1/58
Operating instructions for automatic filter
Type 6.48
Nominal diameter DN 50 - DN 250
Filter element Candle insert
Siemensstraße 10 - 14
50170 Kerpen
Germany
www.bollfilter.de
Date Version Language Order No. Item No.
03.2009 001 en 3923479 01, 02, 03, 04
Wärtsilä id: DBAB508706 -
2 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 3 / 58
Betriebsanleitung 6.48
Table of Contents
1 Preamble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Warranty and liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Warnings and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Obligations of the user/operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Selection and qualifications of staff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Organisational measures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6.2 Maintenance and servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7 Consumables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7.1 Filtered media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7.2 Cleaning agents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Transportation and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Packaging material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Type plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Overview of automatic filter assembly group . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1 Special safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 Filter installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2.1 Floor fastening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2.2 Fastening the filter in place using a console (customer's own
fastening) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2.3 Installation diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2.4 Identifying the flow direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.2.5 Filter inlet/outlet pipe connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.2.6 Flushing oil outlet pipe connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.2.7 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2.8 Potential equalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1 Functional description of the automatic filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1.1 Filter housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1.2 Differential pressure monitoring (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1.3 Backflushing device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1.4 Filtration stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1.5 Backflushing stage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.1.6 Overflow valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Automatic filter filter insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wärtsilä id: DBAB508706 -
4 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
7.2.1 Filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.2.2 Functional description of the filter insert with filter candles . . . . . . . 34
7.3 Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.4 Removal from service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.4.1 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Maintenance and servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.1 Special safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2 Cleaning agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.3 Special tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.4 Maintenance intervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.5 Cleaning/replacing the filter element on the automatic filter . . . . . . 40
8.5.1 Preparatory work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.5.2 Removing the filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.5.3 Cleaning the filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.5.4 Installing the filter insert with filter candles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.5.5 Concluding work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.6 Remedying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.6.1 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.1 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.1.1 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.1.2 Technical data sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.1.3 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.1.3.1 Spare parts drawing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.1.3.2 Spare parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.2 Differential pressure indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.2.1 Technical data sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.2.2 Spare parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.3 Supplier's documentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.4 Cleaning devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.5 BOLL CLEAN 2000 cleaning agent product information . . . . . . . . . 56
9.6 Worldwide sales and service network, subsidiaries and
representatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 5 / 58
Betriebsanleitung 6.48
1 Preamble
1.1 General
These operating instructions are designed to make it easier to get to know the
BOLL & KIRCH filter and make use of its proper intended uses.
The operating instructions contain all important instructions on how to operate
the filter safely, properly and economically. Adherence to the operating
instructions helps to prevent hazards, repair costs and reduce down times and
increase the reliability and even the serviceable life of the filter. Read the
operating instructions carefully and attentively.
Supplement the operating instructions with any instructions required due to
existing national and international regulations for the prevention of accidents and
environmental protection. Make sure that the operating instructions are always
available in the place of use for the filter. The operating instructions must be read
and applied by every person given the task of performing the following work:
• transportation,
• installation,
• operation,
• maintenance and servicing,
• Disposal.
1.2 Warranty and liability
The "General Terms and Conditions" of BOLL & KIRCH Filterbau GmbH apply.
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH shall not recognise any warranty or liability
claims for personal and material damages if they can be attributed to one or more
of the following causes:
• improper use of the filter,
• failure to comply with the information and instructions in the operating
instructions,
• arbitrary constructional modifications to the filter,
• insufficient monitoring of parts which are subject to wear and tear,
• maintenance/repair work performed improperly or too late,
• disasters caused by external influences or an act of God.
All the information in these operating instructions is provided to the best of our
knowledge based on our prior experience. We reserve the right to make technical
changes as part of further technical development.
The text and graphic illustrations do not necessarily correspond exactly to the
actual delivery. Reference to any deviations is made in the respective place if
required for comprehension. The graphic illustrations are not true to scale.
A list of spare parts is enclosed with the operating instructions for spare parts
orders.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
6 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
1.3 Copyright
These operating instructions are a certified document as per the terms of the law
against unfair competition.
The copyright of the document is held by
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH
Siemensstraße 10 - 14
50170 Kerpen
Germany
These operating instructions are for the user of the filter and the user's staff. They
contain text and drawings which, without the express permission of the
manufacturer must not be
• reproduced,
• distributed or
• otherwise made available to others, either in full or in part.
Failure to comply will require compensation.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 7 / 58
Betriebsanleitung 6.48
2 Basic safety instructions
2.1 Proper use
The filter is constructed with state-of-the-art technology and according to the
recognised rules of safety. However, use of the filter may result in risks to the life
and limb of the user or third parties and/or damage to the filter or other objects of
material value.
Only use the filter if it is in a technically perfect condition and only use it properly;
paying due attention to safety and hazards, and in adherence to the operating
instructions. It is particularly important to remedy any faults (or have them
remedied), which may compromise safety.
The filter is designed for filtering liquid media only. The filter is designed for
installation in pipelines. The type of medium agreed in the order, and the limit
values for operating pressure and temperature as set out in the technical data
sheet, must be adhered to. Any other type of use or use going beyond this use,
is regarded as improper use. The manufacturer/supplier shall not be liable for
any damage caused as a result of improper use. The user bears the sole risk.
Proper use includes observance of the operating instructions and adherence to
the inspection and maintenance conditions.
Operationally safe function is only ensured if all the instructions, settings and
performance limits for the filter, are adhered to.
2.2 Warnings and symbols
The following designations and symbols are used in the operating instructions to
denote particularly important information:
DANGER!
Denotes immediate hazard with high risk which will cause death or serious
physical injury if not avoided.
WARNING!
Denotes possible hazard with medium risk which may cause death or serious
physical injury if not avoided.
CAUTION!
Denotes a hazard with low risk which could cause light or medium physical injury
or material damages if not avoided.
NOTE
Denotes special user tips and other particularly useful or important information.
DISPOSAL
Denotes special measures for environmental protection.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
8 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
2.3 Target group
The operating instructions apply for use by qualified specialist staff only.
2.4 Obligations of the user/operator
• Always keep the operating instructions at hand at the place of use of the filter.
• Adhere to general legal and other binding regulations for the prevention of
accidents and environmental protection, and provide supplementary
instructions in the operating instructions accordingly. This type of obligation
can apply to the handling of hazardous substances or the provision/wearing
of personal safety clothing and equipment, for instance.
• Supplement the operating instructions with your own instructions, including
supervision and reporting obligations for specific operational matters, e.g.
with regard to organisation of work, working sequences and the appointed
staff.
• Observe all existing safety instructions and hazard warnings on the filter.
• Keep all existing safety instructions and danger signs on the filter complete
(in number) and in a legible condition.
• Do not make modifications of any kind to the filter which may compromise
safety, without the permission of the manufacturer.
