник скольженияŁożysko ślizgowe

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

13Acetal Circlip

Пружинное кольцоPierścień sprężysty

PlasticИзносостойкий пластик-полиамид

Tworzywo sztuczne

14Vent Plug

Вентиляционной пробкойKorek odpowietrzający

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

15Cap-Top

Насадка на шпиндельNasadka na trzpień

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

Notes: - Clock-wise to close

Uwagi: - Zamykanie w prawo

Примечания: - Закрытие вправо

Group DN 50 80 100 125 150 200 250 300AG03 - BS PN16 AG0507 AG0807 AG1007 AG1257 AG1507 AG2007 AG2507 AG3007

L 178 203 229 254 267 292 330 356

H1 254 265 299 402 390 490 562 642

H 303 308 342 446 435 563 635 715

B 75 95 102 120 134 165 196 225

K 125 160 180 210 240 295 355 410

b x n 19x4 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 28x12 28x12

D 165 200 220 250 285 340 405 460Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

14,3 17,3 19,3 19,3 19,3 24,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

9 ¾ 11 ½ 14 ¼ 20 ¼ 20 ¼ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg14,7 18,6 21,6 37,6 39,3 65,3 88,6 137

Kv [m3/h] 198 654 1252 1957 2818 5601 8751 12602

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN125 - Stem in high chrome X5CrNiMo-17-12-2 / 1.4401 available on request

Примечания: - Для DN125 и выше – рым-болты - Шпиндель X5CrNiMo-17-12-2 / 1.4401 на заказ

Uwagi: - Dla DN125 i powyżej - śruby z uchem dla ułatwienia transportu i montażu w standardzie - Trzpień X5CrNiMo-17-12-2 / 1.4404 dostępne na życzenie

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 17: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 17© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, Type B

Задвижка с обрезиненнымклином, тип B

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ B

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

DN80 - DN300

The Type B Resilient Seated Gate Valve with higher standard of performance has been developed on the basis of years of experience to ensure tightness and high durability.

Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typu B o podwyższonych standardach wykonania została skonstruowana na podstawie wieloletnich doświadczeń, by zapewnić szczelność i wysoką trwałość wyrobu.

Задвижка с мягким уплотнением типа B с повышенными стандартами исполнения была построена на основе многолетнего опыта, чтобы обеспечить герметичность и высокую прочность изделия.

Face to Face in accordance to: DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 Series 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 Series 15)Maximum Operating Pressure MOP: 16 bar / PN16(7 bar for double-block-and-bleed - optional)Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: EN 13774 Class 1/2, GIS/V7-1 Class A/BCertification: DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Russian Certificate of ConformityFlange Type:EN 1092-2 PN10 & PN16Coating:Epoxy:250 μm FBE coating, external and internalPUR available on request:Internally - 250 μm FBE coatingExternally - polyurethan (PUR) to EN 10290Marking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Długość zabudowy:DIN 3202-1 F4 (PN-EN 558-1 szereg 14), DIN 3202-1 F5 (PN-EN 558-1 szereg15)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 16 bar / PN16(7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającym - opcja)Temperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: PN-EN 13774 Klasa 1/2, GIS/V7-1 Klasa A/BCertyfikaty:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Rosyjski Certyfikat ZgodnościKołnierze:PN-EN 1092-2 PN10 & PN16Powłoka ochronna:Epoksyd:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmPUR dostępny na życzenie:Wewnętrzna - farba epoksydowa o grubości 250 μmZewnętrzna - poliuretan (PUR) zgodnie z normą PN-EN 10290Oznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczymi zakresie temperatur od -20° do +60°C

Строительная длина соответствует:DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 ряд 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 ряд 15)Максимальное рабочее давление MOP: 16 бар / PN16(7 бар для варианта с вентиляционной пробкой - вариант)Температура среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2, GIS/V7-1 Class A/BСертификаты:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark,AGA, Российский cертификат cоответствияФланцевые соединения:EN 1092-2 PN10 & PN16Покрытие:Эпоксидное:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмPUR на заказ:Внутри – эпоксидное покрытие, 250 мкмC наружи – полиуретан согласнo EN 10290Маркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened• The strength of the stem is three times higher

than the requirements of EN 13774.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie: doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu

• Wytrzymałość trzpienia trzykrotnie wyższa od wymogów zawartych w normie PN-EN 13774.

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойным мягким уплотнением

• Очень низкий закручивающий момент• Три уплотнительны кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность

• Прочность шпинделя в три раза выше чем требования EN 13774.

PN 10/16 BG01/02

Page 18: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com18 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN125 - Stem in high chrome X5CrNiMo-17-12-2 / 1.4401 available on request

Примечания: - Для DN125 и выше – рым-болты - Шпиндель X5CrNiMo-17-12-2 / 1.4401 на заказ

Uwagi: -Od średnicy DN125 dla ułatwienia transportu i montażu śruby z uchem w standardzie - Trzpień X5CrNiMo-17-12-2 / 1.4404 dostępne na życzenie

Notes: - All sizes available with PN10 or PN16 flanges - Clock-wise to close

Uwagi: - Wszystkie średnice dostępne z kołnierzami PN10 lub PN16 - Zamykanie w prawo

Примечания: - Все диаметры с фланцами PN10 или PN16 - Закрытие вправо

Group DN 80 100 125 150 200 250 300

BG01 - F4EPOXY PN16/10 BG0848 BG1048 BG1268 BG1548 BG2048 /

BG2047BG2548 /BG2547

BG3048 /BG3047

PUR PN16/10 BG0845 BG1045 BG1245 BG1545 BG2045 /BG2044

BG2545 /BG2544

BG3045 /BG3044

BG02 - F5EPOXY PN16/10 BG0849 BG1049 BG1279 BG1549 BG2049 /

BG2050BG2549 /BG2550

BG3049 /BG3050

PUR PN10/16 BG0863 BG1063 BG1263 BG1563 BG2063 /BG2056

BG2563 /BG2556

BG3063 /BG3056

LF4 180 190 200 210 230 250 270

F5 280 300 325 350 400 450 500

H 315 349 465 454 556 646 727

B 95 102 120 134 165 196 225

K PN16 / PN10 160 180 210 240 295 355 / 350 410 / 400

b x n PN16 / PN10 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 / 23x8 28x12 / 23x12 28x12 / 23x12

D 200 220 250 285 340 405 460

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

17,3 19,3 19,3 19,3 24,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 9 ¼ 13 ¾ 13 ¾ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg

F4 20,3 23,3 41,2 43 68,4 89,3 136

F5 21,5 24,8 44 46,2 74 98,3 150

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3Gland Housing

Корпус дросселяKorpus dławik

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

4WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

5Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

6Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

7Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

8Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

9Support Bush

Прижимная втулкаTuleja podtrzymująca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

10Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

12Dust Seal

Пылезащитное уплотнениеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

13Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

14Housing Bolts

Болты дросселяŚruby dławika

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 19: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 19© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, Type B

Задвижка с обрезиненнымклином, тип B

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ B

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

BS, DN50 - DN300

The Type B Resilient Seated Gate Valve with higher standard of performance has been developed on the basis of years of experience to ensure tightness and high durability.

Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typu B o podwyższonych standardach wykonania została skonstruowana na podstawie wieloletnich doświadczeń, by zapewnić szczelność i wysoką trwałość wyrobu.

Задвижка с мягким уплотнением типа B с повышенными стандартами исполнения была построена на основе многолетнего опыта, чтобы обеспечить герметичность и высокую прочность изделия.

Face to Face in accordance to: BS 5163 (EN 558-1 Series 3)Maximum Operating Pressure MOP: 7 bar for double-block-and-bleed Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Certification: BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWFlange Type:EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFCoating:250 μm FBE coating, external and internalMarking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Długość zabudowy:BS 5163 (PN-EN 558-1 szereg 3)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającymTemperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: GIS/V7-1 Klasa A/B, EN 13774 Klasa 1/2Certyfikaty:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWKołnierze:PN-EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFMalatura:Farba epoksydowa o grubości 250 μmOznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczymi zakresie temperatur od -20° do +60°C

Строительная длина соответствует:BS 5163 (EN 558-1 ряд 3)Максимальное рабочее давление MOP: 7 бар для варианта с вентиляционной пробкойТемпература среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Сертификаты:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWФланцевые соединения:EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFПокрытие:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмМаркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened• The strength of the stem is three times higher

than the requirements of EN 13774.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie: doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu

• Wytrzymałość trzpienia trzykrotnie wyższa od wymogów zawartych w normie PN-EN 13774.

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойным мягким уплотнением

• Очень низкий закручивающий момент• Три уплотнительны кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность

• Прочность шпинделя в три раза выше чем требования EN 13774.

