+ All Categories
Home > Documents > Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your...

Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your...

Date post: 19-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
35
How to live well with Asthma Information about your Asthma Astım ile daha kaliteli bir yaşam Astım hastaları için faydalı bilgiler Du kan leve bra med astma Informasjon til deg som har astma Astım okulu Asthma school Astmaskolen
Transcript
Page 1: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

How to live well with AsthmaInformation about your Asthma

Astım ile daha kaliteli bir yaşamAstım hastaları için faydalı bilgiler

Du kan leve bra med astmaInformasjon til deg som har astma

• Astım okulu • Asthma school • Astmaskolen

Page 2: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Astım nedir?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Birçok astım hastası, nefes darlığı veöksürüğe sebep olan etkenlerebirbirinden farklı tepki gösterir. . . . . . . . . . . 6

Akciğerlerin görünümü . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Astım ve nefes darlığı nedeniyle solunum yolla-rındaki değişim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

«Astım ile yaşam» trafik lambasınariayet etmeye benzer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Normal bölgede misiniz? (yeşil ışık) . . . . . . . 13

«Tehlike» bölgesinde misiniz? (sarı ışık) . . . . 20

‘DUR’ bölgesinde misiniz? (kırmızı ışık) . . . . 22

Astımlı bir çocuğunuz mu var? . . . . . . . . . . . . 23

‘Astım ile daha iyi bir yaşam’ Planı . . . . . . . . 35

Hva er astma? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 5

Mange med astma reagerer forskjelligpå hva en får tung pust og hoste av. . . . . . . . s. 6

Slik ser lungene ut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s.10

Slik vil luftveiene endre seg medastma og tung pust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s.11

Å leve med astma er som å ferdesi trafikken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s.12

Er du i normal sone(grønt lys)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s.13

Er du i fare sone(gult lys)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 20

Er du i stopp sone(rødt lys)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 22

Har du et barn med astma? . . . . . . . . . . . . s. 23

Oversiktsplan på hvordan du kanleve bra med astma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. 35

What is asthma? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

People with asthma can react differently todifferent triggers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

This is how the lungs normally look. . . . . . . . . . 10

This is how your airways change withasthma and breathlessness. . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Living with asthma is like steeringthrough the traffic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Are you in the normal zone?Green light?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Are you in the warning zone?Yellow light?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Are you in the stop zone?Red light?.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Do you have a child with asthma?. . . . . . . . . . . 23

Your own «traffic light plan»to live well with asthma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2

• İçerik • You can read about: • Du kan lese om:

5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. . . . . . . . . . . . . . . . .

10. . . . . . . . . . .

11. . . . .

12 . .

13. . . . . . . . .

20. . . . . . . . . .

22. . . . . . . . . .

23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35. . . . . . . .

Page 3: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

3

Lovisenberg Diakonale Hastanesindeki çalışmala-rımız sırasında, ana dili Türkçe olan astım hasta-larımızın hastalıkları hakkında çok az bilgiye sahipolmaları ve ilaçlarını yeterince tanımamaları dik-katimizi çekti. Bunun sebebi genellikle dil ve kül-türel farklılıklardır.

Bu nedenle yabancı kökenli astım hastaları içinbir proje başlattık.Bundan önce Urdu dilinde hazırladığımızkitapçığın başarılı olması sonucunda Sağlık veRehabilitasyon Derneğinden aldığımız maddidestek sayesinde Arapça,Türkçe ve İngilizce dille-rini içeren bu kitapçığı hazırladık.

Projede görev alanlar:• Göğüs hastalıkları uzmanı Tor Einar Erikstad

• Doktor Hany Abou Alam

• Doktor İmer Önder Slettedal

• Göğüs hastalıkları fizyoterapistiHilde Sofie Hamre

• Göğüs hastalıkları fizyoterapistiCatherine Sandsund

• Göğüs hastalıkları hemşiresi Elise Austegard

• Göğüs hastalıkları hemşiresi Nina Engh

• Göğüs hastalıkları hemşiresi ve Proje SorumlusuChristine Råheim Borge

Projeye katkı ve destekte bulunan herkese teşek-kür etmek isteriz. Özellikle de pedagojik danışm-anımız Aud Nøttveit’e, kültürel tercümanımızolmakla beraber bize en iyi çevirmenleri bulanChanden Dhirad’a ve astımlı çocuklar konusundabizi bilgilendirenLiv Grethe Kristoffersen’a teşekkür ederiz.

• Önsöz • Forword • Forord

Page 4: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Gjennom vårt arbeid ved Lovisenberg DiakonaleSykehus har vi erfart at mange minoritets-språklige astmapasienter har lite kunnskap omsykdom og medisiner.

Årsaken til dette er ofte språk og kulturelleforskjeller. På grunn av dette startet vi prosjektfor minoritetsspråklige astmapasienter. Vi lagdeførst et hefte om astma til urdutalende mennes-ker med astma. Resultatene fra arbeidet medurdutalende astmapasienter gjorde at vi fikkpenger gjennom Extramidler fra Helse ogRehabilitering for å hjelpe flere minoritets-språklige astmapasienter.Dette heftet er spesielt tilpasset dere somsnakker arabisk, tyrkisk og engelsk.

Prosjektgruppen har bestått av:• Lungelege Tor Einar Erikstad

• Lege Hany Abou Alam

• Lege Imer Slettedal

• Lungefysioterapeut Hilde Sofie Hamre

• Lungefysioterapeut Catherine Sandsund

• Lungesykepeleier Elise Austegard

• Lungesykepleier Nina Engh

• Lungesykepleier/prosjektlederChristine Råheim Borge

Takk til alle som har gitt oss råd og støtte tilprosjektet. En ekstra takk til Aud Nøttveit somhar vært pedagogisk veileder og vår tolke-koordinator Chanden Dhirad som har fungertsom kulturell tolk samt hjelp til å skaffe godetolker. En ekstra takk også til Liv GretheKristoffersen som har vært kontakt personi forhold til barn med astma.

Through our work at Lovisenberg Diakonale Hospitalwe have found that patients coming from minorityspeaking backgrounds may have little knowledgeabout their asthma diagnosis and the medicinesused in its treatment.

This may be partly due to language or cultural diffe-rences. Therefore, we began this project for patientswith asthma from minority backgrounds.We startedwith Urdu and therafter were awarded with morefunding from «Norwegian Foundation for Health andRehabilitation» continue adapting the project toArabic,Turkish and English.

