Date post: | 12-Aug-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | pascal-down |
View: | 133 times |
Download: | 3 times |
MANUEL TECHNIQUE FIXATIONS 201213
CANADA
1 FORMATION2 INDEMNISATION4 INSPECTIONVISUELLE Chaussure Fixation5 OUTILLAGE Megraveches tarauds colle6 REPEgraveRESDEMONTAGE8 GABARITSDEMONTAGE9 MONTAGEETASSEMBLAGEDES FIXATIONSSTANDARD11 REacuteGLAGEFIXATION-CHAUSSURE Fixations standard13 TPI2 Fluid14 X-Press Xelium - Adulte et Junior16 Fixations et plaques course18 Fixations FKS Pivot19 AVANTAGESETCARACTEacuteRISTIQUES BUTEacuteESETTALONNIEgraveRES20 LOCATION-DEacuteMO21 MONTAGEFIXATIONS-LOCATION22 MONTAGEFLASHIRS24 CHARTEDAJUSTEMENTIRS25 CHARTESDAJUSTEMENT SPEEDSETQUIKSET26 CHARTEAJUSTEMENT JUNIORSKISPREacute-PERCEacuteS27 LOCATION Valeurs de deacuteclenchement et entretien28 Proceacutedure de controcircle - location33 CLASSIFICATIONDUSKIEUR34 AJUSTEMENTDELAVALEUR DEDEacuteCLENCHEMENT35 CHARTEDELrsquoINDICATEURDEREacuteGLAGE36 REacuteGLAGESDISCREacuteTIONNAIRES38 TESTDELAVALEURDEDEacuteCLENCHEMENT ETCONTROcircLEFINAL40 DOCUMENTATION41 INSTRUCTIONSAUSKIEUR42 RAPPORTDrsquoACCIDENT43 GARANTIE44 FORMULAIRES46 REacuteVISIONTECHNIQUEndashDEacuteTAILLANT47 REacuteVISIONTECHNIQUEndashLOCATION48 LISTEDESPIEgraveCES49 FOIREAUXQUESTIONS-GARANTIE
FIXATIONSVoici le programme de soutien technique des fixations de ski du Groupe Rossignol (incluant les marques Rossignol et Look) Dans le preacutesent manuel et sur notre site Internet de formation technique vous trouverez toutes les informations dont vous aurez besoin sur nos fixations reacutecentes et actuelles
Le manuel comprend toutes les informations neacutecessaires agrave lrsquoinspection au montage au reacuteglage au controcircle et agrave la remise au client des modegraveles de fixations vendus en location ou deacutemonstrateurs Il contient eacutegalement une liste courante de tous les modegraveles de fixations indemniseacutees et ce pour les quatre marques
Nous y avons aussi inclus toutes les preacutecautions agrave prendre et les eacutetapes agrave respecter afin que le montage et les reacuteglages soient effectueacutes de faccedilon optimale
Nous vous recommandons de garder une copie de ce manuel agrave porteacutee de la main pour vous y reacutefeacuterer au besoin lorsque vous travaillez sur les fixations De plus nous vous suggeacutererons fortement drsquoassister agrave une clinique de formation avant de travailler avec toute fixation Rossignol ou Look Pour de plus amples informations ou si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez dans le preacutesent manuel nrsquoheacutesitez pas agrave communiquer avec votre repreacutesentant ou encore avec notre Service agrave la clientegravele au 514-933-9971
Les marques de fixations du Groupe Rossignol sont fiegraveres drsquooffrir une combinaison de performance protection et faciliteacute drsquoutilisation adapteacutee agrave chaque type de skieur et drsquooffrir une qualiteacute exceptionnelle
FORMATION TECHNIQUELrsquoune des conditions du Programme drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol est drsquoavoir compleacuteteacute la Reacutevision Technique
Tous les techniciens qui montent ajustent inspectent et testent les fixations Rossignol et Look et les remettent aux clients doivent avoir compleacuteteacute la Reacutevision technique reconnue par le Groupe Rossignol Vous trouverez les deux formulaires de reacutevision agrave la fin de ce manuel ou en ligne agrave httptechCArossignolcom Pour acceacuteder agrave la formation en ligne vous devrez entrer le numeacutero identifiant votre magasin transmis par la poste agrave lrsquoautomne agrave tous les deacutetaillants Rossignol et Look
Nous recommandons agrave tous les techniciens drsquoassister chaque anneacutee agrave une clinique de formation technique donneacutee par leur repreacutesentant
Les attestations du Groupe Rossignol sont valides pourunepeacuteriodededeuxanssaufsiunaviscontraireesteacutemis
Pour recevoir une Attestation de votre formation vous devez 1 Travailler pour un deacutetaillant ou un centre de service
qui possegravede une Entente drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol valide
2 Lire ce manuel 3 Connaicirctre les fixations Rossignol et Look4 Faire le montage et le reacuteglage de fixations Rossignol
et Look5 Compleacuteter la Reacutevision technique disponible en ligne agrave
lrsquoadresse suivante httptechCArossignolcomou compleacuteter la Reacutevision Technique et lrsquoenvoyer par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
Reacutevision TechniqueGroupe Rossignol 3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Teacutel 514 9339971Teacuteleacutec 514 9343244
Tout deacutetaillant doit compleacuteter une entente drsquoindemnisation des fixations de ski alpin du Groupe Rossignol chaque anneacutee AVANT que les techniciens puissent avoir accegraves au site de formation technique (voir p2)
Si vous envoyez votre Reacutevision Technique au Groupe Rossignol vous recevrez votre attestation ou une requecircte pour la reprise de celle-ci Nous recommandons au deacutetaillant ou au centre de service de garder une copie des attestations dans ses dossiers Avant de transfeacuterer une attestation agrave un autre deacutetaillant ou centre de service veuillez en informer le Groupe Rossignol par eacutecrit Le deacutetaillant ou le centre de service qui fait face au deacutepart de son technicien doit contacter le Groupe Rossignol immeacutediatement pour permettre agrave un autre technicien de compleacuteter la Reacutevision technique le plus rapidement possible
Frais relieacutes agrave la reacutevision technique du Groupe Rossignol bull Gratuit pour les deacutetaillants autoriseacutes Rossignol et Look
qui complegravetent la Reacutevision Technique en ligne via le site Internet
bull 25 $ par magasin pour les deacutetaillants autoriseacutes Rossignol ou Look qui complegravetent la reacutevision sur papier et qui lrsquoenvoient par la poste ou par fax afin drsquoassumer les frais drsquoadministration Maximum de 50 $ par magasin
bull 25 $ par employeacute pour les magasins qui ne font pas partie de nos deacutetaillants autoriseacutes
La reacutevision technique fixations est une condition essentielle pour se qualifier pour lrsquoindemnisation des fixations
- 1 -
ROSSIGNOL
INDEMNISATIONLes Ententes drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol sont disponibles pour tous les deacutetaillants Rossignol et Look LrsquoEntente drsquoIndemnisation doit ecirctre renouveleacutee agrave chaque anneacutee Les Ententes drsquoIndemnisation sont accessibles agrave lrsquoadresse suivante httpindemnCArossignolcom Le numeacutero identifiant votre boutique vous est transmis par la poste degraves lrsquoautomne et ce pour tous les deacutetaillants de fixations Rossignol et Look
Assujetti aux conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol le Groupe Rossignol srsquoengage agrave deacutegager le deacutetaillant de toute responsabiliteacute relative agrave une plainte pour blessures personnelles causeacutees par lrsquoune de ses fixations de marque Rossignol et Look Bien entendu cette entente est valide seulement si ce deacutetaillant se conforme aux termes et conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol et suit les proceacutedures deacutecrites dans ce manuel Lrsquoentente drsquoindemnisation du Groupe Rossignol nrsquoest effective que lorsque signeacutee par le deacutetaillant et accepteacutee par le Groupe Rossignol Lisez attentivement lrsquoentente Il ne srsquoagit ici que drsquoun reacutesumeacute
FIXATIONS INDEMNISEacuteESVoici la liste des fixations qui font partie du Programme drsquoIndemnisation des fixations de ski alpin du Groupe Rossignol Seules les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol Skis Rossignol Skis Rossignol Canada Groupe Rossignol Canada Skis Dynastar et Skis Dynastar Canada seront indemniseacutees
FKS 180 (tous les modegraveles) FKS 140 (tous les modegraveles) FKS 120SAS2 (tous les modegraveles) SAS (tous les modegraveles) Axial2 RaceAxial2 Race Jr (tous les modegraveles) Axial2 100 (tous les modegraveles) Axial2 110 (tous les modegraveles) Axial2 120 (tous les modegraveles) Axial2 140 (tous les modegraveles) Axial2 WC (tous les modegraveles) Axial2 FreerideZipAxium 100WZipSaphir 90ZipComp JPower 140 (tous les modegraveles) Power 120 (tous les modegraveles) Power 100 (tous les modegraveles) Power 95 (tous les modegraveles) Axial 140 (tous les modegraveles) Axial 120 (tous les modegraveles) Axial 110 (tous les modegraveles) Axial 100 (tous les modegraveles) Scratch (tous les modegraveles) Scratch 140 (tous les modegraveles) Scratch 120 (tous les modegraveles) Scratch 100 (tous les modegraveles) FK
Saphir 300 (tous les modegraveles) Saphir PucciSaphir JCCSaphir 120 (tous les modegraveles) Saphir 110 (tous les modegraveles) Saphir 100 (tous les modegraveles) Saphir 90 (tous les modegraveles) Saphir 95 (tous les modegraveles) Carbon ProSaphir Jr 70 (tous les modegraveles) Saphir Jr 45 (tous les modegraveles)
Axium 200 (tous les modegraveles) Axium 300 (tous les modegraveles) Axium Scratch (tous les modegraveles) Axium 120 (tous les modegraveles) Axium 110 (tous les modegraveles) Axium 100 (tous les modegraveles) Axium 95 (tous les modegraveles) Axium 90 (tous les modegraveles) Axium 70 (tous les modegraveles) Axium Jr (tous les modegraveles) Fun Girl JrFKJ ProScratch Jr SAS JrAxial 100 Race JrEquipe Race JrEquipe JEquipe 80Comp J (tous les modegraveles) Comp Baby (tous les modegraveles) Comp Kid (tous les modegraveles) Free RandoFree Rando NX21
- 2 -
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
FIXATIONS INDEMNISEacuteES
LOOKDYNASTARZ RV18Pivot 18 (tous les modegraveles) Pivot 14 (tous les modegraveles)PX18 (tous les modegraveles)PX Racing (tous les modegraveles)PX15 (tous les modegraveles) PX14 (tous les modegraveles) PX12 (tous les modegraveles) PX 10PX TeamNova 11Nova 9 (tous les modegraveles) Nova 7 (tous les modegraveles) Nova Team (tous les modegraveles) NX 12 (tous les modegraveles) NX 11 (tous les modegraveles) NX 10 (tous les modegraveles) NX Exclusive (tous les modegraveles) NX Team 10 Nova (tous les modegraveles) AIS (tous les modegraveles) C-Cube (tous les modegraveles) P18P15P14 (tous les modegraveles) P12 (tous les modegraveles) P11 (tous les modegraveles) P10 (tous les modegraveles) P12 DemoP10 DemoPivot JibP90 (tous les modegraveles) P80 (tous les modegraveles) P90 JrP75 (tous les modegraveles) P70 (tous les modegraveles) ZR RP90LP80LP70L (tous les modegraveles) P Sport (tous les modegraveles) Team 4 (tous les modegraveles) ZRCTeam P10Team 8 MaxplateTeam 8Team 4 ndash adultjunior boot soleTeam 2RL ndash junior boot soleTT90 JrZR JrLJ 45X-Press KidLegend Early TramLegend Legend Exclusive
ROXYAbracadabra N7 DemoAbracadabra T4 NA FS GirlAla N9 LifterAlakazam N9+ FS TeenBlack Magic PX12 Jib W BC ProBroom Stix Light NX 10 Jib FS ProBroom Stix PX 12 Jib FS ProChevron N9 LifterHocus Pocus N7+ FS TeenIntegral Juicy and Sparkle 140-150Integral Bliss N9 AFC Int AdvIntegral Girl Sparkle 100-130Integral Girl Wonder 100-130Integral Joyrider NX12 Int XPTIntegral Juicy N9 Int Beg V2Integral Light JuicyIntegral Light Teen Girl Wonder 140-150Integral Phoenix NX 12 Int WIntegral Sugah N9 AFC Int IntmIntegral Swell N9 Int Beg V1N7 Demo 2N7 Demo 2 Pixie StixN7 Demo 2 Teen 70-85mmN7 Snow AngelN7 Teen (tous les modegraveles) N7 Teen+ Hocus Pocus-Pixie Stix 85mmN9 AFC Int Bliss-Swell-Bliss RentN9 Demo2N9 Integral (tous les modegraveles) N9 Palm Beach PolkaN9 Sidewalk SurfN9+ AFC Integral Hocus Pocus Mini RoxN9+ Integral Hocus PocusNX10 Demo2 Wide 80-100mmNX10 Jib Wide 80-100mmNX10 Jib Wide BC AlakazamNX12 DemoNX12 Integral JoyriderNX12 Joyrider IntPixie Stix - N7 Teen AdvancedPop Art N9PX12 Jib Wide Helter Skelter-Broom StixPX12 Jib Wide 80-100mmPX15 Jib Pro XXL 100-115PX15 Jib Pro Helter Skelter-Broom StixRocker - T4 GirlRocker amp Sweetheart - T4 Girl T2 Roxy Baby 75mmT4 Girl RL (tous les modegraveles) T4 Girl (tous les modegraveles) T4 Mini amp Strip It NAT4 Mini GirlT4 PokaDotscomT4 Quickset NATease Me NX 10 LWista NX10 JibWista Teen N7
- 3 -
MOVEMENTFreeski 100Freeski 120Bonkers 100Bonkers 120Bonkers 140Freeski 100 DemoFreeski 120 Demo
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
INSPECTION VISUELLELe systegraveme chaussurefixation pourrait ne pas fonctionner correctement si la chaussure nrsquoest pas conforme aux normes internationales ISO 5355 Le technicien doit faire une inspection visuelle de la chaussure avant de proceacuteder au montage et au reacuteglage
CHAUSSURESAu moment de lrsquoinspection visuelle des DEUX CHAUSSURES veacuterifier queA La semelle est conforme aux normes ISO 5355
1 La chaussure preacutesente une portion sureacuteleveacutee sous les orteils
2 La plaque de glissement (point de contact entre lrsquoAFD et la chaussure) est plane et propre
3 La chaussure peut activer le frein4 La forme de lrsquointerface chaussurefixation est
intacte (sans modification usure excessive bris ou distorsion) Si vous avez des doutes comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Les rayons de courbure de la semelle agrave ses extreacutemiteacutes sont corrects
B La semelle est plane (observer attentivement la semelle pour deacutetecter toute deacuteformation)
C La semelle nrsquoest pas excessivement useacuteeD Les interfaces chaussurefixation ne sont pas
contamineacutees endommageacutees ou excessivement useacuteesE La coquille est dure
Les chaussures qui preacutesentent une surface laiteuse sur laquelle un ongle laisse une marque sont inadmissibles Ces chaussures thermoplastes de qualiteacute infeacuterieure eacutechoueront le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur
Si la chaussure eacutechoue agrave une de ces inspections elle doit ecirctre remplaceacutee Si vous avez des doutes agrave lrsquoune ou lrsquoautre des cinq eacutetapes de lrsquoinspection proceacuteder au test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
Note La plaque de glissement (AFD) ne doit en aucun cas ecirctre modifieacutee Ceci inclut toute meacutethode drsquoajustement lateacuteral (canting) qui affecte la surface de la chaussure qui entre en contact avec la fixation Il faut utiliser une meacutethode drsquoajustement lateacuteral qui nrsquoaltegraverera pas la performance du systegraveme chaussurefixation
IMPORTANT Presque toutes les chaussures vendues aujourdrsquohui sont conformes aux normes ISO 5355 qui preacutecisent les dimensions les mateacuteriaux et toutes autres speacutecifications neacutecessaires agrave la compatibiliteacute du systegraveme chaussurefixation Recherchez la reacutefeacuterence ISO inscrite sur la semelle Lorsqursquoun technicien modifie une chaussure de quelque faccedilon que ce soit le deacutetaillant ou le centre de service a la responsabiliteacute de srsquoassurer que la chaussure modifieacutee reacutepond toujours aux normes Les manufacturiers de chaussures et de fixations ne sont pas responsables des modifications effectueacutees Lrsquoutilisation drsquoune chaussure non conforme peut avoir des effets sur la performance et le bon fonctionnement de lrsquoensemble skichaussurefixation
- 4 -
ADULTE
JUNIOR
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
OUTILLAGEVous pourriez avoir besoin des outils suivants bull Gabarits
- Voir page 8 pour liste exhaustive bull Megraveches
ndash Une megraveche de 41 mm times 95 mm (2P157) ndash Une megraveche de 35 mm times 95 mm (2P153) ndash Une megraveche de 41 mm times 75 mm (2P159) ndash Une megraveche de 35 mm times 75 mm (2P156)
(Une diffeacuterence de +05 mm sur la longueur de la megraveche est acceptable)
bull Regravegles drsquoutilisation geacuteneacuterale des megraveches ndash Utilisez une megraveche de 41 mm pour les skis qui preacutesentent une couverture de meacutetal sous le cosmeacutetique
ndash Utilisez une megraveche de 35 mm pour les skis de fibre seulement
ndash Dans le doute utilisez une megraveche de 35 mm en premier lieu et veacuterifiez la preacutesence drsquoeacuteclats de meacutetal Si du meacutetal srsquoavegravere ecirctre preacutesent apregraves lrsquoutilisation de la megraveche de 35 mm utilisez ensuite la perccedileuse avec une megraveche de 41 mm
bull Un taraud 12 AB bull De la colle agrave fixationsbull Un tournevis POZIDRIVE 3bull Un tournevis agrave torque deacutefini 4Nmbull La charte drsquoajustement des fixations du Groupe Rossignol 2012
FIXATIONSToutes les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol et sont conformes aux normes ISO 9462 et ASTM F-504 Toutefois il est essentiel de proceacuteder agrave une inspection visuelle avant de faire le montage des fixations surtout srsquoil srsquoagit de fixations usageacutees
Il faut srsquoassurer que bull La valeur de deacuteclenchement est adapteacutee aux besoins
du skieurbull Les fixations sont compatibles avec les chaussures
(fixation drsquoadulte avec semelle drsquoadulte)bull La longueur des vis est compatible avec lrsquoeacutepaisseur du skibull Les freins fonctionnent bienbull Les rouleaux des macircchoires de la buteacutee bougent
librementbull Les plaques de glissement (AFD) ne sont pas
endommageacutees Remplacer au besoinbull Les fixations sont propres ndash essuyer avec un chiffon
sec ou leacutegegraverement humidebull Les talonniegraveres sont en bon eacutetat Lubrifier le rail avec
un lubrifiant disponible chez le Groupe Rossignolbull Les plaques de glissement reacutesistent aux essais
meacutecaniques de deacutecentrage Veacuterifier lrsquoeacutetat de propreteacute et de lubrification
bull Les interfaces des fixations ont eacuteteacute lubrifieacutees apregraves les essais meacutecaniques agrave lrsquoaide drsquoun lubrifiant agrave fixation agrave base de silicone
AVERTISSEMENTSi lrsquoinstallation drsquoun laquo lifter raquo ou drsquoune plaque de glissement sur des fixations augmente la hauteur agrave plus de 7 mm utilisez un frein plus long Pour veacuterifier la compatibiliteacute du systegraveme deacuteposer le ski sur une table et activer le frein Le frein doit soulever le ski et ecirctre facile agrave acti-ver sans reacutesistance jusqursquoagrave son maximum Les bras du frein doivent deacutepasser la base du ski drsquoau moins 30 mm
SKISLa plupart des skis sont fabriqueacutes selon les normes ISO 8364 qui assurent une plate-forme de montage renforceacutee
Suivez les instructions du manufacturier quant au choix de la megraveche agrave utiliser et agrave la neacutecessiteacute de taraudage
La dimension des megraveches et la neacutecessiteacute de taraudage sont inscrites au centre du ski sur tous les modegraveles Rossignol et Dynastar non-systegravemes (photo 1)
Proteacuteger la semelle du ski lors du montage
Veacuterifier les repegraveres de montage sur les deux skis afin de vous assurer qursquoils sont agrave la bonne position (voir pages 6 et 7)
SKIS LARGESConsultez la page 48 pour les options de freins
- 5 -
Lesskis1213suivantsneacutecessitentdesfreinsLde90mmdelargeurScratchSprayerExperience 88Experience 83S7 ProScratch ProTrixie JibTemptation 88Temptation 82Cham 876th Sense Distorter6th Sense SerialExclusive Legend EdenCham High Mountain 87
NOTE Les freins PX Racing Axial2 WC Axial2 140 Ti ne sont pas les mecircmes que les freins PXAxial2 100 Axium 120Voir page 48
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXXLde120mmdelargeurSquad 7Super 7S7SickleS7 WomenCham 127Cham 1076th Sense HugeCham High Mountain 107
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXLde100mmdelargeurS3Smash 7ScimitarStormExperience 98S3 WomenSassy 7Cham 976th Sense SlicerExclusive Legend ParadiseCham High Mountain 97
Photo 1 Taille de la megraveche
T=Taraud (dans ce cas il nrsquoy a pas de T donc le taraudage nrsquoest pas requis)
Profondeur de la megraveche
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
1 FORMATION2 INDEMNISATION4 INSPECTIONVISUELLE Chaussure Fixation5 OUTILLAGE Megraveches tarauds colle6 REPEgraveRESDEMONTAGE8 GABARITSDEMONTAGE9 MONTAGEETASSEMBLAGEDES FIXATIONSSTANDARD11 REacuteGLAGEFIXATION-CHAUSSURE Fixations standard13 TPI2 Fluid14 X-Press Xelium - Adulte et Junior16 Fixations et plaques course18 Fixations FKS Pivot19 AVANTAGESETCARACTEacuteRISTIQUES BUTEacuteESETTALONNIEgraveRES20 LOCATION-DEacuteMO21 MONTAGEFIXATIONS-LOCATION22 MONTAGEFLASHIRS24 CHARTEDAJUSTEMENTIRS25 CHARTESDAJUSTEMENT SPEEDSETQUIKSET26 CHARTEAJUSTEMENT JUNIORSKISPREacute-PERCEacuteS27 LOCATION Valeurs de deacuteclenchement et entretien28 Proceacutedure de controcircle - location33 CLASSIFICATIONDUSKIEUR34 AJUSTEMENTDELAVALEUR DEDEacuteCLENCHEMENT35 CHARTEDELrsquoINDICATEURDEREacuteGLAGE36 REacuteGLAGESDISCREacuteTIONNAIRES38 TESTDELAVALEURDEDEacuteCLENCHEMENT ETCONTROcircLEFINAL40 DOCUMENTATION41 INSTRUCTIONSAUSKIEUR42 RAPPORTDrsquoACCIDENT43 GARANTIE44 FORMULAIRES46 REacuteVISIONTECHNIQUEndashDEacuteTAILLANT47 REacuteVISIONTECHNIQUEndashLOCATION48 LISTEDESPIEgraveCES49 FOIREAUXQUESTIONS-GARANTIE
FIXATIONSVoici le programme de soutien technique des fixations de ski du Groupe Rossignol (incluant les marques Rossignol et Look) Dans le preacutesent manuel et sur notre site Internet de formation technique vous trouverez toutes les informations dont vous aurez besoin sur nos fixations reacutecentes et actuelles
Le manuel comprend toutes les informations neacutecessaires agrave lrsquoinspection au montage au reacuteglage au controcircle et agrave la remise au client des modegraveles de fixations vendus en location ou deacutemonstrateurs Il contient eacutegalement une liste courante de tous les modegraveles de fixations indemniseacutees et ce pour les quatre marques
Nous y avons aussi inclus toutes les preacutecautions agrave prendre et les eacutetapes agrave respecter afin que le montage et les reacuteglages soient effectueacutes de faccedilon optimale
Nous vous recommandons de garder une copie de ce manuel agrave porteacutee de la main pour vous y reacutefeacuterer au besoin lorsque vous travaillez sur les fixations De plus nous vous suggeacutererons fortement drsquoassister agrave une clinique de formation avant de travailler avec toute fixation Rossignol ou Look Pour de plus amples informations ou si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez dans le preacutesent manuel nrsquoheacutesitez pas agrave communiquer avec votre repreacutesentant ou encore avec notre Service agrave la clientegravele au 514-933-9971
Les marques de fixations du Groupe Rossignol sont fiegraveres drsquooffrir une combinaison de performance protection et faciliteacute drsquoutilisation adapteacutee agrave chaque type de skieur et drsquooffrir une qualiteacute exceptionnelle
FORMATION TECHNIQUELrsquoune des conditions du Programme drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol est drsquoavoir compleacuteteacute la Reacutevision Technique
Tous les techniciens qui montent ajustent inspectent et testent les fixations Rossignol et Look et les remettent aux clients doivent avoir compleacuteteacute la Reacutevision technique reconnue par le Groupe Rossignol Vous trouverez les deux formulaires de reacutevision agrave la fin de ce manuel ou en ligne agrave httptechCArossignolcom Pour acceacuteder agrave la formation en ligne vous devrez entrer le numeacutero identifiant votre magasin transmis par la poste agrave lrsquoautomne agrave tous les deacutetaillants Rossignol et Look
Nous recommandons agrave tous les techniciens drsquoassister chaque anneacutee agrave une clinique de formation technique donneacutee par leur repreacutesentant
Les attestations du Groupe Rossignol sont valides pourunepeacuteriodededeuxanssaufsiunaviscontraireesteacutemis
Pour recevoir une Attestation de votre formation vous devez 1 Travailler pour un deacutetaillant ou un centre de service
qui possegravede une Entente drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol valide
2 Lire ce manuel 3 Connaicirctre les fixations Rossignol et Look4 Faire le montage et le reacuteglage de fixations Rossignol
et Look5 Compleacuteter la Reacutevision technique disponible en ligne agrave
lrsquoadresse suivante httptechCArossignolcomou compleacuteter la Reacutevision Technique et lrsquoenvoyer par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
Reacutevision TechniqueGroupe Rossignol 3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Teacutel 514 9339971Teacuteleacutec 514 9343244
Tout deacutetaillant doit compleacuteter une entente drsquoindemnisation des fixations de ski alpin du Groupe Rossignol chaque anneacutee AVANT que les techniciens puissent avoir accegraves au site de formation technique (voir p2)
Si vous envoyez votre Reacutevision Technique au Groupe Rossignol vous recevrez votre attestation ou une requecircte pour la reprise de celle-ci Nous recommandons au deacutetaillant ou au centre de service de garder une copie des attestations dans ses dossiers Avant de transfeacuterer une attestation agrave un autre deacutetaillant ou centre de service veuillez en informer le Groupe Rossignol par eacutecrit Le deacutetaillant ou le centre de service qui fait face au deacutepart de son technicien doit contacter le Groupe Rossignol immeacutediatement pour permettre agrave un autre technicien de compleacuteter la Reacutevision technique le plus rapidement possible
Frais relieacutes agrave la reacutevision technique du Groupe Rossignol bull Gratuit pour les deacutetaillants autoriseacutes Rossignol et Look
qui complegravetent la Reacutevision Technique en ligne via le site Internet
bull 25 $ par magasin pour les deacutetaillants autoriseacutes Rossignol ou Look qui complegravetent la reacutevision sur papier et qui lrsquoenvoient par la poste ou par fax afin drsquoassumer les frais drsquoadministration Maximum de 50 $ par magasin
bull 25 $ par employeacute pour les magasins qui ne font pas partie de nos deacutetaillants autoriseacutes
La reacutevision technique fixations est une condition essentielle pour se qualifier pour lrsquoindemnisation des fixations
- 1 -
ROSSIGNOL
INDEMNISATIONLes Ententes drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol sont disponibles pour tous les deacutetaillants Rossignol et Look LrsquoEntente drsquoIndemnisation doit ecirctre renouveleacutee agrave chaque anneacutee Les Ententes drsquoIndemnisation sont accessibles agrave lrsquoadresse suivante httpindemnCArossignolcom Le numeacutero identifiant votre boutique vous est transmis par la poste degraves lrsquoautomne et ce pour tous les deacutetaillants de fixations Rossignol et Look
Assujetti aux conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol le Groupe Rossignol srsquoengage agrave deacutegager le deacutetaillant de toute responsabiliteacute relative agrave une plainte pour blessures personnelles causeacutees par lrsquoune de ses fixations de marque Rossignol et Look Bien entendu cette entente est valide seulement si ce deacutetaillant se conforme aux termes et conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol et suit les proceacutedures deacutecrites dans ce manuel Lrsquoentente drsquoindemnisation du Groupe Rossignol nrsquoest effective que lorsque signeacutee par le deacutetaillant et accepteacutee par le Groupe Rossignol Lisez attentivement lrsquoentente Il ne srsquoagit ici que drsquoun reacutesumeacute
FIXATIONS INDEMNISEacuteESVoici la liste des fixations qui font partie du Programme drsquoIndemnisation des fixations de ski alpin du Groupe Rossignol Seules les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol Skis Rossignol Skis Rossignol Canada Groupe Rossignol Canada Skis Dynastar et Skis Dynastar Canada seront indemniseacutees
