Date post: | 28-Mar-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | wyatt-stephens |
View: | 215 times |
Download: | 1 times |
¡Bienvenidos a Chile!Language and Culture2009 Memphis in May International Teachers’
ConferencePresented by Melissa Spain
Chile •Located in South America •Situated between Pacific
Ocean on the west and Andes Mountains on the right
• Intensive European flavor – settled by Italians,
Germans, English, Spanish
Cultura Culture is defined as the customary beliefs,
social forms, and material traits of a racial, religious,
or social group ; the characteristic features of everyday existence shared by people in a place or
time. culture. (2009). In Merriam-Webster Online Dictionary
Retrieved February 7, 2009, from http://www.merriam- webster.com/dictionary/culture
Saludos/Greetings
•Chilean friends greet one another with a large hug for males and a kiss on the cheek for women.
•In business situations, or when meeting for the first time, Chileans greet with a handshake.
Signaling with the lips
Instead of pointing with the finger, which is considered rude or poorly educated, Chileans use their lips as a signal. The lips are used to point in the direction of interest. The pointing of the lips can indicate one specific direction, or the moving of the lips can indicate a larger area.
Educación• Education is EXTREMELY
important in Chile. 12 years of schooling is needed for even the lowest paying jobs.
•Teaching is a highly respected profession in Chile.
•Since 2008, the government pays for Pre-K for all students.
Three types of school systems
–Municipal: money acquired by state and given to the town council which controls the schools, free for all students, accepts all children K-12
–Subsidized: government and parents pay an equal amount
–Private or Particular: parents pay total tuition. Teachers earn more since parents pay more.
La comida-Yum! •Desayuno/Breakfast: Chileans do
not eat a large breakfast. It usually consists of coffee or tea and bread with marmalade or manjar, un carmelo delicioso. Bread is purchased daily from a local bakery or vendor.
•Almuerzo/Lunch: Largest meal of the day. Meals consist of traditional Chilean dishes such as la cazuela (a stew), pastel de choclo, (fresh ground corn and basil casserole with chicken or beef) or a dish with many vegetables due to their abundance and low cost.
*In rural areas, businesses close at lunch traditionally for the siesta.
•Once: the afternoon meal is called “tomar once”- to take eleven. Served between 4pm and 7pm. Usually bread and tea or coffee similar to breakfast.
History of the Once : many years ago, men met at this time to enjoy an alcoholic beverage called Aguardiente. In order to conceal the true menu of the get together, a code name was formed. The number of letters in the word Aguardiente is eleven (once). Thus, tea hour has become known as once.
•Cena/Dinner: is the same as lunch but late at night. If most people in the home work during the day, then once becomes the largest meal. Usually only children and elderly eat dinner.
Susana’s favorite Chilean meals -Empanadas de Pino A pastry made of flour, water, butter, and
salt, full of beef, cut in cubes with onions, olive raisins, and hard boiled egg that is cooked in the oven.
-Bistec a lo Pobre Steak with fried potatoes, fried onions, and
fried eggs
-Porotos Granados Spicy dish made of poroto beans, corn, and
pumpkin
-Pan Amasado Homemade bread
Postres/Desserts -Berlin A round bun filled with manjar or
mermalade and covered with pulverized sugar
-Mote con Huesillo Dehydrated peaches with boiled
wheat or boiled corn often in water or peach juice
-Alfajor Manjar between two round and flat
cookies covered in chocolate.
Bistec a lo pobre
Cazuela (beef/ chicken soup)
Empanada
Popular for wines and pisco (Chilean alcoholic beverage)
The valley just north of Santiago is known for its vineyards.
http://www.santiagotimes.cl/santiagotimes
Festival de Viña del Mar• Most important musical event in all of Latin America
• Includes an international and folk singing competition
Shakira won the international award as a teenager competing in 1992
• Encompasses diverse genres such as rock, pop, reggaetón, salsa, merengue
• February 23-28, 2009
• 35 countries represented in 2008 including China, Italy, Estonia
• www.festival2009.canal13.cl/2009/html/Eng/index.html
This year’s lineup includes:Juanes
Carlos SantanaDaddy YankeeMarc Anthony
Luis FonsiSimply Red
KC and the Sunshine Band And many others
Previous participating artists you may recognize include INXS, Duran Duran. Ricky Martin, Nelly Furtado, Earth Wind and Fire, Mr. Mister, Eddie Money, Sheena Easton, Air Supply, Journey
http://joeskitchen.com/chile/blogcito/wp-content/uploads/2008/02/festival-stage.jpg
La capital•The government is centered in
Santiago, which is a very modern city.
•Chileans outside of Santiago claim that “Santiago no es Chile” because it is so different from the rest of the country.
•Excellent mass transit system- much more advanced than Memphis!
Santiago
http://www.travelblog.org/Photos/1092407.html
www.Tableconversation.com/chile/
Religión• Most Chileans are Roman Catholics.