Those who have contributed to the project are:

• Dr.Tor Einar Erikstad, Respiratory Consultant

• Dr. Hany Abou Alam, Junior Doctor

• Dr. Imer Slettedal, Junior Doctor

• Hilde Sofie Hamre,Specialist Respiratory Physiotherapist

• Catherine Sandsund, Respiratory Physiotherapist

• Elise Austegard, Respiratory Nurse Specialist

• Nina Engh, Respiratory Nurse Specialist

• Christine Råheim Borge, Project Leader, RespiratoryNurse Specialist

Thank you to everyone who has contributed to theproject with advice and support. A special thank youto Aud Nøttveit, who has been our educational advi-sor, also to Liv Grethe Kristoffersen, our educationaladvisor for children with asthma and ChandenDhirad our Interpretors Service Coordinator who hasworked tirelessly to provide culturally appropriateinterpretators.

4

• Önsöz • Forword • Forord

Page 5: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Astım yaşam boyu süregelen bir hastalıktır.Dönem dönem nefes darlığı ve öksürükten yakı-nırsınız. Diğer zamanlarda solunumunuz tama-men normaldir.

Amacımız astımı anlamak ve başa çıkmakta sizeyardımcı olmak. Bunun da en iyi yolu eğitimdir.Eğitim Kursumuz ve bu kitapçık sayesindehedefimize ulaşmayı umuyoruz.

Kendinizi sağlıklı tutmayı ve astım ile mümkünolduğunca normal yaşamayı öğrenebilirsiz.Nefes darlığı ve öksürük ile gelen astım ataklarıesnasında ne yapacağınızı öğrenebilirsiz.

Astma er en sykdom som du har hele livet.I perioder kan pusten din være tung og du kanhoste mye. I perioder kan pusten være normal.Vi ønsker å hjelpe deg med din astma.

Dette gjør vi gjennom undervisning og gjennomdette heftet. Du lærer hvordan du kan holde degfrisk og leve best mulig med astma. Du kan lærehva du skal gjøre dersom du merker at du fårtungpust og hoste.

Du kan lære å leve mest mulig normalt medastma.

Asthma is a lifelong condition. From time to time youmay experience breathlessness or coughing.You maybe symptom free at times.We want to help you tohave better controll of your asthma.

We hope to do this through teaching and this booklet.You will learn how to stay healthy with well-control-led asthma.You can learn what to do if you experi-ence breathlessness and coughing.You can learn howto live as normally as possible with asthma.

People with asthma can react differently to differenttriggers.

5

• Astım nedir? • What is Asthma? • Hva er astma?

Page 6: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

6

Astım hastaları nefes darlığı ve öksürüğe yol açan etkenlere birbirindenfarklı tepkiler gösterir

People with asthma can react to different triggersMange mennesker med astma reagerer forskjellig på hva en får tung pust

og hoste av

Nefes darlığı ve öksürükten yakınmasebepleri:

– geceleyin– fizik aktivite esnasında

Yukarıda saydığımız etkenlerdenherhangi biri sizde nefes darlığı veöksürüğe neden oluyor mu?

Some people become breathlessand cough:

– at night– with activity

Do you get breathless, or cough withthese things?

Noen får tung pust og hoste:

– om natten– ved fysisk aktivitet

Får du tung pust eller hoste avnoe av dette?

Page 7: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

7

Nefes darlığı ve öksürükten yakınmasebepleri:

– kışın, karlı ve soğuk havada– havadaki polenlerden dolayı– yemek pişirme esnasında ızgara dumanı,

buhar ve keskin kokular nedeniyle

Yukarıda saydığımız etkenlerdenherhangi biri sizde nefes darlığı veöksürüğe neden oluyor mu?

Some people become breathlessand cough:

– because of pollen in the air– because of steam, strong odours and cooking

fumes when preparing food– when it’s cold or snowing outside

Do you get breathless, or cough withthese things?

Noen får tung pust og hoste:

– når det snør og er kaldt ute– på grunn av pollen i luften– av stekos, damp, og sterke lukter nårde lager mat

Får du tung pust eller hoste avnoe av dette?

Page 8: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

8

Noen får tung pust og hoste:

– av støv som inneholder midd– når de er forkjølet– av å bruke eller lukte parfyme

Får du tung pust eller hoste avnoe av dette?

Some people become breathlessand cough:

– because of house mite dust– when they have a cold– when they use or smell perfumed products

Do you get breathless, or cough withthese things?

Nefes darlığı ve öksürükten yakınmasebepleri:

– ev tozunun içeriğinde bulunan`mite`adıverilen gözle görülmeyen böcekler nedeniyle

– soğuk algınlığı sebebiyle– kullandığınız veya yanınızda sıkılan parfümler

Yukarıda saydığımız etkenlerdenherhangi biri sizde nefes darlığı veöksürüğe neden oluyor mu?

Page 9: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

9

Nefes darlığı ve öksürükten yakınmasebepleri:

– sigara dumanı– çiçek tozları– bazı temizlik maddeleri– tüylü hayvanlar– bazı ilaçlar (Bu konunun ayrıntılarını

doktorunuza danışmalısınız).

Yukarıda saydığımız etkenlerdenherhangi biri sizde nefes darlığı veöksürüğe neden oluyor mu?

Some people become breathlessand cough:

– from cigarette smoke– from flower pollen– from cleaning products– when they’re around animals– from certain medications. Dicuss this with

your doctor

Do you get breathless, or cough withthese things?

Noen får tung pust og hoste:

– av sigarettrøyking– av blomster støv– av enkelte vaskemidler– av å være i nærheten av dyr– av å bruke eller lukte på parfyme

Får du tung pust eller hoste avnoe av dette?

Page 10: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Akciğerlerin görünümüThis is how the lungs normally look

Slik ser lungene ut

10

Burun ve yutak (farinks)

Nose and throat

Nese og svelg

Solunum yollarınıoluşturan hücreler veüzerindeki tüycükler

Tiny hairs & cells liningthe airways

Flimmerhår og cellerinnerst i luftveiene

Hava kesecikleri(alveoller)

Alveoli

Lungeblærer/Alveoler

Ana solunum yolu (trakea)

Wind pipe/trachea

Hovedluftrør/Trakea

Küçük hava yolları (bro-nşlar)

Small airways/bronchii

Små luftveier/Bronkier

Ana solunum kası (diyafragma)

The main breathing muscle/diaphragm

Hoved pustemuskel/ Diafragma

Soluk alıp vermede kullandığımız dış kaslarThe outer muscles you may use when breathing hardYtre muskler du kan bruke når du puster tungt

Page 11: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Astım ve nefes darlığı nedeniyle solunum yollarındaki değişimThis is how your airways change with asthma and breathlessness

Slik vil luftveiene dine endre seg med astma og tung pust

11

Kalınlaşmış solunum yollarıNefes darlığı ve öksürük vardır.Astım belirtileri

Airways with thicker wallsYou are breathless and cough.Asthma symptoms

Luftveier med tykkere veggDu har tung pust og hoste.Astmasymptomer

Kalın duvarlı solunum yolları ve balgam oluşumuNefes darlığı, öksürük ve balgam vardır.Astım belirtileri

Airways with a swollen lining and more mucousYou may be breathless, and have a productive or dry cough.

