AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
MAN-MMCA00000TO-01.2014*MAN-MMCA00000TO-01.2014*
ENG
Manual de montaje y regulación. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 VF y 50/11 VF.
Manuale di montaggio e regolazione.Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale.Modello: 40/10 VF e 50/11 VF.
Assembling and regulation manual.Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 VF and 50/11 VF.
SPA
FRE
GER
ITA
CHI安装与调试手册自动水平滑动轿门型号: 40/10 VF - 50/11 VF.
Manuel de réglage et de montage.Porte cabine coulissante automatique horizontale.Modèle: 40/10 VF et 50/11 VF.
Montage - und Einstellanleitung.Automatische horizontal bewegliche Kabinentür.Modell: 40/10 VF und 50/11 VF.
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
2
4 - 5 mm
10 - 13 mm
13 mm
19 mm
15 - 17 mm
13 mm
A1 A2 B C D E F G H I J
EscuadraBracket
EscuadraBracket
M8 x 25 DIN 933
M8 DIN 125
M8 DIN 6923 ----- Guiador
Guide ShoeM6 x 16 DIN 933 M8 M8 x 16
DIN 603M6 x 16 DIN 933
T1 x2 x2 x6 x6 x10 x2 x2 x4 x2 x2 x2
T2 x2 x2 x6 x6 x14 x4 x4 x8 x4 x4 x4
T3 x2 x2 x6 x6 x18 x6 x6 x12 x6 x6 x6
T4 x2 x2 x6 x6 x22 x8 x8 x16 x8 x8 x8
C2 x2 x2 x6 x6 x14 x4 x4 x8 x4 x4 x4
C4 x2 x2 x6 x6 x22 x8 x8 x16 x8 x8 x8
C6 x2 x2 x6 x6 x30 x12 x12 x24 x12 x12 x12
C8 x2 x2 x6 x6 x38 x16 x16 x32 x16 x16 x16
Guide Shoe Guiador
Bracket Escuadra
Bracket Escuadra
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
3
HL + 220
HL
100HL + 220
220
HL
BC
VVVFMODEL
A1
D
1
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
4
FRONTALMODEL
HL
+ 6
0
HL
+ 2
35
9610044
BC
A2D
1
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
5
(X + PL + 15 mm)/2
=
=
±10
(X + PL + 15 mm)/2
X
FRONTAL & VVVF MODEL(CENTRAL)
21mm.
2
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
6
±30
30
PL(CO) + 15 mm
FRONTAL &VVVF MODEL
(TELESCOPIC)
21mm.
2
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
7
E
I
G
D
D
H
F
G
C
J
3
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
8
T3+
T2-C4+70
70
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
9
4
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
10
48 83
0,5
0,5
0,5
0,5
145* 145*
5
*C4 Hojas con PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm.*C4 Panels with CO > 600 mm < 915 mm = 100 mm.
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
1130
30
20
20
10
30
FRONTALMODEL
VVVFMODEL
30
20
2010
30
6
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
12
ELECTRONIC MODULE VVVF4+
ON
OFF OFFOFF
ONON
VVVF4+
CAUTION !If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator fuse ref.: COE-FUS04A. The use of other types of fuse could damage the electronic board.
¡ PRECAUCIÓN !En caso de que el equipo no responda, comprobar el estado del fusible. Utilizar fusible Fermator ref.: COE-FUS04A. El uso de otro tipo de fusible puede dañar el equipo.
SLAVE / ESCLAVO
MASTER / INTELIGENTE
MANUAL LANDING DOORPUERTA RELLANO MANUAL
AUTOMATIC LANDING DOORPUERTA RELLANO
AUTOMATICA
Left & central / Izq. y central ETQ.VF4+FEBI0IZ0000
5
6
7
L1’
GND
L2’
26
23 12V COM
66
67
1
2
3
L2
GND
L1
BAT
ON
29
28
ON 1
OFF 2
VVVF4+ OUTPUTSALIDA VVVF4+ SUPPLY
ALIMENTACIÓN
230V. AC
DO NOT OPENTHE COVER
NO ABRIR LA TAPA
ALIMENTADOR DE EMERGENCIA
EMERGENCY SUPPLIER
CONTROL VVVF4+
STANDBY
ESTADO
FLOOR / PISO
LANDING FLOORRELLANO PISO
FUS
E 2
0A
(
yello
w /
amar
illo)
BATTERYBATERIA
ON OFF
INPUTS
ENTRADAS
1 2
_15...264V ~
_15...264V ~
OpcionalOptional
0 ?N
V max. : 200VC max.: 4A
V max. : 220VAC / 300VDC.C max.: 150mA.
Ref. WCE-VFCE.C0000
Ref
. WC
E-V
FC1.
C00
00
5m.: Ref. CFT-FC00.C00003m.: Ref. CFT-FCDM.C0000
Ref. VCP-VFCP.C00
12V 2Ah.
