+ All Categories
Home > Documents > BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH...

BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH...

Date post: 08-Dec-2018
Category:
Upload: vantruc
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH First Sunday of Advent Primer Domingo de Adviento December 2, 2018 SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 7:00 p.m.— Viernes a las 7 p.m. Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m. BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the last Monday of the month at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. Español: el segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Necesita inscribirse con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del mes a las 7:00 p.m. en la casa parroquial. MATRIMONY — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes. COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la casa parroquial. PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse como miembro de la Iglesia puede llenar un formulario confidencial en la oficina parroquial. DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesdays in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte baja de la iglesia. Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 p.m. y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue (72 nd St & 48 th Ave), WOODSIDE, NY 11377 Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055 Rectory E-mail: [email protected] Church website: http://www.stmarysofwinfield.com RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.; Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m. HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m.—8:30 p.m.; sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m. Pastor Rev. Christopher M. O’Connor Parochial Vicar Rev. Francis Rosario Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes Director of Faith Formation Jerry Rodriguez (718) 672-4784 Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103 Youth Ministry Lauren Gentry– Ext. 119 Music Ministry Andrew Williams Office Manager Heleyda Saavedra -Ext 100 Mass Schedule: Saturday: 8:30 a.m. (English) 5:00 p.m. (English) Sunday: 8:00 a.m. (English) 10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español) Monday – Friday 8:30 a.m. Viernes: 7:30 p.m. (Español) Holy Day Mass: Eve of Holy Day 7:30 p.m. Holy Day: 8:30 a.m., 7:30 p.m. (Español) Misa de Sanación el primer viernes de mes a las 7:30 p.m. La Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m. Divino Niño Jesús el cuarto viernes a las 7:30 p.m.
Transcript

BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH

First Sunday of Advent Primer Domingo de Adviento

December 2, 2018

SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 7:00 p.m.— Viernes a las 7 p.m. Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m.

BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the last Monday of the month at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. Español: el segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Necesita inscribirse con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del mes a las 7:00 p.m. en la casa parroquial.

MATRIMONY — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes.

COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la casa parroquial.

PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse como miembro de la Iglesia puede llenar un formulario confidencial en la oficina parroquial.

DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesdays in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte baja de la iglesia. Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 p.m. y Reposición del Santísimo Sacramento

70-31 48th Avenue (72nd St & 48th Ave), WOODSIDE, NY 11377

Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055

Rectory E-mail: [email protected] Church website: http://www.stmarysofwinfield.com

RECTORY OFFICE HOURS:

Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.; Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m.

HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL:

De lunes a viernes de 9:00 a.m.—8:30 p.m.; sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m.

Pastor

Rev. Christopher M. O’Connor Parochial Vicar

Rev. Francis Rosario Permanent Deacon

Deacon Leopoldo “Polo” Montes

Director of Faith Formation Jerry Rodriguez (718) 672-4784

Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger

Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103

Youth Ministry Lauren Gentry– Ext. 119

Music Ministry Andrew Williams Office Manager

Heleyda Saavedra -Ext 100

Mass Schedule: Saturday: 8:30 a.m. (English)

5:00 p.m. (English) Sunday: 8:00 a.m. (English)

10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español)

Monday – Friday 8:30 a.m.

Viernes: 7:30 p.m. (Español)

Holy Day Mass: Eve of Holy Day 7:30 p.m.

Holy Day: 8:30 a.m., 7:30 p.m. (Español)

Misa de Sanación el primer viernes de mes a las 7:30 p.m. La Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m.

Divino Niño Jesús el cuarto viernes a las 7:30 p.m.