Luftveier med tykkere vegg og mer slimDu har tung pust, slim og hoste.Astmasymptomer

Astımdan etkilenmemişsolunum yolları

Normal airways

Luftveier uten astma

Hava

Air

Luft

Mukoza (balgam yapıcı hücrelerden zengin tabaka)

Lining of the airways(epithelium), it is here mucous is produced

Slimhinne. Her er cellene som lager slim.

Küçük kaslar

Small muscles

Små muskler

Kıkırdak

Cartilage ring

Fiber brusk

Astımdan etkilenen solunum yollarıAirways with asthmaLuftveier med astma

Page 12: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

12

‘Astım ile yaşam’ trafik lambasına riayet etmeye benzer

Gult lys står for fare sone

Du har mer tung pust og hoste enn før.Ofte ved aktivitet.Du kan ha farge på det du hoster opp.Forkjølelse.Mye våken om natten på grunn av tung pust og hoste.Allergi plager.

Sarı ışık “tehlikeli bölge” anlamına gelir

Önceye göre daha fazla nefes darlığı ve öksürüğünüzvardır. Sıklıkla da aktivite esnasında.Öksürüğe sarı-yeşil renkli balgam eşlik edebilir.Soğuk algınlığı vardır.Nefes darlığı ve öksürük nedeniyle gece sıklıkla uyanır-sınız.Allerji şikayetleriniz kendini göstermiştir.

Yellow light – warning zone

You are more breathless and cough more.Often with activity.When you cough up mucous it may be coloured.You may have a cold.You may wake up at night with breathlessnessand coughing.Allergy symptoms.

Grønt lys står for normal sone

Du har ingen eller få tegn på astma.Du bruker en vedlikeholds behandling av medisinerfor å holde deg frisk.

Yeşil ışık “normal bölge” anlamına gelir

Astıma dair ya şikayetiniz yoktur,ya da çok az şikayetiniz vardır.Sizi sağlıklı kılansüreğen ilaç tedavinizikullanmaktasınızdır.

Green light – normal zone

You have no asthma symptoms.You use preventative treatment to keep you healthy

Living with asthma is like steering through the trafficÅ leve med astma er som å ferdes i trafikken

Page 13: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

13

Rødt lys står for stoppsone

Du har tung pust og hoste ved normal aktivitet.Du kan ha feber med farge på det du hoster opp.Medisinene virker ikke.Du må ringe lege.

Kırmızı ışık ‘DUR’ bölgesi anlamına gelir

Normal aktivite esnasında dahi nefes darlığıve öksürüğünüz vardır.Sarı-yeşil balgamla beraber ateş vardır olabilir.İlaçlarınız yeterli kalmayaktabilir.Bu durumda doktorunuza başvurmanız gereklidir.

Red light – stop zone

You are breathless and cough during your normalactivities.You may have a temperature or colour to the mocousyou caugh upYour medicines may not work so well.You must call your doctor.

Normal bölgede misiniz (yeşil ışık)?

Kullandığınızi ilaçlar ve düzenli yapılan hafiffiziksel aktivite, günlük faaliyetlerinizi çok fazlanefes darlığı ve öksürük olmaksızın yerinegetirmenizi sağlar.Bunun yanısıra, kendinizde astım belirtilerineyol açan etkenlerden de uzak durmanız önemlidir.

Are you in the normal zone– green light?

With the use of medication and regular lightphysical activity you are able to manage your dailyactivities without experiencing breathlessness orcoughing. It is important to try and avoid thetriggers that bring on your asthma symptoms.

Er du i normal sone (grønt lys)?

Medisiner og lett fysisk aktivitet gjør at du ikkefår så mye tung pust og hoste.På denne måten klarer du å utfører dagligeaktiviteter.For at du skal klare dette er det viktig at duunngår de tingene som gjør at du får tungpust og hoste.

Page 14: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Size yardımcı olan astım ilaçları / Süreğen TedaviTheAsthma medicines that help you/ Maintenance treatmentAstmamedisiner som hjelper deg /Vedlikeholdsbehandling

Bu ilaçlar, solunum yollarınızı açık tutarak nefes dar-lığı ve öksürüğü önleyen ve her gün düzenlikullanılan ilaçlardır. Doktorunuzun ve hemşirenizinsizin için doğru olan ilacı bulması ve ilaçlarınızıdoğru kullanmanızda yardımcı olması önemlidir.Farklı içerikteki ilaçlar solunum yollarının farklıbölgelerine etki eder.

14

Aerobec/Qvar autohaler

BeclometEasyhaler

Pulmicort spray Pulmicort turbuhaler

Alle disse medisinene inneholder kortison.Disse medisinene gjør at slimhinnen blir mindrehoven og rød.Du må skylle munnen din godt etter bruk slikat du ikke får bivirkninger som sopp i munnen.

You should use these medicines daily to keep the airwaysopen and prevent shortness of breath and coughing.It is important that the doctor and nurse help you to findthe medications that work for you.The various medicineseffect different parts of the airways.

Medisiner skal brukes hver dag for å holde luftveieneåpne og hindre tung pust og hoste.Det er viktig at lege og sykepleier hjelper deg til åfinne den riktige medisinen.De ulike medisinene virker forskjellig på ulike delerav luftveiene.

Bu ilaçların hepsi kortizon içerir.Astım belirtilerinin olabildiğince baskılanmasını sağlar.Solunum yollarının iç tabakasındaki ödemi ve kırmızılı-ğı azaltır. Bu tip ilaçlar kullanıldığı takdirdeağız iyice çalkalanmalıdır ki; yan etkilerden en sıkgörülen ağız içinde mantar oluşumu önlenebilsin.

