+ All Categories
Home > Documents > BAREL ACCESSORI

BAREL ACCESSORI

Date post: 06-Mar-2016
Category:
Upload: guillermo-vincenti
View: 233 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
June 2014
Popular Tags:
44
Catalogo ACCESSORI Accessories Accessoires Accesorios
Transcript

Catalogoaccessori

accessoriesaccessoiresaccesorios

Art DirectionBarbara Franco

MArketing MAnAgeMentMattia Marenco

grAphic DesignGuillermo Vincentiwww.grafichevincenti.it

eDiting sUperVisorVeronica Barel

photoArchivio Barel, Tino Gerbaldo

printTipolito Europa

June 2014 thAnks toUn ringraziamento particolare a tutte le persone che lavorano in Barel; per la loronon comune dedizione all’Azienda in questi mesi di grandi e impegnativi progetti.Special thanks to all the people who work in Barel, for their constant devotion tothe company, especially during these last demanding months, full of new projects.

giroLetto Bed frame / Cadre de lite / Aro de cama

H6 4H6 con piede in fusione 6H10 8 Telaio H10 per letto completo 10Traverse per reti indipendenti senza piede 12oPera H16 14corUs H22 16Box contenitore 18

reti Bed bases / Sommiers / Somieres

Standard 22Plus 24Confort 26Dual accoppiabile 28

MAterAssi Mattress / Matelas / Colchones

a molle 30A molle insacchettate 32Memoria di forma 34

gUAnciALi Pillows / Oreillers / Almohadas

Memory a saponetta 36Memory anticevicale 38In fibra 40

inDice Index / Sommarie / Sumario

giroletto h6

Giroletto per testiera, altezza 6 cm, fornitodi 2 gambe d’appoggio e 4 ganci appoggia rete.Il telaio può contenere reti con altezza max cm. 5

Bed frame for headboard, height 6 cm, equippedwith 2 supporting legs and 4 base support brackets.Suitable for bed base up to 5 cm height. Cadre de lit pour la tête de lit, hauteur 6 cm, équipé avec2 pieds de support et 4 crochets où appuyer le sommier.Le cadre de lit peut contenir sommiers avec une hauteurmaximum de 5 cm.

Aro de cama para cabecero, alto 6 cm con 2 patasde apoyo y 4 ganchos para el sostén del somier.El armazón puede contener somier hasta 5 cm de alto.

BeD FrAMe h6 CADre De lit h6 Aro De CAMA h6

Gancio appoggia rete;Base support bracket;Crochet où appuyer le sommier;Gancho para el sostén del somier.

H6

B A r e l a c c e s s o r i 5

giroletto h6 con piede in fusione

Giroletto per testiera, altezza 6 cm, fornitodi 2 piedi in fusione e 4 ganci appoggia rete.Il telaio può contenere reti con altezza max 5 cm.

Bed frame for headboard, height 6 cm, equippedwith 2 legs casting and 4 base support brackets.Suitable for bed base up to 5 cm height. Cadre de lit pour la tête de lit, hauteur 6 cm, équipé avec2 pieds en fusion et 4 crochets où appuyer le sommier.Le cadre de lit peut contenir sommiers avec une hauteurmaximum de 5 cm

Aro de cama para cabecero, alto 6 cm con 2 patasfundidas y 4 ganchos para el sostén del somier.El armazón puede contener somier hasta 5 cm de alto.

BeD FrAMe h6 With legS CAStiNg CADre De lit h6 AVeC PieDS eN FUSioN Aro De CAMA h6 CoN PAtAS FUNDiDAS

Piedi in fusione;Legs casting;Pieds en fusion;Patas fundidas.

H6

B A r e l a c c e s s o r i 7

giroletto h10

Giroletto per testiera, altezza 10 cm, fornitodi 2 gambe d’appoggio e 4 ganci appoggiarete regolabili in altezza. Il telaio può contenerereti con altezza massima 10 cm.