PN 7 BG03

Page 20: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com20 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3Gland Housing

Корпус дросселяKorpus dławik

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

4WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

5Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

6Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

PlasticИзносостойкий пластик-полиамид

Tworzywo sztuczne

7Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

8Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

9Support Bush

Прижимная втулкаTuleja podtrzymująca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

10Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

12Dust Seal

Пылезащитное уплотнениеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

13Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

14Housing Bolts

Болты дросселяŚruby dławika

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

15Vent Plug

Вентиляционной пробкойKorek odpowietrzający

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

16Cap-Top

Насадка на шпиндельNasadka na trzpień

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN150 - BS Cap-Top 35 mm supplied as standard - DN50 has two stem seals and one primary seal

Примечания: - Для DN150 и выше – рым-болты - BS - насадка на шпиндель 35 мм в стандарте - У задвижки DN50 два уплотнительные кольца на шпинделе и одно основное уплотнительное кольцо

Uwagi: - Dla DN150 i powyżej – śruby z uchem dla ułatwienia transportu i montażu w standardzie - BS Cap-Top 35 mm w standardzie - DN50 ma dwa pierścienie uszczelniające na trzpieniu oraz 1 pierścień główny

Notes: - All sizes available with PN16 or ANSI 150# flanges - Clock-wise to close

Uwagi: - Wszystkie średnice dostępne z kołnierzami

PN16 lub ANSI 150# - Zamykanie w prawo

Примечания: - Все диаметры с фланцами PN16 или ANSI 150# - Закрытие вправо

Group DN 50 80 100 150 200 250 300

BG03 - BSBS BG0500 BG0807 BG1007 BG1507 BG2007 BG2507 BG3007

ANSI BG0002 BG0003 BG0004 BG0006 BG0008 BG0010 BG0012

L 178 203 229 267 292 330 356

H1 330 315 349 454 556 646 727

H 370 355 389 494 598 690 771

B 75 95 102 134 165 196 225

K EN 1092-2/ANSI B16.5 125 / 120,7 160 / 152,4 180 / 190,5 240 / 241,3 295 / 298,4 355 / 362 410 / 431,8

b x n EN 1092-2/ANSI B16.5 19x4 19x8 19x8 23x12 / 22,3x8 23x12 / 22,3x8 28x12 / 25,4x12 28x12 / 25,4x12

D EN 1092-2/ANSI B16.5 165 / 152,4 200 / 190,5 220 / 228,6 285 / 279,4 340 / 342,9 405 / 406,4 460 / 482,6

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

19,3 19,3 19,3 19,3 24,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 7 ½ 9 ¼ 13 ¾ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg

BS 19,1 21 24,2 45,3 71,3 93,5 142

ANSI 18,2 21,4 27,3 48,5 79,1 107 168,9

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 21: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 21© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, prepared for actuator, Type B

Задвижка фланцевая с обрезиненным клином, тип В,

под привод

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ B pod napęd

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

DN80 - DN300

Face to Face in accordance to: DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 Series 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 Series 15)Maximum Operating Pressure MOP: 16 bar / PN16(7 bar for double-block-and-bleed - optional)Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: EN 13774 Class 1/2, GIS/V7-1 Class A/BCertification: DVGW ,CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Russian Certificate of ConformityFlange Type:EN 1092-2 PN10 & PN16Connector type:B3 accordance to EN ISO 5210Coating:250 μm FBE coating, external and internalMarking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Długość zabudowy:DIN 3202-1 F4 (PN-EN 558-1 szereg 14), DIN 3202-1 F5 (PN-EN 558-1 szereg 15)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 16 bar / PN16(7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającym - opcja)Temperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: PN-EN 13774 Klasa 1/2, GIS/V7-1 Klasa A/BCertyfikaty:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Rosyjski Certyfikat ZgodnościKołnierze:PN-EN 1092-2 PN10 & PN16Typ przyłącza:B3 wg PN-EN ISO 5210Powłoka ochronna:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmOznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczym i zakresie temperatur od -20° do +60°C

Строительная длина соответствует:DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 ряд 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 ряд 15)Максимальное рабочее давление MOP: 16 бар / PN16(7 бар для варианта с вентиляционной пробкой - вариант)Температура среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2, GIS/V7-1 Class A/BСертификаты:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark, AGA, Российский cертификат cоответствияФланцевые соединения:EN 1092-2 PN10 & PN16Тип соединения:B3 согл. EN ISO 5210Покрытие:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмМаркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie- doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойном мягким уплотнением

• Очень низкий крутящий момент• Три уплотнительные кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

PN 10/16

The Type B Resilient Seated Gate Valve with higher standard of performance has been developed on the basis of years of experience to ensure tightness and high durability.

Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typu B o podwyższonych standardach wykonania została skonstruowana na podstawie wieloletnich doświadczeń, by zapewnić szczelność i wysoką trwałość wyrobu.

Задвижка с мягким уплотнением типа B с повышенными стандартами исполнения была построена на основе многолетнего опыта, чтобы обеспечить герметичность и высокую прочность изделия.

BG07/08

Page 22: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com22 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3Adaptor with Flange

АдапторAdaptor

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

4WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

5Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

6Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

7Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

8Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

9Support Bush

Опорная втулкаTuleja podtrzymująca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

10Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

12Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

13Housing Bolts

Болты дросселяŚruby dławika

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

Group DN 80 100 125 150 200 250 300

BG07 - F4 PN16/10 BG0853 BG1053 BG1283 BG1553 BG2053 / BG2054

BG2553 /BG2554

BG3053 /BG3054

BG08 - F5 PN16/10 BG0859 BG1059 BG1289 BG1559 BG2059 /BG2064

BG2559 /BG2564

BG3059 /BG3064

LF4 180 190 200 210 230 250 270

F5 280 300 325 350 400 450 500

H 304 338 460 448 528 595 676

H1 345 379 500 489 567 637 717

B 95 102 120 134 165 196 225

K PN16 / PN10 160 180 210 240 295 355 / 350 410 / 400

b x n PN16 / PN10 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 / 23x8 28x12 / 23x12 28x12 / 23x12

D 200 220 250 285 340 405 460

d1 125 125 125 125 175 175 175

d2 102 102 102 102 140 140 140

d3 20 20 20 20 20 30 30

d4 x m 11x4 11x4 11x4 11x4 17,5x4 17,5x4 17,5x4

ISO 5210 F10 F10 F10 F10 F14 F14 F14Parallel Key

ШпонкаWpust pryzmatyczny

6x6x28 6x6x28 6x6x28 6x6x28 16x6x28 8x7x32 8x7x32

Closing torque [Nm]Крутящий момент

Moment zamykający70±10 80±10 100±20 100±20 130±20 180±20 200±20

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 9 ¼ 13 ¾ 13 ¾ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg

F4 21,9 24,8 42,9 44,7 70,9 92,2 136,4

F5 23,1 26,3 45,7 47,9 76,6 101,2 150,9

Parallel KeyШпонка

Wpust pryzmatyczny

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 23: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 23© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, prepared for actuator, Type B

Задвижка фланцевая с обрезиненным клином, тип В,

под привод

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ B pod napęd

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

BS, DN50 - DN300

Face to Face in accordance to: BS 5163 (EN 558-1 Series 3)Maximum Operating Pressure MOP: 7 bar for double-block-and-bleed Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Certification: BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWFlange Type:EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFConnector type:B3 accordance to EN ISO 5210Coating:250 μm FBE coating, external and internalMarking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Długość zabudowy:BS 5163 (PN-EN 558-1 szereg 3)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającymTemperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: GIS/V7-1 Klasa A/B, EN 13774 Klasa 1/2Certyfikaty:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWKołnierze:PN-EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFTyp przyłącza:B3 wg PN-EN ISO 5210Malatura:Farba epoksydowa o grubości 250 μmOznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczym i zakresie temperatur od -20° do+60°C

Строительная длина соответствует:BS 5163 (EN 558-1 ряд 3)Максимальное рабочее давление MOP: 7 бар для варианта с вентиляционной пробкойТемпература среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Сертификаты:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWФланцевые соединения:EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFТип соединения:B3 согл. EN ISO 5210Покрытие:250 μm FBE покрытие, внешное и внутренноеМаркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy pierścienie uszczelniające

na trzpieniu wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie: doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойном мягким уплотнением

• Очень низкий крутящий момент• Три уплотнительные кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

The Aeon valve gives 100% leak tight performance at low closing torques and is therefore ideally suited for the gas application.

Zasuwa klinowa AEON zapewnia 100% szczelność przy niskim momencie zamknięcia i dlatego idealnie nadaje się do zastosowań w instalacjach gazowych.

Клиновая задвижка AEON обеспечивает 100% герметичность при низким моменте закрытия и поэтому является идеально пригодной для применений в газовых установках.

