Porte scorrevoli/battenti Sliding doors/swing doors Portes coulissantes/portes ouvrantes Schiebetüren/flügeltüren
6
Sestantepagina 190
Binario Multiplo pagina 212
Hidden Sestantepagina 218
Kronos battentepagina 230
Kronos a scomparsapagina 238
Stealthpagina 250
Hidden Stealthpagina 255
190
Sestante Sistema scorrevole con trave a 2 vie Sliding system with 2 ways beam Systeme coulissant avec poutre a 2 voies Rollsysteme mit 2-Bahnen Träger
SESTANTE*. Il sistema a trave in alluminio che risolve brillantemente il problema di chiusura di una nicchia o di divisione di un ambiente creando aree separate senza togliere continuità agli spazi. Il sistema a trave consente di separare anche in presenza di soffitti molto alti o di contro-soffitti, in quanto la trave può essere fissata, grazie a dei supporti telescopici, direttamente alle pareti. Sestante è il sistema a trave che ti permette di standardizzare le ante in altezza.
SESTANTE*. The System with aluminium beam that solves the problem to close a niche or to divide a space creating separated areas but main-taining continuity of space. This System with beam allows to divide also with very high ceilings since the beam can be fixed directly to the walls, thanks to telescopic supports. With the System Sestante you can standardize the doors in height.
SESTANTE*. Le système avec poutre en aluminium qui permet de fermer une niche ou de repartir une pièce: on crée des zones séparées mais on mantient la continuité de l'espace. Le système avec poutre permet de répartir avec des plafonds très hauts car la poutre peut etre fixée directe-ment aux parois, gràce à des supports télescopiques. Sestante est le système à poutre qui permet de standardiser les portes en hauteur.
SESTANTE*. Das System mit Aluminiumträgern, das elegant den Abschluss einer Nische lost oder Trennung eines Raumes indem es getrennte Räume schafft ohne den räumlichen Flufß zu unterbrechen. Das Trägersystem ermöglicht auch Räumlichkeiten mit hohen oder Zwischendecken zu trennen, weil der Träger dank seiner Teleskopstutzen direkt an den Wanden fixiert werden kann.Sestante, das Trägersystem erlaubt Türen in ihrer Höhe zu vereinheitlichen.
*Sestante è un sistema brevettato. *Sestante is a patented System. *Sestante est un système breveté. *Sestante: patentiertes System.
191
Applicazioni sistema a 2 vie Sestante Application 2 ways system Application systeme à 2 voies Rollsysteme mit 2-bahnen-träge
Applicazioni sistema a 2 vie
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
TRAVE A SOFFITTO
Applicazioni sistema a 2 vie
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
TRAVE A SOFFITTO
Applicazioni sistema a 2 vie
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
TRAVE A SOFFITTO
Applicazioni sistema a 2 vie
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
TRAVE A SOFFITTO
Applicazioni sistema a 2 vie
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
TRAVE A SOFFITTO
Applicazioni sistema a 2 vie
TRAVE SOSPESA PER LUCI FINO A ml 3,00
TRAVE SOSPESA LUCI SUPERIORI A ml 3,00
TRAVE A SOFFITTO
Trave sospesa per luci fino a ML 3,00Trave con supporti Hanging beam for cabinet till 3 metres. Beam with supportsPoutre suspendue pour lumierès jusqu’à 3 mètres. Poutre avec supports.Freihängeder Träger von 3mTrager mit Halter
Trave sospesa luci superiori a ML 3,00Trave con supporti predisposto per tiranteHanging beam for cabinet superior 3 metres. Beam with supports for tie-rod.Poutre suspendue pour lumierès jusqu’à 3 mètres. Poutre avec supports pour tirants.Freihängeder Träger von 3m.mit Aufhüngung.
Trave a soffitto Trave senza supporti fissata direttamente a soffittoBeam to celling. Beam without supports fixed directly to the ceiling.Poutre à plafond.Poutre sans supports fixee directement au platfod.Deckenträger direkt an der Decke zur befestigen.
192
Sestante Regole sistema a 2 vie-caratteristiche tecniche Rules for 2 ways system-technical details Règles systeme a 2 voies-caractéristiques techniques Regeln für systeme mit 2 bahnen-technische daten
Regole sistema a 2 vie-Caratteristiche tecniche
Sestante
TRAVE SOSPESA A 2 VIE
TRAVE A SOFFITTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
CHIUSURE VANO SOPRALUCE
Regole sistema a 2 vie-Caratteristiche tecniche
Sestante
TRAVE SOSPESA A 2 VIE
TRAVE A SOFFITTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
CHIUSURE VANO SOPRALUCE
Regole sistema a 2 vie-Caratteristiche tecniche
Sestante
TRAVE SOSPESA A 2 VIE
TRAVE A SOFFITTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
CHIUSURE VANO SOPRALUCE
Regole sistema a 2 vie-Caratteristiche tecniche
Sestante
TRAVE SOSPESA A 2 VIE
TRAVE A SOFFITTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
CHIUSURE VANO SOPRALUCE
Trave a 2 vie/ 2 ways hanging beam/ Poutre suspendue a 2 voies/ Freihängrnder träger mit 2 bahnen
Trave a Soffitto/ Beam to the ceiling/ Poutre a plafond/ Deckenträger
Trave a Soffitto/Beam to the ceiling/ Poutre à plafond/Deckenträger
Chiusure vano sopraluce/Closing of upper space/Fermeture de la partie supérieur de l'embrasure/Abschlub des hohlraums
T=Lv-90mmB=Lv-18mm
T=Lv-5mmB=Lv-5mm
B BinarioB RailB RailB Bahn
B BinarioB RailB RailB Bahn
T TraveT BeamT PoutreT Träger
T TraveT BeamT PoutreT Träger
SupportiSupportsSupportsHalter
Tolleranze:Lv±10mmAllowances:Lv±10mmTolérances:Lv±10mmTolleranz:Lv±10mm
/Beam/Pourte/Träger
193
2 vie: elementi Sestante 2 ways: components 2 voies: éléments 2 bahnen: elemente
SE- 500 Trave sospesa a 2 vie L= Larghezza a richiesta SE-500 2 ways hanging beam. L= on requestSE-500 Poutre suspendue à 2 voies. L=largeur sur demandeSE-500 Freihängender Träger mit 2 Bahnen. Länge auf Wunsch
SE- 510 Trave A soffitto a 2 vie L= Larghezza a richiesta SE-510 2 ways beam to the ceiling. L=width on requestSE-510 Poutre à plafond à 2 voies. L=largeur sur demandeSE-510 Deckenträger mit 2 Bahnen. Länge auf Wunsch
SE- 530N Binario a 2 vieL= Larghezza a richiesta SE-530N 2 Ways rail. L= width on requestSE-530N.Rail à 2 voies L=largeur sur demandeSE-530N Zweigleisige Schiene. Länge auf Wunsch
SE- 550 Coppia supporto a muro per trave a 2 vie.Materiale:zama verniciato alluminio Couple of wall supports for 2 ways beam.Material:zama painted aluminium Couple de supports à mur pour poutre à 2 voies.Matériel: zamac verni aluminiumHalterpaar für die Wand für 2-Bahn-Träger.Material:zama lackiert aluminium
SE- 600 Coppia supporto trave 2 vie Materiale:zama verniciato alluminio Couple of supports wall beam.Material:zama painted aluminium Couple de supports poutre à mur.Matériel: zamac verni aluminiumHalterpaar für zweigleisigen Träger.Material:zama lackiert aluminium
SE- 610 Supporto per tirante. È posizionabile a piacere sulla traveSupport for tie-rod to put anywhere on the beamSupport pour tirant à placer n'importe où sur la poutreHalter fur Aufhangung, an beliebiger Stelle einzusetzen
194
Sestante Stipiti Stile Jambages Pfosten
Sestante a sospensioneSestante suspenaded versionSestante à suspension Sestante Aufhängungssystem
Sestante binario multiplo a soffittoSestante binario multiplo to the ceilingSestante binario multiplo au plafondSestante Mehrfack-Schiene Deckensystem
H.stipite KR-811=H.vano-98
H.stipite KR-811=H.vano-107H.stipite KR-811=H.trave da terra -5mm
Sestante a soffittoSestante fixed to the ceiling Sestante au pladondSestante Decknsystem
KR-811 Profilo di battutaKR-811 StileprofileKR-811 Profilé jambageKR-811 Kompensationprofil
195
Sistema scorrevole con trave a parete a 1 via Sestante 2 ways: components 2 voies: elements 2 bahnen: elemente
Sestante il sitema a trave in alluminio è qui proposto a parete.È la soluzione classica di chiusura con anta scorrevole, per poter ottenere cabine armadio, per separare ambienti con vani transito, separare senza togliere continuità agli spazi.La trave è fissata alle estremità con dei supporti a parete telescopici, che permettono di allonta-nare fino a 15mm la trave dal muro.
The system Sestante with aluminium beam to the wall. It's the classical closing solution with sliding doors to have walk-in wardrobes, to divide a space maintaining continuity of it.The beam fixed at the ends with telescopic wall supports, that move the beam from the wall till 15mm.
Le système Sestante avec poutre en aluminium à paroi. C'est la solution classique de fermeture avec portes coulissantes pour avoir des dressing,pour séparer des pièces sans enlever la continuitè de l'espace.La poutre est fixée aux extrémités avec des supports à parois télescopiques qui permettent d'éloigner jusqu'à 15mm la poutre du mur.
Senstante. Das System mit Aluminiumtragerm ist hier mit einem Wandrager zu sehen. Er lost mit Schiebeturen in klassischer Weise ein Abtrennen von Kleidershra
*Sestante è un sistema brevettato. *Sestante is a patented System. *Sestante est un système breveté. *Sestante: patentiertés System.
196
Sestante Regole sistema a 1 via-caratteristiche tecniche Rules for 1 way system-technical details Règles systeme a 1 voie-caractéristiques techniques Regeln für systeme mit 1 bahn-technische daten
Scorrevole a 1 via per porta singola / 1 way sliding system for one door/ Systeme coulissant à 1 voie pour une porte/ Gleitschiene,einbahnig für einzeltür
Scorrevole a 1 via per porta doppia/ 1 way sliding system for two doors/ Systeme coulissant à 1 voie pour porte double/ Gleitschie-ne,einbahnig für doppeltür
Caratteristiche tecniche/Technical details/ Caractéristiques techniques/Technische daten
Regolazione trave rispetto alla parete/Beam adjustment to wall/Réglage de la poutre à la parois/Trägerverstellung zur Wand
Lt=Lpx2Lb=Lt-5mm
Lt=Lpx2-96mmLb=Lt-5mm
15
197
SE- 700N Trave a 1 via L= Larghezza a richiesta SE-700N 1 way L= width on requestSE-700N Poutre à 1 voie. L=largeur sur demandeSE-700N Ein Bahn Träger. Länge auf Wunsch
SE- 950N Trave A soffitto a 1 via L= Larghezza a richiesta SE-950N 1 way rail. L= width on requestSE-950N Rail à 1 voie. L=largeur sur demandeSE-950N Ein Bahn Schiene. Länge auf Wunsch
SE- 750 Coppia supporto a muro per travea 1 via. Materiale:zama verniciato alluminioSE-750 Couple of wall supports 1 way beam.Material: zama painted aluminium.SE-750 Couple de supports à mur pour poutre à 1 voieMatérial: zamac verni alluminiumSE-750 Halterpaar für die Wand, ein-bahningMaterial: zama lackiert Aluminium.