Bed frame for headboard, height 10 cm, equippedwith 2 supporting legs and 4 base support bracketsadjustable in height. Suitable for bed base up to 10 cm height. Cadre de lit pour la tête de lit, hauteur 10 cm, équipé avec2 pieds de support et 4 crochets, réglables, où appuyer lesommier. Le cadre de lit peut contenir sommiers avec unehauteur maximum de 10 cm

Aro de cama para cabecero, alto 10 cm con 2 patas de apoyoy 4 ganchos para el sostén del somier regulables en alto.El armazón puede contener somier hasta 10 cm de alto.

I ganci appoggia rete sono regolabili e possonoricevere reti di varia altezza, massimo 10 cm.

The adjustable support brackets allow to hold bed basesof different heights, maximum 10 cm.

Les crochets où appuyer le sommier sont reglables et puissent soutenir sommiers de hauteur différents, maximum 10 cm.

Ganchos regulables para el sostén del somier, permitencontener somieres de diferentes alturas, máximo 10 cm.

BeD FrAMe h10 CADre De lit h10 Aro De CAMA h10

H10

B A r e l a c c e s s o r i 9

telAio h10 per lettocompleto di testiera e pedieraBeD FrAMe h10 For BeD CoMPlete oF heADBoArD AND FootBoArDCADre De lit h 10 PoUr lit CoMPlet De tête De lit et PieD De litAro De CAMA h10 PArA CAMA CoMPletA CoN CABeCero y PieCero

Sistema esclusivo, studiato per il montaggio completo della struttura in modo facile e rapido, semplicemente con 4 viti a brugola. Il laterale viene agganciato alla fusione fissata alla testiera. La vite a scomparsa in corrispondenza del montantene assicura il bloccaggio al telaio. Nella pediera il telaio viene fissato al salva coperta in ferro pieno forgiato.

Exclusive system designed to assemble the complete headboard easily and quickly by simply using 4 allen screws. Side rails are hooked to a casting fixed on the headboard. The hidden screw on the upright ensures that the frame is locked. The frame is fixed to the footboard by a blanket holder in solid forged iron.

Système exclusive, étudié pour le montage de la structure dansune façon facile et rapide, simplement avec 4 vis Allen. Le latéral est accroché à la fusion fixée à la tête de lit. La vis escamotable en correspondance du montant en assure le blocage au cadre de lit.Pour ce qui concerne le pied de lit, ici le cadre de lit est fixé ausupport de couverture en fer forgé massif.

Sistema exclusivo que permite un montaje rápido y sencillo del piecero, simplemente por medio de 4 tornillos allen. Los largueros se enganchan a la pieza fundida fijada al cabecero.El tornillo en correspondencia del montante asegura el bloqueodel armazón. La estructura se fija al armazón por medio de un elemento portamanta de forja maciza.

B A r e l a c c e s s o r i 11

trAVerSe Per retiindipendenti senza piedi

Coppia di traverse per reti indipendenti senza piedi.Sono complete di piedi centrali regolabili in altezza.Si agganciano direttamente sui supporti appoggiareti.

Couple of supports for independent bed bases without feet.Complete with central feet adjustable in height.They are directly placed on the base support brackets.

Couple de support pour sommiers indépendants sans piedsComplets de pieds centrals reglables en hauteur.Ils s’accrochent directement aux supports où les sommiers appuient.

Pareja de soportes para somieres independientes sin patasPies de apoyo centrales regulables en altura.Se enganchan a los soportes para el sostén del somier.

SUPPortS For iNDePeNDeNt BeD BASeS WithoUt Feet SUPPortS PoUr SoMMierS iNDéPeNDANtS SANS PieDS

SoPorteS PArA SoMiereS SiN PieS

B A r e l a c c e s s o r i 13

oPerA giroletto imbottito h16

Il giroletto imbottito è formato da una struttura perimetralein legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telinoaccoppiato, spessore 1 cm. Altezza 16 cm.Piedini in ferro, finiti in tinta con il letto.Optional: rivestimento in tessuto (vedi cartella finiture).

Padded bed frame made up of a structure in 20 mmplywood with a 1 cm coupled sheet. Height 16 cm.Iron feet finished in the colour of the bed.Optional: fabric covering (see finishes chart).

