+ All Categories
Home > Documents > Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso · Party-Soundsystem Système sonore...

Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso · Party-Soundsystem Système sonore...

Date post: 21-Aug-2019
Category:
Upload: lamanh
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
91
Party-Soundsystem Système sonore pour fête Festa-suono sistema Fél-Soundsystem Stranka-zvok system MEDION ® LIFE ® X67015 (MD 43363) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Használati útmutató Navodila za uporabo
Transcript

Party-SoundsystemSystème sonore pour fêteFesta-suono sistemaFél-SoundsystemStranka-zvok system

MEDION® LIFE® X67015 (MD 43363)

BedienungsanleitungMode d‘emploi

Istruzioni per l‘usoHasználati útmutatóNavodila za uporabo

1

DE

FR

IT

HU

SI

Inhaltsverzeichnis1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 3

1.1. Zeichenerklärung .....................................................................................................................................32. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................... 4

3. Sicherheitshinweise ............................................................................................................. 4

3.1. Nicht zugelassener Personenkreis .....................................................................................................43.2. Gerät sicher aufstellen............................................................................................................................53.3. Stromversorgung .....................................................................................................................................53.4. Umgebungstemperatur .......................................................................................................................6

4. Lieferumfang ........................................................................................................................ 6

5. Geräteübersicht .................................................................................................................... 7

6. Inbetriebnahme .................................................................................................................... 9

6.1. Netzkabel anschließen ...........................................................................................................................96.2. Gerät aufstellen ........................................................................................................................................96.3. Antennenempfang ..................................................................................................................................96.4. Einschalten / Standby .............................................................................................................................96.5. Externes Wiedergabegerät mit eingebautem Verstärker anschließen ............................. 106.6. Externes Wiedergabegerät ohne eingebauten Verstärker anschließen ........................... 106.7. LINE OUT .................................................................................................................................................. 11

7. Radio .................................................................................................................................... 11

7.1. Sender einstellen .................................................................................................................................. 117.2. Sender speichern und aufrufen ....................................................................................................... 11

8. USB-Speicherstick einsetzen ............................................................................................. 11

9. SD Speicherkarte einsetzen ............................................................................................... 12

9.1. Wiedergabe starten/anhalten .......................................................................................................... 129.2. Titelwahl, Schneller Rück-/Vorlauf .................................................................................................. 129.3. Ordnerwahl ............................................................................................................................................. 129.4. Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe ......................................................................... 129.5. Gerät über Bluetooth® verbinden .................................................................................................... 12

10. Mikrofone anschließen ...................................................................................................... 13

11. Reparatur ............................................................................................................................ 13

12. Reinigung ............................................................................................................................ 14

13. Lagerung bei Nichtbenutzung .......................................................................................... 14

14. Konformitätsinformation ................................................................................................... 14

15. Informationen zu Markenzeichen ..................................................................................... 14

16. Wenn Störungen auftreten ................................................................................................ 14

16.1. Informationen zum Bluetooth ......................................................................................................... 1517. Entsorgung .......................................................................................................................... 15

18. Technische Daten ................................................................................................................ 16

19. Serviceinformationen ........................................................................................................ 16

20. Impressum ........................................................................................................................... 18

2

3

DE

FR

IT

HU

SI

1. Informationen zu dieser BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung auf-merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei-

tung.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesent-licher Bestandteil des Produktes ist.

1.1. ZeichenerklärungIst ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

GEFAHR!

Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNUNG!

Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet-zungen!

VORSICHT!

Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!

HINWEIS!

Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!

Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!

• Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung

Auszuführende Handlungsanweisung

Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.

Schutzklasse II

Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolie-rung bilden.

4

2. Bestimmungsgemäßer GebrauchDies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik.Das Party Sound System dient der Wiedergabe von Audiomaterial, welches via USB, Blue-tooth oder AUX zugespielt werden kann. Des Weiteren können Radiosendungen wiederge-geben werden und das Party Sound System kann auch als Karaoke System oder Durchsage-verstärker verwendet werden. Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Möglichkeiten des Gerätes dar. Au-ßerhalb dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden. Die jeweiligen Landesgesetze sind zu beachten.Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher-heitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-sonen- oder Sachschäden führen.Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tank-anlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:• Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe• Extrem hohe oder tiefe Temperaturen• Direkte Sonneneinstrahlung• Offenes Feuer

3. Sicherheitshinweise

3.1. Nicht zugelassener Personenkreis Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Party Sound System sowie die Zu-

behörteile auf Beschädigungen überprüfen. Das Party Sound System und Zubehörteile nicht verwenden, wenn diese Beschädigungen,

Rauchentwicklungen oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche aufweisen. Trennen Sie unver-züglich die Stromversorgung.

Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy-

sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-standen haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

5

DE

FR

IT

HU

SI

WARNUNG!

Erstickungsgefahr!

Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.

Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.

3.2. Gerät sicher aufstellen Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des

Geräts und Netzkabels. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektri-sche Sicherheit beeinträchtigen.

Schützen Sie das Gerät und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebs-störungen zu verhindern.

Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte.

Bedecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht mit Gegenständen (Zeitschriften, Decken, etc.,) um zu große Erwärmung zu vermeiden.

Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrations-

freien Unterlage, um Stürze des Geräts zu vermeiden. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magneti-

schen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden.

3.3. Stromversorgung Die Steckdosen müssen sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.

Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker

des Geräts aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermeiden.

Betreiben Sie das Gerät nur an geerdeten Steckdosen mit 100-240 V ~ 50/60 Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Auf stel lungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betref-fenden Energieversorger nach.

Das Party Sound System und die Zubehörteile nicht verwenden, wenn diese Beschädigun-gen, Rauchentwicklungen oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche aufweisen. Trennen Sie in diesem Fall unverzüglich die Stromversorgung.

Alle Multimediageräte, die an das Gerät angeschlossen werden, müssen den Anforderun-gen der Niederspannungsrichtlinie entsprechen.

WARNUNG!

Verletzungsgefahr!

Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Eventuelles Berühren span-nungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Auf-baus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Ge-rätes.

Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, neh-men Sie es vom Netz.

6

Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steckdose oder benutzen Sie eine abschaltbare Steckdosenleiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Zustand zu vermeiden.

3.4. Umgebungstemperatur Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis +35 °C betrieben werden. Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -10 °C bis +45 °C gelagert werden. Betreiben Sie das Gerät nur im Trockenen.

GEFAHR!

Stromschlaggefahr!

Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Konden-sation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektri-schen Kurzschluss verursachen kann.

Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungstemperatur angenommen hat.

4. LieferumfangBitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Sie haben erhalten:• Party Sound System• Mikrofone• Netzkabel• Bedienungsanleitung• Garantiekarte

GEFAHR!

Erstickungsgefahr!

Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!

Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.

Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.

VERPACKUNGSMATERIAL IST KEIN SPIELZEUG!

7

DE

FR

IT

HU

SI

5. Geräteübersicht1 2 3 4 5 6

7

8

9

10

12

13

1415

17

18

16

19

212223

24

25

20

11

2627

28

MAXMIN

5V Max. 1A 5V Max. 1A

LIGHT DIMMER

M.

A.TUN PRESET

ECHO

29 30

31

32100-240V~50/60Hz

OUT IN

AM LOOPOUT IN

34

33

8

1 EQ Umstellung EQ-Voreinstellung / EQ-Manuell

2 POP Equilizer Einstellung Pop

3 Funk Equilizer Einstellung Funk

4 Rock Equilizer Einstellung Rock

5 Jazz Equilizer Einstellung Jazz

6 Samba Equilizer Einstellung Samba

7 Tablet Halter

8 Equilizer Einstellung

9 SD Kartenschacht

10 USB 2 Anschluss

11 Booster Lautstärken-Verstärkung aus- / einschalten

12 VOLUME Lautstärkeregler

13 M.TUN- /10/ FOLDER Sender rücklauf / Ordnerwahl

14 +M.TUN/10/ FOLDER Sender vorlauf / Ordnerwahl

15 A.TUN/+PRESET nächster Titel / nächster Speicherplatz

16 MIC Mikrofon Lautstärkeregler

17 POWER Gerät ein- / ausschalten

18 Display

19 MUTE Ton Stummschalten

20 A.TUN/-PRESET vorheriger Titel / vorheriger Speicherplatz

21 SOURCE Quelle wählen

22 MEMORY/ECHO Sender speichern / Soundeffekt aus-/einschalten

23 AUTO/ Wiedergabe steuern / Bluetooth Kopplung / automatischer Sendersuchlauf

24 LIGHT/DIMMER Lichteffekt wählen / Helligkeit einstellen

25 MIC 2 Eingang (6.3 mm Klinke)

26 USB 1 Anschluss

27 MIC 1 Eingang (6.3 mm Klinke)

28 AUX IN Eingang (3.5 mm Klinke)

29 LINE OUT Ausgang (Cinch)

30 LINE IN Eingang (Cinch)

31 Wurfantenne

32 Stromanschluss

33 Mikrofon Öffnungen

34 Power Schalter Mikrofon ein-/ausschalten

9

DE

FR

IT

HU

SI

6. Inbetriebnahme

6.1. Netzkabel anschließen Schließen Sie das mitgelieferte Netzanschlusskabel an der AC IN 100-240V~50/60Hz-Buchse

des Geräts an. Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose.

6.2. Gerät aufstellen Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die

Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage.

Ziehen Sie den Netzstecker des Party Sound Systems ab, bevor Sie ein externes Ge-rät anschließen.

6.3. AntennenempfangAuf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Antenne.

Entrollen Sie diese ganz und verlegen sie für den optimalen Empfang.

6.4. Einschalten / Standby Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet mit der zuletzt gewählten

Quelle.

6.4.1. Lautstärke anpassen Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +, um die Lautstärke zu erhöhen oder in Richtung -,

um die Lautstärke zu verringern.

6.4.2. Stumm schalten Drücken Sie die Taste MUTE, um das Gerät stumm zu schalten.

6.4.3. Booster Drücken Sie die BOOSTER Taste, um den Lautstärken-Boost für ca. 25 Sekunden zu aktivieren.

Ist der Boost aktiviert, erscheint BOOSTER ON im Display. Drücken Sie die BOOSTER Taste erneut, um den Lautstärken-Boost zu deaktivieren.

Nach Deaktivierung des Lautstärke-Boost, kann dieser erst ca. 45 Sekunden danach wie-der aktiviert werden.

6.4.4. Equalizer Drücken Sie die EQ Taste, um die manuelle Einstellung zu aktivieren. Stellen Sie die Regler der Frequenzbereiche wie gewünscht ein. Drücken Sie die Taste POP, FUNK, ROCK, JAZZ oder SAMBA, um die voreingestellten Einstellun-

gen zu aktivieren.

10

6.4.5. Party Licht Drücken Sie den Regler LIGHT/DIMMER wiederholt, um eine vorinstallierte Lichteinstellungen

zu aktivieren. Folgende Einstellungen sind abgespeichert:• CLEIO • PEACE

• POWER

• CUSTOM

• LED OFF

Drehen Sie den Regler LIGHT/DIMMER in Richtung +, um die Displayhelligkeit zu erhöhen und in Richtung -, um die Displayhelligkeit zu verringern.

6.5. Externes Wiedergabegerät mit eingebautem Verstärker anschließen

Schließen Sie externe Wiedergabegeräte mit einem eingebautem Verstärker (z. B. CD-Player oder MP3-Player) ) an den Anschluss AUX IN an.

Schalten Sie das Gerät in den Bereitschafts-Modus. Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 mm Klinkenkabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in den

AUX IN-Anschluss auf der Oberseite des Gerätes. Das andere Ende des Kabels verbinden Sie mit Ihrem externen Gerät. Schalten Sie Ihr externes Gerät ein. Schalten Sie das Party Sound System durch Druck auf die Taste ein. Drücken Sie die Taste SOURCE mehrmals, bis AUX im Display angezeigt wird. Das Audiosignal Ih-

res externen Gerätes wird jetzt wiedergegeben.

6.6. Externes Wiedergabegerät ohne eingebauten Verstärker anschließen

Schließen Sie externe Wiedergabegeräte ohne eingebautem Verstärker (z. B. Kassettenspieler) an den Anschluss LINE IN an.

Schalten Sie das Gerät in den Bereitschafts-Modus. Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. Stecken Sie das eine Ende eines Cinchkabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in den LINE IN-

Anschluss auf der Rücksete des Gerätes. Das andere Ende des Kabels verbinden Sie mit Ihrem externen Gerät. Schalten Sie Ihr externes Gerät ein. Schalten Sie das Party Sound System durch Druck auf die Taste ein. Drücken Sie die Taste SOURCE mehrmals, bis LINE im Display angezeigt wird. Das Audiosignal

Ihres externen Gerätes wird jetzt wiedergegeben.

11

DE

FR

IT

HU

SI

6.7. LINE OUTSchließen sie einen externen Verstärker an den Ausgang LINE OUT an.Der Ausgangspegel ist an die Lautstärkeregelung des Lautsprechers gekoppelt.

Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +, um den Signalpegel des LINE OUT Ausganges zu erhöhen oder in Richtung -, um den Pegel zu veringern.

7. Radio Drücken Sie ggf. die Taste SOURCE ein- oder mehrmals, um in den Radiomodus zu wechseln.

Im Display wird zunächst RADIO und dann die aktuelle Frequenz inkl. Frequenzband angezeigt.

7.1. Sender einstellen Drücken Sie die Tasten M.TUN +/10/ FOLDER oder -M.TUN /10/ FOLDER kurz, um in 50 MHz

Schritten eine bestimmte Frequenz einzustellen. Halten Sie die Tasten A.TUN/PRESET oder A.TUN/PRESET kurz gedrückt, um au-

tomatisch die nächste empfangbare Frequenz (Sender) einzustellen.

7.2. Sender speichern und aufrufen

7.2.1. Sender automatisch speichern Drücken Sie die Taste AUTO/ . Der Sendersuchlauf startet automatisch. Es werden nun alle ge-

fundenen Sender der Reihe nach automatisch gespeichert. Drücken Sie die Taste AUTO/ , um die automatische Speicherung zu stoppen.

7.2.2. Sender manuell speichern Stellen Sie einen zu speichernden Radiosender ein. Halten Sie die Taste MEMORY/ECHO gedrückt. Im Display blinkt die Anzeige für den Programm-

platz (z. B. P01). Wählen Sie mit den Tasten A.TUN/PRESET oder A.TUN/PRESET den gewünsch-

ten Programmplatz, auf dem der Radiosender gespeichert werden soll. Drücken Sie die Taste MEMORY/ECHO erneut, um das Speichern abzuschließen.

7.2.3. Sender aufrufen Drücken Sie die Tasten A.TUN/PRESET oder A.TUN/PRESET ein- oder mehrmals.

Im Display erscheint die Anzeige für den Programmplatz (z. B. P01).

8. USB-Speicherstick einsetzen Stecken Sie den USB-Speicher in den gewünschten USB Slot. Das Party Sound System wechselt

automatisch in den USB Modus.Gehen Sie wie folgt vor, falls das Party Sound System nicht automatisch in den USB Modus wech-seln sollte.

Drücken Sie die Taste SOURCE ein- oder mehrmals, um die gewünschte Bretriebsart zu wählen: USB 1 erscheint für den Betrieb über den USB1 Port, USB 2 für den Betrieb über den USB2 Port.

Beachten Sie folgendes:• Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisysteme und Dateiformate kann die Funktion von

angeschlossenen Speichern nicht garantiert werden.• Je nach Größe des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt wird.• Unterstützte Dateisysteme sind FAT16 und FAT32; das unterstützte Dateiformat ist MP3.• Externe Festplatten werden nicht unterstützt.

12

9. SD Speicherkarte einsetzen Stecken Sie die SD-Speicherkarte in den SD-Karten Slot. Das Party Sound System wechselt auto-

matisch in den SD-Karten Modus.

9.1. Wiedergabe starten/anhalten Mit der Taste AUTO/ starten Sie die Wiedergabe von Titeln. Um die Wiedergabe zu unterbre-

chen, drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt die Wiedergabe fort.

9.2. Titelwahl, Schneller Rück-/Vorlauf Drücken Sie die Taste M.TUN-/10/ FOLDER, um zum Anfang des wiedergegebenen Titels zurück

zu kehren. Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum vorigen Titel zu springen. Mit der Taste M.TUN+/10/ FOLDER springen Sie direkt zum nächsten Titel. Halten Sie die Taste A.TUN/PRESET gedrückt, um einen schnellen Rücklauf innerhalb ei-

nes Titels durchzuführen; mit A.TUN/PRESET geschieht dies vorwärts.

9.3. OrdnerwahlWenn Sie MP3-Dateien wiedergeben, können diese in verschiedenen Ordnern gespeichert sein, um einen besseren Überblick zu behalten.

Um bei einem MP3-Datenträger den Ordner zu wechseln, drücken und halten Sie die Taste M.TUN +/10/ FOLDER oder -M.TUN /10/ FOLDER gedrückt.

9.4. Wiederholungsfunktionen/ZufallswiedergabeDie Reihenfolge, in der die Titel wiedergegeben werden, können Sie selbst bestimmen. Gehen Sie wie folgt vor:

Pausieren Sie die Wiedergabe mit AUTO/ . Drücken und halten Sie wiederholt die Taste AUTO/ gedrückt, um folgende Wiederholungs-

kunktionen einzustellen: – Repeat ONE

– Reprat ALL

– Repeat OFF Die gewählte Wiederholungsfunktion wird im Display angezeigt.