The religion has played a large role in defining
social and political life.• Religious instruction in public schools is
almost exclusively Roman Catholic. • Abortion is actually illegal due to the
influence of the Church. • Divorce was illegal until 2004.• Most national holidays are religious in
nature. Chileans of more mature generations still celebrate their saint's day as much as they do their own birthday.
http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/chile.html
Federal HolidaysSome originate from the Catholic church and
others from the history of the country
• 1 de enero: Año Nuevo • marzo o abril: La Semana Santa y el Domingo de
Pascua Christians celebrate Holy Week and Easter Sunday• 1 de mayo: Día del Trabajo Celebrate work • 21 de mayo: Día de las Glorias Navales o
Combate Naval de Iquique In memory of the naval combat of Iquique • junio: Corpus Christi Fiesta de la Iglesia Católica • 29 de junio: San Pedro y San Pablo Catholic holiday to honor these saints
• 15 de agosto: Asunción de la Virgen Catholics celebrate the assumption of the Virgin
Maria • 18 de septiembre: Día de Independencia Chile proclaimed its independence from Spain on
Feb. 12 1818. However, Chileans celebrate the independance on Sept. 18 each year. It is the anniversary of the first joining of the national government.
• 19 de septiembre: Día del Ejército Honors the army and remembers the victories• 12 de octubre: Día de la Raza o Descubrimiento
de América Columbus Day• 1 de noviembre: Día de Todos los Santos All Saint’s Day• 8 de diciembre: Inmaculada Concepción Catholics remember the Virgen Maria • 25 de diciembre: Navidad o Pascua - Christmas
Traditional Games
•See pg 27 in the Educational Curriculum Guide
Traditional Clothing
• Iberimage.com
• http://www.southamerica.cl/Chile/Huasos.htm
Sports•Fútbol
http://slam.canoe.ca/Slam/Gallery/Soccer/2007/07/23/4361867-sun.html
•Rodeo
http://flickr.com/photos/chrismar/2291957839/in/photostream/
•Tenis
http://news.bbc.co.uk/2/hi/in_pictures/7189324.stm
http://www.smh.com.au/news/tennis/speedy-gonzalez-rips-rafa/2007/01/24/1169594367565.html
La cueca• Traditional dance that emerged as a
symbol of rebellion against the Spanish crown
• The steps represent the cock stalking the hen, the courting of a couple, or the cornering of a filly by a huaso (Chilean cowboy), which he is trying to lasso. Man and woman dance to the classic rhythm, twirling their kerchiefs in the air.
www.joeskitchen.com
Videos of la cueca
• http://www.vimeo.com/1782505
• http://www.vimeo.com/2289404
Literatureknown as the país de poetas—country of
poets
• Gabriela Mistral- (1889-1957) an elementary and secondary school teacher until her poetry made her famous. In 1945, she was the first Latin American to win the Nobel prize in literature.
http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1945/mistral-bio.html
• Pablo Neruda- (1904-1973) “In 1923 he sold all of his possessions to finance the publication of his first book, Crepusculario ("Twilight"). He published the volume under the pseudonym "Pablo Neruda" to avoid conflict with his family, who disapproved of his occupation.” He received the Nobel prize for literature in 1971. http://www.poets.org/poet.php/prmPID/279
• Isabel Allende (1942) – one of the first successful female novelists in Latin America. Now resides in California. “The House of the Spirits”, (novel) Spain 1982“Eva Luna'”, (novel) Spain 1985“Inés of My Soul”, (novel) Spain 2006 http://www.isabelallende.com/
SpanishOfficial Language
of Chile (English, German, and indigenous languages also
spoken)Other countries that speak
Spanish
Argentina El Salvador NicaraguaBolivia Guatemala PanamaColombia Honduras ParaguayCosta Rica Mexico PeruCuba Spain Puerto RicoEcuador Venezuela Uruguay
Dominican Republic
Dialects• English in Ireland, Australia,
England, Jamaica vs American– Elevator vs lift - fries vs. chips– Bathroom vs loo - cookie vs. biscuit– theater vs. theatre - eraser vs. rubber – Apartment vs. flat - guy vs. bloke, chap
- vacation vs. holiday
• Regional- North vs. SouthY’all vs you guysCoke, soda, pop
Chilean Spanish vs. other Spanish speaking countries
• Just how Americans use the term "dude" to refer to someone, Spanish also has its own slang, or "modismo", but varies in every country.
• For example, "dude" is "guey" in Mexico, "mae" in Costa Rica, "mano" in Guatemala, "tío" in Spain, "tipo" in Colombia, "chabón"
in Argentina and "hueón" in Chile
http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language
Although the grammar and basic syntax of Spanish stays in tact, there are variations to the language that define Chilean language.
• Words that end in -ado are pronounced -ao
The tendency with words that end with –ado is to condense the last syllable to create the sound –ao. This is a result of Chileans speaking very fast.