• The spare parts which are used must comply with the technical requirements
set out by the manufacturer. This is always guaranteed by the use of original
spare parts.
• The user is responsible for the selection of materials and the chemical
resistance of the installed components, internal linings and coatings. The
user must specify the technical details when ordering the filter.
2.5 Selection and qualifications of staff
• All work on the filter must be performed exclusively by reliable staff. Staff
must not be under the influence of drugs or medication. Adhere to the legal
minimum age requirement.
• Only appoint trained staff or staff who have received appropriate instruction.
Clearly delegate the areas of responsibility of staff for installation, operation
and maintenance and servicing.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 9 / 58
Betriebsanleitung 6.48
2.6 Organisational measures
2.6.1 General
• Follow the respective valid national and international regulations for the
prevention of accidents.
2.6.2 Maintenance and servicing
• Adhere to the maintenance tasks and intervals set out in the operating
instructions, including instructions on the replacement of parts/equipment.
• Only use original spare parts.
• If the filter is subject to a regular inspection by an inspection and testing
organisation, with regard to temperature, steam pressure and the
dangerousness of the medium, the inspection periods must be adhered to by
the user.
2.7 Consumables
• Observe the regulations for environmental protection. Make sure that
consumables are disposed of properly and in an environmentally friendly
manner.
2.7.1 Filtered media
• When handling media which are to be filtered, make sure you follow the
respective safety regulations for the media.
2.7.2 Cleaning agents
• When handling the cleaning agents, make sure you follow the respective
safety regulations for the cleaning agents.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
10 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 11 / 58
Betriebsanleitung 6.48
3 Transportation and storage
3.1 Transportation
DANGER!
Risk of accidents from falling loads
During transportation of the filter, accidents may occur due to sizes and weights.
• Exercise extreme caution when transporting the filter in order to prevent
damage to or deformation of the filter.
• Only use suitable means of transport and lifting gear with sufficient load-
bearing capacity.
• Do not stand underneath suspended loads. Do not work underneath
suspended loads.
• Wear the appropriate safety equipment and clothing.
3.2 Storage
CAUTION!
Improper storage will cause damage to the filter and filter elements
If stored incorrectly and improperly, moisture and contamination, for example,
may cause damage to the filter and the filter elements.
• Protect the filter and filter elements from moisture and contamination during
storage.
• Do not store the filter and filter elements below the frost line.
• If the filter and the filter elements have been stored for more than one year,
check that all seals are fully functional before installation.
3.3 Packaging material
CAUTION!
Risk of explosion from electrostatic charge
Packaging material, such as paper or plastic, can become statically charged and
generate sparks when discharged.
• Remove the packaging material before transportation into an explosion
protected zone.
DISPOSAL
Observe the regulations for environmental protection. Make sure that the
packaging material is disposed of properly and in an environmentally friendly
manner.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
12 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 13 / 58
Betriebsanleitung 6.48
4 Scope of delivery
Immediately after receiving the delivery, check that the content is not damaged
and that it corresponds to the scope of the order. In case of discrepancies,
contact the manufacturer.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
14 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 15 / 58
Betriebsanleitung 6.48
5 Technical data
NOTE
You will find the technical data in the appendix of these operating instructions.
5.1 Type plate
The type plate is on the filter. You can read the maximum permitted operating
pressure and the maximum / minimum operating temperature from the type
plate.
NOTE
When making enquiries or ordering spare parts, always provide the information
on the type plate.
5.2 Overview of automatic filter assembly group
NOTE
The description of assembly groups can be found in the "Operation" chapter of
these operating instructions.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
16 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Fig. 5-1 Overview of assembly groups (view)
1 Cover 5 Ball valve (optional)
2 Inspection glass 6 Drain plug or cover
3 Vent 7 Floor fastening
4 Differential pressure monitoring
(optional)
8 Housing
7
8
1 2 3
4
5
6
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 17 / 58
Betriebsanleitung 6.48
Fig. 5-2 Overview of assembly groups (cross sectional view)
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1314 N3
N1
N2
15
1 Rotary indicator 10 Bottom sieve plate
2 Top flushing arm 11 Bottom flushing arm
3 Cover plate 12 Cog wheel
4 Top sieve plate 13 Draining
5 Protective sieve 14 Worm gear pair
6 Filter candle 15 Turbine
7 Overflow valve N1 Filter inlet
8 Coupling pipe N2 Filter outlet
9 Connecting pipe N3 Flushing oil outlet
Wärtsilä id: DBAB508706 -
18 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Fig. 5-3 Flushing oil outlet with nozzle (optional)
1 Nozzle (optional)
N3 Flushing oil outlet
1N3
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 19 / 58
Betriebsanleitung 6.48
6 Installation
6.1 Special safety instructions
DANGER!
Risk of accidents from improper installation
Incorrect installation and failure to observe the listed safety instructions can lead
to accidents and material damage.
Make sure of the following:
• The filter must be installed by qualified specialist staff or persons who have
received appropriate instruction.
• Wear the appropriate safety equipment and clothing.
• Only use suitable lifting gear with sufficient load-bearing capacity.
• Only use lifting gear on the provided suspension points (if available).
• Use lifting gear in such a way that the filter does not become damaged.
• Raise the filter evenly. Avoid tilting.
• Do not stand underneath suspended loads. Do not work underneath
suspended loads.
• Additional devices to prevent maximum temperatures being exceeded and
temperatures dropping below the minimum and for compensation and relief
of overpressure, must be provided by the user throughout the entire system
of the plant. Observe the minimum and maximum permitted operating
temperatures and pressure values for the filter.
• Additional devices for monitoring the ambient temperature of the filter must
be provided by the user throughout the entire system of the plant.
• Install a ground cable with a cross section of at least 10 mm² as a potential
equalisation for the filter.
NOTE
Contact the manufacturer with any special questions you may have regarding
installation. The contact data for the respective national subsidiaries can be
found in the appendix of the operating instructions.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
20 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
6.2 Filter installation
DANGER!
Combustible medium
When filtering combustible medium expelled medium may cause fires and
personal injuries.
• Adhere to the valid fire safety regulations when carrying out any work on the
filter.
CAUTION!
Risk of damage to the filter housing
The filter housings are only designed for internal overpressure.
• The housing and connection flanges of the filter must not be exposed to any
external force or moment.
6.2.1 Floor fastening
Make sure the foundation has sufficient load bearing capacity.
Make sure that there is sufficient space in the vicinity of the filter for
maintenance and servicing work.
Align the filter.
Screw the filter housing to the fastening points. When fastening the filter in
place, the filter housing must not be twisted.
6.2.2 Fastening the filter in place using a console (customer's own
fastening)
Align the filter to the fastening points provided.
Use the appropriate seals as necessary.