FKS 180 (tous les modegraveles) FKS 140 (tous les modegraveles) FKS 120SAS2 (tous les modegraveles) SAS (tous les modegraveles) Axial2 RaceAxial2 Race Jr (tous les modegraveles) Axial2 100 (tous les modegraveles) Axial2 110 (tous les modegraveles) Axial2 120 (tous les modegraveles) Axial2 140 (tous les modegraveles) Axial2 WC (tous les modegraveles) Axial2 FreerideZipAxium 100WZipSaphir 90ZipComp JPower 140 (tous les modegraveles) Power 120 (tous les modegraveles) Power 100 (tous les modegraveles) Power 95 (tous les modegraveles) Axial 140 (tous les modegraveles) Axial 120 (tous les modegraveles) Axial 110 (tous les modegraveles) Axial 100 (tous les modegraveles) Scratch (tous les modegraveles) Scratch 140 (tous les modegraveles) Scratch 120 (tous les modegraveles) Scratch 100 (tous les modegraveles) FK
Saphir 300 (tous les modegraveles) Saphir PucciSaphir JCCSaphir 120 (tous les modegraveles) Saphir 110 (tous les modegraveles) Saphir 100 (tous les modegraveles) Saphir 90 (tous les modegraveles) Saphir 95 (tous les modegraveles) Carbon ProSaphir Jr 70 (tous les modegraveles) Saphir Jr 45 (tous les modegraveles)
Axium 200 (tous les modegraveles) Axium 300 (tous les modegraveles) Axium Scratch (tous les modegraveles) Axium 120 (tous les modegraveles) Axium 110 (tous les modegraveles) Axium 100 (tous les modegraveles) Axium 95 (tous les modegraveles) Axium 90 (tous les modegraveles) Axium 70 (tous les modegraveles) Axium Jr (tous les modegraveles) Fun Girl JrFKJ ProScratch Jr SAS JrAxial 100 Race JrEquipe Race JrEquipe JEquipe 80Comp J (tous les modegraveles) Comp Baby (tous les modegraveles) Comp Kid (tous les modegraveles) Free RandoFree Rando NX21
- 2 -
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
FIXATIONS INDEMNISEacuteES
LOOKDYNASTARZ RV18Pivot 18 (tous les modegraveles) Pivot 14 (tous les modegraveles)PX18 (tous les modegraveles)PX Racing (tous les modegraveles)PX15 (tous les modegraveles) PX14 (tous les modegraveles) PX12 (tous les modegraveles) PX 10PX TeamNova 11Nova 9 (tous les modegraveles) Nova 7 (tous les modegraveles) Nova Team (tous les modegraveles) NX 12 (tous les modegraveles) NX 11 (tous les modegraveles) NX 10 (tous les modegraveles) NX Exclusive (tous les modegraveles) NX Team 10 Nova (tous les modegraveles) AIS (tous les modegraveles) C-Cube (tous les modegraveles) P18P15P14 (tous les modegraveles) P12 (tous les modegraveles) P11 (tous les modegraveles) P10 (tous les modegraveles) P12 DemoP10 DemoPivot JibP90 (tous les modegraveles) P80 (tous les modegraveles) P90 JrP75 (tous les modegraveles) P70 (tous les modegraveles) ZR RP90LP80LP70L (tous les modegraveles) P Sport (tous les modegraveles) Team 4 (tous les modegraveles) ZRCTeam P10Team 8 MaxplateTeam 8Team 4 ndash adultjunior boot soleTeam 2RL ndash junior boot soleTT90 JrZR JrLJ 45X-Press KidLegend Early TramLegend Legend Exclusive
ROXYAbracadabra N7 DemoAbracadabra T4 NA FS GirlAla N9 LifterAlakazam N9+ FS TeenBlack Magic PX12 Jib W BC ProBroom Stix Light NX 10 Jib FS ProBroom Stix PX 12 Jib FS ProChevron N9 LifterHocus Pocus N7+ FS TeenIntegral Juicy and Sparkle 140-150Integral Bliss N9 AFC Int AdvIntegral Girl Sparkle 100-130Integral Girl Wonder 100-130Integral Joyrider NX12 Int XPTIntegral Juicy N9 Int Beg V2Integral Light JuicyIntegral Light Teen Girl Wonder 140-150Integral Phoenix NX 12 Int WIntegral Sugah N9 AFC Int IntmIntegral Swell N9 Int Beg V1N7 Demo 2N7 Demo 2 Pixie StixN7 Demo 2 Teen 70-85mmN7 Snow AngelN7 Teen (tous les modegraveles) N7 Teen+ Hocus Pocus-Pixie Stix 85mmN9 AFC Int Bliss-Swell-Bliss RentN9 Demo2N9 Integral (tous les modegraveles) N9 Palm Beach PolkaN9 Sidewalk SurfN9+ AFC Integral Hocus Pocus Mini RoxN9+ Integral Hocus PocusNX10 Demo2 Wide 80-100mmNX10 Jib Wide 80-100mmNX10 Jib Wide BC AlakazamNX12 DemoNX12 Integral JoyriderNX12 Joyrider IntPixie Stix - N7 Teen AdvancedPop Art N9PX12 Jib Wide Helter Skelter-Broom StixPX12 Jib Wide 80-100mmPX15 Jib Pro XXL 100-115PX15 Jib Pro Helter Skelter-Broom StixRocker - T4 GirlRocker amp Sweetheart - T4 Girl T2 Roxy Baby 75mmT4 Girl RL (tous les modegraveles) T4 Girl (tous les modegraveles) T4 Mini amp Strip It NAT4 Mini GirlT4 PokaDotscomT4 Quickset NATease Me NX 10 LWista NX10 JibWista Teen N7
- 3 -
MOVEMENTFreeski 100Freeski 120Bonkers 100Bonkers 120Bonkers 140Freeski 100 DemoFreeski 120 Demo
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
INSPECTION VISUELLELe systegraveme chaussurefixation pourrait ne pas fonctionner correctement si la chaussure nrsquoest pas conforme aux normes internationales ISO 5355 Le technicien doit faire une inspection visuelle de la chaussure avant de proceacuteder au montage et au reacuteglage
CHAUSSURESAu moment de lrsquoinspection visuelle des DEUX CHAUSSURES veacuterifier queA La semelle est conforme aux normes ISO 5355
1 La chaussure preacutesente une portion sureacuteleveacutee sous les orteils
2 La plaque de glissement (point de contact entre lrsquoAFD et la chaussure) est plane et propre
3 La chaussure peut activer le frein4 La forme de lrsquointerface chaussurefixation est
intacte (sans modification usure excessive bris ou distorsion) Si vous avez des doutes comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Les rayons de courbure de la semelle agrave ses extreacutemiteacutes sont corrects
B La semelle est plane (observer attentivement la semelle pour deacutetecter toute deacuteformation)
C La semelle nrsquoest pas excessivement useacuteeD Les interfaces chaussurefixation ne sont pas
contamineacutees endommageacutees ou excessivement useacuteesE La coquille est dure
Les chaussures qui preacutesentent une surface laiteuse sur laquelle un ongle laisse une marque sont inadmissibles Ces chaussures thermoplastes de qualiteacute infeacuterieure eacutechoueront le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur
Si la chaussure eacutechoue agrave une de ces inspections elle doit ecirctre remplaceacutee Si vous avez des doutes agrave lrsquoune ou lrsquoautre des cinq eacutetapes de lrsquoinspection proceacuteder au test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
Note La plaque de glissement (AFD) ne doit en aucun cas ecirctre modifieacutee Ceci inclut toute meacutethode drsquoajustement lateacuteral (canting) qui affecte la surface de la chaussure qui entre en contact avec la fixation Il faut utiliser une meacutethode drsquoajustement lateacuteral qui nrsquoaltegraverera pas la performance du systegraveme chaussurefixation
IMPORTANT Presque toutes les chaussures vendues aujourdrsquohui sont conformes aux normes ISO 5355 qui preacutecisent les dimensions les mateacuteriaux et toutes autres speacutecifications neacutecessaires agrave la compatibiliteacute du systegraveme chaussurefixation Recherchez la reacutefeacuterence ISO inscrite sur la semelle Lorsqursquoun technicien modifie une chaussure de quelque faccedilon que ce soit le deacutetaillant ou le centre de service a la responsabiliteacute de srsquoassurer que la chaussure modifieacutee reacutepond toujours aux normes Les manufacturiers de chaussures et de fixations ne sont pas responsables des modifications effectueacutees Lrsquoutilisation drsquoune chaussure non conforme peut avoir des effets sur la performance et le bon fonctionnement de lrsquoensemble skichaussurefixation
- 4 -
ADULTE
JUNIOR
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
OUTILLAGEVous pourriez avoir besoin des outils suivants bull Gabarits
- Voir page 8 pour liste exhaustive bull Megraveches
ndash Une megraveche de 41 mm times 95 mm (2P157) ndash Une megraveche de 35 mm times 95 mm (2P153) ndash Une megraveche de 41 mm times 75 mm (2P159) ndash Une megraveche de 35 mm times 75 mm (2P156)
(Une diffeacuterence de +05 mm sur la longueur de la megraveche est acceptable)
bull Regravegles drsquoutilisation geacuteneacuterale des megraveches ndash Utilisez une megraveche de 41 mm pour les skis qui preacutesentent une couverture de meacutetal sous le cosmeacutetique
ndash Utilisez une megraveche de 35 mm pour les skis de fibre seulement
ndash Dans le doute utilisez une megraveche de 35 mm en premier lieu et veacuterifiez la preacutesence drsquoeacuteclats de meacutetal Si du meacutetal srsquoavegravere ecirctre preacutesent apregraves lrsquoutilisation de la megraveche de 35 mm utilisez ensuite la perccedileuse avec une megraveche de 41 mm
bull Un taraud 12 AB bull De la colle agrave fixationsbull Un tournevis POZIDRIVE 3bull Un tournevis agrave torque deacutefini 4Nmbull La charte drsquoajustement des fixations du Groupe Rossignol 2012
FIXATIONSToutes les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol et sont conformes aux normes ISO 9462 et ASTM F-504 Toutefois il est essentiel de proceacuteder agrave une inspection visuelle avant de faire le montage des fixations surtout srsquoil srsquoagit de fixations usageacutees
Il faut srsquoassurer que bull La valeur de deacuteclenchement est adapteacutee aux besoins
du skieurbull Les fixations sont compatibles avec les chaussures
(fixation drsquoadulte avec semelle drsquoadulte)bull La longueur des vis est compatible avec lrsquoeacutepaisseur du skibull Les freins fonctionnent bienbull Les rouleaux des macircchoires de la buteacutee bougent
librementbull Les plaques de glissement (AFD) ne sont pas
endommageacutees Remplacer au besoinbull Les fixations sont propres ndash essuyer avec un chiffon
sec ou leacutegegraverement humidebull Les talonniegraveres sont en bon eacutetat Lubrifier le rail avec
un lubrifiant disponible chez le Groupe Rossignolbull Les plaques de glissement reacutesistent aux essais
meacutecaniques de deacutecentrage Veacuterifier lrsquoeacutetat de propreteacute et de lubrification
bull Les interfaces des fixations ont eacuteteacute lubrifieacutees apregraves les essais meacutecaniques agrave lrsquoaide drsquoun lubrifiant agrave fixation agrave base de silicone
AVERTISSEMENTSi lrsquoinstallation drsquoun laquo lifter raquo ou drsquoune plaque de glissement sur des fixations augmente la hauteur agrave plus de 7 mm utilisez un frein plus long Pour veacuterifier la compatibiliteacute du systegraveme deacuteposer le ski sur une table et activer le frein Le frein doit soulever le ski et ecirctre facile agrave acti-ver sans reacutesistance jusqursquoagrave son maximum Les bras du frein doivent deacutepasser la base du ski drsquoau moins 30 mm
SKISLa plupart des skis sont fabriqueacutes selon les normes ISO 8364 qui assurent une plate-forme de montage renforceacutee
Suivez les instructions du manufacturier quant au choix de la megraveche agrave utiliser et agrave la neacutecessiteacute de taraudage
La dimension des megraveches et la neacutecessiteacute de taraudage sont inscrites au centre du ski sur tous les modegraveles Rossignol et Dynastar non-systegravemes (photo 1)
Proteacuteger la semelle du ski lors du montage
Veacuterifier les repegraveres de montage sur les deux skis afin de vous assurer qursquoils sont agrave la bonne position (voir pages 6 et 7)
SKIS LARGESConsultez la page 48 pour les options de freins
- 5 -
Lesskis1213suivantsneacutecessitentdesfreinsLde90mmdelargeurScratchSprayerExperience 88Experience 83S7 ProScratch ProTrixie JibTemptation 88Temptation 82Cham 876th Sense Distorter6th Sense SerialExclusive Legend EdenCham High Mountain 87
NOTE Les freins PX Racing Axial2 WC Axial2 140 Ti ne sont pas les mecircmes que les freins PXAxial2 100 Axium 120Voir page 48
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXXLde120mmdelargeurSquad 7Super 7S7SickleS7 WomenCham 127Cham 1076th Sense HugeCham High Mountain 107
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXLde100mmdelargeurS3Smash 7ScimitarStormExperience 98S3 WomenSassy 7Cham 976th Sense SlicerExclusive Legend ParadiseCham High Mountain 97
Photo 1 Taille de la megraveche
T=Taraud (dans ce cas il nrsquoy a pas de T donc le taraudage nrsquoest pas requis)
Profondeur de la megraveche
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
FORMATION TECHNIQUELrsquoune des conditions du Programme drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol est drsquoavoir compleacuteteacute la Reacutevision Technique
Tous les techniciens qui montent ajustent inspectent et testent les fixations Rossignol et Look et les remettent aux clients doivent avoir compleacuteteacute la Reacutevision technique reconnue par le Groupe Rossignol Vous trouverez les deux formulaires de reacutevision agrave la fin de ce manuel ou en ligne agrave httptechCArossignolcom Pour acceacuteder agrave la formation en ligne vous devrez entrer le numeacutero identifiant votre magasin transmis par la poste agrave lrsquoautomne agrave tous les deacutetaillants Rossignol et Look
Nous recommandons agrave tous les techniciens drsquoassister chaque anneacutee agrave une clinique de formation technique donneacutee par leur repreacutesentant
Les attestations du Groupe Rossignol sont valides pourunepeacuteriodededeuxanssaufsiunaviscontraireesteacutemis
Pour recevoir une Attestation de votre formation vous devez 1 Travailler pour un deacutetaillant ou un centre de service
qui possegravede une Entente drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol valide
2 Lire ce manuel 3 Connaicirctre les fixations Rossignol et Look4 Faire le montage et le reacuteglage de fixations Rossignol
et Look5 Compleacuteter la Reacutevision technique disponible en ligne agrave
lrsquoadresse suivante httptechCArossignolcomou compleacuteter la Reacutevision Technique et lrsquoenvoyer par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
Reacutevision TechniqueGroupe Rossignol 3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Teacutel 514 9339971Teacuteleacutec 514 9343244
Tout deacutetaillant doit compleacuteter une entente drsquoindemnisation des fixations de ski alpin du Groupe Rossignol chaque anneacutee AVANT que les techniciens puissent avoir accegraves au site de formation technique (voir p2)
Si vous envoyez votre Reacutevision Technique au Groupe Rossignol vous recevrez votre attestation ou une requecircte pour la reprise de celle-ci Nous recommandons au deacutetaillant ou au centre de service de garder une copie des attestations dans ses dossiers Avant de transfeacuterer une attestation agrave un autre deacutetaillant ou centre de service veuillez en informer le Groupe Rossignol par eacutecrit Le deacutetaillant ou le centre de service qui fait face au deacutepart de son technicien doit contacter le Groupe Rossignol immeacutediatement pour permettre agrave un autre technicien de compleacuteter la Reacutevision technique le plus rapidement possible
Frais relieacutes agrave la reacutevision technique du Groupe Rossignol bull Gratuit pour les deacutetaillants autoriseacutes Rossignol et Look
qui complegravetent la Reacutevision Technique en ligne via le site Internet
bull 25 $ par magasin pour les deacutetaillants autoriseacutes Rossignol ou Look qui complegravetent la reacutevision sur papier et qui lrsquoenvoient par la poste ou par fax afin drsquoassumer les frais drsquoadministration Maximum de 50 $ par magasin
bull 25 $ par employeacute pour les magasins qui ne font pas partie de nos deacutetaillants autoriseacutes
La reacutevision technique fixations est une condition essentielle pour se qualifier pour lrsquoindemnisation des fixations
- 1 -
ROSSIGNOL
INDEMNISATIONLes Ententes drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol sont disponibles pour tous les deacutetaillants Rossignol et Look LrsquoEntente drsquoIndemnisation doit ecirctre renouveleacutee agrave chaque anneacutee Les Ententes drsquoIndemnisation sont accessibles agrave lrsquoadresse suivante httpindemnCArossignolcom Le numeacutero identifiant votre boutique vous est transmis par la poste degraves lrsquoautomne et ce pour tous les deacutetaillants de fixations Rossignol et Look
Assujetti aux conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol le Groupe Rossignol srsquoengage agrave deacutegager le deacutetaillant de toute responsabiliteacute relative agrave une plainte pour blessures personnelles causeacutees par lrsquoune de ses fixations de marque Rossignol et Look Bien entendu cette entente est valide seulement si ce deacutetaillant se conforme aux termes et conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol et suit les proceacutedures deacutecrites dans ce manuel Lrsquoentente drsquoindemnisation du Groupe Rossignol nrsquoest effective que lorsque signeacutee par le deacutetaillant et accepteacutee par le Groupe Rossignol Lisez attentivement lrsquoentente Il ne srsquoagit ici que drsquoun reacutesumeacute
FIXATIONS INDEMNISEacuteESVoici la liste des fixations qui font partie du Programme drsquoIndemnisation des fixations de ski alpin du Groupe Rossignol Seules les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol Skis Rossignol Skis Rossignol Canada Groupe Rossignol Canada Skis Dynastar et Skis Dynastar Canada seront indemniseacutees
FKS 180 (tous les modegraveles) FKS 140 (tous les modegraveles) FKS 120SAS2 (tous les modegraveles) SAS (tous les modegraveles) Axial2 RaceAxial2 Race Jr (tous les modegraveles) Axial2 100 (tous les modegraveles) Axial2 110 (tous les modegraveles) Axial2 120 (tous les modegraveles) Axial2 140 (tous les modegraveles) Axial2 WC (tous les modegraveles) Axial2 FreerideZipAxium 100WZipSaphir 90ZipComp JPower 140 (tous les modegraveles) Power 120 (tous les modegraveles) Power 100 (tous les modegraveles) Power 95 (tous les modegraveles) Axial 140 (tous les modegraveles) Axial 120 (tous les modegraveles) Axial 110 (tous les modegraveles) Axial 100 (tous les modegraveles) Scratch (tous les modegraveles) Scratch 140 (tous les modegraveles) Scratch 120 (tous les modegraveles) Scratch 100 (tous les modegraveles) FK
Saphir 300 (tous les modegraveles) Saphir PucciSaphir JCCSaphir 120 (tous les modegraveles) Saphir 110 (tous les modegraveles) Saphir 100 (tous les modegraveles) Saphir 90 (tous les modegraveles) Saphir 95 (tous les modegraveles) Carbon ProSaphir Jr 70 (tous les modegraveles) Saphir Jr 45 (tous les modegraveles)
Axium 200 (tous les modegraveles) Axium 300 (tous les modegraveles) Axium Scratch (tous les modegraveles) Axium 120 (tous les modegraveles) Axium 110 (tous les modegraveles) Axium 100 (tous les modegraveles) Axium 95 (tous les modegraveles) Axium 90 (tous les modegraveles) Axium 70 (tous les modegraveles) Axium Jr (tous les modegraveles) Fun Girl JrFKJ ProScratch Jr SAS JrAxial 100 Race JrEquipe Race JrEquipe JEquipe 80Comp J (tous les modegraveles) Comp Baby (tous les modegraveles) Comp Kid (tous les modegraveles) Free RandoFree Rando NX21
- 2 -
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
FIXATIONS INDEMNISEacuteES
LOOKDYNASTARZ RV18Pivot 18 (tous les modegraveles) Pivot 14 (tous les modegraveles)PX18 (tous les modegraveles)PX Racing (tous les modegraveles)PX15 (tous les modegraveles) PX14 (tous les modegraveles) PX12 (tous les modegraveles) PX 10PX TeamNova 11Nova 9 (tous les modegraveles) Nova 7 (tous les modegraveles) Nova Team (tous les modegraveles) NX 12 (tous les modegraveles) NX 11 (tous les modegraveles) NX 10 (tous les modegraveles) NX Exclusive (tous les modegraveles) NX Team 10 Nova (tous les modegraveles) AIS (tous les modegraveles) C-Cube (tous les modegraveles) P18P15P14 (tous les modegraveles) P12 (tous les modegraveles) P11 (tous les modegraveles) P10 (tous les modegraveles) P12 DemoP10 DemoPivot JibP90 (tous les modegraveles) P80 (tous les modegraveles) P90 JrP75 (tous les modegraveles) P70 (tous les modegraveles) ZR RP90LP80LP70L (tous les modegraveles) P Sport (tous les modegraveles) Team 4 (tous les modegraveles) ZRCTeam P10Team 8 MaxplateTeam 8Team 4 ndash adultjunior boot soleTeam 2RL ndash junior boot soleTT90 JrZR JrLJ 45X-Press KidLegend Early TramLegend Legend Exclusive
ROXYAbracadabra N7 DemoAbracadabra T4 NA FS GirlAla N9 LifterAlakazam N9+ FS TeenBlack Magic PX12 Jib W BC ProBroom Stix Light NX 10 Jib FS ProBroom Stix PX 12 Jib FS ProChevron N9 LifterHocus Pocus N7+ FS TeenIntegral Juicy and Sparkle 140-150Integral Bliss N9 AFC Int AdvIntegral Girl Sparkle 100-130Integral Girl Wonder 100-130Integral Joyrider NX12 Int XPTIntegral Juicy N9 Int Beg V2Integral Light JuicyIntegral Light Teen Girl Wonder 140-150Integral Phoenix NX 12 Int WIntegral Sugah N9 AFC Int IntmIntegral Swell N9 Int Beg V1N7 Demo 2N7 Demo 2 Pixie StixN7 Demo 2 Teen 70-85mmN7 Snow AngelN7 Teen (tous les modegraveles) N7 Teen+ Hocus Pocus-Pixie Stix 85mmN9 AFC Int Bliss-Swell-Bliss RentN9 Demo2N9 Integral (tous les modegraveles) N9 Palm Beach PolkaN9 Sidewalk SurfN9+ AFC Integral Hocus Pocus Mini RoxN9+ Integral Hocus PocusNX10 Demo2 Wide 80-100mmNX10 Jib Wide 80-100mmNX10 Jib Wide BC AlakazamNX12 DemoNX12 Integral JoyriderNX12 Joyrider IntPixie Stix - N7 Teen AdvancedPop Art N9PX12 Jib Wide Helter Skelter-Broom StixPX12 Jib Wide 80-100mmPX15 Jib Pro XXL 100-115PX15 Jib Pro Helter Skelter-Broom StixRocker - T4 GirlRocker amp Sweetheart - T4 Girl T2 Roxy Baby 75mmT4 Girl RL (tous les modegraveles) T4 Girl (tous les modegraveles) T4 Mini amp Strip It NAT4 Mini GirlT4 PokaDotscomT4 Quickset NATease Me NX 10 LWista NX10 JibWista Teen N7
- 3 -
MOVEMENTFreeski 100Freeski 120Bonkers 100Bonkers 120Bonkers 140Freeski 100 DemoFreeski 120 Demo
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
INSPECTION VISUELLELe systegraveme chaussurefixation pourrait ne pas fonctionner correctement si la chaussure nrsquoest pas conforme aux normes internationales ISO 5355 Le technicien doit faire une inspection visuelle de la chaussure avant de proceacuteder au montage et au reacuteglage
CHAUSSURESAu moment de lrsquoinspection visuelle des DEUX CHAUSSURES veacuterifier queA La semelle est conforme aux normes ISO 5355
1 La chaussure preacutesente une portion sureacuteleveacutee sous les orteils
2 La plaque de glissement (point de contact entre lrsquoAFD et la chaussure) est plane et propre
3 La chaussure peut activer le frein4 La forme de lrsquointerface chaussurefixation est
intacte (sans modification usure excessive bris ou distorsion) Si vous avez des doutes comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Les rayons de courbure de la semelle agrave ses extreacutemiteacutes sont corrects
B La semelle est plane (observer attentivement la semelle pour deacutetecter toute deacuteformation)
C La semelle nrsquoest pas excessivement useacuteeD Les interfaces chaussurefixation ne sont pas
contamineacutees endommageacutees ou excessivement useacuteesE La coquille est dure
Les chaussures qui preacutesentent une surface laiteuse sur laquelle un ongle laisse une marque sont inadmissibles Ces chaussures thermoplastes de qualiteacute infeacuterieure eacutechoueront le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur
Si la chaussure eacutechoue agrave une de ces inspections elle doit ecirctre remplaceacutee Si vous avez des doutes agrave lrsquoune ou lrsquoautre des cinq eacutetapes de lrsquoinspection proceacuteder au test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
Note La plaque de glissement (AFD) ne doit en aucun cas ecirctre modifieacutee Ceci inclut toute meacutethode drsquoajustement lateacuteral (canting) qui affecte la surface de la chaussure qui entre en contact avec la fixation Il faut utiliser une meacutethode drsquoajustement lateacuteral qui nrsquoaltegraverera pas la performance du systegraveme chaussurefixation
IMPORTANT Presque toutes les chaussures vendues aujourdrsquohui sont conformes aux normes ISO 5355 qui preacutecisent les dimensions les mateacuteriaux et toutes autres speacutecifications neacutecessaires agrave la compatibiliteacute du systegraveme chaussurefixation Recherchez la reacutefeacuterence ISO inscrite sur la semelle Lorsqursquoun technicien modifie une chaussure de quelque faccedilon que ce soit le deacutetaillant ou le centre de service a la responsabiliteacute de srsquoassurer que la chaussure modifieacutee reacutepond toujours aux normes Les manufacturiers de chaussures et de fixations ne sont pas responsables des modifications effectueacutees Lrsquoutilisation drsquoune chaussure non conforme peut avoir des effets sur la performance et le bon fonctionnement de lrsquoensemble skichaussurefixation
- 4 -
ADULTE
JUNIOR
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
OUTILLAGEVous pourriez avoir besoin des outils suivants bull Gabarits
- Voir page 8 pour liste exhaustive bull Megraveches
ndash Une megraveche de 41 mm times 95 mm (2P157) ndash Une megraveche de 35 mm times 95 mm (2P153) ndash Une megraveche de 41 mm times 75 mm (2P159) ndash Une megraveche de 35 mm times 75 mm (2P156)
(Une diffeacuterence de +05 mm sur la longueur de la megraveche est acceptable)
bull Regravegles drsquoutilisation geacuteneacuterale des megraveches ndash Utilisez une megraveche de 41 mm pour les skis qui preacutesentent une couverture de meacutetal sous le cosmeacutetique
ndash Utilisez une megraveche de 35 mm pour les skis de fibre seulement
ndash Dans le doute utilisez une megraveche de 35 mm en premier lieu et veacuterifiez la preacutesence drsquoeacuteclats de meacutetal Si du meacutetal srsquoavegravere ecirctre preacutesent apregraves lrsquoutilisation de la megraveche de 35 mm utilisez ensuite la perccedileuse avec une megraveche de 41 mm
bull Un taraud 12 AB bull De la colle agrave fixationsbull Un tournevis POZIDRIVE 3bull Un tournevis agrave torque deacutefini 4Nmbull La charte drsquoajustement des fixations du Groupe Rossignol 2012
FIXATIONSToutes les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol et sont conformes aux normes ISO 9462 et ASTM F-504 Toutefois il est essentiel de proceacuteder agrave une inspection visuelle avant de faire le montage des fixations surtout srsquoil srsquoagit de fixations usageacutees
Il faut srsquoassurer que bull La valeur de deacuteclenchement est adapteacutee aux besoins
du skieurbull Les fixations sont compatibles avec les chaussures
(fixation drsquoadulte avec semelle drsquoadulte)bull La longueur des vis est compatible avec lrsquoeacutepaisseur du skibull Les freins fonctionnent bienbull Les rouleaux des macircchoires de la buteacutee bougent
librementbull Les plaques de glissement (AFD) ne sont pas
endommageacutees Remplacer au besoinbull Les fixations sont propres ndash essuyer avec un chiffon
sec ou leacutegegraverement humidebull Les talonniegraveres sont en bon eacutetat Lubrifier le rail avec
un lubrifiant disponible chez le Groupe Rossignolbull Les plaques de glissement reacutesistent aux essais
meacutecaniques de deacutecentrage Veacuterifier lrsquoeacutetat de propreteacute et de lubrification
bull Les interfaces des fixations ont eacuteteacute lubrifieacutees apregraves les essais meacutecaniques agrave lrsquoaide drsquoun lubrifiant agrave fixation agrave base de silicone
AVERTISSEMENTSi lrsquoinstallation drsquoun laquo lifter raquo ou drsquoune plaque de glissement sur des fixations augmente la hauteur agrave plus de 7 mm utilisez un frein plus long Pour veacuterifier la compatibiliteacute du systegraveme deacuteposer le ski sur une table et activer le frein Le frein doit soulever le ski et ecirctre facile agrave acti-ver sans reacutesistance jusqursquoagrave son maximum Les bras du frein doivent deacutepasser la base du ski drsquoau moins 30 mm
SKISLa plupart des skis sont fabriqueacutes selon les normes ISO 8364 qui assurent une plate-forme de montage renforceacutee
Suivez les instructions du manufacturier quant au choix de la megraveche agrave utiliser et agrave la neacutecessiteacute de taraudage
La dimension des megraveches et la neacutecessiteacute de taraudage sont inscrites au centre du ski sur tous les modegraveles Rossignol et Dynastar non-systegravemes (photo 1)
Proteacuteger la semelle du ski lors du montage
Veacuterifier les repegraveres de montage sur les deux skis afin de vous assurer qursquoils sont agrave la bonne position (voir pages 6 et 7)
SKIS LARGESConsultez la page 48 pour les options de freins
- 5 -
Lesskis1213suivantsneacutecessitentdesfreinsLde90mmdelargeurScratchSprayerExperience 88Experience 83S7 ProScratch ProTrixie JibTemptation 88Temptation 82Cham 876th Sense Distorter6th Sense SerialExclusive Legend EdenCham High Mountain 87
NOTE Les freins PX Racing Axial2 WC Axial2 140 Ti ne sont pas les mecircmes que les freins PXAxial2 100 Axium 120Voir page 48