Le cadre de lit rembourré a une structure périmétriqueen bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm. Hauteur 16 cm.Pieds en fer finis dans la même finition du lit.En option: revêtement en tissu (voir dossier finitions).

Aro de cama con estructura en contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm. Alto 16 cm. Patas en hierro de forja macizo a juego con el color de la cama. Opcional: revestimiento en tejido (ver carta de acabados).

PADDeD BeD FrAMe h16 CADre De lit reMBoUrré h16 Aro De CAMA AColChADo h16

Legno multistrato da 20 mm, rivestitoda un telino accoppiato, spessore 1 cm;

20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet;

bois multicouche de 20 mm, recouvertepar un panneau couplé, épaisseur 1 cm;

contrachapado de haya grosor 20 mm,tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm.

16 cm

21 cm

H16

B A r e l a c c e s s o r i 15

Legno multistrato da 20 mm, rivestitoda un telino accoppiato, spessore 1 cm;

20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet;

bois multicouche de 20 mm, recouvertepar un panneau couplé, épaisseur 1 cm;

contrachapado de haya grosor 20 mm,tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm.

CorUS giroletto imbottito h22

Il giroletto imbottito è formato da una struttura perimetralein legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telino accoppiato spessore 1 cm. Altezza 22 cm. Piedini in ferro, finiti in tinta con il letto.Optional: rivestimento in tessuto (vedi cartella finiture).

Padded bed frame made up of a structure in 20 mmplywood with a 1 cm coupled sheet. Height 22 cm.Iron feet finished in the colour of the bed.Optional: fabric covering (see finishes chart).

Le cadre de lit rembourré a une structure périmétrique en bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm. Hauteur 22 cm. Pieds en fer finis dans la même finition du lit.En option: revêtement en tissu (voir dossier finitions).

Aro de cama con estructura en contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm. Alto 22 cm. Patas en hierro de forja macizo a juego con el color de la cama. Opcional: revestimiento en tejido (ver carta de acabados).

PADDeD BeD FrAMe h22 CADre De lit reMBoUrré h22 Aro De CAMA AColChADo h22

22 cm

15 cm

H22

B A r e l a c c e s s o r i 17

BoX CoNteNitore

Sui nostri letti matrimoniali è possibile inserire il box contenitorecon rete 160 x 200 cm. La struttura perimetrale del contenitoreè in legno multistrato da 20 mm rivestito con telino accoppiato spessore 1 cm. I pannelli di fondo sono posizionati in modo trasversale, appoggiano centralmente su una traversa conpiedino e su 8 staffe sistemate su tutto il perimetro. Il telaio della rete è in acciaio verniciato con vernici epossidiche;è dotato di sollevamento pneumatico, aggancio di sicurezzae due ferma materassi. La rete ha 13+13 doghe, i porta listelli in plastica indeformabile con capacità oscillanti e, nella zona lombare, doppie doghe centrali (4+4) con regolatori di rigidità.Optional: doppia alzata per una maggior praticità nel riordinarele lenzuola.

Our double beds are available with storage bed frame andbed base 160 x 200 cm. Storage bed frame made up of astructure in 20 mm plywood, covered with a 1 cm coupled sheet.Bottom panels transversally placed, laid on a central crossbarwith supporting foot and 8 brackets on the perimeter.Bed base with epoxy-coated frame; equipped with pneumaticlifting mechanism, security lock and two mattress blocks.Bed base with 13+13 slats, plastic oscillating stave frameand lumbar zone with central double slats (4+4) with stiffness adjustors.Optional: double lift mechanism for more practicality on puttingin order the sheets.

Nos lits à deux places sont disponibles avec le sommiercoffre avec sommier 160 x 200 cm. La structure périmétriquedu sommier coffre est en bois multicouche de 20 mm,recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm.Les panneaux sont positionnés transversalement, au centreils appuient sur une traverse avec pied et sur 8 étriers quise trouvent sur tout le périmètre.Le cadre de sommier est en acier verni avec peinturesépoxydes; il est doué de levage pneumatique, accrochagede sécurité et deux blocs pour le matelas.Le sommier a 13+13 bandes, les supports des listels sonten plastique indéformable avec capacité d’oscillation et, dansla zone lombaire, au centre, il y a des bandes doubles (4+4)avec régulateurs de rigidité.En option: haussement double plus pratique pour rangerles draps.