SE- 800 Coppia supporto trave 1 viaMateriale: zama verniciato alluminio. SE-800 Couple of supports 1 way beam.Material: zama painted aluminium.SE-800 Couple de supports pour poutre à 1 voieMatérial: zamac verni alluminiumSE-800 Halterpaar für Ein Bahn Träger.Material: zama lackiert Aluminium.
SE- 610+SE-810 Supporto e squadretta rompitratta. È posizionabile a piacere sullatrave.SE-610+SE-810 Support and connecting plate to put anywhereon the beam.SE-610+SE-810 Support et équerre à placer n'importe où sur la poutre.SE-610+SE-810 Halter und Verbindung, ist beliebig auf den Träger zu positionieren.
1 via: elementi Sestante 1 way: components 1 voie: elements 1 bahn: elemente
43
63,3
198
Sestante Regole sistema a 1 via-caratteristiche tecniche Rules for 1 way system-technical details Regles systeme a 1 voie-caractéristiques techniques Regeln für systeme mit 1 bahn-technische daten
Regolazione antaDoor adjustmentRéglage de la porteTürverstellung
Regola calcolo altezze anteRule for calculation of door heightRègle de calcul hautere de la porteBerechnungsregeln für höhe der türen
Esploso anta Door detailsDétails de la porteZusammensetzen der tür
Anta scorrevole,bifacciale, di sp 35mm realizzata interamente in alluminio estruso anodizzato.L'anta è disponibile con la specchiatura interna o spezzata con i traversini di separazione.Sliding door, with two "faces", of 35mm thickness,completely realized in anodized aluminium. The door is avilable with entier glass or divided glass with dividing cross-bars.Porte coulissante, à deux "faces", de 35mm d'épaisseur, réalisée entièrem-ent en aluminium anodisè. La porte est disponible avec le verre entier ou divisé par des traverses de séparation.Schiebetür, zweiseitig, 35mm dick, komplett in getriebenen und eloxiertem Aluminium ausgeführt.Die Tür ist mit kompletter oder abgetrennter Verspiegelung erhältlich.
Ha=Ht-12mm Ha=Hs-114mm Ha=Hp-7mm Ha=Hs-112mm
102
199
Esploso anta Door detailsDétails de la porteZusammensetzen der tür
Esploso antaDoor detailsDétails de la porteZusammensetzen der Tür
SE-857
SE-856 SE-855 A10.271
A10.274SE-857
Profili Sestante Profiles Profiès Profile
Coestruso per profiliSE-856, SE-857, SE-880Extruded gasket for profilesSE-856, SE-857, SE-880Profil coextrudé pour profilésSE-856, SE-857, SE-880Dictung für Profile
SE-900 SE-880
200
Sestante Anta profili Door profiles Porte profilés Tür Profile
SE-856 Montante verticale anta alluminiopredisposto per guarnizione vetro sp. 5mm.SE-856 Aluminium door vertical profile for gasket for 5mm glass.SE-856 Profilé vertical porte en aluminium pour garniture pour verre 5mm.SE-856 Senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE-857 Traverso sup/inf in alluminio predispo-sto per guarnizione del vetro sp. 5mm.SE-857 Upper and lower horizontal aluminium profile for gasket for 5mm glass.SE-857 Profilé horizontal sup/inf en aluminium pour guarniture pour verre de 5mm.SE-857 Oberes/unteres waagerechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE- 855 Carter di copertura per montante in alluminio con sede per guarnizione di battutaSE-855 Vertical profile cover of aluminium with rabbet gasket fit.SE-855 Profilé en aluminium pour couverture du montant avec espace pour garniture de boutée.SE-855 OBedeckungsprofil für senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Siz Anschlagdichtung.
SE- 880 Traversino di separazione in alluminio predisposto per guarnizione del vetro sp 5mm SE-880 Horizontal crossbar for gasket for 5mm glass.SE-880 Traverse horizontal pour garniture pour verre de 5mm.SE-880 Querträger zur Abtrennung aus Aluminium mit Sitz für 5mmGlasdichtung.
SE-900 Maniglia in alluminio misura standard altezza 150-250mmSE-900 Aluminium handle standard height 150-250mm.SE-900 Poignée en aluminium mesure standard 150-250mm.SE-900 Griff aus Aluminium standardlänge à 150-250mm
201
Esploso antaDoor detailsDetails de la porteZusammensetzen der Tür
SE-857
SE-856 SE-855 A10.271
A10.274SE-857
Coestruso per profiliSE-856, SE-857, SE-880Extruded gasket for profilesSE-856, SE-857, SE-880Profil coextrudé pour profilésSE-856, SE-857, SE-880Dictung für Profile
SE-880
Anta genius Sestante Door genius Porte genius Genius tür
202
Sestante Anta profili Door profiles Porte profilés Tür Profile
SE-856 Montante verticale anta alluminiopredisposto per guarnizione vetro sp. 5mm.SE-856 Aluminium door vertical profile for gasket for 5mm glass.SE-856 Profilé vertical porte en aluminium pour garniture pour verre 5mm.SE-856 Senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE-857 Traverso sup/inf in alluminio predispo-sto per guarnizione del vetro sp. 5mm.SE-857 Upper and lower horizontal aluminium profile for gasket for 5mm glass.SE-857 Profilé horizontal sup/inf en aluminium pour guarniture pour verre de 5mm.SE-857 Oberes/unteres waagerechtes Türprofil aus Aluminium mit Sitz für 5mm Glasdichtung.
SE- 855 Carter di copertura per montante in alluminio con sede per guarnizione di battutaSE-855 Vertical cover profile of aluminium with rabbet gasket fit.SE-855 Profilé en aluminium pour couverture du montant avec espace pour garniture de boutée.SE-855 OBedeckungsprofil für senkrechtes Türprofil aus Aluminium mit Siz Anschlagdichtung.
SE- 880 Traversino di separazione in alluminio predisposto per guarnizione del vetro sp 5mm SE-880 Horizontal crossbar for gasket for 5mm glass.SE-880 Traverse horizontal pour garniture pour verre de 5mm.SE-880 Querträger zur Abtrennung aus Aluminium mit Sitz für 5mmGlasdichtung.
203
Assieme anta Kronos Sestante Assembly door Kronos Ensemble porte Kronos Bestandteile tür Kronos
KR-857
SE-930
SE-930
KR-MO
KR-856
Tirante DM.7x5Tie-rod DM.7x5Tirant DM.7x5Zugstange DM.7x5
Grano M6x10Screw M6x10Vis M6x10Stift M6x10
KR-856
KR-900N
Anta con traversini separatoriDoor with dividing cross-barPorte avec traverse centralTür mit Aluquerträgern zur Abtrennung
204
Sestante Componenti Components Eléments Bestandteille
KR-856 Montante verticale per telaio porta.KR-856 Vertical door profileKR-856 Profilé vertical pour cadre porteKR-856 Semkrechtes Profil für Türrahmen
KR-857 Traverso orizzontale superiore/inferio-re per telaio portaKR-857 Horizontal upper and loweer door profileKR-857 Profilé horizontal supérieur/inférieur pour cadre porteKR-857 Horizontales oberes/unteres Profil für Türrahmen
KR-880 Traversino centrale per telaio portaKR-880 Door cross profileKR-880 Traverse central pour cadre porteKR-880 Aluquerträger zur Abtrennung
KR-MO Mostrina di copertura carrellopersonalizzabile con logo del clienteKR-MO Aluminium plateKR-MO Platine d'aluminiumKR-MO Aluplättchen
KR-900N Maniglia avvitata al profilo solo su anta con vetro bifaccialeKR-900N Handle KR-900N PoignéeKR-900N Griff
14
19
4,5
4,5
205
Componenti Sestante Components Eléments Bestandteille
SE-930NS Coppia carrelli superiori completi, da fissare al telaio anta. Portata Kg 240 la coppia.Una coppia per antaSE-930 Couple of complete carriges, to be fixed to the door frame. Max load 240kg each couple one couple each door.SE-930 Couple de chariots supérieurs à fixer sur le cadre de la porte. Portée:240kg par couple. Un couple par porteSE-930 Laufrollen. Ladefähigkeit: 240kg. Ein Paar je Tür
GSE5 Profilo coestruso in materiale plastico di colore neutro per vetro sp. 5 o 6mmGSE5 Co-extruded trasparent gasket for glass 5 and 6mm thickGSE5 Joint pour verre épaisseur 5 ou 6mmGSE5 Gummidichtung für 5 oder 6mm Glas
SE-920 Perno di guida inferiore in nylon completo da fissare a pavimentoSE-920 Lower nylon guiding pin, to be fixed to the floorSE-920 Cheville guide inférieur en nylon à fixer dans le solSE-920 Unterer Führungsstif am Boden su befestigen
KR-995 Trascina anteKR-995 Dragging door toolKR-995 Accéssoire pour traîner les portesKR-995 Zubehör für Nachziehen der Tür
RS-940 Dispositivo frenante per ante scorrevoli dx e sxSIC-940 Soft closing mechanism SIC-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantesSIC-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
206
Scorrevole a 2 vie 2 ways sliding systemSysteme coulissant à 2 voiesSchiebertür, Zwei-bahnen
1
4
5
2 3
Sestante Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
207
Istruzioni di montaggio Sestante Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Scorrevole a 2 vie a soffitto 2 ways sliding system to the ceilingSysteme coulissant à 2 voies au plafondDeckeshiebetür mit 2 bahnen
1
2
3
208
Sestante Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Scorrevole a 1 via 1 way sliding systemSysteme coulissant à 1 voieSchiebertür, Ein-bahn
4
5
1 2 3
209
Istruzioni di montaggio Sestante Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
Ante scorrevoli sestante e genius Sliding doorPorte coulissanteSchiebetüren
1
3 4
5
2
210
Sestante Nuovo sistema frenante New soft closing system Nouveau système soft-closing Neue Brensvorrichtung
RS-940 Dispositivo frenanteRS-940 Soft closing mechanismRS-940 Dispositif d'arrêt soft closing pour portes coulissantesRS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
211
Istruzioni di montaggio Sestante Mounting instructions Instructions de montage Aufbauanleitung
212
Binario Multiplo Assieme Structure of the system L’ensemble du système Zusammensetzten des systems
SESTANTE BINARIO MULTIPLOE’ il sistema a soffitto semplice e funzionale per la separazione di aree o ambienti, costituito da un binario in alluminio che affiancato più volte permette la realizzazione di soluzioni a più vie. Il tutto contenuto dai carter di copertura. La versatilità del sistema di fissaggio dei carrelli con-sente inoltre l’applicazione di ante in alluminio o ante in legno di sp. max 38 mm.SESTANTE MULTIPLE RAILEasy and practical ceiling System to divide rooms and spaces, which is made of an aluminium rail. Rails can be put one next to each other to create a multiple-ways System, which is contained by cover profiles. The versatility of the carriages retainer allows the assembling of alumi-nium doors or wood doors with a maximum thickness of 38 mm.