Screw the filter housing to the fastening points. When fastening the filter in
place, the filter housing must not be twisted.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 21 / 58
Betriebsanleitung 6.48
6.2.3 Installation diagram
NOTE
The lubricant is purified, i.e. discharged solids are removed from the circulation
of lubricant by a separator, a centrifuge or a partial flow filter, for instance.
Fig. 6-1 Installation diagram with separator
1 Filter 5 Pump
2 Scope of delivery (standard) 6 Separator
3 Flushing oil line 7 from consumer
4 Tank 8 to the consumer
8
1 2
3
4
6
7
5
Wärtsilä id: DBAB508706 -
22 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Fig. 6-2 Installation diagram with bypass line
CAUTION!
Insufficient filtration may cause damage to downstream components
Reduced filter performance, e.g. due to overflow valves being open, can cause
damage to downstream components.
• If a bypass line is available, you must also install an indicator filter upstream
of the consumer.
1 Filter 6 Bypass line
2 Scope of delivery (standard) 7 Indicator filter
3 Flushing oil line 8 from consumer
4 Tank 9 to the consumer
5 Pump
9 7
1 2
3
4
5
8
6
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 23 / 58
Betriebsanleitung 6.48
6.2.4 Identifying the flow direction
NOTE
• The filter inlet/outlet and flushing oil outlet are indicated by the inscriptions
(Ein/In), (Aus/Out) and (Spülölaustritt/Flushing oil).
• The direction of flow is also shown in the technical data sheet which is
included in the appendix of these operating instructions.
6.2.5 Filter inlet/outlet pipe connections
Establish the connections between the filter and piping.
Use the appropriate seals.
The pipes for the filter inlet and outlet may need to be provided with additional
supports, depending on the installation conditions. When installing the piping,
the filter housing must not be twisted.
6.2.6 Flushing oil outlet pipe connection
Establish the connection between the flushing oil outlet and piping.
Use the appropriate seal.
The pipeline may need to be provided with additional supports, depending on
the installation conditions. When installing the piping, the filter housing must
not be twisted.
Select a pipeline cross section which is at least equal in size to the pipeline
cross section shown in the technical data sheet. A cross section which is too
small may cause backpressure. The pipe must also be laid with an inclination
and without any counterpressure.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
24 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
6.2.7 Electrical connections
DANGER!
Risk of accidents from electric shock
When connecting to the power supply, the supply voltage can cause accidents
from electric shock.
• All the electrical connections on the filter must be made by a qualified
electrician and in line with the rules of electrical engineering.
Differential pressure monitoring, electrical (optional)
NOTE
You will find more detailed information on the differential pressure monitoring
system in the appendix of these operating instructions or in the manufacturer's
documentation.
NOTE
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH differential pressure indicators have potential-
free contacts.
Connect the differential pressure monitoring system so that a differential
pressure signal (first contact) and, in case of increasing differential pressure,
an alarm (second contact) is issued.
6.2.8 Potential equalisation
For potential equalisation, install a ground cable with a cross section of at
least 10 mm² on the filter.
Connect the ground cable to the fastening screw on the filter. If necessary,
prior to the installation of the ground cable, remove the paint from the
fastening point to ensure sufficient electrical contact.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 25 / 58
Betriebsanleitung 6.48
7 Operation
7.1 Functional description of the automatic filter
The automatic filter is used to filter particles from media in order to protect the
downstream parts of the plant.
The automatic filter is used to protect the bearings, journals and shafts in the
motor from damaging impurities in the oil.
The automatic filter is suitable for filtering media (oils) with an operating pressure
of at least 3 bar.
The automatic filter works with permanent medium backflushing. The
backflushed fluid is fed back into the circulation tank or oil tank.
The filter elements are cleaned automatically so that the plant does not have to
be switched off for cleaning.
The automatic filter works as a continuous flushing device and does not require
any external energy for actuation of the backflushing device.
The filter can be installed to stand or be flanged (customer's own fastening).
7.1.1 Filter housing
The filter housing contains all the pipe connections, the vent, drain hole and the
connection points for the pressure monitoring system.
The cover is screwed to the housing.
The backflushing device is integrated into the housing.
The function of the backflushing device can be checked through an inspection
glass in the cover.
7.1.2 Differential pressure monitoring (optional)
The differential pressure monitoring system measures the differential pressure
between the filter inlet and filter outlet. As the contamination increases, the
differential pressure in the filter also increases.
The differential pressure monitoring system indicates the differential pressure
optically and/or provides electrical signals for further processing.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
26 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
CAUTION!
Insufficient filter performance may cause damage to downstream
components
Reduced filter performance over longer periods of operation can cause damage
to downstream components.
• Clean the filter immediately if a differential pressure signal is active.
• Only ever operate the filter in an emergency if an alarm is active. The filter
(filter candles and protective sieve) must be cleaned immediately.
NOTE
• You will find more detailed information on the differential pressure monitoring
system in the appendix of these operating instructions or in the
manufacturer's documentation.
• The control line for the differential pressure monitoring system is fitted with
shut-off valves (e.g. ball valves).
7.1.3 Backflushing device
The backflushing device which is in constant operation and comprises a turbine,
worm gear pair, flushing arms and optical inspection facility (inspection glass and
rotary indicator), cleans the filter candles during operation.
An optional nozzle on the flushing oil outlet regulates the backflushing effect.
The flow energy of the filter medium drives the backflushing device.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 27 / 58
Betriebsanleitung 6.48
7.1.4 Filtration stage
Fig. 7-1 Filtration stage
1 Filter candle N1 Filter inlet
2 Connecting pipe N2 Filter outlet
3 Protective sieve
4 Turbine
1 2
3
4
N2
N1
Wärtsilä id: DBAB508706 -
28 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
The medium being filtered passes through the inlet flange and turbine to the
bottom end of the filter candles. A partial flow is fed via the connecting pipe to the
top end of the filter candles.
This means that the medium flows through the filter candles at both ends, from
the inside to the outside, and in the process larger particles of dirt are held back
on the inside of the filter candles.
The filtered medium then proceeds to the filter outlet through the protective sieve.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 29 / 58
Betriebsanleitung 6.48
7.1.5 Backflushing stage
Fig. 7-2 Backflushing stage
1 Rotary indicator 8 Cog wheel
2 Inspection glass 9 Worm gear pair
3 Top flushing arm 10 Turbine
4 Top sieve plate 11 Bottom flushing arm
5 Coupling pipe N1 Filter inlet
6 Filter candle N2 Filter outlet
7 Bottom sieve plate N3 Flushing oil outlet
N2
N1
N3
1 2 3
4
5
6
7
8
9
1011
Wärtsilä id: DBAB508706 -
30 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
The flow energy drives the turbine which is integrated in the inlet flange. The high
speed of the turbine is reduced to the lower speed required to rotate the flushing
arms by the worm gear pair and cog wheel.
The function of the backflushing system can be checked using the inspection
glass and rotary indicator.