Ref. VCI-AESB.C00EE
Ref. PMT-VF .C0000
VCP-VFCP.C00
230V0V
230V0V
Ref. VCI-VF4A.C
C max.: 4A
F
F
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
13
ELECTRONIC MODULE VVVF4+
ON
OFF OFFOFF
ONON
VVVF4+
CAUTION !If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator fuse ref.: COE-FUS04A. The use of other types of fuse could damage the electronic board.
¡ PRECAUCIÓN !En caso de que el equipo no responda, comprobar el estado del fusible. Utilizar fusible Fermator ref.: COE-FUS04A. El uso de otro tipo de fusible puede dañar el equipo.
SLAVE / ESCLAVO
MASTER / INTELIGENTE
MANUAL LANDING DOORPUERTA RELLANO MANUAL
AUTOMATIC LANDING DOORPUERTA RELLANO
AUTOMATICA
Left & central / Izq. y central ETQ.VF4+FEBI0IZ0000
5
6
7
L1’
GND
L2’
26
23 12V COM
66
67
1
2
3
L2
GND
L1
BAT
ON
29
28
ON 1
OFF 2
VVVF4+ OUTPUTSALIDA VVVF4+ SUPPLY
ALIMENTACIÓN
230V. AC
DO NOT OPENTHE COVER
NO ABRIR LA TAPA
ALIMENTADOR DE EMERGENCIA
EMERGENCY SUPPLIER
CONTROL VVVF4+
STANDBY
ESTADO
FLOOR / PISO
LANDING FLOORRELLANO PISO
FUS
E 2
0A
(
yello
w /
amar
illo)
BATTERYBATERIA
ON OFF
INPUTS
ENTRADAS
1 2
_15...264V ~
_15...264V ~
OpcionalOptional
0 ?N
V max. : 200VC max.: 4A
V max. : 220VAC / 300VDC.C max.: 150mA.
Ref. WCE-VFCE.C0000
Ref
. WC
E-V
FC1.
C00
00
5m.: Ref. CFT-FC00.C00003m.: Ref. CFT-FCDM.C0000
Ref. VCP-VFCP.C00
12V 2Ah.
Ref. VCI-AESB.C00EE
Ref. PMT-VF .C0000
VCP-VFCP.C00
230V0V
230V0V
Ref. VCI-VF4A.C
C max.: 4A
F
F
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
14
A
C
B
13 mm
13 mm A B C
M8 x 30 M8DIN 6923 ----
x3 x3 x3
IPX-3
Options / Opciones / 选项 / Optionen / Opzioni
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
15
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
Tecno Doors Pvt. Ltd., 2014
Abey GeorgeGeneral Manager
Declaración CE de Conformidad
Declara que los productos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la
siguiente Directiva Europea:
Declaration CE of Conformity
Herewith declares that the products mentioned below conform with the
following E.U. council directives:
Declaration CE de Conformite
Déclare que les produits mentionnés ci-dessous répondent aux exigences spécif iées dans les Directives
Européennes suivantes:
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die Produkte den nachfolgenden EG-Richtlinien und
Normen entsprechend
Dichiarazione CE di Conformità
Dichiara che i prodotti a cui si riferisce la presente dichiarazione adempiono alle richieste specificate
nelle seguenti Direttivi Europee:
DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria), D I R E C T I V A 2 0 0 4 / 1 0 8 / C E (Compatibilidad electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión), del
Parlamento europeo y del Consejo.
DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery directive), DIRECTIVE 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility), DIRECTIVE 2006/95/EC (electrical equipment designed for use within certain voltage limits), of the European
Parliament and of the Council.
DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines), DIRECTIVE 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), DIRECTIVE 2006/95/CE (Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension), du Parlement européen et du
Conseil.
R I C H T L I N I E 2 0 0 6 / 4 2 / E G (Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), RICHTLINIE 2006/95/EG (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen), des Europäischen
Parlaments.
DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine), DIRETTIVA 2004/108/CE (Compatibilità electtromagnetica), DIRETTIVA 2006/95/CE (Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione), del Parlamento europeo e
del Consiglio
OTecno doors Pvt. Ltd. ● Plot No. L-1SIPCOT Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” VillageSriperumbudur Taluk, Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)● 602106 India ● Tel. +91(0)44 27168013Fax +91(0)44 27168012● www.fermator.com ● e-mail:[email protected]
ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá notificarse a nuestro Departamento Técnico.FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se producen daños en la puerta o en la instalación.FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este manual técnico sin previo aviso.
ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our Technical Department.FERMATOR declines all responsibility in the case of damages produced in the operator and installation, if the instructions given have not been followed.FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without any previous advise.
ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique.FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.
ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein.FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung abzuändern.
ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione.FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.