These medicines have cortisone in.These work by reducing the swelling andirritation in the airway linings.You should rinseyour mouth thoroughly after using them toreduce the risk of mouth fungus (oral candida)

Fluide diskusFlutide spray

Sizin koruyucu ilacınızın ismi: _____________________________________________________________________________________________________

Your preventative medicine : _________________________________________________________________________________________________________

Din forebyggende medisin : ________________________________________________________________________________________________________

• Koruyucu İlaçlar • Preventativ medicines: • Forebyggende medisiner:

Page 15: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

15

Sizin birleşik ilacınızın ismi: _______________________________________________________________________________________________________

Your Combination medicine: _________________________________________________________________________________________________________

Din kombinasjons medisin ________________________________________________________________________________________________________

Inneholder forebyggende medisin oganfallsbeskyttende medisin i en inhalasjon.

These contain both preventative and relievingmedication in one inhaler.

Hem `koruyucu` hem `atak önleyici` etki gösterenilaç içerirler.

Seretide spraySeretide diskus

Symbicort turbuhaler

Flutide diskus

Serevent diskus

Flutide spray

Serevent spray

Oxis turbuhaler

Pulmicort turbuhaler

• İkili (Birleşik) İlaçlar: • Combination medicines: • Kombinasjonsmedisiner:

Page 16: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Solunum yollarındaki küçük kasları gevşetirler.Böylece, solunum yollarınız genişler ve nefesalmanız kolaylaşır.Etkisi dakikalar içinde başlar ve saatlerce sürer.Bu sebeple sabah ve akşam kullanılır.Gün içinde sıklıkla kullanıldıklarında kalp çar-pıntısı ve titremeye neden olabilirler.

16

They work by relaxing the small muscles in theairways so that it’s easier to breathe.The effect canlasts for many hours so you should use it in themorning and evening.Side effects can be palpitations and tremor.

Virker slik at små muskler inni luftveieneslapper av og det blir lettere å puste.Effekten varer flere timer og skal derfor brukesmorgen og kveld.Bivirkningene kan være hjertebank og skjelving.

Sizin atak önleyici ilacınızın ismi: ________________________________________________________________________________________________

Your long acting prevention medicines: __________________________________________________________________________________________

Din anfallsbeskyttende medisin : ________________________________________________________________________________________________

Serevent spraySerevent diskusOxis turbuhaler

• Long acting medicine to prevent asthma attacks: • Anfallsbeskyttende medisin:

• Atak önleyici ilaçlar:

Page 17: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Bu ilaçların çoğu çok çabuk etki eder.Solunum yollarındaki kasları gevşeterek nefesalmayı kolaylaştırırlar.Etkileri birkaç saat sürdüğünden ihtiyaç halindekullanılırlar. Örneğin; ani nefes darlığı hissedildi-ğinde veya nefes darlığına neden olacağını bild-iğiniz bir aktivite öncesinde. Fazla miktarda kul-lanıldıklarında kalp çarpıntısı ve titremeyeneden olabilirler.

İlaç kullanımına ek olarak nefes darlığı ve öksü-rüğe neden olduğunu bildiğiniz etkenlerden uzakdurmanız önemlidir.

17

De fleste virker raskt.Virker slik at muskler i luftveiene slapper avog det blir lettere å puste.Virker noen timer og brukes ved behov f.eks.når du blir tungpusten eller du gjør noe dupleier å bli tungpusten av.Bivirkninger kan være hjertebank og skjelving.

I tillegg til medisiner er det viktig at du unngårdet som gir deg tung pust og hoste.

Sizin çabuk etki eden ilacınızın ismi: ___________________________________________________________________________________________

Your reliever medicine: _________________________________________________________________________________________________________________

Din hurtigvirkende medisin : ______________________________________________________________________________________________________

Bricanyl spray Airomir autohaler Ventoline spray Atrovent spray Bricanyl turbuhaler Oxis turbuhaler

Buventol Easyhaler Ventoline diskusAtrovent kapseler

Inhalator M.

Berotec kapseler

Most of them work quickly.They work by relaxing the small muscles in theairways so that it’s easier to breathe.They work for a few hours so that you can usethem when you need to, for example when youbecome breathless or do something that you knowmakes you breathless.Using too much may cause Side effects such aspalpitations and shaking.In addition to taking the medicines it is also impor-tant to try to avoid the things that give you asthmasymptoms.

• Relieving/ Reliever medicine • Hurtigvirkende medisin.

• Çabuk etki eden ilaçlar:

Page 18: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Yemek

Astım hastaları normal yeme ve içme alışkanlı-klarına devam edebilirler. Ancak kötüleştikleridönemde bol sıvı tüketimi önemlidir.

Food

Most people with asthma can eat and drinknormally.When you have more symptoms it is wiseto drink more clear fluids.

Mat

De fleste med astma kan spise og drikkenormalt. I dårlige perioder er det lurt å drikkeklare væsker.

Sigara

Sigara içiyorsanız bırakmanızda büyük fayda var-dır. Sigara içimi, astım şikayetlerinizin daha daartmasına neden olur. Başkalarının da sizinleaynı evde sigara içmesine izin vermemelisiniz.Sigara içimi, ilaçlarınızın etkisini azaltır vekronik akciğer hastalığına yol açar.

Smoking

If you smoke it is best to stop.Smoking makes your asthma worse. It is best todiscourage others from smoking in your house.Smoking can result in chronic lung diseasewhere medicines aren’t so effective.

Røyking

Dersom du røyker bør du slutte.Røyking vil gjøre astmaen verre. Ikke la andrerøyke i samme hus/leilighet som deg.Røyking kan føre til kronisk lungesykdom oggir mindre effekt av medisinene.

Meslek seçimi

Kendinizde nefes darlığına yol açan etkenleriiçeren bir iş olmadığı sürece astım çalışmanızaengel değildir.

Your choice of work/occupation.

You can work, as long as you find work that doesnot bring on your asthma symptoms.

Valg av yrke

Du kan fint jobbe med astma, bare du finner etyrke som gjør at du ikke blir så tungpusten.

18

Page 19: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

19

Tabletler

Bazen solunum ilaçlarına ek olarak hap kullan-manız gerekebilir.Tablet formundaki ilaçlar konusunda doktor-unuza danışabilirsiniz.

Tablets

Sometimes you may need to take tablets in additionto your inhalers.Discuss this with your doctor.

Tabletter

Noen ganger vil du trenge tablettbehandlingsammen med inhalasjonsmedisinene dine.Snakk med legen din om disse tablettene.

Akciğer kapasitenizi arttırmak ama-cıyla egzersiz yapmanız önemlidir

Astım hastalarının fiziksel olarak faal olmalarıson derece önemlidir.Fiziksel aktivite günlük olarak yapılmalıdır.Böylece vücudunuz güçlenir, ve önceleri aktiviteesnasında ortaya çıkan nefes darlığınızgiderek azalır.Vücudunuz iyi formda olduğunda siz de astımdankaynaklanan kötü dönemlerin üstesinden dahakolay gelirsiniz.