The individual filter candles are connected alternately to the atmosphere and the
flushing bush and nozzle (optional) by the continuously rotating flushing arms.
The pressure gradient (operating pressure to the atmosphere) which this
produces has a particularly effective cleaning effect on the filter candles.
This connection is established alternately by the bottom and top flushing arm. In
each case, the opposite side of the filter candles is closed at the same time. This
also changes the direction of flow of the medium through the filter candle which
in turn increases the cleaning effect.
The turbulent flow in the longitudinal direction of the filter candle (cross-flow
backflushing) and the counterflow backflushing through the filter material which
this creates, makes for a particularly enduring backflushing effect.
NOTE
Counterflow backflushing: The lower pressure on the inside of the filter candles
during backflushing (connected with the atmosphere) and the higher pressure
(operating pressure) outside the filter candles generate a counterflow through the
filter material, from the filter's clean side via the filter's dirty side to the
atmosphere.
The combination of cross-flow backflushing and counterflow backflushing
causes the pressure loss in the filter to remain constant.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 31 / 58
Betriebsanleitung 6.48
7.1.6 Overflow valves
Fig. 7-3 How the overflow valves work
1 Filter candle N1 Filter inlet
2 Overflow valve N2 Filter outlet
3 Differential pressure monitoring
(optional)
N3 Flushing oil outlet
4 Protective sieve
N2
N1
1 2
3
4
N3
Wärtsilä id: DBAB508706 -
32 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
If, for any reasons, the filter candles are no longer sufficiently cleaned, the
overflow valves open automatically from a defined differential pressure level of 2
bar and above and the medium is partly filtered through the protective sieve only
(emergency mode).
NOTE
The overflow valves are closed under normal operating conditions, even in start-
up status at a low medium temperature.
CAUTION!
Insufficient filtration may cause damage to downstream components
Operating the plant with the overflow valves open can cause damage to the
downstream components due to the low filter capacity of the protective sieve.
• Only operate the filter in an emergency for a short time with the overflow
valves open.
However, before this status occurs, a differential pressure signal (first contact) is
issued by the optional differential pressure monitoring systems. The cause must
then be localised and remedied.
If you do not pay attention to this signal, and the differential pressure continues
to increase, the optional differential pressure monitoring system generates an
alarm (second contact).
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 33 / 58
Betriebsanleitung 6.48
7.2 Automatic filter filter insert
7.2.1 Filter insert with filter candles
Fig. 7-4 Structure of candle insert with filter candles
1 Cover plate 6 Connecting pipe
2 Top sieve plate 7 Overflow valve
3 Seal 8 Seal
4 Protective sieve 9 Bottom sieve plate
5 Filter insert with filter candle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Wärtsilä id: DBAB508706 -
34 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
7.2.2 Functional description of the filter insert with filter candles
Filter inserts with filter candles are used for filtration. The medium flows through
the individual filter candles from the inside to the outside and then through the
protective sieve to the outside.
Particles of dirt in the flow are thus filtered off by the filter candles. The cleaned
medium then exits the protective sieve and is fed back into the plant.
The filter insert comprises several filter candles arranged in parallel. The filter
candles all have the same dimensions; they are interchangeable and can also be
removed separately. The open ends of the filter candles are pressed into the
bottom sieve plate and top sieve plate. The cover plate secures the filter candles
to prevent them from sliding out upwards.
The type, design and number of filter candles used depends on the medium
being filtered.
The protective sieve comprises a perforated plate and filter material on the
inside. The perforated plate protects the filter material on the inside and the filter
candles when installing and removing. The filter material on the inside filters the
medium when the filter candles are damages or if the overflow valves are open
due to heavily contaminated filter candles (emergency mode).
The dirty side is sealed off from the clean side by seals between the filter candle
and the upper and lower sieve plate. The top and bottom sieve plates are
connected by the connecting pipe to which they are screwed.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 35 / 58
Betriebsanleitung 6.48
7.3 Commissioning
CAUTION!
Risk of damage to the filter from improper filling
If the filter is filled improperly, the filter elements may be damaged.
• Filling the filter against the indicated direction of flow of the filter elements is
not permitted.
Check whether all connections have been made properly.
Open the shut-off valves in the control line to the differential pressure
monitoring system (optional).
Close the shut-off valve in the by-pass line (if available).
Completely open the shut-off valve at the filter outlet.
CAUTION!
Risk of damage due to pressure surge in the lubricant circulation
Pressure surges in the lubricant circulation can cause damage.
• Only partially open the shut-off valve at the filter inlet before switching on the
plant and then open the shut-off valve slowly all the way whilst the plant is
running.
Partially open the shut-off valve at the filter inlet.
Switch on the plant.
Slowly open the shut-off valve at the filter inlet all the way.
Check the pressure downstream of the filter. If it is less than 2 bar, set the
operating pressure to the required level by gradually closing the shut-off
valve downstream of the filter.
Check whether the rotary indicator is rotating (= backflushing system in
operation) through the inspection glass in the cover.
CAUTION!
Insufficient filtration may cause damage to downstream components
If an inadmissible increase in differential pressure occurs during commissioning
and whilst the backflushing device is active, a signal is generated by the
differential pressure monitoring system and the corresponding message is
issued. This can typically be caused by initial contamination in new plants.
Continuing operation can cause damage to downstream components.
• Take the filter out of service and clean all filter elements and if the overflow
valves have opened, clean the protective sieve as well.
The filter is ready for operation.
DISPOSAL
Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed
of properly and in an environmentally friendly manner.
After each time you put the filter into service, check the filter for leaks and
eliminate them as necessary.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
36 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
7.4 Removal from service
NOTE
When removing the filter and taking it out of service for longer periods, pay
attention to the following points:
• Disconnect all connections from the filter.
• The filter must be completely emptied.
• The filter must be thoroughly cleaned.
• If necessary, seal the filter by applying a suitable anti-corrosive.
• The connection flange openings must be sealed with plastic (or similar)
dummy plugs.
7.4.1 Disposal
DISPOSAL
When the filter or individual components and consumables are finally disposed
of, make sure that they are disposed of in an environmentally friendly manner.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 37 / 58
Betriebsanleitung 6.48
8 Maintenance and servicing
8.1 Special safety instructions
DANGER!
Risk of accidents from improper maintenance and servicing
Incorrect maintenance and servicing and failure to observe the listed safety
instructions can lead to accidents and material damage. Make sure of the
following:
• Maintenance and servicing work must only be carried out by qualified
specialist staff or persons who have received appropriate instruction.
• When performing any work on the filter, always wear the appropriate safety
equipment and clothing.
• Only perform maintenance and servicing work when the filter is cooled,
depressurised and empty. Depending on the operating temperature, there
may be a risk of burns.