SESTANTE RAIL MULTIPLESystème à plafond simple et fonctionnel pour diviser des pièces ou des chambres. Il s'agit d'un rail en aluminium qui, combiné avec d'autre rail,, permet la réalisation de Solutions à plusieurs voies. Des carters de couverture contiennent le tout. Ce système de fixage des chariots permet d'utiliser portes en aluminium ou portes en bois d'épaisseur 38mm maximum.
SESTANTE MEHRFACHSCHIENEEinfaches und funktionsfahiges Deckesystem zum Abtrennen von Raumen und Zimmern, die aus einer Aluschiene besteht. Die Schienen kon-nen merfach nebeneinander gestellt werden, so dass ein vielfaches System entsteht, das von Bedeckungsprofilen enthalten wird. Die Vielseiti-gkeit des Befestigungssystems der Wagen ermoglicht die Anwendung von Aluturen oder Holzturen mit einer maximalen Stàrken von 38 mm.
213
Caratteristiche Tecniche Binario Multiplo Technical details Details techniques Technische date
Compatibilità binariRails compatibleRails compatibleZusammensetzten der shiene
Sezione antaDoor regulationReglage porteTurregelung
Binario 1 viaOne-way-railRail a 1 voieEin-bahn-schiene
Binario soffittoCeiling railRail sur plafondDeckeshiene
Binario pareteRail to the wallRail à murWandschiene
Binario 2 vieTwo-ways-railRail à 2 voiesZwei-bahnen-schiene
Binario 3 vieThree-ways-railRail à 3 voiesDrei-bahnen-schiene
Binario 4 vieFour-ways-railRail à 4 voiesVier-bahnen-schiene
Ha=Hv-89mm Ha=Hv+9,5mm
82
7 7
Hv Hanta
Hp
Ht
2.5
Ha
80
57 100 143 186
56
24
16.5
+6-4
214
Binario Multiplo Assieme anta Kronos Assembly door Kronos Ensemble porte Kronos Bestandteile tür Kronos
Tirante DM.7x5Tie-rod DM.7x5Tirant DM.7x5Zugstange DM.7x5
Grano M6x10Screw M6x10Vis M6x10Stift M6x10
Anta con traversini separatoriDoor with deviding cross-barPorte avec traverse centralTür mit Aluquerträgern zur Abtrennung
215
Applicazioni e regolazioni carrelli alle ante alluminio o legno Binario Multiplo Assembling of the carriages to alluminium or wooden doors Applicage des chariots aux portes en aluminium ou en bois Einbau der wagen an die alu-oder holztüren
Anta alluminio Alluminium doorPorte en alluminiumAllutür
Regolazione binarioAlluminium doorPorte en alluminiumAllutür
Anta legnoWood doorPorte en boisHolztür
+ 4- 5
SE-970
SE-970
SE-980
SE-985
SE-975
216
43 6
3,6
83
15,2
SE-950 Binario in alluminio. Foratura richiesta.L= Lunghezza a richiestaSE-950 Alluminium rail. Holes on demandL=Length on demand.SE-950 Rail en alluminium. Perçage sur demandeL= Longueur sur demand.SE-950 Aluschiene. Bohrungen auf WunschL=Länge auf Wunsch.
SE-960 Carter di copertura in alluminio.L= Lunghezza a richiestaSE-960 Cover profileL= Length on demand.SE-960 Carter de couverture en alluminiumL= Longueur sur demand.SE-960 Bedeckungsprofil aus AluminiumL=Länge auf Wunsch.
SE-963 Profilo spazzolino di copertura di colore nero.L=Lunghezza a richiestaSE-963 Black brush cover profile.L=Length on demand.SE-963 Profilé "brosse" de coverture noirL= Longueur sur demande.SE-963 Schwarzes BüstchensbedeckungsprofilL=Länge auf Wunsch.
SE-920 Perno di guida inferiore in nylon completo, da fissare a pavimento.SE-920 Complete lower guide pin in nylon to fix to the floorSE-920 Cheville guide inférieur en nylon à fixer sur le solSE-920 Unteres Führungsrad aud Nylon, am Boden zu befestigen
SE-990 Coppia tappi di chiusura laterale per solu-zione con binario a parete 1 via.SE-990 Side caps for 1 way rail for wall SE-990 Couple de bouchons latéraux pour rail à mur à 1 voieSE-990 Abdeckskappen für einglesige Wandschiene
RS-940 Dispositivo frenanteRS-940 Soft closing mechanismRS-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantesRS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
UP-V Molletta in plastica per accoppiamento carter binarioPlastic clip for carter fixingClip de plastique pour assemblage du carter au rail Klipp zurBefestigung des Bedeckungsprofil an der Schiene
Binario Multiplo Componenti Components Elements Komponenten
83
7,3 3,7
1,5
63,6
15,2
43
217
Componenti Binario Multiplo Components Elements Komponenten
SE-940 Coppia fermi per carrelli superiori, da inserire nel binario. 1 Coppia per anta.SE-940 Couple of stops for upper carriages, to put in the rail.1 couple for each door.SE-940 Couple d’ arrêts pour chariots supérieurs à introduiredans le rail.1 couple par porte.SE-940 Stopperpaar für Wagen, auf der Bahn anzubringen.1 Paar pro Tür.
SE-970 Coppia carrelli superiori. Portata: kg 240 la coppia. Una coppia per anta.SE-970 Upper carriages. Capacity: 240 Kg each couple. One coupleeach door.SE-970 Couple chariots supérieurs. Portée: 240 kg le couple. 1couple par porte.SE-970 Oberes Wagenpaar. Ladefähigkeit: 240 Kg pro Paar. EinPaar pro Tür.
SE-975 Coppia staffe per carrelli anta alluminio. Una coppia per anta.SE-975 Couple of bracket for aluminium door. One couple eachdoor.SE-975 Couple étriers pour chariots porte en aluminium. 1 couplepar porte.SE-975 Bügelpaar für Wagen der Alutüren. Ein Paar pro Tür.
SE-980 Coppia staffe per carrelli anta legno.Una coppia per anta.SE-980 Couple of bracket for wooden door. One couple eachdoor.SE-980 Couple étriers pour chariots porte en bois. 1 couple parporte.SE-980 Bügelpaar für Wagen der Holztüren. Ein Paar pro Tür.
SE-985 Profilo inferiore in alluminio per anta legnoL = Lunghezza a richiesta.SE-985 Aluminium lower profile for wooden door.L = length on demand.SE-985 Profilé inférieur en aluminium pour porte en bois.L = Longueur sur demande.SE-985 Unteres Aluprofil für Holz.L = Länge auf Wunsch.