My dear parishioners, I was surprised by the reaction of many of you with my endnote to my letter two weeks ago. I wrote “No, I am not sick. I am on a special plan (not just a diet) to eat healthier. I have lost 57 pounds since August 15th thus far and want to go a bit further. Thank you for the concern and the support.” Many people thanked me for putting the note in, because many were concerned but were too hesitant to ask me. A few people had asked during the last few months if I was ok. Several people also asked me to explain what it is that I am doing. First, let me explain why. I’m turning 50 this month, and I had been eating the same as I did when I was 17. When I was young-er, I pretty much could eat whatever I wanted and did not gain weight. I used to be a runner, but then my knees started giving me trouble, so I stopped. When I entered the Air Force at 17, I was 143 pounds. This past August, I was well above 100 pounds more than that number. I seemed to gain weight just by walking by a plate of brownies. I was severely overweight, not sleeping well, one of my knees was giving me a lot of pain, my clothes were no longer fitting and it seemed that I had to go to another size larger. I had become one of those priests I use to make fun of, with the large belly. As I was struggling with these issues, I noticed on Facebook that a young lady I know had lost a significant amount of weight, about 100 pounds in a year. She looked so much better, but not just that, she was so much happier. She loved the program she was on so much, that she became a certified health coach and now works for them full time. I first reached out to her back in May, but I was hesi-tant to start the program. I loved fried foods, especially my French fries. I told her that I would start after my vacation, especially after the mission trip to Jamaica. She became my health coach and we decided on a start date of August 15, the Assumption of Mary. I wanted Mary’s help in this new plan and to honor her by the sacrifices I would be making. I lost 13 pounds the first week, then an additional 5 the next week. Immediately my clothes started fitting better, I started sleeping better, and just feeling better overall. As I write this letter, I have lost 63 pounds and I am two more away from my original goal. I may go a bit further, but I am close to where I want to be. I have gone down in many sizes in my clothing and had to buy new pants and other items. I sleep better than I have in years, I have more energy and the best part, my prayer life has reached a level that I cannot remember having before. My love for Jesus and His Blessed Mother has grown so much. The program I am on is not a diet, it is a plan to eat healthi-er. The phase I am on now, is called the 5&1 plan, meaning I eat one lean and green meal a day, along with five fuelings (snacks). I eat 5 – 7 ounces of a lean meat and three servings of a vegetable. Anyone who knows me, knows the vegetables was the biggest obstacle. The fuel-ings are bars, shakes, and many other items that have about 110 calo-ries each. The only drink I have is water, with a minimum of 64oz a day. I usually end the day drinking a gallon. The biggest part of the success is having the health coach, someone you are accountable to and someone who encourages you. Eventually I will be switching to the 3&3 plan to maintain what I lost. Being on this plan from Optavia is the main reason I have declined dining invitations, not gone to par-ties, etc. The final reason for all of this is that you deserve a healthy and holy priest. I cannot promise you that I am holy, but I am striving to be healthier, so I can serve you and the Church for many years to come. God bless,