• Ensure the highest levels of cleanliness when opening the filter. No foreign
substances, e.g. tools, cleaning cloths, impurities etc., must be allowed to
remain in the filter.
• Visually inspect all seals during maintenance and replace them as
necessary.
• Clean all sealing surfaces thoroughly before assembly.
• On completion of the maintenance work, re-fit all available safety equipment
properly.
• Filling the filter against the indicated direction of flow of the filter elements is
not permitted.
• Remove the filter from service if the inspection periods (if indicated) have
elapsed.
• Filter elements are sensitive to pressure and impact. Always exercise
extreme caution when installing and removing the filter elements. Before
installation, check all filter elements/seals and replace any damaged filter
elements/seals as necessary.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
38 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
8.2 Cleaning agents
CAUTION!
Risk of damage to the filter from incorrect use of cleaning agents
The components of the filter may become damaged if cleaning agents are used
incorrectly. The correct cleaning agent is selected in accordance with the type of
medium being filtered and the associated contaminations.
• BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning
agent. For more detailed information, see the appendix of these operating
instructions.
8.3 Special tools
The manufacturer provides the following special tools for the filter:
Tool for removing the filter
candles
8.4 Maintenance intervals
Even automatic filters have to undergo regular checks and maintenance.
It is particularly important to note that the filter material on the filter elements may
become blocked over time despite permanent backflushing. This depends
largely on the quality of medium and the available partial flow cleaning function.
The contamination in the mesh can be removed by cleaning the filter elements
by hand using a suitable cleaning agent.
NOTE
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning
agent. For more detailed information, see the appendix of these operating
instructions.
An increasing blockage of the filter elements becomes noticeable from an
increasing pressure loss in the filter.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 39 / 58
Betriebsanleitung 6.48
In order to make sure the automatic filter continues to operate properly,
observe the following points for maintenance:
• Regularly check:
– the differential pressure,
– the leak tightness of the automatic filter, especially all connections and
seals and
– the automatic filter for corrosion and other damage,
– the flushing oil outlet and the optional nozzle for soiling,
– the function of the backflushing device and
– the condition of all screw connections and whether they are firmly
tightened.
• The automatic filter must be inspected annually for leaks.
• Replace all seals at least every 2 years and when overhauling.
• Check the condition of the filter elements annually.
If an inadmissibly high level of differential pressure is detected beforehand,
all the filter elements must be checked and cleaned as necessary.
If you discover that the protective sieve is heavily contaminated, the
automatic filter has been operated for a longer period with contaminated/
faulty filter elements or a faulty backflushing device. The overflow valves
have opened from a defined differential pressure level. It is essential that you
clean and check the complete filter insert and check that the backflushing
device is working.
When regularly checking leak tightness, pay particular attention to the gasket
on the inspection glass in the cover which is subjected to dynamic strain.
NOTE
The filter elements are subject to wear from two-way strain. It is therefore
recommendable to keep a complete set of filter elements in stock.
NOTE
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends you replace all the filter elements
at the latest after 4 years.
After carefully inspecting the filter elements they may be usable for a longer
period. The user must assume all liability of using filter candles for a longer
period.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
40 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
8.5 Cleaning/replacing the filter element on the automatic filter
8.5.1 Preparatory work
Take the plant out of operation or open the shut-off valves of the by-pass line.
Close the shut-off valves on the connection lines.
DANGER!
Risk of accidents from expelled medium
Hot medium may be expelled when opening the drain hole.
• Proceed with extreme caution.
• Wear the appropriate safety equipment and clothing.
• Collect the expelled medium in a suitable container.
DISPOSAL
Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed
of properly and in an environmentally friendly manner.
Empty the filter. Carefully open the drain hole.
Close the drain hole.
Unfasten the screw connection on the cover.
Lift the cover off the housing.
8.5.2 Removing the filter insert with filter candles
Pull the filter insert, including the flushing arms and the cog wheel, out of the
housing towards the rotary axis of the flushing arm shaft.
CAUTION!
Damage to the cog wheel
The teeth may become damaged by a build-up of mechanical force.
• Proceed with extreme caution when removing and installing and cleaning the
filter insert.
Allow the filter insert to drip dry in a suitable container.
8.5.3 Cleaning the filter insert with filter candles
NOTE
Under normal operating conditions it is not necessary to clean the filter insert
manually. The automatic filter cleaning function keeps the pressure loss in the
filter constant. if the pressure loss increases above the permitted value, the filter
elements need to be cleaned manually. If the overflow valves have opened, the
protective sieve must also be cleaned thoroughly.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 41 / 58
Betriebsanleitung 6.48
CAUTION!
Risk of damage to the filter insert from improper cleaning
If the filter insert is cleaned or handled improperly, the filter insert may become
damaged. Observe the following safety instructions:
• Proceed with extreme caution when performing all cleaning work.
• The soaking time in the "BOLL CLEAN 2000" cleaning agent must not
exceed 24 hours.
• The cleaning temperature, when using "BOLL CLEAN 2000" must not
exceed 60 °C.
• When cleaning using a high-pressure cleaner, the pressure must not exceed
a maximum of 60 bar. When cleaning using a high-pressure cleaner, keep a
sufficient distance (at least 20 cm) from the surface of the filter material to
prevent damage.
• Particles of dirt must not be allowed to enter the clean side of the filter
element.
• Do not place the filter elements on top of each other as you may otherwise
cause damage.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
42 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Cleaning filter elements
Fig. 8-1 Removing the top flushing arm and cover plate
Unfasten the screws on the top flushing arm and remove the flushing arm
from the flushing arm shaft by pulling it upwards.
Remove the cover plate after unfastening the screws.
Carefully push or pull all filter elements out of the filter insert using the filter
candle removing tool.
NOTE
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning
agent. For more detailed information, see the appendix of these operating
instructions.
Place the filter elements in a container of cleaning agent.
Remove loose particles which float on the top of the cleaning agent during
the soaking stage.
NOTE
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommend the use of the BOLL & KIRCH
cleaning unit with rotating nozzle and flat-jet nozzle for cleaning purposes.
Clean the individual filter elements over the entire length, from the outside to
the inside, using a high-pressure cleaner. When using a rotary nozzle for
cleaning, the filter elements can be cleaned from the inside to the outside by
inserting the cleaning lance into the filter candle and moving it up and down.
Always hold the filter elements so that the soiling can run off unhindered.
1 Screw 4 Cover plate
2 Top flushing arm 5 Top sieve plate
3 Screw 6 Flushing arm shaft
123
4
5
6
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 43 / 58
Betriebsanleitung 6.48
NOTE
Particles with a borderline grain size which are inside the filter material can be
flushed out in both directions of flow.
Then rinse out the filter elements in fresh cleaning agent.
Allow the filter elements to dry with one opening pointing downwards or blow
the filter elements dry with compressed air.
Then check all filter elements for damage. Replace any damaged filter
elements or seals as necessary.