Las camas matrimoniales están disponibles con arcón y somier160 x 200 cm. Arcón con estructura en contrachapado dehaya grosor 20 mm, tapizado con telilla acoplada espesa 1 mm.Tableros de fondo colocados trasversalmente apoyados enun larguero central con pie de sostén y en 8 abrazaderos enel perimetro. Armazón del somier en acero pintado en epoxicon mecanismo de abertura neumático, gancho de seguridady dos frena colchón. Somier de láminas con 13+13 láminas,con taco de plástico basculante, doble lámina en la zonalumbar (4+4) y tensores regulables.Opcional: doble levantamiento para una mayor practicidaden el ordenar las sábanas.

StorAge BeD FrAMe SoMMier CoFFre ArCÓN

B A r e l a c c e s s o r i 19

Ferma materasso e regolatori di rigidità; Mattress blocks and stiffness adjustors

Blocs pour le matelas et régulateurs de rigidité;Frena colchón y tensores regulables.

Legno multistrato da 20 mm, rivestito da un telino accoppiato, spessore 1 cm; 20 mm plywood with a 1 cm coupled sheet;

Bois multicouche de 20 mm, recouverte par un panneau couplé, épaisseur 1 cm;Contrachapado de haya grosor 20 mm, tapizado con tela acoplada, grosor 1 cm.

Sollevamento pneumatico e gancio di sicurezza; Pneumatic lifting mechanism and security lock;Levage pneumatique et accrochage de sécurité;

Mecanismo de abertura neumático y gancho de seguridad.

Traversa d’appoggio centrale, con piedino; Central supporting crossbar, with foot;Traverse d’appuie centrale, avec pied;Travesaneo de apoyo central, con pie.

B A r e l a c c e s s o r i 21

rete StANDArD

Struttura in acciaio, altezza 43 mm, alta resistenza.Doghe in multistrato di faggio 68x8 mm; 14 doghenella versione singola, 14+14 in quella matrimoniale.

High resistance steel structure, height 43 mmPlywood beech slats 68x8 mm; 14 slats inthe single version, 14+14 slats in the double version.

Structure en acier, hauteur 43 cm, haute résistanceLattes en bois multicouche de hêtre 68x8 mm; 14 lattesdans le modèle à une place, 14+14 dans celui à deux places

Bastidor de acero de alta resistencia, altura 43 mm.Laminas de madera de haya contrachapada 68x8 mm,14 láminas para el modelo individual, 14+14 para elmodelo matrimonial.

StANDArD BeD BASe SoMMier StANDArD SoMier StANDArD

B A r e l a c c e s s o r i 23

rete PlUS

Struttura in acciaio, altezza 43 mm, alta resistenza.Doghe in multistrato di faggio 68x8 mm; 14 doghenella versione singola, 14+14 in quella matrimoniale Zona lombare con doppi listelli: 4 nella versione singola,4+4 nella versione matrimoniale, dotati di regolatori di rigidità.

High resistance steel structure, height 43 mm. Plywood beech slats 68x8 mm. 14 slats in the single version, 14+14 slats inthe double version. Lumbar zone with double slats: 4 in thesingle version, 4+4 in the double version, equipped withstiffness adjustors.

Structure en acier, hauteur 43 mm, haute résistance. Lattes en bois multicouche de hêtre 68x8 mm; 14 lattes dans le modèleà une place, 14+14 dans celui à deux places. La zone lombaire est équipée avec lattes double: 4 dans le modèle à une place, 4+4 dans le modèle à deux places, douées de régulateurs de rigidité.

Bastidor de acero de alta resistencia, altura 43 mm. Laminasde madera de haya contrachapada 68x8 mm; 14 láminas parael modelo individual, 14+14 para el modelo matrimonial.Refuerzo lumbar con láminas dobles: 4 para el modelo individual, 4+4 para el modelo matrimonial, provistas de tensores regulables.