For example• pasado = pasao Por ejemplo: el tiempo ya está pasao • lado = lao Por ejemplo: se encuentra al otro lao
• Conjugación familiar: “vo” instead of “tú” The informal way to address a person in
Spanish is “tú.” In this case, verbs are formed as following:
hablar = tú hablas vivir = tú vives querer = tú quieres
However, Chilieans use a modified version of the form “tu”. The from “vo” is created by conjugating the verb in vosotros and dropping the final “s”. The above mentioned examples are converted using “vo”
hablar = hablái vivir = viví querer = querí
•Frases se terminan con “po”–“Po” is a derivative of “pues” and is used as a connection between phrases in a conversation. “Po” is placed at the end of many phrases. Por ejemplo:
¿Cómo estás? Bien po. ¿Fuiste al mercado? Sí, po
Modisimos Chilean idiom Literal
translationEnglish
equivalent
Cara del palo Face of a stick To be frank
dejar la escoba To leave the broom To cause a mess
echate al pollo Throw to the chicken
Take off, beat it, leave
pato malo Bad duck Bad person
pintar el mono To paint the monkey
To goof off all the time
Pegar en la pera To give in or to hit the pear
To get free food
Spanish Alphabet • written using the Latin alphabet with
the addition of the ñ, ll, ch • Contains 29 letters
a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w,
x, y, z. • Pronunciation can be entirely determined from
spelling. A typical Spanish word is stressed on the syllable before the last if it ends with a vowel (not including y) or with a vowel followed by n or s; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an accent on the stressed vowel.
Grammar• Accents are important!
papa vs papáte (object pronoun) vs té
• Interrogative and exclamatory clauses are introduced with inverted question ( ¿ ) and exclamation marks ( ¡ ).
• Two gender system – inanimate objects have gender
• 50 conjugated forms per verb
•Syntax- SUBJECT, VERB, OBJECT
•Adjectives come after the noun they modify–camisa azul blue shirt–perro blanco white dog–casa grande big house
Vocabulary Comparison• Spanish and Italian share a very similar
phonological system. The lexical similarity with Italian is estimated at 82%.
• The lexical similarity with Portuguese is greater, 89%, but the vagaries of Portuguese pronunciation make it less easily understood by Hispanophones than Italian is.
• Mutual intelligibility between Spanish and French is 75 % or Romanian is 71%. Comprehension of Spanish by French and English speakers who have not studied the language is as low as 45%
• The common features of the writing systems of the Romance languages allow for a greater amount of interlingual reading comprehension than oral communication would.
•http://www.kipaddotta.com/culture/spanish-language.html
CognatesLook alike and sound alike
Examples• nce= ncia
intelligence , distance inteligencia, distancia
• ist= ista artist, dentist artista, dentista
• ism= ismo tourism, optimism tourismo ,
optimismo• al= al
animal, capital animal, capital• or=or
actor, error actor, error• ty= dad
university, city universidad, ciudad
False Friendsappear to be cognates, but differ in
meaning • embarazada- tiene vergüenza or
se siente avergonzado. • carpeta- folder, not carpet• éxito- salida• ganga- bargain not pandilla• largo –long not grande• once – una vez• ropa- not cuerda• sopa-soup not jabón
¡Vamos a hablar español!•Hola - hello
•Adíos- goodbye•Buenos días/tardes/noches –
good morning/afternoon/evening•¿Cómo estas?- how are you•Muy bien- very well•Gracias- thank you •De nada- you’re welcome
Surnames• As in other Latin American countries, it is customary
to give a child the family names of both the father and the mother, although the father's name is the official name. The first name is the paternal surname; the second is the maternal surname. The child may be addressed either way, using both names, or by using only the father's name.
• The mother, who retains her maiden name, in addition to her husband's name, is also known officially by both names, although she may occasionally prefer to use only her husband's name.
• This habit of using two surnames can be confusing to a foreigner and will occasionally, when filling out official forms, require you to explain that you use only one surname.
http://www.sanmarcoschurch.cl/fr_culture.html
Lesson ideas• Students write names of male and female celebrities on
a slip of paper to put into a hat. Students pull from the hat to discover what their Chilean name would be if these celebrities were their parents.
• Dance The Cueca!
• Play a traditional Chilean game. Students brainstorm some traditional American childhood games and songs.
• Take a virtual trip- create a passport or travel brochure, board the “plane” and visit Chile!
• Clothing reversal- using magazines, pack a suitcase on one side with weather and season appropriate clothing to wear here in Memphis and when arriving to Chile.
• Research the Festival de Viña del Mar. Convert ticket prices from Chile peso to US dollars. Write a letter to your mom explaining why she should allow you to go to the concert.
• Locate a Hispanic newspaper and highlight all the cognates. Write a summary of what you think the article is about.
• Illustrate some of the literal translations of Chilean idioms. These should be pretty comical!
• Demonstrate and video a “cooking show” while making a Chilean recipe.
• Using a Venn Diagram or the Double Bubble,
compare American Holidays to Chile’s federal holidays.
• Go to www.weather.com and enter Santiago, Chile. Students perform a weather report for both the US and Chile on a certain date.
• Make Chilean panchos from brown paper bags.
• http://www.smokefree.com/photos/uncategorized/2008/07/10/valpo70001_2.jpg
Melissa Spain
World Language Specialist
Memphis City SchoolsOak Forest Elementary
Spanish [email protected]
901-416-2257