Fr. O’Connor

Mis queridos feligreses, Me sorprendió la reacción de muchos de ustedes acerca de la nota al final de mi carta hace dos semanas. Yo escribí “No, no estoy enfer-mo. Estoy siguiendo un plan especial (so solamente una dieta) para comer saludable. He perdido 57 libras desde agosto 15 hasta ahora y quiero per-der un poco más. Gracias por su preocupación y apoyo.” Mucha gente me agradeció por escribir esa nota porque muchos de ustedes estaban preocu-pados pero no se atrevían a preguntarme. Algunas personas me habían preguntado durante los últimos meses si estaba bien. Varias personas además me pidieron que les explicara que es lo que estoy haciendo. Primero, permítanme explicarles por que. Voy a cumplir 50 años este mes y he estado comiendo igual que cuando tenía 17 años. Cuan-do estaba más joven, yo podía comer más o menos todo lo que quería y no subía de peso. Yo era un corredor, pero después mis rodillas comenza-ron a darme problemas, así que dejé de correr. Cuando entré a la Fuerza Aérea los 17 años, yo pesaba 143 libras. Este agosto yo pesaba más de 100 de ese número. Parece que yo subía de peso solo con caminar cerca de un plato de brownies. Yo estaba severamente obeso, no estaba durmiendo bien, una de mis rodillas me dolía mucho y mi ropa ya no me quedaba y me parece que tenía que comprar una talla más grande. Yo me había con-vertido en uno de esos sacerdotes de los que yo me burlaba, con un estó-mago muy grande. Yo estaba luchando con este problema y vi en Facebook que una joven que conozco había perdido una gran cantidad de peso, cerca de 100 libras en un año. Ella se veía mucho mejor, pero no solamente eso, ella se veía más feliz. A ella le gustó tanto el programa, que se convirtió en una entrenadora de salud certificada y ahora trabaja para ellos de tiempo com-pleto. Yo la contacté por primera vez en mayo pasado, pero no estaba seguro de comenzar el programa. A mí me gustan las comidas fritas, espe-cialmente mis papas fritas. Yo le dije que comenzaría después de mis vaca-ciones, especialmente después del viaje de misión a la Isla de Jamaica. Ella se convirtió en mi entrenadora y decidimos comenzar el 15 de agosto, la Asunción de María. Yo quería la ayuda de María en este nuevo plan y darle honor a ella por medio de los sacrificios que iba a estar haciendo. Yo perdí 13 libras la primera semana, después 5 libras más la semana siguien-te. Inmediatamente mi ropa comenzó a quedarme mejor, comencé a dor-mir mejor y a sentirme mejor en general. Al escribir esta carta, he perdido 63 libras y estoy dos más cerca de mi meta original. Quizás pierda un poco más pero estoy cerca de donde quiero estar. He bajado muchas tallas en mi ropa y tuve que comprar pan-talones nuevos y otras cosas. Estoy durmiendo mejor de lo que lo hice en años, tengo más energía y la mejor parte, mi vida de oración ha llegado a un nivel que no recuerdo haberlo tenido antes. Mi amor por Jesús y Su Santísima Madre ha crecido mucho. El programa en el que estoy no es una dieta, es un plan para comer saludable. La fase en la que estoy ahora, se llama plan 5y1, que quiere decir que yo como una carne sin grasa y un vegetal verde por día, junto con cinco fuelings (pasa bocas). Yo como 5 –7 onzas de carne sin grasa y tres raciones de vegetales. Cualquiera que me conoce, sabe que los vegetales son un gran obstáculo. Los fuelings son, barras, batidos y mu-chas otras cosas que tienen cerca de 110 calorías cada una. Lo único que puedo tomar es agua, con un mínimo de 64 onzas al día. Yo usualmente termino el día tomando un galón. La mayor parte de este éxito es tener la entrenadora de salud, alguien a quien le tienes que responder y alguien que te anima. En cierto tiempo cambiaré al pan 3y3 para mantener lo que he perdido. Estando en este plan de Optavia es la razón principal por la cual no he aceptado invitaciones a ir a cenar, no he ido a fiestas, etc. La razón final de todos esto que ustedes se merecen un sano y santo sacerdote. No les puedo prometer que soy santo, pero estoy esfor-zándome por estar saludable, para poder servirles a ustedes y a la Iglesia por muchos años más. Que Dios les bendiga

Padre O’Connor

Pray for the sick: Oremos por los enfermos:

Robert Corrigan Jr. Lucille Lippert Patty Grindlinger Grace Kardos Frank Coffey Maryann League Daniel Mari

Christian Falconi Carol Terrano Francisco Castillo

Mike Murphy

Extraordinary Ministers of Holy Communion Schedule:

Saturday, December 8th

5:00pm Beata N., Mary McG. & Maureen S.

Sunday, December 9th

8:00am Ellen T. 10:00am Kathleen H., Mary Ann P. & Rose T. 12Noon Lucy M. & Rosa A.

Lector Schedule: Friday, December 7th

7:30pm Esperanza R.

Saturday, December 8th

5:00pm Louise McN.

Sunday, December 9th

8:00am Ginnie G. 10:00am Holy Name/Rosary 12:00pm Annie S. & Sara R.

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Is 2:1-5; Ps 122:1-9; Mt 8:5-11 Tuesday: Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Lk 10:21-24 Wednesday: Is 25:6-10a; Ps 23:1-6; Mt 15:29-37 Thursday: Is 26:1-6; Ps 118:1, 8-9, 19-21, 25-27a; Mt 7:21, 24-27 Friday: Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14; Mt 9:27-31 Saturday: Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38 Sunday: Bar 5:1-9; Ps 126:1-6; Phil 1:4-6, 8-11; Lk 3:1-6

Stand erect and raise your heads; your redemption is at hand (Luke 21:25-28, 34-36). Pongan atención y levanten la cabeza, porque se acerca la hora de su liberación (Lucas 21:25-28, 34-36).