PlUS BeD BASe SoMMier PlUS SoMier PlUS

B A r e l a c c e s s o r i 25

rete CoNFort

Struttura in acciaio, altezza 50 mm, alta resistenza.7 doghe in multistrato di faggio 190x8 mm.Doppio rinforzo d’appoggio ammortizzato.

High resistance steel structure, height 50 mm.7 plywood beech slats 190x8 mm. Double cushioned support.

Structure en acier, hauteur 50 mm, haute résistance.7 lattes en bois multicouche de hêtre 190x8 mm.Double renfort amorti pour soutenir.

Bastidor de acero de alta resistencia, altura 50 mm.7 láminas de haya contrachapada 190x8 mm.Doble refuerzo amortiguado.

CoNFort BeD BASe SoMMier CoNFort SoMier CoNFort

Doppio rinforzo d’appoggio ammortizzato; Double cushioned support;Double renfort amorti pour soutenir;Doble refuerzo amortiguado.

B A r e l a c c e s s o r i 27

L’aggancio;The hook;Le crochet;El gancho.

rete DUAl ACCoPPiABile

Struttura in acciaio, altezza 40 mm, alta resistenza.14 doghe in multistrato di betulla 68x8 mm. Per facilitare il trasporto questa rete matrimoniale è formatada 2 reti singole accoppiabili con appositi agganci di facile montaggio.

High resistance steel, structure height 40 mm.14 plywood beech slats 68x8 mm.In order to optimize the transport, this bed base consistsof 2 single bed bases that can be coupled by special hooks.

Structure en acier, hauteur 40 mm, haute résistance.14 lattes en bois multicouche de bouleau 68x8 mm.Pour faciliter le transport ce somimer à deux places est formé par 2 sommiers à une place qu’on peut accoupler avec spécial crochets facile à assembler.

Bastidor de acero de alta resistencia, altura 40 mm.14 laminas de madera de haya contrachapada 68x8 mm.Para optimizar el transporte este somier se componede 2 somieres individuales acoplables por medio deenganches apropriados y de fácil montaje.

MAtChABle DUAl BeD BASe SoMMier DUAl QU’oN PeUt ACCoUPler SoMier DUAl ACoPlABle

B A r e l a c c e s s o r i 29

MAterASSo a molle

Materasso a molle ortopedico, consigliato per chi desideraun sostegno rigido ed elastico, grazie alla maggiore imbottitura.H 22 cm, non sfoderabile.Disponibile nelle versioni matrimoniale,singola e 120 (vedi misure su listino).

Orthopaedic springs mattress recommended for people whodesire a rigid and elastic support, thanks to more padding.H 22 cm, non removable cover.Available in double, single and 120 versions(see the price list).

Matelas à ressorts orthopédique, conseillé pour ceuxqui désirent un soutien rigide et élastique, grâce à plusde rembourrage. H 22 cm, non déhoussable.Disponible dans les modèles à une place,à deux places et 120 (voir la liste de prix).

Colchón de muelles ortopédico, aconsejado para quien deseaun soporte rígido y elástico, gracias a un mayor acolchado.H 22 cm, revestimiento no desenfundable.Disponible en las versiones matrimonial, una plazay una plaza y media (120) (véase la lista de precios).

SPriNgS MAttreSS MAtelAS À reSSortS ColChÓN De MUelleS

Composizione pannelli1 Rivestimento: tessuto in puro cotone con trattamento antiacaro; losangatura a tutto campo2 Imbottitura lato invernale: pura lana termolegata e falda anallergica di supporto.Lato estivo: puro cotone termole-gato e falda anallergica di supporto3 Telina contenitiva

Elementi Box Spring4 Lastra in poliuretano espanso ad alta densità5 Isolante in feltro agugliato6 Sostegno perimetrale Box-Spring7 Molleggio Bonnel n° 400 molle (vers. Matrim), filo da 2,2 mm con Block system

Fascia perimetrale imbottita8 Maniglie rinforzate in tessuto9 Prese d’aria laterale

Panels composition1 Cover: pure cotton fabric with anti-acarus treatment, lozenge all around2 Padding winter side: pure thermo-tied wool and anallergic supporting layer.Summer side: pure thermo-tied cotton and anallergic supporting layer3 Containing sheet

Box Spring Elements4 High density polyurethane sheet5 Felt needled insulator 6 Box-Spring perimeter support7 Bonnell spring, 400 springs (double-size version), diameter 2,2 mm with Block system.

