City Crane ATC 20
ATC 20
CHASSISDRIVING/STEERING4x4x4
OUTRIGGERSTelescopic, independent type, hydraulically operated from the cab.Extension lockable in 3 positions.
AXLESFront and rear driving/steering axles with differential lock andplanetary reduction constrained to the frame by reaction bars. Differential lockout on both axles.
SUSPENSIONSAdjustable, hydropneumatically operated independent suspen-sions; automatic levelling for road tavel.
STEERINGMechanical hydraulically assisted steering system. Four steering modes available.
BRAKESAir controlled, dual independent braking system; ABS, parkingbrake.
TYRES365/85 R20 single mounted front and rear, suitable for on- and off-the-road operation.
SUPERSTRUCTUREBOOM Six section fully powered telescopic boom from 5,6 to 23,8 m.Electronically controlled synchronization of boom telescope andretraction.
BOOM ELEVATIONFrom -6° through +80°.
SLEW360° continuous rotation.
HOISTBoom mounted, operated by piston motor; multi-disc brake andcounterbalance valve.
ENGINEIVECO NEF Common Rail EURO 3, water cooled 6 cylinder diesel,176 kW (240 HP) at 2500 rpm.
TRANSMISSIONHydrostatic with continuous speed regulation. Fully electronic drivecontrol.
CABINDe luxe type, one man design with all crane and travel controls.
ELECTRONIC SYSTEMThe diesel engine, the crane drive, crane motions and the safe loadindicator are electronically controlled by the LOCATRONIC system.
ELECTRICAL EQUIPMENT24 Volt complying with EC road traffic regulation.
CARROTRACCIÓN/DIRECCIÓN4x4x4
ESTABILIZADORESHidráulicos telescópicos con comandos independientes en cabina.Extención parcial con posibilidad de bloqueo en 3 posiciones.
EJESAnterior y posterior motrices-directrices, con diferencial y reduc-ciones satélites en los cubos ruedas, fijados al bastidor mediantebarras de reacción y cilindros de amortiguación y bloqueo.Bloqueo de diferencial en ambos ejes.
SUSPENSIONESHidroneumáticas independientes, regulables individualmente; nive-lación automática para marcha en carretera.
DIRECCIÓNCon accionamiento mecánico servo asistido. 4 posibilidades de dirección.
FRENOSA doble circuito independiente a comando neumático; ABS, frenode estacionamiento.
NEUMÁTICOS365/85 R20 montados individualmente, adaptos para uso en carre-tera y todo terreno.
ESTRUCTURA GIRATORIAPLUMATelescópica con 6 secciones desde 5,6 m hasta 23,8 m.Extensión completamente hidráulica con sincronización extender /recoger los elementos a control electrónico.
ELEVACIÓN DE LA PLUMADesde -6° hasta +80°.
GIROContinuo sobre 360°.
CABRESTANTEPuesto directamente en la pluma, accionado por motor a pistones.Freno a discos múltiples y válvula de contrabalanciamiento.
MOTORIVECO NEF Common Rail EURO 3, refrigeración a agua, 6 cilindrosdiésel. Potencia 176 kW (240 CV) a 2500 giros/min.
TRANSMISIÓNHidrostática. Comando completamente electrónico de la tracción.
CABINATipo de luxe, monopuesto, completa de todos los mandos grúa ytransferencia en carretera.
CONTROL ELECTRÓNICOEl motor diesel, la tracción, los movimientos de la grúa y el limita-dor de cargas están controlados electrónicamente mediante siste-ma LOCATRONIC.
IMPLANTO ELECTRICOA 24 volt. Implanto de iluminación según las normas europeas.