PN 7 BG09

Page 24: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com24 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Parallel KeyШпонка

Wpust pryzmatyczny

Group DN 50 80 100 125 150 200 250 300

BG09 - BSBS BG0557 BG0857 BG1057 BG1277 BG1557 BG2057 BG2557 BG3057

ANSI BG0558 BG0858 BG1058 - BG1558 BG2058 BG2558 BG3058

L 178 203 229 254 267 292 330 356

H 360 304 338 460 448 528 595 676

H1 319 345 379 500 489 567 637 717

B 75 95 102 120 134 165 196 225

K 125 160 180 210 240 295 355 410

b x n 19x4 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 28x12 28x12

D 165 200 220 250 285 340 405 460

d1 125 125 125 125 125 175 175 175

d2 102 102 102 102 102 140 140 140

d3 26 26 26 26 26 30 30 30

d4 x m 11x4 11x4 11x4 11x4 11x4 17,5x4 17,5x4 17,5x4

ISO 5210 F10 F10 F10 F10 F10 F14 F14 F14

Parallel KeyШпонка

Wpust pryzmatyczny8x7x32 8x7x32 8x7x32 8x7x32 8x7x32 10x8x32 10x8x32 10x8x32

Closing torque [Nm]Крутящий момент

Moment zamykający50±10 70±10 80±10 100±20 100±20 130±20 180±20 200±20

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 7 ½ 9 ¼ 13 ¾ 13 ¾ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg

BS 20,3 22,2 25,3 44,3 45,9 73,1 95,7 141,9

ANSI 19,4 22,6 28,5 - 49,2 81,4 109,3 167,7

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3Adaptor with Flange

АдапторAdaptor

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

4WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

5Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

6Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

PlasticИзносостойкий пластик-полиамид

Tworzywo sztuczne

7Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

8Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

9Support Bush

Опорная втулкаTuleja podtrzymująca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

10Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

12Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

13Housing Bolts

Болты дросселяŚruby dławika

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

14Vent Plug

Вентиляционной пробкойKorek odpowietrzający

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 25: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 25© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, with actuator, Type B

Задвижка фланцевая с обрезиненным клином, тип В, с приводом

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, typ B z napędem

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

DN80 - DN300

Face to Face in accordance to: DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 Series 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 Series 15)Maximum Operating Pressure MOP: 16 bar / PN16(7 bar for double-block-and-bleed - optional)Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: EN 13774 Class 1/2, GIS/V7-1 Class A/BCertification: DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark,Russian Certificate of ConformityFlange Type:EN 1092-2 PN10 & PN16Connector type:B3 accordance to EN ISO 5210Coating:250 μm FBE coating, external and internalMarking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°CActuators:Multi-turn Actuators AUMA series SA/R, SAEX or SAREx

Długość zabudowy:DIN 3202-1 F4 (PN-EN 558-1 szereg 14), DIN 3202-1 F5 (PN-EN 558-1 szereg 15)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 16 bar / PN16(7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającym - opcja)Temperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: PN-EN 13774 Klasa 1/2, GIS/V7-1 Klasa A/BCertyfikaty:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark,Rosyjski Certyfikat ZgodnościKołnierze:PN-EN 1092-2 PN10 & PN16Typ przyłącza:B3 wg PN-EN ISO 5210Powłoka ochronna:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmOznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczym i zakresie temperatur od -20° do+60°CNapędy:Napędy wielobrotowe AUMA seria SA/R oraz SAEX, SAREx

Строительная длина согл:DIN 3202-1 F4 (EN 558-1 ряд 14), DIN 3202-1 F5 (EN 558-1 ряд 15)Максимальное рабочее давление MOP: 16 бар / PN16(7 бар для варианта с вентиляционной пробкой - вариант)Температура среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2, GIS/V7-1 Class A/BСертификаты:DVGW, CE (PED 97/23/EC), BSI Kitemark,Российский cертификат cоответствияФланцевые соединения согл.:EN 1092-2 PN10 & PN16Тип соединения:B3 согл. EN ISO 5210Покрытие:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмМаркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°CПриводы:Многооборотные приводы АUМА серии SA/R, или SAEX, SAREx

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie- doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Клин, полностью вулканизированный EPDM, из ковкого чугуна с двойнм мягким уплотнением

• Очень низкий Крутящий момент • Три уплотнительные кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

PN 10/16

The Type B Resilient Seated Gate Valve with higher standard of performance has been developed on the basis of years of experience to ensure tightness and high durability.

Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typu B o podwyższonych standardach wykonania została skonstruowana na podstawie wieloletnich doświadczeń, by zapewnić szczelność i wysoką trwałość wyrobu.

Задвижка с мягким уплотнением типа B с повышенными стандартами исполнения была построена на основе многолетнего опыта, чтобы обеспечить герметичность и высокую прочность изделия.

AO04

Page 26: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com26 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Notes: - All sizes available with PN10 or PN16 flanges

Uwagi: - Wszystkie średnice dostępne z kołnierzami PN10 lub PN16

Примечания: - Все диаметры с фланцами PN10 или PN16

Group DN 80 100 125 150 200 250 300

AO04 - F4 PN16/10 AO1070 AO1071 AO1072 AO1073 AO1074 /AO1077

AO1075 /AO1078

AO1076 /AO1079

AO04 - F5 PN16/10 AO1080 AO1081 AO1082 AO1083 AO1084 /AO1087

AO1085 /AO1088

AO1086 /AO1089

LF4 180 190 200 210 230 250 270

F5 280 300 325 350 400 450 500

H 592 626 790 738 818 914 995

H1 345 379 500 489 567 637 717

H2 304 338 460 448 528 595 676

B 95 102 120 134 165 196 225

K PN16 / PN10 160 180 210 240 295 355 / 350 410 / 400

b x n PN16 / PN10 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 / 23x8 28x12 / 23x12 28x12 / 23x12

D 200 220 250 285 340 405 460

d1 125 125 125 125 175 175 175

d2 102 102 102 102 140 140 140

d3 20 20 20 20 20 30 30

d4 x m 11x4 11x4 11x4 11x4 17,5x4 17,5x4 17,5x4

A1 265 265 282 282 385 385 385

A2 250 250 256 256 325 325 325

AUMA NORM SAxx.x-Fx SA07.6-F10 SA07.6-F10 SA10.2-F10 SA10.2-F10 SA14.2-F14 SA14.2-F14 SA14.2-F14

Closing torque [Nm]Крутящий момент

Moment zamykający70±10 80±10 100±20 100±20 130±20 180±20 200±20

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 9 ¼ 13 ¾ 13 ¾ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg

F4 41,9 44,8 64,9 66,7 114,9 136,2 180,4

F5 43,1 46,3 67,7 69,9 120,6 145,2 194,9

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 27: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 27© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, with actuator

Задвижка фланцевая с обрезиненным клином, с приводом

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem, z napędem

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

BS, DN50 - DN300

Face to Face in accordance to: BS 5163 (EN 558-1 Series 3)Maximum Operating Pressure MOP: 7 bar for double-block-and-bleed Working temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Certification: BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWFlange Type:EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFConnector type:B3 accordance to EN ISO 5210Coating:250 μm FBE coating, external and internalMarking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°CActuators:Multi-turn Actuators AUMA series SA/R, SAEX or SAREx

Długość zabudowy:BS 5163 (PN-EN 558-1 szereg 3)Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającymTemperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Certyfikaty:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWKołnierze:PN-EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFTyp przyłącza:B3 wg PN-EN ISO 5210Malatura:Farba epoksydowa o grubości 250 μmOznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczym i zakresie temperatur od -20° do+60°CNapędy:Napędy wielobrotowe AUMA seria SA/R oraz SAEX, SAREx

Строительная длина согл:BS 5163 (EN 558-1 ряд 3)Максимальное рабочее давление MOP: 7 бар для варианта с вентиляционной пробкойТемпература среды:-от 20 до +60°CРазработана в соответствии с: GIS/V7-1 Class A/B, EN 13774 Class 1/2Сертификаты:BSI Kitemark, CE (PED 97/23/EC), AGA, DVGWФланцевые соединения согл.:EN 1092-2 PN16ANSI B16.5 150#RFТип соединения:B3 согл. EN ISO 5210Покрытие:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмМаркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°CПриводы:Многооборотные приводы АUМА серии SA/R, или SAEX, SAREx

• Patented double seated integral ductile iron wedge, fully NBR encapsulated

• Very low closing torque with perfectly smooth patented guiding

• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy pierścienie uszczelniające

na trzpieniu wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie: doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Клин, полностью вулканизированный EPDM, из ковкого чугуна с двойнм мягким уплотнением

• Очень низкий закручивающий момент• Три уплотнительные кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

The Aeon valve gives 100% leak tight performance at low closing torques and is therefore ideally suited for the gas application.

Zasuwa klinowa AEON zapewnia 100% szczelność przy niskim momencie zamknięcia i dlatego idealnie nadaje się do zastosowań w instalacjach gazowych.

Клиновая задвижка AEON обеспечивает 100% герметичность при низким моменте закрытия и поэтому является идеально пригодной для применений в газовых установках.