9.5. Gerät über Bluetooth® verbindenDer Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines externen, Blu-etooth-fähigen Geräts. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte.

Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt werden. Eine gleichzeitige Verbindung mit einem Telefon und einer Audio-Ausgabequelle ist nicht möglich.

9.5.1. Bluetoothfähiges AusgabegerätUm ein Bluetooth-fähiges Audio-Ausgabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das Party Sound System ein und wählen Sie mit der SOURCE Taste den Bluetooth Modus.

Das Gerät befindet sich im Such Modus.

13

DE

FR

IT

HU

SI

Das Gerät versucht sich automatisch mit dem zuletzt via Bluetooth erkannten Audio-Ausgabegerät zu verbinden.

Schalten Sie an Ihrem Audio-Ausgabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzustimmen.

Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung.

Der Gerätename des Party Sound Systems wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie 0000 ein.

Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn ein Signalton ertönt.

10. Mikrofone anschließenDie Mikrofone lassen sich in jedem Betriebsmodus nutzen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Mikrofo-ne anzuschließen:

Schalten Sie das Party Sound System ggfs. aus. Stecken Sie das Mikrofon in die gewünschte Mikrofon Buchse MIC 1 oder MIC 2. Stellen Sie mit dem Regler MIN. MIC VOL. MAX. die gewünschte Mikrofon Lautstärke ein. Drücken Sie die Taste ECHO, um die Echo Funktion zu nutzen. Drücken Sie erneut die Taste ECHO, um die Echo Funktion auszuschalten.

GEFAHR!

Risiko eines Stromschlags!

Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Party Sound System selber zu öffnen und/

oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vor-genommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center.

11. Reparatur• Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn:

– das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist – Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist – das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert – das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.

• Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.

14

12. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemi-

schen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Party Sound Systems gelangt.

13. Lagerung bei NichtbenutzungWenn Sie das Party Sound System für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagernSie es an einen trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vorStaub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist.

14. KonformitätsinformationHiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-forderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet:• RE-Richtlinie 2014/53/EU• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.

15. Informationen zu MarkenzeichenDie Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Lenovo/Medion unter Lizenz verwendet.Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.

16. Wenn Störungen auftretenPROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Das Netzkabel ist nicht richtig an-geschlossen.

• Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Netzkabels.

Kein oder schlechter Ra-dioempfang

Die Sendesignale sind zu schwach.

• Ändern Sie ggfs. den Standort des Radios oder die Ausrichtung der Antenne um den Empfang zu verbessern.

Kein TonDie Lautstärke ist zu gering einge-stellt.

• Stellen sie die gewünschte hö-here Lautstärke ein.

• Überprüfen Sie an Ihrem exter-nen Audiowiedergabegerät die eingestellte Lautstärke und er-höhen Sie diese gegebenenfalls.

Kein Ton vom Mikrofon

Das Mikrofon kann ausgeschaltet sein.Die Mikrofonlautstärke ist zu ge-ring.

• Überprüfen Sie am Mikrofon, ob es eingeschaltet ist.

• Stellen sie eine höhere Mikrofon Lautstärke ein.

15

DE

FR

IT

HU

SI

16.1. Informationen zum BluetoothFrequenzbereich: 2,4 GHz

Frequenzbereich/GHz max. Sendeleistung/dBm

2,4 - 2,4835 2,85 dBm

17. EntsorgungVERPACKUNG

Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackun-gen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachge-rechten Recycling zugeführt werden können.GERÄT

Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ge-ordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.BATTERIEN

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Akkus/Batterien müssen sachge-recht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.

16

18. Technische DatenSpannungsversorgung

Spannung AC 100-240 V ~ 60/50Hz

Leistungsaufnahme 200 W

Ausgangsleistung 4 x 100 W RMS

Umgebungsbedingungen

In Betrieb min. 0°C - max. +35°C / 60% relativer Luftfeuchtigkeit

Außer Betrieb min. -10°C - max. +45°C / 65% relativer Luftfeuchtigkeit

Radio

UKW-Band FM 87,5 - 108 MHz.

FM-Antenne fest installierte Wurfantenne

Anschlüsse für externe Funktionen

AUX-Eingang 3,5mm Klinkenstecker

Mikrofon-Eingang 6,3mm Klinkenstecker

LINE IN Cinch Eingang

LINE OUT Cinch Ausgang

USB-Anschluss1 USB 2.0 bis zu 32 GB

USB1/2 Ausgang Ausgang: 5V 1A max.(total)

Bluetooth

Bluetooth Version 2.1 + EDR (A2DP v1.2, HSP 1.2, AVRCP v1.0)

Speicherkarten-Anschluss SD bis zu 32 GB

Abmessungen (BxHxT) 285 mm x 970 mm x 350 mm

Gewicht 15,5 kg

Mikrofon

Frequenzreichweite 30Hz - 15kHz

Empfindlichkeit -73dB +/ -3dB

Impendanz 600Ω +/- 30%

19. ServiceinformationenSollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kon-takt zu treten:• In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und kön-

nen dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com.

• Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.• Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur

Verfügung.

1 USB Verlängerungskabel und Kartenleseadapter werden nicht unterstützt. Die Kompatibilität zu allen am Markt erhältlichen MP3-Player, USB-Sticks oder Speicherkarten kann nicht garantiert werden.

17

DE

FR

IT

HU

SI

Österreich

Öffnungszeiten Rufnummer

Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00Sa. / So.: 10:00 - 18:00

01 9287661

Serviceadresse

MEDION Service Center

Franz-Fritsch-Str. 11

4600 Wels

Österreich

Schweiz

Öffnungszeiten Haushalt & Heimelektronik

Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00

0848 - 24 24 26

Serviceadresse

MEDION/LENOVO Service Center

Ifangstrasse 6

8952 Schlieren

Schweiz

Österreich

Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor-tal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung.Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei-tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

Schweiz

Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor-tal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei-tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

18

20. ImpressumCopyright © 2018Stand: 13.12.2018Alle Rechte vorbehalten.

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Ge-nehmigung des Herstellers ist verboten.Das Copyright liegt bei der Firma:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Deutschland

Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zu-erst immer unseren Kundenservice.

19

DE

FR

IT

HU

SI

Sommaire1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation ............................................... 21

1.1. Explication des symboles ................................................................................................................... 212. Utilisation conforme ........................................................................................................... 22

3. Consignes de sécurité......................................................................................................... 22

3.1. Catégories de personnes non autorisées ..................................................................................... 223.2. Installation de l’appareil en toute sécurité .................................................................................. 233.3. Alimentation électrique ..................................................................................................................... 233.4. Température ambiante ...................................................................................................................... 24

4. Contenu de l’emballage ..................................................................................................... 24

5. Vue d’ensemble de l’appareil ............................................................................................. 25

6. Mise en service .................................................................................................................... 27

6.1. Branchement du cordon d’alimentation ...................................................................................... 276.2. Installation de l’appareil ..................................................................................................................... 276.3. Réception de l’antenne ....................................................................................................................... 276.4. Mise en marche/veille ......................................................................................................................... 276.5. Raccordement du périphérique de lecture externe avec enceinte intégrée ................. 286.6. Raccordement du périphérique de lecture externe sans enceinte intégrée .................. 286.7. LINE OUT .................................................................................................................................................. 29

7. Radio .................................................................................................................................... 29

7.1. Réglage des stations ............................................................................................................................ 297.2. Enregistrement et appel de stations .............................................................................................. 29

8. Branchement d’une clé USB ............................................................................................... 29

9. Insertion de la carte mémoire SD ...................................................................................... 30

9.1. Lancement/arrêt de la lecture .......................................................................................................... 309.2. Sélection de titres, retour/avance rapides ................................................................................... 309.3. Sélection de dossiers ........................................................................................................................... 309.4. Fonctions de répétition/lecture aléatoire .................................................................................... 309.5. Connexion d’un périphérique via Bluetooth® ........................................................................................................................................ 30

10. Raccordement de microphones ......................................................................................... 31

11. Réparation ........................................................................................................................... 31

12. Nettoyage ............................................................................................................................ 32

13. Stockage en cas de non-utilisation ................................................................................... 32

14. Information relative à la conformité ................................................................................. 32

15. Informations sur la marque ............................................................................................... 32

16. En cas de problèmes ........................................................................................................... 32

16.1. Informations relatives au Bluetooth ............................................................................................... 3317. Mise au rebut ...................................................................................................................... 33

18. Caractéristiques techniques .............................................................................................. 34

19. Informations relatives au service après-vente ................................................................ 35

20. Mentions légales ................................................................................................................. 35

20

21

DE

FR

IT

HU

SI

1. Informations concernant la présente notice d‘utilisationMerci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation !Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’ap-pareil et de la notice d’utilisation.

Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie in-tégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-le impérativement au nouveau propriétaire.

1.1. Explication des symbolesSi une section de texte porte l’un des symboles d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit être évité afin de prévenir les éventuelles conséquences indiquées.

DANGER !

Avertissement d'un risque vital immédiat !

AVERTISSEMENT !

Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !

ATTENTION !

Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !

AVIS !

Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !

Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !

Respecter les consignes de la notice d’utilisation !

• Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation

Action à exécuter

Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives euro-péennes.

Classe de protection II

Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n’ayant pas de possibili-tés de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d’un appareil élec-trique entouré d’un matériau isolant de la classe de protection II peut constituer par-tiellement ou complètement l’isolation supplémentaire ou renforcée..

22

2. Utilisation conformeCe produit est un appareil lié au domaine de l’électronique de loisir.Le système sonore pour fête sert à lire du matériel audio qui peut être transmis via USB, Bluetooth ou port AUX. Par ailleurs, il permet de retransmettre les émissions radio et peut être utilisé en tant que système karaoké ou amplificateur d’annonce. Ladite plage de réception représente les possibilités techniques de l’appareil. Les informa-tions reçues en dehors de cette plage ne doivent ni être utilisées ni diffusées. Il convient de respecter les réglementations locales respectives.Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée :Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois).N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter :• humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides,• températures extrêmement hautes ou basses,• rayonnement direct du soleil,• feu nu.

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégories de personnes non autorisées Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que le système so-

nore pour fête et les accessoires ne sont pas endommagés. N’utilisez pas le système sonore pour fête et les accessoires si vous constatez des détério-

rations, des dégagements de fumée ou des bruits anormaux lors du fonctionnement. Dé-branchez immédiatement l’alimentation.

Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des

personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à

moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du câble de

raccordement.

23

DE

FR

IT

HU

SI

AVERTISSEMENT !

Risque de suffocation !

L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffo-cation.

Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.

3.2. Installation de l’appareil en toute sécurité Ne posez pas de récipients remplis de liquide (par ex. un vase) sur ou à proximité de l’ap-

pareil et du cordon d’alimentation. Le récipient peut se renverser et le liquide porter at-teinte à la sécurité électrique.

Protégez l’appareil et tous les périphériques raccordés de l’humidité, des gouttes et pro-jections d’eau. Protégez également l’appareil de la poussière, de la chaleur et du rayonne-ment direct du soleil afin d’éviter tout dysfonctionnement.

Ne placez aucune source de feu nu (bougies allumées ou similaire) sur ou à proximité de l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’endommagement suite à un échauffement, ne recouvrez pas la fiche d’alimentation de l’appareil avec des objets tels que revues, couvertures, etc.

Ne posez aucun objet sur les câbles au risque de les endommager. Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibra-

tions afin d’éviter toute chute de l’appareil. Prévoyez au moins un mètre de distance entre l’appareil et les sources de brouillage à

haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement.

3.3. Alimentation électrique La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.

Posez les câbles de manière à éviter que des personnes marchent dessus ou trébuchent. Pour couper l’alimentation en courant, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil

de la prise de courant. Pour débrancher la fiche d’alimentation, tirez toujours au niveau de la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon afin d’éviter tout dommage.

Branchez l’appareil uniquement sur des prises mises à la terre de 100-240 V ~ 50/60 Hz. Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique utilisée sur le lieu d’installation, deman-dez au fournisseur d’énergie concerné.

N’utilisez pas le système sonore pour fête et les accessoires si vous constatez des détério-rations, des dégagements de fumée ou des bruits anormaux lors du fonctionnement. Le cas échéant, coupez immédiatement l’alimentation électrique.

Tous les appareils multimédia qui sont raccordés à l’appareil doivent respecter les exi-gences de la directive « Basse tension ».

AVERTISSEMENT !

Risque de blessure !

N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. Tout contact éventuel avec des pi-èces sous tension ainsi que toute modification de la structure électrique et mé-canique vous exposent à des dangers et peuvent entraîner des dysfonctionne-ments de l’appareil.

24

En cas d’orage ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du réseau électrique.

En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise ou utilisez un bloc multiprise déconnectable pour éviter toute consommation de courant lorsque l’appareil est éteint.

3.4. Température ambiante L’appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 °C à +35 °C. Éteint, l’appareil peut être stocké entre -10 °C et +45 °C. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec.

DANGER !

Risque d’électrocution !

En cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’humidité par condensation se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit.

Après son transport, attendez qu’il atteigne la température ambiante avant de le mettre en service.

4. Contenu de l’emballageVeuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez :• Système sonore pour fête• Microphone• Cordon d’alimentation• Mode d’emploi• Carte de garantie

DANGER !

Risque de suffocation !

Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme !

Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des en-fants.

Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.

LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE NE SONT PAS DES JOUETS !

25

DE

FR

IT

HU

SI

5. Vue d’ensemble de l’appareil1 2 3 4 5 6

7

8

9

10

12

13

1415

17

18

16

19

212223

24

25

20

11

2627

28

MAXMIN

5V Max. 1A 5V Max. 1A

LIGHT DIMMER

M.

A.TUN PRESET

ECHO

29 30

31

32100-240V~50/60Hz

OUT IN

AM LOOPOUT IN

34

33

26

1 EQ Passage du préréglage de l’égaliseur au réglage manuel de l’égaliseur et inversement

2 POP Réglage d’égaliseur pop

3 FUNK Réglage d’égaliseur funk

4 ROCK Réglage d’égaliseur rock

5 JAZZ Réglage d’égaliseur jazz

6 SAMBA Réglage d’égaliseur samba

7 Porte-tablette

8 Réglage de l’égaliseur

9 Emplacement pour carte SD

10 Port USB 2

11 BOOSTER Activation/désactivation de l’amplification du volume

12 VOLUME Bouton de réglage du volume

13 M.TUN- /10/ FOLDER Retour à la station précédente/sélection de dossiers

14 +M.TUN/10/ FOLDER Passage à la station suivante/sélection de dossiers

15 A.TUN/+PRESET Titre/emplacement mémoire suivant

16 MIC Bouton de réglage du volume du microphone

17 POWER Mise en marche/arrêt de l’appareil

18 Écran

19 MUTE Désactivation du son

20 A.TUN/-PRESET Titre/emplacement mémoire précédent

21 SOURCE Sélection de la source

22 MEMORY/ECHO Enregistrement des stations/Activation et désactivation de l’effet sonore

23 AUTO/ Contrôle de la lecture/Couplage Bluetooth/Recherche automatique des stations

24 LIGHT/DIMMER Sélection de l’effet lumineux/Réglage de la luminosité

25 Entrée MIC 2 (prise jack 6,3 mm)

26 Port USB 1

27 Entrée MIC 1 (prise jack 6,3 mm)

28 Entrée AUX IN (prise jack 3,5 mm)

29 Sortie LINE OUT (Cinch)

30 Entrée LINE IN (Cinch)

31 Antenne fil

32 Raccordement électrique

33 Ouvertures du microphone

34 Interrupteur Power Marche/Arrêt du microphone

27

DE

FR

IT

HU

SI

6. Mise en service

6.1. Branchement du cordon d’alimentation Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN 100-240 V~50/60 Hz de l’appareil. Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise de courant facilement accessible.

6.2. Installation de l’appareil Installez l’appareil sur un support stable et plan. Certaines peintures de mobilier agressives

peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur un sup-port.

Débranchez le cordon d’alimentation du système sonore pour fête avant de raccor-der un appareil externe.

6.3. Réception de l’antenneL’appareil comporte une antenne au dos.

Déroulez-la complètement et orientez-la de manière à obtenir une réception optimale.

6.4. Mise en marche/veille Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. L’appareil démarre avec la dernière source sé-

lectionnée.

6.4.1. Réglage du volume Tournez le bouton de réglage du volume vers + pour augmenter le volume sonore ou vers -

pour le réduire.

6.4.2. Désactivation du son Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son de l’appareil.

6.4.3. Booster Appuyez sur la touche BOOSTER pour activer le booster de volume pendant environ 25 se-

condes. Si le booster est activé, BOOSTER ON s’affiche à l’écran.

Appuyez de nouveau sur la touche BOOSTER pour désactiver le booster de volume.

Une fois le booster de volume désactivé, celui-ci peut être réactivé après 45 secondes.

6.4.4. Égaliseur Appuyez sur la touche EQ pour activer le réglage manuel. Placez le bouton de réglage sur la plage de fréquences souhaitée. Appuyez sur la touche POP, FUNK, ROCK, JAZZ ou SAMBA pour activer les réglages prédéfinis.