Raymundo Salazar

Gerard Stephen

First Saturday, December 1st 8:30am: Purgatorial Society 5:00pm: Samantha Mazur (living—birthday)

First Sunday of Advent December 2nd

8:00am: Patrick Rowland 10:00am: Michael & Bridget Murphy 12Noon: Josefa German, Grace Badalamente, Elsa Vargas de Ortiz, Georgina Tobon Castillo, Maribel Torres

Monday, December 3rd St. Francis Xavier, Priest

8:30am: Maureen Spencer Morrison 7:00pm: Bridie Naughton

Tuesday, December 4th St. John damascene, Priest & Doctor of the Church

8:30am: Gerardo Sabal Sr. (deceased) 7:00pm: Daughters of the King Closing Mass

Wednesday, December 5th

8:30am: Elizabeth Yee (birthday)

Thursday, December 6th St. Nicholas, Bishop

8:30am: Fr. John P. Callahan

First Friday, December 7th St. Ambrose, Bishop & Doctor of the Church

8:30am: Joseph Mituzas 7:30pm: In Thanksgiving

Saturday, December 8th The Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary

8:30am: Virginia Ngo 5:00pm: Patrick, Nora & John Rowland

Second Sunday of Advent December 9th

8:00am: Mary & Anton Posavetz 10:00am: Tom, Helen, Tom Clarke Jr. & Harry Simcox 12Noon:

Altar Bread, Altar Wine & Sanctuary Lamp

Offered this week for:

Rebecca Eller

Requested by: Nancy, Bill & Laureen Clarke

AROUND PARISH….

Birthday Party for Jesus All the children in the parish are invited to take part in our "birthday party for Jesus" on Saturday December 15th at 11:00 a.m. in the parish room. There will be food, games, crafts – and a chance to celebrate the real "reason for the season" the birth of Christ. There is no charge, but we would be grateful if you could donate a toy for a needy child. Hope you can make it!

Rite of Enrollment The office of religious education wants to remind all those students in the first year of confirmation about the “RITE OF ENROLLMENT”. The rite will take place during the 10:00 AM mass on Sunday, December 2nd. Make sure to be at the Church by 9:30 AM, and to bring the required form. This is a requirement and there is not make up arrangements. Please feel free to contact the religious education office for more information by Email: [email protected] or by phone: (718) 672-4784 God bless, Office of Religious Education

Christmas Wreath Sale It’s that time of year again! We will be selling Decorat-ed Christmas Wreaths on December 1st & 2nd after all Masses. Wreaths will be $25 each. The money raised will help fund the Young Adult Group Mission Trip to Jamaica this summer. Please support our young “Missionary Disciples”. As they did last summer, they will be helping children with special needs – teaching the children and making improvements in their living condi-tions.

Advent Wreath & Candles Donated in Memory of : Philip & Philomena Cappiello

Offered by: Carol Cappiello

Advent Decorations Donated in Memory of:

Anthony & Teresa Berardesca Offered by:

Mr. & Mrs. Gerald McNamara

Christmas Gifts Please help make Christmas a little brighter for someone this year. We will once again be collecting gifts for St. John’s Home for Boys and Hour Children. This year we will also be collecting gifts for Catholic Charities. Hour Children helps the families of women who were recently incarcerated. St. John’s Home is a residence for boys from troubled families. Catholic Charities helps many, many families who have a variety of needs. Gift tags are in baskets on the altar and in the back of the church. The gifts will be picked up on Monday, December 17th. St. Mary’s has been very generous in past years and it has been greatly appreciated. May God bless you for your generosity.

Immaculate Conception The Solemnity of the Immaculate Conception, Decem-ber 8thfalls on a Saturday this year, but since it is the pa-tronal feast of the United States the obligation to attend Mass remains. Vigil Mass in Spanish, Friday, December 7that 7:30 pm Morning Mass in English, Saturday, December 8that 8:30 am. The First Friday healing Mass in Spanish is transferred to next week, December 14.

Christmas Lighting We will have the official lighting of our outside Christ-mas decorations on Friday, December 7th, immediately after the 7:30 pm Mass. Come and join us for a few Christmas carols and the blessing of our Nativity.