Remove any contamination from the other components of the filter element
before inserting the filter insert.
Insert the cleaned filter elements into the filter insert from above with the
chamfered end first and push the filter elements all the way into the filter
insert. Make sure you do not damage the filter elements as you do so.
Make sure that the seals are properly in place.
Re-assembly is performed by repeating the steps for disassembly in reverse
order.
Cleaning the protective sieve
Remove and clean all the filter elements.
Remove the top sieve plate.
Remove the protective sieve from the bottom sieve plate.
NOTE
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning
agent. For more detailed information, see the appendix of these operating
instructions.
Place the protective sieve in a container of cleaning agent.
Remove loose particles which float on the top of the cleaning agent during
the soaking stage.
NOTE
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommend the use of the BOLL & KIRCH
cleaning unit with rotating nozzle and flat-jet nozzle for cleaning purposes.
Clean the protective sieve all over from the inside to the outside, using a high-
pressure cleaner.
Then rinse out the protective sieve in fresh cleaning agent.
Allow the protective sieve to dry or blow the protective sieve dry with
compressed air.
Then check the protective sieve for damage. Replace the protective sieve if
it is damaged.
Clean all the other components of the candle insert.
Check the seals for damage. Replace any damaged seals as necessary.
Re-assembly is performed by repeating the steps for disassembly in reverse
order.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
44 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
8.5.4 Installing the filter insert with filter candles
Clean any contamination which has collected on the inside of the filter.
Check all the seals for damage. Replace any damaged seals as necessary.
Before installation, check that the backflushing device moves freely. The
flushing arms must not scrape on the cover plate or the bottom sieve plate.
Insert the filter insert into the housing with the cog wheel first. As you do so,
turn the flushing arms a little as necessary in order to engage the pair of cog
wheels.
8.5.5 Concluding work
Check the seals for damage. Replace any damaged seals as necessary.
Fit the cover. Make sure that the seal is properly in place. Tighten the screw
connection evenly, gradually tightening opposite screws step-by-step.
Put the filter back into operation. See the section "Commissioning".
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 45 / 58
Betriebsanleitung 6.48
8.6 Remedying faults
NOTE
In case of any faults or repairs which are not listed here, contact the BOLL &
KIRCH customer services department.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
46 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
8.6.1 Trouble shooting
Fault Possible cause Remedy
The differential pressure
in the automatic filter
increases or is too high
Viscosity too high Wait for normal operating
conditions.
High level of dirt Check that the partial flow
preparation is fully
functional.
Filter element
contaminated
Cleaning/replacing the
filter element
Flushing quantity too
low
- Operating pressure < 2
bar
Increase the operating
pressure by slowly
closing the shut-off valve
downstream of the filter. If
necessary, increase the
operating pressure to 5 -
6 bar for a longer period
in order to accelerate the
process of cleaning the
filter elements.
- Flushing oil outlet or
nozzle (optional)
blocked
Check the flushing oil
outlet for blockages and
clean the line as
necessary. Clean the
nozzle (optional) in the
flushing oil outlet.
The flushing arms are
not rotating
- Turbine is stuck Remove the foreign
bodies from between the
turbine and housing wall.
- Worm gear pair
defective
Check that the gear unit
moves freely and replace
the gear unit as
necessary.
- The flushing arms are
stuck
Remove the foreign
bodies from between the
flushing arms and the
housing wall and/or
bottom sieve plate.
- Flow rate too low Increase the flow rate of
medium through the filter.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 47 / 58
Betriebsanleitung 6.48
9 Appendix
9.1 Filter
9.1.1 Technical data
Filter
Filter type 6.48
Nominal connection diameter DN 200
Housing size 150
Flow rate 331.00 m³/h
Fine filter units 30 µm
Mesh number 350/350
Permitted operating pressure 10.00 bar
permitted max. operating temperature 80.00 °C
Backflushing medium Internal medium
sound emission (DIN 45 635) < 70 dB(A)
Filter element
Element type of filter Mesh candle
Number of filter elements 60
Wärtsilä id: DBAB508706 -
48 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
9.1.2 Technical data sheet
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 49 / 58
Betriebsanleitung 6.48
9.1.3 Spare parts
9.1.3.1 Spare parts drawing
Wärtsilä id: DBAB508706 -
50 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
9.1.3.2 Spare parts list
Document Description Date
0630171 back flushing filter 21.01.10
Dimension drawing: Z117095
Assembly: Z116820
Item ID no. Description Qty Unit
00001 6530087 Housing 1 pcs.
00002 6430061 cover 1 pcs.
00003 5750004 flushing arm 1 pcs.
00004 5150003 Joining Tube 1 pcs.
00005 5050038 sieve plate bottom 1 pcs.
00006 5050040 sieve plate top 1 pcs.
00007 1340028 Filter Element according to orde 60 pcs.
00008 5700122 safety sieve 1 pcs.
00009 5750004 flushing arm 1 pcs.
00010 5300087 flushing canal shaft 2 pcs.
00012 5330011 flange fastening 1 pcs.
00013 2704317 worm gearing 1 pcs.
00014 5151865 turbine wheel hub 1 pcs.
00014 2786646 turbine wing 16 pcs.
00015 2700034 toothed wheel 1 pcs.
00017 5060054 flushing bush 1 pcs.
00018 0200569 overflow valve 10 pcs.
00022 2300064 shaft spring 1 pcs.
00023 2700000 deep groove ball bearing 2 pcs.
00024 9902572 DPI acc. to order 1 pcs.
00025 2300066 half-round groove pin 1 pcs.
00027 2300007 Spring Type Straight Pin 1 pcs.
00028 2560063 angle ball valve 2 pcs.
00030 2009090 stud bolt 16 pcs.
00031 2100007 hexagon nut 16 pcs.
00034 6403012 cover 1 pcs.
00035 2000187 screwed sealing plug 1 pcs.
00036 2000155 hexagon socket head cap screw 4 pcs.
00037 2000142 hexagon socket head cap screw 6 pcs.
00038 2000122 hexagon socket head cap screw 6 pcs.
00041 2000127 hexagon socket head cap screw 3 pcs.
00043 2014642 hexagon socket head cap screw 4 pcs.
00044 2000121 hexagon socket head cap screw 2 pcs.
00046 5703606 Mounting Bracket 2 pcs.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 51 / 58
Betriebsanleitung 6.48
00047 5151868 wheel hub tip 1 pcs.
00052 5708316 mounting sheet 1 pcs.
00053 2000122 hexagon socket head cap screw 2 pcs.
00054 2100003 hexagon nut 2 pcs.
00055 2500024 screwing 4 pcs.
00057 7300815 precision tube nbk 1 m
00060 3040154 o-ring 1 pcs.
00061 3040081 o-ring 1 pcs.
00062 3040081 o-ring 2 pcs.
00063 3040023 o-ring 60 pcs.