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXXLde120mmdelargeurSquad 7Super 7S7SickleS7 WomenCham 127Cham 1076th Sense HugeCham High Mountain 107
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXLde100mmdelargeurS3Smash 7ScimitarStormExperience 98S3 WomenSassy 7Cham 976th Sense SlicerExclusive Legend ParadiseCham High Mountain 97
Photo 1 Taille de la megraveche
T=Taraud (dans ce cas il nrsquoy a pas de T donc le taraudage nrsquoest pas requis)
Profondeur de la megraveche
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
ROSSIGNOL
INDEMNISATIONLes Ententes drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol sont disponibles pour tous les deacutetaillants Rossignol et Look LrsquoEntente drsquoIndemnisation doit ecirctre renouveleacutee agrave chaque anneacutee Les Ententes drsquoIndemnisation sont accessibles agrave lrsquoadresse suivante httpindemnCArossignolcom Le numeacutero identifiant votre boutique vous est transmis par la poste degraves lrsquoautomne et ce pour tous les deacutetaillants de fixations Rossignol et Look
Assujetti aux conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation des fixations alpines du Groupe Rossignol le Groupe Rossignol srsquoengage agrave deacutegager le deacutetaillant de toute responsabiliteacute relative agrave une plainte pour blessures personnelles causeacutees par lrsquoune de ses fixations de marque Rossignol et Look Bien entendu cette entente est valide seulement si ce deacutetaillant se conforme aux termes et conditions de lrsquoEntente drsquoIndemnisation du Groupe Rossignol et suit les proceacutedures deacutecrites dans ce manuel Lrsquoentente drsquoindemnisation du Groupe Rossignol nrsquoest effective que lorsque signeacutee par le deacutetaillant et accepteacutee par le Groupe Rossignol Lisez attentivement lrsquoentente Il ne srsquoagit ici que drsquoun reacutesumeacute
FIXATIONS INDEMNISEacuteESVoici la liste des fixations qui font partie du Programme drsquoIndemnisation des fixations de ski alpin du Groupe Rossignol Seules les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol Skis Rossignol Skis Rossignol Canada Groupe Rossignol Canada Skis Dynastar et Skis Dynastar Canada seront indemniseacutees
FKS 180 (tous les modegraveles) FKS 140 (tous les modegraveles) FKS 120SAS2 (tous les modegraveles) SAS (tous les modegraveles) Axial2 RaceAxial2 Race Jr (tous les modegraveles) Axial2 100 (tous les modegraveles) Axial2 110 (tous les modegraveles) Axial2 120 (tous les modegraveles) Axial2 140 (tous les modegraveles) Axial2 WC (tous les modegraveles) Axial2 FreerideZipAxium 100WZipSaphir 90ZipComp JPower 140 (tous les modegraveles) Power 120 (tous les modegraveles) Power 100 (tous les modegraveles) Power 95 (tous les modegraveles) Axial 140 (tous les modegraveles) Axial 120 (tous les modegraveles) Axial 110 (tous les modegraveles) Axial 100 (tous les modegraveles) Scratch (tous les modegraveles) Scratch 140 (tous les modegraveles) Scratch 120 (tous les modegraveles) Scratch 100 (tous les modegraveles) FK
Saphir 300 (tous les modegraveles) Saphir PucciSaphir JCCSaphir 120 (tous les modegraveles) Saphir 110 (tous les modegraveles) Saphir 100 (tous les modegraveles) Saphir 90 (tous les modegraveles) Saphir 95 (tous les modegraveles) Carbon ProSaphir Jr 70 (tous les modegraveles) Saphir Jr 45 (tous les modegraveles)
Axium 200 (tous les modegraveles) Axium 300 (tous les modegraveles) Axium Scratch (tous les modegraveles) Axium 120 (tous les modegraveles) Axium 110 (tous les modegraveles) Axium 100 (tous les modegraveles) Axium 95 (tous les modegraveles) Axium 90 (tous les modegraveles) Axium 70 (tous les modegraveles) Axium Jr (tous les modegraveles) Fun Girl JrFKJ ProScratch Jr SAS JrAxial 100 Race JrEquipe Race JrEquipe JEquipe 80Comp J (tous les modegraveles) Comp Baby (tous les modegraveles) Comp Kid (tous les modegraveles) Free RandoFree Rando NX21
- 2 -
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
FIXATIONS INDEMNISEacuteES
LOOKDYNASTARZ RV18Pivot 18 (tous les modegraveles) Pivot 14 (tous les modegraveles)PX18 (tous les modegraveles)PX Racing (tous les modegraveles)PX15 (tous les modegraveles) PX14 (tous les modegraveles) PX12 (tous les modegraveles) PX 10PX TeamNova 11Nova 9 (tous les modegraveles) Nova 7 (tous les modegraveles) Nova Team (tous les modegraveles) NX 12 (tous les modegraveles) NX 11 (tous les modegraveles) NX 10 (tous les modegraveles) NX Exclusive (tous les modegraveles) NX Team 10 Nova (tous les modegraveles) AIS (tous les modegraveles) C-Cube (tous les modegraveles) P18P15P14 (tous les modegraveles) P12 (tous les modegraveles) P11 (tous les modegraveles) P10 (tous les modegraveles) P12 DemoP10 DemoPivot JibP90 (tous les modegraveles) P80 (tous les modegraveles) P90 JrP75 (tous les modegraveles) P70 (tous les modegraveles) ZR RP90LP80LP70L (tous les modegraveles) P Sport (tous les modegraveles) Team 4 (tous les modegraveles) ZRCTeam P10Team 8 MaxplateTeam 8Team 4 ndash adultjunior boot soleTeam 2RL ndash junior boot soleTT90 JrZR JrLJ 45X-Press KidLegend Early TramLegend Legend Exclusive
ROXYAbracadabra N7 DemoAbracadabra T4 NA FS GirlAla N9 LifterAlakazam N9+ FS TeenBlack Magic PX12 Jib W BC ProBroom Stix Light NX 10 Jib FS ProBroom Stix PX 12 Jib FS ProChevron N9 LifterHocus Pocus N7+ FS TeenIntegral Juicy and Sparkle 140-150Integral Bliss N9 AFC Int AdvIntegral Girl Sparkle 100-130Integral Girl Wonder 100-130Integral Joyrider NX12 Int XPTIntegral Juicy N9 Int Beg V2Integral Light JuicyIntegral Light Teen Girl Wonder 140-150Integral Phoenix NX 12 Int WIntegral Sugah N9 AFC Int IntmIntegral Swell N9 Int Beg V1N7 Demo 2N7 Demo 2 Pixie StixN7 Demo 2 Teen 70-85mmN7 Snow AngelN7 Teen (tous les modegraveles) N7 Teen+ Hocus Pocus-Pixie Stix 85mmN9 AFC Int Bliss-Swell-Bliss RentN9 Demo2N9 Integral (tous les modegraveles) N9 Palm Beach PolkaN9 Sidewalk SurfN9+ AFC Integral Hocus Pocus Mini RoxN9+ Integral Hocus PocusNX10 Demo2 Wide 80-100mmNX10 Jib Wide 80-100mmNX10 Jib Wide BC AlakazamNX12 DemoNX12 Integral JoyriderNX12 Joyrider IntPixie Stix - N7 Teen AdvancedPop Art N9PX12 Jib Wide Helter Skelter-Broom StixPX12 Jib Wide 80-100mmPX15 Jib Pro XXL 100-115PX15 Jib Pro Helter Skelter-Broom StixRocker - T4 GirlRocker amp Sweetheart - T4 Girl T2 Roxy Baby 75mmT4 Girl RL (tous les modegraveles) T4 Girl (tous les modegraveles) T4 Mini amp Strip It NAT4 Mini GirlT4 PokaDotscomT4 Quickset NATease Me NX 10 LWista NX10 JibWista Teen N7
- 3 -
MOVEMENTFreeski 100Freeski 120Bonkers 100Bonkers 120Bonkers 140Freeski 100 DemoFreeski 120 Demo
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
INSPECTION VISUELLELe systegraveme chaussurefixation pourrait ne pas fonctionner correctement si la chaussure nrsquoest pas conforme aux normes internationales ISO 5355 Le technicien doit faire une inspection visuelle de la chaussure avant de proceacuteder au montage et au reacuteglage
CHAUSSURESAu moment de lrsquoinspection visuelle des DEUX CHAUSSURES veacuterifier queA La semelle est conforme aux normes ISO 5355
1 La chaussure preacutesente une portion sureacuteleveacutee sous les orteils
2 La plaque de glissement (point de contact entre lrsquoAFD et la chaussure) est plane et propre
3 La chaussure peut activer le frein4 La forme de lrsquointerface chaussurefixation est
intacte (sans modification usure excessive bris ou distorsion) Si vous avez des doutes comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Les rayons de courbure de la semelle agrave ses extreacutemiteacutes sont corrects
B La semelle est plane (observer attentivement la semelle pour deacutetecter toute deacuteformation)
C La semelle nrsquoest pas excessivement useacuteeD Les interfaces chaussurefixation ne sont pas
contamineacutees endommageacutees ou excessivement useacuteesE La coquille est dure
Les chaussures qui preacutesentent une surface laiteuse sur laquelle un ongle laisse une marque sont inadmissibles Ces chaussures thermoplastes de qualiteacute infeacuterieure eacutechoueront le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur
Si la chaussure eacutechoue agrave une de ces inspections elle doit ecirctre remplaceacutee Si vous avez des doutes agrave lrsquoune ou lrsquoautre des cinq eacutetapes de lrsquoinspection proceacuteder au test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
Note La plaque de glissement (AFD) ne doit en aucun cas ecirctre modifieacutee Ceci inclut toute meacutethode drsquoajustement lateacuteral (canting) qui affecte la surface de la chaussure qui entre en contact avec la fixation Il faut utiliser une meacutethode drsquoajustement lateacuteral qui nrsquoaltegraverera pas la performance du systegraveme chaussurefixation
IMPORTANT Presque toutes les chaussures vendues aujourdrsquohui sont conformes aux normes ISO 5355 qui preacutecisent les dimensions les mateacuteriaux et toutes autres speacutecifications neacutecessaires agrave la compatibiliteacute du systegraveme chaussurefixation Recherchez la reacutefeacuterence ISO inscrite sur la semelle Lorsqursquoun technicien modifie une chaussure de quelque faccedilon que ce soit le deacutetaillant ou le centre de service a la responsabiliteacute de srsquoassurer que la chaussure modifieacutee reacutepond toujours aux normes Les manufacturiers de chaussures et de fixations ne sont pas responsables des modifications effectueacutees Lrsquoutilisation drsquoune chaussure non conforme peut avoir des effets sur la performance et le bon fonctionnement de lrsquoensemble skichaussurefixation
- 4 -
ADULTE
JUNIOR
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
OUTILLAGEVous pourriez avoir besoin des outils suivants bull Gabarits
- Voir page 8 pour liste exhaustive bull Megraveches
ndash Une megraveche de 41 mm times 95 mm (2P157) ndash Une megraveche de 35 mm times 95 mm (2P153) ndash Une megraveche de 41 mm times 75 mm (2P159) ndash Une megraveche de 35 mm times 75 mm (2P156)
(Une diffeacuterence de +05 mm sur la longueur de la megraveche est acceptable)
bull Regravegles drsquoutilisation geacuteneacuterale des megraveches ndash Utilisez une megraveche de 41 mm pour les skis qui preacutesentent une couverture de meacutetal sous le cosmeacutetique
ndash Utilisez une megraveche de 35 mm pour les skis de fibre seulement
ndash Dans le doute utilisez une megraveche de 35 mm en premier lieu et veacuterifiez la preacutesence drsquoeacuteclats de meacutetal Si du meacutetal srsquoavegravere ecirctre preacutesent apregraves lrsquoutilisation de la megraveche de 35 mm utilisez ensuite la perccedileuse avec une megraveche de 41 mm
bull Un taraud 12 AB bull De la colle agrave fixationsbull Un tournevis POZIDRIVE 3bull Un tournevis agrave torque deacutefini 4Nmbull La charte drsquoajustement des fixations du Groupe Rossignol 2012
FIXATIONSToutes les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol et sont conformes aux normes ISO 9462 et ASTM F-504 Toutefois il est essentiel de proceacuteder agrave une inspection visuelle avant de faire le montage des fixations surtout srsquoil srsquoagit de fixations usageacutees
Il faut srsquoassurer que bull La valeur de deacuteclenchement est adapteacutee aux besoins
du skieurbull Les fixations sont compatibles avec les chaussures
(fixation drsquoadulte avec semelle drsquoadulte)bull La longueur des vis est compatible avec lrsquoeacutepaisseur du skibull Les freins fonctionnent bienbull Les rouleaux des macircchoires de la buteacutee bougent
librementbull Les plaques de glissement (AFD) ne sont pas
endommageacutees Remplacer au besoinbull Les fixations sont propres ndash essuyer avec un chiffon
sec ou leacutegegraverement humidebull Les talonniegraveres sont en bon eacutetat Lubrifier le rail avec
un lubrifiant disponible chez le Groupe Rossignolbull Les plaques de glissement reacutesistent aux essais
meacutecaniques de deacutecentrage Veacuterifier lrsquoeacutetat de propreteacute et de lubrification
bull Les interfaces des fixations ont eacuteteacute lubrifieacutees apregraves les essais meacutecaniques agrave lrsquoaide drsquoun lubrifiant agrave fixation agrave base de silicone
AVERTISSEMENTSi lrsquoinstallation drsquoun laquo lifter raquo ou drsquoune plaque de glissement sur des fixations augmente la hauteur agrave plus de 7 mm utilisez un frein plus long Pour veacuterifier la compatibiliteacute du systegraveme deacuteposer le ski sur une table et activer le frein Le frein doit soulever le ski et ecirctre facile agrave acti-ver sans reacutesistance jusqursquoagrave son maximum Les bras du frein doivent deacutepasser la base du ski drsquoau moins 30 mm
SKISLa plupart des skis sont fabriqueacutes selon les normes ISO 8364 qui assurent une plate-forme de montage renforceacutee
Suivez les instructions du manufacturier quant au choix de la megraveche agrave utiliser et agrave la neacutecessiteacute de taraudage
La dimension des megraveches et la neacutecessiteacute de taraudage sont inscrites au centre du ski sur tous les modegraveles Rossignol et Dynastar non-systegravemes (photo 1)
Proteacuteger la semelle du ski lors du montage
Veacuterifier les repegraveres de montage sur les deux skis afin de vous assurer qursquoils sont agrave la bonne position (voir pages 6 et 7)
SKIS LARGESConsultez la page 48 pour les options de freins
- 5 -
Lesskis1213suivantsneacutecessitentdesfreinsLde90mmdelargeurScratchSprayerExperience 88Experience 83S7 ProScratch ProTrixie JibTemptation 88Temptation 82Cham 876th Sense Distorter6th Sense SerialExclusive Legend EdenCham High Mountain 87
NOTE Les freins PX Racing Axial2 WC Axial2 140 Ti ne sont pas les mecircmes que les freins PXAxial2 100 Axium 120Voir page 48
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXXLde120mmdelargeurSquad 7Super 7S7SickleS7 WomenCham 127Cham 1076th Sense HugeCham High Mountain 107
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXLde100mmdelargeurS3Smash 7ScimitarStormExperience 98S3 WomenSassy 7Cham 976th Sense SlicerExclusive Legend ParadiseCham High Mountain 97
Photo 1 Taille de la megraveche
T=Taraud (dans ce cas il nrsquoy a pas de T donc le taraudage nrsquoest pas requis)
Profondeur de la megraveche
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
FIXATIONS INDEMNISEacuteES
LOOKDYNASTARZ RV18Pivot 18 (tous les modegraveles) Pivot 14 (tous les modegraveles)PX18 (tous les modegraveles)PX Racing (tous les modegraveles)PX15 (tous les modegraveles) PX14 (tous les modegraveles) PX12 (tous les modegraveles) PX 10PX TeamNova 11Nova 9 (tous les modegraveles) Nova 7 (tous les modegraveles) Nova Team (tous les modegraveles) NX 12 (tous les modegraveles) NX 11 (tous les modegraveles) NX 10 (tous les modegraveles) NX Exclusive (tous les modegraveles) NX Team 10 Nova (tous les modegraveles) AIS (tous les modegraveles) C-Cube (tous les modegraveles) P18P15P14 (tous les modegraveles) P12 (tous les modegraveles) P11 (tous les modegraveles) P10 (tous les modegraveles) P12 DemoP10 DemoPivot JibP90 (tous les modegraveles) P80 (tous les modegraveles) P90 JrP75 (tous les modegraveles) P70 (tous les modegraveles) ZR RP90LP80LP70L (tous les modegraveles) P Sport (tous les modegraveles) Team 4 (tous les modegraveles) ZRCTeam P10Team 8 MaxplateTeam 8Team 4 ndash adultjunior boot soleTeam 2RL ndash junior boot soleTT90 JrZR JrLJ 45X-Press KidLegend Early TramLegend Legend Exclusive
ROXYAbracadabra N7 DemoAbracadabra T4 NA FS GirlAla N9 LifterAlakazam N9+ FS TeenBlack Magic PX12 Jib W BC ProBroom Stix Light NX 10 Jib FS ProBroom Stix PX 12 Jib FS ProChevron N9 LifterHocus Pocus N7+ FS TeenIntegral Juicy and Sparkle 140-150Integral Bliss N9 AFC Int AdvIntegral Girl Sparkle 100-130Integral Girl Wonder 100-130Integral Joyrider NX12 Int XPTIntegral Juicy N9 Int Beg V2Integral Light JuicyIntegral Light Teen Girl Wonder 140-150Integral Phoenix NX 12 Int WIntegral Sugah N9 AFC Int IntmIntegral Swell N9 Int Beg V1N7 Demo 2N7 Demo 2 Pixie StixN7 Demo 2 Teen 70-85mmN7 Snow AngelN7 Teen (tous les modegraveles) N7 Teen+ Hocus Pocus-Pixie Stix 85mmN9 AFC Int Bliss-Swell-Bliss RentN9 Demo2N9 Integral (tous les modegraveles) N9 Palm Beach PolkaN9 Sidewalk SurfN9+ AFC Integral Hocus Pocus Mini RoxN9+ Integral Hocus PocusNX10 Demo2 Wide 80-100mmNX10 Jib Wide 80-100mmNX10 Jib Wide BC AlakazamNX12 DemoNX12 Integral JoyriderNX12 Joyrider IntPixie Stix - N7 Teen AdvancedPop Art N9PX12 Jib Wide Helter Skelter-Broom StixPX12 Jib Wide 80-100mmPX15 Jib Pro XXL 100-115PX15 Jib Pro Helter Skelter-Broom StixRocker - T4 GirlRocker amp Sweetheart - T4 Girl T2 Roxy Baby 75mmT4 Girl RL (tous les modegraveles) T4 Girl (tous les modegraveles) T4 Mini amp Strip It NAT4 Mini GirlT4 PokaDotscomT4 Quickset NATease Me NX 10 LWista NX10 JibWista Teen N7
- 3 -
MOVEMENTFreeski 100Freeski 120Bonkers 100Bonkers 120Bonkers 140Freeski 100 DemoFreeski 120 Demo
FKS (tous les modegraveles) Freeski2 180 (tous les modegraveles) Freeski2 150 (tous les modegraveles) Freeski2 140 (tous les modegraveles) Freeski2 120 (tous les modegraveles) Freeski2 100 (tous les modegraveles) Freeski 110 (tous les modegraveles) Freeski W 110 (tous les modegraveles) Freeski 100 (tous les modegraveles) Freeski W 90 (tous les modegraveles) Flash IRS (tous les modegraveles) Zip 100 (tous les modegraveles) Freeski 70 Jr (tous les modegraveles) Saphir 70 Jr (tous les modegraveles) Zip Jr 70Freeski 45 (tous les modegraveles) Saphir 45 (tous les modegraveles) Xelium Kid 45Zip Kid (tous les modegraveles)
INSPECTION VISUELLELe systegraveme chaussurefixation pourrait ne pas fonctionner correctement si la chaussure nrsquoest pas conforme aux normes internationales ISO 5355 Le technicien doit faire une inspection visuelle de la chaussure avant de proceacuteder au montage et au reacuteglage
CHAUSSURESAu moment de lrsquoinspection visuelle des DEUX CHAUSSURES veacuterifier queA La semelle est conforme aux normes ISO 5355
1 La chaussure preacutesente une portion sureacuteleveacutee sous les orteils
2 La plaque de glissement (point de contact entre lrsquoAFD et la chaussure) est plane et propre
3 La chaussure peut activer le frein4 La forme de lrsquointerface chaussurefixation est
intacte (sans modification usure excessive bris ou distorsion) Si vous avez des doutes comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Les rayons de courbure de la semelle agrave ses extreacutemiteacutes sont corrects
B La semelle est plane (observer attentivement la semelle pour deacutetecter toute deacuteformation)
C La semelle nrsquoest pas excessivement useacuteeD Les interfaces chaussurefixation ne sont pas
contamineacutees endommageacutees ou excessivement useacuteesE La coquille est dure
Les chaussures qui preacutesentent une surface laiteuse sur laquelle un ongle laisse une marque sont inadmissibles Ces chaussures thermoplastes de qualiteacute infeacuterieure eacutechoueront le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur
Si la chaussure eacutechoue agrave une de ces inspections elle doit ecirctre remplaceacutee Si vous avez des doutes agrave lrsquoune ou lrsquoautre des cinq eacutetapes de lrsquoinspection proceacuteder au test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
Note La plaque de glissement (AFD) ne doit en aucun cas ecirctre modifieacutee Ceci inclut toute meacutethode drsquoajustement lateacuteral (canting) qui affecte la surface de la chaussure qui entre en contact avec la fixation Il faut utiliser une meacutethode drsquoajustement lateacuteral qui nrsquoaltegraverera pas la performance du systegraveme chaussurefixation
IMPORTANT Presque toutes les chaussures vendues aujourdrsquohui sont conformes aux normes ISO 5355 qui preacutecisent les dimensions les mateacuteriaux et toutes autres speacutecifications neacutecessaires agrave la compatibiliteacute du systegraveme chaussurefixation Recherchez la reacutefeacuterence ISO inscrite sur la semelle Lorsqursquoun technicien modifie une chaussure de quelque faccedilon que ce soit le deacutetaillant ou le centre de service a la responsabiliteacute de srsquoassurer que la chaussure modifieacutee reacutepond toujours aux normes Les manufacturiers de chaussures et de fixations ne sont pas responsables des modifications effectueacutees Lrsquoutilisation drsquoune chaussure non conforme peut avoir des effets sur la performance et le bon fonctionnement de lrsquoensemble skichaussurefixation
- 4 -
ADULTE
JUNIOR
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
OUTILLAGEVous pourriez avoir besoin des outils suivants bull Gabarits
- Voir page 8 pour liste exhaustive bull Megraveches
ndash Une megraveche de 41 mm times 95 mm (2P157) ndash Une megraveche de 35 mm times 95 mm (2P153) ndash Une megraveche de 41 mm times 75 mm (2P159) ndash Une megraveche de 35 mm times 75 mm (2P156)
(Une diffeacuterence de +05 mm sur la longueur de la megraveche est acceptable)
bull Regravegles drsquoutilisation geacuteneacuterale des megraveches ndash Utilisez une megraveche de 41 mm pour les skis qui preacutesentent une couverture de meacutetal sous le cosmeacutetique
ndash Utilisez une megraveche de 35 mm pour les skis de fibre seulement
ndash Dans le doute utilisez une megraveche de 35 mm en premier lieu et veacuterifiez la preacutesence drsquoeacuteclats de meacutetal Si du meacutetal srsquoavegravere ecirctre preacutesent apregraves lrsquoutilisation de la megraveche de 35 mm utilisez ensuite la perccedileuse avec une megraveche de 41 mm
bull Un taraud 12 AB bull De la colle agrave fixationsbull Un tournevis POZIDRIVE 3bull Un tournevis agrave torque deacutefini 4Nmbull La charte drsquoajustement des fixations du Groupe Rossignol 2012
FIXATIONSToutes les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol et sont conformes aux normes ISO 9462 et ASTM F-504 Toutefois il est essentiel de proceacuteder agrave une inspection visuelle avant de faire le montage des fixations surtout srsquoil srsquoagit de fixations usageacutees
Il faut srsquoassurer que bull La valeur de deacuteclenchement est adapteacutee aux besoins
du skieurbull Les fixations sont compatibles avec les chaussures
(fixation drsquoadulte avec semelle drsquoadulte)bull La longueur des vis est compatible avec lrsquoeacutepaisseur du skibull Les freins fonctionnent bienbull Les rouleaux des macircchoires de la buteacutee bougent
librementbull Les plaques de glissement (AFD) ne sont pas
endommageacutees Remplacer au besoinbull Les fixations sont propres ndash essuyer avec un chiffon
sec ou leacutegegraverement humidebull Les talonniegraveres sont en bon eacutetat Lubrifier le rail avec
un lubrifiant disponible chez le Groupe Rossignolbull Les plaques de glissement reacutesistent aux essais
meacutecaniques de deacutecentrage Veacuterifier lrsquoeacutetat de propreteacute et de lubrification
bull Les interfaces des fixations ont eacuteteacute lubrifieacutees apregraves les essais meacutecaniques agrave lrsquoaide drsquoun lubrifiant agrave fixation agrave base de silicone
AVERTISSEMENTSi lrsquoinstallation drsquoun laquo lifter raquo ou drsquoune plaque de glissement sur des fixations augmente la hauteur agrave plus de 7 mm utilisez un frein plus long Pour veacuterifier la compatibiliteacute du systegraveme deacuteposer le ski sur une table et activer le frein Le frein doit soulever le ski et ecirctre facile agrave acti-ver sans reacutesistance jusqursquoagrave son maximum Les bras du frein doivent deacutepasser la base du ski drsquoau moins 30 mm
SKISLa plupart des skis sont fabriqueacutes selon les normes ISO 8364 qui assurent une plate-forme de montage renforceacutee
Suivez les instructions du manufacturier quant au choix de la megraveche agrave utiliser et agrave la neacutecessiteacute de taraudage
La dimension des megraveches et la neacutecessiteacute de taraudage sont inscrites au centre du ski sur tous les modegraveles Rossignol et Dynastar non-systegravemes (photo 1)
Proteacuteger la semelle du ski lors du montage
Veacuterifier les repegraveres de montage sur les deux skis afin de vous assurer qursquoils sont agrave la bonne position (voir pages 6 et 7)
SKIS LARGESConsultez la page 48 pour les options de freins
- 5 -
Lesskis1213suivantsneacutecessitentdesfreinsLde90mmdelargeurScratchSprayerExperience 88Experience 83S7 ProScratch ProTrixie JibTemptation 88Temptation 82Cham 876th Sense Distorter6th Sense SerialExclusive Legend EdenCham High Mountain 87
NOTE Les freins PX Racing Axial2 WC Axial2 140 Ti ne sont pas les mecircmes que les freins PXAxial2 100 Axium 120Voir page 48
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXXLde120mmdelargeurSquad 7Super 7S7SickleS7 WomenCham 127Cham 1076th Sense HugeCham High Mountain 107
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXLde100mmdelargeurS3Smash 7ScimitarStormExperience 98S3 WomenSassy 7Cham 976th Sense SlicerExclusive Legend ParadiseCham High Mountain 97
Photo 1 Taille de la megraveche
T=Taraud (dans ce cas il nrsquoy a pas de T donc le taraudage nrsquoest pas requis)
Profondeur de la megraveche
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
INSPECTION VISUELLELe systegraveme chaussurefixation pourrait ne pas fonctionner correctement si la chaussure nrsquoest pas conforme aux normes internationales ISO 5355 Le technicien doit faire une inspection visuelle de la chaussure avant de proceacuteder au montage et au reacuteglage
CHAUSSURESAu moment de lrsquoinspection visuelle des DEUX CHAUSSURES veacuterifier queA La semelle est conforme aux normes ISO 5355
1 La chaussure preacutesente une portion sureacuteleveacutee sous les orteils
2 La plaque de glissement (point de contact entre lrsquoAFD et la chaussure) est plane et propre
3 La chaussure peut activer le frein4 La forme de lrsquointerface chaussurefixation est
intacte (sans modification usure excessive bris ou distorsion) Si vous avez des doutes comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Les rayons de courbure de la semelle agrave ses extreacutemiteacutes sont corrects
B La semelle est plane (observer attentivement la semelle pour deacutetecter toute deacuteformation)
C La semelle nrsquoest pas excessivement useacuteeD Les interfaces chaussurefixation ne sont pas
contamineacutees endommageacutees ou excessivement useacuteesE La coquille est dure
Les chaussures qui preacutesentent une surface laiteuse sur laquelle un ongle laisse une marque sont inadmissibles Ces chaussures thermoplastes de qualiteacute infeacuterieure eacutechoueront le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur
Si la chaussure eacutechoue agrave une de ces inspections elle doit ecirctre remplaceacutee Si vous avez des doutes agrave lrsquoune ou lrsquoautre des cinq eacutetapes de lrsquoinspection proceacuteder au test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
Note La plaque de glissement (AFD) ne doit en aucun cas ecirctre modifieacutee Ceci inclut toute meacutethode drsquoajustement lateacuteral (canting) qui affecte la surface de la chaussure qui entre en contact avec la fixation Il faut utiliser une meacutethode drsquoajustement lateacuteral qui nrsquoaltegraverera pas la performance du systegraveme chaussurefixation
IMPORTANT Presque toutes les chaussures vendues aujourdrsquohui sont conformes aux normes ISO 5355 qui preacutecisent les dimensions les mateacuteriaux et toutes autres speacutecifications neacutecessaires agrave la compatibiliteacute du systegraveme chaussurefixation Recherchez la reacutefeacuterence ISO inscrite sur la semelle Lorsqursquoun technicien modifie une chaussure de quelque faccedilon que ce soit le deacutetaillant ou le centre de service a la responsabiliteacute de srsquoassurer que la chaussure modifieacutee reacutepond toujours aux normes Les manufacturiers de chaussures et de fixations ne sont pas responsables des modifications effectueacutees Lrsquoutilisation drsquoune chaussure non conforme peut avoir des effets sur la performance et le bon fonctionnement de lrsquoensemble skichaussurefixation
- 4 -
ADULTE
JUNIOR
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
Longueur de semelle de la
chaussure
Rayon de lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure
Rayon du talon de la chaussure