Celebration of Our Lady of Guadalupe The following is the schedule for the celebration of Our Lady of Guadalupe: Tuesday, December 11th 11:00 pm Vigil Mass –Spanish Wednesday, December 12th 8:30 am –English Mass 7:00 pm Solemn Mass in Spanish with Mariachis. All are invited to attend

EVENTOS EN NUESTRA PARROQUIA…

Rito de Inscripción La oficina de educación religiosa desea recordarles a todos aquellos estudiantes en el primer año de confirmación acerca del “RITO de INSCRIPCION.” El rito se llevará a cabo durante la Misa de 10am el domingo 2 de diciem-bre. Asegúrense de estar en la iglesia a las 9:30 am y traer el formulario requerido. Este es un requisito y no habrá otra fecha disponible. Por favor contacten la oficina de educación religiosa para más información por correo elec-trónico: [email protected] o por teléfono al: (718) 672-4784. Que Dios les bendiga, Oficina de Educación Religiosa

Venta de Guirnaldas de Navidad ¡Es ese tiempo del año nuevamente! Estaremos vendiendo Guirnaldas de Navidad decoradas el 1 y 2 de diciembre después de todas las Misas. Cada guirnalda vale $25. El dinero recaudado será para ayudar al Viaje de Misión de los Jóvenes Adultos a la Isla Jamaica en el verano. Por favor ayuden a nuestros “Discípulos Misioneros.” Como hicieron este verano, ellos estarán ayudando a niños con discapacidades –enseñando a los niños y mejorando sus condiciones de vida.

Inmaculada Concepción La Solemnidad de la Inmaculada Concepción, el 8 de diciembre cae en sábado este año, pero como es la fiesta patronal de los Estados Unidos es día de obligación, así que hay que asistir a Misa. La Misa de la Vigilia en español es el viernes 7 de di-ciembre a las 7:30 pm. La Misa en inglés es a las 8:30 de la mañana el sábado 8 de diciembre.

Fiesta de Cumpleaños para Jesús Todos los niños de la parroquia están invitados a tomar parte en nuestra “fiesta de cumpleaños para Jesús” el sá-bado 15 de diciembre a las 11:00 am en el salón parro-quial. Habrá comida, juegos, arte – y la oportunidad de celebrar la verdadera “razón de la época” el nacimiento de Cristo. Es gratis, pero les agrade-ceríamos si pudiera donar un juguete para un niño necesitado. ¡Esperamos que puedas venir!

Cambio de la Misa de Sanación La Misa de Sanación del primer viernes del mes, será transferida al viernes 14 de diciembre, debido a la celebra-ción de la víspera del Día de obligación de la Inmaculada Concepción el viernes 7 de diciembre.

Este cambio es solamente por este mes.

Regalos de Navidad Por favor ayuden a hacer la Navidad un poco más brillan-te este año. Nuevamente estaremos recolectando regalos para St. John Casa para Varones y para Hour Children. Este año también colectaremos para Caridades Católicas. Hour Children ayuda a familias de mujeres que estuvie-ron recientemente en prisión. La Casa St. John es una residencia para varones de familias con problemas. Carida-des Católicas ayuda a muchas familias que tienen variedad de necesidades. Las etiquetas de regalos están en las canas-tas en el altar y a la entrada e iglesia. Los regalos los reco-gerán el lunes 17 de diciembre. María Auxiliadora ha sido muy generosa en los años pasados y ha sido muy aprecia-do. Que Dios les bendiga por su generosidad.

Luces de Navidad Tendremos la iluminación oficial de la parte de afuera de las decoraciones de Navidad el viernes, 7 de diciem-bre, inmediatamente después de la Misa de 7:30 pm. Vengan y únanse a nosotros para unos villancicos y la bendición de nuestro Pesebre.

Celebración de Nuestra Señora de Guadalupe El siguiente es el horario para la celebración de la Vir-gen de Guadalupe: Martes 11 de diciembre 11:00pm Misa de Vigilia Miércoles 12 de diciembre 8:30 am Misa en inglés 7:00pm Misa Solemne con Mariachis. Todos están invitados a participar.

Daughters of the King ~ Hijas del Rey

Closing Mass and Purity Ring Ceremony Misa de Clausura y Ceremonia del Anillo de Pureza

Tuesday, December 4th, 2018 Martes 4 de diciembre de 2018

7pm

All are welcome!