00064 3140003 o-ring 60 pcs.
00065 3040099 o-ring 1 pcs.
00066 3040115 o-ring 1 pcs.
00067 3031743 o-ring 1 pcs.
00068 3041106 o-ring 1 pcs.
00069 3270002 gasket 1 pcs.
00070 3332814 flat gasket 1 pcs.
00071 3048235 o-ring 1 pcs.
00075 2209799 spring ring 3 pcs.
00076 2000122 hexagon socket head cap screw 3 pcs.
00077 2406885 feather key 1 pcs.
00079 2000115 hexagon socket head cap screw 2 pcs.
00080 9400997 label 1 pcs.
00080 9407569 label 1 pcs.
00080 9402913 type plate 1 pcs.
00081 3520007 indication bush 1 pcs.
00081 2300060 pressure spring 1 pcs.
00082 5200176 tension ring 1 pcs.
00083 4707080 inspection glas 1 pcs.
00090 2206200 locking ring 1 pcs.
00091 2200675 locking ring 1 pcs.
00100 5100064 coupling pipe 1 pcs.
00101 5100090 covering plate 1 pcs.
00102 2204289 locking ring 2 pcs.
00103 2206218 locking ring 2 pcs.
00104 5000293 plug 1 pcs.
00105 3034092 o-ring 2 pcs.
00107 2000314 Hexagon Socket Head Cap Screw 3 pcs.
00109 2200058 spherical disc 2 pcs.
00110 2200059 supporting disc 2 pcs.
00111 2300078 grooved pin 2 pcs.
Item ID no. Description Qty Unit
Wärtsilä id: DBAB508706 -
52 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
00112 3040040 Gasket 2 pcs.
00120 2000132 hexagon socket head cap screw 4 pcs.
00123 2000156 hexagon socket head cap screw 2 pcs.
00130 2700019 Deep Groove Ball Bearing 2 pcs.
00150 2000134 hexagon socket head cap screw 4 pcs.
00192 5000296 streaming guide 1 pcs.
00193 2000531 stud bolt 1 pcs.
00194 5000332 guide ring 1 pcs.
00195 9100008 candles tool kit for backflushin 1 pcs.
Item ID no. Description Qty Unit
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 53 / 58
Betriebsanleitung 6.48
9.2 Differential pressure indicator
9.2.1 Technical data sheet
Wärtsilä id: DBAB508706 -
54 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
9.2.2 Spare parts list
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 55 / 58
Betriebsanleitung 6.48
9.3 Supplier's documentation
NOTE
Documentation for any components or assembly groups purchased externally by
BOLL & KIRCH Filterbau GmbH is enclosed with these operating instructions.
Adhere to the information contained, in particular information on the subject of
safety.
9.4 Cleaning devices
For particularly good cleaning results, BOLL & KIRCH Filterbau GmbH
recommends the filter element cleaning unit type 5.04 with rotating nozzle and
flat jet nozzle or optionally, the type 5.05 ultrasonic cleaning unit.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
56 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
9.5 BOLL CLEAN 2000 cleaning agent product information
Product description:
BOLL CLEAN 2000 is a liquid cleaning and degreasing agent with a broad range
of applications. It can be used practically for all cleaning and degreasing needs.
BOLL CLEAN 2000 cleans quickly and thoroughly and is extremely economical.
The use of BOLL CLEAN 2000 renders all safety precautions unnecessary.
BOLL CLEAN 2000 has all these excellent characteristics without the
disadvantages of solvent-based cleaners.
BOLL CLEAN 2000 is:
• not inflammable
• not subject to compulsory identification markings
• not strong smelling
• not corrosive
• physiologically harmless
• biodegradable
• Umweltbundesamt (Federal German Ministry of Environment) reg. no.
04860019
BOLL CLEAN 2000 can be overcooled or overheated during storage but is then
fully useable when at normal temperature again.
Sieve mesh contaminated with heavy oil:
Sieve meshes which are contaminated with heavy oil must be soaked in normal,
commercially available solvent. After soaking, the sieves are cleaned in the
BOLL & KIRCH cleaning device type 5.04 with BOLL CLEAN 2000 and high-
pressure pump.
Instructions for use:
BOLL CLEAN 2000 is not processed for any specific cleaning method. BOLL
CLEAN 2000 can be used in a soaking bath, in a spray unit, in a steam jet cleaner
or be applied by hand, using a cloth, brush or sponge, depending on the
operational conditions.
It can be used cold or warm.
BOLL CLEAN 2000 can be mixed with water - even with sea water.
• Concentration for mesh cleaning: 1 : 2,5
• Maximum temperature up to 60 °C
The concentration depends on the type and extent of the collected dirt particles
which have to be removed. When using a concentration of 1 : 30 and above,
rinsing is usually not necessary. No visible film is left on the surface.
Wärtsilä id: DBAB508706 -
Operating instructions 6.48 57 / 58
Betriebsanleitung 6.48
9.6 Worldwide sales and service network, subsidiaries and
representatives
If you require service or spare parts, please contact the main site or our
subsidiaries, representatives or service points.
Deutschland Croatia Poland
1 2 3 BOLL & KIRCH Filterbau GmbH 1 Marine Trade d.o.o. 1 TRIMOR sp. z o. o.
Postfach 1420, D-50143 Kerpen Vladimira Nazora 6 ul. Andersa 17
Siemensstr. 10-14, D-50170 Kerpen HR - 47000 Karlovac PL-81-831 Sopot
Tel.: +49/(0)2273/562-0 Tel.: +385/(0)47/ 61 19 07 Tel.: +48/(0)58 551 66 40
Fax: +49/(0)2273/562-223 Fax: +385/(0)47/ 43 12 61 Fax: +48/(0)58 555 19 29
E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]
www.bollfilter.de www.trimor.com.pl
Cyprus
1 3 BOLL & KIRCH Filterbau GmbH 1 M.I.E. Services Ltd. Russia / Ukraine / Belarus
Geschäftsstelle Nord The Hawk Building 1 2 3 000 BOLLFILTER Russland
An der Strusbek 34 124 Gladstonos Street Datschnyi prospekt, 2
D - 22926 Ahrensburg CY - 3032 Limassol Geb. 1, Lit. A, Raum 23N
Tel.: +49/(0)4102/4740-0 Tel.: +357/(0)25 889 999 RUS - 198207 St. Petersburg
Fax: +49/(0)4102/4740-22 Fax: +357/(0)25 763 902 Tel.: + 7/(0)812-364-61-80
E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Fax: + 7/(0)812-364-61-80
www.bollfilter.de E-Mail: [email protected]
1 IVG Pumpen- und Filtrationstechnik Gera Denmark / Sweden / Norway / 1 2 3 Switzerland / Liechtenstein
Prehlis 13 A Iceland / Finland / Lithuania / EIG CRUSTAG
D - 07552 Gera Latvia / Estonia 120 Route de Frontenex
Tel.:+49/(0)365/42 00 07 4 1 2 3 BOLLFILTER Nordic ApS CH - 1208 Genève
Fax: +49/(0)365/42 00 07 5 Hammerbakken 21 Tel.: +41/(0)22/73 59 50 0
E-Mail: [email protected] DK - 3460 Birkerød Fax: +41/(0)22/78 66 17 1
www.ivg-neubert.de Tel.: +45/(0)45/42 12 00 E-Mail: [email protected]
Fax: +45/(0)45/42 12 99 www.eig-crustag.ch
1 BOLL & KIRCH Filterbau GmbH E-Mail: [email protected]
Geschäftsstelle Süd www.bollfilter.dk 1 2 3 Spain / Portugal / Argentina /
Rangaustraße 7a Chile / Peru / Uruguay
D - 91639 Wolframs-Eschenbach BOLLFILTER España S.L.