AO04 PN 7

Page 28: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com28 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Group DN 50 80 100 125 150 200 250 300

AO04 - BSEN 1092-2 AO1090 AO1091 AO1092 AO1093 AO1094 AO1095 AO1096 AO1097

ANSI AO1098 AO1099 AO1100 - AO1101 AO1102 AO1103 AO1104

L 178 203 229 254 267 292 330 356

H 607 592 626 790 738 818 914 995

H1 360 345 379 500 489 567 637 717

H2 319 304 338 460 448 528 595 676

B 75 95 102 120 134 165 196 225

K 125 160 180 210 240 295 355 410

b x n 19x4 19x8 19x8 19x8 23x8 23x12 28x12 28x12

D 165 200 220 250 285 340 405 460

d1 125 125 125 125 125 175 175 175

d2 102 102 102 102 102 140 140 140

d3 26 26 26 26 26 30 30 30

d4 x m 11x4 11x4 11x4 11x4 11x4 17,5x4 17,5x4 17,5x4

A1 265 265 265 282 282 385 385 385

A2 250 250 250 256 256 325 325 325

AUMA NORM SAxx.x-Fx SA07.6-F10 SA07.6-F10 SA07.6-F10 SA10.2-F10 SA10.2-F10 SA14.2-F14 SA14.2-F14 SA14.2-F14

Closing torque [Nm]Крутящий момент

Moment zamykający50±10 70±10 80±10 100±20 100±20 130±20 180±20 200±20

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 7 ½ 9 ¼ 13 ¾ 13 ¾ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg40,3 42,2 45,3 66,3 67,9 117,1 139,7 185,9

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 29: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 29© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, Type A with PE-Tail

Задвижка с обрезиненнымклином тип A, с ПЭ патрубками

для сварки

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem typ A, z

końcówkami rur PE

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

Patented dual seal technology, the optimal Resilient Seated Gate Valve provides perfect seal tightness with low torque, minimal number of turns, and full traceability.

Zasuwa klinowa z opatentowanym miękkim, podwójnym uszczelnieniem klina zapewnia doskonałą szczelność, niski moment zamknięcia i minimalną liczbę obrotów potrzebną do zamknięcia.

Запатентованная конструкция клина с двойным уплотнением позволяет задвижке обеспечить полную герметичность с маленьким усилием для закрывания и минимальным числом оборотов.

Maximum Operating Pressure MOP: 10 bar / PN10(7 bar for double-block-and-bleed - optional)Temperature: -20 to +40°CConstruction complies to: EN 13774 Class1/2Certification: Russian Certificate of ConformityBonnet Top:Complies to GW 336 (adaptation of extension spindle)Coating:Epoxy:250 μm FBE coating, external and internalPUR available on request:Internally - 250 μm FBE coatingExternally - polyurethan (PUR) to EN 10290Marking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +40°C

Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 10 bar / PN10(7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającym - opcja)Temperatura robocza:-20 do +40°CKonstrukcja zgodna z: PN-EN 13774 Klasa 1/2Certyfikaty:Rosyjski Certyfikat ZgodnościPokrywa:Zgodna z GW 336 (dostosowana do przedłużacza trzpienia)Powłoka ochronna:Epoksyd:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmPUR dostępny na życzenie:Wewnętrzna - farba epoksydowa o grubości 250 μmZewnętrzna - poliuretan (PUR zgodnie z normą PN-EN 10290Oznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczymi zakresie temperatur od -20° do +40°C

Максимальное рабочее давление MOP: 10 бар / PN10(7 бар для варианта с вентиляционной пробкой - вариант)Температура среды:от -20 до +40°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2Сертификаты:Российский cертификат cоответствияКрышка:Соответствует GW 336 (адаптация штока)Покрытие:Эпоксидное:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмPUR на заказ:Внутри – эпоксидное покрытие, 250 мкмC наружи – полиуретан согласнo EN 10290Маркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +40°C

• PE tails ends for fusing into PE pipe system• Patented double seated integral ductile

iron wedge, fully NBR encapsulated• Very low closing torque with perfectly

smooth patented guiding• Two stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• Króćce z rur PE100 do zgrzewania na gazociągach PE• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego

o podwójnym miękkim uszczelnieniu • Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie- doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• ПЭ патрубки для сварки с ПНД трубами• Клин, полностью вулканизированный NBR, из

ковкого чугуна с двойнм мягким уплотнением • Низкое закручивающее усилие• Два уплотнительны кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная герметичность.

DN50 - DN300 PN 4/10 AG04

Page 30: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com30 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN150 - *PE80 available on request

Примечания: - Для DN150 и выше – рым-болты для облегчения транспортировки и монтажа - *PE80 на заказ

Uwagi: - Od średnicy DN150 dla ułatwienia transportu i montażu śruby z uchem w standardzie - *PE80 dostępne na życzenie

* Other lengths available on request * Inne długości na życzenie

* Другие длины по заказу

GroupDN 50 80 100 100 150 150 200 200 250 250 300D 63 90 110 125 160 180 200 225 250 280 315

AG04 EPOXY AG0551 AG0851 AG1051 AG1052 AG1551 AG1552 AG2051 AG2052 AG2551 AG2552 AG3051

PUR AG0566 AG0866 AG1066 AG1067 AG1566 AG1557 AG2066 AG2067 AG2566 AG2567 AG3066

L* 920 920 920 920 950 950 1000 1000 1050 1050 1100

H 257 270 305 305 396 396 503 503 576 576 672

B 38 52 62 69 97 97 119 119 147 147 164

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

14,3 17,3 19,3 19,3 19,3 19,3 24,3 24,3 27,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

9 ¾ 11 ½ 14 ¼ 14 ¼ 20 ¼ 20 ¼ 18 18 21 ¾ 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg13,3 16,4 20,1 20,7 39,5 42,5 66,7 70,3 96,9 101,2 159,9

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

4Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

5Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

6Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

7Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

8Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

9O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

10Dust Seal

Пылезащитное уплотнениеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

12Bottom Washer

Подшипник скольженияŁożysko ślizgowe

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

13Acetal Circlip

Пружинное кольцоPierścień sprężysty

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

14SleeveРукав

Obejma zaciskowa rury

SteelСталь

Stal

15Shrink Hose

МанжетаOpaska termokurczliwa

PlasticПластикPlastik

16Pipe

ТрубаRura

PE 100 gaspipes SDR11Газовые трубы ПЭ 100, SDR 11*

Rura do gazu PE 100 SDR 11

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 31: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 31© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, Type B with PE-Tails

Задвижка с обрезиненнымклином тип В, с ПЭ патрубками

для сварки

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem typ B, z

końcówkami rur PE

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

Maximum Operating Pressure MOP: 10 bar / PN16 for pipe PE100(7 bar for double-block-and-bleed - optional)Temperature: -20 to +40°CConstruction complies to: EN 13774 Class1/2Certification: Russian Certificate of ConformityCoating:Epoxy:250 μm FBE coating, external and internalPUR available on request:Internally - 250 μm FBE coatingExternally - polyurethan (PUR) to EN 10290Marking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +40°C

Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 10 bar / PN16 dla rur PE100(7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającym - opcja)Temperatura robocza:-20 do +40°CKonstrukcja zgodna z: PN-EN 13774 Klasa 1/2Certyfikaty:Rosyjski Certyfikat ZgodnościPowłoka ochronna:Epoksyd:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmPUR dostępny na życzenie:Wewnętrzna - farba epoksydowa o grubości 250 μmZewnętrzna - poliuretan (PUR zgodnie z normą PN-EN 10290Oznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczymi zakresie temperatur od -20° do +40°C

Максимальное рабочее давление MOP: 10 бар / PN16 для труб ПЭ100(7 бар для варианта с вентиляционной пробкой - вариант)Температура среды:от -20 до +40°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2Сертификаты:Российский cертификат cоответствияПокрытие:Эпоксидное:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмPUR на заказ:Внутри – эпоксидное покрытие, 250 мкмC наружи – полиуретан согласнo EN 10290Маркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +40°C

• PE tails ends for fusing into PE pipe system• Patented double seated integral ductile

iron wedge, fully NBR encapsulated• Very low closing torque with perfectly

smooth patented guiding• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge:

perfect top seal when valve opened• The strength of the stem is three times higher

than the requirements of EN 13774.

• Króćce z rur PE100 do zgrzewania na gazociągach PE• W pełni ogumowany (NBR) klin

z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy pierścienie uszczelniające

na trzpieniu wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie- doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu

• Wytrzymałość trzpienia trzykrotnie wyższa od wymogów zawartych w normie PN-EN 13774.

• ПЭ патрубки для сварки с ПНД трубами• Клин, полностью вулканизированный EPDM, из

ковкого чугуна с двойнм мягким уплотнением • Низкое закручивающее усилие• Три уплотнительны кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная геметичность

• Прочность шпинделя в три раза выше чем требования EN 13774.

DN50 - DN300 PN 4/10

The Type B Resilient Seated Gate Valve with higher standard of performance has been developed on the basis of years of experience to ensure tightness and high durability.

Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typu B o podwyższonych standardach wykonania została skonstruowana na podstawie wieloletnich doświadczeń, by zapewnić szczelność i wysoką trwałość wyrobu.