SE-995 Trascina ante Sestante/GeniusSE-995 Dragging door piece.SE-995 Accessoire pour traîner les portesSE-995 Türnachzieher
KR-955 Trascina ante KronosKR-955 Dragging door toolKR-955 Accessoire pour traîner les portesKR-955 Zubehör für Nachziehen der Tür
218
Hidden sestante Sistema scorrevole 1 via cartongesso Sliding door system 1-way system on plasterboard Système portes coulissantes à 1 voie sur placoplâtre Hidden Schiebetüren Sestante mit Gipskarton
Golfare A10.947Eye-bolt A10.947
Anneau à tige A10.947Ringschraube A.10.947
Profilo HD-1001
Profilo SE-950NProfile SE-950NProfilé SE-950NProfil SE-950N
Cartongessoplasterboard
placoplâtreGipskarton
219
Scorrevole hidden a 1 via cartongesso Hidden sestante 1-way Hidden sliding door system on plasterboard Système Hidden à 1 voie sur placoplâtre Hidden Schiebetüren Sestante mit Gipskarton
Piastrina bloccaggio GolfareA10.815Splate for eyegbolt A10.815SPlatine pour Anneau A10.815SBlockplättchen A10.815S
TSPTC M5X18
GOLFAREA10.947Eye-bolt A10.947Anneau à tigeA10.947RingschraubeA10.947
Profilo binarioSE-950NRail SE-950NRail SE-950NEingleisige Schiene SE-950N
Profilo traveHD-1001Beamprofile HD-1001Poutre HD-1001Träger HD-1001
220
Profilo HD-1002
Cartongessoplasterboard
placoplâtreGipskarton
Hidden sestante Sistema scorrevole 2 vie cartongesso Sliding door system 2-ways on plasterboard Système portes coulissantes à 2 voie sur placoplâtre Zweigleisiges Schiebesystem mit Gipskarton
Golfare A10.947Eye-bolt A10.947
Anneau à tige A10.947Ringschraube A.10.947
Profilo SE-530NProfile SE-530NProfilé SE-530NProfil SE-530N
221
Scorrevole hidden a 2 vie parete Hidden sestante 2-way Hidden sliding door system to the wall Système Hidden à 2 voie à mur Hidden Zweigleisigles Shiebesystem zur Wand
Profilo binarioSE-530NRail SE-530NRail SE-530NEingleisige Schiene SE-530N
Profilo traveHD-1002Beamprofile HD-1002Poutre HD-1002Träger HD-1002
Piastrina bloccaggio GolfareA10.815Splate for eyegbolt A10.815SPlatine pour Anneau A10.815SBlockplättchen A10.815S TCCE
M5X75
GOLFAREA10.947Eye-bolt A10.947Anneau à tigeA10.947RingschraubeA10.947
222
Profilo HD-1003
Cartongessoplasterboard
placoplâtreGipskarton
Hidden sestante Sistema scorrevole 3 vie cartongesso Sliding door system 3-ways on plasterboard Système portes coulissantes à 3 voie sur placoplâtre Dreigleisiges Shiebesystem
Golfare A10.947Eye-bolt A10.947
Anneau à tige A10.947Ringschraube A.10.947
Profilo SE-950NProfile SE-950NProfilé SE-950NProfil SE-950N
223
Profilo binarioSE-950NRail SE-530NRail SE-530NEingleisige Schiene SE-530N
Profilo traveHD-1003Beamprofile HD-1003Poutre HD-1003Träger HD-1003
Piastrina bloccaggio Golfare A10.815Splate for eyegbolt A10.815SPlatine pour Anneau A10.815SBlockplättchen A10.815S
TSPTC M5X18
Scorrevole hidden a 3 vie soffitto Hidden sestante 3-way ceiling Hidden sliding door system Système Hidden de plafond à 3 voie Hidden Zweigleisiges Schiebesystem zur Decke
GOLFAREA10.947Eye-bolt A10.947Anneau à tigeA10.947RingschraubeA10.947
224
Profilo HD-1001
Angolare di sostegno HD ST-FEBracket support HD-ST-FECornière de support HD-ST-FEWinzkelstütze Schiene HD ST-FE
CartongessoplasterboardplacoplâtreGipskarton
+ _
Hidden sestante Sistema scorrevole 1 via parete Sliding door system 1-way to the wall Système portes coulissantes à 1 voie à mur Eingleisiges Shiebesystem zur Wand
5 mm
5 mm
Profilo SE-950NProfile SE-950NProfilé SE-950NProfil SE-950N
225
Angolare di sostegno HD-ST-FEBracket support HD-ST-FECornière de support HD-ST-FEWinkelstütze HD-ST-FE
Profilo traveHD-1001-PBeamprofile HD-1001-PPoutre HD-1001-PTräger HD-1001-P
Profilo binarioSE-950NRail SE-530NRail SE-530NEingleisige Schiene SE-530N
TCCE M6X15
TSPTC M5X18
Piastrina bloccaggio Golfare A10.815Splate for eyegbolt A10.815SPlatine pour anneau à tige A10.815SBlockplättchen A10.815S
Scorrevole hidden a 1 via parete Hidden sestante 1-way Hidden sliding door system to the wall Système Hidden à 1 voie à mur Hidden eingleisiges Shiebesystem zur Wand
5 mm
226
Profilo HD-1002
Angolare di sostegno HD ST-FEBracket support HD-ST-FECornière de support HD-ST-FEWinkelstütze Schiene HD-ST-FE
CartongessoplasterboardplacoplâtreGipskarton
Hidden sestante Sistema scorrevole 2 vie parete 2-way system to the wall Système à 2 voies à mur Zweigleisiges Shiebesystem zur Wand
5 mm
5 mm
+ _
Profilo SE-530NProfile SE-530NProfilé SE-530NProfil SE-530N
227
Angolare di sostegno HD-ST-FEBracket support HD-ST-FECornière de support HD-ST-FEWinkelstütze HD-ST-FE
Profilo traveHD-1002-PBeamprofile HD-1001-PPoutre HD-1001-PTräger HD-1001-P
Profilo binarioSE-530NRail SE-530NRail SE-530NZweigleisige Schiene SE-530N
TCCE M5X75
TCCE M6X15
Piastrina bloccaggio Golfare A10.815Splate for eyegbolt A10.815SPlatine pour anneau à tige A10.815SBlockplättchen A10.815S
5 mm
Scorrevole hidden a 2 vie parete Hidden sestante 2-way Hidden sliding door system to the wall Système Hidden à 2 voie à mur Hidden Zweigleisiges Shiebesystem zur Wand
228
Profilo binario SE-950N 1 via1-way rail SE-950NRail à 1 voie SE-950NEingleisige Schiene SE-950N
Piastrina A.10815Splate for ringbolt A10.815SPlatine pour piton A10.815SBlockplättchen A10.815S
A.10.947 GolfarA10.947 Eye-boltA.10.947 Anneau à tigeA.10.947 Ringschraube
100
79
100
118
166
8515
49
88
8515
100
136
8515
62
64
82
43
Profilo trave HD-1001carongesso 1 viaBeamprofile HD-1001 1-way system on plasterboardPoutre HD-1001 1 voie sur placoplâtreTräger HD-1001
Profilo trave HD-1002 carongesso 2 vieBeamprofile HD-1002 2-ways on plasterboardPoutre HD-1002 2 voie sur placoplâtre Träger HD-1002
100
79
100
118
166
8515
49
88
8515
100
136
8515
62
64
82
43
Angolare di sostegno HD-ST-FEBracket support HD-ST-FECornière de support HD-ST-FEWinkelstütze HD-ST-FE
Profilo trave HD-1003 cartongesso 3 vieBeamprofile HD-1003 3-way system on plasterboardPoutre HD-1003 3 voie sur placoplâtreTräger HD-1003
Profilo binario SE-530N 2 vie2-ways rail SE-530N Rail à 2 voies SE-530N Zweigleisige Schiene SE-5300N
100
79
100
118
166
8515
49
88
8515
100
136
8515
62
64
82
43
100
79
100
118
166
8515
49
88
8515
100
136
8515
62
64
82
43
100
79
100
118
166
8515
49
88
8515
100
136
8515
62
64
82
43
Sistema frenante RSC-940Soft-closing system RSC-940 Dispositif soft-closing RSC-940 Dämpfungskolben RSC-940
Hidden sestante Caratteristiche Technical Caractéristiques Merkmale
SE-930 Coppia carrelli SE-930 Couple of complete carriges, SE-930 Couple chariots SE-930 Laufrollen.
229
Sezione stipite telescopico KR-450KR-450 Telescopic stileKR-450 Jambage de couverture téléscopiqueKR-450 Teleskopischer Pfosten
Sezione stipite per cerniera KR-452KR-452 Stile for hingeKR-452 Jambage pour charnièreKR-452 Pfosten für Schariere
Assiemi stipiti Kronos battente Stiles Jambages Pfosten
230
Kronos battente Assieme porta vetro centrale Door with single central glass Porte avec un verre central Tür mit einem zentralen glas
Particolare con cernieraDetail hinge sideDétail côté charnièreDetail Seite mit Scharnier
Particolare lato serratura Detail lock sideDétail côté serrureDetail Seite mit Schlosshalter
Serratura LockSerrureSchloss
Grano M6x10Screw M6x10Vis M6x10Stift M6x10
Tirante DM.7x35Tie-rod DM. 7x35Tirant DM. 7x35Schraube DM. 7x35
Supporto serraturaper porta vetro centraleLook support for center glass doorSupport pour serrure pour porte avec un verre central Schlosshalter für Tür mit einem zentralen Glas
KR-856
KR-857
231
Assiemi porta doppio vetro Kronos battente Door with double glued glass Porte avec deux verres collés Tür mit zwei geklebten gläsern
Particolare latocernieraDetail hinge sideDétail côté charnièreDetail Seite mit Scharnier
Particolare lato serratura Detail lock sideDétail côté serrureDetail Seite mit Schlosshalter
Serratura LockSerrureSchloss
Grano M6x10Screw M6x10Vis M6x10Stift M6x10
Tirante DM.7x35Tie-rod DM. 7x35Tirant DM. 7x35Schraube DM. 7x35
Supporto serraturaper porta doppio vetroLook support for double glass doorSupport pour serrure pour porte avec un deux verresSchlosshalter für Tür mit zwei gek-lebten Glas
KR-856
KR-857
232
Kronos battente Assieme porta vetro centrale Door with single central glass Porte avec un verre central Tür mit einem zentralen glas
Regolazioni stipite larghezza passaggio Stile adjustment/space widthRéglage du jambagePfostenverstellung
Escursione per tavolati da 85 a 310mmStroke for planking 85 to 310mmCourse totale planchéiage de 85 à 310mmPfostenverbreitung von 85 bis 310mm
Escursione minimaMinimum strokeCourse totale minimumMindestverstellung
Escursione minimaMinimum strokeCourse totale minimumMindestverstellung
Escursione standardStandard positionPosition standardStandard-Position
Escursione massimaMaximum strokeCourse totale maximumHöchstverstellung
Posizione massimaMaximum strokeCourse totale maximumHöchstverstellung
Escrusione stipite con tampo-namento da 125 a 310mmStile stroke with extension 125 to 310mmCourse totale avec télescopage 125 à 310mmPfostenverbreitung mit Vergrößerungspfosten von 125 bis 310mm
233
Caratteristiche tecniche Kronos battente Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Porta vetro centraleDoor with single central glassPorte avec un verre centralTür mit einem zentralen
Porta doppio vetro Door with double glue glassPorte avec deux verres colésTür mit zwei gaklebten Gläsern
Dimensione stipiteL stipite=L vano+50mm
Dimensione antaL anta=L vano-57mm
Dimensione vetroL vetro=L anta-35mm
Dimensione stipiteH stipite=H vano+25mm
Dimensione antaH anta=H vano-37mm
Dimensione vetroH vetro=H anta-55mm
Dimensione stipiteL stipite=L vano+50mm
Dimensione antaL anta=L vano-57mm
Dimensione vetroL vetro=L anta-9 mm
Dimensione stipiteH stipite=H vano+25mm
Dimensione antaH anta=H vano-37mm
Dimensione vetroH vetro=H anta-9 mm+0 +0-0.5 -0.5
234
Kronos battente Componenti Components Eléments Bestandteille
33,5
28,
2
38
35 4,5
38
23 4
,5
50
96,
5
4,5
38
24
33,5
28,
2
38
35 4,5
38
23 4
,5
50
96,
5
4,5
38
24
33,5
28,
2
38
35 4,5
38
23 4
,5
50
96,
5
4,5
38
24
33,5
28,
2
38
35 4,5
38
23 4
,5
50
96,
5
4,5
38
24
33,5
28,
2
38
35 4,5
38
23 4
,5
50
96,
5
4,5
38
24
KR-452 Profilo stipite per cernieraKR-452 Stile profile for hingeKR-452 Jambage pour charnièreKR-452 Scharnier-Pfosten
KR-450 Profilo per copristipite telescopicoKR-450 Cover for telescopic stile KR-450 Jambage de couverture téléscopiqueKR-450 Teleskopischer Bedeckungspfosten
KR-856 Montante verticale per telaio portaKR-856 Vertical door profileKR-856 Profilé vertical pour cadre porteKR-856 Senkrechtes Profil für Türrahmen
KR-857 Traverso orizzontale superiore/inferio-re per telaio portaKR-857 Horizontal upper and lower door profileKR-857 Profilé horizontal supérieur/inférieur pour cadre porteKR-857 Horizontales oberes/unteres Profil für Türrahmen
KR-880 Traversino centrale per telaio portaKR-880 Door cross profileKR-880 Traverse central pour cadre porteKR-880 Aluquerträger zur Abtrennung
235
Componenti Kronos battente Components Eléments Bestandteille
A10.414 Guarnizione di battuta portaA10.414 Closing side gasket A10.414 Joint de fermeture porteA10.414 Gummidichtung Anschlagtür
A10.434 Guarnizione di compensazione stipite/muroA10.434 Stile/wall compensating gasketA10.434 Joint de compensation jambages/murA10.434 Gummidichtung Ausgleich Pfosten/Wand
GSE5 Profilo coestruso in materiale plastico di colore neutro per vetro sp.5 o 6mmGSE5 Co-extruded trasparent gasket for glass 5 and 6mm thickGSE5 Joint pour verre épaisseur 5 ou 6mmGSE5 Gummidichtung für 5 oder 6mm Glas
KR-483 Supporto serratura per vetro bifaccialeKR-483 Lock support for double glass doorKR-483 Support pour serrure porte avec deux verres collésKR-483 Schlosshalter für Tür mit zwei geklebten Gläsern
KR-482 Supporto per serratura vetro centraleKR-482 Lock support for central glass doorKR-482 Support pour serrure porte avec un verre centralKR-482 Schlosshalter für Tür mit einem zentralen Glas
163
60
180
86
236
Kronos battente Componenti Components Eléments Bestandteille
KR-454 Ringrosso stipite. È inserito tra gli stipiti per tavolati da sp. 125 a 310mmKR-454 Enlargement stile to place between the two stiles for boar-dings from 125 to 310mm.KR-454 Grossissement Jambege. Il est mis entre les jambages,pour planches de 125 à 310mm.KR-454 Vergrößerungspfosten. Mit 125-310mm dicke Wände ist er zwischen den Pfosten gelegt.