It is important to keep physicallyactive to improve lung function

Because you have asthma it is even more importantto be physically active.Try to lead an active lifestyle.Then your body will be stronger and you will be lessbreathless when you exert yourself. In addition it iseasier to overcome the bad periods when you are inbetter physical condition.

Det er viktig at du trener for å bedrelungefunksjonen

Når du har astma er det ekstra viktig at dubruker kroppen din fysisk.Legg fysisk aktivitet inn i hverdagen.Da vil kroppen bli sterkere, og du vil bli mindretungpusten når du anstrenger deg. Dessuten vilde fleste klare de dårlige periodene bedre nårkroppen er i god form.

Page 20: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

Tehlikeli bölgede misiniz? (sarı ışık)

Solunum yollarının en iç katmanındaki iltihabidurumu önleyecek ilacınızın dozunu arttırın(Koruyucu ilaç).Diğer ilaçlarınızı kullanmaya eskisi gibidevam edin.Hızlı etki eden ve ihtiyaç halinde kullandığınızilaçları tercihen günde 4–6 kez kullanın.

Koruyucu ilacın dozunu arttırdıktan sonraetkisini göstermesi birkaç gün alabilir.Astım belirtileriniz yeşil bölgeye gerileyinceyekadar arttırdığınız dozda devam edin.Daha sonra eski dozunuza dönebilirsiniz.

Öksürük yardımıyla ve bol sıvı alarak balgamı-nızı çıkarmaya çalışın. Fizyoterapist de nasıl bal-gam çıkarılacağı konusunda öğreteceği tekni-klerle size yardımcı olacaktır. Bu amaçla Mini-Pep adı verilen alet de kullanılabilir.

Er du i faresonen (gul sone)?

Ta mer av den medisinen som gjør at du ikkefår betennelse i den innerste hinnen iluftveiene (Forebyggende medisin).Du fortsetter med de andre medisinene som før.Bruk mer av anfallsmedisinen gjerne fast4–6 ganger daglig.

Det tar noen dager før du merker virkningenav å bruke mer medisiner.Fortsett med denne behandlingen til du harsymptomer som tilsvarer grønn sone og gåtilbake til vedlikeholdsbehandlingen igjen

Host opp slimet ditt og spytt dette ut.Fysioterapeuten vil hjelpe deg med teknikker påhvordan du kan hoste opp slimet. Blant annetkan en mini-Pep hjelpe deg med dette.

Are you in the warning zone– yellow zone?

Take more of the medicine that prevents the swellingin your airways (preventative/preventer).Continue with the other medicine as usual.Use more of the reliever as needed up to4–6 times daily.

It takes a few days before you may notice theeffect of using more of this medicine.You should continue with this treatment until thepeak flow readings show that you are back in the‘green zone’, and then you can go back to yourmaintenance dose again.

Try to cough up the mucous.The Physiotherapist can help you withtechniques to do this. A mini-Pep is one ofthe techniques you may use.

Ramadan

As a rule one can take ones medicine duringRamadan, but this can be interpreted differentlyfrom congregation to congregation. If you takeyour medicine during the hours you do not fastthen you prevent asthma symptoms during thehours of the fast.

Ramadan

Som regel kan en ta inhalasjonsmedisiner i fasteperioden, men dette kan tolkes forskjellig framenighet til menighet.Legg derfor medisinbruken til de tidene du ikkefaster. På denne måten forebygger du at du ikkeblir så tungpusten i perioden du faster.

Ramazan

Genel olarak oruç zamanında solunum ilaçları-nın alınmasında bir mahsur yoktur.Ancak bu konuda cemaatler arasında görüş far-klılıkları da bulunmaktadır.Bu durumda ilaç kullanımını oruç saatleri dışınaayarlayabilirsiniz. Böylece oruç tuttuğunuz süreiçinde nefes darlığını engellemiş olursunuz.

20

Page 21: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

21

‘Dudak solunumu’ nefes darlığıdönemlerinde daha rahat soluk alıpvermenizi sağlar

Pursed lip breathing may alsoimprove your breathing when youare breathless

Leppepust vil gi deg bedre pusti perioder hvor du sliter

Nefes darlığı ve şiddetli öksürük esna-sında kendinize uygun bir dinlenmepozisyonu bulun

Try to find a good resting position whenyou are breathless andcough a lot

Finn en god hvilestilling når du hartung pust og mye hoste

Page 22: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

22

Ved astmaanfall kan man bli veldig redd

Familiemedlemmer kan hjelpe deg med å beholderoen under et anfall av tung pust og hoste.Ved å stryke deg rolig nedover på ryggen kanpusten roes ned.

‘DUR’ bölgesinde misiniz?(kırmızı ışık)

Nefes darlığı ve öksürük ile gelen şiddetli birastım atağı esnasında ‚dur’malısınız. Bu esnadasolunum yollarınız daralmıştır. Özellikle denefes vermeniz zorlaşır.

Bu durumda hızlı etki eden ilacınızı alın.Camları açın ve dar kıyafetleri gevşetin.Uygun bir dinlenme pozisyonu bulun ve dudaksolunumu ile sakince nefes alıp verin.

Bunlar fayda etmediği takdirde doktorunuzatelefon edin.

Kırmızı bölgeden uzak durmak için yeşil ve sarıbölgelerdeki tavsiyelere uymanız önemlidir.

Are you in the stop zone – red zone?

If you have a severe attack with breathlessness andcoughing you must stop.The airways are now tightand it’s hard to breathe out.

Take your reliever medicine.Open the windows and loosen tight clothes.Find a good resting position and breathe calmlywith pursed lip breathing.

If this does not help call the doctor.

To try to avoid the red zone, it’s important to followthe advice when you are in the green and yellowzones.

Er du i stopp sonen (rød sone)?

Får du et kraftig anfall av tung pust og hoste mådu stoppe opp. Luftveiene er nå trange.Det blir tungt å puste ut.

Ta anfallsmedisin.Lukk opp vinduer og løs på stramme klær.Finn en god hvilestilling og pust rolig medleppeblås.

Dersom dette ikke hjelper ring lege.

For å unngå rød sone er det viktig at du følgerrådene i grønn og gul sone.

Astım atağı sırasında kişinin korkuyakapılması doğaldır

Nefes darlığı ve şiddetli öksürük ile gelenbir astım atağı esnasında aile bireyleri sakinleş-menize yardımcı olabilirler.Sırtınızın yukarıdan aşağı sıvazlanması soluğu-nuzun sakinleşmesini sağlar.