Runner de 1,15mRunner 1,15mSchwerlastspitze 1,15 mFlèchette de montage 1,15 m
Plumìn telescòpico plegable 8,0 mFoldable fly jib 8,0 mFaltbare Klappspitze 8,0 mExtension téléscopique répliable 8,0 m
Paletas, capacidad 4.000kgForks, 4.000kg capacityGabeln, 4.000kg TragkraftFourches, 4.000kg force de levage
OPCIONALES
Mando a distanciaSistema automático de lubricacióncentralizada para el chasis portanteSilenciador cataliticoRueda de repuestoGancho de remolqueSistema automático del clima, aire acondicionado incluido
OPTIONAL EQUIPMENT
Remote controlAutomatic centralised lubricationfor carrierCatalytic mufflerSpare wheelTow hookAutomatic climate control incorporatingair-conditioning
ZUSATZAUSRÜSTUNG
FernbedienungAutomatische Zentralschmieranlagefuer den UnterwagenKatalysatorReserveradAnhaengerkupplungAutomatische Klimaanlage
OPTIONS ET EQUIPMENTS
TélécommandeSystème automatique de graissagecentralisé pour le chassisPot catalytiqueRoue de secoursCrochet d'attelageClimatiseur automatique en cabine
Cesta orientable plegable 250 daN, 33m altura de trabajoFoldable rotating platform 250 daN, 33m working heightDrehbares faltbares Arbeitskorb 250 daN, 33m ArbeitshoeheNacelle orientable répliable 250 daN, 33m hauteur de travail
Cesta orientable sobre plumin telescòpico hidràulico 250 daNRotating platform on hydraulic extension 250 daNDrehbares Arbeitskorb auf hydraulische Gelenkspitze 250 daNNacelle orientable sur flèchette téléscopique hydraulique 250 daN
ATC 20
CHASSIS TRACTION/DIRECTION4x4x4
STABILISATEURSTéléscopiques à commande hydraulique, du type indépendantcommandés depuis la cabine. Toutes combinaisons de calagepossible avec blocage en trois positions.
ESSIEUX AV/ARMoteurs et directeurs avec différentiel et réductions planétai-res, suspendus au chassis par bras de réaction. Blocage desdifférentiels AV et AR.
SUSPENSIONSHydropneumatiques indépendantes à reglage individuel. Mise àniveau automatique pendant les déplacements.
DIRECTIONMechanique avec servo-commande. Quatre modes de direction.
FREINSDeux circuits indépendants à commande pneumatique; ABS,frein de stationnement.
PNEUMATIQUES365/85 R20, montage simple AV et AR, pour travail sur pneuset déplacement sur route.
PARTIE TOURNANTEFLECHEEn 6 éléments de 5,6 m à 23,8 m. Téléscopage des élémentsentièrement hydraulique et synchronisé par commandeélectronique.
RELEVAGE DE FLECHEDe –6 à +80°.
ORIENTATIONContinue de 360°.
TREUILMonté directement sur la flèche, actionné par moteur à pistonsaxiaux ; frein multidisques et valve régulatrice.
MOTEURIVECO NEF Common Rail EURO 3, refroidissement par eau, 6cylindres diesel, 176 kW (240 CV) à 2500 t/mn.
TRANSMISSIONHydrostatique avec règlage continu de la vitesse, à comman-de électronique.
CABINEDe luxe monoplace, avec toutes les commandes grue etdéplacement.
SYSTEME ELECTRONIQUELe moteur diesel, la translation, les mouvements grue et leCEC sont controllés par le système électronique LOCA-TRONIC.
CIRCUIT ELECTRIQUE24 Volt; éclairage aux normes CE.
UNTERWAGENANTRIEB / LENKUNG4x4x4
ABSTÜTZUNGHydraulisch teleskopierbar, von der Kabine einzeln betätigt.Abstützbasis in 3 Positionen verriegelbar.
ACHSENVorder- und Hinter-Lenktriebachsen mit Differential und ange-flanschtem Lastschaltgetriebe. Differentialsperre auf beide Achsen.
FEDERUNGHydropneumatisch und individuell einstellbar; Automatikniveaufür Strassenfahrt.
LENKUNGMechanisch betätigte Servo-Lenkung. Vier Lenkprogramme.
BREMSEN Zweikreis-Druckluft-Bremse mit ABS; Feststellbremse.
BEREIFUNG365/85 R20 4-fach, für Strassenfahrt und Kranbetrieb geeignet.
OBERWAGENAUSLEGER6-teiliger hydraulisch teleskopierbar von 5,6 m bis 23,8 m.Teleskopierfolge mit elektronischer Überwachung.
