+ All Categories
Home > Documents > Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of...

Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of...

Date post: 07-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
266
1 N 3 D E X , T 3 u r m a A c t s 1 9 5 3 ; . .’’ v ;|£ 'W . J $ ry t' % ^X e > & 'T & O C ' ( & J ; W fc * 1^ 5*3 # (V . O T H ^ i^ v ^ T V e -i- e-y . . \/._ . - ,$ v ^ ^ 5 > a ^ ^ v w J L S iU . '- 'c c ^ i, i A r .. Vf - %>& On* >>. (iWontfu [Aw«vv.i4-^cfe)Aifc‘i^s,2i (39 ^ Ukh-p>v ^ f - ^ v U H r W ^ i?\$.fr-ys-i&‘ OdjC%J&iS ~T/r .A c t |3^2l C^J •v % ~ . J k e . - Jj ^ ~~ S ^ a X ^ ^ C^- L < 3k>T 5 j| ATV^Evv-dti^^Ct} Ac£r 13^3 : ; f : . - & *?£. i£?tvvcC .? . \ c >4 tvv(^ j AeJ^r 135^3 {3j XlU :^; M^5S jClv-f)V (^t-ywi'iX' Az$'r ilPa /B}' Xiy — -&^J!^£j3sov ^ M b d t? 155 "! ^ (bj xv: -; (H ^ 'T k iv iJ u i &dLt>cZs R f^wl^wv^wiyy’ ^ ^TtC ^ XW “ .. ^fv*' CjA-&^h<va | At^T I5 S 3 ^ 0 ^ . . r X V lf c ^ r : . ^ ^ i & *$ * i? : ^ . .................. ,, J .w ...........* - - ............. -■ ........................ ................. . C W ) »j^yii( _$fv£^ ivx^A/^r-ifJL %^SA}ek^w^v^> XlX — ^ A -T v T ^ / s X - ~R.t-<S<n/\/l £&-*» <^ & \ J eSicr^hVvx v ^ v v A 'tw ^ v C t) ' ' { ^ ) X II:;;- %C
Transcript
Page 1: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

1 N 3 D E X ,

T 3 u r m a A c t s 1 9 5 3 ; .

. ’ ’ v ; | £ ' W . J $ r y t ' % ^ X e > & 'T & O C ' ( & J

■ — ; W f c * 1^ 5 * 3

# ( V . O T H ^ i ^ v ^ T V e - i - e - y

. . \ / . _ . - , $ v ^ ^ 5 > a ^ ^ v w J L S iU . '- 'c c ^ i , i A ( £ r

. . Vf - %>& O n * >> . ( iW o n t fu [A w «vv .i4 -^c fe )A ifc ‘ i^ s ,2i (39

^ Ukh-p>v ^ f-^ v U H rW ^ i?\$.fr-ys-i&‘ OdjC%J&iS ~T/r

. A c t |3^2l C^J

•v % ~ . J k e .

- Jj ^ ~ ~ S ^ a X ^ C - L < 3k > T 5 j| ATV^Evv-dti^^Ct} A c£ r 13^3

: ; f : . - &

* ? £ . i £ ? t v v c C

.? . \c>4tvv( j AeJ^r 135^3 { 3 j

XlU : ^ ; M ^ 5 S jC lv - f )V (^ t-yw i'iX ' Az$'r i l P a /B}'

X iy — -&^J!^£j3sov ^ M b d t? 1 5 5 " ! ( b j

x v : - ; ( H ^ 'T k i v i J u i & d Lt>cZs R f^ w l^ w v^ w iy y ’ ^TtC ^

XW “ .. ^ fv* ' CjA-&^h<va | A t^ T I5 S 3 ^ 0

^ . . r

X V l f c ^ r : . ^ ^ i ■ & * $ * i ? : ^ . .................. , , J . w — ...........* - - ............. - ■ ........................ ................. . C W )

»j^yii( _$fv£^ ivx^A /^r-ifJL %^SA}ek^w^v^>

X lX — ^A -TvT^/sX - ~R.t-<S<n/\/l £&-*» < & \ J eSicr^hVvx

v ^ v v A ' t w ^ v C t ) ' ' { ^ )

X I I : ; ;- % C

Page 2: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

- . X X -

x x i -

XXU -

I , * '

k x iv -- *

: > & V . -

v ^ X V { , - r

XXVM -

XXVI IL r

* x r x -

_x jTx ~

X ^ i -

w n -

XXXIU c _

>& xw -

> % y -

x x x y i -

x x x v h -

x x x i w

x x ? » x

. . . w. #

x u ; . -

d f i s t ' ( y & s X s d u J b h v 2> & A x & r : ‘$ 5 " i '■

O f i ' l ' £ - 6 v 4 i « X £ t M / ^ e d -

. A t v 1 is -* , \ < j ? i i v v A ^ X | I i ) > .2 > . *

M e s . U fyt& yy &y&t£s SehA/.uu^ A r tb 1$Sb , {B )'- . * ■* ’ ’ ■ • . * .'- ' ’ ‘ * ■» c * ••'■

! ! • ; - ; . . ; V i " ' j U ' i & r s ( j §

*Ty2'55 ^A>V^£vvjLviA-ewfcj JkiSj"

^4>V >■;Q X ^ J tC v ^ S<z&jA~ce A * v X A t^ T i$$3_ lj& )

' fflxes ^ X a X ^ A tX ^ 3 5 *2 » fB )