KR-484 Modello B-ONE con chiaveKR-484 B-ONE version with keyKR-484 Version B-ONE avec cléKR-484
KR-488 Modello B-ONE con YALEKR-488 B-ONE version with YALEKR-488 Version B-ONE avec YALEKR-488
KR-486 Modello B-ONE con libero/occupatoKR-488 B-ONE version with free/busy KR-488 Version B-ONE svec libre/occupé KR-488
Kit ferramenta Kit ferramentaKR-480Quantità per anta e descrizione componenti stipitiQuantity for door and elements descriptionQuantité pour porte e descuption de élements
KR-481Quantità per anta e descrizione componenti antaQuantity for door and elements descriptionQuantité pour porte e descuption de élements
237
Kit ferramenta
Assiemi stipiti Kronos a scomparsa Stiles Jambages Pfosten
Spazzolino di coperturaCovering brushBrosse de couvertureBürste
Profilo stipite KR-801Stile profileProfilé jambagePfostenprofil
Profilo di compensazioneCompensating profileProfilé de compenstationKompensationsprofil
238
Kronos a scomparsa Assiemi stipiti Stiles Jambages Pfosten
KR-857
KR-857
SerraturaLockSerrureSchloss
SerraturaLockSerrureSchloss
Supporto serratura porta doppio vetroLock support for double glass doorSupport serrure porte avec deux verresScholsshalter doppelt verglaste tür
KR-856
KR-856
Supporto serratura porta vetro centraleLock support for central glass doorSupport serrure port avec verre centralSchlosshalter zentral GlastürGrano M6x10
Screw M6x10Vis M6x10Stift M6x10
Tirante DM.7x35Tie-rod DM. 7x35Tirant DM. 7x35Schraube DM. 7x35
239
Anta singolaSingle doorUne porteEinzeltür
Supporto (KR-850) con serratura (KR-852) per vetro centraleSupport (KR-850) with lock (KR-852) for one single glassSupport (KR-850) avec serrure (KR-852) pour 1 verre centralHalter (KR-850) für Schloss (KR-852) mit einem zentralen Glas
Supporto (KR-850) con serratura (KR-852) per vetro bifaccialeSupport (KR-850) with lock (KR-852) for one doble glassSupport (KR-850) avec serrure (KR-852) pour 2 verresHalter (KR-850) für Schloss (KR-852) mit zwwi geklbeten Glas
L Anta=L Luce controtelaio -17.5mmL Door=L Subframe light -17.5mmL Porte=L Luminère contre cadre -17.5mmL Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Anta=H Binario da terra - 40mmL Door=L Track on floor -17.5mmL Porte=L Rail au sol -17.5mmL Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
L Stipite=L Luce controtelaio +82mmL Door=L Subframe light -17.5mmL Porte=L Luminère contre cadre -17.5mmL Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Stipite=H Binario da terra + 27.5 mmL Anta=L Track on floor -17.5mmL Anta=L Rail au sol -17.5mmL Anta=L Luce controtelaio -17.5mm
H Profilo di battuta=H Binario da terra - 14mmL Anta=L Track on floor -17.5mmL Anta=L Rail au sol -17.5mmL Anta=L Luce controtelaio -17.5mm
Caratteristiche tecniche Kronos a scomparsa Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
240
Kronos a scomparsa Caratteristiche tecniche Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Anta doppiaDouble doorDeux portesDoppeltür
Maniglia avvitata al profiloHandle PoignéeGriff
Particolare maniglia KR-900NHandle KR-900Poignée KR-900Griff KR-900
L Anta=L Luce controtelaio -2mmL Door=L Subframe light -17.5mmL Porte=L Luminère contre cadre -17.5mmL Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Anta=H Binario da terra - 40mmL Door=L Track on floor -17.5mmL Porte=L Rail au sol -17.5mmL Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
L Stipite=L Luce controtelaio +82mmL Door=L Luce controtelaio -17.5mmL Porte=L Luce controtelaio -17.5mmL Tür=L Luce controtelaio -17.5mm
H Stipite=H Binario da terra + 27.5 mmL Anta=L Track on floor -17.5mmL Anta=L Rail au sol -17.5mmL Anta=L Luce controtelaio -17.5mm
14
19
4,5
4,5
241
Componenti Kronos a scomparsa Components Eléments Bestandteille
KR-801 Profilo stipite porta a scomparsaKR-801 Stile for pocked doorKR-801 Jambage pour porte encastrableKR-801 Pfosten für versenkbare Schiebertür
"L" 15x10x1.5 sp. tavolato da 90 a 100mm"L" 15x10x1.5 for walls from 90 to 110mm"L" 15x10x1.5 pour planchéiage épaisseur de 90 à 110"L" 15x10x1.5 für Wände von 90 bis 100mm
"L" 25x10x2 sp. tavolato da 110 a 130mm"L" 25x10x2 for walls from 110 to 130mm"L" 25x10x2 pour planchéiage épaisseur de 110 à 130"L" 25x10x2 für Wände von 110 bis 130mm
KR-811 Profilo stipite di batuttaKR-811 End stroke stileKR-811 Jambage de battéeKR-811 Anschlagpfosten
KR-856 Montante verticale per talaio portaKR-865 Vertical profile door profileKR-865 Profilé vertical pour cadre porteKR-865 Senkrechtes Profil für Türrahmen
KR-857 Traverso orizzontale superiore/inferiore per telaio porta KR-857 Horizontal upper and lower door profileKR-857 Profilé horizontal supérieur/inferieur pour cadre porteKR-857 Horizontals oberes/unteres Profil für Türrahmen
KR-880 Traversino centrale per telaio porta KR-880 Door cross profile KR-880 Traverse central pour cadre porteKR-880 Aluquerträger zur Abtrennung
242
Kronos a scomparsa Componenti Components Eléments Bestandteille
A10.882 Profilo spazzolino di copertura di colore neroA10.882 Black clovering brushA10.882 Brosse de couverture noirA10.882 Bürste
SQ-890 Coppia staffe per carelli anta, una coppia per anta SQ-890 Couple of brackets for carriges (one couple each door)SQ-890 Couple étiers pour chariots porte (un couple par porte)SQ-890 Bügel für Laufrollen, ein Paar je Tür
SE-920 Perno di guida inferiore in nylon completo, da fissare a pavimentoSE-920 Lower nylon guiding pin, to be fixed to the floorSE-920 Cheville guide inférieur en nylon à fixer dans le solSE-920 Unterer Führungsstift am Boden zu befestigen
KR-850 Supporto serratura per vetro centrale e bifaccialeKR-850 Lock support either for central and double glass doorKR-850 Support pour serrure pour porte avec verre central ou avec deux verresKR-850 Schlosshalter für Tür mit einem zentralen Glas und Tür mit zwei geklebten Gläsern
KR-852 Serratura modello bonaiti G50 per porta a scomparsaKR-852 Bonaiti type G50 lock for pocked doorKR-852 Serrure mod. Bonaiti G50 pour porte encastrableKR-852 Schloss Modell Bonaiti G50 für versenkbare Schiebetür
243
Componenti Kronos a scomparsa Components Eléments Bestandteille
A10.521 Guarnizione battuta portaA10.521 Gasket closing sideA10.521 Joint de fermeture porteA10.521 Gummidichtung für Tür
A10.434 Guarnizione di compensazione stipiti/muroA10.434 Stile/wall compenstating gasketA10.434 Joint de compensation jambages/murA10.434 Gummidichtung Ausgleich Pfosten/Wand
GSE5 Profilo coestruso in materiale plastico di colore neutro per vetro sp.5 o 6mmGSE5 Co-extruded trasparent gasket for glass 5 and 6mm thickGSE5 Joint pour verre épaisseur 5 ou 6mmGSE5 Gummidichtung für 5 oder 6mm Glas
KR-815 Piastra e coppia velcro per fissaggio stipiteKR-815 Plate and "velcro" for stile fixingKR-815 Platine "velcro" pour fixage jambageKR-815 Plättchen und Klettverschluss für Pfostenfixierung
KR-901Quantità per anta Componenti profilo Stipite/battuta
KR-910Quantità per anta Componenti profilo Stipite/battuta
KR-920Quantità per anta Componenti profilo Stipite
KR-901Quantità per anta e descrizione componenti anta
KR-910Quantità per anta e descrizione componenti anta
KR-920Quantità per anta e descrizione componenti anta
ANTA SINGOLA CON MANIGLIA
ANTA SINGOLA CON MANIGLIA
ANTA DOPPIA CON MANIGLIA
244
Stealth fisso+scorrevole Assieme General features L'ensemble Baugruppe
Stealth è un sistema di pareti per la suddivisione di spazi interni. Le ante vetrate fisse e mobili possono essere scelte fra diversi spessori: 8,10 e 12mm. Imprimendo al sistema la caratteristica di trasparenza e luminosità rendendolo un prodotto unico a livello estetico e tecnologico. Trave binario, veletta, profili compensatori e morsetti ferma vetro sono elementi strutturali che permet-tono un facile montaggio trasmettendo al sistema una flessibilità di allestimento ed una qualità estetica elevatissima.Stealth is a glass wall System for dividing interior spaces. The sliding and fixed doors can be of 8, 10 and 12mm, giving transparency and bright-ness to this esthetically and technically exclusive System. Rail, carter, adjustment profiles and clamps for glass are structural elements that allow an easy mounting and give flexibility and a very high esthetic quality to the System.