OUTILLAGEVous pourriez avoir besoin des outils suivants bull Gabarits
- Voir page 8 pour liste exhaustive bull Megraveches
ndash Une megraveche de 41 mm times 95 mm (2P157) ndash Une megraveche de 35 mm times 95 mm (2P153) ndash Une megraveche de 41 mm times 75 mm (2P159) ndash Une megraveche de 35 mm times 75 mm (2P156)
(Une diffeacuterence de +05 mm sur la longueur de la megraveche est acceptable)
bull Regravegles drsquoutilisation geacuteneacuterale des megraveches ndash Utilisez une megraveche de 41 mm pour les skis qui preacutesentent une couverture de meacutetal sous le cosmeacutetique
ndash Utilisez une megraveche de 35 mm pour les skis de fibre seulement
ndash Dans le doute utilisez une megraveche de 35 mm en premier lieu et veacuterifiez la preacutesence drsquoeacuteclats de meacutetal Si du meacutetal srsquoavegravere ecirctre preacutesent apregraves lrsquoutilisation de la megraveche de 35 mm utilisez ensuite la perccedileuse avec une megraveche de 41 mm
bull Un taraud 12 AB bull De la colle agrave fixationsbull Un tournevis POZIDRIVE 3bull Un tournevis agrave torque deacutefini 4Nmbull La charte drsquoajustement des fixations du Groupe Rossignol 2012
FIXATIONSToutes les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol et sont conformes aux normes ISO 9462 et ASTM F-504 Toutefois il est essentiel de proceacuteder agrave une inspection visuelle avant de faire le montage des fixations surtout srsquoil srsquoagit de fixations usageacutees
Il faut srsquoassurer que bull La valeur de deacuteclenchement est adapteacutee aux besoins
du skieurbull Les fixations sont compatibles avec les chaussures
(fixation drsquoadulte avec semelle drsquoadulte)bull La longueur des vis est compatible avec lrsquoeacutepaisseur du skibull Les freins fonctionnent bienbull Les rouleaux des macircchoires de la buteacutee bougent
librementbull Les plaques de glissement (AFD) ne sont pas
endommageacutees Remplacer au besoinbull Les fixations sont propres ndash essuyer avec un chiffon
sec ou leacutegegraverement humidebull Les talonniegraveres sont en bon eacutetat Lubrifier le rail avec
un lubrifiant disponible chez le Groupe Rossignolbull Les plaques de glissement reacutesistent aux essais
meacutecaniques de deacutecentrage Veacuterifier lrsquoeacutetat de propreteacute et de lubrification
bull Les interfaces des fixations ont eacuteteacute lubrifieacutees apregraves les essais meacutecaniques agrave lrsquoaide drsquoun lubrifiant agrave fixation agrave base de silicone
AVERTISSEMENTSi lrsquoinstallation drsquoun laquo lifter raquo ou drsquoune plaque de glissement sur des fixations augmente la hauteur agrave plus de 7 mm utilisez un frein plus long Pour veacuterifier la compatibiliteacute du systegraveme deacuteposer le ski sur une table et activer le frein Le frein doit soulever le ski et ecirctre facile agrave acti-ver sans reacutesistance jusqursquoagrave son maximum Les bras du frein doivent deacutepasser la base du ski drsquoau moins 30 mm
SKISLa plupart des skis sont fabriqueacutes selon les normes ISO 8364 qui assurent une plate-forme de montage renforceacutee
Suivez les instructions du manufacturier quant au choix de la megraveche agrave utiliser et agrave la neacutecessiteacute de taraudage
La dimension des megraveches et la neacutecessiteacute de taraudage sont inscrites au centre du ski sur tous les modegraveles Rossignol et Dynastar non-systegravemes (photo 1)
Proteacuteger la semelle du ski lors du montage
Veacuterifier les repegraveres de montage sur les deux skis afin de vous assurer qursquoils sont agrave la bonne position (voir pages 6 et 7)
SKIS LARGESConsultez la page 48 pour les options de freins
- 5 -
Lesskis1213suivantsneacutecessitentdesfreinsLde90mmdelargeurScratchSprayerExperience 88Experience 83S7 ProScratch ProTrixie JibTemptation 88Temptation 82Cham 876th Sense Distorter6th Sense SerialExclusive Legend EdenCham High Mountain 87
NOTE Les freins PX Racing Axial2 WC Axial2 140 Ti ne sont pas les mecircmes que les freins PXAxial2 100 Axium 120Voir page 48
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXXLde120mmdelargeurSquad 7Super 7S7SickleS7 WomenCham 127Cham 1076th Sense HugeCham High Mountain 107
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXLde100mmdelargeurS3Smash 7ScimitarStormExperience 98S3 WomenSassy 7Cham 976th Sense SlicerExclusive Legend ParadiseCham High Mountain 97
Photo 1 Taille de la megraveche
T=Taraud (dans ce cas il nrsquoy a pas de T donc le taraudage nrsquoest pas requis)
Profondeur de la megraveche
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
OUTILLAGEVous pourriez avoir besoin des outils suivants bull Gabarits
- Voir page 8 pour liste exhaustive bull Megraveches
ndash Une megraveche de 41 mm times 95 mm (2P157) ndash Une megraveche de 35 mm times 95 mm (2P153) ndash Une megraveche de 41 mm times 75 mm (2P159) ndash Une megraveche de 35 mm times 75 mm (2P156)
(Une diffeacuterence de +05 mm sur la longueur de la megraveche est acceptable)
bull Regravegles drsquoutilisation geacuteneacuterale des megraveches ndash Utilisez une megraveche de 41 mm pour les skis qui preacutesentent une couverture de meacutetal sous le cosmeacutetique
ndash Utilisez une megraveche de 35 mm pour les skis de fibre seulement
ndash Dans le doute utilisez une megraveche de 35 mm en premier lieu et veacuterifiez la preacutesence drsquoeacuteclats de meacutetal Si du meacutetal srsquoavegravere ecirctre preacutesent apregraves lrsquoutilisation de la megraveche de 35 mm utilisez ensuite la perccedileuse avec une megraveche de 41 mm
bull Un taraud 12 AB bull De la colle agrave fixationsbull Un tournevis POZIDRIVE 3bull Un tournevis agrave torque deacutefini 4Nmbull La charte drsquoajustement des fixations du Groupe Rossignol 2012
FIXATIONSToutes les fixations distribueacutees par le Groupe Rossignol et sont conformes aux normes ISO 9462 et ASTM F-504 Toutefois il est essentiel de proceacuteder agrave une inspection visuelle avant de faire le montage des fixations surtout srsquoil srsquoagit de fixations usageacutees
Il faut srsquoassurer que bull La valeur de deacuteclenchement est adapteacutee aux besoins
du skieurbull Les fixations sont compatibles avec les chaussures
(fixation drsquoadulte avec semelle drsquoadulte)bull La longueur des vis est compatible avec lrsquoeacutepaisseur du skibull Les freins fonctionnent bienbull Les rouleaux des macircchoires de la buteacutee bougent
librementbull Les plaques de glissement (AFD) ne sont pas
endommageacutees Remplacer au besoinbull Les fixations sont propres ndash essuyer avec un chiffon
sec ou leacutegegraverement humidebull Les talonniegraveres sont en bon eacutetat Lubrifier le rail avec
un lubrifiant disponible chez le Groupe Rossignolbull Les plaques de glissement reacutesistent aux essais
meacutecaniques de deacutecentrage Veacuterifier lrsquoeacutetat de propreteacute et de lubrification
bull Les interfaces des fixations ont eacuteteacute lubrifieacutees apregraves les essais meacutecaniques agrave lrsquoaide drsquoun lubrifiant agrave fixation agrave base de silicone
AVERTISSEMENTSi lrsquoinstallation drsquoun laquo lifter raquo ou drsquoune plaque de glissement sur des fixations augmente la hauteur agrave plus de 7 mm utilisez un frein plus long Pour veacuterifier la compatibiliteacute du systegraveme deacuteposer le ski sur une table et activer le frein Le frein doit soulever le ski et ecirctre facile agrave acti-ver sans reacutesistance jusqursquoagrave son maximum Les bras du frein doivent deacutepasser la base du ski drsquoau moins 30 mm
SKISLa plupart des skis sont fabriqueacutes selon les normes ISO 8364 qui assurent une plate-forme de montage renforceacutee
Suivez les instructions du manufacturier quant au choix de la megraveche agrave utiliser et agrave la neacutecessiteacute de taraudage
La dimension des megraveches et la neacutecessiteacute de taraudage sont inscrites au centre du ski sur tous les modegraveles Rossignol et Dynastar non-systegravemes (photo 1)
Proteacuteger la semelle du ski lors du montage
Veacuterifier les repegraveres de montage sur les deux skis afin de vous assurer qursquoils sont agrave la bonne position (voir pages 6 et 7)
SKIS LARGESConsultez la page 48 pour les options de freins
- 5 -
Lesskis1213suivantsneacutecessitentdesfreinsLde90mmdelargeurScratchSprayerExperience 88Experience 83S7 ProScratch ProTrixie JibTemptation 88Temptation 82Cham 876th Sense Distorter6th Sense SerialExclusive Legend EdenCham High Mountain 87
NOTE Les freins PX Racing Axial2 WC Axial2 140 Ti ne sont pas les mecircmes que les freins PXAxial2 100 Axium 120Voir page 48
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXXLde120mmdelargeurSquad 7Super 7S7SickleS7 WomenCham 127Cham 1076th Sense HugeCham High Mountain 107
Lesskis1213suivantsneacutecessitentunfreinXLde100mmdelargeurS3Smash 7ScimitarStormExperience 98S3 WomenSassy 7Cham 976th Sense SlicerExclusive Legend ParadiseCham High Mountain 97
Photo 1 Taille de la megraveche
T=Taraud (dans ce cas il nrsquoy a pas de T donc le taraudage nrsquoest pas requis)
Profondeur de la megraveche
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
REPEgraveRES POUR LE MONTAGEDYNASTAR 1213 - MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark Womens Model size 0 mid markCham 127 189 835cm Exclusive Legend Eden 172 770cmCham 107 190 849cm 165 740cm
184 815cm 158 705cm175 764cm 152 680cm166 712cm Exclusive Legend Paradise 175 795cm
Cham 97 184 805cm 169 765cm178 780cm 161 730cm172 755cm Exclusive Legend Idyll 170 760cm166 730cm 164 735cm
Cham 87 184 786cm 158 705cm178 762cm 152 675cm172 740cm 146 645cm166 714cm
Unisex Model size 0 mid mark6th Sense Huge 185 855cm Unisex Adventure Model size 0 mid mark
175 815cm Cham High Mountain 107 190 849cm6th Sense Slicer 187 850cm 184 815cm
181 820cm 175 764cm175 795cm 166 712cm169 765cm Cham High Mountain 97 184 805cm161 730cm 178 780cm
6th Sense Distorter 185 840cm 172 755cm179 815cm 166 730cm173 785cm Cham High Mountain 87 184 786cm167 760cm 178 762cm
6th Sense Twister 182 803cm 172 740cm175 768cm 166 714cm168 733cm
6th Sense Superpipe 182 835cm175 805cm165 755cm155 710cm
6th Sense Serial 168 781cm158 735cm148 688cm 138 637cm
6th Sense Team 135 646cm125 598cm115 550cm105 502cm
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
Dynastar 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
- 6 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Unisexe laquo Touring raquo Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Notez que ces mesures sont prises agrave partir du talon
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
ROSSIGNOL 1213- MESURES DES REPEgraveRES DE MONTAGE DU MILIEU DE LA CHAUSSURE
Unisex Model size 0 mid mark S Series usage mounting recommendations Squad 7 190 874cmSuper 7 195 893cm mc 2- redwop
188 860cm mc 0 edireerfS7 188 860cm mc 5+krapbij
178 804cm mc 0 omed168 780cm
S3 186 846cm kram dim 0ezisledoM xesinU178 797cm Experience 74 176 830cm
mc087661mc357861mc037651mc317951
Smash 7 mc086641mc738081mc036631mc097071
160 744cmSickle 186 849cm kram dim 0ezisledoM roinuJ
174 789cm S7 Pro 160 745cmScimitar mc896051mc948581
mc746041mc128871171 789cm Scratch Pro 158 735cm
Scratch mc886841mc038181mc736831mc008471
168 771cm160 740cm kram dim 0ezisledoM snemoW
Storm 180 837cm S7 Women 178 804cmmc087861mc197071
160 745cm S3 Women 168 753cmSprayer mc317951mc738871
168 781cm Sassy 7 170 801cmmc557061mc537851mc807051mc886841mc756041mc736831
Trixie Jib 168 781cmUnisex Model size 0 mid mark 158 735cmExperience 98 mc886841mc758881
mc736831mc028081172 782cm
Experience 88 186 865cm kram dim 0ezisledoM snemoW178 826cm Temptation 88 170 787cm
mc947261mc787071mc117451mc947261
Experience 83 184 855cm Temptation 82 168 778cmmc937061mc618671mc107251mc877861mc666441mc937061
152 701cm
Rossignol 12-13 flat ski mid boot mounting mark measurements
mounting measurement is to the 0 mid sole mounting line Recommended womens mounting is +1 cm which is the forward graphic line
- 7 -
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Junior Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele Femme Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Modegravele unisexe Taille Repegravere du milieu (laquo 0 raquo)
Seacuterie laquo S raquo - Recommandations de montagePoudreuse -2cmFreeride 0cmJibParc +5cmDeacutemo 0cm
La mesure de montage du milieu du ski (0) doit coiumlncider avec le repegravere du milieu de la chaussure La position de montage recommandeacutee pour les femmes est +1cm situeacutee 1cm devant la mesure du milieu du ski
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
GABARITS
GABARIT DE MONTAGE ADULTEItem FC0F001 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 WC Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot PX Racing PX NX Nova Demo Demo2 Quickset Rental
GABARIT DE MONTAGE JUNIORItem FC6F018 Ouverture 60mm ndash 130mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - Comp J 45 Saphir J 45 Comp Kid 25 Comp J 45 Speedset (EPR) Look - Team 4 RL Team 2RL Team 4 Quickset Team 4 RTL
GABARIT DE MONTAGE PIVOTFKS WIDE(gabarit de meacutetal)Item FC8NF02 (gabarit de meacutetal) Ouverture 80mm ndash 125mm avec embouts de caoutchoucLongueur de semelle 250mm ndash 385mm (Mondo 215-35)Pour Rossignol - FKS Axial2 Axium Saphir Speedset Rental Look - Pivot 18 Pivot 14 PX10 NX Nova Rental Pivot (2010)NOTE Pour un ajustement optimal des fixations FKS ou Pivot fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
-8 -
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
UTILISATION DES GABARITS
Utilisation des gabarits sur des skis monteacutes de faccedilon conventionnelle1 Positionner le gabarit sur le ski de faccedilon agrave ce que les
deux poigneacutees soient tourneacutees vers le haut (photo 1)2 Deacuteverrouiller les leviers de blocage du gabarit en
tournant les deux poigneacutees3 Veacuterifier si le gabarit est bien agrave plat sur le ski et relacirccher
les poigneacutees4 Placer la chaussure dans le gabarit Ajuster la longueur
du gabarit selon la chaussure agrave lrsquoaide du levier A et verrouiller le levier A
5 Aligner le gabarit sur le ski en utilisant le repegravere de milieu de la chaussure et celui du ski Si la chaussure nrsquoa pas de repegravere de milieu utiliser le repegravere B du gabarit Si les repegraveres de milieu de la chaussure et du gabarit ne sont pas bien aligneacutes utiliser celui de la chaussure
6 Si le ski a seulement un repegravere indiquant le bout de la chaussure utiliser le point D du gabarit et lrsquoaligner avec le repegravere du ski
7 Retirer la chaussure sans deacuteverrouiller le levier A
Note Pour monter une chaussure junior dont la longueur de semelle est infeacuterieure agrave la plus petite position drsquoajustement sur les gabarits vous devez
Verrouiller le gabarit agrave sa plus petite position en abaissant le levier A Placer la chaussure dans le gabarit contre la buteacutee avant Aligner ensuite le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski Percer seulement les trous de la buteacutee Replacer la chaussure dans le gabarit cette fois contre la talonniegravere Aligner encore le repegravere de milieu de la chaussure avec celui du ski et percer les trous de la talonniegravere
NoteSKIS LARGES Tous les gabarits Rossignol sont munis drsquoembouts de caoutchouc interchangeables qui srsquoadaptent agrave toutes les largeurs de ski Srsquoassurer que les quatre embouts sont bien positionneacutes (photo 2)
- 9 -
GABARIT ADULTE
MONTAGE DES FIXATIONS STANDARD
NoteFIXATIONS PIVOTFKSPour un ajustement optimal avec lrsquoancien gabarit (FC8NF02) fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
photo 2
B
Aphoto 1 C
D
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
PERCcedilAGESuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
TARAUDAGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pour enlever les reacutesidus
COLLAGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
INSTALLATION BUTEacuteE ET TALONNIEgraveRE NON INTEacuteGRALESbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa pression
de serrage agrave 5 Nm Srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 Nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
Talonniegravere non inteacutegrale
Axial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins dans
la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freins
bull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de freins larges (voir p 48 pour les options de freins)
bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit avant de le percer
bull Pour les skis juniors et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les
trous
- 10 -
Note Apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo4=Exempledrsquounmontageadeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
ADEacuteQUAT INADEacuteQUAT
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE
photo 3
PERccedilaGEsuivre les recommandations du fabricant de skis quant au choix de la megraveche Cette information apparaicirct habituellement sur le ski Une fenecirctre au niveau du patin du ski indique le choix de la megraveche et la neacutecessiteacute de taraudage Choisir les trous du gabarit selon le type de fixation (voir ci-dessous)
taRaUDaGEbull Suivre les
recommandations du manufacturier des skis quant au taraudage (photo 3)
bull Retourner le ski une autre fois pourenlever les reacutesidus
CoLLaGEMettre un peu de colle agrave fixation dans les trous Ne pas utiliser de colle agrave bois Nous recommandons lrsquoutilisation de la colle agrave fixation Il est neacutecessaire drsquoutiliser de la colle pour lrsquoinsertion des vis car elle facilite le vissage eacutevite le desserrage des vis et renforce lrsquoeacutetancheacuteiteacute du ski
instaLLation BUtEacuteE Et taLonniEgraveRE non intEacuteGRaLEsbull Placer la buteacutee sur le ski les trous de vissage vis-agrave-vis
les trous du skibull Utiliser un tournevis POZIDRIVE 3bull Inseacuterer les vis preacuteseacutelectionneacutees et les visser en croix
jusqursquoagrave ce que la buteacutee soit fermement fixeacutee au skibull Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique ajuster sa
pression de serrage agrave 5 Nm srsquoil nrsquoest pas ajusteacute agrave 5 nm appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
talonniegravere non inteacutegraleAxial2Axium PXNova FKSPIVOTbull Placer la talonniegravere sur le ski les trous de vissage vis-agrave-
vis les trous du skibull Inseacuterer les vis et les visser en croix jusqursquoagrave ce que
la talonniegravere soit fermement fixeacutee au ski Veacuterifier manuellement si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Axial1Pivotbull Montez la glissiegravere de la talonniegravere et le lifter sur le skibull Sur les fixations Axial inseacuterez les ancrages de freins
dans la base et alignez les freins et la base Glissez la base et les freins sur la glissiegravere et ajustez en fonction de la longueur de la chaussure
bull Les skis dont la largeur est supeacuterieure agrave 80 mm neacutecessitent des freins plus larges
bull Veacuterifier manuellement sous la buteacutee et la talonniegravere si les vis sont eacutegales agrave la surface du ski
Freinsbull Les skis plus larges que 80mm requiegraverent lrsquoutilisation de
freins larges (voir p 48 pour les options de freins)bull Assurez-vous de veacuterifier les trous sur le ski et le gabarit
avant de le percerbull Pour les skis junior et les skis drsquoenfant veacuterifier la longueur
des vis et lrsquoeacutepaisseur du ski Meuler ou remplacer les vis au besoin La dimension de la megraveche est inscrite sur le ski Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 90 mm la longueur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 85 mm ou 8 mm Srsquoil est inscrit drsquoutiliser une megraveche de 7 mm la profondeur maximale de peacuteneacutetration de la vis sera de 6 mm ou de 65 mm
bull Percer les trous de la buteacuteebull Percer les trous de la talonniegraverebull Retourner le ski pour enlever les copeaux dans les trous
- 10 -
notE apregraves avoir monteacute la fixation et bien serreacute toutes les vis veacuterifier si la fixation est bien agrave plat sur le ski (photo 4 )
photo 4 exemple drsquoun montage adeacutequat
Assurez-vous de ne pas avoir drsquoespace entre la base de la fixation et le ski
(nouveauteacute saison 201112) Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
Buteacutee Talonniegravere
BleuNoirtoviP SKF
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Plaque courte et vis agrave lrsquoarriegravere
Noir VioletVert
Vert
Vert
Violet
Vert
Vert
Vert
Orange
Orange
Orange
Orange
OrangeOrange
Violet
Orange
NoirNoir
Orange
Orange
RougeNoir
Noir
Rouge
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Orange
Plaque allongeacutee et levier
Plaque allongeacutee et levier
Axium Saphir NX Nova
SpeedDemoRentalQuickset
Flash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
GABARIT ADULTE ANTEacuteRIEUR
GABARIT JUNIOR
(plastique)
Axium Saphir NX Nova
Speedset Demo Quickset
LTR latneRFlash IRS -Note importante le gabarit doit ecirctre ajusteacute agrave 300mm
Comp J Comp Kid Team 4 Team 2
Speedset Demo QuicksetLTR latneR
FKS PIVOT (metal)
FKS Pivot -Note importante fermer le gabarit en retranchant
5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm 275mm)
NOUVEAU GABARIT ADULTE photo 3
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
REacuteGLAGE FIXATION-CHAUSSURELOOK PX RACING
ROSSIGNOL AXIAL2 WCAXIAL2 140 TIPour srsquoassurer drsquoune pousseacutee avant convenable la marque sur la vis doit ecirctre aligneacutee avec la piegravece de plastique noire tel que montreacute ci-bas
LOOK NXNOVAROSSIGNOL AXIUMSAPHIR
Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer le talon sur le frein Inseacuterer un tournevis plat sous la barrette situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Tourner le tournevis pour deacutegager le levier drsquoajustement Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle touche agrave la chaussure
Retirer le tournevis et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail Remettre la chaussure et veacuterifier si le repegravere de pousseacutee avant se trouve au milieu de la zone marqueacutee Reacuteajuster au besoin puis veacuterifier de nouveau
TOUTES LES BUTEacuteES LOOK ET ROSSIGNOL
Tous les ajustements de la hauteur de la buteacutee et des macircchoires sont automatiques
LOOK PXROSSIGNOL AXIAL2
Srsquoassurer drsquoouvrir la talonniegravere agrave son maximum
Reacutegler la talonniegravere en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de celle-ci Repositionner la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit presque en contact avec la semelle de la chaussure
Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
Placer la chaussure dans la fixation avec fermeteacute
Srsquoassurer que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
Retirer la chaussure de la fixation puis la remettre et veacuterifier de nouveau le reacuteglage de la pousseacutee avant Reacuteajuster au besoin
- 11 -
INCORRECT
CORRECT
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse mecircme si la chaussure semble propre
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
DEacutePANNAGESi la fixation est agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection faire lrsquoinspection de la chaussure pour veacuterifier lrsquousure de celle-ci Si lrsquoavant ou lrsquoarriegravere sont trop useacutees remplacer ceux-ci Inspecter les ajustements de la fixation de nouveau pour srsquoassurer que les valeurs sont correctes et tester agrave nouveau Si lrsquoinspection avec un appareil eacutelectronique donne une fois de plus un reacutesultat agrave lrsquoexteacuterieur de la zone de toleacuterance tester de nouveau avec un calibrateur Vermont
LOOK TEAM 4 RL TEAM 2 RLROSSIGNOL COMP J 45 SAPHIR J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Pour reacutegler la pousseacutee avant soulever le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre doigt Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant le talon reposer sur la plate-forme du frein Avancer la talonniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle soit pratiquement en contact avec la chaussure Relacirccher le levier et veacuterifier si la talonniegravere est bien en place en la poussant fermement vers lrsquoavant Enclencher la chaussure dans la fixation et srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee avant du levier (rainure) se trouve au milieu de la zone indiqueacutee (plastique denteleacute) situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull La pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee autant de fois qursquoil est neacutecessaire pendant le reacuteglage
bull Pour un reacuteglage supeacuterieur (3 ou 4 - Comp J Team 4) le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoavant
bull Pour un reacuteglage infeacuterieur le repegravere de pousseacutee avant peut se trouver leacutegegraverement au-delagrave de la zone indiqueacutee sur la talonniegravere vers lrsquoarriegravere
Note Les fixations Comp J 45 L Saphir 45 L Team 4 RL srsquoadaptent agrave toutes les semelles de chaussures drsquoenfant ou drsquoadulte conformes aux normes ISO Les fixations Comp Kid Princess Team 2RL sont conccedilues pour les chaussures drsquoenfant seulement
TESTING SYSTEM
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM 4 2RL amp COMP J 45
COMP KID 25 PRINCESS 25
Avec lrsquousage du calibrateur Vermont etou drsquoun appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle
- 12 -
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE SUR LE TALON
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
HORAIRE ANTI-HORAIRE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
LOOK FLUID X FLUIDLOOK EXCLUSIVE FLUID X FLUIDROSSIGNOL TPX TPI2 amp WTPI2
- 13 -
NUMEacuteROTATION SUR LA TALONNIEgraveRESystegraveme inteacutegral anteacuterieur agrave 2011
LETTRES SUR LA TALONNIEgraveRETOUS les systegravemes Rossignol et Dynastar 201112 et 201213
bull La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement dans le rail central inteacutegreacute au ski pour un montage sans outil Commencer par la talonniegravere puis la buteacutee
bull Placer la talonniegravere au milieu du rail central en maintenant le levier ouvert puis glisser la talonniegravere complegravetement vers lrsquoarriegravere
bull Toujours en maintenant le levier ouvert placer la buteacutee au milieu du rail central Inseacuterer la buteacutee dans le rail et la glisser vers lrsquoavant Positionner la buteacutee de faccedilon agrave ce que lrsquoextreacutemiteacute de sa plaque soit vis-agrave-vis la marque de longueur de semelle sur le rail central Relacirccher le levier et veacuterifier si la buteacutee est bien enclencheacutee dans le rail en poussant la buteacutee vers lrsquoavant
bull Placer la chaussure dans la buteacutee en laissant reposer la semelle sur le frein la talonniegravere appuyeacutee sur la semelle Reacutegler la pousseacutee avant de faccedilon agrave ce que lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre en soulevant le levier situeacute agrave lrsquoarriegravere avec un tournevis plat
bull Chartes drsquoajustement voir ci-dessous
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 14 -
LOOK X-PRESS ADULT JUNIORROSSIGNOL XELIUM ADULT JUNIOR
La buteacutee et la talonniegravere se glissent simplement sur la plaque construite agrave mecircme le ski pour un ajustement sans outil Installer la talonniegravere en premier lieu puis la buteacutee1 Srsquoassurer que lrsquoattache de plastique du frein est placeacutee bien agrave plat sous la talonniegravere2 Soulever le levier de la talonniegravere et glisser celle-ci sur la portion arriegravere de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee Aligner
la ligne de lrsquoindicateur de pousseacutee avant avec lrsquoattache retenant le frein3 Soulever le levier de la buteacutee et glisser celle-ci sur la portion avant de la poutre jusqursquoagrave la taille approprieacutee qui se trouve