28

6.4.5. Lumière de fête Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage LIGHT/DIMMER pour activer les réglages

lumineux prédéfinis. Les réglages suivants sont enregistrés :• CLEIO • PEACE

• POWER

• CUSTOM

• LED OFF

Tournez le bouton de réglage LIGHT/DIMMER vers + pour augmenter la luminosité de l’écran ou vers - pour la réduire.

6.5. Raccordement du périphérique de lecture externe avec enceinte intégrée

Raccordez les périphériques de lecture externes avec enceinte intégrée (par ex. lecteur CD ou MP3) au port AUX IN.

Mettez l’appareil en mode Veille. Éteignez votre périphérique externe. Branchez une extrémité d’un câble jack 3,5 mm (non fourni) à la prise AUX IN sur le dessus de

l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble à votre périphérique externe. Allumez votre périphérique externe. Allumez le système sonore pour fête en appuyant sur la touche .

Si le système sonore pour fête est éteint, il doit d’abord être allumé à l’aide de l’interrup-teur .

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE jusqu’à ce que l’écran affiche AUX. Le signal audio du périphérique externe est maintenant restitué sur l’appareil.

6.6. Raccordement du périphérique de lecture externe sans enceinte intégrée

Raccordez les périphériques de lecture externes sans enceinte intégrée (par ex. radiocassette) au port LINE IN.

Mettez l’appareil en mode Veille. Éteignez votre périphérique externe. Branchez une extrémité d’un câble Cinch (non fourni) au port LINE IN au dos de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble à votre périphérique externe. Allumez votre périphérique externe. Allumez le système sonore pour fête en appuyant sur la touche .

Si le système sonore pour fête est éteint, il doit d’abord être allumé à l’aide de l’interrup-teur .

Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE jusqu’à ce que l’écran affiche LINE. Le signal audio du périphérique externe est maintenant restitué sur l’appareil.

29

DE

FR

IT

HU

SI

6.7. LINE OUTRaccordez une enceinte externe à la sortie LINE OUT.Le volume sonore de la sortie est couplé au réglage électronique du volume.

Tournez le bouton de réglage du volume vers + pour augmenter le volume sonore du signal de la sortie LINE OUT ou vers - pour le réduire.

7. Radio Appuyez si nécessaire une ou plusieurs fois sur la touche SOURCE pour passer en mode Radio.

RADIO s’affiche d’abord sur l’écran, puis la fréquence actuelle accompagnée de la bande de fré-quence.

7.1. Réglage des stations Appuyez brièvement sur les touches M.TUN +/10/ FOLDER ou -M.TUN /10/ FOLDER pour régler

une fréquence précise par intervalles de 50 MHz. Maintenez brièvement les touches A.TUN/PRESET ou A.TUN/PRESET enfoncées

pour régler automatiquement la prochaine fréquence (station) captée.

7.2. Enregistrement et appel de stations

7.2.1. Enregistrement automatique de stationsAppuyez sur la touche AUTO/ . La recherche des stations démarre automatiquement. Toutes les stations trouvées sont alors automatiquement enregistrées. Appuyez sur la touche AUTO/ pour désactiver l’enregistrement automatique.

7.2.2. Enregistrement manuel de stations Indiquez une station de radio à enregistrer. Maintenez la touche MEMORY/ECHO enfoncée. L’affichage de l’emplacement mémoire (par ex.

P01) clignote à l’écran. À l’aide des touches A.TUN/PRESET ou A.TUN/PRESET , sélectionnez l’emplace-

ment mémoire souhaité dans lequel la station radio doit être enregistrée. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY/ECHO pour quitter l’enregistrement.

7.2.3. Appel d’une station Appuyez une ou plusieurs fois sur les touches A.TUN/PRESET ou A.TUN/PRESET .

L’affichage de l’emplacement mémoire (p. ex. P01) apparaît à l’écran.

8. Branchement d’une clé USB Insérez la clé USB dans le port USB souhaité. Le système sonore pour fête passe automatique-

ment en mode USB.Si le système sonore pour fête ne passe pas automatiquement en mode USB, procédez comme suit :

Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode souhaité : USB

1 apparaît pour le fonctionnement via le port USB1, USB 2 apparaît pour le fonctionnement via le port USB2.

Attention aux points suivants :• En raison des nombreux systèmes et formats de fichiers, le fonctionnement des supports

connectés ne peut pas être garanti.• Selon la taille du support de données, le système peut prendre plus ou moins de temps pour le

reconnaître.• Les systèmes de fichiers pris en charge sont FAT16 et FAT32 ; le format de fichier pris en charge

est MP3.

30

• Les disques durs externes ne sont pas pris en charge.

9. Insertion de la carte mémoire SD Placez la carte mémoire SD dans l’emplacement prévu à cet effet. Le système sonore pour fête

passe automatiquement en mode carte SD.

9.1. Lancement/arrêt de la lecture La touche AUTO/ lance la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau

sur cette touche. Appuyez ensuite à nouveau sur cette touche pour poursuivre la lecture.

9.2. Sélection de titres, retour/avance rapides Appuyez sur la touche M.TUN-/10/ FOLDER pour revenir au début du titre en cours de lecture. Appuyez à nouveau sur la touche pour passer au titre précédent. Avec la touche M.TUN+/10/ FOLDER, vous passez directement au titre suivant. Maintenez la touche A.TUN/PRESET enfoncée pour lancer un retour rapide à l’intérieur

d’un titre et la touche A.TUN/PRESET pour une avance rapide.

9.3. Sélection de dossiersPour la lecture, les fichiers MP3 peuvent être enregistrés dans différents dossiers pour vous offrir une meilleure vue d’ensemble.

Pour changer de dossier sur un support de données MP3, maintenez enfoncée la touche M.TUN

+/10/ FOLDER ou -M.TUN /10/ FOLDER.

9.4. Fonctions de répétition/lecture aléatoireVous pouvez déterminer l’ordre de lecture des titres. Procédez comme suit :

Mettez la lecture en pause avec AUTO/ . Appuyez sur la touche AUTO/ à plusieurs reprises en la maintenant enfoncée pour définir les

fonctions de répétition suivantes : – Repeat ONE

– Repeat ALL

– Repeat OFF La fonction de répétition sélectionnée est affichée sur l’écran.

9.5. Connexion d’un périphérique via Bluetooth®

Le mode Bluetooth permet la réception sans fil des signaux audio d’un périphérique externe com-patible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils n’excède pas 10 m.

Un seul périphérique Bluetooth peut toujours être connecté au haut-parleur. Une connexion simultanée avec un téléphone et une source de sortie audio n’est pas possible.

9.5.1. Périphérique de sortie compatible BluetoothPour connecter un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit :

Allumez le système sonore pour fête et sélectionnez le mode Bluetooth à l’aide de la touche SOURCE.

L’appareil se trouve en mode de recherche.

31

DE

FR

IT

HU

SI

L’appareil tente automatiquement de se connecter au dernier périphérique de sortie au-dio détecté par Bluetooth.

Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de sortie audio ainsi que le mode de re-cherche pour synchroniser les deux appareils.

Vous trouverez le cas échéant dans le mode d’emploi correspondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio.

Le nom d’appareil du système sonore pour fête s’affiche dès que le signal a été trouvé. Si la saisie d’un mot de passe est nécessaire, entrez 0000.

La synchronisation des deux appareils est terminée lorsqu’un signal sonore retentit.

10. Raccordement de microphonesLes microphones peuvent être utilisés dans chaque mode de fonctionnement. Pour raccorder les microphones, procédez comme suit :

Si nécessaire, éteignez le système sonore pour fête. Raccordez le microphone dans la prise pour microphone MIC 1 ou MIC 2. À l’aide du bouton de réglage MIN. MIC VOL. MAX., réglez le volume sonore du microphone

souhaité. Appuyez sur la touche ECHO pour utiliser la fonction écho. Appuyez de nouveau sur la touche ECHO pour arrêter cette fonction.

DANGER !

Risque d’électrocution !

Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices. Ne tentez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même le système sono-

re pour fête. Vous risqueriez de vous électrocuter ! Les vérifications des compo-sants internes, les modifications et les réparations doivent uniquement être ef-fectuées par des professionnels. Pour toute vérification, apportez le produit à un SAV agréé.

11. Réparation• Adressez-vous au service après-vente, lorsque :

– le câble d’alimentation est grillé ou endommagé, – du liquide pénètre dans l’appareil, – l’appareil ne fonctionne pas de manière conforme, – l’appareil est tombé par terre ou le boîtier est endommagé.

• Faites uniquement réparer votre appareil par du personnel qualifié.

32

12. Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le impérativement du secteur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits

d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil. Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre à l’intérieur du système sonore pour fête.

13. Stockage en cas de non-utilisationSi vous n’utilisez pas le système sonore pour fête pendant une période prolongée, rangez-ledans un endroit frais et sec et veillez à ce qu’il soitprotégé de la poussière et des variations de température.

14. Information relative à la conformitéPar la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :• Directive RE 2014/53/UE• Directive sur l’écoconception 2009/125/CE• Directive RoHS 2011/65/UELes déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.

15. Informations sur la marqueLa marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Lenovo/Medion sous licence.Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

16. En cas de problèmesPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’appareil ne s’allume pas.

Le cordon d’alimentation n’est pas bien raccordé.

• Vérifiez que le cordon d’alimen-tation est bien raccordé.

Il n’y a aucune récep-tion radio, ou celle-ci est mauvaise.

Les signaux émis sont trop faibles.

• Changez éventuellement la ra-dio de place ou modifiez l’orien-tation de l’antenne pour amélio-rer la réception.

Pas de signal sonoreLe volume est réglé sur un niveau trop bas.

• Réglez le volume souhaité.• Sur votre périphérique de lec-

ture audio externe, vérifiez le volume réglé et augmentez-le si nécessaire.

Aucun son ne sort du microphone.

Il est possible que le microphone soit éteint.Le volume du microphone est trop faible.

• Vérifiez que le microphone est allumé.

• Augmentez le volume.

33

DE

FR

IT

HU

SI

16.1. Informations relatives au BluetoothPlage de fréquence : 2,4 GHz

Plage de fréquence/GHz Puissance d’émission max./dBm

2,4 - 2,4835 2,85 dBm

17. Mise au rebutEMBALLAGE

L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être élimi-nés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.APPAREIL

La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est interdite.Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière régle-mentaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, respectant ainsi l’envi-ronnement.Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et électro-niques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des dé-

chets locale ou à la municipalité.PILES

Ne jetez en aucun cas les piles usagées avec les déchets domestiques. Les batteries/piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.

34

18. Caractéristiques techniquesAlimentation électrique

Tension CA 100 - 240 V ~ 60/50 Hz

Consommation 200 W

Puissance de sortie 4 x 100 W RMS

Conditions ambiantes

En fonctionnement Min. 0 °C - max. +35 °C/humidité relative de 60 %

Hors tension Min. -10 °C - max. +45 °C/humidité relative de 65 %

Radio

Bande FM FM 87,5 à 108 MHz

Antenne FM Antenne fil intégrée à l’appareil

Ports pour fonctions externes

Entrée AUX Connecteur jack 3,5 mm

Entrée microphone Connecteur jack 6,3 mm

LINE IN Entrée Cinch

LINE OUT Sortie Cinch

Port USB1 USB 2.0 jusqu’à 32 Go

Sortie USB 1/2 Sortie : 5 V 1 A max.(total)

Bluetooth

Version Bluetooth 2.1 + EDR (A2DP v1.2, HSP 1.2, AVRCP v1.0)

Port pour carte mémoire SD jusqu’à 32 Go

Dimensions (l x H x P) 285 x 970 x 350 mm

Poids 15,5 kg

Microphone

Plage de fréquences 30 Hz - 15 kHz

Sensibilité -73 dB +/ -3 dB

Impédance 600Ω +/- 30 %

1 Les rallonges USB et adaptateurs de lecteur de carte ne sont pas pris en charge. La compatibilité aux diff érents lecteurs MP3, clés USB ou cartes mémoire disponibles sur le marché ne peut être garantie.

35

DE

FR

IT

HU

SI

19. Informations relatives au service après-venteSi votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :• Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi

qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.Vous pouvez accéder à notre Service Community ici :http://community.medion.com.

• Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici :www.medion.com/contact.

• Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.

Horaires d’ouverture Électroménager et électronique grand public

Lun - Ven : 7h00 à 23h00Sam/Dim : 10h00 à 18h00

0848 - 24 24 26

Adresse du service après-vente

MEDION/LENOVO Service Center

Ifangstrasse 6

8952 Schlieren

Suisse

La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-ventewww.medion.com/ch/fr/service/start/.Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils.Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili-sation sur un appareil mobile via le portail de service.

20. Mentions légalesCopyright © 2018Date : 13.12.2018Tous droits réservés.

La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur.Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.L’entreprise suivante possède les droits d’auteur :

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Allemagne

Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d’abord.

36

37

DE

FR

IT

HU

SI

Contenuto1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ................................................... 39

1.1. Legenda .................................................................................................................................................... 392. Utilizzo conforme ............................................................................................................... 40

3. Indicazioni di sicurezza ...................................................................................................... 40

3.1. Persone non autorizzate ..................................................................................................................... 403.2. Installazione sicura del dispositivo ................................................................................................. 413.3. Alimentazione elettrica....................................................................................................................... 413.4. Temperatura ambiente ...................................................................................................................... 42

4. Contenuto della confezione ............................................................................................... 42

5. Panoramica del dispositivo ............................................................................................... 43

6. Messa in funzione ............................................................................................................... 45

6.1. Collegare il cavo di alimentazione .................................................................................................. 456.2. Posizionare l’apparecchio .................................................................................................................. 456.3. Ricezione antenna ................................................................................................................................ 456.4. Accensione/Standby ............................................................................................................................ 456.5. Collegare un dispositivo di riproduzione esterno con amplificatore integrato ............ 466.6. Collegare un dispositivo di riproduzione esterno senza amplificatore integrato ......... 466.7. LINE OUT .................................................................................................................................................. 47

7. Radio .................................................................................................................................... 47

7.1. Sintonizzare una stazione .................................................................................................................. 477.2. Memorizzare e richiamare una stazione ....................................................................................... 47

8. Introdurre una chiavetta USB ............................................................................................ 47

9. Inserire la scheda di memoria SD ...................................................................................... 48

9.1. Avviare/fermare la riproduzione ..................................................................................................... 489.2. Selezione della traccia, avanti/indietro veloce ........................................................................... 489.3. Selezione cartelle .................................................................................................................................. 489.4. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale ............................................................................. 489.5. Collegare un dispositivo via Bluetooth® ........................................................................................ 48

10. Collegare i microfoni .......................................................................................................... 49

11. Riparazione ......................................................................................................................... 49

12. Pulizia .................................................................................................................................. 49

13. Conservazione del dispositivo quando non utilizzato .................................................... 50

14. Informazioni sulla conformità ........................................................................................... 50

15. Informazioni sui marchi ..................................................................................................... 50

16. In caso di anomalie ............................................................................................................. 50

16.1. Informazioni sul Bluetooth ................................................................................................................ 5117. Smaltimento........................................................................................................................ 51

18. Dati tecnici .......................................................................................................................... 52

19. Informazioni relative al servizio di assistenza ................................................................. 53

38

39

DE

FR

IT

HU

SI

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’usoLa ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profitto.Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente e interamente le indica-zioni di sicurezza e queste istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze riportate sull’appar-ecchio e nelle istruzioni per l’uso.

Tenga le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, devono essere consegnate al nuovo proprietario.

1.1. LegendaQuando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertimento, per prevenire le possibili conseguenze descritte è necessario evitare il pericolo indicato nel testo.

PERICOLO!

Avviso di pericolo letale immediato!

AVVERTENZA!

Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili!

ATTENZIONE!

Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità!

AVVISO!

Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose!

Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.

Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.

• Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si può verificare du-rante l'utilizzo

Istruzioni da seguire

I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

Classe di protezione II

Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II possiedono un isolamento continuo doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di collegamento per un conduttore di protezione. Il rivestimento di un apparecchio elettrico in involucro isolante con classe di protezione II può costituire in tutto o in parte l'isolamento doppio o rinforzato.

40

2. Utilizzo conformeQuesto è un dispositivo dell’elettronica di consumo.L’impianto audio per feste serve per la riproduzione di materiale audio, il quale può essere divulgato tramite USB, Bluetooth o AUX. Inoltre possono essere riprodotte stazioni radio e l’impianto audio per feste può anche essere utilizzato come sistema karaoke o amplificatore per annunci. La gamma di ricezione citata rappresenta le possibilità tecniche del dispositivo. Le informa-zioni ricevute non possono essere utilizzate o diffuse al di fuori di questa gamma. Devono essere rispettate le rispettive leggi nazionali.L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro ap-parecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle in-dicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione. Tra cui ad es. stazioni di servi-zio, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno).Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:• elevata umidità dell’aria o umidità in generale• temperature estremamente alte o basse• esposizione diretta al sole• fiamme libere

3. Indicazioni di sicurezza

3.1. Persone non autorizzate Prima del primo utilizzo e comunque dopo ogni impiego verificare che l’impianto audio

per feste nonché gli accessori non siano danneggiati. Non utilizzare l’impianto audio per feste e gli accessori se presentano danni, emettono

fumo o rumori insoliti. Scollegarli immediatamente dalla presa elettrica. Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Questi dispositivi possono essere utilizzati a partire da un’età di 8 anni e da persone con

capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di cono-scenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione spettante all’utilizzatore non devono essere eseguite da

bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età infe-

riore a 8 anni.