Stealth est un système de séparation de parois de verre pour l'intérieur. Les verres peuvent être fixes ou coulissants et d'épaisseurs différentes: 8, 10 ou 12mm. Ce système est donc un produit unique au niveau technologique et esthétique pour la transparence et la luminosité qui le caractéris-ent. Poutre, rail, carter de couverture, profilés de compensation et étaux pour le verre sont tous des éléments qui permettent un montage très facile et donnent au système une grande flexibilité et une grande qualité esthétique.
Stealth ist ein System von Glaswànden fur die Aufteilung der Innenràume. Feste oder gleitende Glasturen kònnen aus unterschiedlichen Dicken gewàhlt werden: 8, 10 oder 12 mm. Das System ist durch die Transparenz und die Helligkeit der Glàser gekennzeichnet, die das Produkt einzigar-tig in Bezug auf Àsthetik und Technik machen. Die Schienen, die Bedeckungsprofile, die Klemmbacken und die Gummidichtungen sind strukturel-le Elemente, die einfache Montage ermòglichen und dem System eine flexible Bauweise und eine hohe àsthetische Qualitàt geben.
245
Caratteristiche tecniche Stealth fisso+scorrevole Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
1. Trave Binario ST-833/Rail ST-833/Rail ST-833/Schiene ST-833 2. Veletta ST-834/Covering carter ST-834/Carter de couverture ST-834/Bedeckungsprofil ST-834 3. Morsetto ferma vetro completo di guarnizione/Clamp for glass including gasket/Etau pour le verre avec joint /Klemmbacke mit Gummidichtung
4. Carrello ST-970/Carriage ST-970/Chariot ST-970/ Laufrolle ST-970 5. Profilo a pavimento/Floor profile/Profilé au sol/Bodenprofil 6. Guida inferiore anta scorrevole/Guide for sliding door/Guide inférieur pour porte coulissante/Utere Führung für Schiebetür
7. Guarnizione per vetro fisso/Gasket for fixed glass/Joint pour verre fixe/Gummidichtung 8. Klip aggancio carte al binario/Fixing clip for carter/Clip accrochange du carter avec rail /Klipp zur Bedestigung des Befestigungsprofils zur Schiene
9. Maniglia ST-900/Handle ST-900/Poignée ST-900/Griff ST-900
Composizione con vetro fisso e scorrevole.Profilo compensatore ST-835System with sliding and fixed glass.Adjustment profile ST-835Composition avec verre fixe et coulissant.Profilé de compensation ST-835Aufbau mit festem Glas und mit gleitendem Glas
Composizione con vetro scorrevole.Profilo com-pensatore ST-836System with sliding glass.Adjustment profile ST-836Composition avec verre coulissant.Profilé de compensation ST-836Aufbau mit festem Glas und mit gleitendem Glas
Composizione con vetro fisso.Profilo compensa-tore ST-837System with fixed glass.Adjustment profile ST-837Composition avec verre fixe.Profilé de compensation ST-837Aufbau mit festem Glas und mit gleitendem Glas
75,5 10
11
12
131,3131,3
131,3
75,5
75,5
1
2
7
4
5
6
9
8
3
246
Stealth fisso+scorrevole Caratteristiche tecniche Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Profilo di chiusura per vetro fisso ST-835FClosing profile for fixed glass ST-835FProfilé de femeture pour verre fixe ST-835FAbschlussprofil für Glasfestetür ST-835F
Profilo di chiusura per vetro scorrevole ST-835SClosing profile for sliding glass ST-835SProfilé de femeture pour verre coulissant ST-835SAbschlussprofil für Glasschiebetür ST-835S
Profilo di chiusura per vetro fisso e scorrevole ST-835FSClosing profile for fixed and sliding glass ST-835FSProfilé de femeture pour verre fixe et coulis-sant ST-835FSAbschlussprofil für Glasfestetür und Glas-shiebetür ST-835FS
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8Carriage/clamp vertical adjustment +5/-8Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenverstellung +5/-8
Spessori vetro 8/10/12mmGlass thickness 8/10/12mmÉpaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm
H anta vetro scorrevole/fisso= H vano - 100H sliding & fixed glass door= H space - 100H porte verre coulissant/fixe= H embrasure - 100H Glasschiebetür/Glasfestetür= Hohlraum - 100
Sp vetro/Glass/verre/glas17mm 8mm15mm 10mm13mm 12mm
X
247
Caratteristiche tecniche Stealth fisso+scorrevole Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Profilo di chiusura per vetro fisso ST-835FClosing profile for fixed glass ST-835FProfilé de femeture pour verre fixe ST-835FAbschlussprofil für Glasfestetür ST-835F
Profilo di chiusura per vetro scorrevole ST-835SClosing profile for sliding glass ST-835SProfilé de femeture pour verre coulissant ST-835SAbschlussprofil für Glasschiebetür ST-835S
Profilo di chiusura per vetro fisso e scorrevole ST-835FSClosing profile for fixed and sliding glass ST-835FSProfilé de femeture pour verre fixe et coulis-sant ST-835FSAbschlussprofil für Glasfestetür und Glas-shiebetür ST-835FS
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8Carriage/clamp vertical adjustment +5/-8Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenverstellung +5/-8
Spessori vetro 8/10/12mmGlass thickness 8/10/12mmÉpaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm
H anta vetro scorrevole= H vano + 30H sliding glass door= H space + 30 H porte verre coulissant= H embrasure + 30 H Glasschiebetür= Hohlraum + 30
Sp vetro/Glass/verre/glas17mm 8mm15mm 10mm13mm 12mm
X
248
1. Trave Binario ST-832/Rail ST-832/Rail ST-832/Schiene ST-832 2. Veletta ST-834/Covering carter ST-834/Carter de couverture ST-834/Bedeckungsprofil ST-834 3. Morsetto ferma vetro completo di guarnizione/Clamp for glass including gasket/Étau pour le verre avec joint /Klemmbacke mit Gummidichtung
4. Carrello ST-970/Carriage ST-970/Chariot ST-970/ Laufrolle ST-970 5. Guida inferiore anta scorrevole/Guide for sliding door/Guide inférieur pour porte coulissante/Utere Führung für Schiebetür 6. Klip aggancio carte al binario/Fixing clip for carter/Clip accrochage du carter avec rail /Klipp zur Bedestigung des Befestigungsprofils zur Schiene
7. Carter di copertura laterale/Side covering cap/Bouchon de couverture latéral/Seitenkappen 8. Maniglia ST-900/Handle ST-900/Poignée ST-900/Griff ST-900
1
7
2
4
8
5
63
Stealth a parete Caratteristiche tecniche Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8Carriege/clamp vertical adjustment +5/-8Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenverstellung +5/-8
Spessori vetro 8/10/12mmGlass thickness 8/10/12mmÉpaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm
H anta vetro scorrevole= H vano + 30H sliding glass door= H space + 30H porte verre coulissant= H embrasure + 30 H Glasschiebetür= Hohlraum + 30
249
1. Trave Binario ST-832/Rail ST-832/Rail ST-832/Schiene ST-832 2. Veletta ST-834/Covering carter ST-834/Carter de couverture ST-834/Bedeckungsprofil ST-834 3. Morsetto ferma vetro completo di guarnizione/Clamp for glass including gasket/Étau pour le verre avec joint /Klemmbacke mit Gummidichtung
4. Carrello ST-970/Carriage ST-970/Chariot ST-970/ Laufrolle ST-970 5. Guida inferiore anta scorrevole/Guide for sliding door/Guide inférieur pour porte coulissante/Utere Führung für Schiebetür 6. Klip aggancio carte al binario/Fixing clip for carter/Clip accrochage du carter avec rail /Klipp zur Bedestigung des Befestigungsprofils zur Schiene
Caratteristiche tecniche Stealth a 2 vie Technical details Caracteristiques techniques Technische daten
1. Trave Binario ST-832/Rail ST-832/Rail ST-832/Schiene ST-832 2. Veletta ST-834/Covering carter ST-834/Carter de couverture ST-834/Bedeckungsprofil ST-834 3. Morsetto ferma vetro completo di guarnizione/Clamp for glass including gasket/Étau pour le verre avec joint /Klemmbacke mit Gummidichtung
4. Carrello ST-970/Carriage ST-970/Chariot ST-970/ Laufrolle ST-970 5. Guida inferiore anta scorrevole/Guide for sliding door/Guide inférieur pour porte coulissante/Utere Führung für Schiebetür 6. Klip aggancio carte al binario/Fixing clip for carter/Clip accrochage du carter avec rail /Klipp zur Bedestigung des Befestigungsprofils zur Schiene
7. Maniglia ST-900/Handle ST-900/Poignée ST-900/Griff ST-900
1
7
7
5
6
Carrello morsetto regolazione verticale +5/-8Carriege/clamp vertical adjust-ment +5/-8Chariot/étau réglage vertical +5/-8 Laufrolle/Klemmbacke Höhenv-erstellung +5/-8
Spessori vetro 8/10/12mmGlass thickness 8/10/12mmÉpaisseurs verre 8/10/12mm Glasdicke 8/10/12mm
Sp vetro/Glass/verre/glas36.5mm 8mm34.5mm 10mm32.5mm 12mm
X
H anta vetro scorre-vole= H vano - 100H sliding glass door= H space - 100H porte verre coulissant= H embrasure - 100H Glasschiebetür= Hohlraum - 100
2
4
3
250
Stealth Particolare maniglie Handle Poignée Griff
10 10
251
Componenti Stealth Components Elements Bestandteile
ST-835 F Profilo di chiusura per vetro fisso perforato a passoST-835F Closing profile for fixed glass with holesST-835F Profilé de fermeture pour verre fixe avec trousST-835F Abschlussprofil für Glasshiebetür
ST-832N Binario a 1 via solo per vetro scorrevoleST-832N One-way rail for sliding door onlyST-832N Rail à 1 voie: pour verre coulissantST-832N Ein-Wege Schiene für Glasshiebetür
ST-835 S Profilo di chiusura per scorrevole preforato a passoST-835 S Closing profile for sliding glass with holesST-835 S Profilé de fermeture pour verre coulissant avec trousST-835 S Abschlussprofil für Glasshiebetür
ST-835 FS Profilo di chiusura per vetro fisso e scorrevole perforato a passoST-835 FS Closing profile for fixed and sliding glass with holesST-835 FS Profilé de fermeture pour verre fixe et coulissant avec trousST-835 FS Abschlussprofil für Glasfestetür und für Glasshiebetür
ST-834 Veletta di copertura ST-834 Covering carterST-834 Carter de couvertureST-834 Bedeckungsprofil
