+ All Categories
Home > Documents > AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - fermatornordic.se 40.10 PM SLIM-12... · TEST lsar para veri˜car Push...

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - fermatornordic.se 40.10 PM SLIM-12... · TEST lsar para veri˜car Push...

Date post: 22-Feb-2019
Category:
Upload: vannhu
View: 218 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
24
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS ENG Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM SLIM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM SLIM. SPA ITA Manuale di installazione. Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale. Modello: 40/10 PM SLIM. FRE Manuel d’installation. Porte cabine coulissante automatique horizontale. Modèle: 40/10 PM SLIM. GER Installationshandbuch. Automatische horizontal bewegliche Kabinentür. Modell: 40/10 PM SLIM. CHI 安装手册. 自动水平滑动轿门. 型号: 40/10 PM SLIM. MAN-MM40PSL00000TD-12.2015 RUS ARA 40/10 PM SLIM Руководство по установке. Автоматические двери шахты. Модель: 40/10 PM SLIM. كيب. اليل دل ا.ً أفقيق نز ا بسطة تلقااب ب. وديل: ا
Transcript

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

ENGInstallation manual.Automatic horizontal sliding car door.Model: 40/10 PM SLIM.

Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM SLIM.

SPA

ITAManuale di installazione. Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale. Modello: 40/10 PM SLIM.

FREManuel d’installation.Porte cabine coulissante automatique horizontale.Modèle: 40/10 PM SLIM.

GERInstallationshandbuch.Automatische horizontal bewegliche Kabinentür.Modell: 40/10 PM SLIM.

CHI安装手册.自动水平滑动轿门.型号: 40/10 PM SLIM.

MAN-MM40PSL00000TD-12.2015

RUS

ARA40/10 PM SLIM

Руководство по установке.Автоматические двери шахты. Модель: 40/10 PM SLIM.

دليل الرتكيب.

باب بسطة تلقايئ االنزالق أفقيًا.

املوديل: .

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

2 40/10 PM SLIM

4 mm

5 mm

10 - 13 mm

13 mm

19 mm

17 mm

15 mm

13 mm

A B C D E F G H I J K

WspornikBracket

M8 x 25 DIN 933 M8 DIN 125 ----- M8 M8 DIN

6923M8 x 16 ISO

7380 M8 ProwadnikGuide Shoe M8 M8 x 20R

DIN 933

T3 x2 x4 x4 x4 x4 x4 x6 x6 x6 x2 x2

T2 x2 x4 x4 x4 x2 x2 x4 x4 x4 x2 x2

C4 x2 x4 x4 x4 x4 x4 x8 x8 x8 x2 x2

4,25 mm

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

340/10 PM SLIM

A

B

C

D

HL

+ 10

5

HL

+ 18

0

30

+50

-10

100 75

24

1

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

4 40/10 PM SLIM

=

=

0,5PL*

0,5PL* ±10

2-A

*Fire resistant doors = 0’5CO + 7’5 mm.*Puertas parallamas = 0’5PL + 7’5 mm.

CENTRAL DOORS PUERTAS CENTRALES

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

540/10 PM SLIM

±10

=

=

0,5PL*

0,5PL*

2-B

*Fire resistant doors = 0’5CO + 7’5 mm.*Puertas parallamas = 0’5PL + 7’5 mm.

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

6 40/10 PM SLIM

±10

PL + 15 mm

25

2-CTELESCOPIC DOORS PUERTAS TELESCÓPICAS

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

740/10 PM SLIM

B

A

F

I

3

GH

E

K

J

BA

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

8 40/10 PM SLIM

5525 25

530

4

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

940/10 PM SLIM

0,4 mm

L M N O

M8 DIN 125 ---- M8 x 25 DIN 933

x1 x2 x1 x1

L

M

O

N

5

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

10 40/10 PM SLIM

48 83

0,5

0,5

0,5

0,5

160*160

*C4 < 915 = 100 mm.

2525

6

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

1140/10 PM SLIM

20

2010

30

30

7

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

12 40/10 PM SLIM

DRIVE VF5

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230 V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIERCONTROL VF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUSE

20

A

(yel

low

/ am

arill

o)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

100...230 V AC / DC

PM

ASYN

C

13

Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE

ENCODER

+12 V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0 V

COM

OUT +12 V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VEL OCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

veri�carPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

_15...250 V ~

_15...250 V ~

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

5m :Ref.CFT-FC00.C00003m :Ref.CFT-FCDM.C0000

12 V 2 Ah

Ref. WCE-VFCE.C0000

230 V0 V

Abrir / Open

Cerrar / Close

OpcionalOptional

0 ?