Задвижка с мягким уплотнением типа B с повышенными стандартами исполнения была построена на основе многолетнего опыта, чтобы обеспечить герметичность и высокую прочность изделия.

BG04

Page 32: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com32 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

32

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN150 - *PE80 available on request

Примечания: - Для DN150 и выше – рым-болты для облегчения транспортировки и монтажа - *PE80 на заказ

Uwagi: - Od średnicy DN150 dla ułatwienia transportu i montażu śruby z uchem w standardzie - *PE80 dostępne na życzenie

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3Gland Housing

Корпус дросселяKorpus dławika

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

4WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

5Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

6Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

7Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

8Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

9Support Bush

Прижимная втулкаTuleja potrzymująca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

10Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

12Dust Seal

Пылезащитное уплотнениеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

13Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

14Housing Bolts

Болты дросселяŚruby dławika

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

15SleeveРукав

Obejma zaciskowa rury

SteelСталь

Stal

16Shrink Hose

МанжетаOpaska termokurczliwa

PlasticПластикPlastik

17Pipe

ТрубаRura

PE 100 gas pipes SDR11 Газовые трубы ПЭ 100, SDR 11*

Rura do gazu PE 100 SDR 11

* Other lengths available on request * Inne długości na życzenie

* Другие длины по заказу

GroupDN 50 80 100 100 150 150 200 200 250 250 300PE 63 90 110 125 160 180 200 225 250 280 315

BG04EPOXY BG0551 BG0851 BG1051 BG1052 BG1551 BG1552 BG2051 BG2052 BG2551 BG2552 BG3051

PUR BG0566 BG0866 BG1066 BG1067 BG1566 BG1567 BG2066 BG2067 BG2566 BG2667 BG3066

L* 920 920 920 920 950 950 1000 1000 1050 1050 1100

H 330 317 354 350 459 459 569 569 661 661 756

B 40 52 62 69 97 97 119 119 147 147 164

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

17,3 17,3 19,3 19,3 19,3 19,3 24,3 24,3 27,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 7 ½ 9 ¼ 9 ¼ 13 ¾ 13 ¾ 18 18 21 ¾ 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg13,5 19,5 24,5 25,5 47,5 48,0 81,0 81,1 113,7 111,6 175.0

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 33: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 33© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, Type A with Steel Ends

Задвижка с обрезиненнымклином тип A, со стальными

патрубками

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem typ A, zkońcówkami stalowymi

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

Maximum Operating Pressure MOP: 16 bar / PN16(7 bar for double-block-and-bleed - optional)Temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: EN 13774 Class1/2Certification: Russian Certificate of ConformityBonnet Top:Complies to GW 336 (adaptation of extension spindle)Coating:Epoxy:250 μm FBE coating, external and internalPUR available on request:Internally - 250 μm FBE coatingExternally - polyurethan (PUR) to EN 10290Marking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 16 bar / PN16(7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającym - opcja)Temperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: PN-EN 13774 Klasa 1/2Certyfikaty:Rosyjski Certyfikat ZgodnościPokrywa:Zgodna z GW 336 (dostosowana do przedłużacza trzpienia)Powłoka ochronna:Epoksyd:Farba epoksydowa nakładana elektrostatycznie o min. grubości 250 μmPUR dostępny na życzenie:Wewnętrzna - farba epoksydowa o grubości 250 μmZewnętrzna - poliuretan (PUR) zgodnie z normą PN-EN 10290Oznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczymi zakresie temperatur od -20° do +60°C

Максимальное рабочее давление MOP: 16 бар / PN16(7 бар для варианта с вентиляционной пробкой - вариант)Температура среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2Сертификаты:Российский cертификат cоответствияКрышка:Соответствует GW 336 (адаптация штока)Покрытие:Эпоксидное:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмPUR на заказ:Внутри – эпоксидное покрытие, 250 мкмC наружи – полиуретан согласнo EN 10290Маркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Steel ends for welding into steel pipe system• Patented double seated integral ductile

iron wedge, fully NBR encapsulated• Very low closing torque with perfectly

smooth patented guiding• Two stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge to

achieve perfect top seal when valve is opened.

• Końcówki stalowe umożliwiające wspawanie do instalacji rur stalowych

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy oringowe uszczelnienia strefy pośredniej

(suchej) wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie- doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu.

• Стальные коньца предоставляют возможность сварки в установках стальных трубопроводов

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойнм мягким уплотнением

• Низкое закручивающее усилие• Два уплотнительны кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная геметичность.

DN50 - DN300 PN16

Patented dual seal technology, the optimal Resilient Seated Gate Valve provides perfect seal tightness with low torque, minimal number of turns, and full traceability.

Zasuwa klinowa z opatentowanym miękkim, podwójnym uszczelnieniem klina zapewnia doskonałą szczelność, niski moment zamknięcia i minimalną liczbę obrotów potrzebną do zamknięcia.

Запатентованная конструкция клина с двойным уплотнением позволяет задвижке обеспечить полную герметичность с маленьким усилием для закрывания и минимальным числом оборотов.

AG05/06

Page 34: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com34 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN150 - DN50 has 2 stem seal and one primary seal

Примечания: - Для DN150 и выше – рым-болты для облегчения транспортировки и монтажа - У задвижки DN50 два уплотнительные кольца на шпинделе и одно основное уплотнительное кольцо

Uwagi: - Od średnicy DN150 dla ułatwienia transportu i montażu śruby z uchem w standardzie - DN50 ma dwa pierścienie uszczelniające na trzpieniu oraz 1 pierścień główny

* Other lengths available on request** RU version

* Inne długości na życzenie** Wykonanie RU

* Другие длины по заказу** Исполнение RU

Group DN 50 80 100 150 200 250 300

AG05EPOXY AG0555 AG0855 AG1055 AG1555 AG2055 AG2555 AG3055

PUR AG0564 AG0864 AG1064 AG1564 AG2049 AG2549 AG3049

AG06**EPOXY AG0560 AG0860 AG1060 AG1560 AG2061 AG2561 AG3061

PUR AG0565 AG0865 AG1065 AG1565 AG2065 AG2565 AG3065

L* 570 550 520 530 570 590 620

H 255 270 300 390 490 562 642

B 37 50 63 90 120 145 170

AG05D 60,3 88,9 114,3 168,3 219,1 273 323,9

E 2,9 3,2 3,6 4,5 6,3 6,3 7,1

AG06**D 57 89 108 159 219 273 325

E 3,0 4,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

14,3 17,3 19,3 19,3 24,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

9 ¾ 11 ½ 14 ¼ 20 ¼ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg11,5 14,0 18,5 34,0 64,8 88,6 131,5

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Cast Steel GS-C25NЛитая сталь GS-C25N

Staliwo GS-C25N

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

4Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

5Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

6Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

7Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

H.T. dezincification resistant BrassЛатунь, устойчивая к коррозии

Mosiądz odporny na odcynkowanie

8Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

9O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

10Dust Seal

Пылезащитное уплотнениеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

12Bottom Washer

Подшипник скольженияŁożysko ślizgowe

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

13Acetal Circlip

Пружинное кольцоPierścień sprężysty

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

14Steel Connector

Стальные коньцаKróciec stalowy

Steel pipe S235JRCтальная труба S235JR

Rura stalowa S235JR

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 35: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 35© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczne

Resilient Seated Gate Valve, Type B with Steel Ends

Задвижка с обрезиненнымклином тип B, со стальными

патрубками

Zasuwa klinowa z miękkimuszczelnieniem typ B, zkońcówkami stalowymi

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

Technical Details

Maximum Operating Pressure MOP: 16 bar / PN16(7 bar for double-block-and-bleed - optional)Temperature: -20 to +60°CConstruction complies to: EN 13774 Class1/2Certification: Russian Certificate of ConformityBonnet Top:Complies to GW 336 (adaptation of extension spindle)Coating:Epoxy:250 μm FBE coating, external and internalPUR available on request:Internally - 250 μm FBE coatingExternally - polyurethan (PUR) to EN 10290Marking:Full traceability with bar-codeApplication:Natural gas lines at medium working pressure and temperature range from -20° to +60°C

Dopuszczalne ciśnienie robocze MOP: 16 bar / PN16(7 bar dla wersji z korkiem odpowietrzającym - opcja)Temperatura robocza:-20 do +60°CKonstrukcja zgodna z: PN-EN 13774 Klasa 1/2Certyfikaty:Rosyjski Certyfikat ZgodnościPokrywa:Zgodna z GW 336 (dostosowana do przedłużacza trzpienia)Powłoka ochronna:Epoksyd:Farba epoksydowa o grubości 250 μmPUR dostępny na życzenie:Wewnętrzna - farba epoksydowa o grubości 250 μmZewnętrzna - poliuretan (PUR) zgodnie z normą EN 10290Oznaczenie:Pełna identyfikowalność, kod kreskowyZastosowanie:Sieci gazu ziemnego o średnim ciśnieniu roboczym i zakresie temperatur od -20° do +60°C

Максимальное рабочее давление MOP: 16 бар / PN16(7 бар для варианта с вентиляционной пробкой - вариант)Температура среды:от -20 до +60°CРазработана в соответствии с: EN 13774 Class 1/2Сертификаты:Российский cертификат cоответствияКрышка:Соответствует GW 336 (адаптация штока)Покрытие:Эпоксидное:Внешнее и внутреннее эпоксидное покрытие, 250 мкмPUR на заказ:Внутри – эпоксидное покрытие, 250 мкмC наружи – полиуретан согласнo EN 10290Маркировка:Полная прослеживаемость, со штрих-кодомПрименение:Сети природного газа со средним рабочим давлением и температурами от -20°C до +60°C

• Steel ends for welding into steel pipe system• Patented double seated integral ductile

iron wedge, fully NBR encapsulated• Very low closing torque with perfectly

smooth patented guiding• Three stem seals fully replaceable under pressure• Patented primary seal integrated in the wedge:

perfect top seal when valve opened• The strength of the stem is three times higher

than the requirements of EN 13774.