ST-833N Binario a 2 vie: 1 per vetro fisso e 1 per vetro scorrevoleST-883N Two-ways rail, one for fixed and one for sliding glass ST-883N Rail à 2 voies: 1 pour verre fixe et 1 pour verre coulissantST-883N Zwei-Wege-Schiene für Glasfestetür und für Glasshiebetür
73
131131
42
252
Stealth Componenti Components Elements Bestandteile
ST-900 Maniglia per anta vetro ST-900 Handle for glass doorST-900 Poignée pour porte verreST-900 Griff
U12x12x1 Canalina a U per vetro fisso sp.8mmU profile for fixed glass 8mm thickU profilé pour verre fixe, épaisseur 8mmU profil für Glasfestetür Dicke 8mm
U15x15x2 Canalina a U per vetro fisso sp.10mmU profile for fixed glass 10mm thickU profilé pour verre fixe, épaisseur 10mmU profil für Glasfestetür Dicke 10mm
U15x15x1 Canalina a U per vetro fisso sp.12mmU profile for fixed glass 12mm thickU profilé pour verre fixe, épaisseur 12mmU profil für Glasfestetür Dicke 12mm
ST-920 Guida a pavimento per vetro scorrevoleST-920 floor guide for sliding door ST-920 guide inférieur pour porte coulissanteST-920 untere Führung für Shiebetür
253
Componenti Stealth Components Elements Bestandteile
RS-940 Dispositivo frenanteRS-940 Soft closing mechanismRS-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantesRS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
A10.705 Clip fissaggio velettaA10.705 Clip for the covering carter fixingA10.705 Clip d'accrochage carter de couvertureA10.705 Klipp zur Befestigung des Befestigungsprofil zur Shiene
ST-970 Coppia carrelli pressofusi per anta vetro scorrevole di vite specialeDie-cast couple of carriages for sliding glass door including a special screwCouple de chariots moules pour porte verre coulissant avec vis spécialeLaufrolle
ST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Coppie ganasce con 4 guarnizioni per morsetto vetro scorrevole sp.8/10/12mmST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Couple of clamps with 4 gaskets for 8/10/12mm sliding glassST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Couple de étaux avec 4 joints pour verre coulis-sant 8/10/12mmST-100+ST-115 sp.8/10/12mm Klemmbacken mit 4 Gummidichtung für Glas-schiebetür Dicke 8/10/12mm
ST-120 sp.800 Guarnizione per bloccaggio vetro fisso sp.10mmST-120 Gasket for fixing 8mm fixed glassST-120 Joint de blocage verre fixe épaisseur 8mmST-120 Gummidichtung für Glasfestetür Dicke 8mm
254
Hidden Stealth
255
Sistema scorrevole su cartongesso - Scorrevole Hidden Stealth con Hidden Stealth vetro fisso e scorrevole Hidden sliding system Stealth on plasterboard - System Hidden Stealth with fixed and sliding glass Hidden système coulissant sur placoplâtre - Système Hidden Stealth avec verre fixe et coulissant Schiebesystem Hidden mit Gipskarton - System Hidden Stealth mit Glasfestetür und Glasschiebetür
Golfare A10.947Eye-bolt A10.947Anneau à tige A10.947Ringschraube A.10.947
HD-902 (211) TraversinoHD-902 (211) Cross-barHD-902 (211) TraverseHD-902 (211) Querträger
HD-904 Profilo fianchettoHD-904 Side profile
HD-904 Profilé latéralHD-904 Seitenprofil
ST-833 Binario 2 vieST-833 2-ways railST-833 Rail à 2-voiesST-833 Zweigleisige Schiene
HD-901Attacco velettaHD-901 join to cover profileHD-901 Jonction profilé de couvertureHD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
HD-TP215 Tappo di chiusuraHD-TP215 Closing capHD-TP215 Bouchon de couvertureHD-TP215 Abdeckskappe
A10.705 Clip fissaggio velettaA10.705 Clip for cover profile fixingA10.705 Clip accrochage profilé de couvertureA10.705 Klipp zur Befestigung des Bedckungsprofils
HD-903 VelettaHD-903 Cover profile
HD-903 Profilé de couvertureHD-903 Bedeckungsprofil
215
153
256
Hidden Stealth Sistema scorrevole Stealth su cartongesso - Scorrevole Hidden Stealth a 1 via Hidden sliding system Stealth on plasterboard - System Hidden Stealth 1 way Hidden système coulissant Stealth sur placoplâtre - Système Hidden Stealth à 1 voie Schiebesystem Hidden mit Gipskarton - System Hidden Stealth mit eingleisiger
Golfare A10.947Eye-bolt A10.947Anneau à tige A10.947Ringschraube A.10.947
HD-TP188 Tappo di chiusuraHD-TP188 Closing capHD-TP188 Bouchon de couvertureHD-TP188 Abdeckskappe
ST-832 Binario a 1 viaST-832 1-way railST-832 Rail à 1-voieST-832 Eingleisige Schiene
HD-902 (184) TraversinoHD-902 (184) Cross-barHD-902 (184) Traverse
HD-902 (184) Querträger
HD-904 Profilo fianchettoHD-904 Side profile
HD-904 Profilé latéralHD-904 Seitenprofil
HD-901Attacco velettaHD-901 Join to cover profileHD-901 Jonction profilé de couvertureHD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
HD-903 VelettaHD-903 Cover profileHD-903 Profilé de couvertureHD-903 Bedeckungsprofil
A10.705 Clip fissaggio velettaA10.705 Clip for cover profile fixing
A10.705 Clip accrochage profilé de covertureA10.705 Klipp zur Befestigung des Bedckungsprofils
188
153
257
Sistema scorrevole Stealth su cartongesso - Scorrevole Hidden Stealt Hidden Stealth a 2 vie Hidden sliding system Stealth on plasterboard - System Hidden Stealth 2 ways Hidden système coulissant Stealth sur placoplâtre - Système Hidden Stealth à 2 voies Schiebesystem Hidden mit Gipskarton - System Hidden Stealth mit zweigleisige
Golfare A10.947Eye-bolt A10.947Anneau à tige A10.947Ringschraube A.10.947
ST-832 Binario a 2 vieST-832 2-ways railST-832 Rail à 2 voiesST-832 Zweigleisige Schiene
HD-902 (352) TraversinoHD-902 (352) Cross-barHD-902 (352) Traverse
HD-902 (352) Querträger
HD-904 Profilo fianchettoHD-904 Side profile
HD-904 Profilé latéralHD-904 Seitenprofil
HD-903 VelettaHD-903 Cover profile
HD-903 Profilé de couvertureHD-903 Bedeckungsprofil
HD-901 Attacco velettaHD-901 join to cover profileHD-901 Jonction profilé de couvertureHD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
HD-TP356 Tappo di chiusuraHD-TP356 Closing cap
HD-TP356 Bouchon de couvertureHD-TP356 Abdeckskappe
A10.705 Clip fissaggio velettaA10.705 Clip for cover profile fixingA10.705 Clip accrochage profilé de covertureA10.705 Klipp zur Befestigung des Bedckungsprofils
356
156
258
Hidden Stealth Sistema ante scorrevoli Stealth su cartongesso - Profili Hidden sliding door system Stealth on plasterboard - Profiles Hidden système portes coulissantes Stealth sur placoplâtre - Profilés Hidden Schiebetüren Stealth mit Gipskarton - Bestandteile
HD-904 Profilo fianchettoHD-904 Side profile HD-904 Profilé latéralHD-904 Seitenprofil
HD-903 Veletta cartongessoHD-903 Cover profile HD-903 Profilé de couvertureHD-903 Bedeckungsprofil
-U-12x12x1 per vetro fisso-U-15x15x1.5 per vetro fisso-U-15x15x1 per vetro fissoCanalina guida per vetro fisso-U-12X12X1 for fixed glass-U-15X15X1,5 for fixed glass-U-15X15X1 for fixed glass“U“ profile for fixed glass-U-12X12X1 pour verre fixe-U-15X15X1,5 pour verre fixe-U-15X15X1 pour verre fixeProfilé à “U“ pour verre fixe-U-12X12X1 für Glasfestetür-U-15X15X1,5 für Glasfestetür-U-15X15X1 für Glasfestetür“U“ Profil für Glasfestetür
ST-833 R Binario 2 vie vetro fisso e vetro scorrevole2 ways rail fixed+sliding glassRail à voies verre fixe+verre coulissantZwei-Wege-Schiene für Gla-sfestetür und Glasshiebetür
HD-901 Attacco velettaHD-901 Join to cover profileHD-901 Jonction profilé de couvertureHD-901 Verbindung des Bedeckungsprofils
ST-832 R Binario 1 via vetro scorrevole1 ways rail fixed+sliding glassRail à voies verre fixe+verre coulissantEin-Wage Schiene für Glas-shiebetür
HD-902 (184)Traversino per Hidden Stealth vetro fisso/scorrevoleHD-902 (211)Traversino per Hidden Stealth a 1 viaHD-902 (352)Traversino per Hidden Stealth a 2 vie con 2 o più ante scorrevoliHD-902 (184) Cross-bar for Hidden Stealth (fixed/sliding glass)HD-902 (184) Traverse pour Hidden Stealth verre fixe/coulissantHD-902 (184) Querträger für Hidden Stealth mit Glasfestetür und GlasschiebetürHD-902 (211) Cross-bar for Hidden Stealth (1-way)HD-902 (211) Traverse pour Hidden Stealth à 1 voieHD-902 (211) Querträger für Hidden Stealth mit eingleisiger SchieneHD-902 (352) Cross-bar for Hidden Stealth (2-ways with 2 or more doors)HD-902 (352) Traverse pour Hidden Stealth à 2 voies avec 2 ou plusieurs portes coulissantesHD-902 (352) Querträger für Hidden Stealth mit zweigleisiger Schiene mit zwei oder mehr Schiebetür
ST-900 Maniglia per anta vetro ST-900 Handle for glass doorST-900 Poignée pour porte verreST-900 Griff
259
ST-900 Maniglia per anta vetro ST-900 Handle for glass doorST-900 Poignée pour porte verreST-900 Griff
Sistema ante scorrevoli Stealth su cartongesso - Componenti Hidden Stealth Hidden sliding door system Stealth on plasterboard - Components Hidden système portes coulissantes Stealth sur placoplâtre - Elements Hidden Schiebetüren Stealth mit Gipskarton - Komponenten
RS-940 Dispositivo frenanteRS-940 Soft closing mechanismRS-940 Dispostif d'arrêt soft closing pour portes coulissantesRS-940 Bremsvorrichtung für Schiebetüren
A10.705 Clip fissaggio velettaA10.705 Clip for covering carter fixingA10.705 Clip d'accrochage carter de couvertureA10.705 Klipp zur Befestigung des Befestigungsprofil zur Shiene
ST-970 Coppia carrelli pressofusi per anta vetro scorrevole di vite specialeDie-cast couple of carriages for sliding glass door including a special screwCouple de chariots moules pour porte verre coulissant avec vis spécialeLaufrolle
ST-100+ST-115 sp.8/10/12mmCoppie ganasce con 4 guarnizioni per morsetto ST-100+ST-115 sp.8mm Couple of clamps with 4 gaskets for 8mm sliding glassST-100+ST-115 sp.8mm Couple d' étaux avec 4 joints pour verre coulissant 8mmST-100+ST-115 sp.8mm Klemmbacken mit 4 Gummidichtung für GlasschiebetürDicke 8mm