41

DE

FR

IT

HU

SI

AVVERTENZA!

Pericolo di soffocamento!

Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.

Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.

3.2. Installazione sicura del dispositivo Non posizionare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. vasi, sopra o accanto al

dispositivo o in prossimità del cavo di alimentazione. Il contenitore potrebbe infatti ribal-tarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza elettrica.

Proteggere il dispositivo e tutti gli apparecchi collegati dall’umidità, dagli spruzzi e dalle gocce d’acqua. Per impedire malfunzionamenti evitare di esporre il dispositivo a polvere, calore e raggi solari diretti.

Non collocare fiamme libere, ad esempio candele accese, sopra il dispositivo o nelle sue immediate vicinanze.

Non coprire la spina del dispositivo con oggetti (giornali, coperchi, ecc.) per evitare il sur-riscaldamento.

Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. Sistemare tutti i componenti su una base piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per

evitare la caduta del dispositivo. Mantenere una distanza di almeno un metro da fonti di disturbo magnetiche e ad alta

frequenza (televisori, altri diffusori acustici, cellulari ecc.) per evitare malfunzionamenti.

3.3. Alimentazione elettrica Le prese elettriche devono trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente

accessibili. Posizionare i cavi in modo che nessuno possa calpestarli né inciamparvi. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, scollegare la spina del disposi-

tivo dalla presa elettrica. Durante l’operazione di scollegamento tenere saldamente la spi-na. Non tirare mai dal cavo per evitare di danneggiarlo.

Collegare il dispositivo solo a prese di corrente da 100-240 V ~ 50/60 Hz con messa a ter-ra. Se non si è sicuri dell’alimentazione elettrica sul luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore interessato.

Non utilizzare l’impianto audio per feste e gli accessori se presentano danni, emettono fumo o rumori insoliti. In questo caso staccarli immediatamente dalla presa elettrica.

Tutti i dispositivi multimediali collegati al dispositivo devono essere conformi alla diretti-va Bassa tensione.

AVVERTENZA!

Pericolo di lesioni!

Non aprire in nessun caso l’involucro del dispositivo. È pericoloso toccare gli ele-menti che sono sotto tensione o modificare la struttura elettrica e meccanica del dispositivo. Inoltre ciò può causare malfunzionamenti del dispositivo.

Si consiglia di scollegare il dispositivo durante i temporali o quando non viene uti-lizzato per un periodo prolungato.

In caso di inutilizzo, scollegare la spina dalla presa elettrica oppure usare una presa multi-pla scollegabile per evitare di consumare corrente quando il dispositivo è spento.

42

3.4. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente comprese tra 0° e 35° C. Da spento il dispositivo può essere conservato a una temperatura compresa fra -10 °C e

+45 °C. Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti asciutti.

PERICOLO!

Pericolo di scossa elettrica!

In caso di forte escursione termica o di notevoli variazioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito.

Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia raggiunto la tempera-tura ambiente prima di metterlo in funzione.

4. Contenuto della confezioneVerificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. In dotazione:• Impianto audio per feste• Cavo di alimentazione• Microfono• Istruzioni per l’uso• Scheda di garanzia

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento!

Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio.

IL MATERIALE D’IMBALLAGGIO NON È UN GIOCATTOLO!

43

DE

FR

IT

HU

SI

5. Panoramica del dispositivo1 2 3 4 5 6

7

8

9

10

12

13

1415

17

18

16

19

212223

24

25

20

11

2627

28

MAXMIN

5V Max. 1A 5V Max. 1A

LIGHT DIMMER

M.

A.TUN PRESET

ECHO

29 30

31

32100-240V~50/60Hz

OUT IN

AM LOOPOUT IN

34

33

44

1 EQ Conversione preimpostazione EQ/EQ in manuale

2 POP Equalizer impostazione Pop

3 FUNK Equalizer impostazione Funk

4 ROCK Equalizer impostazione Rock

5 JAZZ Equalizer impostazione Jazz

6 SAMBA Equalizer impostazione Samba

7 Supporto tablet

8 Impostazione equalizer

9 Slot per scheda SD

10 Collegamento USB 2

11 BOOSTER Attivazione/disattivazione dell’amplificazione del volume

12 VOLUME Manopola di regolazione del volume

13 M.TUN- /10/ FOLDER Scorrimento indietro stazioni radio/selezione cartelle

14 M.TUN+ /10/ FOLDER Scorrimento avanti stazioni radio/selezione cartelle

15 A.TUN/+PRESET Traccia successiva/posizione memorizzata successiva

16 MIC Manopola di regolazione del volume microfono

17 POWER Accensione/spegnimento del dispositivo

18 Display

19 MUTE Attivazione della funzione “mute”

20 A.TUN/-PRESET Traccia precedente/posizione memorizzata precedente

21 SOURCE Selezione di una fonte

22MEMORY/ECHO Memorizzazione di una stazione/Attivazione/disattivazione dell’effetto sound

23AUTO/ Controllo della riproduzione/Accoppiamento Bluetooth/Ricerca automatica del-le stazioni

24 LIGHT/DIMMER Selezione dell’effetto luce/Regolazione della luminosità

25 Ingresso MIC 2 (jack da 6,3 mm)

26 Collegamento USB 1

27 Ingresso MIC 1 (jack da 6,3 mm)

28 Ingresso AUX IN (jack da 3,5 mm)

29 Uscita LINE OUT (cinch)

30 Ingresso LINE IN (cinch)

31 Antenna a dipolo

32 Collegamento alla rete

33 Aperture microfono

34 Interruttore di accensione / spegnimento microfono

45

DE

FR

IT

HU

SI

6. Messa in funzione

6.1. Collegare il cavo di alimentazione Collegare il cavo di collegamento alla rete fornito alla presa AC IN 100-240V~50/60Hz del di-

spositivo. Collegare la spina del cavo di rete con una presa di rete facilmente accessibile.

6.2. Posizionare l’apparecchio Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici aggressive per mobili

possono danneggiare i piedini in gomma dei dispositivi. Se necessario, utilizzare una base di ap-poggio per il dispositivo.

Estrarre la spina di rete dell’impianto audio per feste prima di collegare un disposi-tivo esterno.

6.3. Ricezione antennaSul lato posteriore del dispositivo principale si trova un’antenna.

Estrarla completamente e orientarla in modo da ottenere una ricezione ottimale.

6.4. Accensione/Standby Premere il tasto , per accendere il dispositivo. Il dispositivo si avvia con l’ultima stazione sele-

zionata.

6.4.1. Regolare il volume Ruotare la manopola di regolazione del volume nella direzione +, per alzare il volume o nella di-

rezione - per abbassare il volume.

6.4.2. Attivare la funzione “Mute” Premere il tasto MUTE, per impostare il dispositivo in modalità silenziosa.

6.4.3. Booster Premere il tasto BOOSTER, per attivare per circa 25 secondi l’incremento volume.

Se il Boost è attivato, appare BOOSTER ON sul display. Premere nuovamente il tasto BOOSTER , per disattivare l’incremento volume.

Dopo la disattivazione dell’incremento volume questo può essere nuovamente attivato soltanto dopo circa 45 secondi.

6.4.4. Equalizzatore Premere il tasto EQ, per attivare l’impostazione manuale. Regolare la manopola di regolazione delle gamme di frequenza come desiderato. Premere il tasto POP, FUNK, ROCK, JAZZ oppure SAMBA, per attivare le impostazioni pre-impo-

state.

46

6.4.5. Luce Party Premere ripetutamente la manopola di regolazione LIGHT/DIMMER , per attivare un’impostazio-

ne luci pre-installata. Sono memorizzate le seguenti impostazioni:• CLEIO • PEACE

• POWER

• CUSTOM

• LED OFF

Ruotare la manopola di regolazione LIGHT/DIMMER in direzione +, per aumentare la luminosità del display e in direzione -, per diminuire la luminosità del display.

6.5. Collegare un dispositivo di riproduzione esterno con amplifi catore integrato

Collegare un dispositivo di riproduzione esterno con un amplificatore integrato (per esempio un Lettore CD-Player o un Lettore MP3) ) alla presa di collegamento AUX IN.

Commutare il dispositivo nella modalità di attesa. Spegnere il dispositivo esterno. Infilare un’estremità di un cavo da 3,5 mm con jack (non compreso nella fornitura) nella presa

AUX INdi collegamento sul lato superiore del dispositivo. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo esterno. Accendere il dispositivo esterno. Accendere l’impianto audio per feste premendo il tasto .

Accendere l’impianto audio per feste premendo innanzitutto l’interruttore , se l’impian-to audio per feste è spento.

Premere il tasto SOURCE più volte fino a quando AUX non viene visualizzato sul display. Il segna-le audio del vostro dispositivo viene quindi riprodotto.

6.6. Collegare un dispositivo di riproduzione esterno senza amplifi catore integrato

Collegare i dispositivi di riproduzione esterni senza amplificatore integrato (per esempio un Lettore di cassette) alla presa di collegamento LINE IN .

Commutare il dispositivo nella modalità di attesa. Spegnere il dispositivo esterno. Infilare un’estremità di un cavo con jack (non compreso nella fornitura) nella presa LINE INdi col-

legamento sul lato posteriore del dispositivo. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo esterno. Accendere il dispositivo esterno. Accendere l’impianto audio per feste premendo il tasto .

Accendere l’impianto audio per feste premendo innanzitutto l’interruttore , se l’impian-to audio per feste è spento.

Premere il tasto SOURCE più volte fino a quando LINE non viene visualizzato sul display. Il se-gnale audio del vostro dispositivo viene quindi riprodotto.

47

DE

FR

IT

HU

SI

6.7. LINE OUTCollegare un amplificatore esterno all’uscita LINE OUT.Il livello di uscita è accoppiato alla regolazione del volume dell’altoparlante.

Ruotare la manopola di regolazione del volume nella direzione +, per aumentare il livello di se-gnale dell’uscita LINE OUT o nella direzione - per diminuire il livello.

7. Radio Premere eventualmente il tasto SOURCE una o più volte per passare alla modalità radio.

Sul display viene prima visualizzato RADIO e poi la frequenza attuale, inclusiva di banda di fre-quenza.

7.1. Sintonizzare una stazione Premere brevemente i tasti M.TUN +/10/ FOLDER oppure -M.TUN /10/ FOLDER, per impostare

una determinata frequenza in fasi di 50 MHz. Tenere brevemente premuti i tasti A.TUN/PRESET oppure A.TUN/PRESET , per

impostare in automatico la successiva frequenza ricevibile (stazione).

7.2. Memorizzare e richiamare una stazione

7.2.1. Memorizzare in automatico una stazionePremere il tasto AUTO/ . La ricerca delle stazioni si avvia in automatico. Ora vengono memorizza-te in automatico tutte le stazioni della lista trovate. Premere il tasto AUTO/ , per interrompere la memorizzazione automatica.

7.2.2. Memorizzare manualmente una stazione Sintonizzare una stazione radio da memorizzare. Tenere premuto il tasto MEMORY/ECHO. Sul display lampeggia la visualizzazione per il punto

del programma (per esempio P01). Selezionare con i tasti A.TUN/PRESET oppure A.TUN/PRESET il punto di pro-

gramma desiderato sul quale la stazione radio deve essere memorizzata. Premere nuovamente il tasto MEMORY/ECHO, per concludere la memorizzazione.

7.2.3. Richiamare una stazione Premere i tasti A.TUN/PRESET oppure A.TUN/PRESET una o più volte. Sul display

appare la visualizzazione per il punto del programma (per esempio P01).

8. Introdurre una chiavetta USB Inserire la chiavetta USB nello slot USB desiderato. L’impianto audio per feste passa in automatico

alla modalità USB.Procedere come segue se l’impianto audio per feste non dovesse passare in automatico alla modali-tà USB.

Premere il tasto SOURCE una o più volte per selezionare la modalità di funzionamento desidera-ta: USB 1 appare per il funzionamento attraverso la porta USB1, USB 2 per il funzionamento at-traverso la porta USB2.

Tenere conto di quanto segue:• a causa dei numerosi sistemi di file e formati di file diversi, la funzionalità di memorie collegate

non può essere garantita.• A seconda della dimensione dei supporti dati può essere necessario un tempo più lungo per il ri-

conoscimento del sistema.• Sistemi di file supportati sono FAT16 e FAT32; il formato di file supportato è MP3.• Dischi fissi esterni non sono supportati.

48

9. Inserire la scheda di memoria SD Infilare la scheda di memoria SD nello slot per schede SD. L’impianto audio per feste passa in au-

tomatico alla modalità schede SD.

9.1. Avviare/fermare la riproduzione Con il tasto AUTO/ si avvia la riproduzione di tracce. Per interrompere la riproduzione premere

nuovamente il tasto. Un’ulteriore pressione del tasto consente di proseguire nella riproduzione.

9.2. Selezione della traccia, avanti/indietro veloce Premere il tasto M.TUN-/10/ FOLDER, per ritornare all’inizio della traccia riprodotta. Premere il tasto ancora una volta per passare alla traccia precedente. Con il tasto M.TUN+/10/ FOLDER si passa direttamente alla traccia successiva. Tenere premuto il tasto A.TUN/PRESET per eseguire un ritorno rapido all’interno di una

traccia; con A.TUN/PRESET avviene la stessa cosa in avanti.

9.3. Selezione cartelleSe si riproducono file MP3, questi possono essere memorizzati in diverse cartelle per avere una pa-noramica migliore.

Per cambiare la cartella in caso di un supporto dati MP3, premere e tenere premuto il tasto M.TUN +/10/ FOLDER oppure -M.TUN /10/ FOLDER.

9.4. Funzioni di ripetizione/riproduzione casualeLa sequenza nella quale vengono riprodotte le tracce, può essere definita autonomamente in modo personalizzato. Procedere come segue:

Mettere in pausa la riproduzione con AUTO/ . Premere e tenere premuto senza rilasciarlo il tasto AUTO/ , per impostare le seguenti funzioni

di ripetizione: – Repeat ONE

– Repeat ALL

– Repeat OFF La funzione di ripetizione selezionata viene visualizzata sul display.

9.5. Collegare un dispositivo via Bluetooth®

La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un dispositivo ester-no con tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 10 metri tra i due dispositivi.

È possibile associare all’altoparlante sempre soltanto un dispositivo Bluetooth. Non è pos-sibile effettuare un collegamento contemporaneamente con un telefono e una fonte di ri-produzione audio.

9.5.1. Dispositivo di riproduzione con tecnologia BluetoothPer collegare un dispositivo di riproduzione audio con tecnologia Bluetooth, procedere come se-gue:

Accendere l’impianto audio per feste e selezionare con il tasto SOURCE la modalità Bluetooth.Ora il dispositivo si trova nella modalità di ricerca.

49

DE

FR

IT

HU

SI

Il dispositivo cerca di collegarsi in automatico tramite il Bluetooth con l’ultimo dispositivo di riproduzione audio riconosciuto.

Accendere la funzione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione audio e attivare la modalità di ri-cerca così da sincronizzare i dispositivi tra loro.

Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consulta-re le relative istruzioni per l’uso.

Non appena il segnale viene rilevato, viene visualizzato il nome del dispositivo dell’impianto audio per feste.

Se dovesse essere necessario immettere una password, digitare 0000.L’allineamento di entrambe i dispositivi è completato quando risuona un segnale audio.

10. Collegare i microfoniI microfoni possono essere utilizzati in ogni modalità di funzionamento. Procedere come segue per collegare i microfoni:

Spegnere eventualmente l’impianto audio per feste. Inserire il microfono nella presa desiderata per il microfono MIC 1 oppure MIC 2. Impostare con la manopola di regolazione MIN. MIC VOL. MAX. il volume desiderato per il mi-

crofono. Premere il tasto ECHO, per utilizzare la funzione Echo. Premere nuovamente il tasto ECHO, per disattivare la funzione Echo.

PERICOLO!

Rischio di scossa elettrica!

Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente l’impianto au-

dio per feste. Pericolo di scossa elettrica! I controlli dei componenti interni, le modifiche e le riparazioni possono essere effettuati esclusivamente da persona-le competente. Se è necessario un controllo del prodotto si prega di consegnar-lo a un Centro di Assistenza autorizzato.

11. Riparazione• Rivolgersi al centro di assistenza se:

– il cavo di alimentazione è bruciato o danneggiato – è penetrato del liquido nel dispositivo – il dispositivo non funziona correttamente – il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato.

• Affidare la riparazione del vostro dispositivo esclusivamente a personale specializzato.

12. Pulizia Prima di pulire il dispositivo, estrarre assolutamente sempre prima la spina di corrente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimi-

ci perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture del dispositivo. Si prega di accertarsi che nessun liquido finisca all’interno dell’impianto audio per feste.