Padded perimeter band8 Reinforced fabric handles9 Side air intakes

Composition des panneaux1 Revêtement: tissu en coton pur avec traitement anti-acarien; losange tout autour2 Rembourrage côté de l’hiver: laine pure thermo-liée et lame anallergique de supportCôté de l’été: coton pure thermo-lié et lame anallergique de support3 Panneau contenant

Éléments Box Spring4 Lame en polyurethane expanse à haute densité5 Isolant en feutre aiguilleté6 Soutien périmétrique Box-Spring7 Ressorts Bonnel, 400 ressorts (modèle à deux places), fil de 2,2 mm avec Block system

Bande périmétrique rembourrée8 Poignées renforcées en tissue9 Prises d’air latérales

Composición paneles1 Funda: Puro algodón con tratamiento anti-ácaros, tapizado bombedado.2 Alcholchado lado invierno: Pura lana termolegada y capa de fibra analérgica de soporte.Lado verano: puro algodón termolegado y capa de fibra analérgica de soporte3 Tela contenedora

Elementos Nucleo de Muelles4 Capa de poliuretano de alta densidad 5 Aislante de fieltro perforado6 Sostén perimetral Box-Spring 7 Resortes Bonnell, 400 muelles (modelo matrimonial) de 2,2 mm con Block system

Banda lateral alcolchada8 Asas reforzadas en tejido9 Válvulas de aireación

B A r e l a c c e s s o r i 31

MAterASSo a molle insacchettate

Materasso a molle insacchettate ortopedico, ergonomico,a 7 zone di portanza differenziata, consigliato per chi desidera un sostegno elevato, ma distribuito, al fine di avere un corretto posizionamento del corpo senza eccessive pressioni nei puntidi appoggio. H 22 cm, non sfoderabile.Disponibile nelle versioni matrimoniale,singola e 120 (vedi misure su listino).

Orthopaedic ergonomic mattress with wrapped springs and 7 differentiated firmness areas, recommended for people who desire high, but distribute support, in order to obtain a correct positioning of the body without excessive pressure in the pointsof support. H 22 cm, non removable cover. Available in double, single and 120 versions(see the price list).

Matelas à ressorts ensachés orthopédique, ergonomique,avec 7 zones de soutien différencié, conseillé pour ceux qui désirent un soutien élevé, mais distribué, pour un positionnement correct du corps, sans pressions excessives où il y a les points d’appui. H 22 cm, non déhoussable. Disponible dans les modèles à une place,à deux places et 120 (voir la liste de prix).

Colchón de muelles ensacados con 7 zonas de firmeza diferenciada, ortopédico ergonómico que ofrece firmeza altay la perfecta distribución del peso del cuerpo reduciendo los puntos de presión. H 22 cm, revestimiento no desenfundable.Disponible en las versiones matrimonial, una plazay una plaza y media (120) (véase la lista de precios).

WrAPPeD SPriNgS MAttreSS MAtelAS À reSSortS eNSAChéS ColChÓN De MUelleS eNSACADoS

Composizione pannelli1 Rivestimento: tessuto in cotone, trattamento Sanigard antiacaro; losangatura a tutto campo.2 Imbottitura lato invernale: lana bianca e falda anallergica di supporto.Lato estivo: cotone bianco e falda anallergica di supporto.3 Telina contenitiva.

Elementi Box Spring4 Lastra in poliuretano espanso ad alta densità ed elevata elasticità.5 Isolante agugliato per rinforzo.6 Sostegno perimetrale Box-Spring.7 Molleggio a molle insacchettate indipendenti a 7 zone di portanza differenziata, filo da 1,8 mm e 2,00 mm; n° 800 molle in acciaio (vers. Matrim).