ST-120 sp.800 Guarnizione per bloccaggio vetro fisso sp.10mmST-120 Gasket for fixing 8mm fixed glassST-120 Joint de blocage verre fixe épaisseur 8mmST-120 Gummidichtung für Glasfestetür Dicke 8mm
A10.947 Golfare ad occhio filettato M6A10.947 RingboltA10.947 Piton (taraudé M6)A10.947 Ringschraube
260
Hidden Stealth Sistema ante scorrevoli Stealth su cartongesso - Accessori Hidden sliding door system Stealth on plasterboard - Profiles Hidden système portes coulissantes Stealth sur placoplâtre - Profilés Hidden Schiebetüren Stealth mit Gipskarton - Bestandteile
HD-TP188 Tappo laterale di chiusura HD-TP188 Closing side cap for Hidden Stealth (1-way)HD-TP188 Bouchon de couverture pour Hidden Stealth à 1 voieHD-TP188 Abdeckskappe für Hidden Stealth (Eingleisige Schiene)
HD-TP215 Tappo laterale di chiusuraHD-TP215 Closing side cap for Hidden Stealth (fixed/sliding glass)HD-TP215 Bouchon de couverture pour Hidden Stealth verre fixe/coulissantHD-TP215 Abdeckskappe für Hidden Stealth (Glasfestetür und Glasschiebetür)
HD-TP356 Tappo laterale di chiusuraHD-TP356 Closing side cap for Hidden Stealth (2-ways)HD-TP356 Bouchon de couverture pour Hidden Stealth à 2 voiesHD-TP356 Abdeckskappe für Hidden Stealth (Zweigleisige Schiene)
262
Finiture Nuova ossidazione New anodic treatment plant Nouvelle installation d’oxydation Neue oxidationsanlage
La Boccolini L. Srl è un’Azienda storica fondata nel 1964 dal Sig.Boccolini Luigi, specializzata nell’anodizzazione dei manufatti in alluminioed eventuali ulteriori trattamenti di decorazione e colorazione.I particolari d’alluminio destinati al settore dell’arredamento giungonoall’impianto di anodizzazione sotto forma di profilati estrusi e lavorati.Gran parte di essi richiedono particolari requisiti estetici che comportanospecifici trattamenti preliminari, i quali vengono effettuati attraversoprocessi di finitura prima della fase di anodizzazione.Tutti i processi di lavorazione vengono realizzati presso il nostro insediamentoproduttivo di Muggiò (MB), suddiviso in tre unità:- La prima unità accoglie i reparti di pulitura e lucidatura meccanica dove, mediante macchine munite di appositi dischi o spazzole, possiamo ottenere la caratteristica finitura spazzolata (scotch brite) oppure la finitura lucida mediante l’utilizzo di particolari costituiti da dischi di materiale morbido (es. cotone…)- La seconda unità accoglie il reparto di sabbiatura dove, mediante una granigliatrice, si ottiene una finitura superficiale dei profili (micropallinatura), andando a intaccare la superficie del materiale con delle microsfere di acciaio, mascherando qualsiasi difetto superficiale.- La terza unità accoglie i reparti di brillantatura con vasche per profili lunghi fino a mm 6000 ed ossidazione anodica composta da 21 vasche sequenziali.L’impianto rinnovato nell’agosto del 2005, con sistemi e tecniche d’avanguardia,permette di ottenere colorazioni per “interferenza” che siottengono trattando elettroliticamente il materiale anodizzato in unasoluzione di acido solforico e colorando successivamente in una soluzionedi elettrocolore standard in sali di stagno.Si ottengono in questo modo colorazioni personalizzate con varie tonalitàdi colore acciaio, titanio, bronzo, moka fino ad arrivare al nero.
BOCCOLINI L. Srl was founded in 1964 by Mr. Luigi Boccolini. This com-pany is highly specialized in the anodizing of aluminium and in other colouring techniques.The aluminium items for furniture line are supplied to the anodic treatment plant as extruded and worked profiles.In order to meet special aesthetical requirements, most of them need to be treated before anodising.All the processings are made in the anodic treatment plant, which is situated in Muggio' (MI). The processing plant is divided into three dif-ferent depart-ments:- The first unit is dedicated to the mechanic polishing through the use of machines equipped with brushes to obtain the brushing finish (scotch-brite) or equipped with soft discs (for ex. made of cotton...) to obtain the polishing finish.- The second unit is dedicated to the sandblast department, where through a special machine, it is possible to obtain a surface finish of the profiles (shot-blasting) by attacking the metal and putting down a layer of steel microballs, which hide any type of surface imperfection.- The third unit is dedicated to the bright finish department, where there are tanks for up to 6000 mm long profiles, and to an area for the anodic treat-ment made up of 21 sequential tanks. The processing plant, which was modernized in August 2005 by advanced programms and techniques, gives us the possibility to obtain colourings through "interference" by processing electrolytically the anodized profiles in a solution of sulphuric acid and by colouring them later in a standard elec-trocolour solution of tin salts. In this way it is possible to obtain personalized colours with different shades, from steel, titanium, bronze, brown up to black.
263
Nuova ossidazione Finiture New anodic treatment plant Nouvelle installation d’oxydation Neue oxidationsanlage
Alluminio Grezzo
Trattamenti meccanici
Spazzolatura Scotch-Brite
Trattamenti chimiciProduzione automatizzata
Finitura alluminio opaco
Finitura alluminio brillante
Colori
Vasche ossidazione
MicropallinaturaLucidatura meccanica
264
Condizioni generali di vendita:Intendiamo ricordare a tutti i ns. Clienti che i profili alluminio e gli accessori presenti sul ns.catalogo sono soggetti a disponibilità previa verifica giacenza a magazzino da parte del ns. Ufficio Commerciale. Questo comporta che, oltre ai classici quantitativi minimi di produzione,ci sia anche la probabilità di doversi attenere a dei lotti minimi di estrusione del materiale grez-zo (500 Kg) o dei lanci di produzione di accessori/complementi nel caso in cui la produzione sia interamente dedicata ad un Cliente e non finalizzata al ns. magazzino interno.
Dal momento che non ci è possibile prevedere a priori la possibilità di impiego dei materiali el’andamento di vendita degli stessi in termini di quantitativi ed eventuale accorpamento dirichieste, ci riserviamo la possibilità di effettuare tale analisi in concomitanza con gli ordini che ci perverranno.
Le quantità si intendono quelle da noi indicate nella conferma di vendita. Per le quantitàeffettivamente consegnate si conviene una tolleranza del +/-10%.Il termine di consegna è sempre indicativo e non impegnativo; per la consegna fa fede la set-timana, la data indica il giorno presunto. Gli eventuali ritardi non danno diritto ad indennizzi di alcun genere.In caso di forza maggiore o di interruzione della produzione per qualsiasi causa, anche pre-esistente alla stipulazione del contratto, che ne impedisca o ne aggravi l'esecuzione totale o parziale, la venditrice avrà facoltà di protrarre la consegna fino alla cessazione dei detti impe-dimenti.
Intendiamo precisare che Trial risponde per eventuali danni riferiti solo ed esclusivamente amateriale da Lei consegnato/fatturato; qualsiasi danneggiamento o non conformità evidenzia-ta sugli articoli a seguito di manovre, lavorazioni meccaniche, montaggio, imballo... (etc etc) effettuata dai nostri Clienti (o loro terzisti) non è in alcun modo imputabile alla venditrice.Trial, inoltre, non risponde per eventuali rivalse o contestazioni subite da parte del nostro Cliente.
Ogni reclamo deve essere notificato alla venditrice per telegramma entro e non oltre otto giorni dal ricevimento della merce, in caso di vizi apparenti; in caso di vizi occulti, entro lo stesso ter-mine di otto giorni dalla relativa scoperta, ma non oltre il 90° giorno di ricevimento della merce. Il mancato rispettodei termini e delle modalità sopra convenute, comporta accettazione incondizionata della mer-ce e decadenza da ogni reclamo, che non potrà essere proposto neppure per rilievo di recla-mi di terzi.In deroga agli artt. 1495-1497 C.C. tanto le azioni giudiziarie quanto le eccezioni si prescrivono in sei mesi da ogni singola consegna.
Il mancato pagamento alla scadenza contrattuale costituisce grave inadempimento ed autorizza la venditrice a risolvere il contratto, avvalendosi della presente clausola risolutiva. In caso di ritardo nel pagamento, sull'importo dovuto, decorrerà l'interesse di mora nella misura convenzionalmente pattuita del tasso ufficiale di sconto maggiorato di quattro punti.Per ogni eventuale controversia, anche con persone fisiche e giuridiche straniere, è applica-bile la legge italiana e Foro competente sarà esclusivamente quello di Monza, rinunciando il compratore a qualunque altra giurisdizione anche per titolo di connessione con azioni promos-se da terzi.
Condizioni generali di ventida
266
Contatti
Ufficio Commerciale Italia+39 0362-361304 [email protected]+39 0362-361307 [email protected]
Ufficio Commerciale Export+39 0362-361308 [email protected]+39 0362-361307 [email protected]
Ufficio Tecnico-Commerciale Italia/Estero+39 0362-361317 [email protected]
Ufficio Tecnico+39 0362-36134 [email protected]+39 0362-361301 [email protected]
Ufficio Acquisti+39 0362-361333 [email protected]
Ufficio Contabilità+39 0362-361306 [email protected]
Ufficio Bolle e fatturazione+39 0362-361301 [email protected]
Ufficio Spedizioni+39 0362-361323
Reparto Ossidazione+39 039-8961112 [email protected]