50

13. Conservazione del dispositivo quando non utilizzatoNel caso in cui l’impianto audio per feste non venga utilizzato per lunghi periodi, si prega di conser-varloin un luogo asciutto e fresco e di assicurarsi che il dispositivo venga protetto dalla polveree da eccessivi sbalzi della temperatura.

14. Informazioni sulla conformitàCon la presente Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di-sposizioni rilevanti:• Direttiva RE 2014/53/UE• Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE• Direttiva RoHS 2011/65/UE.Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all’indirizzo www.medion.com/conformity.

15. Informazioni sui marchiIl marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utiliz-zati da Lenovo/Medion su licenza.Gli altri marchi di fabbrica appartengono ai rispettivi proprietari.

16. In caso di anomaliePROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE

L’apparecchio non si ac-cende.

Il cavo di rete non è collegato cor-rettamente.

• Verificare il corretto collegamen-to del cavo di rete.

Nessuna ricezione radio o cattiva ricezione radio

I segnali delle stazioni sono trop-po deboli.

• Cambiare eventualmente l'ubi-cazione della radio o l'orienta-mento dell'antenna per miglio-rare la ricezione.

Audio assenteIl volume è impostato troppo bas-so.

• Impostare il volume al livello de-siderato.

• Verificare il volume impostato sul vostro dispositivo di ripro-duzione audio esterno ed even-tualmente aumentarlo.

Nessun audio dal micro-fono

Il microfono potrebbe essere spento.Il volume del microfono è troppo basso.

• Verificare sul microfono se è ac-ceso.

• Impostare il volume del micro-fono al livello desiderato.

51

DE

FR

IT

HU

SI

16.1. Informazioni sul BluetoothGamma di frequenze: 2,4 GHz

Gamma di frequenze/GHz Potenza max. di trasmissione/dBm

2,4 - 2,4835 2,85 dBm

17. SmaltimentoIMBALLAGGIO

L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballag-gi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de-stinati a un corretto riciclaggio.APPARECCHIO

Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio oc-corre smaltirlo correttamente. In questo modo, i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l’im-patto ambientale.Consegnare l’apparecchio usato a un punto di raccolta per rottami di apparecchi elettrici o a un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazio-ne comunale.BATTERIE

Le batterie usate non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le pile/batterie devono essere smaltite conformemente alle disposizioni. A tale scopo, presso gli esercizi commer-ciali che vendono batterie e presso i punti di raccolta sono disponibili contenitori appositi per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale.

52

18. Dati tecniciAlimentazione di tensione

Tensione AC 100-240 V ~ 60/50Hz

Potenza assorbita 200 W

Potenza di uscita 4 x 100 W RMS

Condizioni ambientali

In funzione min. 0°C - max. +35°C/60% di umidità relativa

Non in funzione min. -10°C - max. +45°C/65% di umidità relativa

Radio

Banda UKW FM 87,5 - 108 MHz.

Antenna FM Antenna filare installata fissa

Collegamenti per funzioni esterne

Entrata AUX Connettore jack da 3,5mm

Entrata microfono Connettore jack da 6,3mm

LINE IN Entrata Cinch

LINE OUT Uscita Cinch

Collegamento USB1 USB 2.0 fino a 32 GB

Uscita USB 1/2 Uscita: 5V 1A max.(totale)

Bluetooth

Versione Bluetooth 2.1 + EDR (A2DP v1.2, HSP 1.2, AVRCP v1.0)

Collegamento scheda di memoria SD fino a 32 GB

Misure (LxHxP) 285 mm x 970 mm x 350 mm

Peso 15,5 kg

Microfono

Gamma di frequenza 30Hz - 15kHz

Sensibilità -73 dB +/ -3 dB

Impedenza 600Ω +/- 30%

1 Il cavo prolunga USB e l'adattatore per lettura scheda non sono supportati. La compatibilità con tutti i lettori MP3, le chiavette USB o le schede di memoria disponibili sul mercato non può essere garantita.

53

DE

FR

IT

HU

SI

19. Informazioni relative al servizio di assistenzaNel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contat-tare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.• In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.

com/contact.• Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via posta o telefonicamente.

Orari di apertura Elettronica di consumo

Lun.-ven.: 9.00-19.00

0848 - 24 24 26

Indirizzo del servizio di assistenza

MEDION/LENOVO Service Center

Ifangstrasse 6

8952 Schlieren

Svizzera

Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assisten-za www.medion.com/ch/de/service/start/.Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scari-care le istruzioni per l’uso dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositivo por-tatile.

Note legaliCopyright © 2018Ultimo aggiornamento: 13.12.2018Tutti i diritti riservati.

Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright.È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizza-zione scritta da parte del produttore.Il copyright appartiene all’azienda:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Germania

L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sem-pre il nostro servizio clienti.

54

DE

FR

IT

55

HU

SI

Tartalom1. A jelen használati útmutató ismertetése .......................................................................... 57

1.1. Jelmagyarázat ........................................................................................................................................ 572. Rendeltetésszerű használat ............................................................................................... 58

3. Biztonsági utasítások ......................................................................................................... 58

3.1. Nem jogosult személyek köre .......................................................................................................... 583.2. A készülék biztonságos elhelyezése .............................................................................................. 593.3. Áramellátás ............................................................................................................................................. 593.4. Környezeti hőmérséklet ..................................................................................................................... 60

4. A csomag tartalma.............................................................................................................. 60

5. A készülék részei ................................................................................................................. 61

6. Üzembe helyezés ................................................................................................................ 63

6.1. A hálózati tápkábel csatlakoztatása ............................................................................................... 636.2. A készülék elhelyezése ........................................................................................................................ 636.3. Antennás vétel ....................................................................................................................................... 636.4. Bekapcsolás / készenlét ...................................................................................................................... 636.5. Beépített erősítővel felszerelt, külső lejátszó készülék csatlakoztatása ........................... 646.6. Beépített erősítő nélküli, külső lejátszó készülék csatlakoztatása ....................................... 646.7. LINE OUT .................................................................................................................................................. 65

7. Rádió .................................................................................................................................... 65

7.1. Az adó beállítása ................................................................................................................................... 657.2. Adók mentése és behívása ................................................................................................................ 65

8. USB-adathordozó behelyezése ......................................................................................... 65

9. SD-memóriakártya behelyezése ....................................................................................... 66

9.1. Lejátszás indítása/leállítása ............................................................................................................... 669.2. Műsorszám kiválasztása, gyorsított lejátszás vissza-/előrefelé ............................................ 669.3. Mappaválasztás ..................................................................................................................................... 669.4. Ismétlő funkciók/véletlenszerű játszás ......................................................................................... 669.5. Készülék összekapcsolása Bluetooth®-kapcsolaton keresztül ............................................... 66

10. Mikrofonok csatlakoztatása .............................................................................................. 67

11. Javítás .................................................................................................................................. 67

12. Tisztítás................................................................................................................................ 67

13. Tárolás használaton kívül .................................................................................................. 67

14. Megfelelőségi tudnivalók .................................................................................................. 68

15. Információk a védjegyekről ............................................................................................... 68

16. Üzemzavar esetén .............................................................................................................. 68

16.1. Információk Bluetooth-kapcsolathoz ............................................................................................ 6917. Ártalmatlanítás ................................................................................................................... 69

18. Műszaki adatok ................................................................................................................... 70

19. Szervizadatok ..................................................................................................................... 71

20. Impresszum ......................................................................................................................... 71

56

DE

FR

IT

57

HU

SI

1. A jelen használati útmutató ismertetéseKöszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, sok örömét leli majd a készülékben.Mielőtt használni kezdené a készüléket, figyelmesen olvassa végig a biztonsági útmu-tatásokat és a teljes útmutatót. Tartsa be a készüléken és a használati utasításban ol-vasható figyelmeztetéseket.

Tartsa mindig keze ügyében a használati utasítást. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt használati utasítást is, mivel az a termék fontos része.

1.1. JelmagyarázatHa egy szövegrészt az alábbi figyelmeztető szimbólumok valamelyike jelöl, akkor fel kell lépni a szö-vegben leírt veszélyek ellen az ott leírt lehetséges következmények elkerülése érdekében.

VESZÉLY!

Figyelmeztetés közvetlen életveszélyre!

FIGYELMEZTETÉS!

Figyelmeztetés lehetséges életveszélyre és/vagy súlyos, visszafordíthatatlan sé-rülésre!

VIGYÁZAT!

Figyelmeztetés lehetséges közepes és/vagy könnyű sérülésre!

ÉRTESÍTÉS!

Tartsa be az előírásokat az anyagi károk megelőzésére!

További információk a készülék használatához!

Ügyeljen a kezelési útmutatóban megadott útmutatásra!

• Felsorolási pont / A használat közben fellépő eseményekkel kapcsolatos információ

Végrehajtandó cselekvéssel kapcsolatos utasítás

Ez a szimbólum az összeszereléshez vagy a használathoz nyújtott, hasznos kiegészítő információkat jelöli.

A jelen szimbólummal megjelölt termékek teljesítik az EK-irányelvek követelményeit.

II. érintésvédelmi osztály

A II. érintésvédelmi osztályba a kettős szigeteléssel és/vagy megerősített szigeteléssel ellátott elektromos eszközök tartoznak, amelyeknél nincs lehetőség védővezető csat-lakoztatására. A II. érintésvédelmi osztályba tartozó, szigetelőanyaggal bevont elekt-romos eszközök burkolata alkothatja részben vagy teljesen a kettős vagy megerősített szigetelést.

58

2. Rendeltetésszerű használatEz egy szórakoztató elektronikai készülék.A party hangszórórendszer hanganyag lejátszására szolgál, amely betölthető USB- vagy Bluetooth-kapcsolaton vagy AUX-csatlakozón keresztül. Lehetőség van továbbá rádióadá-sok lejátszására, és a party hangszórórendszer karaoke rendszerként vagy hangosbemon-dó-erősítőként is használható. A megadott vételi tartomány a készülék műszaki lehetőségeinek felel meg. A tartományon kívül vett információkat nem szabad felhasználni vagy tovább terjeszteni. A mindenkori or-szágban érvényes törvényeket be kell tartani.Vegye figyelembe, hogy nem rendeltetésszerű használat esetén érvényét veszti a jótállás:Hozzájárulásunk nélkül ne alakítsa át a készüléket, és ne használjon általunk nem engedé-lyezett vagy nem általunk szállított kiegészítő eszközöket. Csak az általunk szállított vagy engedélyezett pótalkatrészeket és tartozékokat használja.Vegye figyelembe a jelen használati útmutatóban szereplő összes információt, különöskép-pen a biztonsági utasításokat. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérülésekhez vagy anyagi károkhoz vezethet.Ne használja robbanásveszélyes területeken a készüléket. Ide tartoznak a tartályok, az üzemanyag-tárolás területei, illetve azok a területek, ahol oldószereket használnak. A készü-léket részecskékkel (pl. liszt- vagy fapor) telített levegőjű területeken sem szabad használni.Ne tegye ki a készüléket szélsőséges körülményeknek. Kerülje a következőket:• Magas páratartalom vagy nedvesség• Rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékletek• Közvetlen napsugárzás• Nyílt láng

3. Biztonsági utasítások

3.1. Nem jogosult személyek köre Az első használata előtt és minden használat után ellenőrizni kell, hogy nincs-e sérülés a

party hangszórórendszeren. Ne használja a party hangszórórendszert és a tartozékokat, ha sérüléseket, füstképződést

vagy szokatlan működési zajokat észlel. Azonnal szakítsa meg az áramellátást. A készüléket és tartozékait gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. 8 éven felüli gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességek-

kel rendelkező személyek, illetve kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező sze-mélyek is használhatják a készüléket, amennyiben ez felügyelet mellett történik, vagy ha betanították őket a készülék biztonságos használatára, és megértették a használatból fa-kadó veszélyeket.

Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartásokat nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha be-

töltötték a 8. életévüket, és a munkálatokat felügyelet mellett végzik. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől.

DE

FR

IT

59

HU

SI

VESZÉLY!

Fulladásveszély!

Apróbb alkatrészek vagy fólia lenyelése, illetve belélegzése következtében fennálló fulladásveszély.

Tartsa távol a csomagolófóliát gyerekektől.

3.2. A készülék biztonságos elhelyezése Ne tegyen folyadékkal töltött edényeket, mint pl. vázát a készülékre és a hálózati kábelre

vagy a közelükbe. Az edény felborulhat, és a kiömlő folyadék negatívan befolyásolhatja az elektromos biztonságot.

Óvja a készüléket és az összes csatlakoztatott készüléket a nedvességtől a vízcseppektől és a fröccsenő víztől. Az üzemzavarok megelőzése érdekében kerülje a port, a hőséget és a közvetlen napsugárzást.

Ne tegyen nyílt lángot, például égő gyertyát a készülékre vagy a készülék közelébe. Ne takarja le a készülék hálózati csatlakozódugóját tárgyakkal (újságokkal, takaróval stb.)

a túlzott felmelegedés elkerülése érdekében. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a kábelekre, mert a kábelek megsérülhetnek. A készülék biztonsága érdekében az alkotórészeket stabil, sima és rezgésmentes felületre

helyezze, és azon használja. Nagyfrekvenciás és mágneses zavarforrásoktól (tv-készülékektől, más hangszóró dobo-

zoktól, rádiótelefonoktól stb.) tartson legalább egy méteres távolságot a működési zava-rok elkerülése érdekében.

3.3. Áramellátás A dugaszolóaljzatok legyenek a készülék közelében, könnyen elérhető helyen. Vezesse

úgy a kábeleket, hogy senki ne tudjon rálépni vagy megbotlani bennük. A készülék tápellátásának leválasztásához húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját

a csatlakozóaljzatból. Kihúzáskor mindig fogja erősen a hálózati csatlakozót. A sérülések elkerülése érdekében soha ne a vezetéknél fogva húzza ki.

A készüléket csak 100–240 V ~ 50/60 Hz-es, földelt dugaszolóaljzatról üzemeltesse. Ha nem biztos a felállítás helyén lévő áramellátás értékeiben, kérjen információt az érintett áramszolgáltatótól.

Ne használja a party hangszórórendszert és a tartozékokat, ha sérüléseket, füstképződést vagy szokatlan működési zajokat észlel. Ilyen esetben azonnal szakítsa meg az áramellá-tást.

Minden multimédiás eszköznek, amely a készülékhez csatlakoztatva, meg kell felelnie a kisfeszültségi irányelv követelményeinek.

VESZÉLY!

Sérülésveszély!

Semmi esetre se nyissa ki a készülék házát. A feszültséget vezető alkatrészek esetleges érintése, valamint az elektromos és mechanikai felépítés módosítása veszélyes lehet Önre, és adott esetben a készülék működési zavarához vezethet.

Zivatar esetén, vagy ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, válasz-sza le a hálózati áramellátásról.

60

Ha nem használja a készüléket, akkor húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóal-jzatból, vagy használjon kapcsolható elosztót, hogy a készülék ne fogyasszon áramot ki-kapcsolt állapotban.

3.4. Környezeti hőmérséklet A készülék 0 °C és +35 °C közötti környezeti hőmérsékleten használható. Kikapcsolt állapotában a készülék -10 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten tárolható. A készüléket csak száraz helyen használja.

VESZÉLY!

Áramütés veszélye!

A hőmérséklet vagy a páratartalom nagy ingadozásai esetén a kondenzáció mi-att nedvesség képződhet a készülék belsejében, ami elektromos rövidzárlatot okozhat.

Szállítás után ne helyezze üzembe a készüléket, amíg az át nem vette a környe-zet hőmérsékletét.

4. A csomag tartalmaKérjük, ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjá-tól számított 14 napon belül értesítsen arról bennünket. Ön az alábbiak birtokába jutott:• Party hangszórórendszer• Mikrofon• Hálózati tápkábel• Használati útmutató• Garanciajegy

VESZÉLY!

Fulladásveszély!

A csomagolófóliák lenyelhetők vagy szakszerűtlenül használhatók, ezért fulladás-veszély áll fenn!

Az alkalmazott csomagolóanyagok (zacskók, polisztirol elemek stb.) a gyermekek elől elzárt helyen tárolandók.

Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal.

A CSOMAGOLÓANYAG NEM JÁTÉK!

DE

FR

IT

61

HU

SI

5. A készülék részei1 2 3 4 5 6

7

8

9

10

12

13

1415

17

18

16

19

212223

24

25

20

11

2627

28

MAXMIN

5V Max. 1A 5V Max. 1A

LIGHT DIMMER

M.