It can be very frightening to have anasthma attack

Family members may be able to help you keepcalm during an asthma attack or breathlessnessand coughing.Your breathing may be calmed if theyslowly stroke your back.

Page 23: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

23

Astımlı bir çocuğunuz mu var?Do you have a child with asthma?

Har du et barn med astma?

• Astımlı çocukların aktiviteye katılmaya ihtiyacıvardır. Hangi aktivitelerin ve sporların uygun ola-cağı konusunda doktorunuzdan tavsiye isteyebilirs-iniz.

• Çocuğunuzun yanında sigara içmekten ve çocuğ-un tolere etmediği şeylerden kaçının.

• Çocuğunuzu ve hastalığını tanıyın.• Çocuğunuzun astım kontrolü için gittiği

kuruluştan eğitim talep edin.

• Children with asthma need to be active!Ask advice.Avoid cigarette smoke and the things that triggeryour childs’asthma.

• Get to know your child`s asthma.• Ask to join a leading session about asthma where

you go for follow up visits.

• Barn med astma trenger å være i aktivitet!Be om råd.Unngå sigarettrøyk og ting barnet ikke tåler.

• Bli kjent med ditt barns sykdom.• Be om undervisning der hvor barnet ditt går tilkontroll for astma.

Çocuğunuzun nefes darlığınıdeğerlendireceğiniz zaman:

When you observe the extent ofyour childs breathlessness:

Når du skal vurdere pustebesværethos barnet ditt:

Çocuğunuzun üzerini çıkarın ve nasıl nefes alıpverdiğine bakın; çocuk soluk almak için çok çabasarfediyor mu? Çocukların nefes darlığını anlatma-ları zordur; rahatsızlık hali veya karın veya boyungibi başka yerlerde ağrı tanımlayabilirler.

It is hard for children to describe their difficultybreathing, they may describe discomfort, or indirectdiscomfort, for example in their tummies or intheir throat.

Det er vanskelig for barn å fortelle om puste-besvær, de kan beskrive ubehag, eller smerterandre steder, som i maven eller halsen.

Page 24: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

24

Yeşil ışık normal bölge anlamına gelir.

• Çocukta astım belirtisi ya hiç yoktur ya daçok azdır.

• Çocuk problemsiz bir şekilde aktivitelere katı-labilir. Doktorun öngördüğü şekilde koruyucuilaçlarını kullanmaktadır.

Green light stands for the normal zone.

• The child has few or no signs of asthma.• The child can join in activities without problems.• The child uses preventative medicines as prescri-

bed by the doctor.

Grønt lys står for normal sone

• Barnet har ingen eller få tegn på astma• Barnet kan delta i aktivitet uten problemer• Barnet bruker forebyggende behandling somavtalt med legen

Yellow light stands for the warningor danger zone

• The child may cough, often a dry wracking cough,especially at night or during activity.

• The child may have behavioural changes, be rest-less, be angry, cry easily or be more easily tired.

• The child may have a cold or allergy symptoms.• The child may cough up mucous.• Increase the medicine dose as described on the

treatment chart – don’t wait for more symptoms.

Sarı ışık tehlikeli bölge anlamına gelir/uyarı durumu.

• Çocuk öksürmektedir; genellikle kuru ve kababir öksürüktür, özekllikle geceleyin ve aktivitesırasında kendini gösterir.

• Çocukta davranış değişiklikleri görülebilir;huzursuzluk, kızgınlık, kolayca ağlama hali,çabucak yorulma vs. Soğukalgınlığı veya allerjirahatsızlığı bulunabilir.

• Çocuk balgam çıkarabilir.• Tedavi şemasına göre ilaç dozlarını arttırın-

belirtilerin artmasını beklemeyin.

Gult lys står for fare sone / forvarsler

• Barnet kan hoste, ofte en tørr og hard hoste,spesielt om natten og ved aktivitet.

• Barnet kan forandre atferd; urolig, sint, gråterlett, fortere sliten o.l

• Barnet kan være forkjølet eller eventuelt haallergi plager.

• Barnet kan hoste opp slim.• Trapp opp medisinene etter behandlingsskjema– ikke vent på flere symptomer!

Page 25: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

25

Red light stands for the stop zone

• Remove their clothing.• The child may have difficulty breathing and may

be breathing faster, with raised shoulders.• The child may have flaring or in drawing nostrils.• The child may have dark rings under their eyes.• Increase the medicine to the maximum dose

described on the treatment chart.• Help the child into a supported, upright position• Give the child plenty to drink.

Rødt lys står for stopp sone

• Kle av barnet og se på hvordan det puster.• Barnet bruker ekstra muskulatur og pusterraskere.

• Barnet kan puste med oppheiste skuldreog nesevingespill.

• Barnet kan være blekt med mørke ringerunder øynene.

• Trapp opp til maksimalt etter behandlingsskjema.• Kontakt lege hvis medisinene virker kortereenn to til tre timer.

• Hjelp barnet å finne en god sittende stilling.• Gi barnet rikelig med drikke.

Kırmızı ışık ‘DUR’ bölgesi anlamına gelir

• Çocuğun elbiselerini çıkarın ve nasıl soluk aldı-ğına bakın.

• Çocuk daha rahat soluk almak için karındakive kaburgalar arasındaki ek solunum kaslarınıkullanmaktadır.

• Çocukta nefes darlığı ve hızlı soluma haligözlenir. Çocuk ek solunum kaslarını kullana-bilir, omuzları kalkık bir şekilde hızlı nefes alıpverir. Burun kanatlarının inip kalktığı gözlenir.

• Çocuk solgundur ve gözlerinin altında koyuhalkalar bulunur.Tedavi şemasına göre ilaçlarmaksimal düzeye çıkarılır.İlaçların etkisi 2–3 saatten daha kısa sürüyorsadoktorunuzla irtibat kurun.

• Çocuğa dik ve rahat bir pozisyon bulmasınayardımıcı olun.

• Çocuğun bol sıvı içmesini sağlayın.

Page 26: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

26

Solunum ilacınızı nasıl kullanacaksınız?How to use your inhalers

Slik skal du bruke inhalasjonssystemet ditt

• Diskus Kullanımı • How to use the accuhaler • Bruk av Diskus

‘Klik’ sesi duyana kadar kapağı sağa doğru çevirin.

Twist the top to the right until you hear a click.

Vri lokket til høyre til du hører et klikk

Kulbu aşağı kadar çekerek ilaç dozunukullanıma hazır haline getirin.