N

Ref. PMT-PM00.C000

230 V0 V

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

1340/10 PM SLIM

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230 V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIERCONTROL VF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUSE

20

A

(yel

low

/ am

arill

o)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

100...230 V AC / DC

PM

ASYN

C

13

Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE

ENCODER

+12 V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0 V

COM

OUT +12 V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VEL OCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

veri�carPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

_15...250 V ~

_15...250 V ~

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

5m :Ref.CFT-FC00.C00003m :Ref.CFT-FCDM.C0000

12 V 2 Ah

Ref. WCE-VFCE.C0000

230 V0 V

Abrir / Open

Cerrar / Close

OpcionalOptional

0 ?

N

Ref. PMT-PM00.C000

230 V0 V

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

14 40/10 PM SLIM

1...2 mm

= ===

2 mm

F

CDL-LT

A

OPZIONI / OPTIONS / OPCIONES / 选项 / OPTIONEN

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

1540/10 PM SLIM

1...2 mm

= ===

2 mm

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

16 40/10 PM SLIM

834890

834890

TELESCOPIC DOORS PUERTAS TELESCÓPICAS

CENTRAL DOORS PUERTAS CENTRALES

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

1740/10 PM SLIM

1

2

1

2

MANUAL UNLOCKING DEVICE DESENCLAVAMIENTO MANUAL

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

18 40/10 PM SLIM

1

3

2

AAT1

T2

T3

T4

C2

C4

C6

C8

AA

A

AAAA

A

A

A

AAAA

AA

A

A

A

A

A A A A

A A

A

AA

PVC PROFILE FOR BIG VISION PANELS /PERFIL DE PVC PARA HOJAS GRAN MIRILLA B

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

1940/10 PM SLIM

C

D

1

Ø4,8 x 9,5DIN 7981-C

1

M6 x 10 DIN 966

1

1

STANDARD TOE GUARD / FALDÓN ESTANDAR

BIG TOE GUARD MODEL / FALDÓN GRAN MODELO

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

20 40/10 PM SLIM

E

1

Ø4,8 x 13DIN 7504-OH

1

REDUCED SILL BIG TOE GUARD MODEL / FALDÓN GRAN MODELO PISADERA REDUCIDA

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

2340/10 PM SLIM

Tecnidoors S.p.A., 2016

Eduard GomisAmministratore

Tecnidoors S.p.A.Via M. Ferrari 5/7

28012 Cressa (Novara)Italia

Declaración CE de Conformidad

Declara que los productos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la

siguiente Directiva Europea:

DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria), DIRECTIVA 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión), del Parlamento europeo y del

Consejo.

Tecnidoors S.p.A.Via M. Ferrari 5/7

28012 Cressa (Novara)Italia

Declaration CE of Conformity

Herewith declares that the products mentioned below conform with the

following E.U. council directives:

DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery directive), DIRECTIVE 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility), DIRECTIVE 2006/95/EC (electrical equipment designed for use within certain voltage limits), of the European

Parliament and of the Council.

Tecnidoors S.p.A.Via M. Ferrari 5/7

28012 Cressa (Novara)Italia

Declaration CE de Conformite

Déclare que les produits mentionnés ci-dessous répondent aux exigences spécif iées dans les Directives

Européennes suivantes:

DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines), DIRECTIVE 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), DIRECTIVE 2006/95/CE (Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension), du Parlement européen et

du Conseil.

Tecnidoors S.p.A.Via M. Ferrari 5/7

28012 Cressa (Novara)Italia

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die Produkte den nachfolgenden EG-Richtlinien

und Normen entsprechend

R I C H T L I N I E 2 0 0 6 / 4 2 / E G (Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), RICHTLINIE 2006/95/EG (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen), des Europäischen

Parlaments.

Tecnidoors S.p.A.Via M. Ferrari 5/7

28012 Cressa (Novara)Italia

Dichiarazione CE di Conformità

Dichiara che i prodotti a cui si riferisce la presente dichiarazione adempiono alle richieste specificate

nelle seguenti Direttivi Europee:

DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine), DIRETTIVA 2004/108/CE (Compatibilità electtromagnetica), DIRETTIVA 2006/95/CE (Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione), del Parlamento europeo e

del Consiglio

I

Tecnidoors S.p.A. ● Via M. Ferrari 5/7 28012 Cressa (Novara) ● Tel. +39 0322 86 26 98Fax +39 0322 86 48 48 ● www.fermator.com ● e-mail: [email protected]

ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá notificarse a nuestro Departamento Técnico.FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se producen daños en la puerta o en la instalación.FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este manual técnico sin previo aviso.

ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our Technical Department.FERMATOR declines all responsibility in the case of damages produced in the operator and installation, if the instructions given have not been followed.FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without any previous advise.

ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique.FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.

ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein.FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung abzuändern.

ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione.FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.

注意:任何未在本手册中提及的修改,测试前均应通知我司技术部门。FERMATOR不承担任何由于未按本手册规定操作所造成的伤害引起的责任。FERMATOR保留不提前通知而修改本手册的权利。


Recommended