A.TUN PRESET

ECHO

29 30

31

32100-240V~50/60Hz

OUT IN

AM LOOPOUT IN

34

33

62

1 EQ előzetes beállítás / EQ kézi üzemmód közötti átállítás

2 POP a hangszínszabályzó pop beállítása

3 Funk a hangszínszabályzó funk beállítása

4 Rock a hangszínszabályzó rock beállítása

5 Jazz a hangszínszabályzó jazz beállítása

6 Samba a hangszínszabályzó szamba beállítása

7 Táblagéptartó

8 Hangszínszabályzó beállítása

9 SD kártyanyílás

10 USB 2 csatlakozó

11 Booster a hangerőfokozó ki-/bekapcsolása

12 VOLUME hangerőszabályzó

13 M.TUN- /10/ FOLDER adókeresés vissza / mappaválasztás

14 M.TUN+/10/ FOLDER adókeresés előre / mappaválasztás

15 A.TUN/+PRESET következő műsorszám / következő tárolóhely

16 MIC a mikrofon hangerőszabályzója

17 POWER a készülék be-/kikapcsolása

18 Kijelző

19 MUTE a hang némítása

20 A.TUN/-PRESET előző műsorszám / előző tárolóhely

21 SOURCE a jelforrás kiválasztása

22 MEMORY/ECHO adótároló / a hangeffektus ki-/bekapcsolása

23 AUTO/ a lejátszás vezérlése / Bluetooth-párosítás / automatikus adókeresés

24 LIGHT/DIMMER fényeffektus kiválasztása / fényerő beállítása

25 MIC 2 bemenet (6,3 mm-es jack)

26 USB 1 csatlakozó

27 MIC 1 bemenet (6,3 mm-es jack)

28 AUX IN bemenet (3,5 mm-es jack)

29 LINE OUT kimenet (cinch)

30 LINE IN bemenet (cinch)

31 Huzalantenna

32 Áramcsatlakozó

33 Mikrofon nyílások

34 Tápkapcsoló A mikrofon be- és kikapcsolása

DE

FR

IT

63

HU

SI

6. Üzembe helyezés

6.1. A hálózati tápkábel csatlakoztatása Csatlakoztassa a készülékkel kapott hálózati csatlakozókábelt a készülék AC IN 100–240 V ~

50/60 Hz-es aljzatához. Dugja be a hálózati kábel dugaszcsatlakozóját egy jól hozzáférhető hálózati dugaszolóaljzatba.

6.2. A készülék elhelyezése A készülékeket tegye sík, kemény felületre. Egyes agresszív bútorlakkok megrongálhatják a ké-

szülék gumilábait. Ha szükséges, helyezzen a készülék alá védőfóliát vagy lemezt.

Külső készülék csatlakoztatása előtt húzza ki a party hangszórórendszer hálózati csatlakozódugóját.

6.3. Antennás vételA készülék hátoldalán egy antenna található.

Tekerje szét teljesen, és helyezze el úgy hogy a vétel optimális legyen.

6.4. Bekapcsolás / készenlét A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot. A készülék a legutóbb kiválasztott

hangforrást szólaltatja meg.

6.4.1. A hangerő módosítása Tekerje a hangerőszabályzót + irányba a hangerő növeléséhez, vagy - irányba a hangerő csök-

kentéséhez.

6.4.2. Némítás Nyomja meg a MUTE gombot a készülék némításához.

6.4.3. Hangerőfokozó Nyomja meg a BOOSTER gombot a hangerőfokozás kb. 25 másodpercre történő bekapcsolásá-

hoz. A hangerőfokozó bekapcsolt állapotában a BOOSTER ON kijelzés látható a kijelzőn.

A BOOSTER gomb újbóli megnyomásával kikapcsolhatja a hangerőfokozást.

A hangerőfokozás a kikapcsolás után csak kb. 45 másodperccel kapcsolható be újra.

6.4.4. Equalizer Nyomja meg az EQ gombot a kézi beállítás aktiválásához. Állítsa be kívánság szerint a frekvenciatartományok szabályozóját. Nyomja meg a POP, FUNK, ROCK, JAZZ vagy SAMBA gombot az előre megadott beállítások ak-

tiválásához.

64

6.4.5. Party világítás Nyomja meg többször a LIGHT/DIMMER szabályozót az előre telepített világításbeállítások akti-

válásához. A tárolt beállítások a következők:• CLEIO • PEACE

• POWER

• CUSTOM

• LED OFF

Tekerje a LIGHT/DIMMER szabályozót + irányba a kijelző fényerejének a növeléséhez és a - irány-ba a kijelző fényerejének a csökkentéséhez.

6.5. Beépített erősítővel felszerelt, külső lejátszó készülék csatlakoztatása

A beépített erősítővel felszerelt, külső lejátszó készülékek (pl. CD-lejátszó vagy MP3-lejátszó) az AUX

IN csatlakozóhoz csatlakoztathatók. Kapcsolja a készüléket a készenléti üzemmódba. Kapcsolja ki külső eszközét. Dugja be egy 3,5 mm-es jack kábel egyik végét (nem szállítási tartozék) a készülék tetején lévő

AUX IN csatlakozóba. A kábel másik végét csatlakoztassa a külső eszközéhez. Kapcsolja be külső eszközét. Kapcsolja be a party hangszórórendszert a gombbal. Nyomja meg többször a SOURCE gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az AUX felirat. Ekkor már a

külső eszköz által lejátszott hang hallható.

6.6. Beépített erősítő nélküli, külső lejátszó készülék csatlakoztatása

A beépített erősítő nélküli, külső lejátszó készülékek (pl. kazettalejátszó) a LINE IN csatlakozóhoz csatlakoztathatók.

Kapcsolja a készüléket a készenléti üzemmódba. Kapcsolja ki külső eszközét. Dugja be egy cinch kábel egyik végét (nem szállítási tartozék) a készülék hátoldalán lévő LINE IN

csatlakozóba. A kábel másik végét csatlakoztassa a külső eszközéhez. Kapcsolja be külső eszközét. Kapcsolja be a party hangszórórendszert a gombbal. Nyomja meg többször a SOURCE gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a LINE felirat. Ekkor már a

külső eszköz által lejátszott hang hallható.

DE

FR

IT

65

HU

SI

6.7. LINE OUTCsatlakoztasson egy külső erősítőt a LINE OUT kimenetre.A kimeneti jelszint a hangszóró hangerőszabályzójával van összekötve.

Tekerje a hangerőszabályzót + irányba a LINE OUT kimenet jelszintjének a növeléséhez, vagy - irányba a jelszint csökkentéséhez.

7. Rádió Szükség esetén nyomja meg egyszer vagy többször a SOURCE gombot a rádió üzemmódra tör-

ténő átváltáshoz. A kijelzőn elsőként megjelenik a RADIO felirat, majd az aktuális frekvencia a frekvenciasávval együtt.

7.1. Az adó beállítása Nyomja meg röviden az M.TUN +/10/ FOLDER vagy -M.TUN /10/ FOLDER gombot, egy megha-

tározott frekvencia 50 MHz-es lépésekben történő beállításához. Tartsa röviden lenyomva az A.TUN/PRESET vagy A.TUN/PRESET gombot a követ-

kező fogható frekvencia (adó) automatikus beállításához.

7.2. Adók mentése és behívása

7.2.1. Adók automatikus mentése Nyomja meg az AUTO/ gombot. Az adókeresési folyamat automatikusan elindul. Ekkor a ké-

szülék automatikusan, egymás után eltárolja a talált adókat. Az automatikus tárolás leállításához nyomja meg újra az AUTO/ gombot.

7.2.2. Adók manuális mentése Állítsa be az eltárolni kívánt rádióadót. Tartsa lenyomva a MEMORY/ECHO gombot. A kijelzőn villog a programhely kijelzése (pl. P01). Az A.TUN/PRESET vagy A.TUN/PRESET gombbal válassza ki a kívánt programhe-

lyet, amelyen tárolni kívánja a rádióadót. A tárolás befejezéséhez nyomja meg újra a MEMORY/ECHO gombot.

7.2.3. Adó behívása Nyomja meg egyszer vagy többször az A.TUN/PRESET vagy A.TUN/PRESET gom-

bot. A kijelzőn megjelenik a programhely kijelzése (pl. P01).

8. USB-adathordozó behelyezése Helyezze az USB-memóriát a kívánt USB-aljzatba. A party hangszórórendszer automatikusan

USB-üzemmódra vált.Az alábbiak szerint járjon el, ha a party hangszórórendszer nem vált automatikusan USB-üzemmód-ra.

Nyomja meg a SOURCE gombot egyszer vagy többször a kívánt üzemmód kiválasztásához: USB

1 jelenik meg az USB1 aljzat használatához, USB 2 az USB2 aljzat használatához.

Vegye figyelembe a következőket:• A számos különböző fájlrendszer és fájlformátum miatt a csatlakoztatott adattárolók működése

nem garantálható.• Az adathordozó méretétől függően tovább is eltarthat a rendszer felismerése.• A FAT16 és a FAT32 fájlrendszer támogatott; a támogatott fájlformátum az MP3.• Külső merevlemezek használata nem támogatott.

66

9. SD-memóriakártya behelyezése Helyezze az SD-memóriakártyát az SD-kártyanyílásba. A party hangszórórendszer automatikusan

SD-kártya üzemmódra vált.

9.1. Lejátszás indítása/leállítása Az AUTO/ gombbal megkezdheti a műsorszámok lejátszását. A lejátszás megszakításához

nyomja meg ismét a gombot. A gomb újbóli megnyomásával a lejátszás folytatódik.

9.2. Műsorszám kiválasztása, gyorsított lejátszás vissza-/előrefelé

Az M.TUN-/10/ FOLDER gomb megnyomásával visszatérhet a lejátszott műsorszám elejéhez. A gomb ismételt megnyomásával a megelőző műsorszámra ugorhat. Az M.TUN+/10/ FOLDER gombbal közvetlenül a következő műsorszámra ugorhat. Az A.TUN/PRESET gomb nyomva tartásával gyorsan haladhat visszafelé az adott műsor-

számon belül; az A.TUN/PRESET gomb segítségével ugyanez előrefelé történik.

9.3. MappaválasztásMP3-fájlok lejátszásakor előfordulhat, hogy ezeket különböző mappákban mentették el a jobb átte-kinthetőség érdekében.

MP3-adathordozók esetében a mappák közötti átváltáshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva az M.TUN +/10/ FOLDER vagy -M.TUN /10/ FOLDER gombot.

9.4. Ismétlő funkciók/véletlenszerű játszásA műsorszámok lejátszásának sorrendjét tetszőlegesen meghatározhatja. Az alábbiak szerint járjon el:

A lejátszás az AUTO/ gombbal szüneteltethető. Az AUTO/ gomb többszöri megnyomásával és nyomva tartásával beállíthatja a következő is-

métlési funkciókat: – Repeat ONE

– Repeat ALL

– Repeat OFF A kiválasztott ismétlési funkció megjelenik a kijelzőn.

9.5. Készülék összekapcsolása Bluetooth®-kapcsolaton keresztül

A Bluetooth üzemmód lehetővé teszi a külső Bluetooth-képes készülékről érkező hangjelek vezeték nélküli vételét. Ügyeljen arra, hogy a két készülék közötti távolság ne legyen nagyobb 10 méternél.

Egyszerre mindig csak egy Bluetooth-készülék párosítható a hangszóróval. A telefonnal és hangkimeneti eszközzel történő egyidejű párosítás nem lehetséges.

9.5.1. Bluetooth-képes hangkimeneti eszközBluetooth-képes hangkimeneti eszköz csatlakoztatásához az alábbiak szerint járjon el:

Kapcsolja be a party hangszórórendszert, és válassza ki a SOURCE gombbal a Bluetooth-üzem-módot.

A készülék kereső üzemmódban van.

DE

FR

IT

67

HU

SI

A készülék automatikusan megkísérli a legutóbb Bluetooth-kapcsolaton keresztül felis-mert hangkimeneti eszközzel való párosítást.

Kapcsolja be a hangkimeneti eszközön a Bluetooth-funkciót, és aktiválja a kereső üzemmódot a két készülék összehangolásához.

A hangkimeneti eszköz Bluetooth funkciójára vonatkozó információkat adott esetben a hozzá tartozó kezelési útmutatóban találja. A jel megtalálását követően megjelenik a party hangszórórendszer készülékneve.

Ha jelszót kér, írja be a 0000 kódot.A két készülék összehangolása hangjelzéssel ér véget.

10. Mikrofonok csatlakoztatásaA mikrofonok minden üzemmódban használhatók. A mikrofonok csatlakoztatásához a következő-képpen járjon el:

Adott esetben kapcsolja ki a party hangszórórendszert. Csatlakoztassa a mikrofont a kívánt MIC 1 vagy MIC 2 mikrofonaljzatba. A MIN., MIC VOL. és MAX. szabályozó segítségével állítsa be a mikrofon hangerejét. Nyomja meg az ECHO gombot a visszhang funkció használatához. Nyomja meg újra az ECHO gombot a visszhang funkció kikapcsolásához.

VESZÉLY!

Áramütés veszélye!

Az áramvezető alkatrészek miatt fennáll az áramütés veszélye. Semmiképpen ne próbálja meg kinyitni és/vagy házilag javítani a készüléket.

Fennáll az áramütés veszélye! A belső alkatrészek vizsgálatát, a módosításokat és javításokat csak szakember végezheti. Vizsgálat céljából vigye a terméket egy hi-vatalos szervizbe.

11. Javítás• Kérjük, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal, ha:

– a hálózati tápkábel megégett vagy megsérült, – folyadék került a készülékbe, – a készülék nem működik megfelelően, – a készülék leesett, vagy megrongálódott a háza.

• A készülék javítását bízza szakképzett szerelőre.

12. Tisztítás Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját. A tisztításhoz csak száraz, puha kendőt használjon. Ne használjon vegyi oldó- és tisztítószereket,

mert ezek megrongálhatják a készülék felületét és/vagy a rajta levő feliratokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a party hangszórórendszer belsejébe.

13. Tárolás használaton kívülHa hosszabb ideig nem használja a party hangszórórendszert, akkor tároljaszáraz, hűvös helyen, és ügyeljen arra, hogy a készülékvédve legyen porral és a külső hőmérséklet ingadozásaival szemben.

68

14. Megfelelőségi tudnivalókA Medion AG ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető követelményeknek és a to-vábbi vonatkozó rendelkezéseknek:• RE-irányelv 2014/53/EU• 2009/125/EK irányelv a környezetbarát tervezésről• 2011/65/EU RoHS-irányelvA teljes megfelelőségi nyilatkozatokat a következő weboldalon találja: www.medion.com/confor-mity.

15. Információk a védjegyekrőlA Bluetooth® szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, amelyeket a Lenovo/Medion engedéllyel használ.Más védjegyek az adott tulajdonosaik tulajdonát képezik.

16. Üzemzavar eseténPROBLÉMA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS

A készüléket nem lehet bekapcsolni.

A hálózati kábel nincs megfelelő-en csatlakoztatva.

• Ellenőrizze a hálózati kábel he-lyes csatlakoztatását.

Nincs, vagy rossz a rádi-óvétel

Túl gyengék az adójelek.

• Adott esetben tegye máshová a rádiót, vagy állítsa más irány-ba az antennát a jobb vétel ér-dekében.

Nincs hangA hangerő túl alacsonyra lett be-állítva.

• Állítsa be a kívánt nagyobb han-gerőt.

• Ellenőrizze a külső hangkime-neti eszközön a beállított hang-erőt, és szükség esetén növelje.

Nincs hang a mikrofon-ból

Lehet, hogy a mikrofon ki van kapcsolva.Túl kicsi a mikrofon hangereje.

• Ellenőrizze a mikrofonon, hogy be van-e kapcsolva.

• Állítson be nagyobb hangerőt a mikrofonon.

DE

FR

IT

69

HU

SI

16.1. Információk Bluetooth-kapcsolathozFrekvenciatartomány: 2,4 GHz

Frekvenciatartomány/GHz max. adásteljesítmény/dBm

2,4 - 2,4835 2,85 dBm

17. ÁrtalmatlanításCSOMAGOLÁS

A szállítás során keletkező sérülések elleni védelem érdekében a készülék csomagolásban található. A csomagolások olyan anyagokból készültek, amelyek környezetbarát módon ártalmatlaníthatók és szakszerűen újrahasznosíthatók.KÉSZÜLÉK

A készüléket nem szabad a háztartási hulladékba dobni.A készüléket élettartama végén a 2012/19/EU irányelvnek megfelelő módon ártalmatla-nítsa. A készülékben található anyagok újrahasznosíthatók, és elkerülhető a környezet károsítá-sa.A használt készüléket elektronikai hulladékok gyűjtőhelyén vagy hulladékgyűjtő udvar-ban adja le. Részletesebb információkért forduljon a helyi hulladékkezelő vállalathoz vagy a helyi ön-kormányzathoz.ELEMEK

Az elhasznált elemek nem tartoznak a háztartási hulladékhoz. Az elemeket/akkumuláto-rokat megfelelően kell ártalmatlanítani. Erre a célra megfelelő gyűjtőedények állnak ren-delkezésre az elemeket forgalmazó üzletekben, illetve a kommunális gyűjtőállomásokon. További tájékoztatásért forduljon a helyi hulladékkezelő szervezethez vagy a helyi önkor-mányzathoz.

70

18. Műszaki adatokFeszültségellátás

Feszültség AC 100–240 V ~ 60/50 Hz

Teljesítményfelvétel 200 W

Kimenő teljesítmény 4 x 100 W RMS

Környezeti feltételek

Működés közben min. 0 °C – max. +35 °C / 60% relatív páratartalom

Használaton kívül min. -10 °C – max. +45 °C / 65% relatív páratartalom

Rádió

URH-sáv FM 87,5–108 MHz.