Press the knob down to release a dose ofthe medicine.

Dytt hendel helt ned for å gjøre klaren dose med medisiner

Nefes verin

Breathe out

Pust ut

Diskusun ağızlık kısmınıdudaklarınızın arasına iyiceyerleştirin ve derin nefes alın.

Seal your lips around the mouthpi-ece and breathe in deeply.

Plasser diskusen til munnenmed leppene godt rundtmunnstykket og pust dypt inn.

Diskusu ağzınızdan

uzaklaştırarak nefes verin.

Remove the accuhaler andbreathe out.

Fjern diskusen og pust ut.

1 2

3 4 5

Page 27: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

27

• Turbuhaler KullanımıHow to use the turbuhaler • Bruk av turbuhaler

Başlığı çıkarın

Take off the lid

Ta av hetta

Başlığı sağa doğru çevirin

Twist the lid to the right

Vri hetta til høyre

Aletin renkli olan taban kısmınısonra sola çevirin

Twist the coloured part of the bot-tom of the device to the left.

Vri bunnstykket – den fargededelen til venstre.

Nefes verin

Breathe out

Pust ut Turbuhaleri dudaklarınızınarasına iyice yerleştirin vekuvvetlice nefes alın

Seal your lips aroundthe turbuhaler mouthpiece andbreathe in deeply

Plasser turbuhaleren tilmunnen med leppene godtrundt munnstykket og pustkraftig inn

Başlığı takın

Replace the lid

Sett på hetta

Aletin üzerindeki pencere 120 – yi gösteriyorsaTurbuhaler’de halen 120 doz var demektir.0-ı gösteriyorsa içinde hiç ilaç kalmamıştır.

Look at the dose meter; if it shows 120, you have120 more doses. If it shows 0 it is empty and thereare no more doses.

Vindu viser 120 – det er 120 doser iTurbuhaleren.Vindu viser 0 – det er ingen doseri Turbuhaleren

4

1 3

5 6

2

7

8

Aletin renkli olan taban kısmınıönce sağa çevirin

Twist the coloured part of the bottomof the device to the right

Vri bunnstykket til høyre

Page 28: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

28

• Autohaler KullanımıHow to use the autohaler • Bruk av Autohaler

Kapağı yukarıya doğru iterek kaldırın

Push the knob at the back up

Skyv laderen opp

İnhalatörü iyice sallayın

Shake the autohaler.

Rist inhalatoren

Koruyucu başlığı uzaklaştırın

Remove the protective lid at theback of the device

Fjern beskyttelseshetten bakfra

Nefes verin ve ciğerleriniziboşaltın.

Breathe out fully

Pust ut og tøm lungene

Ağızlığı ağzınıza yerleştirin ve dudaklarınızısıkıca kapayın. Sakince nefes alın; bu esnadailacı otomatik olarak içinize çekmiş

olacaksınız.

Seal your lips around the mouthpiece, breathgently in and the dose triggers automatically.

Ta munnstykket i munnen slik at leppeneslutter tett om dette. Pust så rolig inn, ogdosen vil komme automatisk.

Nefesinizi 10 saniye tutun,ardından sakince nefes verin.

Hold your breath for

10 seconds and gently

breathe out.

Hold pusten i ca. 10 sek.pust så rolig ut.

1 2 3

4 5 6

Page 29: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

6. odacık inhalatör üzerindekioka denk gelecek şekilde

magazini yerine yerleştirin

Put the capsule holder back in thedevice with the number 6 by thepointer.

Plasser magasinet tilbake iinhalatoren med tallet 6 påmagasinet mot pil på inhalatoren

29

Bir sonraki doz için magazini bir kezsaat yönünde, ya da sağa doğru

çevirmeniz yeterlidir.

For the next dose, twist the top

clockwise to the right.

Neste dose vri magasinet en gangmed klokken eller til høyre.

Magazini çıkarın

Take out the capsule holder

Løft ut magasinet

Ağızlığı açın

Open the mouthpiece

Åpne munnstykket

İnhalatör üzerindeki beyaz düğmeyebasarak kapsülün delinmesini sağlayın

Puncture the medicine capsule bypushing in the white button on the device.

Lag hull på medisinkapselen ved å trykkeinn hvit knapp på inhalatoren

Nefes verin

Breathe out

Pust ut

• Inhalator M KullanımıHow to use Inhalation M/ Aerohaler • Bruk av Inhalator M

İnhalatörü ağzınızdan uzaklaştırın.

Remove the device from your lipsbefore breathing out

Fjern inhalatoren fra munnen

İnhalatörü dudaklarınızın arasınasıkıca yerleştirin. Nefes alın.

Seal your lips around the mouth-piece, breathe in.

Plasser inhalatoren med leppenefast om munnstykket. Pust inn.

Kapsülleri odacıkların her birine yerleşti-rin.

Put a capsule in each chamber

Legg inn medisinkapsler i hvert kammer

1 2 3

4 5 6

7 8 9

Page 30: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

30

Spreyi iyice sallayın

Shake the MDI

Rist sprayen

Kapağı çıkarın

Remove the cap

Ta av kork

Derin ve sakin nefes alırken, aynıesnada spreye basın

Breathe in gently as you press

the MDI.

Trekk så pusten rolig og dypt innog trykk samtidig ned slik at enspraydose frigjøres

Spreyi ağzınızdan uzaklaştı-rın

Remove the device from yourmouth.

Ta sprayen bort fra munnen

Sakince nefes verin.

Breathe gently out.

Pust rolig ut

• Spreyin KullanımıHow to use the MDI • Bruk av spray

Ağızlığı dudaklarınızın arasına yerleşti-rin.

Spreyin arasından sakince nefes verin.

Seal your lips around the mouthpiece,breath gently out through the MDI.

La leppene slutte tett om munnstykket.Pust rolig helt ut igjennom sprayen

1 2 3

4 5 6

Page 31: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

31

• Spreyin bir ‘odacık ‘ yardımıyla kullanımıHow to use Aero Chamber • Bruk av spray på kolbe

Spreyi iyice sallayın

Shake the MDI

Rist sprayen

Kapağı çıkarın

Take the lid off the MDI

Fjern hetten på sprayen

Odacığı ağzınıza yerleştirin.

Place the Aero Chamber

to your mouth.

Plasser kolben til munnen.

Doktorunuzun tavsiye ettiği dozda spreyebasın. Bir defada iki kereden fazla basmayın.Sakince nefes alıp verin (5 defa).