derriegravere lrsquoAFD de la buteacutee4 Veacuterifier la pression avant en enclenchant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur
jaune couvre la moitieacute avant de la fenecirctre5 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Charte drsquoajustement de la buteacutee et de la talonniegravere en page 15
X-PRESS KID XELIUM KID
1 Soulever le levier de la buteacutee et la faire glisser sur la poutre avant jusqursquoagrave la longueur de semelle approprieacutee2 Soulever le levier de la talonniegravere et la faire glisser sur la poutre arriegravere3 Installer le frein en lrsquoinseacuterant sur la poutre 4 Serrer la vis du frein en utilisant un tournevis Pozidrive 35 En placcedilant le devant de la chaussure sur la buteacutee tirer sur le levier de la talonniegravere et faire glisser celles-ci jusqursquoagrave ce
qursquoelle srsquoappuie fermement contre le talon de la chaussure 6 Veacuterifier la pression avant en placcedilant la chaussure dans la fixation La pression est adeacutequate lorsque la marque sur
le cocircteacute du levier drsquoajustement de la talonniegravere est situeacutee entre les 2 flegraveches du boicirctier de plastique de la talonniegravere Consultez la page 12 pour plus de deacutetails sur lrsquoajustement de la pression avant
7 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement de la buteacutee et de la talonniegravere selon la charte de la page 35
Note Les fixations X-Press Xelium Kid srsquoadaptent automatiquement aux normes adultes et juniors
1 2 3
4 5 6
21 3
4 5 6
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
X-PRESS KID XELIUM KIDTeam 4 Team 2 Comp J Talonniegravere Comp Kid - DIN 75-45X-PRESS XELIUM
AdulteAJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
333-338 333 333
339-344 339 339
345-350 345 345
351-356 351 351
357-362 357 357
363-368 363 363
369-374 369 369
375-380 375 375
381-386 381 381
261-266 261 261
267-272 267 267
273-278 273 273
279-284 279 279
285-290 285 285
291-296 291 291
297-302 297 297
303-308 303 303
309-314 309 309
315-320 315 315
321-326 321 321
327-332 327 327
X-PRESS TEAM XELIUM JUNIORJunior - DIN 2-7
- 15 -
LOOK X-PRESS X-PRESS TEAM X-PRESS KIDROSSIGNOL XELIUM JUNIOR XELIUM KID
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
210
210
1
211 1
212 2
213 2
214 3
215 3
216 3
217 4
218 4
219 4
220
220
3
221 3
222 4
223 4
224 4
225 5
226 5
227 5
228 6
229 6
230
230
4
231 4
232 5
233 5
234 5
235 6
236 6
237 6
238 7
239 7
240
240
5
241 5
242 6
243 6
244 6
245 7
246 7
247 7
248 8
249 8
AJUSTEMENTBUTEacuteE
AJUSTEMENTTALONNIEgraveRE
250
250
8
251 8
252 8
253 8
254 9
255 9
256 9
257 10
258 10
259 10
260
260
9
261 9
262 9
263 10
264 10
265 10
266 11
267 11
268 11
269 11
270
270
11
271 11
272 11
273 11
274 12
275 12
276 12
277 13
278 13
279 13
280
280
12
281 12
282 12
283 13
284 13
285 13
286 13
287
290
13
288 13
289 13
290 13
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 16 -
LOOK PX RACING MAXFLEXROSSIGNOL AXIAL2 WORLD CUP MFX
1110
87
FIG5
43
FIG165
x4
21
PROCEacuteDUREDrsquoASSEMBLAGE1 Installer le couvert de plastique en alignant les 2
trous avec les vis qui se trouvent agrave lrsquoavant de la talonniegravere de faccedilon agrave couvrir la poutre de meacutetal
2 Placer la talonniegravere sur la plaque dans les trous correspondant agrave la longueur de semelle (en mm) de la botte pour laquelle vous faites le montage de la fixation (charte page 17)
3 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que la talonniegravere repose bien agrave plat sur le ski
4 Inseacuterer le rail meacutetallique provenant de la talonniegravere agrave travers la fente de lrsquoAFD de la buteacutee qui se trouve agrave lrsquoavant de la piegravece de teflon (pic 5)
5 Glisser la plaque AFD de la buteacutee jusqursquoau code qui correspond agrave votre longueur de semelle que vous pouvez voir sur la piegravece de plastique
6 Srsquoassurer que la portion en demi-lune de lrsquoAFD et du rail de meacutetal srsquoattachent et se verrouillent ensemble
7 Veacuterifier que le code de longueur de semelle est bien visible sur la piegravece de plastique au milieu Le code doit ecirctre visible (pic 9)a Si vous nrsquoecirctes pas directement vis-agrave-vis
des trous approprieacutes sur la plaque vous pouvez ajuster la vis de pression avant de la talonniegravere pour aligner le trou de la plaque avec les trous des vis de la buteacutee et de la plaque
8 Attacher la buteacutee dans la plaque AFD de la buteacutee 9 Visser graduellement chaque vis jusqursquoagrave ce que
buteacutee repose bien agrave plat sur le ski10 Ajuster la pression avant et la veacuterifier (page 11)11 Ajuster les valeurs de deacuteclenchement et les veacuterifier
(pages 33-36)12 Si les valeurs de deacuteclenchement choisies ne
sont pas dans la charte suivez les instructions concernant les reacuteglages discreacutetionnaires de la page 37
9
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 17 -
PLAQUES R18 WC I-BOX RACINGMONTAGE DE LA FIXATION
AXIAL2 WORLD CUPPX RACING
AXIAL2 PXAXIUM NX
PLAQUE R18
PLAQUE I-BOX RACING
326-341
246-278 246-259
309-325
279-292 260-278
295-308
293-305 279-312
281-294
306-323
326-341311-325296-310280-295264-279
264-280
324-365 315-365
Spatule Talon
Regravegles de montage des fixations avec plaques R18bull Les plaques R18 sont compatibles avec les fixations Axial2 WC PX Racing avec ou sans MFXbull SEULEMENT les fixations MFX doivent ecirctre installeacutees lorsque la plaque est utiliseacutee avec lrsquooption flottante agrave lrsquoarriegravere (les 4 trous
arriegraveres utilisant les inserts drsquoaluminium)bull Toutes les fixations peuvent ecirctre utiliseacutees lorsque la plaque est installeacutee dans la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant
les demi-lunes de plastique fixes)bull Les tests conduits au Deacutepartement Course recommandent la position fixe agrave lrsquoarriegravere (les 2 vis agrave lrsquoavant utilisant les demi-lunes
de plastique et les 2 trous agrave lrsquoarriegravere installeacutes avec les inserts drsquoaluminium) pour tous les coureurs de toutes habileteacutes Toutes les fixations peuvent ecirctre installeacutees selon cette disposition
bull Les plaques I-Box Racing sont compatibles avec les fixations Axial2 PX Axium NXbull Ne PAS utiliser de fixation MFX sur la plaque I-Box Racing
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
MONTAGE
Reacutefeacuterez-vous agrave la page 8 pour les instructions de perccedilage concernant le nouveau gabarit adulte ou le gabarit PivotFKSNoteAvec le gabarit PivotFKS SEULEMENT pour un ajustement optimal fermer le gabarit en retranchant 5mm agrave la longueur de semelle requise (ex 280mm agrave 275mm)
AJUSTEMENT DE LA POUSSEacuteE AVANT
Lrsquoajustement de la pousseacutee avant des fixations FKSPivot peut neacutecessiter quelques ajustements 1 Ajuster la pousseacutee avant agrave lrsquoaide des deux vis drsquoajustement qui se trouvent agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere Srsquoassurer drsquoajuster
les vis uniformeacutement pour que les repegraveres soient au mecircme niveau de chaque cocircteacute (photo D)2 Enclencher la chaussure dans la fixation3 Srsquoassurer que le repegravere de pousseacutee blanc et jaune soit aligneacute ou deacutepasse leacutegegraverement les deux indicateurs de pression
sur la base de la talonniegravere (photo E)4 Saisir la talonniegravere avec la main droite et si elle pivote ou tourne trop aiseacutement resserrer lrsquoajustement vers lrsquoavant (photo F)
a Srsquoassurer de ne pas serrer la pousseacutee avant de faccedilon excessive La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque vous ne pouvez faire pivoter le talon de la chaussure aiseacutement et que le retour est franc et dynamique lorsque lrsquoon engage la talonniegravere
5 Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute de la talonniegravere et de la buteacutee Si la pression de la pousseacutee avant est trop forte lrsquoeacutelasticiteacute en sera affecteacutee
6 Ajustements personnaliseacutes des fixations La fixation doit ecirctre inspecteacutee par un deacutetaillant qui utilise le mateacuteriel approprieacute aux tests Reacutefeacuterez-vous aux pages 38-39 pour les proceacutedures de controcircle les ajustements et les instructions au skieur Reacutefeacuterez-vous agrave la charte drsquoajustement des fixations agrave la page 35
- 18 -
LOOK PIVOTROSSIGNOL FKS
photo D photo E photo F
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 19 -
LatechnologiequenousutilisonssurnosfixationsdeskialpinsrsquoavegravereecirctrelaplusefficacesurlemarcheacuteElleprocureunereacutetentionetunemboicirctementdelachaussuresupeacuterieursagravetouteautrefixationdeskialpinetcesanscompromettreledeacuteclenchementlorsquelesconditionslrsquoexigentLesvisdelaplaqueAFDtregravesespaceacuteespermettentunmeilleurcontrocirclepourlesskislarges
PIVOTbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves
eacuteleveacutee pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 40mmbull AFD de 72mm reacuteduit la friction pendant le
deacuteclenchementbull Angle tregraves faible 0 degreacutes Pivot180 05
degreacutes Pivot 140bull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de
la fixationbull Zone de montage large pour un meilleur
contact avec les skis larges
PIVOT FKSbull Risques de deacuteclenchements intempestifs
reacuteduits et possibiliteacute drsquoajuster la fixation agrave une valeur de deacuteclenchement plus basse due agrave
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull 3 points de contact qui tiennent fermement le talon de la chaussue
bull La talonniegravere tourne directement sous le tibiabull La zone de montage raccourcie procure au
ski une meilleure distribution du flex plus rond plus constant pour offrir un meilleur comportement sur neige
NOVA SAPHIRbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les
transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Talonniegravere Nova facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se deacutechausser
sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
JUNIOR - TEAM COMPbull Chaussage et deacutechaussage facile pour les skieurs de poids leacutegerbull Srsquoadapte automatiquement aux normes adultes et juniorsbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et
facilitent le transport de ses skisbull Course eacutelastique de 12mm
PX AXIAL2bull Transmission de puissance accrue gracircce aux
bras lareacuteraux anguleacutes vers le bas (offerts pour les versions Titanium et Composite)
bull Pression avant eacuteleveacutee qui ameacuteliore le rebond du ski et sa reacuteactiviteacute
bull Course eacutelastique de 25mm soit la plus longue sur le marcheacute reacuteduisant ainsi les deacuteclenchements non deacutesireacutes
bull Zone de montage large pour un meilleur contact avec les skis larges
NX AXIUMbull Mateacuteriaux composite ultra-leacutegers qui facilient
les transitions entre les virages rendent la pratique du ski plus facile et facilitent le transport de ses skis
bull Facile agrave chausserbull Bras de levier allongeacute qui permet de se
deacutechausser sans effortbull Course eacutelastique de 12mm
BUTEacuteES
FULL DRIVE DUAL ACTIONbull 4 points de contact avec la chaussure qui
maximisent la transmission drsquoeacutenergiebull Relacircchement multi-directionnel sur 180 degreacutesbull Course eacutelastique verticale et lateacuterale tregraves eacuteleveacutee
pour mieux absorber les chocs et preacutevenir le deacuteclenchement intempestif
bull Course eacutelastique lateacuterale de 45mmbull Renfort de meacutetal qui preacuteserve lrsquointeacutegriteacute de la
fixationbull Zone de montage large pour un meilleur contact
avec les skis larges
TALONNIEgraveRES
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
La location srsquoavegravere ecirctre une activiteacute tregraves lucrative pour un centre de service Il est donc important de srsquoassurer que les eacutequipements destineacutes agrave la location fonctionnent sans problegraveme Pour toutes sortes de raisons le montage des eacutequipements de location est souvent effectueacute agrave la hacircte sans trop penser aux conseacutequences
Nous prenons ici quelques minutes pour revoir les points importants concernant le montage des skis de location La direction du centre de service peut reacuteduire les risques de problegravemes de montage en suivant ces directives
AVERTISSEMENT Lors du montage de tout systegraveme deacutemo ou de location faire le montage drsquoun premier ski avant de proceacuteder au perccedilage de toute la flotte Utiliser le laquo boot sizer raquo et une seacutelection de chaussures pour veacuterifier lrsquoajustement du gabarit
bull Prendre son temps Les skis de location sont utiliseacutes en moyenne pendant pregraves de trois saisons Les quelques minutes suppleacutementaires alloueacutees au montage ne compromettront pas les profits globaux du centre
bull Srsquoassurer drsquoutiliser le bon gabarit
bull Masquer les bagues qui ne serviront pas (agrave lrsquoaide de ruban adheacutesif par exemple)
bull Pour les fixations Rossignol Speedset ou Look Quickset reacutegler le gabarit agrave 290 mm (288 mm sur certains gabarits) Pour junior reacutegler le gabarit agrave 250mm
bull Pour la fixation Flash IRS utiliser le gabarit adulte et reacutegler celui-ci agrave 300mm
bull Srsquoassurer que le gabarit est bien agrave plat sur le ski
bull Pour le montage des skis de location adultes Rossignol ou Dynastar utiliser une nouvelle megraveche de 35 times 9 mm pour les skis adultes 132cm agrave 172cm Pour les skis de location junior utiliser une megraveche de 35 x 75mm (Voir la fenecirctre drsquoinformation sur le ski)
bull Attention Si vous montez des fixations drsquoun autre fabricant sur de petits skis de location Rossignol ou Dynastar veacuterifier si lrsquoeacutepaisseur du ski convient agrave la longueur de la megraveche avant de percer
bull Si le gabarit est plus large veacuterifier la longueur de la megraveche avant de percer
bull Percer assez profond pour bien fraiser le trou agrave la surface du ski
bull Enlever les deacutebris des trous
bull Appliquer de la COLLE Agrave FIXATION et non de la colle blanche ou de la colle agrave bois Vous pouvez vous procurer la colle agrave fixation aupregraves de tous les fabricants de fixations
bull Visser la vis avec une pression de serrage maximale de 4-5 Nm Si vous utilisez un tournevis eacutelectrique appuyez sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente Attention de ne pas eacutegueuler la vis
bull Tester le montage drsquoun ski et confirmer le choix des grandeurs de chaussure
Comp J 45 Speedset Team 4 RL Xelium et X-Press sont compatibles avec les chaussures adultes et juniors
- 20 -
LOCATION DEacuteMO
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Look Team 4 QSRossignol Comp J 45 Speedset (EPR)
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semelles 205 to 304 mm
Perccedilage ndash Montage bull Deacuteverrouiller le levier du gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo sur le gabarit qui correspond agrave 250 mmbull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere de milieu du gabarit et le repegravere du
milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous Speedset en utilisant les bagues de
perccedilage sans marquebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans marquebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Utiliser de la colle agrave fixationbull Installer le rail sur le ski la flegraveche du rail vers la pointe
du skibull Positionner la talonniegravere et son lifter sur le skibull Glisser la buteacutee sur le rail agrave partir du devantbull Visser les vis de faccedilon progressive
La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 4 Nm
Look PX Demo2 NX Demo2
Rossignol Axial2 Speedset Axium Speedset
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles Speedset Demo2 = 258-386mm Demo = 258-379mm
Perccedilage ndash Montage bull Placer les embouts amovibles selon la largeur des skisbull Deacuteposer le gabarit devant vous les deux poigneacutees
tourneacutees vers le hautbull Deacuteverrouiller le levier bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
laquo R raquo ou agrave 290 mm sur lrsquoeacutechelle de longueur des semelles
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Positionner le gabarit sur le skibull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo sur le gabarit agrave celui
indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee Speedset en utilisant les
bagues de perccedilage de couleur rougebull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage de couleur vertebull Enlever le gabaritbull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricant
Suivre les instructions de la page 10 pour le perccedilage le taraudage et le collage
bull Monter le rail de la buteacuteebull Placer le rail de la talonniegravere sur le skibull Serrer les vis de faccedilon progressive La pression de serrage ne doit pas deacutepasser 5 Nm
bull Les freins sont preacute-assembleacutes Srsquoassurer qursquoils sont bien fixeacutes agrave la talonniegravere
bull Installer la buteacutee sur le rail agrave partir du devant du rail
- 21 -
MONTAGE DES FIXATIONS DE LOCATION
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Look Nova 9 Rtl Nova 7 RtlRossignol Axium Rental
Pour semelles de chaussures adultes seulement
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles bull A 254 to 340 mmbull D 298 to 384 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer quelle eacutechelle drsquoajustement est la plus
approprieacutee pour vos fixations de locationbull Lrsquoeacutechelle drsquoajustement se trouve sur lrsquoautocollant rouge
sur le gabarit bull Positionner le repegravere laquo RENTAL raquo vis-agrave-vis la position
A ou D ndash A Semelle mesurant entre 254 et 340mm ndash D Semelle mesurant entre 298 et 384mm
bull Alignez le repegravere du milieu de la semelle avec le repegravere transparent sur le gabarit en utilisant le cocircteacute laquo location raquo (Rental- voir eacutetiquette sur le gabarit)
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Deacuteposer le gabarit bien agrave plat sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage vertes et grises bull Enlever le gabarit
Suivez les instructions de perccedilage collage et taraudage deacutecrites en page 10
Serrer les vis avec une pression de serrage de 4 Nm
Rossignol Axium Rental amp Nova RTL sur skis juniors bull Ces fixations sont conccedilues pour ecirctre monteacutees
sur des skis adultes standards Pour faire le montage de skis juniors remplacer les longues vis par de plus courtes (incluses avec les fixations)
bull Ces fixations ne sont pas compatibles avec les semelles juniors
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Positionner la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee avant est adeacutequate lorsque lrsquoindicateur de la pousseacutee est presque au milieu de la fenecirctre situeacutee sur le cocircteacute de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Veacuterifier la pousseacutee avant de nouveau
Flash IRS
Gabarit requis Utiliser le gabarit Adulte
Eacutechelle de longueur des semelles 287mm to 371mm
Perccedilage ndash Montagebull Ajuster le gabarit pour une longueur de semelle de
300mm pour toutes les tailles de skisbull Placer le point de montage 1cm devant la marque du
milieu de la chaussurebull Aligner la marque du milieu de la chaussure avec ce
nouveau point de montage avanceacute drsquoun centimegravetre bull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage noiresbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage orangebull Tarauder le ski si recommandeacute par le manufacturierbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle dans les trousbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le skibull Inseacuterer les vis La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Installation de la fixation sur le ski Flash IRSbull Deacuteposer un peu de colle agrave fixations dans les trous qui
se trouvent sur le skibull Positionner la buteacutee sur le skibull Positionner la talonniegravere sur le skibull Inseacuterez les vis- La pression de serrage ne doit pas
exceacuteder 4Nm
Rossignol Axium JR Rental
Ces fixations conviennent aux semelles de chaussures adultes conformes aux normes ISO Lrsquoemballage contient des vis pour skis adultes
Pour monter ces fixations sur des skis drsquoenfant remplacer les vis par de plus petites
- 22 -
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Look Team 4 Rossignol Comp J 45 Saphir J 45
Pour semelles de chaussures adultes ou juniors
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Eacutechelle de longueur des semellesbull A 203 ndash 255 mmbull B 245 ndash 305 mm
Perccedilage ndash Montagebull Deacuteterminer lrsquoeacutechelle de longueur des semelles requise
pour vos fixations de locationbull Les eacutechelles de longueur sont situeacutees sur lrsquoeacutetiquette
rouge du gabaritbull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm ndash B Semelle mesurant entre 245 et 305 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere identifieacute laquo RETAIL raquo du gabarit avec le
repegravere indiquant le milieu de la semelle sur le skibull Percer les trous de la buteacutee en utilisant les bagues de
perccedilage pour Comp Jbull Percer les trous de la talonniegravere en utilisant les bagues
de perccedilage sans couleur pour talonniegraverebull Tarauder le ski si recommandeacute par le fabricantbull Enlever le gabaritbull Deacuteposer une petite quantiteacute de colle agrave fixationbull Placer la buteacutee sur le skibull Placer la talonniegravere sur le ski
Serrer les vis avec une pression de serrage maximale de 4 Nm
bull Placer le butoir derriegravere le rail et lrsquoinseacutererbull Tester le montage drsquoun ski et essayer une varieacuteteacute de
chaussures avant de proceacuteder agrave drsquoautres montages
Montage des fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL sur des skis drsquoadulte bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL
sont conccedilues pour ecirctre monteacutees sur des skis Junior Pour monter ces fixations sur des skis drsquoadulte remplacer les petites vis par des vis plus longues Vous pouvez vous procurer les vis aupregraves du Groupe Rossignol
bull Les fixations Comp J 45 Saphir J 45 Team 4 RL conviennent aux chaussures drsquoenfants et drsquoadultes
Reacuteglage de la longueur et de la pousseacutee avantbull Placer la chaussure dans la fixation en srsquoassurant
qursquoelle est bien inseacutereacutee dans la buteacuteebull Soulever le levier de verrouillage agrave lrsquoarriegravere de la
talonniegravere et reacutegler cette derniegravere jusqursquoagrave ce qursquoelle entre en contact avec la chaussure
bull Relacirccher le levier et en frappant lrsquoarriegravere de la talonniegravere avec votre main veacuterifier si cette derniegravere est bien enclencheacutee dans le rail
bull Enclencher la chaussure dans la fixation pour tester la pousseacutee avant
bull La pousseacutee est adeacutequate lorsque le repegravere du levier se trouve au milieu des encoches du boicirctier de la talonniegravere
bull Si ce nrsquoest pas le cas ouvrir la talonniegravere et soulever manuellement le levier situeacute derriegravere pour ajuster le reacuteglage en glissant la talonniegravere vers lrsquoavant ou lrsquoarriegravere
bull Verrouiller la talonniegravere une ou deux fois pour veacuterifier de nouveau la pousseacutee (suivre les instructions de la page 12)
Look Team 2 RLRossignol Comp Kid 25 Princess 25Pour semelles de chaussures juniors laquo c raquo seulement
Gabarit Utiliser le gabarit Junior
Perccedilage ndash Montagebull Reacutegler le gabarit de faccedilon agrave ce que le repegravere laquo RENTAL raquo
soit vis-agrave-vis la flegraveche blanche ndash A Semelle mesurant entre 203 et 255 mm
bull Verrouiller le gabarit agrave lrsquoaide du levier de verrouillagebull Aligner le repegravere du milieu du ski avec le repegravere du
milieu de la chaussure
- 23 -
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 24 -
CHARTE DrsquoAJUSTEMENT FLASH IRS
AJUSTEMENT SKI-CHAUSSURE LOCATION
CODE COULEUR
CODETALONNIEgraveRE
LONGUEUR DE SEMELLE
ROSSIGNOL FLASH IRS
DALBELLO VANTAGE 4 FACTOR
HEAD BYS
Rose 1 287 mm 288 mm Rose 289 mm Noirbull 290 mm Orange3 293 mmbull5 299 mmbull7 305 mmbull9 311 mmbull
Rouge 11 317 mm 318 mm Rougebull 320 mm Violet
13 323 mmbull
15 329 mm 329 mm jaunebull
17 335 mmbull
19 341 mmbull
Noir 21 347 mm 348 mm Noirbull 350 mm bleu
23 353 mmbull
25 359 mmbull
27 365 mm 365 mm ArgentArgent bull 368 mm Argent 370 mm Vert
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 25 -
- 25 -
aJUstEMEnt ski-CHaUssURE LoCation
3 4 - 3 8 6
- 3 2 8 3 4 0
- 3 5 3 2 7
3 0 2 3 1 4
9 - 2 8 3 0 1
2 7 6 - 2 8 8
2 6 3 - 2 7 5
m m
2 5 8 - 2 6 2
1
-
1
2 5 8 - 2 5 9 2 6 0 - 2 6 2 2 6 3 - 2 6 6 2 6 7 - 2 6 9 2 7 0 - 2 7 2 2 7 3 - 2 7 5 2 7 6 - 2 7 9 2 8 0 - 2 8 2 2 8 3 - 2 8 5 2 8 6 - 2 8 8 2 8 9 - 2 9 2 2 9 3 - 2 9 5 2 9 6 - 2 9 8 2 9 9 - 3 0 1 3 0 2 - 3 0 5 3 0 6 - 3 0 8 3 0 9 - 3 1 13 1 2 - 3 1 43 1 5 - 3 1 83 1 9 - 3 2 1 3 2 2 - 3 2 4 3 2 5 - 3 2 7 3 2 8 - 3 3 1 3 3 2 - 3 3 4 3 3 5 - 3 3 7 3 3 8 - 3 4 0 3 4 1 - 3 4 4 3 4 5 - 3 4 7 3 4 8 - 3 5 0 3 5 1 - 3 5 3 3 5 4 - 3 5 6 3 5 7 - 3 5 9 3 6 0 - 3 6 2 3 6 3 - 3 6 5 3 6 6 - 3 6 8 3 6 7 - 3 7 1 3 7 2 - 3 7 4 3 7 5 - 3 7 7
2 5 8 2 6 0 2 6 3 2 6 7 2 7 0 2 7 3
2 8 9 2 9 3 2 9 6 2 9 9
2 7 6 2 8 0 2 8 3 2 8 6
3 0 2 3 0 6 3 0 9 3 1 23 1 53 1 93 2 23 2 53 2 8 3 3 2 3 3 5 3 3 8 3 4 1 3 4 5 3 4 8 3 5 1 3 5 4 3 5 7 3 6 0 3 6 3 3 6 6 3 6 9 3 7 2 3 7 5
3 7 8 - 3 8 0 3 7 8 3 8 1 - 3 8 3 3 8 4 - 3 8 6
3 8 1 3 8 4
FLASH IRSROSE
FLASH IRSROUGE
FLASH IRSNOIR
FLASH IRSARGENT
BLAN
CVER
TR
OSE
VIOLET
JAUN
ER
OU
GE
BLEU
NO
IR
Longueur semelle mm Buteacutee Talonniegravere
COMP J 45 L SPEEDSETTEAM 4 RTL
QUICKSETSPEEDSET
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
MONTAGE AVEC SKIS NON PERCEacuteS POUR UTILISATION AVEC TEAM 4 RL TEAM 2 RL amp COMP J 45 COMP KID 25
SKIS PREacutePERCEacuteS POUR TEAM 2 RL ET COMP KID 25
AJUSTEMENTCOMP KID 25 COMP J 45
TEAM 2 RL TEAM 4 RL
- 26 -
Comp J chart_formatted Page 1 sur 1
Heel Position
Sole Length A Sole Length B
1 195 198 245 248 2 199 201 249 251 3 202 205 252 255 4 206 208 256 258 5 209 212 259 262 6 213 215 263 265 7 216 219 266 269 8 220 222 270 272 9 223 226 273 276 10 227 229 277 279 11 230 233 280 283 12 234 236 284 286 13 237 240 287 290 14 241 243 291 293 15 244 247 294 297 16 248 250 298 300 17 251 254 301 304 18 255 257 305 307
HeelPosition
Ski 67 cm Ski 80 cm Ski 93 cm
1 195 198 210 211 2 199 201 212 214 3 202 204 215 217 4 205 208 218 221 5 209 211 222 225 6 212 214 226 228 7 195 197 215 217 229 232 8 198 201 218 220 233 236 9 202 205 221 223 237 239 10 206 208 224 227 240 242 11 209 212 228 231 243 246 12 213 215 232 235 247 250 13 216 219 236 238 251 253 14 220 222 239 241 254 256 15 223 226 242 245 257 259 16 227 230 246 248 260 262 17 231 233 249 252 263 266 18 234 240 253 255 267 270
POSITION TALONNIEgraveRE
POSITION TALONNIEgraveRE
LONGUEUR SEMELLE A LONGUEUR SEMELLE B
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Note Les produits Rental Deacutemo et Speedset Quickset sont consideacutereacutes comme des eacutequipements de location Si des produits de location sont vendus agrave un skieur vous devez lui remettre la copie des instructions du fabricant se trouvant dans la boicircte
REacuteGLAGE DE LA VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
LA BUTEacuteELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sur le dessus de la buteacutee
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
LA TALONNIEgraveRELe reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere
La valeur de deacuteclenchement est afficheacutee dans la fenecirctre situeacutee sous le levier de la talonniegravere
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
REMISE AU CLIENTLa personne qui remet lrsquoeacutequipement au client doit
Montrer au skieur la faccedilon drsquoentrer et de sortir de la fixation
Montrer au skieur la valeur de deacuteclenchement indiqueacutee sur la fixation et sur le formulaire de location
Demander au skieur de lire le formulaire de location et drsquoy apposer sa signature et la date et lui en remettre une copie
Informer le skieur des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport et lui rappeler qursquoun systegraveme skichaussure bien ajusteacute et bien entretenu reacuteduit les risques de fracture du tibia
ENTRETIENLrsquoeacutequipement de location neacutecessite des soins particuliers en fin de saison Il doit ecirctre reacutepareacute et preacutepareacute en vue de son entreposage
Les principales opeacuterations sont
bull Lrsquoabaissement de tous les reacuteglages de deacuteclenchement au minimum
bull La fermeture de toutes les talonniegraveres
bull La veacuterification du contact chaussurefixation pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy ait aucun jeu au niveau des vis et des composantes
bull La veacuterification du fonctionnement des freins
bull Le nettoyage et la lubrification de lrsquointerface chaussurefixation et de la plaque de glissement Axitec AFC ou Teflon
bull Le remplacement des plaques de glissement Axitec AFC ou Teflon si elles sont useacutees ou abicircmeacutees
bull Le deacutemontage des buteacutees et des talonniegraveres des modegraveles SPEEDSET QUICKSET DEMO le nettoyage des rails agrave lrsquoaide drsquoun chiffon humide la lubrification avec de la graisse Rossignol et le remontage de la fixation
bull Ne jamais utiliser de solvants drsquoeau chaude ou drsquoappareil de nettoyage sous pression pour nettoyer les fixations
bull Toujours entreposer lrsquoeacutequipement dans un endroit sec
bull Nous conseillons de nettoyer et de lubrifier les fixations au moins deux fois par saison
- 27 -
LOCATION
RETOURNEMENT COMPLET DES AILETTES DE LA BUTEacuteE
Cette situation ne se produit que lors drsquoune chute arriegravere seacutevegravere
Comment remettre les ailettes agrave lrsquoendroit 1 Utiliser un tournevis Pozidrive 3 pour remettre
lrsquoajustement DIN au minimum2 Retourner les ailettes avec les doigts3 Reacuteajuster le DIN4 Tester le systegraveme
(voir photos 1 2 3)
1 2
3
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
Les eacutequipements de location saisonniers doivent ecirctre inspecteacutes au mecircme titre que les eacutequipements destineacutes agrave la vente au deacutetail Reacutefeacuterez-vous agrave la page 38
Voici les eacutetapes deacutetailleacutees de la proceacutedure de controcircle pour les eacutequipements du Groupe Rossignol destineacutes agrave la location Cette proceacutedure comporte deux parties le controcircle avant la saison de ski et celui durant la saison Le controcircle avant la saison de ski veacuterifie les composantes du systegraveme Le controcircle fait durant la saison de ski veacuterifie le systegraveme Pour le controcircle preacute-saisonnier tester toutes les fixations de location avec une chaussure type puis tester un eacutechantillonnage de chaussures avec une seule fixation En saison on veacuterifie un eacutechantillonnage de chaussures avec un eacutechantillonnage de fixations
SEacuteLECTION DE LA CHAUSSURE DE REacuteFEacuteRENCE
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction5 Reacutealiser trois torsions dans chaque direction et noter la
moyenne de ces trois valeurs6 Veacuterifier les quatre autres chaussures de la mecircme faccedilon7 Rejeter toute chaussure ayant une diffeacuterence de
torsion drsquoun cocircteacute ou de lrsquoautre de plus de 5 Nm8 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour la torsion
Pour deacuteterminer la chaussure de reacutefeacuterence pour la chute avant proceacuteder de la mecircme faccedilon mais en reacutealisant des tests de chute avant
1 Prendre cinq chaussures diffeacuterentes de preacutefeacuterence de mecircme modegravele avec des longueurs de semelle variant entre 311 et 330 mm
2 Nettoyer les cinq chaussures avec un savon doux et de lrsquoeau
3 Ajuster la fixation de location agrave lrsquoune des chaussures et fixer le reacuteglage agrave 5
4 Reacutealiser trois deacuteclenchements de la talonniegravere et trois tests
5 Veacuterifier les cinq chaussures en chute avant6 La chaussure dont la valeur est eacutegale agrave la moyenne
deviendra la chaussure de reacutefeacuterence pour les chutes avant
PREacutePARATION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES FIXATIONS
Preacuteparation Preacute-Saisonniegravere Des Fixations1 Faire une inspection visuelle des fixations
a Resserrer les visb Veacuterifier le bon eacutetat de la plaque de glissementc Veacuterifier le bon fonctionnement des freinsd Veacuterifier la lisibiliteacute des indicateurse Veacuterifier si la talonniegravere glisse bien sur le rail
2 Ajuster toutes les fixations selon la chaussure de reacutefeacuterence et fixer le reacuteglage agrave 5
3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un meacutelange de savon agrave vaisselle et drsquoeau
4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans la fixation Faire le test drsquoeacutelasticiteacute en frappant lrsquoavant de la chaussure avec un maillet
5 Lever le talon de 10 mm et veacuterifier srsquoil revient rapidement agrave sa position initiale
- 28 -
ROTATION
IMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA COURROIE Agrave LrsquoARRIEgraveRE DU TALON DE LA SEMELLE
PLACEMENT ADEacuteQUAT DE LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveREUTILISER UN SAVON DOUX
SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
HORAIRE ANTI-HORAIRE
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
CONTROcircLE PREacute-SAISONNIER DES FIXATIONS
Proceacuteder au controcircle de toutes les fixations en inventaire1 Reacutealiser trois tests de torsion dans chaque direction et
noter la moyenne de ces trois valeurs2 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 43 Nm et 58 Nm3 Reacutealiser trois tests de chute avant4 Mettre le ski de cocircteacute si la moyenne des valeurs ne se
situe pas entre 165 Nm et 229 Nm
Pour les fixations Junior fixer le reacuteglage agrave 2 et utiliser une chaussure dont la semelle mesure environ 260 mm Mettre de cocircteacute toute fixation dont la moyenne des valeurs ne se situe pas entre 17 Nm et 23 Nm pour la torsion et entre 64 Nm et 87 Nm pour la chute avant Pour les chaussures plus grandes dont la semelle mesure entre 271 mm et 290 mm fixer le reacuteglage de la fixation agrave 3 et utiliser les champs de 27 agrave 37 Nm pour la buteacutee et de 102 agrave 141 Nm pour la talonniegravere
CONTROcircLE DU SYSTEgraveMELOOK TEAM RL 42 amp COMP J 45KID 25
Avec le calibrateur Vermont etou un appareil eacutelectroniquebull Chaussures etou fixations neuves
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave proximiteacute du talon de la semelle
bull Chaussures etou fixations usageacutees ndash Nettoyer lrsquointerface de la buteacutee et de la talonniegravere avec de lrsquoeau savonneuse
ndash Placer la chaussure dans la fixation et la faire pivoter 3 fois dans le sens horaire puis 3 fois dans le sens anti-horaire Faire ensuite le test de la talonniegravere 3 fois avant de tester le systegraveme
ndash Lors du test de la talonniegravere placer le ski dans lrsquoeacutetau en position laquo Built-To-Tilt raquo (position spatule vers le bas) et srsquoassurer que la pince de lrsquoeacutetau est agrave proximiteacute de la
talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur pour qursquoelle soit agrave lrsquoarriegravere du talon de la semelle Srsquoassurer de ne pas attacher le ski avec la pince lors des tests de rotation avec le calibrateur Vermont
Deacutepannage1 Si plusieurs fixations sont hors du seuil de toleacuterance
choisir une autre chaussure de reacutefeacuterence2 Veacuterifier de nouveau les reacuteglages de la fixation et refaire
les tests si des changements ont eacuteteacute apporteacutes3 Des modifications peuvent ecirctre apporteacutees aux
indicateurs Dans un tel cas les noter sur le ski et sur la formule drsquoatelier
INSPECTION PREacute-SAISONNIEgraveRE DES CHAUSSURES
1 Choisir au hasard deux skis dont les fixations reacutepondent aux critegraveres drsquoinspection des fixations
2 Nettoyer les fixations avec un savon doux et de lrsquoeau3 Lubrifier toutes les interfaces chaussurefixation avec un
savon liquide doux4 Placer la chaussure de reacutefeacuterence dans chaque fixation
et ajuster toutes les fixations agrave la mecircme valeur de deacuteclenchement Exemple agrave lrsquoaide du calibrateur reacutegler la valeur de deacuteclenchement en torsion des deux fixations agrave 50 Nm
5 Enlever le savon drsquoune des fixations6 Tester la chaussure dans la fixation propre puis dans
la fixation lubrifieacutee Veacuterifier la torsion dans le sens des aiguilles drsquoune montre uniquement
7 Noter tous les reacutesultats La chaussure eacutechoue le test si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est supeacuterieur agrave 20
Eacutechantillonnage des chaussures 1 Pour les chaussures faisant nouvellement partie de
vos stocks ou celles qui nrsquoont jamais eacuteteacute inspecteacutees prendre une chaussure de chaque cellule (une cellule est constitueacutee de chaussures drsquoun mecircme modegravele et de mecircme grandeur de coquille)
2 Pour les chaussures usageacutees prendre au hasard un eacutechantillon de 10 de la quantiteacute totale de chaussures dans une varieacuteteacute de grandeur
NOTE Pour deacuteterminer lrsquoeacutecart de 20 multiplier la valeur du test de la chaussure propre par 080 Si la valeur du test
de la chaussure lubrifieacutee est eacutegale ou plus grande que le total obtenu la chaussure passe le test
Si une chaussure eacutechoue le test (reacutesultat supeacuterieur agrave 20 ) les 16 autres chaussures de cette cellule devront ecirctre inspecteacutees1 Prendre et nettoyer au besoin 16 chaussures dans la
cellule ougrave il y a eu eacutechec2 Tester drsquoabord la chaussure dans la fixation propre
ensuite dans la fixation lubrifieacutee3 Noter tous les reacutesultats4 Tester de nouveau toutes les chaussures dont lrsquoeacutecart est
de plus de 20
Note Pour compleacuteter la proceacutedure de controcircle preacute-saisonniegravere nettoyer les eacutequipements sur lesquels il y a eu du savon agrave vaisselle et lubrifier les fixations avec de la graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
- 29 -
INCLINAISONPLACEZ LA PINCE DIRECTEMENT DERRIEgraveRE LA TALONNIEgraveRE
HORAIRE
ROTATIONIMPORTANT Notez la position des mains lors des rotations horaire et anti-horaire Cet eacuteleacutement est critique
ANTI-HORAIRE
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
CONTROcircLE EN SAISON DU SYSTEgraveME CHAUSSURE
FIXATIONSi le fabricant des chaussures de location ne fournit pas drsquoinstructions pour lrsquoinspection des chaussures proceacuteder agrave ce controcircle La seacutelection au hasard de lrsquoeacutechantillonnage des chaussures et des fixations peut ecirctre faite en mecircme temps Lrsquoeacutechantillon est eacutegal agrave 5 de lrsquoeacutequipement en stock Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux skis drsquoune mecircme paire Toutes les meacutethodes de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage sont bonnes agrave condition qursquoelles offrent les mecircmes chances agrave toutes les chaussures et les fixations drsquoecirctre seacutelectionneacutees Par exemple prendre tous les dixiegravemes eacutequipements au fur et agrave mesure qursquoils vous sont rendus par les skieurs et inspecter le systegraveme chaussurefixation
Exemple1 Prendre les billets de location de la journeacutee de
lrsquoeacutechantillonnage2 Au retour des eacutequipements assembler le systegraveme
chaussurefixation de toutes les dixiegravemes paires de ski remises
3 Reacutegler le systegraveme chaussurefixation selon le Code du skieur apparaissant sur le billet de location du skieur
4 Exeacutecuter le test drsquoeacutelasticiteacute5 Veacuterifier la valeur de deacuteclenchement en torsion (une
seule direction) puis en chute avant6 Comparer les reacutesultats avec ceux de la charte de la
page 35 Il nrsquoest pas neacutecessaire de tester les deux systegravemes chaussurefixation drsquoune mecircme paire
Exemple Les informations personnelles du skieur vous permettent de trouver son Code de skieur (E) dans la charte Si la valeur de deacuteclenchement en torsion est
17-23 Nm indiquer Reacuteussi
14-17 Nm indiquer Deacuteviation Classe 1or 23-27 Nm
lt14 or gt27 Nm indiquer Deacuteviation Classe 2
Prendre la moitieacute de lrsquoeacutechantillonnage provenant drsquoeacutequipement destineacute agrave sortir et lrsquoautre moitieacute avec de lrsquoeacutequipement retourneacute Eacutegalement utile pour veacuterifier le travail des techniciens
- 30 -
Arbre de deacutecision Proceacutedure de controcircle
2 Classe 1
4 Classe 1Eacutechantillonnage de 16 demi-paires
Stock comptant moins de 200 paires
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien1 Classe 2
Eacutechantillonnage de 20
demi-paires
5 Classe 1
6 Classe 1
1 Classe 2
Pas drsquoentretien
Entretien
Entretien
Stock comptant plus de 200 paires
Horaire des controcircles
Controcircle preacute-saisonnier
(pour toutes les paires de fixations)
Controcircle en saison (Meacutethode de seacutelection au hasard 1 fois par semaine)
Controcircle (aux 2 semaines)
Controcircle quotidiensi entretien
neacutecessaire
Reacuteussi si entretienneacutecessaire
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Si la chaussure respecte les six points de cette inspection lubrifier la fixation aux points de contact avec la semelle
Reacutegler la fixation selon la taille de la chaussure et selon le profil du du skieur tel que deacutecrit aux pages 34-35
Aviser le client qursquoil peut demander une inspection complegravete srsquoil le deacutesire Remettre lrsquoeacutequipement au client
NOTE Apregraves un certain temps drsquoutilisation les semelles des chaussures peuvent ne pas rencontrer toutes les normes dimensionnelles ISO Cette usure pourrait changer ou ne rien changer agrave la performance du systegraveme chaussurefixation Plus le technicien acquiert de lrsquoexpeacuterience avec lrsquoappareil de calibration plus il sera apte agrave identifier le degreacute drsquousure pouvant reacuteduire la performance du systegraveme En cas de doute faire le test chaussure proprechaussure lubrifieacutee
EacuteCHANTILLONNAGE DES SYSTEgraveMES DE LOCATION
INCOMPLETS1 Une fois par semaine seacutelectionner un eacutechantillon
comptant 5 des systegravemes incomplets2 Deacuteterminer le nombre drsquoeacutequipements agrave tester (5 des
systegravemes de location incomplets)3 Utiliser une meacutethode de seacutelection de lrsquoeacutechantillonnage
qui favorise le hasard (Exemple Choisir tous les 20 eacutequipements rapporteacutes)
4 Au retour de lrsquoeacutequipement ou agrave tout autre moment opportun placer la chaussure du client dans la fixation et veacuterifier les reacuteglages
Preacuteparation de lrsquoeacutechantillon 1 Nettoyer les interfaces chaussurefixation avec un
savon doux et de lrsquoeau2 Deacuteplacer le bout de la chaussure de 10 mm sur le
cocircteacute et noter si elle revient dans son axe rapidement Deacuteplacer le talon de la chaussure de 10 mm sur le cocircteacute et noter srsquoil reprend sa position initiale rapidement
3 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion puis un en chute avant
4 Comparer les valeurs obtenues avec celles du champ drsquoinspection deacutetermineacutees par les informations personnelles du client
Lrsquoeacutechantillonnage des systegravemes de location incomplets devra ecirctre fait tous les jours srsquoil atteint le nombre maximum de Deacuteviations de Classe 1 (voir en haut agrave gauche de la page pour le nombre maximum permis)
EacuteVALUATION DE LrsquoEacuteCHANTILLONNAGENoter le nombre de deacuteviations Classe 1 et Classe 2 Lrsquoeacutechantillonnage reacuteussit srsquoil y a moins de 20 de deacuteviations de Classe 1 Il eacutechoue srsquoil y a plus de 20 de deacuteviations de Classe 1 ou srsquoil y a des deacuteviations de Classe 2
Si lrsquoeacutechantillonnage eacutechoue on devra effectuer un entretien complet crsquoest-agrave-dire identifier et corriger toutes les anomalies du systegraveme chaussurefixation
Une inspection visuelle de tous les eacutequipements en stock suivra et le problegraveme devra ecirctre corrigeacute sur tous les eacutequipements Un controcircle quotidien devra ensuite ecirctre fait jusqursquoagrave ce que lrsquoeacutechantillonnage reacuteussisse le test pendant 2 jours conseacutecutifs Apregraves on pourra reprendre le controcircle hebdomadaire
DOCUMENTATIONUne formule drsquoatelier pour tous les eacutequipements devrait ecirctre gardeacutee pendant au moins la peacuteriode prescrite par la loi Cette formule devrait comprendre la nature des travaux effectueacutes la date et les initiales du technicien On note laquo Reacuteussi raquo laquo Deacuteviation Classe I raquo ou laquo Deacuteviation Classe II raquo selon les reacutesultats des tests
SYSTEgraveME DE LOCATION INCOMPLET
La proceacutedure suivante srsquoapplique dans les cas ougrave le skieur apporte ses chaussures mais loue vos skis Pour les skieurs qui ont leurs skis mais qui louent des chaussures toujours effectuer une veacuterification complegravete du systegraveme agrave lrsquoaide du calibrateur
Inspection de la chaussure1 Srsquoassurer que la rampe sous la buteacutee est preacutesente2 Srsquoassurer que le point de contact avec la plaque de
glissement est bien plat et propre3 Srsquoassurer que la chaussure peut activer le frein4 Inspecter lrsquointerface chaussurefixation afin de deacuteceler
tout ce qui pourrait entraver son bon fonctionnement (modification usure excessive bris ou distorsion) En cas de doute comparer la semelle de la chaussure avec une semelle qui reacutepond agrave toutes les normes de conformiteacute
5 Veacuterifier lrsquoeacutepaisseur de la semelle de la chaussure6 Rejeter toute chaussure qui preacutesente une surface
laiteuse et sur laquelle un ongle laisse une marque
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
- 31 -
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
LA LUBRIFICATION DES FIXATIONS DE LOCATION
Pour accroicirctre la dureacutee de vie utile et la soliditeacute des fixations du Groupe Rossignol lubrifier la buteacutee au deacutebut de chaque saison de ski Pour ce faire abaisser lrsquoindicateur de valeur de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce que les macircchoires soient mobiles Ramener les macircchoires drsquoun cocircteacute et deacuteposer un peu de lubrifiant Rossignol ou lrsquoeacutequivalent dans le canal entre la macircchoire et le meacutecanisme inteacuterieur maintenant agrave deacutecouvert Ramener les macircchoires de lrsquoautre cocircteacute et lubrifier lrsquoautre canal Bouger les macircchoires plusieurs fois drsquoun cocircteacute agrave lrsquoautre et essuyer lrsquoexceacutedent de lubrifiant agrave lrsquoexteacuterieur de la fixation Pour lubrifier la talonniegravere enlever celle-ci et ajouter un peu de lubrifiant Rossignol agrave lrsquointeacuterieur des caviteacutes de la poutre sur laquelle la tallonniegravere glisse Reacuteinstaller la talonniegravere et veacuterifier la pousseacutee avant Voir page 11 pour lrsquoajustement de la pousseacutee avant
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE
Pour veacuterifier la dureteacute de la coquille faire une marque sur la coque avec votre ongle Si la marque disparaicirct la coquille est assez dure Si votre ongle laisse une marque permanente ou si vous avez des doutes exeacutecuter un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee tel que deacutecrit ci-apregraves Ce test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la fixation et de la chaussure
1 Reacutealiser un deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
2 Recouvrir lrsquointerface fixationchaussure drsquoune mince couche de graisse Rossignol ou lrsquoeacutequivalent
3 Reacutealiser un autre deacuteclenchement en torsion dans chaque direction
4 Comparer les reacutesultats obtenus La chaussure eacutechoue si lrsquoeacutecart entre les tests excegravede 20 (Exemple Le test avec chaussure propre affiche un reacutesultat de 20 Nm Le reacutesultat du test avec chaussure lubrifieacutee est de 15 Nm Dans ce cas-ci la chaussure eacutechoue le test puisque la diffeacuterence est de 25 Se servir du reacutesultat du test avec chaussure propre comme base du calcul)
PROBLEgraveMES ET MESURES CORRECTIVES
La capaciteacute drsquoidentifier la cause drsquoun problegraveme fonctionnel srsquoavegravere tregraves efficace pour effectuer un entretien rapide Une attention particuliegravere aux situations probleacutematiques freacutequentes pourrait aider agrave eacutetablir une forme drsquoentretien preacuteventif
Par exemple si une plaque de glissement (AFD) useacutee ou endommageacutee cause une deacuteviation de Classe 1 lrsquoentretien de tous les eacutequipements pourraient se limiter agrave inspecter et remplacer au besoin les plaques deacutefectueuses Malheureusement les fixations de ski preacutesentent souvent plusieurs problegravemes Il faut donc minutieusement inspecter le systegraveme pour deacutetecter drsquoautres problegravemes apporter les mesures correctives et srsquoassurer que le problegraveme est bien reacutegleacute Lrsquoexpeacuterience aidant ce genre de problegraveme peut ecirctre vite reacutesolu
PROCEacuteDURE DE CONTROcircLE ndash LOCATION
-32 -
UTILISER UN SAVON DOUX SANS JAVELLISANT NETTOYER LrsquoINTERFACE
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Afficher la nouvelle charte de Classification du skieur dans votre eacutetablissement et inviter les skieurs agrave srsquoy reacutefeacuterer Le Type de skieur nrsquoa pas la mecircme signification que le niveau de skieur Cette classification
vous permettra drsquoeffectuer un meilleur ajustement et de faire participer le skieur au proceacutedeacute drsquoajustement de son eacutequipement Le skieur doit lui-mecircme deacuteterminer sa classification
Votre classificationDEacuteTERMINER VOTRE TYPE DE SKIEUR CrsquoEST VOTRE RESPONSABILITEacute Pour effectuer les reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention de vos fixations de ski le tech-nicien a besoin de connaicirctre votre type de skieur votre taille poids et acircge ainsi que la longueur de semelle de vos chaussures de ski Consultez les descriptions ci-dessous afin de deacuteterminer votre classification Assurez-vous de fournir au technicien des informations preacutecises une erreur pouvant augmenter le risque de blessures
Srsquoil est arriveacute que vous soyez insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention eacutequivalant agrave votre classification de skieur veuillez en informer le technicien
Type ISkieur prudent qui preacutefegravere
les descentes lentes sur des pentes faciles agrave
modeacutereacutees
Type II Type IIISkieur agressif qui aime
les descentes rapides sur des pistes abruptes et
plus difficilesPour les skieurs de Type I favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus basses que la moyenne qui correspondent agrave un plus grand risque de deacuteclenchement intempestif des fixations de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute La classification de Type I srsquoapplique aux skieurs novices incertains de leur classification
Pour les skieurs de Type II favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention moyennes qui conviennent geacuteneacuteralement aux amateurs de ski
Pour les skieurs de Type III favoriser des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention plus eacuteleveacutees que la moyenne qui correspondent agrave une moins grande capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute et qui diminuent le risque de deacuteclenchement intempestif des fixations
(Cette classification nrsquoest pas recommandeacutee aux skieurs de moins de 48 lb)
Skieur ne cor-respondant
pas aux classifications
Type I ou Type III
- 33 -
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 34 -
Trouver le poids et la taille du skieur dans les deux colonnes de gauche Agrave la droite de ces donneacutees dans la troisiegraveme colonne se trouve le Code du Skieur correspondant Si le poids et la taille du skieur vous conduisent agrave deux codes diffeacuterents choisir le code du haut (EXEMPLE Si les reacutesultats sont laquo H raquo et laquo I raquo choisir laquo H raquo )
Cette charte srsquoapplique aux skieurs de Type I Pour les skieurs de Type II prendre la valeur une rangeacutee en dessous dans la charte (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo I raquo ) Pour les skieurs de Type III pren-dre la valeur deux rangeacutees en dessous (EXEMPLE Si les reacutesultats megravenent au code laquo H raquo prendre laquo J raquo ) excepteacute pour les skieurs de moins de 48 lb ndash ajuster drsquoune rangeacutee maximum
Pour les skieurs de 50 ans et plus choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple H prendre G) Pour les skieurs de 9 ans et moins choisir la valeur de deacuteclenchement situeacutee une rangeacutee plus haut (Exemple F prendre E)
La case agrave lrsquointersection de la colonne correspondant agrave la longueur de semelle et agrave la rangeacutee du Code du skieur deacutetermine le reacuteglage initial de la fixation Note Si la case est vide se deacuteplacer vers la valeur suivante
Pour deacuteterminer la valeur de deacuteclenchement pour lrsquoessai meacutecanique trouver le laquo numeacutero reacutefeacuterence raquo agrave la droite de la charte pour la chute en torsion et la chute avant qui correspond au Code du skieur preacute-deacutetermineacute Se deacuteplacer drsquoune rangeacutee vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et se deacuteplacer de deux rangeacutees vers le haut et ou vers le bas pour deacuteterminer le champ drsquoutilisation
REacuteGLAGE DES FIXATIONS ROSSIGNOL 2012-2013
EXEMPLEbull Un Code de skieur laquo H raquo donnera une valeur de deacuteclenchement en torsion de 31 Nmbull Les chiffres en bas et en haut de la valeur de deacuteclenchement en torsion lesquels sont
encercleacutes en noir constituent le champ drsquoinspection (27 agrave 37 Nm)bull Les chiffres du bas et du haut marqueacutes en gris constituent le champ drsquoutilisation (23
agrave 43 Nm)bull Voir la section qui porte sur les proceacutedures de controcircle- Deacutetaillants du Manuel
Technique Groupe Rossignol 20122013 pour lrsquoinformation plus deacutetailleacutee
Reacutefeacuterence agrave la classification du skieur du Manuel Technique Groupe Rossignolbull Nrsquoutiliser aucune autre charte pour le reacuteglage des fixations du Groupe Rossignol Cette
charte est en vigueur depuis juillet 2012bull Utilisez la charte des valeurs de deacuteclenchement la plus reacutecente (preacutesenteacutee dans le Manuel
Technique de cette anneacutee)bull Cette charte sert au reacuteglage et au controcircle des eacutequipements de ski destineacutes agrave ecirctre remis
aux skieursbull Les informations contenues dans cette charte ne doivent pas servir agrave faire une eacutevaluation
suite agrave un accident puisque le champ de performance acceptable pour un systegraveme qui a eacuteteacute en utilisation est plus grand que les champs de toleacuterance mesureacutes en atelier
bull Suivre les instructions deacutecrites dans la section Reacuteglage discreacutetionnaire du Manuel Technique du Groupe Rossignol pour effectuer le reacuteglage des eacutequipements des skieurs preacutesentant certaines speacutecificiteacutes et ceux qui sont insatisfaits des reacuteglages suggeacutereacutes dans cette charte