Tel.: +49/(0)9875/884 (Herr Henkelmann) Greece / Bulgaria Zona Cami Ral
Tel.: +49/(0)9875/971 865 (Herr Pirkl) 1 2 3 FILTERKON Paseo del Ferrocarril, 339 3ª – 2a
Fax: +49/(0)9875/885 8, Mitsaion Str. E - 08860 Castelldefels
E-Mail: [email protected] GR - 117 42 Athen Tel.: +34/(0)93/634 26 80
www.bollfilter.de Tel.: +30/(0)210/92 17 671 Fax: +34/(0)93/665 22 79
Fax: +30/(0)210/92 42 242 E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected] www.bollfilter.com
Austria / www.filterkon.com
Czech Republic / 1 2 3 The Netherlands
Slovakia / Slovenia Great Britain and Ireland Lubrafil B.V.
1 2 3 Schmachtl GmbH 1 2 3 BOLLFILTER UK Limited Aalborg 2
Pummererstrasse 36 Unit 9 Station Way NL - 2993 LP Barendrecht
A - 4020 Linz UK - Tolleshunt D'arcy, Essex CM9 8TY Tel.: +31/(0)180/55 62 55
Tel.: +43/(0)732/76 46 0 Tel.: +44/(0)1621/86 21 80 Fax: +31/(0)180/55 62 65
Fax: +43/(0)732/78 50 36 Fax: +44/(0)1621/86 92 57 E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] www.lubrafil.nl
www.schmachtl.at www.bollfilteruk.co.uk
1 Turkey
Belgium/Luxembourg Italy ARES MAKíNA LTD. STI.
1 2 3 AUXIMECA N.V. 1 2 DECOSTA S.r.l. Ata ehir Bulvari 48.
Wijtschotbaan 3/3 Via Bicetti de Buttinoni, 12 Ada Mimoza 2/4 Daire : 1
B - 2900 Schoten I - 20156 Mailand Ata ehir, Istanbul
Tel.: +32/(0)3 646 61 80 Tel.: +39/(0)0238/00 52 83 Tel.: +90/(0)216/580 92 15
Fax: +32/(0)3 646 93 98 Fax: +39/(0)0238/00 36 31 Fax: +90/(0)216/580 92 19
E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]
www.auximeca.com www.decosta.it www.aresmakina.com
www.miegroup.com.cy
Europe
Wärtsilä id: DBAB508706 -
58 / 58 Operating instructions 6.48
Betriebsanleitung 6.48
Brazil Middle East
1 PML Petersen Matex Imp. e Exp. Ltda. 1 2 Safe Technical Supply Co. L.L.C. South Africa
Rua Branco de Morais P.O. Box 4832 1 2 Afrifil Manufacturing (PTY) LTD
489 - Chácara Santo Antônio UAE - Dubai 8 Pressberg Road Modderfontien
BR - 04718-010 - São Paulo / SP Tel.: +971/(0)4/32 43 24 0 ZA - Isando, 1600
Tel.: +55/(0)11 5186 2000 Fax: +971/(0)/4/32 43 78 6 Tel.: +27 11 452 5444
Fax: +55/(0)11 4082 8660 E-Mail: [email protected] Fax: +27 11 609 9535
E-Mail: [email protected] www.safetechnical.com E-Mail: [email protected]
www.pml.com.br www.afrifil.co.za
People's Republic of China
USA / Canada incl. Hong Kong / Macao
1 2 3 BOLL FILTER Corporation 1 Blohm & Voss Industries (China) Ltd.
9282 General Drive #180 Room 715-737, 7/F Sun Hung Kai Centre
Plymouth, MI 48170 - USA 30 Harbour Road, Wanchai
Tel.: +1/(0)734/451-4680 Hong Kong SAR, China
Fax: +1/(0)734/451-4681 Tel.: +852-31 81 78 30
E-Mail: [email protected] Fax: +852-25 41 21 71
www.bollfilterusa.com E-Mail: [email protected]
www.bvi-marine.com.hk
2 3 Motor-Services Hugo Stamp, Inc.
USA - Ft. Lauderdale, Florida 33315 1 3 Blohm & Voss Industries (Shanghai) Ltd.
Tel.: +1/(0)954/763 3660 Xinzhuang Industry Park
Fax: +1/(0)954/763 2872 No. 318, Yuan Shan Rd.
CN - 201108 Shanghai
Tel.: +86-21 64 42 22 11
India Fax: +86-21 64 42 20 66
1 2 3 BOLLFILTER India Pvt. Ltd. E-Mail: [email protected]
"Monarch Plaza", Office No. 106 www.bvi-marine.com.hk
Sector-11, CBD Belapur,
IN - Navi Mumbai 400614 Singapore / Malaysia / Indonesia
Tel.: +91/(0)22/27 56 01 47 1 2 3 MNM Corporation Pte. Ltd.
Fax: +91/(0)22/27 56 01 46 13 Joo Koon Crescent
E-Mail: [email protected] SGP - Singapur 629021
www.bollfilter.com Tel.: +65-68 61 42 22
Fax: +65-68 62 42 22
Japan E-Mail: [email protected]
1 2 3 BOLLFILTER Japan Ltd. www.mnmcorp.com
Toroa Kobe Bldg. 7F, 4-2-14 Hachiman-dori
651-0085 Chuo-ku South Korea
JP - Kobe 651-0085 1 2 3 Blohm + Voss (Korea) Ltd.
Tel.: +81/(0)78/242 8550 760-3, U-dong, Haeundae-gu
Fax: +81/(0)78/242 8515 ROK - 612-020 Pusan 1 Verkaufsbüro Agency
E-Mail: [email protected] Tel.: +82-51-740 57 01/2/3 2 Lager Stockist
www.bollfilter.jp Fax: +82-51-740 57 04/5/6 3 Service Service
E-Mail: [email protected]
Januar 2010
America
Asia
Africa
Wärtsilä id: DBAB508706 -