Release the prescribed MDI dose (maximum

2 doses) breathe slowly in and out 5 times.

Press ned sprayen den dosen som erforskrevet. Ikke mer enn 2 doser om gangen.Pust rolig inn og ut 5 ganger

Odacığı ağzınızdan

uzaklaştırın.

Remove the Aero Chamberfrom your lips

Fjern kolben fra munnen.

Spreyi odacığa monte edin

Attatch the MDI in the Aero Chamber.

Plasser sprayen i kolben.

1 2 3

4 5

6

Page 32: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

32

Mini-pep Kullanımı

Mini-Pep’i kullanmadan10–15 dakika önce hızlıetki eden ilacınızı kullanarak solunum yolları-nızın genişlemesini sağlayın.

1. Rahatça oturun.2. Ağızlığı dudaklarınız arasına sıkıca yerleştirin.3. Normalden daha güçlü şekilde nefes verin,

ancak ciğerlerinizi tamamen boşaltmayın.4. Bunu 5–10 kez tekrarlayın.5. Mini-Pep’i kenara bırakıp normal soluk alıp

verin ve 2 kez öksürün.6. Tüm işlemi 3 kez tekrarlayın.

How to use the mini-pep.

Use your reliever medicine 10–15 minutes beforeyou plan to use the mini-pep

1. Sit in a comfortable position2. Seal your lips around the mouthpiece.3. Breathe out a little more forcefully than usual,

but do not breathe all the way out.4. Repeat 5–10 times.5. Remove the mini-pep from your lips, breathe

normally before you ’huff ’ or cough twice.6. Repeat this 3 times.

Bruk av mini-pep.

Bruk anfallsmedisin 10-15 minutter før dubruker mini-pep.1. Sitt i en god stilling.2. Lukk munnen godt rundt munnstykket.3. Pust ut litt kraftigere enn normalt, men ikketøm deg helt for luft.

4. Gjør dette 5–10 ganger.5. Ta bort mini-pepen og pust normalt før dutar 2 støt/host.

6. Gjenta dette 3 ganger.

Page 33: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

33

Balgam çıkarma tekniği /Öksürme tekniği

1. Normal bir şekilde nefes alın.2. Nefes verirken sessiz O-sesi çıkarın.3. Nefes verme sırasında yarı yola geldiğinizde

kuvvetinizi toplayın. Uzun ve dikkatli birşekilde öksürün (støt).(‘Støt’ Türkçe’de öksürüğün tam karşıtı değil-dir. Bu teknik kurs sırasında daha iyi açıkla-nacaktır).

4. Biraz ara verin ve dinlenin.5. Aynı işlemi tekrar edin.6. Biraz ara verin ve dinlenin.7. Derin nefes alın ve kısa aralıklarla öksürün

(støt) ve tükürün.8. Ara verin.

How to ’huff ’

1. Breathe in normally.2. Make an ’O’ shape of your mouth.3. During the second part of your out breath, incre-

ase the force so that you ‘huff ’4. Pause5. Repeat the huff6. Pause7. Breathe in deeply and do a short ’huff ’.

Cough mucous up and out8. Pause

Støt-teknikk/hosteteknikk.

1. Pust inn vanlig.2. Lag en stum O-lyd på utpusten.3. Legg på kraft halvveis i utpusten og støt langtog forsiktig.

4. Ta pause.5. Gjenta støtet.6. Ta pause.7. Pust dypt inn og støt kortere.Host opp og spytt ut.

8. Pause.

Page 34: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

34

PEF-ölçer adı verilen küçük bir aletlesolunumuzun hangi durumda olduğu-nu takip edebilirsiniz

PEF, solunum hızını gösteren bir değerdir.

PEF-ölçerin kullanımı:• Ayakta durun.• PEF-ölçerin üzerindeki oku en aşağı çekin.• Derin bir nefes alın.• Güçlü bir şekilde üfleyin.• Okun bulunduğu son değeri okuyun.

Bu işlemi üç kez tekrarlayın.En yüksek değeri kaydedin.Doktor ve hemşire sizin için normal olan değeribulacaktır.

You can monitor your lung function witha Peak Flow Meter

A peak flow meter measures the speed youcan breathe out.

This is how to do it:• Stand up• Move the marker back to ’0’• Take a deep breath in• Blow out hard• Read the scale

Do this three times and record the highest value.The doctor and nurse will help you find out whichPeak Flow values are normal for you.

Du kan følge med på hvordan pustendin er ved å bruke et lite instrumentsom heter PEF-måler

PEF er et mål på hastigheten av pusten din.

Slik gjør du det:• Stå oppreist• Pilen på PEF-måleren skal stå ned• Trekk pusten godt inn• Blås kraftig ut• Les av

Gjør dette tre ganger.Skriv ned den høyeste verdien.Lege og sykepleier vil hjelpe deg til å finne ut avhvilke PEF-verdier som er normale for deg.

Page 35: Astımiledahakalitelibiryaşam - NAAF · ‘green zone’, and then you can go back to your maintenance dose again. Try to cough up the mucous. The Physiotherapist can help you with

35

Name: Doctor:Address:

Nurse:

Green Light

Maintenance treatment: Normal daywithout symptoms

Peak Flow reading:

Yellow Zone

Maintenance treatment When you have ColdIncrease to:

Peak Flow readingMorning and evening

Red Light

Maintenance treatment Shortness of breathIncrease to when talking

Peak Flow readingAAllllwwaayyss ccoonnttaacctt tthhee ddooccttoorrWWhheenn yyoouu aarree iinn tthhee rreedd zzoonnee

Navn: Lege:Adresse:

Sykepleier:

Grønt lys

Vedlikeholdsbehandling: Normal god form

PEF:

Gult lys

Vedlikeholdsbehandlingen Forkjøletøkes til:

PEF:Fast morgen og kveld

Rødt lys

Vedlikeholdsbehandlingen Tungpust ved tale økes til:

PEF:Ta alltid kontakt med lege i rød sone

İsim: Doktor: Adres:

Hemşire:

YYeeşşiill ıışşııkk

Süreğen tedavi Normal iyi form

PEF:

Sarı ışık

Süreğen tedaviyi Soğuk algınlığı arttır:

PEF:Sabit sabah ve akşam dozu

Kırmızı ışık

Süreğen tedavi Konuşma esnasındaarttır: nefes darlığı

PEF:Kırmızı zonda mutlaka doktorunu ara.

‘Astım ile daha iyi bir yaşam’ Planı

Your own «traffic light plan» to live well with asthma

Oversiktsplan på hvordan du kanleve bra med astma


Recommended