• Końcówki stalowe umożliwiające wspawanie do instalacji rur stalowych

• W pełni ogumowany (NBR) klin z żeliwa sferoidalnego o podwójnym miękkim uszczelnieniu

• Bardzo niski moment zamknięcia zasuwy• Trzy pierścienie uszczelniające

na trzpieniu wymienne pod ciśnieniem• Opatentowana górna powierzchnia

uszczelniająca w klinie - doskonała szczelność przy wymianie uszczelnienia na trzpieniu

• Wytrzymałość trzpienia trzykrotnie wyższa od wymogów zawartych w normie PN-EN 13774.

• Стальные коньца предоставляют возможность сварки в установках стальных трубопроводов

• Клин, полностью вулканизированный NBR, из ковкого чугуна с двойнм мягким уплотнением

• Низкое закручивающее усилие• Три уплотнительны кольца на штоке

заменяются под давлением• Задвижки с запатентованным интегрированным

прорезиненным клином с двойным уплотнением: отличная геметичность

• Прочность шпинделя в три раза выше чем требования EN 13774.

DN50 - DN300 PN 16

The Type B Resilient Seated Gate Valve with higher standard of performance has been developed on the basis of years of experience to ensure tightness and high durability.

Zasuwa klinowa z miękkim uszczelnieniem typu B o podwyższonych standardach wykonania została skonstruowana na podstawie wieloletnich doświadczeń, by zapewnić szczelność i wysoką trwałość wyrobu.

Задвижка с мягким уплотнением типа B с повышенными стандартами исполнения была построена на основе многолетнего опыта, чтобы обеспечить герметичность и высокую прочность изделия.

BG05/06

Page 36: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com36 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

Notes: - Lifting eye-bolts standard from DN150

Примечания: - Для DN150 и выше – рым-болты для облегчения транспортировки и монтажа

Uwagi: - Od średnicy DN150 dla ułatwienia transportu i montażu śruby z uchem w standardzie

* Other lengths available on request** RU version

* Inne długości na życzenie** Wykonanie RU

* Другие длины по заказу** Исполнение RU

Group DN 50 80 100 150 200 250 300

BG05EPOXY BG0555 BG0855 BG1055 BG1555 BG2055 BG2555 BG3055

PUR BG0560 BG0860 BG1060 BG1560 BG2060 BG2560 BG3060

BG06**EPOXY BG0561 BG0861 BG1061 BG1561 BG2061 BG2561 BG3061

PUR BG0562 BG0862 BG1062 BG1562 BG2062 BG2562 BG3062

L* 570 550 520 530 570 590 620

H 329 315 349 495 558 648 728

B 37 50 63 90 120 145 170

BG05D 60,3 88,9 114,3 168,3 219,1 273 323,9

E 2,9 3,2 3,6 4,5 6,3 6,3 7,1

BG06**D 57 89 108 159 219 273 325

E 3,0 4,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0

Stem Top Square Квадрат штока

Kwadrat trzpieniaS

17,3 17,3 19,3 19,3 24,3 27,3 27,3

Turns to open/closeЧисло оборотовLiczba obrotów

7 ½ 7 ½ 9 ¼ 13 ¾ 18 21 ¾ 26 1/3

Weight kgВес, кг

Waga kg15,6 17,1 23,3 39,5 68,5 90,9 138,8

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Bonnet

КрышкаPokrywa

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

3Gland Housing

Корпус дросселяKorpus dławika

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

4WedgeКлинKlin

D.I., NBR encapsulated EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7, резина NBR

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7, guma NBR

5Wedge Nut

Гайка клинаNakrętka klina

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

6Guide Shoe

НаправляющиеProwadnice

Plastic POMИзносостойкий пластик-полиамид POM

Tworzywo sztuczne POM

7Stem

ШпиндельTrzpień

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

8Gland Bush

Вкладыш крышкиTuleja uszczelniająca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

9Support Bush

Прижимная втулкаTuleja potrzymująca

Aluminium BronzeAлюминиевая бронза

Brąz aluminiowy

10Bonnet Gasket

Прокладка крышкиUszczelka pokrywy

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

11O-ring Seal

Кольцевое уплотнениеUszczelka O-ring

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

12Dust Seal

Пылезащитное уплотнениеUszczelka przeciwpyłowa

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

13Bonnet Screws

Болты крышкиŚruby pokrywy

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

14Housing Bolts

Болты дросселяŚruby dławika

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

15Steel Connector

Стальные коньцаKróciec stalowy

Steel pipe S235JRCтальная труба S235JR

Rura stalowa S235JR

Catalogue No. & Dimension (mm & kg) Номер по каталогу & Размеры (мм & кг) Numer kat. & Wymiary (mm & kg)

Page 37: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 38: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and
Page 39: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 39© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

Coating protectionBlack bituminous coating, external and internalGalvanized Fe/Zn 12cApplication:Telescopic Extension Spindles are used to open/close the valves from ground level.

Warstwa ochronna:Czarna farba bitumicznaCynkowane Fe/Zn 12cZastosowanie:Obudowy teleskopowe służą do uruchamiania i bezpośredniej obsługi armatury z poziomu gruntu.

Покрытие:Битумная краска, внешнeе и внутреннeеГальванизированны Fe/Zn 12cПрименение:Штоки телескопические используются для запуска и прямого обслуживания задвижек от уровня земли.

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Hood

Наконечник штокаKaptur górny

Cast Iron - castЧугун - литьё

Żeliwo szare - odlewDuctile Iron on requestКовкий чугун на заказ

Żeliwo sferoidalne opcjonalnie

2Spring Pin

Стопор пружинныйKołek sprężysty

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

3Collar

ФланецKołnierz

Polythene PEПолиэтилен PE

Polietylen PE

4Set Screw

ГайкаWkręt

Steel FeZn5, zinc platedCталь FeZn5, оцинкованная

Stal FeZn5, ocynkowana

5Pin

СтопорKołek

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

6Casting liner

Защитный кожухRura osłonowa

Polythene PEПолиэтилен PE

Polietylen PE

7Spindle

Вал штокаWrzeciono

Shape steel Fe/Zn5 coatedСтальной прут Fe/Zn5 покрытием

Profil stalowy Fe/Zn5 powlekany

8Spring Pin

Стопорный дискKołek sprężysty

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

9Coupling

МуфтаNasada

Cast Iron - castЧугун - литьё

Żeliwo szare - odlewDuctile Iron on requestКовкий чугун на заказ

Żeliwo sferoidalne opcjonalnie

10Cotter pinШплинт

Zawleczka

Steel FeZn5/ Stainless SteelCталь FeZn5/ Нержавеющая сталь

Stal FeZn5/ Stal nierdzewna

11Pipe Bell

Защитный колпакKielich

Polythene PEПолиэтилен PE

Polietylen PE

12AdaptorАдаптерAdapter

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

Telescopic Extension Spindles Телескопические штоки Obudowy teleskopowe

AA01

Page 40: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com40 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

DN S [mm]Weight kg / Вес, кг / Waga kg

L [mm]550/800

L [mm]800/1200

L [mm]1000/1650

L [mm]1400/2200

L [mm]1600/2500

L [mm]2000/3000

40-50 14 3,0 4,0 4,5 5,2 6,0 7,0

65-80 17 3,0 4,0 4,5 5,3 6,0 7,0

100-150 19 3,0 4,0 4,5 5,3 6,0 7,0

200 24 3,5 4,5 5,0 6,0 6,5 8,0

250-300 27 3,5 4,5 5,0 6,0 6,5 8,0

350-600 32 On request / На заказ / Na życzenie

DN L [mm]550/800

L [mm]800/1200

L [mm]1000/1650

L [mm]1400/2200

L [mm]1600/2500

L [mm]2000/3000

40-50 AA1018 AA1019 AA1020 AA1021 AA1022 AA1023

65-80 AA1024 AA1025 AA1026 AA1027 AA1028 AA1029

100-150 AA1030 AA1031 AA1032 AA1033 AA1034 AA1035

200 AA1036 AA1037 AA1038 AA1039 AA1040 AA1041

250-300 AA1042 AA1043 AA1044 AA1045 AA1046 AA1047

DN L [mm]550/800

L [mm]800/1200

L [mm]1000/1600

L [mm]1400/2200

L [mm]1600/2500

L [mm]2000/3000

80 AA1062 AA1063 AA1064 AA1065 AA1066 AA1067

100-150 AA1068 AA1069 AA1070 AA1071 AA1072 AA1073

200 AA1074 AA1075 AA1076 AA1077 AA1078 AA1079

250-300 AA1080 AA1081 AA1082 AA1083 AA1084 AA1085

350-600 On request / На заказ / Na życzenie

Telescopic Extension Spindles with Adapter for RSGV type AТелескопические штоки с адаптерoм для задвижек типа A