WIPPWERKAuslegerverstellwinkel –6° + 80°.
DREHWERK360° unbegrenzt drehbar.
HUBWERKDirekt auf den Ausleger aufgesetzt; Axialkolben-Konstantmotormit Senkbremsventil.
MOTORWassergekühlter 6-Zylinder Diesel-Motor IVECO NEF CommonRail EURO 3, 176 kW (240 HP) bei 2500 rpm.
FAHRANTRIEBHydrostatischer geschlossener Kreislauf. VollelektronischeAntriebssteuerung.
KABINEGrossräumige 1-Mann-Kabine für die Bedienung aller Kran- undFahrbewegungen.
ELEKTRONISCHES SYSTEMDer Diesel-Motor, der Antrieb, die Kranbewegungen und der LMBsind durch das LOCATRONIC-System elektronisch überwacht.
ELEKTRIK24V Betriebsspannung. Beleuchtungsanlage gemäss EWG-Vorschriften.
ATC 20
Locatronic system
ATC 20
03/0
7w
ww
.gra
foco
m.it
Locatelli S.p.A. - 24030 Mapello (Bergamo) - Italy - Via Lombardia, 32 Tel. +39 035 4945066 - Fax +39 035 4945549
E-mail: [email protected] - www.locatellicrane.com
High Quality Since 1954
ATC
20-0
3/07
La empresa se reserva el derecho de efectuar cambios en las especificationes sin previo aviso.In accordance with our policy of constant improvement we reserve the right to amend this specification at any time without notice.Wir behalten uns vor, die technischen Daten im Zuge der Weiterentwicklung zu ändern.Suivant notre politique d’amélioration continue, nous nous reservons le droit de modifier sans prèavis certaines des caractéristiques indiquées dans cette notice.
55%
Kg 17.200
Kg 7.200
Kg 10.000
m 8,380
m 5,580
24 kN
0-115 m/min
2,3 rpm
45 sec
60 sec
71 Km/h
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Pente franchissable pratique
Poids de la machine de base
• Total
• Sur essieu AV
• Sur essieu AR
Rayons de braquage
• 1 essieu directeur
• 2 essieux directeurs
PERFORMANCES
Treuil effort maxi
Vitesse treuil de levage
Vitesse d’orientation
Relevage de flèche complet
Télescopage complet
Vitesse sur route
ALLGEMEINE DATEN
Steigfähigkeit (praktisch)
Gewicht in Fahrstellung
• Gesamt
• Vorderachse
• Hinterachse
Wenderadius
• Zweiradlenkung
• Vierradlenkung
LEISTUNGEN
Hubwerk-Strangzug
Hubwerkgeschwindigkeit
Drehgeschwindigkeit
Auslegerhub
Teleskopiergeschwindigkeit
Fahrgeschwindigkeit
GENERAL DATA
Max negotiable gradient (unladen)
Approx. weight in travel order
• Total
• On front axle
• On rear axle
Turning radius
• 2 wheel steer
• 4 wheel steer
PERFORMANCES
Hoist max pull
Hoisting speed
Slewing speed
Boom elevation speed
Boom telescoping speed
Travelling speed on road
DATOS GENERALES
Pendiente superable (practica)
Peso en calzada
• Total
• sobre el eje anterior
• sobre el eje posterior
Radio de dirección
• 2 ruedas directrices
• 4 ruedas directrices
PRESTACIONES
Tiro maximo del cabrestante
Velocidad del cabrestante
Velocidad de giro
Velocidad de elevación pluma
Velocidad de extensión pluma
Velocidad en carretera
DIMENSIONES / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS
NeumáticosType of tyresPneusBereifung
365/85 R 20
365/85 R 20
PosiciónAssettoLevelNiveau
CalzadaRoadRouteStrasse
BajadaLoweredAbaisséAbgelassen
A (mm)
1325
1240
B (mm)
2765
2680
C (mm)
2975
2890
D (mm)
325
240
a (°)
24,5°
19,5°
DONNEES TECHNIQUESTECHNISCHE DATENTECHNICAL DATADATOS TÉCNICOS