FM antenna állandó jelleggel felszerelt huzalantenna

Csatlakozók külső funkciók számára

AUX bemenet 3,5 mm-es jackdugó

Mikrofonbemenet 6,3 mm-es jackdugó

LINE IN Cinch bemenet

LINE OUT Cinch kimenet

USB-csatlakozó1 USB 2.0, 32 GB-ig

USB1/2 kimenet Kimenet: 5 V 1 A max. (összesen)

Bluetooth

Bluetooth verzió 2.1 + EDR (A2DP v1.2, HSP 1.2, AVRCP v1.0)

Memóriakártya-csatlakozó SD, 32 GB-ig

Méretek (Szé×Ma×Mé) 285 mm x 970 mm x 350 mm

Tömeg 15,5 kg

Mikrofon

Gamma di frequenza 30Hz - 15kHz

Sensibilità -73 dB +/ -3 dB

Impedenza 600Ω +/- 30%

1 Az USB-hosszabbítókábel és a kártyaolvasó adapter nem támogatott. Nem garantálható minden forgalomban lévő MP3-lejátszóval, USB-pendrive-val vagy memóriakártyával való kompatibilitás.

DE

FR

IT

71

HU

SI

19. SzervizadatokHa a készülék nem a kívánt és elvárt módon működik, először forduljon vevőszolgálatunkhoz. Több-féle úton is kapcsolatba léphet velünk:• Használhatja a www.medion.com/contact webhelyen lévő kapcsolatfelvételi űrlapot is.• Szervizünk csapatával természetesen forródrótunkon és postai úton is felveheti a kapcsolatot.

Nyitva tartás Ügyfélszolgálat

Hé–Pé: 8:00–16:30 06-1-848-0676

Szerviz címe

MEDION Service Center

R.A. Trade Kft.

Törökbálinti utca 23

2040 Budaörs

Hungary

Ez a használati útmutató több másikkal egyetemben letölthető a www.medion.com/hu/ webhelyről.Ugyanott különféle eszközökhöz tartozó illesztőprogramokat és szoftvereket is ta-lál.Az itt látható QR-kód beolvasásával a használati utasítás letölthető az ügyfélszolgá-lati portálról a mobilkészülékére.

20. ImpresszumCopyright © 2019Állás: 03.01.2019Minden jog fenntartva.

A jelen használati útmutató szerzői jogi védelem alatt áll.A gyártó írásbeli engedélye nélkül tilos a mechanikus, elektronikus vagy más formában végzett sok-szorosítás.A szerzői jog tulajdonosa:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Németország

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a fenti nem visszaküldési cím. Először mindig lépjen kapcsolatba ve-vőszolgálatunkkal.

72

73

DE

FR

IT

HU

SI

Kazalo1. Informacije o teh navodilih za uporabo............................................................................ 75

1.1. Pomen znakov ........................................................................................................................................ 752. Predvidena uporaba ........................................................................................................... 76

3. Varnostna obvestila............................................................................................................ 76

3.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati ....................................................................................... 763.2. Varna postavitev naprave .................................................................................................................. 773.3. Električno napajanje ............................................................................................................................ 773.4. Temperatura okolice ........................................................................................................................... 78

4. Obseg dobave ..................................................................................................................... 78

5. Deli naprave ........................................................................................................................ 79

6. Prva uporaba....................................................................................................................... 81

6.1. Priklop električnega kabla ................................................................................................................. 816.2. Postavitev naprave ............................................................................................................................... 816.3. Sprejem antene ..................................................................................................................................... 816.4. Vklop/stanje pripravljenosti .............................................................................................................. 816.5. Priklop zunanjih predvajalnikov z vgrajenim ojačevalnikom .............................................. 826.6. Priklop zunanjih predvajalnikov brez vgrajenega ojačevalnika .......................................... 826.7. LINE OUT .................................................................................................................................................. 83

7. Radio .................................................................................................................................... 83

7.1. Nastavitev radijskih postaj ................................................................................................................. 837.2. Shranjevanje in predvajanje radijskih postaj .............................................................................. 83

8. Uporaba pomnilniškega ključa USB ................................................................................. 83

9. Uporaba pomnilniške kartice SD....................................................................................... 84

9.1. Začetek/zaustavitev predvajanja .................................................................................................... 849.2. Izbira posnetka, hitrejše predvajanje/previjanje ....................................................................... 849.3. Izbira mape .............................................................................................................................................. 849.4. Možnost ponavljanja/naključnega predvajanja ........................................................................ 849.5. Povezava naprave s tehnologijo Bluetooth® ............................................................................................................................................. 84

10. Priklop mikrofona............................................................................................................... 85

11. Popravila ............................................................................................................................. 85

12. Čiščenje................................................................................................................................ 86

13. Skladiščenje v primeru neuporabe ................................................................................... 86

14. Informacije o skladnosti .................................................................................................... 86

15. Informacije o blagovnih znamkah .................................................................................... 86

16. Če se pojavijo težave .......................................................................................................... 86

16.1. Informacije o funkciji Bluetooth ...................................................................................................... 8717. Odlaganje ............................................................................................................................ 87

18. Tehnični podatki ................................................................................................................. 88

19. Informacij o servisu ........................................................................................................... 89

20. Kolofon ................................................................................................................................ 89

74

75

DE

FR

IT

HU

SI

1. Informacije o teh navodilih za uporaboZahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob upo-rabi naprave.Pred uporabo skrbno preberite varnostne napotke in celotna navodila. Upoštevajte opo-zorila na napravi in v navodilih za uporabo.Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu. Če napravo prodate ali izroči-te drugi osebi, ji hkrati z napravo obvezno izročite tudi navodila za uporabo, saj so ta po-memben sestavni del izdelka.

1.1. Pomen znakovČe je besedilo označeno z enim od naslednjih opozorilnih simbolov, se morate izogibati nevarnosti, ki je opisana v besedilu, da ne pride do navedenih posledic.

NEVARNOST!

Opozorilo pred neposredno smrtno nevarnostjo!

OPOZORILO!

Opozorilo pred morebitno smrtno nevarnostjo in/ali hudimi trajnimi telesnimi poškodbami!

POZOR!

Opozorilo pred morebitnimi srednjimi in/ali lahkimi telesnimi poškodbami!

OBVESTILO!

Upoštevajte opozorila, da preprečite materialno škodo!

Dodatne informacije za uporabo naprave!

Upoštevajte nasvete v navodilih za uporabo!

• Naštevek/informacija o dogodkih med uporabo.

Navodilo, ki ga morate upoštevati.

Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktiv ES.

Zaščitni razred II

Električne naprave z zaščitnim razredom II so električne naprave, ki so popolnoma dvojno in/ali ojačano izolirane in nimajo možnosti priklopa zaščitnega vodnika. Ohišje električne naprave z zaščitnim razredom II, obdano z izolacijsko snovjo, lahko delno ali v celoti predstavlja dodatno ali ojačano izolacijo.

76

2. Predvidena uporabaTo je potrošniška elektronska naprava za prosti čas.Zvočni sistem za zabave je namenjen predvajanju avdio posnetkov, ki jih je mogoče predva-jati prek USB-ja, tehnologije Bluetooth ali priključka AUX. Poleg tega lahko z njim poslušate radijske oddaje ter ga uporabite kot sistem za karaoke ali ojačevalnik zvoka z mikrofonom. Navedeno sprejemno območje predstavlja tehnične zmožnosti naprave. Informacij, ki jih prejmete zunaj tega področja, ni dovoljeno uporabljati ali deliti z drugimi osebami. Upošte-vati je treba lokalno zakonodajo.Če naprave ne uporabljate skladno s predvideno uporabo, garancija ne velja:Naprave ne predelujte brez našega dovoljenja in ne uporabljajte nobenih dodatnih naprav, ki jih nismo odobrili ali dobavili. Uporabljajte le tiste nadomestne dele in dele pribora, ki smo jih dobavili ali odobrili.Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, zlasti varnostne napotke. Vsaka dru-ga uporaba velja kot nepredvidena in lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno ško-do.Naprave ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih. Sem spadajo npr. bencinske črpalke, skladi-šča goriv ali območja, kjer se predelujejo topila. Naprave ne smete uporabljati niti na obmo-čjih, kjer je zrak nasičen z delci (npr. moko ali lesnim prahom).Naprave ne izpostavljajte nobenim skrajnim razmeram. Izogibati se morate:• veliki vlažnosti zraka ali mokroti,• izjemno visokim ali nizkim temperaturam,• neposredni sončni svetlobi,• odprtemu ognju.

3. Varnostna obvestila

3.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati Pred prvo uporabo in po vsaki uporabi preverite morebitne poškodbe zvočnega sistema

za zabave in dodatne opreme. Zvočnega sistema za zabave in dodatne opreme ne uporabljajte, če opazite poškodbe, če

se pojavi dim ali če med delovanjem zaslišite nenavaden hrup. V tem primeru nemudoma prekinite električno napajanje.

Napravo in dodatno opremo shranjujte na mestu, nedosegljivem za otroke. Te naprave lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z okrnjenimi fizičnimi, sen-

zoričnimi ali mentalnimi zmožnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali zna-nja, če so pod nadzorom ali če so bili podučeni o varni uporabi naprave ter razumejo ne-varnosti, do katerih lahko pride pri uporabi naprave.

Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti naprave in izvajati uporabniškega vzdrževanja, razen če so starejši

od 8 let in so pod nadzorom. Otrokom, mlajšim od 8 let, onemogočite dostop do naprave in električnega kabla.

NEVARNOST!

Nevarnost zadušitve!

Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obstaja nevarnost zadušitve. Embalažno folijo hranite nedostopno otrokom.

77

DE

FR

IT

HU

SI

3.2. Varna postavitev naprave Na napravo in električni kabel ali v njuno bližino ne postavljajte predmetov, napolnjenih s

tekočino, na primer vaz. Posoda se lahko prevrne in tekočina lahko ogrozi električno var-nost.

Napravo in vse priklopljene naprave zaščitite pred vlago, vodnimi kapljicami in vodnimi curki. Preprečite izpostavljenost naprave prahu, vročini in neposredni sončni svetlobi, da preprečite motnje delovanja.

Na napravo oziroma v njeno bližino ne postavljajte odprtega ognja, na primer gorečih sveč.

Električnega vtiča naprave ne pokrivajte s predmeti (časopisi, odejami itd.), da preprečite pregrevanje.

Na kable ne polagajte nobenih predmetov, ker jih lahko poškodujete. Vse komponente postavite na stabilno, ravno in netresočo podlago, da preprečite padec

naprave. Zagotovite najmanj en meter razdalje do visokofrekvenčnih in magnetnih virov motenj

(televizorji, drugi zvočniki, mobilni telefoni itd.), da preprečite motnje delovanja in izgubo podatkov.

3.3. Električno napajanje Električne vtičnice morajo biti v bližini naprave in zlahka dostopne. Kable položite tako,

da nihče ne more stopiti nanje ali se spotakniti ob njih. Električno napajanje naprave prekinete tako, da izvlečete električni vtič naprave iz vtični-

ce. Pri vlečenju vtiča iz električne vtičnice vedno trdno držite električni vtič. Nikoli ne vle-cite za kabel, saj se lahko poškoduje.

Napravo priklopite le v ozemljeno vtičnico napetosti 100–240 V ~ 50/60 Hz. Če ne pozna-te električnega omrežja na mestu postavitve, se obrnite na pristojno podjetje za oskrbo z električno energijo.

Zvočnega sistema za zabave in dodatne opreme ne uporabljajte, če opazite poškodbe, če se pojavi dim ali če med delovanjem zaslišite nenavaden hrup. V tem primeru nemudoma prekinite električno napajanje.

Vse multimedijske naprave, ki jih priklopite na napravo, morajo izpolnjevati zahteve niz-konapetostne direktive.

NEVARNOST!

Nevarnost telesnih poškodb!

Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. Morebiten stik z deli naprave, ki so pod električno napetostjo, ter spreminjanje električne in mehanske zgradbe naprave so lahko življenjsko nevarni in lahko povzročijo motnje delovanja naprave.

Med nevihtami ali če naprave ne boste uporabljali dlje časa, jo odklopite iz električ-nega omrežja.

Ko ne uporabljate naprave, izvlecite električni vtič iz električne vtičnice ali uporabite elek-trični podaljšek, ki ga je mogoče izklopiti, da preprečite porabo toka, ko je naprava izklo-pljena.

78

3.4. Temperatura okolice Napravo lahko uporabljate pri temperaturah okolice od 0 °C do +35 °C. Napravo lahko v izklopljenem stanju hranite pri temperaturi med –10 °C in +45 °C. Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih.

NEVARNOST!

Nevarnost električnega udara!

Pri velikih nihanjih temperature ali vlage lahko zaradi kondenzacije pride do nabi-ranja vlage v notranjosti naprave, kar lahko povzroči električni kratki stik.

Po transportu ne uporabljajte naprave, dokler ne doseže temperature okolice.

4. Obseg dobavePreverite popolnost prodajnega kompleta in nas v roku 14 dni od nakupa obvestite, če komplet ni popoln. Komplet vsebuje:• Zvočni sistem za zabave• Mikrofon• Električni kabel• Navodila za uporabo• Garancijski list

NEVARNOST!

Nevarnost zadušitve!

Folije embalaže lahko otroci pogoltnejo ali jih uporabljajo na neprimeren način, za-radi česar obstaja nevarnost zadušitve!

Ves embalažni material (vrečke, kose polistirena itd.) hranite izven dosega otrok. Ne dovolite, da se otroci igrajo z embalažnim materialom.

EMBALAŽNI MATERIAL NI NAMENJEN IGRI!

79

DE

FR

IT

HU

SI

5. Deli naprave1 2 3 4 5 6

7

8

9

10

12

13

1415

17

18

16

19

212223

24

25

20

11

2627

28

MAXMIN

5V Max. 1A 5V Max. 1A

LIGHT DIMMER

M.

A.TUN PRESET

ECHO

29 30

31

32100-240V~50/60Hz

OUT IN

AM LOOPOUT IN

34

33

80

1 EQ preklop med predhodno nastavljeno in ročno nastavitvijo izenačevalnika

2 POP nastavitev izenačevalnika »pop«

3 Funk nastavitev izenačevalnika »funk«

4 Rock nastavitev izenačevalnika »rock«

5 Jazz nastavitev izenačevalnika »jazz«

6 Samba nastavitev izenačevalnika »samba«

7 Držalo za tablico

8 Nastavitev izenačevalnika

9 Reša za kartico SD

10 USB 2 priključek

11 Booster vklop/izklop ojačevalnika zvoka

12 VOLUME vrtljivi gumb za nastavitev glasnosti

13 M.TUN- /10/ FOLDER tipka za prejšnjo radijsko postajo/izbiro mape

14 M.TUN+/10/ FOLDER tipka za naslednjo radijsko postajo/izbiro mape

15A.TUN/+PRESET tipka za naslednji posnetek/naslednje mesto za shranjevanje postaje

16 MIC vrtljivi gumb za nastavitev glasnosti mikrofona

17 POWER izklop/vklop naprave

18 Zaslon

19 MUTE izklop zvoka

20 A.TUN/-PRESET tipka za prejšnji posnetek/prejšnje programsko mesto

21 SOURCE izbira vira

22 MEMORY/ECHO tipka za shranjevanje postaje oz. izklop/vklop zvočnega učinka

23AUTO/ nastavitev predvajanja/povezava s tehnologijo Bluetooth/samodejno iskanje ra-dijskih postaj

24 LIGHT/DIMMER tipka za izbiro osvetlitve/nastavitev svetlosti

25 MIC 2 vhod (6,3-milimetrski priključek)

26 USB 1 priključek

27 MIC 1 vhod (6,3-milimetrski priključek)

28 AUX IN vhod (3,5-milimetrski priključek)

29 LINE OUT izhod (priključek RCA)

30 LINE IN vhod (priključek RCA)

31 Žična antena

32 Električni priključek

33 Odprtine mikrofona

34 Vklopno stikalo Vklopite / izklopite mikrofon

81

DE

FR

IT

HU

SI

6. Prva uporaba

6.1. Priklop električnega kabla Priloženi električni kabel priklopite v vhod AC IN 100–240 V ~ 50/60 Hz na napravi. Vtič električnega kabla priklopite v zlahka dostopno električno vtičnico.

6.2. Postavitev naprave Napravo postavite na ravno in trdno površino. Nekateri agresivni laki za pohištvo lahko poškodu-

jejo gumijaste nogice naprave. Po možnosti postavite napravo na primerno podlogo.

Pred priklopom zunanje naprave izvlecite vtič zvočnega sistema za zabave iz elek-trične vtičnice.

6.3. Sprejem anteneNa zadnji strani naprave je nameščena antena.

Odvijte jo v celoti in jo položite v primeren položaj za optimalen sprejem.

6.4. Vklop/stanje pripravljenosti Za vklop naprave pritisnite tipko . Ob zagonu naprave je nastavljen zadnji izbrani vir.

6.4.1. Nastavitev glasnosti Obračajte vrtljivi gumb za nastavitev glasnosti v smeri proti + za povečanje glasnosti oziroma v

smeri proti - za zmanjšanje glasnosti.