Fascia perimetrale imbottita8 Maniglie rinforzate.9 Prese d’aria laterale.

Panels composition1 Cover: cotton fabric, Sanigard anti-acarus treatment; lozenge all around.2 Padding winter side: white wool and anallergic supporting layer.Summer side: white cotton and anallergic supporting layer.3 Containing sheet

Box Spring Elements4 High density polyurethane sheet5 Felt needled insulator 6 Box-Spring perimeter support7 Individually wrapped springs with 7 differentiated firmness areas, 800 steel springs (double-size version) with diameter 1,8 mm and 2,00 mm.

Padded perimeter band8 Reinforced fabric handles9 Side air intakes

Composition des panneaux1 Revêtement: tissu en coton, traitement anti-acarien Sanigard; losange tout autour.2 Rembourrage côté de l’hiver: laine blance et lame anallergique de support.Côté de l’été: coton blanc et lame anallergique de support.3 Panneau contenant.

Éléments Box Spring4 Lame en polyurethane expanse à haute densité et élasticité élevée.5 Isolant aiguilleté pour renfort.6 Soutien périmétrique Box-Spring7 Ressorts ensachés indépendants avec 7 zones de portancedifférenciées, fil de 1,8 mm et 2,00 mm; n° 800 ressorts en acier (modèle à deux places).

Bande périmétrique rembourrée8 Poignées renforcées en tissue.9 Prises d’air latérales.

Composición paneles1 Funda: Puro algodón con tratamiento anti-ácaros Sanigard, tapizado bombedado.2 Alcholchado lado invierno: lana blanca y capa de fibra analérgica de soporte.Lado verano: algodón blanco y capa de fibra analérgica de soporte.3 Tela contenedora.

Elementos Nucleo de Muelles4 Capa de poliuretano de alta densidad. 5 Aislante de refuerzo perforado.6 Refuerzo perimetral.7 Bloqueo de muelles ensacados independientes con 7 zonas de firmeza diferenciada, 800 muelles de acero (modelo matrimonial) de 1,8 mm y 2,00 mm.

Banda lateral alcolchada8 Asas reforzadas en tejido.9 Válvulas de aireación.

B A r e l a c c e s s o r i 33

MAterASSo memoria di forma

Materasso terapeutico, ortopedico, multistrato,con doppio sostegno, consigliato a chi desideraun supporto sostenuto, ma confortevole, graziealla memoria di forma.H 22 cm, sfoderabile.Disponibile nelle versioni matrimoniale,singola e 120 (vedi misure su listino).

Therapeutic orthopaedic multilayer mattress with doublesupport, recommended for people who desire strong but comfortable support, thanks to the memory foam.H 22 cm, removable cover.Available in double, single and 120 versions(see the price list).

Matelas thérapeutique, orthopédique, multicouche, double soutien, conseillé pour ceux qui désirent un soutien élevé, mais confortable, grâce à la mémoire de forme H 22 cm, déhoussable.Disponible dans les modèles à une place,à deux places et 120 (voir la liste de prix).

Colchón de muelles ortopédico, con doble sostén,aconsejado para quien desea un soporte rígido y confortable, gracias a la memoria de forma.H 22 cm, revestimiento desenfundable.Disponible en las versiones matrimonial, una plazay una plaza y media (120) (véase la lista de precios).

MeMory FoAM MAttreSS MAtelAS eN MéMoire De ForMe ColChÓN CoN MeMoriA De ForMA

Composizione pannelli1 Rivestimento: tessuto elasticizza-to; losangatura a tutto campo2 Imbottitura lato invernale: pura lana Merinos e falda anallergica di supportolato estivo: puro cotone e falda anallergica di supporto3 Telina contenitiva

Elementi Box Spring4 Lastra in Memoria diforma ad alta densità, h 4 cm5 Lastra in 100% Air-Cellad alta densità, h 15 cm

Fascia perimetrale imbottita6 Maniglie rinforzate7 Aeratore continuo in Air-Mesh 3D per favorire la traspirazione8 Nastrini etichetta perimetrali

Panels composition1 Cover: Stretch fabric; lozenge all around2 Padding winter side: pureMerinos wool and anallergicsupporting layersummer side: pure cotton and anallergic supporting layer3 Containing sheet