Obudowy teleskopowe z adapterem do zasuw typ A

Telescopic Extension Spindles for RSGV type BТелескопические штоки для задвижек типа B

Obudowy teleskopowe do zasuw typ B

Other lengths available on request Inne długości na życzenie Другие длины по заказу

Catalogue Number Номер по каталогу Numer katalogowy

Dimension (mm & kg) Размеры (мм & кг) Wymiary (mm & kg)

Telescopic Extension Spindles Телескопические штоки Obudowy teleskopowe

Page 41: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 41© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

Coating protectionBlack bituminous coating, external and internalGalvanized Fe/Zn 12cApplication:Fixed Extension Spindles are used to open/close the valves from ground level.

Warstwa ochronna:Czarna farba bitumicznaCynkowane Fe/Zn 12cZastosowanie:Obudowy stałe służą do uruchamianiai bezpośredniej obsługi armatury z poziomu gruntu.

Покрытие:Битумная краска, внешнeе и внутреннeеГальванизированны Fe/Zn 12cПрименение:Штоки фиксированные используются для запуска и прямого обслуживания задвижек от уровня земли.

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Hood

Наконечник штокаKaptur górny

Cast Iron - castЧугун - литьё

Żeliwo szare - odlewDuctile Iron on requestКовкий чугун на заказ

Żeliwo sferoidalne opcjonalnie

2Spring Pin

Стопор пружинныйKołek sprężysty

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

3Collar

ФланецKołnierz

Polythene PEПолиэтилен PE

Polietylen PE

4Set Screw

ГайкаWkręt

Steel FeZn5, zinc platedCталь FeZn5, оцинкованная

Stal FeZn5, ocynkowana

5Pin

СтопорKołek

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

6Casting liner

Защитный кожухRura osłonowa

Polythene PEПолиэтилен PE

Polietylen PE

7Spindle

Вал штокаWrzeciono

Shape steel Fe/Zn5 coatedСтальной прут Fe/Zn5 покрытием

Profil stalowy Fe/Zn5 powlekany

8Spring Pin

Стопорный дискKołek sprężysty

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

9Coupling

МуфтаNasada

Cast Iron - castЧугун - литьё

Żeliwo szare - odlewDuctile Iron on requestКовкий чугун на заказ

Żeliwo sferoidalne opcjonalnie

10Cotter pinШплинт

Zawleczka

Steel FeZn5/ Stainless SteelCталь FeZn5/ Нержавеющая сталь

Stal FeZn5/ Stal nierdzewna

11Pipe Bell

Защитный колпакKielich

Polythene PEПолиэтилен PE

Polietylen PE

12AdaptorАдаптерAdapter

Elastomer NBRРезина NBR

Elastomer NBR

Fixed Extension Spindles Штоки фиксированные Obudowy stałe

AA02

Page 42: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com42 © 2016 AeonThis product maybe subject to design review and specification change without notice. For further information on AEON products and services please contact our Sales Department

Part of the Radius Systems Group

DN S [mm]Weight kg / Вес, кг / Waga kg

L [mm]700

L [mm]1000

L [mm]1250

L [mm]1500

L [mm]2000

L [mm]2500

40-50 14 3,0 4,0 4,5 5,2 6,0 7,0

65-80 17 3,0 4,0 4,5 5,3 6,0 7,0

100-150 19 3,0 4,0 4,5 5,3 6,0 7,0

200 24 3,5 4,5 5,0 6,0 6,5 8,0

250-300 27 3,5 4,5 5,0 6,0 6,5 8,0

350-600 29 On request / На заказ / Na życzenie

DN L [mm]700

L [mm]1000

L [mm]1250

L [mm]1500

L [mm]2000

L [mm]2500

40-50 AA1156 AA1157 AA1158 AA1159 AA1160 AA1161

65-80 AA1162 AA1163 AA1164 AA1165 AA1166 AA1167

100-150 AA1168 AA116 AA1170 AA1171 AA1172 AA1173

200 AA1174 AA1175 AA1176 AA1177 AA1178 AA1179

250-300 AA1180 AA1181 AA1182 AA1183 AA1184 AA1185

Other lengths available on request Inne długości na życzenie

Другие длины по заказу

Fixed Extension Spindles with Adapter for RSGV type AШтоки фиксированные с адаптерoм для задвижек типа A

Obudowy stałe z adapterem do zasuw typ A

Fixed Extension Spindles for RSGV type BШтоки фиксированные для задвижек типа B

Obudowy stałe do zasuw typ B

DN L [mm]700

L [mm]1000

L [mm]1250

L [mm]1500

L [mm]2000

L [mm]2500

40-50 AA1236 AA1237 AA1238 AA1239 AA1240 AA1241

65-80 AA1242 AA1243 AA1244 AA1245 AA1246 AA1247

100-150 AA1248 AA1249 AA1250 AA1251 AA1252 AA1253

200 AA1254 AA1255 AA1255 AA1256 AA1256 AA1257

250-300 AA1258 AA1259 AA1260 AA1261 AA1262 AA1263

350-600 On request / На заказ / Na życzenie

Dimension (mm & kg) Размеры (мм & кг) Wymiary (mm & kg)

Catalogue Number Номер по каталогу Numer katalogowy

Fixed Extension Spindles Штоки фиксированные Obudowy stałe

Page 43: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 43© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

Coating:250 μm black FBE coating, external and internal piping(other colours available on request)Application:Used to open and close valves.

Malatura:Czarna farba epoksydowa o grubości 250 μm(inne kolory na życzenie)Zastosowanie:Służy do otwierania i zamykania zasuwy.

Покрытие:250 μm FBE чёрное, внешнее и внутреннее (другие цвета по заказу)Применение:Для открывания и закрывания задвижки.

DNCodeKодKod

D [mm] S [mm]Weight kg

Вес, кгWaga kg

40 AA2050 175 14 0,8

50 AA2050 175 14 0,8

65 AA2051 175 17 0,8

80 AA2052 255 17 1,7

100 AA2053 255 19 1,6

125 AA2054 305 19 2,7

150 AA2054 305 19 2,7

200 AA2055 355 24 3,3

250 AA2056 405 27 4,8

300 AA2056 405 27 4,8

DNCodeKодKod

D [mm] S [mm]Weight kg

Вес, кгWaga kg

80 AA2053 255 19 1,6

100 AA2053 255 19 1,6

125 AA2054 305 19 2,7

150 AA2054 305 19 2,7

200 AA2055 355 24 3,3

250 AA2056 405 27 4,8

300 AA2056 405 27 4,8

DNCodeKодKod

D [mm] S [mm]Weight kg

Вес КгWaga kg

350 AA2064 500 29 10

400 AA2065 560 29 13

450 AA2065 560 32 13

500 AA2066 650 32 20

600 AA2066 650 32 20

Hand Wheel Kit for Type B ValvesШтурвал для задвижек типа B

Kółko ręczne do zasuw typu B

Hand Wheel Kit for Type A ValvesШтурвал для задвижек типа A

Kółko ręczne do zasuw typu A

Hand Wheel Kit for DN350-DN600 valvesШтурвал для задвижек DN350-DN600

Kółko ręczne do zasuw DN350-DN600

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Hand wheel

ШтурвалKółko

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Locking Nut

БолтŚruba

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

3WasherШайба

Podkładka

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

Hand Wheels Штурвал Kółko ręczne do zasuw

AA03

Page 44: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com44 © 2015 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

DNCodeKодKod

S [mm] F [mm]Weight kg

Вес, кгWaga kg

40 AA2400 14 28 0,3

50 AA2400 14 28 0,3

65 AA2401 17 28 0,3

80 AA2401 17 28 0,3

100 AA2402 19 28 0,3

125 AA2402 19 28 0,3

150 AA2402 19 28 0,3

200 AA2403 24 28 0,6

250 AA2404 27 28 0,5

300 AA2404 27 28 0,5

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Cap Top

Насадка на шпиндельNasadka trzpienia

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

2Locking Nut

БолтŚruba

Stainless Steel A2-70Нержавеющая сталь A2-70

Stal nierdzewna A2-70

3Plug

ВкладкаKorek

PlasticПластмасса

Tworzywo sztuczne

Coating protectionGalvanized Fe/Zn 12 cApplication:Used to open and close valves.