2327313743
PREMIEgraveRE EacuteTAPE POIDS ET TAILLE
DEUXIEgraveME EacuteTAPE LE TYPE DE SKIEUR
TROISIEgraveME EacuteTAPE LrsquoAcircGE DU SKIEUR
QUATRIEgraveME EacuteTAPE LONGUEUR DE SEMELLE
CINQUIEgraveME EacuteTAPE VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 35 -
NOTE Les valeurs de reacuteglage de cette charte ne sont que le point de deacutepart de la proceacutedure drsquoajustement chaussurefixation Ces valeurs peuvent neacutecessiter une modification afin de refleacuteter les valeurs de deacuteclenchement mesureacutees
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
CD
E
F
G
HI
J
KL
MNOP
A
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT
Torsion(Nm)
Chuteavant(Nm)
75 75
1 75 75
15 125 125 1
2 175 15 15 125
25 225 2 175 15 15
3 275 25 225 2 175 175
35 3 275 25 225 2
35 3 3 275 25
45 4 35 35 3
55 5 45 4 35 3
65 6 55 5 45 4
75 7 65 6 55 5
85 8 7 65 6
10 95 85 8 75
115 11 10 95 9
12 11 105
5 18
8 29
11 40
14 52
17 64
20 75
23 87
27 102
31 120
37 141
43 165
50 194
58 229
67 271
78 320
91 380
105 452
121 520
137 588
230lt 231-250 351gt251-270 271-290 291-310 311-330 331-350
INDICATEUR DE REacuteGLAGE LONGUEUR DE SEMELLE (MM)
CODEDU
SKIEUR
CODEDU
SKIEUR
75
75
4rsquo10rdquolt148lt
4rsquo11rdquo- 5rsquo1rdquo149-157
5rsquo2rdquo- 5rsquo5rdquo158-166
5rsquo6rdquo- 5rsquo10rdquo167-178
5rsquo11rdquo- 6rsquo4rdquo179-194
6rsquo5rdquogt195gt
Poids(lbs)(Kg)
22-2910-1330-3814-1739-4718-2148-5622-2557-6626-3067-7831-3579-9136-41
92-10742-48
108-12549-57
126-14758-66
148-17467-78
175-20979-94
210gt95gt
Pour
les
skie
urs
de 4
8 lb
et m
oins
AJU
STEM
ENT
MAX
IMAL
DrsquoU
NE
RAN
GEacuteE
Taille(pi po)
(cm)
- 35 -
Note 1 Pour les skieurs de 29 lb et moins aucune modification des reacuteglages nrsquoest recommandeacuteeNote 2 Pour les skieurs de 38 lb et moins le Type de skieur -I nrsquoest pas approprieacute
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Si un skieur preacutesente des speacutecificiteacutes ou srsquoil est insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifique agrave sa classification de skieur il pourrait vouloir choisir une classification supeacuterieure ou infeacuterieure (Type de skieur -I ou III+) ou choisir des valeurs de deacuteclenchement diffeacuterentes pour la torsion et la chute avant Pour un reacuteglage infeacuterieur on ajuste habituellement la buteacutee agrave la baisse Pour un reacuteglage supeacuterieur seule la talonniegravere est habituellement ajusteacutee agrave la hausse
Type (- I)
Le skieur de type -I est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention infeacuterieur agrave la classification Type I Ceci correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et pour la talonniegravere Celui de la buteacutee sera infeacuterieur agrave celui de la talonniegravere Noter les deux classifications du skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type -II)
Type III+
Le skieur de type III+ est celui qui demande un reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieur agrave la classification Type III Ces valeurs reacuteduisent la capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation Pour effectuer un reacuteglage supeacuterieur deacuteterminer le code de reacuteglage selon la classification du skieur et appliquer le reacuteglage du niveau supeacuterieur Le reacuteglage sera alors diffeacuterent pour la buteacutee et la talonniegravere Celui de la talonniegravere sera supeacuterieur agrave celui de la buteacutee Noter les deux classifications de skieur les deux Codes de skieur et les valeurs de deacuteclenchement dans le registre drsquoatelier
Exemple Code du skieur (JK)
Classification du skieur (Type IIIIII+)
Les valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention utiliseacutees pour le reacuteglage des eacutequipements sont conformes aux standards ameacutericains et internationaux dont les normes ASTM F939 ASTM F1063 ISO 8061 et ISO 11088 Ces standards ont eacuteteacute eacutetablis par un groupe constitueacute de repreacutesentants de lrsquoindustrie drsquoorganisations de la seacutecuriteacute de consommateurs drsquoagences gouvernementales et de scientifiques indeacutependants qui en sont arriveacutes agrave un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures relieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention des fixations Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut deacuteclencher avec une seacutecuriteacute absolue dans toutes les conditions ou retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
NOTE Un reacuteglage supeacuterieur augmente la reacutetention tout en diminuant les probabiliteacutes de deacuteclenchement Tout skieur qui demande un tel reacuteglage doit ecirctre mis au courant et en accepter les risques
NOTE La Charte drsquoajustement du Groupe Rossignol est conforme aux normes ASTM F-939 et ISO 8061 Toute autre charte drsquoajustement respectant les normes F-939 ou ISO 8061 est acceptable
Si par expeacuterience un skieur croit qursquoun reacuteglage supeacuterieur est neacutecessaire il est possible drsquoaugmenter le reacuteglage tant qursquoun deacuteclenchement est possible
PROCEacuteDURE DE DEacuteCLENCHEMENT
VOLONTAIRE
REacuteGLAGE DE LA TALONNIEgraveRE
1 Demander au skieur de se tenir en eacutequilibre sur un pied avec sa chaussure de ski bien attacheacutee comme lorsqursquoil skie
2 Le ski ne doit pas ecirctre retenu3 Demander au skieur de soulever le talon en pliant le
genou (plier le genou vers le bas et vers lrsquoavant du ski) Le skieur ne doit pas se pencher vers lrsquoavant en prenant appui sur son autre jambe car cela risquerait de causer lrsquoeacutetirement du tendon drsquoAchille
4 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
REacuteGLAGE DE LA BUTEacuteE
1 Demander au skieur de faire basculer son ski sur la face lateacuterale interne en dirigeant sa jambe et en versant son pied vers lrsquointeacuterieur Ce mouvement doit ecirctre effectueacute en douceur
2 Ajuster le reacuteglage selon le seuil de confort du skieur
Compleacuteter un formulaire de deacutegagement concernant les reacuteglages discreacutetionnaires
- 36 -
REacuteGLAGES DISCREacuteTIONNAIRES
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
1 Le reacuteglage normal des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention est conforme aux standards ASTM Pouvant ne pas convenir au ski de compeacutetition et agrave lrsquoentraicircnement ces valeurs offrent un compromis efficace entre les besoins de deacuteclenchement et de reacutetention pour le skieur amateur
2 Le respect de ces normes reacuteduit les risques de blessures lieacutes au choix des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention La pratique de ce sport comporte plusieurs risques qui ne sont pas tous lieacutes au deacuteclenchement et agrave la reacutetention du systegraveme Un skieur peut se blesser en tombant en heurtant un objet ou de plusieurs autres faccedilons Mecircme une fixation bien ajusteacutee ne peut proteacuteger le skieur dans toutes les situations
3 Les problegravemes de deacuteclenchement ou de reacutetention ne sont peut-ecirctre pas causeacutes par leur reacuteglage Ils peuvent ecirctre lieacutes agrave votre faccedilon de skier agrave lrsquoincompatibiliteacute de vos chaussures et fixations agrave lrsquousure excessive le bris ou la contamination du systegraveme de deacuteclenchement Assurez-vous de deacutecrire en deacutetail votre problegraveme au technicien et autorisez-le agrave faire une inspection complegravete de votre eacutequipement et agrave effectuer les reacuteparations neacutecessaires avant votre prochaine session de ski
4 Si vous ecirctes insatisfait des reacuteglages des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention speacutecifiques agrave votre classification de skieur vous pourriez demander de changer de classification drsquoutiliser une classification diffeacuterente pour la torsion et la chute avant ou demander un reacuteglage discreacutetionnaire des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention supeacuterieures ou infeacuterieures agrave la moyenne
Un reacuteglage infeacuterieur correspond agrave un risque accru de deacuteclenchements intempestifs de la fixation de faccedilon agrave augmenter la capaciteacute de deacuteclenchement en cas de chute
Un reacuteglage supeacuterieur correspond agrave une faible capaciteacute de deacuteclenchement de faccedilon agrave diminuer les risques de deacuteclenchements intempestifs de la fixation
Le technicien peut vous aider agrave deacuteterminer vos valeurs de deacuteclenchement ou de reacutetention et agrave les enregistrer sur le formulaire agrave cet effet mais la deacutecision finale quant au reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement et de reacutetention vous revient
- 37 -
INFORMATIONS AUX SKIEURS QUI DEMANDENT UN REacuteGLAGE
DISCREacuteTIONNAIRE
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES TALONNIEgraveRES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee sur la talonniegravere Axial2FKSPivot et PX ou agrave partir de la vis situeacutee agrave lrsquoarriegravere de la talonniegravere sur les fixations AxiumSaphirNXNovaComp JTeam Lrsquoindicateur de la valeur de deacuteclenchement est afficheacute dans la fenecirctre situeacutee agrave cocircteacute de la talonniegravere ou sous le levier de la talonniegravere Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du GROUPE ROSSIGNOL (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DES BUTEacuteES
Le reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement srsquoeffectue agrave partir de la vis situeacutee au bout de la buteacutee
Lrsquoindicateur est perpendiculaire agrave la fenecirctre
Les valeurs de deacuteclenchement doivent ecirctre conformes aux recommandations du Groupe Rossignol (voir tableau page 35) aux normes ASTM F-939 ou ISO 8061
PROCEacuteDURES DrsquoINSPECTION DEacuteTAILLANT
Nous recommandons aux skieurs qursquoun entretien des fixations soit fait tous les 30 jours de ski ou une fois par anneacutee lequel vient en premier Lrsquoentretien doit comprendre une inspection visuelle complegravete des trois composantes chaussurefixationski et un controcircle du systegraveme sur un appareil de mesure et de veacuterification
Cette inspection complegravete de lrsquoeacutequipement est requise afin de veacuterifier la performance des trois composantes agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Elle est aussi conditionnelle au Programme drsquoindemnisation aux Eacutetats-Unis et fortement recommandeacutee au Canada
Cette inspection devrait aussi ecirctre faite lorsqursquoun ajustement pouvant alteacuterer la performance du systegraveme chaussurefixation a eacuteteacute effectueacute
1 Deacuteclencher le systegraveme chaussurefixation dans toutes les directions
2 Reacutealiser trois deacuteclenchements dans chaque direction Comparer la valeur moyenne des trois deacuteclenchements agrave celles du champ drsquoinspection Si les valeurs obtenues lors des deux premiers deacuteclenchements sont identiques une troisiegraveme veacuterification nrsquoest pas neacutecessaire
3 Si la valeur de deacuteclenchement est agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre et peut ecirctre remis au consommateur
DEacutePANNAGESi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoinspection
1 Inspecter les interfaces du systegraveme chaussurefixation et les valeurs de deacuteclenchement et refaire la proceacutedure de controcircle si un ajustement a eacuteteacute fait Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection le systegraveme est en ordre Si les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave lrsquoeacutetape 2
2 Faire un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateur afin de deacuteterminer si le systegraveme chaussurefixation est compatible Si la chaussure reacuteussit ce test reacuteajuster les valeurs de deacuteclenchement jusqursquoagrave ce qursquoelles se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
Note Lors du controcircle drsquoune fixation si la chaussure se deacuteclenche en torsion agrave la talonniegravere augmenter la pousseacutee avant jusqursquoagrave ce que son repegravere se situe au-dessus du repegravere avant de lrsquoindicateur Augmenter aussi la pousseacutee avant si la talonniegravere reste fermeacutee apregraves un deacuteclenchement en chute avant
Note Si les valeurs de deacuteclenchement se situent agrave lrsquoextreacutemiteacute du champ drsquoinspection proceacuteder agrave un test lubrifieacute et reacuteajuster jusqursquoagrave ce que les valeurs se situent agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection
- 38 -
VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENT TEST ET CONTROcircLE FINAL
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
CONTROcircLE FINAL
PROCEacuteDER AU CONTROcircLE SUIVANT
BUTEacuteESrsquoassurer que les vis de la buteacutee sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier lrsquoeacutelasticiteacute lateacuterale de la buteacuteebull Frapper lrsquoextreacutemiteacute avant de la chaussure avec un mailletbull La chaussure doit revenir dans lrsquoaxe du ski avec
vigueur
Si ce nrsquoest pas le cas veacuterifier si bull La pousseacutee avant de la talonniegravere est correctebull La plaque de glissement (AFD) est en bonne conditionbull La semelle est proprebull La semelle nrsquoest pas useacutee et elle est conforme aux
normes ISO en vigueurbull La semelle nrsquoest pas contamineacutee Si oui nettoyer la
semelle et la buteacutee avec de lrsquoeau tiegravede et du savonbull La pousseacutee avant de la talonniegravere est trop forte Si
oui reacuteajuster la pousseacutee avant selon les indications (voir page 9) Pour les fixations avec une valeur de deacuteclenchement infeacuterieure agrave la moyenne la pousseacutee avant peut ecirctre ajusteacutee leacutegegraverement sous la marque centrale de lrsquoindicateur de la pousseacutee avant
bull LrsquoAFD useacutee ou contamineacutee Nettoyer ou remplacer la plaque de glissement Teflon ou lubrifier la plaque de glissement en la tenant fermement sur un cocircteacute et en lubrifiant la partie arriegravere de la plaque
bull Toutes les vis de la buteacutee sont bien serreacuteesbull Le rail de la talonniegravere est contamineacute Le nettoyer avec
de lrsquoeau tiegravede et du savon et le lubrifier avec de la graisse agrave fixation
TALONNIEgraveRESrsquoassurer que les vis de la talonniegravere sont bien serreacutees
Veacuterifier si les indicateurs de la valeur de deacuteclenchement sont preacutesents et lisibles
Veacuterifier si le frein fonctionne parfaitement
RAPPELAu moment de remettre lrsquoeacutequipement discuter avec le client des huit points apparaissant agrave la page 41 de ce manuel Lui faire lire et signer la fiche drsquoentretien et lui donner le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
CONTROcircLE FINALSi les reacutesultats se situent agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation proceacuteder agrave une inspection visuelle pour deacutetecter toute deacutefec-tuositeacute Si aucun problegraveme nrsquoest deacutetecteacute la composante doit ecirctre retourneacutee pour un remplacement sur garantie Consulter la page 43 pour connaicirctre les proceacutedures agrave suivre
Le champ drsquoinspection est eacutetabli en suivant le Code du skieur jusqursquoagrave lrsquoeacutechelle des valeurs de deacuteclenchement Le chiffre qui se situe agrave lrsquointersection du Code du skieur et de lrsquoeacutechelle de reacutefeacuterence est la valeur de reacutefeacuterence Les chiffres immeacutediate-ment au-dessus et en dessous de la valeur de reacutefeacuterence constitue le champ drsquoinspection Les chiffres qui se situent deux rangeacutees plus haut et deux rangeacutees plus bas constitu-ent le champ drsquoutilisation La valeur de deacuteclenchement nrsquoest pas une valeur cible mais plutocirct une valeur de reacutefeacuterence pour deacuteterminer le champ drsquoinspection et le champ drsquoutilisation
TEST CHAUSSURE PROPRECHAUSSURE LUBRIFIEacuteE SUR
CALIBRATEURCe test permet de veacuterifier la compatibiliteacute de la chaussure et de la fixation agrave lrsquointeacuterieur du systegraveme Il faut drsquoabord tester lrsquoeacutequipement avec une chaussure propre Lubrifier la fixation avec du silicone ou lrsquoeacutequivalent aux endroits ougrave la semelle entre en contact avec la fixation et proceacuteder agrave un test de deacuteclenchement en torsion drsquoun cocircteacute seulement Si lrsquoeacutecart entre les reacutesultats des tests avec chaussure proprechaussure lubrifieacutee est de plus de 20 la chaussure ne doit pas ecirctre utiliseacutee avec cette fixation
Note sur lrsquoutilisation du calibrateur Vermont Pour faire le test drsquoune talonniegravere serrer le ski dans lrsquoeacutetau laquo Built-To-Tilt raquo de faccedilon agrave ce que la pince arriegravere soit pregraves de la talonniegravere Positionner la courroie du calibrateur derriegravere la poigneacutee du frein Srsquoassurer de suivre les instructions du manufacturier pour lrsquoinspection des meacutecanismes de calibration
APPAREILS DE MESURE ET DE VEacuteRIFICATION WINTERSTEIGERNote sur lrsquoutilisation des appareils de mesure et de veacuterifica-tion pour obtenir les bons reacutesultats il est important de bien positionner le systegraveme skichaussurefixation Pour veacuterifier le deacuteclenchement de la fixation en torsion aligner la marque laser avec lrsquoextreacutemiteacute arriegravere de la chaussure Pour veacuterifier le deacuteclenchement en chute avant aligner la marque de 30 mm avec cette derniegravere
Fixations agrave tables tournantes Pour le test en torsion align-er lrsquoaxe de rotation du systegraveme chaussurefixation avec la marque 0 de lrsquoappareil (point de pivot) Au moment de tes-ter la talonniegravere aligner la marque laser ainsi que la marque 30 mm avec lrsquoextreacutemiteacute de la chaussure Pour obtenir tous les deacutetails consulter le manuel drsquoinstruction de lrsquoAppareil de mesure et de veacuterification Wintersteiger
- 39 -
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
DOCUMENTATION
SIGNATURE DU SKIEUR ET INDEMNISATION
La signature du client sur la formule de deacutegagement de responsabiliteacute est requise pour ecirctre admissible au Programme drsquoindemnisation du Groupe Rossignol Les deacutetaillants Rossignol Look Dynastar ne sont pas tenus drsquoutiliser les formules de deacutegagement de responsabiliteacute Cependant ceux qui ne font pas signer ces formules ne seront pas admissibles au Programme drsquoindemnisation en cas de demande drsquoindemnisation Les conditions requises pour lrsquoindemnisation sont stipuleacutees dans lrsquoEntente drsquoIndemnisation des Fixations de Skis Alpins du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui utilisent ces formules doivent bien informer le client que le document qursquoil signe est une formule de deacutegagement de responsabiliteacute Certains clients peuvent refuser de signer cette formule La politique agrave suivre dans ce cas devrait toujours ecirctre la mecircme Il est suggeacutereacute drsquoexpliquer au client qursquoil est libre de faire faire le montage et lrsquoentretien de son eacutequipement par un technicien de son choix Cependant il est fortement recommandeacute de choisir un technicien qui a compleacuteteacute le programme de formation technique du Groupe Rossignol
Les Deacutetaillants qui choisissent de ne pas utiliser la formule de deacutegagement de responsabiliteacute doivent informer le client des risques inheacuterents agrave la pratique du ski et des limitations du systegraveme chaussurefixation quant agrave la protection contre les blessures
Il est important de bien eacutetablir la diffeacuterence entre la partie laquo vente raquo et la partie laquo entretien raquo de la transaction Vous devez faire comprendre au client que cette formule de deacutegagement de responsabiliteacute ne srsquoapplique qursquoagrave la partie laquo entretien raquo et non pas agrave la vente de lrsquoeacutequipement
Lorsqursquoun consommateur ou son agent prend possession de son eacutequipement srsquoassurer de 1 Lui donner les instructions se trouvant dans la
boicircte2 Lui remettre une copie de la formule drsquoatelier
compleacuteteacutee et signeacutee3 Lui montrer comment fonctionnent ses fixations
et lui faire part des risques inheacuterents et des instructions (voir page 41)
TENUE DES DOSSIERS
Vous ecirctes tenu de prendre en note et de conserver toutes les informations suivantes concernant les travaux effectueacutes sur les fixations Les registres drsquoatelier doivent ecirctre conserveacutes pendant au moins cinq ans ou selon la peacuteriode prescrite par la loi en vigueur dans votre province ou eacutetat si elle est plus longue
bull Nombull Adressebull Poidsbull Taillebull Type de skieur (I II III) (-I III+)bull Acircgebull Longueur de semellebull Marque et modegravele de chaussurebull Marque et modegravele du ski et son numeacutero de seacuteriebull Reacuteglage des indicateurs code du skieurbull Reacutesultat du controcircle du systegraveme (reacuteussieacutechoueacute)bull Date de la transactionbull Signature du technicien qui a proceacutedeacute agrave lrsquoinspectionbull Signature du client de son agent drsquoun parent ou
tuteur leacutegal Le client ou la personne qui le repreacutesente doit signer la formule drsquoatelier apregraves que toutes les informations y aient eacuteteacute noteacutees Certains deacutetaillants ou centre de service pourrait demander drsquoautres signatures
Note La signature drsquoune personne drsquoacircge mineur est acceptable si cette derniegravere est en mesure de bien comprendre le systegraveme de classification du skieur et les valeurs de deacuteclenchement inscrites sur la formule drsquoatelier Si possible faire signer la personne drsquoacircge mineur et un parent
La signature drsquoune personne autre que le client inscrit sur la formule drsquoatelier est acceptable srsquoil est indiqueacute que cette personne agit agrave titre drsquoagent et qursquoelle srsquoengage agrave communiquer au skieur toute lrsquoinformation et les mises en garde pertinentes agrave lrsquoutilisation de son eacutequipement Le skieur devrait comprendre et voir la formule drsquoatelier que son agent signera au moment de prendre possession de lrsquoeacutequipement
Apregraves avoir compleacuteteacute les reacuteglages rempli la documentation et discuteacute des risques inheacuterents agrave la pratique de ce sport remettre au skieur une copie de la formule drsquoatelier et le deacutepliant drsquoinstructions se trouvant dans la boicircte des fixations
- 40 -
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Nous voulons que les gens appreacutecient la pratique du ski Crsquoest pourquoi il est tregraves important qursquoils comprennent le fonctionnement de leur eacutequipement et les recommandations quant agrave lrsquoutilisation et lrsquoentretien de leurs fixations Vous devez communiquer les informations suivantes agrave tout utilisateur des fixations du Groupe Rossignol
1 LE SKIComme pour tous les autres sports il y a un certain degreacute de risques inheacuterents agrave la pratique du ski
2 LA FIXATION est conccedilue pour deacutegager la chaussure du ski lors de chutes en torsion avant ou arriegravere et agrave retenir fermement la chaussure au ski lors de manœuvres controcircleacutees
3 LA FIXATION NrsquoEST PAS CONCcedilUE POUR assurer un deacuteclenchement de seacutecuriteacute dans toutes les conditions
4 LrsquoENTRETIENLa saleteacute et les autres contaminants contenus dans la neige srsquoaccumulent dans la fixation et doivent ecirctre enleveacutes
Le systegraveme chaussurefixation devrait ecirctre inspecteacute par un Deacutetaillant Rossignol ou Look au deacutebut de chaque saison de ski et agrave tous les 30 jours drsquoutilisation (le premier des deux preacutevalant) Si le skieur deacutetecte un problegraveme avec son systegraveme il devrait consulter immeacutediatement un Deacutetaillant Rossignol ou Look autoriseacute
Une plaque de glissement (AFD) propre et en bon eacutetat est essentielle au bon fonctionnement du systegraveme skichaussurefixation Une inspection visuelle reacuteguliegravere est de mise Le skieur devrait chaque fois veacuterifier le bon eacutetat et le serrage des vis des composantes de la fixation et des interfaces chaussurefixation Conseiller eacutegalement au client de deacuteclencher la chaussure en torsion et vers lrsquoavant avant chaque session de ski Cet exercice permet de srsquoassurer du bon fonctionnement du meacutecanisme (Note Pour ce faire ouvrir les macircchoires de buteacutee et ouvrir et fermer la talonniegravere manuellement)
5 AVISER LE SKIEUR drsquoutiliser des couvre-fixations lors du transport de son eacutequipement et drsquoentreposer ses skis dans un endroit chaud et sec apregraves utilisation afin de srsquoassurer que la neige et la glace fondent et nrsquoentravent pas le bon fonctionnement des composantes mobiles du meacutecanisme
6 LA CHAUSSURELe skieur doit srsquoassurer que les boucles de ses chaussures sont bien fermeacutees lorsqursquoil skie Une usure importante de la semelle peut nuire au fonctionnement de la fixation
7 LE CHAUSSAGE ET LE DEacuteCHAUSSAGEa Pour chausser ses skis srsquoassurer que la semelle
de la chaussure est propre et exempte de neige et de glace Centrer le bout de la chaussure dans les macircchoires de buteacutee pousser le ski vers lrsquoavant pour srsquoassurer que la chaussure est bien dans la buteacutee et enclencher la talonniegravere
b Pour le deacutechaussage exercer une pression vers le bas sur le levier de la talonniegravere agrave lrsquoaide drsquoun bacircton de ski et retirer le pied de la fixation
8 LE REacuteGLAGE DES VALEURS DE DEacuteCLENCHEMENTMontrer au skieur les indicateurs de reacuteglage et faire signer la formule drsquoatelier attestant qursquoil a bien pris connaissance des reacuteglages apparaissant sur les indicateurs visuels et qursquoils correspondent agrave ceux indiqueacutes sur la formule drsquoatelier
Aviser le skieur qursquoil ne devrait jamais modifier le reacuteglage des valeurs de deacuteclenchement sans lrsquoavis drsquoun Deacutetaillant Rossignol ou Look Il doit ecirctre informeacute des conseacutequences drsquoun tel geste bull Une valeur de deacuteclenchement plus basse que celle
recommandeacutee pourrait causer des deacuteclenchements intempestifs
bull Une valeur de deacuteclenchement plus eacuteleveacutee que celle recommandeacutee pourrait empecirccher le deacuteclenchement de la fixation Le skieur devrait toujours avoir recours agrave un Deacutetaillant Rossignol Look ou Dynastar pour le reacuteglage de son systegraveme
- 41 -
INSTRUCTIONS AU SKIEUR
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Eacutetant donneacute la nature processive de notre socieacuteteacute moderne il est preacutefeacuterable de prendre toutes les preacutecautions neacutecessaires lorsqursquoon doit faire face agrave un rapport drsquoaccident ou de blessure Lorsqursquoun accident est rapporteacute ou si un individu fait des commentaires agrave propos de recours ou de poursuite leacutegale faites un effort particulier pour observer eacutecouter et colliger un maximum drsquoinformation Soyez poli et empathique sans pour autant vous excuser argumenter provoquer des discussions ou confrontations quant au blacircme agrave porter srsquoil y a eu faute ou laquo qui va payer pour cela raquo Si des poursuites sont deacuteposeacutees les avocats et les experts prendront le cas en charge et prendront les deacutecisions apregraves avoir eacutevalueacute celui-ci Votre rocircle consiste agrave amasser un maximum drsquoinformation et agrave eacuteviter les conclusions hacirctives et les deacuteclarations non autoriseacutees Tout ce que vous dites pourrait ecirctre retenu contre vous Si on vous demande quelque deacuteclaration que ce soit sur le cas en question dites simplement que vous nrsquoecirctes pas autoriseacute agrave vous exprimer sur le sujet et reacutefeacuterez-les agrave votre conseiller leacutegal ou agrave votre supeacuterieur