In the past 3 years, we have had 73 young women in Daughters of the King! Join us in congratulating

our newest girls! If you have made your Purity Promise before, you

are welcome to come back to renew it and support your sisters!

PARENTS! Here’s what’s going on at our Youth Night this weekend!

In the past six weeks at our Youth Nights, we have been doing a series on Personal Prayer. The teens have learned how to develop their own personal prayer lives outside of Mass and the Youth Nights in order to deepen their relationship with Christ and stay connected to Him every day. We’ve discussed prayer journaling, worship, the ACTS Prayer (Adoration, Contrition, Thanksgiving, and Supplication), Lectio Divina (praying with Scripture), the Jesus Prayer, and the Rosary. This week we wrap up with the Ignatian Examen. The Examen is a prayer that helps us to reflect on how our day was. Here are the steps to the Examen: 1. Ask God for the grace to reflect on our day well. 2. Thank God for everything we experienced during the day, knowing that He was present through all of it. 3. Reflect on the good things and bad things of the day. Where did we see God? Where did we love others well? Where did we fail? 4. Ask for God’s mercy for those moments where we failed. 5. Make a concrete resolution for the next day to love God and others better.

The teens will be challenged this week to pray the Examen every night before bed—we encourage you

to do the same and to talk about it as a family!

¡PADRES DE FAMILIA! ¡Esto es lo que pasará en la Noche Juvenil este fin de semana!

En las últimas seis semanas en nuestra Noche Juvenil, hemos estado haciendo unas series acerca de la Oración Personal. Los adolescentes han aprendido como desarrollar su propia vida de oración personal fuera de la Misa y de las Noches Juveniles para profundizar su relación con Cristo y mantenerse conectados con El, todos los días. Hemos debatido acerca de un diario de oración, alabanza, la Oración ACTS (siglas en inglés) (Adoración, Contri-ción, Acción de Gracias y Súplicas), Lectio Divina (orando con las Sagradas Escrituras), la Oración de Jesús y el Rosario. Esta se-mana clausuraremos con el Examen de San Ignacio. El Examen es una oración que ayuda a reflexionar acerca de como fue nuestro día. Estos son los pasos a seguir para el Examen: 1. Pedirle a Dios por la gracia de reflexionar muy bien acerca de

nuestro día. 2. Dar gracias a Dios por todo lo que experimentamos durante el

día, sabiendo que Él ha estado presente a través de todo. 3. Reflexionar en las cosas buenas y malas de todo el día.

¿Dónde hemos visto a Dios? ¿Dónde amamos bien a los de-más? ¿Dónde fallamos?

4. Pedir la misericordia de Dios por los momentos en que falla-mos.

5. Hacer una resolución concreta para el próximo día amar me-jor a Dios y los demás.

¡Los adolescentes serán retados esta semana a orar el Exa-men todas las noches antes de ir a dormir—les animamos a

que ustedes hagan lo mismo y hablen acerca de esto como familia!

Del Diario Intimo de Santa Teresa de los Andes...

“Quince es una edad muy peligrosa para una jovencita por que es la entrada al mar tempestuoso del mundo. Pero ahora que tengo quince años, Jesús ha tomado el mando de mi barco y me ha protegido de encontrar otros buques. El me ha mantenido aislada con El mismo. Por consiguiente, mi corazón, cono-ciendo a este Capitán, ha caído bajo el hechizo de Su amor y aquí me mantiene cautiva. Oh, cómo amo esta prisión y este rey maravilloso...y cómo amo a este Capitán quien en medio de las olas del océano no me permite sufrir un naufragio. ” Santa Teresa de los Andes [1900 — 1920]

From the Intimate Diary of St. Teresa of the Andes...

“Fifteen is a most dangerous age for a young girl because it is her entrance into the tempestuous sea of the world. But now that I am fifteen years old, Jesus has taken command of my ship and has protected it from encountering other vessels. He has kept me in solitude with Himself. Consequently, my heart, by knowing this Captain, has fallen under the spell of His love, and here keeps me captive. Oh, how I love this prison and this wonderful king...and how I love this Captain who amid the waves of the ocean does not allow me to suffer shipwreck.” St. Teresa of the Andes [1900 — 1920]


Recommended