Box Spring Elements4 High density memoryfoam board h 4 cm5 100% high densityAir-Cell board h 15 cm

Padded perimeter band6 Reinforced handles7 Continuous ventilation in 3D Air Mesh to favour the perspiration 8 Perimeter label strings

Composition des panneaux1 Revêtement: tissu élastique; losange tout autour2 Rembourrage côté de l’hiver: laine pure Merinos et lameanallergique de supportcôté de l’été: coton pure et lame anallergique de support3 Panneau contenant

Éléments Box Spring4 Panneau en Mèmoirede forme à haute dénsité, h 4 cm5 Panneau en 100% Air-Cellà haute dénsité, h 15 cm

Bande périmétrique rembourrée6 Poignées renforcées7 Aérateur continu en Air-Mesh 3D pour favoriser la transpiration8 Rubans etiquette périmétrique

Composición panels1 Funda: tejido elástico; tapizado bombedado.2 Alcholchado lado invierno: pura lana Merinos y capa de fibra analérgica de soportelado verano: puro algodón y capa de fibra analérgica de soporte3 Tela contenedora

Elementos Nucleo 4 Capa de espuma con memoria de forma de alta densidad, h 4 cm5 Capa de Air-Cell 100% de alta densidad, h 15 cm

Banda lateral alcolchada6 Asas reforzadas 7 Rejilla Air-Mesh 3D parafavorecer la transpiración8 Cinta perimetral etiquetada

B A r e l a c c e s s o r i 35

gUANCiAle memory a saponetta

Guanciale in mind-foam rivestito in jersey di cotonecon fodera esterna in tessuto stretch sfoderabile;fodera lavabile in lavatrice a 40°.

Mind-foam pillow covered with cotton jersey,external removable cover in stretch fabric; covermashine-washable at 40°.

Oreiller en mind-foam, recouvert en jersey de cotonavec revêtement extérieur en tissu stretch déhoussable; revêtement lavable à la machine à 40°.

Almohada mind-foam revestida en jersey de algodóncon funda exterior en tejido elástico desenfundable;funda lavable en lavadora a 40°.

SoAP MeMory PilloW oreiller eN MeMory À BArre De SAVoN AlMohADA MeMory jABoNetA

B A r e l a c c e s s o r i 37

gUANCiAle memory anticervicale

Guanciale in mind-foam sagomato rivestito in jersey di cotonecon fodera esterna in tessuto stretch sfoderabile;fodera lavabile in lavatrice a 40°.

Mind-foam shaped pillow covered with cotton jersey, external removable cover in stretch fabric; cover mashine-washable at 40°.

Oreiller modelé en mind-foam, recouvert en jersey de cotonavec revêtement extérieur en tissu stretch déhoussable; revêtement lavable à la machine à 40°.

Almohada mind-foam modelada, revestida en jersey de algodón con funda exterior en tejido elástico desenfundable; funda lavable en lavadora a 40°.

ANti-CerViCAl MeMory PilloW oreiller eN MeMory ANtiCerViCAle AlMohADA MeMory CerViCAl

B A r e l a c c e s s o r i 39

gUANCiAle in fibra

Guanciale in fibra di poliestere siliconato con fodera in tessuto 75% cotone, 25% policotone, non sfoderabile; cuscino lavabilein lavatrice a 60°.

Polyester fiber pillow with fabric cover 75% cotton, 25% policotton, non removable cover; pillow mashine-washable at 60°.

Oreiller en fibre de polyester siliconé avec revêtement en tissu 75% coton, 25% polycoton, non déhoussable; oreiller lavableen machine à 60°.

Almohada en fibra de poliéster con funda en tejido 75% algodón, 25% polialgodón, no desenfundable; almohada lavable en lavadora a 60°.

FiBer PilloW oreiller eN FiBre AlMohADA eN FiBrA

B A r e l a c c e s s o r i 41

note Notes / Annotations / Anotaciones

note Notes / Annotations / Anotaciones

B A r e l a c c e s s o r i 43


Recommended