Tandis que les eacuteveacutenements sont frais agrave la meacutemoire et que la personne concerneacutee (ou ses amis ou ses proches) sont dans votre boutique profiter de lrsquooccasion pour prendre les informations drsquousage (nom et adresse de la personne blesseacutee nom et adresse du teacutemoin type de blessure) Une veacuterification de lrsquoeacutequipement en cause devrait faire partie de lrsquoenquecircte Noter les valeurs numeacuteriques obtenues lors des diffeacuterents tests (ne pas simplement inscrire laquo reacuteussi raquo ou laquo eacutechoueacute raquo ) Reacutealiser drsquoabord des deacuteclenchements en chute avant Nous vous recommandons drsquoutiliser le formulaire drsquoaccident NSAA
Reacutepondre agrave toutes les questions du formulaire sans porter de jugement Utiliser des citations exactes des paroles de la personne interrogeacutee Si vous ne pouvez reacutepondre agrave certaines questions veuillez en noter la raison Ce qui vous paraicirct tregraves eacutevident aujourdrsquohui pourrait ne plus lrsquoecirctre dans plusieurs anneacutees Il est donc important de reacutepondre avec le plus de preacutecision de deacutetails et drsquoexactitude possibles pendant que les deacutetails sont frais agrave votre meacutemoire
Un rappel Vous effectuez lrsquoinspection drsquoun laquo systegraveme raquo Les reacutesultats de cette inspection devraient ecirctre formuleacutes comme eacutetant laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoinspection raquo laquo agrave lrsquointeacuterieur du champ drsquoutilisation raquo ou laquo agrave lrsquoexteacuterieur du champ drsquoutilisation raquo Une formulation telle que laquo la fixation a eacutechoueacute raquo serait inadeacutequate et trop peu renseigneacutee Afin de faire une deacuteclaration sur la fixation celle-ci doit subir des tests indeacutependamment de la chaussure Plusieurs de ces tests qui isolent certaines piegraveces de la fixation requiegraverent un outil de laboratoire ayant recours agrave la meacutethode ASTM-F504 ou ISO-9462
- 42 -
RAPPORT SUITE Agrave UN ACCIDENT
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
PROCEacuteDURE SrsquoAPPLIQUANT Agrave LA GARANTIE
GROUPE ROSSIGNOLAvant de demander un retour sur garantie mettre en pratique les proceacutedures de controcircle et drsquoentretien deacutecrites dans le preacutesent manuel Nous avons constateacute que la plupart des fixations retourneacutees pour un problegraveme de calibration ont reacuteussi le controcircle lorsque testeacutees avec une chaussure diffeacuterente
Expeacutedier la paire de fixations avec une explication deacutetailleacutee du problegraveme
Pour le Canada envoyer les retours agrave
Groupe Rossignol Canada IncService apregraves-vente800 George-CrosGranby QcJ2J 1N2Teacutel 514 9339971Fax 450 3613260
GARANTIE LIMITEacuteELes fixations de ski alpin du Groupe Rossignol possegravedent une GARANTIE LIMITEacuteE drsquoune peacuteriode drsquoun an agrave partir de la date drsquoachat et de deux ans si elles ont eacuteteacute acheteacutees comme faisant partie drsquoun systegraveme ou si monteacutees sur des skis Rossignol ou Dynastar
Le Groupe Rossignol srsquoengage agrave reacuteparer ou remplacer (agrave sa seule discreacutetion) les fixations ou toute piegravece qui reacutepondent aux conditions de qualification de la garantie Les dommages causeacutes par une mauvaise utilisation la neacutegligence ou lrsquoabus lrsquousure normale un accident ou une deacuteteacuterioration de lrsquoapparence ou de la couleur des fixations ne sont pas couverts par la preacutesente garantie
LE GROUPE ROSSIGNOL NE PEUT EcircTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSAUX OU CONSEacuteCUTIFS DE TOUTE SORTE agrave moins qursquoune telle limitation de responsabiliteacute ne soit interdite par la leacutegislation en vigueur dans votre province
LES DIFFEacuteRENTES GARANTIES SONT LIMITEacuteES Agrave UNE DUREacuteE MAXIMALE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE DACHAT ORIGINALE EN MAGASIN
Il nrsquoy a aucune autre garantie expresse ou implicite
Veuillez vous reacutefeacuterer au Manuel technique pour toute information concernant la seacutecuriteacute lrsquoentretien et lrsquoutilisation des fixations du Groupe Rossignol
RETOURS SUR GARANTIEJoindre les reacutesultats des valeurs de deacuteclenchement obtenus lors des essais meacutecaniques Faire le neacutecessaire pour suivre les proceacutedures de controcircle deacutecrites dans ce manuel Proceacuteder agrave un test chaussure proprechaussure lubrifieacutee peu importe le modegravele ou lrsquoeacutetat de la chaussure Retourner la paire de fixations au complet ndash 2 buteacutees2 talonniegraveres
- 43 -
GARANTIE
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
FORMULAIRES
- 44 -
AUTORISATION DE TRAVAILFORMULAIRES
- 44 -
Autorisation de travailWork OrderRECcedilU PAR -
TYPE DE SKIEURSKIER TYPE
TOTAL EacuteQUIPEMENT - EQUIPEMENT A
CHAUSSURESBOOTS
LONGUEUR
$
$
(CM)
SKIS
NOM
ADRESSE -
ARRANGEMENTS LOCAUX
TRAVAIL DEMANDEacute
CODESKIEUR
REacuteUSSITE EacuteCHEC NA
TOTAL PARTIEL
+
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES
COUcircT ESTIMATIF COUcircT REacuteEL DU TRAVAILACTUAL LABOR COST
REacuteGLAGES DE LrsquoINDICATEUR VISUELVISUAL INDICATOR SETTINGS
TAILLE -
No DE SEacuteRIE-
MODEgraveLE-
MARQUE- MODEgraveLE- MONTANT-
POIDS - AcircGEPI PO CM
TEacuteL -
DATEDATE DE LIVRAISON
VILLE - CODE POSTAL CODEPROV
I II III
FIXATIONSBINDINGS
MODEgraveLEMARQUE-
BAcircTONSPOLES
AUTRESOTHER
INSPECTIONS DES SYSTEgraveMESSYSTEM INSPECTIONS
TOTAL
LONGUEURMARQUE-
A B
B $
$
$
$
REacuteGLAGES FIXATION Agrave CHAUSSURETPS
DEacutePOcircT
SOLDE
BUTEacuteE
TALONNIEgraveRE
TAXE PROVTEST COURSE EacuteLASTIQUE amp RETOUR
COMMENTAIRES -
SIGNATURE DU TECHNICIEN
SIGNATURESKIEUR CLIENT
DATE
COPIE DE LrsquoATELIER (CONSERVEZ POUR VOS DOSSIERS)WORKSHOP (RETAIN FOR YOUR RECORDS)
INSTRUCTIONS SPEacuteCIALES AU SKIEUR -
TEST COMPATIBILITEacute CHAUSSURE FIXATION
VALEUR DE DEacuteCLENCHEMENT DANS LESLIMITES PREacuteVUES
AUTRES ESSAIS FONCTIONNELS
Agrave CAUSE DE CERTAINES PIEgraveCES NON- NORMALISEacuteES OU INAPPROPRIEacuteES LE TRAVAIL NE PEUT EcircTRE EXEacuteCUTEacute (VOIR COMMENTAIRES CI-DESSOUS)
GAUCHE - DROIT -
JrsquoAI LU ET COMPRIS LES TERMES DE LrsquoENTENTE AU DOS DE CETTE FORMULE DrsquoATELIER Y COMPRIS LES CLAUSES DE DEacuteGAGEMENT DE RESPONSABILITEacute ET LES ACCEPTE LIBREMENT DANS LA MESURE OUgrave
I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TERMS ON THE BACK OF THIS RETAIL WORKSHOP FORM INCLUDING THE RELEASE CLAUSES AND I VOLUNTARILYAGREE TO THEM IF NOT PROHIBITED BY STATUTE IN THIS PROVINCE
X
X
SI LE SKIEURCLIENT EST MINEUR LA SIGNATURE DU PARENT TUTEUR OU AGENT EST EacuteGALEMENT REQUISE(COCHER UNE MENTION)IF SKIERCUSTOMER IS A MINOR THE SIGNATURE OF PARENT LEGAL GUARDIAN OR AGENT IS ALSO REQUIRED(PLEASE CHECK ONE)
PARENT AGENT
TUTEURLEGAL
CLAUSE DE RENONCIATIONPRIEgraveRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE SIGNER1 On mrsquoa expliqueacute le fonctionnement de mon eacutequipement Jrsquoai reccedilu le livret drsquoinstruction du fabricant (pour les fixations neuves seulement)
2 Je nrsquoai fourni aucun renseignement inexact agrave GroupeRossignol Canada quant agrave ma taille mon poids mon acircgeet mon type de skieur
3 Jrsquoai veacuterifieacute que les indicateurs de mes fixations et leurs niveaux de reacuteglage correspondent agrave ceux indiqueacutes sur cette formule
4 Je suis conscient des risques que preacutesente le sportauquel cet eacutequipement est destineacute (ski alpin) desblessures qursquoil peut entraicircner et jrsquoen assume librement laresponsabiliteacute
5 Je comprends que lrsquoensemble ski-chaussure-fixationne se deacuteclenche pas systeacutematiquement ou en toutescirconstances et jrsquoadmets qursquoil est impossible de preacutevoirchaque situation qui en entraicircnera le deacuteclenchement etque par conseacutequent je nrsquoai aucune garantie de seacutecuriteacute
6 Par ces preacutesentes je deacutegage Groupe Rossignol Canadases proprieacutetaires agents et employeacutes de toute responsabiliteacute relativement aux dommages et blessures subis par moi-mecircme par toute personne ou toute proprieacuteteacute par suite de neacutegligence du choix du montage de lrsquoentretien du reacuteglage et de lrsquoutilisation de cet eacutequipement Jrsquoassume personnellement lrsquoentiegravere responsabiliteacute des dommages ou blessures qui pourraient en reacutesulter
bull IMPACT DE LA LEacuteGISLATION PROVINCIALELa preacutesente entente nrsquoa pas pour but de limiter vosdroits deacutecoulant de la leacutegislation provinciale Dans lamesure ougrave ces clauses sont interdites par cette leacutegislation lesdites clauses ne sont pas applicables
JE SOUSSIGNEacute DEacuteCLARE AVOIR LU ET COMPRIS LEPARAGRAPHE CI-DESSUS
DATE
Signature du client de son parent tuteur ou agent(Encercler une mention)
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
- 45 -
- 45 -
RETAiL And REnTALTECHniCAL REviEWsREacuteVISIONS TECHNIQUES
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Il nrsquoest pas neacutecessaire de faire la Reacutevision technique ndash Location si vous faites celle-ci
Pour reacuteussir cette reacutevision vous devez reacutepondre correctement agrave 21 des 24 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 13 agrave 18 inclusivement
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 La reacuteussite de la reacutevision technique est lrsquoune des conditions du Programme drsquoindemnisation Rossignol A Vrai B Faux
2 Lrsquoattestation reccedilue agrave la suite de la reacuteussite de la reacutevision technique est valide pour
A 1 an B 2 saisonsC 3 ans
3 Lors de lrsquoinspection visuelle des chaussures il est neacutecessaire drsquoinspecter les deux
A Vrai B Faux
4 Une chaussure thermoplast de qualiteacute infeacuterieure eacutechouera le test chaussure propre chaussure lubrifieacutee et ne devrait pas ecirctre utiliseacutee
A Vrai B Faux
5 Agrave lrsquoinspection visuelle si vous doutez de la qualiteacute de la chaussure vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Proceacuteder au test chaussure propre
chaussure lubrifieacutee sur calibrateurC Proceacuteder au montage et au reacuteglage puis
remettre lrsquoeacutequipement au clientD Remplacer cette chaussure
6 Lors de lrsquoinspection du frein sur un ski deacutejagrave monteacute srsquoassurer que
A Le frein srsquoouvre complegravetementB Lrsquoextreacutemiteacute des bras du frein deacutepasse de
30 mm la base du skiC Rien nrsquoentrave son bon fonctionnementD Toutes ces reacuteponses
7 Lors de lrsquoinstallation drsquoune fixation si votre tournevis eacutelectrique nrsquoest pas reacutegleacute agrave une pression de serrage de 5 Nm vous devez
A Exercer une pression moins forte sur le tournevis
B Appuyer sur lrsquointerrupteur de faccedilon intermittente
8 Suite au montage de la fixation lorsque toutes les vis sont bien serreacutees regarder la fixation de cocircteacute et veacuterifier si
A La fixation est bien agrave plat sur le skiB Les megraveches sont de la bonne longueur
9 La pousseacutee avant dune fixation Axial2 Axial2 WC et PXPX Racing est adeacutequate si
A Lrsquoindicateur jaune couvre la moitieacute de la fenecirctre
B La rainure de la vis dajustement de la pression avant est eacutegale agrave la base de la plaque de plastique noir
C A et B 10 Quelles semelles de chaussure sont compatibles avec les fixations Comp J 45 et Team 4 RL
A Semelles drsquoadulte seulementB Semelles drsquoenfant seulementC Semelles drsquoadulte et drsquoenfant
11 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
12 Sur la charte lors du calcul du reacuteglage de la valeur de deacuteclenchement drsquoun skieur si la case correspondante est vide vous devez
A Vous deacuteplacez vers la valeur suivanteB Vous deacuteplacez vers le haut ou vers le bas
dans la colonne
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 26 ans pesant 150 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 280 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 275 B3 C 35
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 38 lb et mesurant 3 pi dont la semelle de chaussure mesure 200 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 1 B 075
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 172 lb et mesurant 5 pi 7 po dont la semelle de chaussure mesure 315 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave
A 4 B 5 C6
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 260 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 2 B 15 C 125(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 70 lb et mesurant 4 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 282 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 275 C 225
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 18 ans pesant 135 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 351 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 65 B 5 C 8
19 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 323 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 4 quel est le champ drsquoinspection en torsion
A entre 39 et 47 NmB entre 31 et 58 NmC entre 37 et 50 Nm
20 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 330 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 6 quelle est la valeur de reacutefeacuterence en chute avant
A 165 NmB 229 NmC 194 Nm
21 Au moment de tester lrsquoeacutequipement si la longueur de la semelle est de 230 mm et que la valeur de deacuteclenchement est reacutegleacutee agrave 2 quel est le champ drsquoutilisation en chute avant
A entre 40 et 87 NmB entre 42 et 62 NmC entre 29 et 75 Nm
22 Les valeurs de reacuteglage de la buteacutee et de la talonniegravere peuvent ecirctre diffeacuterentes A Vrai B Faux
23 Un controcircle complet du systegraveme chaussurefixation est neacutecessaire
A Seulement sur les eacutequipements usageacutesB Toutes les fois qursquoun ajustement pourrait
modifier la performance du systegraveme
24 Lorsque le client ou une tierce personne vient chercher lrsquoeacutequipement de ski srsquoassurer
A De remettre les instructions se trouvant dans la boicircte des fixations
B De remettre une copie de la fiche drsquoentretien ducircment compleacuteteacutee et signeacutee
C De montrer le fonctionnement de la fixation et de discuter des mises en garde pertinentes
D Toutes ces reacuteponses
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
- 46 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
Faites la demande au geacuterant afin drsquoobtenir lrsquoidentifiant de votre magasin et le mot de passe pour faire votre reacutevision en ligne
NousvousrecommandonsfortementdecompleacuteterlareacutevisiontechniqueenligneagravehttptechCArossignolcomSi cela srsquoavegravere ecirctre impossible envoyez-nous votre reacutevision ducircment compleacuteteacutee par la poste ou par teacuteleacutecopieur agrave
GROUPE ROSSIGNOL CANADA INCReacutevision Technique3700 rue Saint-Patrick Suite 326Montreacuteal (Queacutebec) H4E 1A2Fax 514-934-3244
Vous recevrez une attestation suite agrave la reacuteussite de cette reacutevision ou une demande de reprise en cas drsquoeacutechec
GROUPE ROSSIGNOLREacuteVISION TECHNIQUE 20122013 httptechCArossignolcom
Nom du technicien __________________________Courriel _________________________________Numeacutero de compte de la Boutique _____________Nom de la Boutique _________________________Adresse __________________________________ _________________________________________Ville _____________________________________Province __________ Code Postal ___________Date de lrsquoexamen ___________________________Reprise (encercler) Oui Non
Note Cette reacutevision nrsquoa pas pour but de mesurer votre compeacutetence mais plutocirct de vous aider agrave reacuteviser lrsquoinformation contenue dans le Manuel Technique ou celle que nous venons de vous communiquer Un reacutesultat de 100 devrait ecirctre facile agrave obtenir Pour reacuteussir cet examen vous devez reacutepondre correctement agrave 17 des 20 questions ci-dessous Vous devez reacutepondre correctement aux questions 8 agrave 18 inclusivement
frac34 Cette Reacutevision Technique du Groupe Rossignol est destineacutee exclusivement aux techniciens de location qui regraveglent les valeurs de deacuteclenchement ou remettent les eacutequipements de location aux skieurs
Une attestation sera envoyeacutee au magasin agrave la reacuteussite de cette reacutevision
Encercler une seule reacuteponse par question Vous pouvez encercler votre reacuteponse directement sur la feuille
1 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Comp J 45 L Team 4 RL
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelles ISO Adulte et Enfant
2 Quelle semelle de chaussure est compatible avec la fixation Axium Rental Nova 9 Rental
A Semelle ISO Adulte seulementB Semelle ISO Enfant seulementC Semelle ISO Adulte et Enfant
3 Une chaussure thermoplast (TP) de qualiteacute infeacuterieure peut ecirctre identifieacutee par
A Une surface laquo laiteuse raquoB Vous pouvez laisser une marque sur la
coque avec votre ongleC La chaussure eacutechoue le test chaussure
proprechaussure lubrifieacutee sur calibrateurD Toutes ces reacuteponses
4 Agrave lrsquoinspection visuelle si la qualiteacute de la chaussure ne correspond pas aux critegraveres vous devez
A La lubrifier et la remettre au clientB Ne pas utiliser cette chaussure
5 Lors de lrsquoajustement de la pression avant sur une fixation de location Axium Rental Nova 9 Rental
A Lrsquoindicateur de pression doit se trouver au milieu de la fenecirctre
B Aligner le repegravere jaune avec les deux repegraveres de pression avant
6 Qui doit deacutecider de la classification du skieur A Le technicienB Le repreacutesentant du skieurC Le skieur
7 Il ne faut utiliser que la charte drsquoajustement dateacutee de juillet 2012 A Vrai B Faux
8 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 22 ans pesant 146 lb et mesurant 5 pi 11 po dont la semelle de chaussure mesure 352 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 3 B 4 C 5
9 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 18 ans pesant 136 lb et mesurant 4 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 295 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
10 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 52 ans pesant 150 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
11 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 40 ans pesant 110 lb et mesurant 5 pi 2 po dont la semelle de chaussure mesure 268 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 55 B 6 C 65
12 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type I acircgeacute de 3 ans pesant 32 lb et mesurant 3 pi 6 po dont la semelle de chaussure mesure 230 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 1 B 15 C 075
13 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 50 ans pesant 170 lb et mesurant 6 pi dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 6 C 7
14 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 45 lb et mesurant 4 pi dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 125 B 15 C 2(Skieurs de moins de 48 lbs ajustement maximal drsquoune rangeacutee)
15 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 28 ans pesant 175 lb et mesurant 5 pi 9 po dont la semelle de chaussure mesure 285 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 6 B 65 C 7
16 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 54 ans pesant 180 lb et mesurant 6 pi 5 po dont la semelle de chaussure mesure 320 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 7 B 8 C 85
17 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type III acircgeacute de 9 ans pesant 58 lb et mesurant 3 pi 8 po dont la semelle de chaussure mesure 265 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 25 B 3 C 35
18 La valeur de deacuteclenchement pour un skieur de Type II acircgeacute de 58 ans pesant 150 lb et mesurant 5 pi 4 po dont la semelle de chaussure mesure 300 mm devrait ecirctre reacutegleacutee agrave A 5 B 45 C 4
19 La section Reacuteglage discreacutetionnaire du preacutesent manuel srsquoadresse aux
A Skieurs qui preacutesentent des problegravemes particuliers avec leur reacuteglage normal
B Skieurs qui deacutesirent un reacuteglage supeacuterieurC A et B
20 Lorsque le client prend possession de lrsquoeacutequipement assurez-vous
A De lui montrer les valeurs de deacuteclenchement sur la fixation et sur la fiche drsquoentretien
B De lui expliquer le fonctionnement des fixations et les mises en garde pertinentes
C De lui remettre une copie ducircment compleacuteteacutee et signeacutee du formulaire de location
D A B et C
- 47 -
(Adr
esse
com
plegravete
SV
P)
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
AFDFREINS
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
PX RACINGAXIAL2 WCFC9F014 80mmFC9F017 90mmFC9F015 100mm FC9F016 120mm
Utiliser ce frein pour les fixations avec rail de talonniegravere court Axial2WC Axial2 140 Ti
PXAXIAL2AXIUM120TPI2 amp FLUIDFC9F011 80mmFC9F013 90mmFC9F010 100mm FC9F012 120mm
Utiliser ce frein pour toutes les fixations avec rail de talonniegravere long Axial2 Freeski 110 Axium 120 toutes les PX et NX
AXIUMNOVAFC4F017 73mm (fixation pour ski non-inteacutegral)FC5F006 85mm (fixation pour ski non-inteacutegral)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
SYSTEgraveME AXIUMNOVAFC7F027 73mm (TPI2Systegraveme Fluid)FC7F028 85mm (TPI2Systegraveme Fluid)
Utiliser ce frein pour toutes les fixations Axium 110 100 Axium Jr Saphir Nova Nova+
PXAxial2Axium120 sans fente
PX RacingAxial2WC avec fente
ROSSIGNOL AXIUM JUNIOR DYNASTAR NOVA TEAMToutes les fixations Junior Nova Team Hocus Pocus et Pixie Stix sont compatibles avec les semelles adultes Si la semelle est marqueacutee drsquoun laquo C raquo vous devez utiliser un ensemble de conversion Les ensembles de conversion pour les semelles juniors sont disponibles via notre deacutepartement de service agrave la clientegravele ou encore au deacutepartement de service apregraves-vente
Note Les fixations Axium Junior Pro Race et SAS Junior incluent lrsquoensemble de conversion dans la boicircte Item FC6F002
- 48 -
LISTE DE PIEgraveCES
PIEgraveCE DESCRIPTION DE LrsquoITEM
FC4F011 Full Drive AFD Teflon LrsquoAFD le plus utiliseacute pour nos fixations de location
FC6F066 Axitec2 AFD PX NX Axial2 Axium 300120 AFD
FC9F007 Full DriveDual Action Wide Free Teflon AFD FKSPivot 14 PX NX Axial2 Axium
FC6F068 Comp J 45 LSaphir 45 LTeam 4RL AFD (Ameacuterique du Nord)
FC7F005 Axitec3 AFD PX NX Axial2 Axium
FC7F007 Teflon AFD PX NX Axial2 Axium Toutes les fixations de location EPR4
Toutes les fixations de location Demo2
FC8F014 Maxflex AFD
FC9F006 Freeski2 180150 PX Racing FS XXL PX Racing 15 WB FKS 180 Pivot 18
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
AI-JEBESOINDrsquoUNNUMEacuteRODERETOURbull Non aucun numeacutero de retour nrsquoest neacutecessaire pour la garantie Nous assurons le suivi de nos deacutetaillants par le numeacutero du
deacutetaillant et par tout numeacutero interne ou nom que vous deacutesirez utiliser
bull Dois-je retourner le produit par le biais drsquoun deacutetaillant autoriseacute bull Nous exigeons de retourner le produit par le biais du deacutetaillant chez qui vous avez acheteacute le produit ou tout autre deacutetaillant
autoriseacute Bien souvent le deacutetaillant peut intervenir et corriger le problegraveme sans avoir besoin de nous retourner le produit
QUEDOIS-JEINCLUREDANSLrsquoENVOILORSDrsquoUNRETOURAssurez-vous drsquoinclure les informations et items suivants dans lrsquoenvoi bull Nombull Adresse de retourbull Numeacutero de teacuteleacutephonebull Adresse courriel si disponiblebull Bregraveve explication du problegravemebull Preuve drsquoachat
bull Dans le cas drsquoun retour de chaussures inclure la paire (gauche et droite)bull Dans le cas drsquoun retour de fixations inclure la buteacutee et la talonniegraverebull Les skis et fixations vendus en systegravemes devraient ecirctre renvoyeacutes tel quel (skis et fixations inclus)bull Les skis qui ne sont pas vendus en systegravemes doivent ecirctre retourneacutes sans la fixation
JENrsquoAIPASDEPREUVEDrsquoACHATPUIS-JERETOURNERLEPRODUITTOUTDEMEcircMEbull Si vous nrsquoarrivez pas agrave trouver votre preuve drsquoachat vous pouvez tout de mecircme envoyer le produit pour eacutevaluation Il pourrait
toutefois y avoir des coucircts lies agrave la reacuteparation ou au remplacement du produit Si une charge doit ecirctre porteacutee ou si le produit nrsquoest pas deacutefectueux vous serez aviseacute avant que toute reacuteparation ne soit faite
bull Un produit en attente drsquoapprobation des charges ou qui neacutecessite de plus amples information sera gardeacute pour un maximum de 60 jours agrave partir de la date de reacuteception avant drsquoecirctre retourneacute
COMBIENCELAPREND-ILDETEMPSbull Notre objectif est drsquoinspecter et de prendre une deacutecision concernant tout retour dans les 24 heures suivant la reacuteception drsquoun produit bull Un produit qui doit ecirctre remplaceacute est normalement expeacutedieacute dans les 48 heures si le produit de remplacement est en inventairebull Un produit qui doit ecirctre reacutepareacute est normalement expeacutedieacute dans les 7 jours ouvrables suivant la date de reacuteception du produitbull Le deacutelai drsquoexpeacutedition est habituellement drsquoun maximum de 10 jours pour lrsquoOuest du pays et de 3 jours pour lrsquoEst
QUIDEacuteFRAIEPOURLESFRAISDrsquoEXPEacuteDITIONbull La personne qui retourne le produit pour eacutevaluation est responsable des frais drsquoexpeacutedition Les expeacuteditions agrave frais vireacutes seront
refuseacuteesbull Si le produit est garanti nous couvrirons les frais drsquoexpeacutedition de retour par transporteur terrestre
OUgraveDOIS-JEENVOYERLETOUTbull Tous les produits retourneacutes pour service apregraves-vente et garantie doivent ecirctre identifieacutes avec le numeacutero de deacutetaillant inscrit sur
la boicircte ainsi que lrsquoadresse de lrsquoexpeacutediteur et doivent ecirctre envoyeacutes agrave lrsquoadresse suivante GROUPE ROSSIGNOL ATTN GARANTIE 800 Georges-Cros Granby Queacutebec J2J 1N2
NE PAS RETOURNER agrave lrsquoadresse des bureaux du GROUPE ROSSIGNOL agrave Montreacuteal Cela ajoutera des deacutelais inutiles
COMMENTDOIS-JELrsquoENVOYERbull Nous vous suggeacuterons drsquoutiliser Federal Express Ground ou Purolator puisqursquoils fournissent un numeacutero de reacutefeacuterence pour le
suivi des colis Postes Canada ne fournit pas de service quotidien agrave notre entrepocirctbull Utiliser des boicirctes de dimensions approprieacutees Les skis et snowboards emballeacutes agrave lrsquoaide de carton sont habituellement
suffisants Lrsquousage de particules de polystyregravene est fortement deacuteconseilleacutebull Lrsquoemploi drsquoun emballage approprieacute peut preacutevenir des charges inutiles pour articles surdimensionneacutes ou format hors normes
FOIRE AUX QUESTIONS
- 49 -
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260
IDENTIFIANT DE LA BOUTIQUE
MOT DE PASSE
CONTACTS DU GROUPE ROSSIGNOL
Repreacutesentant(s)
Repreacutesentant(s) service client
CANADAService agrave la clientegravele 514-933-9971Service apregraves-vente Garanties 514-933-9971 mdash ext 5267
NOTES
BUREAU3700 St-Patrick Suite 326 Montreacuteal Queacutebec H4E 1A2 Teacutel 514 9339971 bull Fax 514 9343244
2012-13
ENTREPOcircT GARANTIES800 Georges-CrosGranby Queacutebec J2J 1N2Teacutel 514 9339971 bull Fax 450 3613260