6.4.2. Izklop zvoka Pritisnite tipko MUTE, če želite povsem izklopiti zvok.

6.4.3. Ojačevalnik Pritisnite tipko BOOSTER, če želite vklopiti ojačevalnik zvoka za približno 25 sekund.

Kadar je ta možnost vklopljena, je na zaslonu prikazan napis BOOSTER ON. Ponovno pritisnite tipko BOOSTER, če želite izklopiti ojačevalnik zvoka.

Po izklopu ojačevalnika ga lahko ponovno vklopite šele po približno 45 sekundah.

6.4.4. Izenačevalnik Pritisnite tipko EQ, da aktivirate ročno nastavitev. Z vrtljivim gumbom nastavite želeno frekvenčno območje. Pritisnite tipko POP, FUNK, ROCK, JAZZ ali SAMBA, da vklopite predhodno nastavljene nastavi-

tve.

82

6.4.5. Osvetlitev za zabave Večkrat pritisnite vrtljivi gumb LIGHT/DIMMER, da izberete eno od predhodno nastavljenih

možnosti osvetlitve. Shranjene so naslednje nastavitve:• CLEIO • PEACE

• POWER

• CUSTOM (po meri)

• LED OFF (izklop LED)

Obračajte vrtljivi gumb za nastavitev osvetlitve LIGHT/DIMMER v smeri proti + za povečanje svetlosti oziroma v smeri proti - za zmanjšanje svetlosti.

6.5. Priklop zunanjih predvajalnikov z vgrajenim ojačevalnikom Zunanje naprave z vgrajenim ojačevalnikom (na primer CD-predvajalnik ali MP3-predvajalnik) priklopite v vhod AUX IN.

Vklopite napravo v načinu pripravljenosti. Izklopite zunanjo napravo. Kabel z vtičem velikosti 3,5 mm (ni priložen v obseg dobave) vklopite v priključek AUX IN na

zgornji strani naprave. Drugi konec kabla priklopite v zunanjo napravo. Vklopite zunanjo napravo. Vklopite zvočni sistem za zabave s pritiskom na tipko .

Če je sistem Party Sound izklopljen, ga najprej vklopite s pritiskom na stikalo .

Večkrat pritisnite tipko SOURCE (vir), dokler se na zaslonu ne prikaže AUX. Zdaj bo sistem pred-vajal zvočni signal iz vaše zunanje naprave.

6.6. Priklop zunanjih predvajalnikov brez vgrajenega ojačevalnikaZunanjo napravo brez vgrajenega ojačevalnika (na primer predvajalnik kaset) priklopite v vhod LINE IN.

Vklopite napravo v načinu pripravljenosti. Izklopite zunanjo napravo. Kabel z ustreznim vtičem RCA (ni priložen v obseg dobave) vklopite v vhod LINE IN na zadnji

strani naprave. Drugi konec kabla priklopite v zunanjo napravo. Vklopite zunanjo napravo. Vklopite zvočni sistem za zabave s pritiskom na tipko .

Če je zvočni sistem za zabave izklopljen, ga najprej vklopite s pritiskom na stikalo .

Večkrat pritisnite tipko SOURCE (vir), dokler se na zaslonu ne prikaže LINE. Zdaj bo sistem pred-vajal zvočni signal iz vaše zunanje naprave.

83

DE

FR

IT

HU

SI

6.7. LINE OUTZunanji ojačevalnik priklopite v izhod LINE OUT.Izhodna moč je povezana z nastavitvijo glasnosti na zvočniku.

Obračajte vrtljivi gumb za nastavitev glasnosti v smeri proti + za povečanje moči izhoda LINE OUT oziroma v smeri proti - za zmanjšanje moči.

7. Radio Enkrat ali po potrebi večkrat pritisnite tipko SOURCE, da izberete način radia.

Na zaslonu se najprej prikaže napis RADIO, nato pa trenutna frekvenca in frekvenčno območje.

7.1. Nastavitev radijskih postaj Na kratko pritisnite tipko M.TUN +/10/ FOLDER ali -M.TUN /10/ FOLDER, da nastavite želeno

frekvenco v korakih po 50 MHz. Kratek čas držite pritisnjeno tipko A.TUN/PRESET ali A.TUN/PRESET za samodej-

no nastavitev naslednje razpoložljive frekvence (postaje).

7.2. Shranjevanje in predvajanje radijskih postaj

7.2.1. Samodejno shranjevanje radijskih postajPritisnite tipko AUTO/ . Radijski sprejemnik začne samodejno iskati radijske postaje. Sistem bo nato samodejno shranil vse najdene postaje po vrsti. Pritisnite tipko AUTO/ , če želite ustaviti sa-modejno shranjevanje postaj.

7.2.2. Ročno shranjevanje radijskih postaj Nastavite radijsko postajo, ki jo želite shraniti. Držite pritisnjeno tipko MEMORY/ECHO. Na zaslonu utripa napis, ki označuje programsko mesto

(npr. P01). S tipko A.TUN/PRESET ali A.TUN/PRESET izberite mesto, kamor želite shraniti

določeno radijsko postajo. Ponovno pritisnite tipko MEMORY/ECHO, da zaključite postopek shranjevanja.

7.2.3. Predvajanje shranjene radijske postaje Enkrat ali večkrat pritisnite tipko A.TUN/PRESET ali A.TUN/PRESET . Na zaslonu se

pojavi napis, ki označuje programsko mesto (npr. P01).

8. Uporaba pomnilniškega ključa USB Vstavite USB-pomnilnik v želeni vhod za USB. Zvočni sistem za zabave samodejno preklopi v na-

čin za USB.Upoštevajte spodnji postopek, če se zvočni sistem za zabave ne bo samodejno preklopil v način za USB.

Enkrat ali večkrat pritisnite tipko SOURCE, da izberete želeni način delovanja: USB 1 se prikaže za delovanje prek vhoda USB1, USB 2 pa za delovanje prek vhoda USB2.

Upoštevajte naslednje:• Zaradi številnih različnih datotečnih sistemov in formatov ni mogoče zagotoviti delovanja priklo-

pljenega pomnilnika.• Preden sistem prepozna nosilec podatkov, lahko traja dlje časa, odvisno od njegove velikosti.• Podprti datotečna sistema sta FAT16 in FAT32; podprt datotečni format je MP3.• Zunanji trdi diski niso podprti.

84

9. Uporaba pomnilniške kartice SD Vstavite pomnilniško kartico SD v ustrezno režo za kartico SD. Zvočni sistem za zabave samodej-

no preklopi v način za kartico SD.

9.1. Začetek/zaustavitev predvajanja S tipko AUTO/ zaženete predvajanje posnetkov. Za prekinitev predvajanja ponovno pritisnite

to tipko. S ponovnim pritiskom tipke nadaljujete predvajanje.

9.2. Izbira posnetka, hitrejše predvajanje/previjanje Pritisnite tipko M.TUN-/10/ FOLDER, če se želite vrniti na začetek predvajanega posnetka. Ponovno pritisnite to tipko, če želite preskočiti prejšnji posnetek. S tipko M.TUN+/10/ FOLDER preskočite neposredno na naslednji posnetek. Držite pritisnjeno tipko A.TUN/PRESET , če želite posnetek hitro zavrteti nazaj; s tipko

A.TUN/PRESET pa ga lahko zavrtite naprej.

9.3. Izbira mapeMP3 datoteke, ki jih predvajate, so lahko shranjene v različne mape, kar omogoča boljši pregled.

Če želite zamenjati mapo na nosilcu podatkov z datotekami MP3, pritisnite in držite pritisnjeno tipko M.TUN +/10/ FOLDER ali -M.TUN /10/ FOLDER .

9.4. Možnost ponavljanja/naključnega predvajanjaSami lahko nastavite vrstni red predvajanja posnetkov. To storite na naslednji način:

Začasno ustavite predvajanje s tipko AUTO/ . Večkrat pritisnite in pridržite tipko AUTO/ , da nastavite naslednje možnosti ponavljanja:

– Repeat ONE (ponovi eno)

– Repeat ALL (ponovi vse)

– Repeat OFF (izklopi ponavljanje) Izbrana možnost predvajanja bo prikazana na zaslonu.

9.5. Povezava naprave s tehnologijo Bluetooth®

Vmesnik Bluetooth omogoča brezžični sprejem zvočnih signalov z zunanje zvočne naprave, ki mora prav tako omogočati tehnologijo Bluetooth. Poskrbite, da razdalja med obema napravama ne bo večja od 10 metrov.

Povezati je mogoče samo napravo s tehnologijo Bluetooth, ki ima zvočnik. Istočasna po-vezava s telefonom in napravo, ki je vir zvoka, ni mogoča.

9.5.1. Izhodna naprava, ki podpira BluetoothZa priklop predvajalnika z vmesnikom Bluetooth upoštevajte naslednji postopek:

Vklopite zvočni sistem za zabave in s tipko SOURCE izberite način za Bluetooth.Naprava se preklopi v iskalni način.

85

DE

FR

IT

HU

SI

Naprava se poskuša samodejno povezati z zadnjim predvajalnikom, ki je bil povezan prek tehnologije Bluetooth.

Na svojem predvajalniku vklopite funkcijo Bluetooth in omogočite iskalni način, da se lahko obe napravi povežeta.

Informacije o funkciji Bluetooth na predvajalniku po potrebi poiščite v pripadajočih navo-dilih za uporabo. Ime naprave oz. zvočnega sistema za zabave se prikaže takoj, ko predvajalnik najde signal.

Če je treba vnesti geslo, vnesite »0000«.Povezovanje obeh naprav je zaključeno, ko zaslišite signalni zvok.

10. Priklop mikrofonaMikrofon je mogoče uporabljati v vsakem načinu delovanja. Za priklop mikrofona upoštevajte nas-lednji postopek:

Po potrebi izklopite zvočni sistem za zabave. Vklopite mikrofon v želeni vhod, tj. MIC 1 ali MIC 2. Z vrtljivim gumbom MIN. MIC VOL. MAX. nastavite želeno glasnost mikrofona. Pritisnite tipko ECHO, če želite uporabljati funkcijo odmeva. Za izklop funkcije odmeva ponovno pritisnite tipko ECHO.

NEVARNOST!

Nevarnost električnega udara!

Zaradi delov, ki prevajajo električno napetost, obstaja nevarnost električnega uda-ra.

V nobenem primeru ne poskušajte sami odpreti in/ali popravljati zvočnega sis-tema za zabave. Obstaja nevarnost električnega udara! Preglede notranjih ses-tavnih delov, spremembe in popravila smejo izvajati samo strokovnjaki. Izdelek mora pregledati pooblaščeni servisni center.

11. Popravila• V naslednjih primerih se obrnite na službo za stranke:

– če je električni kabel ožgan ali poškodovan, – če je v notranjost naprave vdrla tekočina, – če naprava ne deluje pravilno, – če je naprava padla na tla ali ima poškodovano ohišje.

• Popravilo naprave prepustite izključno usposobljenemu strokovnemu osebju.

86

12. Čiščenje Pred čiščenjem naprave obvezno vedno najprej izvlecite električni vtič. Za čiščenje uporabljajte samo mehko in suho krpo. Ne uporabljajte kemičnih topil in čistil, ker

lahko poškodujejo površino in/ali oznake na napravi. Poskrbite, da v notranjost zvočnega sistema za zabave ne pride nobena tekočina.

13. Skladiščenje v primeru neuporabeČe zvočnega sistema za zabave ne boste uporabljali daljše časovno obdobje, ga shranitena suho in hladno mesto ter poskrbite, da bo naprava zaščitena predprahom in izrednimi nihanji temperature.

14. Informacije o skladnostiDružba Medion AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili:• Direktiva o radijski opremi (RE) 2014/53/EU• Direktiva o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ES• Direktiva RoHS 2011/65/EUPopolne izjave o skladnosti so na voljo na spletnem mestu www.medion.com/conformity.

15. Informacije o blagovnih znamkahBesedna znamka Bluetooth® in logotipi so zaščitene znamke družbe Bluetooth SIG, Inc. Družba Le-novo/Medion jih uporablja v skladu z licenco.Druge blagovne znamke so v lasti njihovih posameznih imetnikov.

16. Če se pojavijo težaveTEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV

Naprave ni mogoče vklo-piti.

Električni kabel ni pravilno priklo-pljen.

• Preverite, ali je električni kabel pravilno priklopljen.

Ni radijskega sprejema ali sprejem je slab.

Signal radijske postaje je preši-bak.

• Po možnosti spremenite položaj radija ali usmeritev antene, da izboljšate sprejem.

Ni zvoka.Glasnost je nastavljena na preniz-ko vrednost.

• Nastavite glasnost na želeno večjo jakost.

• Preverite nastavitev glasnosti na zunanjem predvajalniku in jo po potrebi povečajte.

Ni zvoka mikrofona.Mikrofon je morda izklopljen.Glasnost mikrofona je prenizka.

• Preverite na mikrofonu, ali je vklopljen.

• Nastavite glasnost mikrofona na večjo jakost.

87

DE

FR

IT

HU

SI

16.1. Informacije o funkciji BluetoothFrekvenčno območje: 2,4 GHz

Frekvenčno območje/GHz: največja moč oddajanja/dBm:

2,4–2,4835 2,85 dBm

17. OdlaganjeEMBALAŽA

Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med transportom zapakirana v embalažo. Em-balaža je izdelana iz materiala, ki ga lahko reciklirate, da lahko tako zaščitite okolje.NAPRAVA

Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke.Skladno z Direktivo 2012/19/EU morate napravo ob koncu njene življenjske dobe oddati na ustreznem zbirnem mestu. Pri tem se snovi, uporabljene v napravi, odpeljejo v reciklažo in izognete se škodljivim vplivom na okolje.Zastarelo napravo oddajte na zbirnem mestu za električne odpadke ali reciklirnem mestu. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno podjetje za zbiranje odpadkov ali na ko-munalno upravo.BATERIJE

Izrabljene baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Treba je poskrbeti za njiho-vo strokovno odstranitev. Za ta namen so v trgovinah, ki prodajajo baterije, in na zbirnih mestih komunalnega podjetja postavljeni ustrezni zbiralniki zanje. Dodatne informacije lahko pridobite pri lokalnem podjetju za zbiranje odpadkov ali komunalni upravi.

88

18. Tehnični podatkiElektrična napetost

Napetost AC 100–240 V ~ 60/50 Hz

Poraba energije 200 W

Izhodna moč 4 x 100 W RMS

Razmere v okolici

Med delovanjemmin. 0 °C do maks. +35 °C pri relativni zračni vlažnosti 60 %

Za shranjevanjemin. –10°C do maks. +45 °C pri relativni zračni vlažnos-ti 65 %

Radio

Frekvenčni pas VHF 87,5–108 MHz FM

Antena FM nameščena žična antena

Priključki za zunanje funkcije

Vhod AUX Vtič s premerom 3,5 mm

Vhod za mikrofon Vtič s premerom 6,3 mm

LINE IN Vhod RCA

LINE OUT Izhod RCA

Priključek USB1 USB 2.0 do 32 GB

Izhod USB1/2 Izhod: 5 V 1 A maks. (skupaj)

Bluetooth

Različica Bluetooth 2.1 + EDR (A2DP v1.2, HSP 1.2, AVRCP v1.0)

Priključek za pomnilniško kartico SD do 32 GB

Mere (Š x V x G) 285 mm x 970 mm x 350 mm

Teža 15,5 kg

Mikrofon

Frekvenčni razpon 30 Hz–15 kHz

Občutljivost -73 dB +/- 3 dB

Upornost 600 Ω +/- 30 %

1 Naprava ne podpira kabelskih podaljškov za USB in adapterjev za branje kartic. Ni mogoče zagotoviti združljivosti z vsemi MP3-predvajalniki MP3, USB-ključi ali pomnilniškimi karticami, ki so na trgu.

89

DE

FR

IT

HU

SI

19. Informacij o servisuČe naprava ne deluje, kot bi želeli in pričakovali, se najprej obrnite na službo za pomoč strankam. Stik z nami lahko vzpostavite na različne načine:• Uporabite lahko tudi obrazec za stik z nami, ki je na voljo na spletni strani www.medion.com/

contact.• Seveda nam je naša skupina za pomoč strankam na voljo tudi na naši telefonski številki ali po

pošti.

Delovni čas Poprodajna podpora

Pon.–pet.: 08.00–18.00

01 - 600 18 70

Naslov servisa

MEDION AG

c/o Gebrüder Weiss d.o.o.

Celovška cesta 492

1000 Ljubljana

Slovenija

Ta in številna druga navodila za uporabo so vam vedno na voljo za prenos na sple-tni strani www.medion.com/si/.Tam najdete tudi gonilnike in drugo programsko opremo za različne naprave.Prav tako lahko optično preberete prikazano QR-kodo in navodila za uporabo pre-nesete s storitvenega portala v svojo mobilno napravo.

20. KolofonCopyright © 2019Datum: 03.01.2019Vse pravice pridržane.

Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena.Razmnoževanje v mehanski, elektronski ali kakršni koli drugi obliki brez pisnega dovoljenja proizva-jalca je prepovedano.Lastnik avtorskih pravic je podjetje:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Nemčija

Upoštevajte, da zgoraj navedeni naslov ni naslov za vračilo izdelkov. Najprej se vedno obrnite na službo za pomoč strankam.


Recommended