Warstwa ochronna:Cynkowane Fe/Zn 12 cZastosowanie:Służy do otwierania i zamykania zasuwy.

Покрытие:Гальванизированны Fe/Zn 12 cПрименение:Для открывания и закрывания задвижки.

DNCodeKодKod

S [mm] F [mm]Weight kg

Вес, кгWaga kg

80 AA2405 19 28,7 0,4

100 AA2405 19 28,7 0,4

125 AA2405 19 28,7 0,4

150 AA2405 19 28,7 0,4

200 AA2406 24 28,7 0,8

250 AA2407 27 28,7 0,8

300 AA2407 27 28,7 0,8

Cap Top Kits for BS ValvesНасадка шпинделя на задвижки BS

Nasadka trzpienia na zasuwy BS

Cap Top Kits for F4 or F5 ValvesНасадка шпинделя на задвижки F4 или F5

Nasadka trzpienia na zasuwy F4 lub F5

Cap Top Насадка на шпиндель Nasadka na trzpień

AA04

Page 45: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 45© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

Corosion Protection:Asphalt coating Application:Surface Boxes for Gas Valves are designed for building in paths, roadway or non-surfaced roads to allow access to valves installed underground.

Zabezpieczenie przed korozją:Lakier asfaltowyZastosowanie:Skrzynki uliczne przeznaczone są do wbudowania w chodnik, jezdnię lub nawierzchnię nieutwardzoną. Umożliwiają dostęp do zasuw w instalacjach podziemnych.

Антикоррозионная защита:Асфальтное покрытеПрименение:Ковера предназначены для установки в тротуарах, проезжих частях или неасфальтированных дорогах.Дают возможность доступа к задвижкам при подземном исполнении.

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Grey Cast Iron EN-GJL-250Серый чугун EN-GJL-250Żeliwo szare EN-GJL-250

2Cover

КрышкаPokrywa

Grey Cast Iron EN-GJL-250Серый чугун EN-GJL-250Żeliwo szare EN-GJL-250

3BoltБолтŚruba

Steel FeZn5 gr 5.8, A2-70 available on requestCталь FeZn5 гр 5.8, А2-70 по заказу

Stal FeZn5 gr 5.8, dostępne na życzenie

TypeTипTyp

CodeKодKod

Weight kgВес, кг

Waga kg

Surface box for valvesКовера для задвижек DIN 4056

Skrzynka do zasuwAA0502 13

Surface box for valvesКовера для задвижек DIN 3581

Skrzynka do zasuwAA0506 13

DIN 4056 DIN 3581

Surface Boxes for Valve Чугунные ковера Skrzynki uliczne

AA05

Page 46: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com46 © 2015 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Ze względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

Application:Surface Boxes for Gas Valves are designed for building in paths, roadway or non-surfaced roads to allow access to valves installed underground.

Zastosowanie:Skrzynki uliczne przeznaczone są do wbudowania w chodnik, jezdnię lub nawierzchnię nieutwardzoną. Umożliwiają dostęp do zasuw w instalacjach podziemnych.

Применение:Ковера предназначены для установки в тротуарах, проезжих частях или неасфальтированных дорогах.Дают возможность доступа к задвижкам при подземном исполнении.

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1Body

КорпусKorpus

Plastic PEHDПластмасса PEHD

Tworzywo sztuczne PEHD

2Cover

КрышкаPokrywa

Grey Cast Iron EN-GJL-250Серый чугун EN-GJL-250Żeliwo szare EN-GJL-250

3BoltБолтŚruba

Steel FeZn5 gr 5.8, A2-70 available on requestCталь FeZn5 гр 5.8, А2-70 по заказу

Stal FeZn5 gr 5.8, dostępne na życzenie

TypeTипTyp

CodeKодKod

Weight kgВес, кг

Waga kg

Surface box for valvesКовера для задвижек DIN 4056

Skrzynka do zasuwAA0552 4

Surface box for valvesКовера для задвижек DIN 3581

Skrzynka do zasuwAA0554 4

DIN 4056 DIN 3581

Surface Boxes for Valve PEHD Ковера PEHD Skrzynki uliczne PEHD

AA06

Page 47: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 47© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Технические параметры Dane techniczneTechnical Details

Material:PEHDApplication:Used to stabilize the surface box on the ground.

Materiał:PEHD Zastosowanie:Służy do ustabilizowania skrzynki na gruncie.

Материал:PEHDПрименение:Используется для стабилизации ковера на земле.

TypeTипTyp

CodeKодKod

Weight kgВес, кг

Waga kg

Support tile for surface boxОпорная плита под ковера для задвижек

Podkładka pod skrzynkę zasuwyAA0561 0,9

Support Tile for Surface BoxОпорная плита под ковера для задвижек

Podkładka pod skrzynkę zasuwy

Support Tile Опорная плита Podkładka pod skrzynkę

AA07

Page 48: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com48 © 2015 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

Technical Details Технические параметры Dane techniczne

Coating:Black bituminous coating or blue FBE coatingApplication:Key for Valve is designed to open and close Valves, Manholes and Underground Hydrants.

Powłoka ochronna:Czarna farba bitumiczna lub niebieska farba epoksydowaZastosowanie:Klucz do zasuw przeznaczony jest do zamykania i otwierania zasuw, podnoszenia pokryw włazów oraz skrzynek do armatury podziemnej.

Покрытие:Битумная краска или синиое эпоксидное покрытиеПрименение:Для открывания и закрывания задвижек, колодцов и подземных гидрантов.

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material МатериалMateriał

1BarВалPręt

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

2Spring Pin

Стопорный дискKołek sprężysty

Steel FeZn5Cталь FeZn5

Stal FeZn5

3Coupling

МуфтаNasada

Ductile Iron EN-GJS-500-7Ковкий чугун EN-GJS-500-7

Żeliwo sferoidalne EN-GJS-500-7

TypeTипTyp

CodeKодKod

Weight kgВес, кг

Waga kg

Key for ValveКлюч для задвижек

Klucz do zasuwAA0000 8,5

Key for Valve Ключ для задвижек Klucz do zasuw

AA08

Page 49: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com 49© 2016 AeonZe względu na ciągły rozwój produktów firma ÆON zastrzega sobie prawo do modyfikacji wykonania wyrobów.

Part of the Radius Systems Group

DNCodeKодKod

Weight kgВес, кг

Waga kg

50 AP0090 0,07

80 AP0090 0,07

100 AP0090 0,07

150 AP0091 0,09

200 AP0092 0,15

250 AP0093 0,18

300 AP0093 0,18

NoPart Name

ДетальNazwa części

Material Материал

Materiał

1Indicatar Sleeve

Резьбовая втулкаTuleja z gwintem

PlasticИзносостойкий пластик-полиамид

Tworzywo sztuczne

2Indicator Bracket

KронштейнWspornik

Stainless Steel X20Cr13 / 1.4021 / 420Нержавеющая сталь X20Cr13 / 1.4021 / 420

Stal nierdzewna X20Cr13 / 1.4021 / 420

3Indicator Pointer

УказательWskaźnik

PlasticИзносостойкий пластик-полиамид

Tworzywo sztuczne

Design features Конструктивные особенности Cechy konstrukcyjne

• Easy to install• Can be retrofitted to valves that are already installed.• Red indicator scale• RSGV Type B compatible.

• Prosty sposób instalacji• Możliwość zamontowania na zasuwach,

które są już zainstalowane w ruruciągu• Czerwona skala wskaźnika• Możliwość zaistalowania na zasuwach typu B.

• Простой способ вселить• Может быть установлен на клапаны,

которые уже установлены.• Красная шкала индикатора• Это может быть установлена на RSGV типа B.

Position Indicator Индикатор положения Wskaźnik otwarcia-zamknięcia

AA09

Page 50: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

Part of the Radius Systems Group

Application of AEON valvesПрименение задвижeк AEON

Zastosowanie zasuw AEON

Page 51: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

Part of the Radius Systems Group

Page 52: assembly, test, sales & marketing of valves in accordance with Radius Systems Ltd's publicly available environmental policy. Activities include the management of energy, waste and

www.aeon-online.com

AEON International (Gulf) LLCP.O.Box 115069

Dubai Investment ParkDubai

United Arab EmiratesTel: +971 (0) 4 8859225Fax: +971 (0) 4 8859224

E-mail: [email protected]

AEON International (Europe) Sp. z o.o.ul. Powstańców Wielkopolskich 97

64-500 SzamotułyPoland

Tel: +48 61 29 32 307Fax: +48 61 29 32 375

E-mail: [email protected]

www.radius-systems.com

Radius Systems AEONUnit 10, Evans Business Centre

Lingfield WayDarlington

DL1 4QZ, United KingdomTel: +44 (0)1325 746533Fax: +44 (0)1325 746534

E-mail: [email protected]

Global system


Recommended