- ^ h 'u ?e n d iv e - L o O v X f i i s v t r h m ^ i : A ^ u ^ ^ 4 r / 0 fc u ^• *■ . ' ............• • • . - : ■ • • • • • - ............. 7 1 9 ^ . . ^ )

^ y V A v v v f ^ J x t 1 3 5 * 3

' " : ' ' ' ■ A < ' / i ^ ‘ • ■

C In L -A ^£ - ( B )

: _ $ k e - * S ' f v ^ w - ' f r f / v X ^ \ ! H X J il J L ^ h ^

■',.. * T % ^ C ^ ^ r v ^ i C f X ^ r > v A x £ ? ( B )

• J \ f t j i A £ 4 < s w / V i B / v o ^ a

1 3 : 5 * 5 ; V / ' ■ •: . ' I ® ) ,

3f\e- jn^^h4^v^y^ 'y fv>y A * £ ' 19S3 '^Rj ’;.

^ l ! > ^ 3 £ £ } ...-.

- U r J v V t c C d l ^ ^ l ^ - S ^

- f f y g / t ^ j ^ l / i i ^ v v ^ A r > v v ^ * * ............. - ............................................

r f t v g > ....................

U 0 : ' ^ . ; . ; A c ^ * I J S - i

ffivfc C Act ( CaJopvV V" ( A ) lx £ w ^ « je ^ k )A d T # y3 ; i ^ )

Page 3: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

X U I - < H ~ e / S * v u ^ »3 b ^ ■ £ & }

-X1d 11 -T” fai 0y\£*%A>yy^. \fil£fiA^-f^crrt/ \ ArtXJ" l$S2> ' (_3v

X U V - % ^ ( ] i r v ^ . ^ e .. J U v u h d t j 4-rir J }S £ ( j * "

A e ^ T l ^ i B •' j ^ j

^ V l — ^ N ^ T k C t . O n ^ V e ^ ^ i X w ^ , ^ V i v ' 1 /

* • V 0 , % ‘ . < f

* , ' { J k t > n £ / A r - s ^ ^ J U ^ ^ J b ') i i J t l ^ ^ ( J B )

^CVJl — §he, Q/cC?0h4,£s£> \ A p vu ^ vv^ k ^ J t r j M £ r \ 3S3 (3 )

X L V III — ^ t - " T ^ v v A o a x A t f c 1952? ( B j

X U X - ik e s C e y J k ro L h v k ^ ic j i t t £ x j& & fi£ £ ( l e ^ t . ^ o ^ r y ^ J j

( A ? V i ^ M ^ 4 w £ v > X | 1 ^ 5 ^

P f — — ^ ^ w 4 > v v ^ v v < ^ i 4 H . ^ i ^ j j ^ c ^ T f ? 5 3

U — sH^t' iy\J!uV\A-diS SjCks&s\ty>s |/fc'S£fc£^6 f jA iJL l9**5

7 . U j - $f\€s $~bfji& 4> C&l V x$s± ?4 76 ” (B j

L lt l ** Jj[v^ L a ^ v^ / ^ iA 4 ^ y iiv 6 I *^7, l?S2>

U y - $ k

l~V *" ^ f '^ ' Cj I^W W n L* {yX-$L4/is&£t> ^ iw C j ( ^52t

LVi - Ike-* C oa^ , q t ^Y>m “w ivw i^ L Py o c&^A'iAct-; fXi'tv& pf Aw^Trfsy''4' ^3 ~ j ...................... - r ..................... ..... > * 1 - n r - y & * \ s & ? -

LV ll — $Py£'' (J1th> W ^ f u i}JCk'W<jp-/ | ■A>"’--Cv'-A ■■• C :^ 'J _4x£-~ 19 5 i

' I W i i - £ ^ & U fJ L I yvtfg& irt^/iJiX cyi -A 'z^k^v*-^ C S£vtJv ^ £3-v‘~ci_'

4 A ^ c a X l » i ^ £ « 4 v < j ^ y l v * n ' \ ^ ® ) j

L | X — $ £ s £ ^ l = A h X ^ - i # v ^ v > ^ C C X r ^ A d ^ J - ^ S 3

L x — $£vC^ £fck£ ji- (j^A-A^X. [A ry y j& y u h ? ^ ^ ) >ttX ( 3 ) j

L x t ~ U ' K ' A ^ r y v ' * C l ^ ; jw d U * ^ { ^ . ;

Page 4: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

L x « M (Z^a^aJL ' (j*Ay^esl*Jt^e~dhJ . 1x£r l j ? £ 3 .

; » rrc H>- £ ^ t lA^C i^Ur/v ^ > K - a c X [jW'^v^-Xv.v&vjfc! A ld t lJS2t ££)

■ l m u-

>vs-yv?l^' L^-t^ ^ |4* * 3 ' ' ^

- S ^ Y L t f f is * ' J 4 r & X ^ sJ L '% za Z k£ajo& ; J h T ^ . ) C „ i t £ r 13 5 -3 ( B;

_L& W :-% e- HwvJl ..

..... M rn/ 1353 ■ (J&J[

^re£' ( B )

..IsXX ~ ^ d V fih / V i |j^)Vx^vvX(**- iv^(. jW 2t

LjOCl — ^ £ \ & ' C f ^ ^ L C d ' Cfa&W ^rdL- |J?S*3

i - % L r l ^ _ T < y v l | ^ A c t * « 9 S i

L x x iu r H J w w A ' £?< A xX T l$&?>

L x x i v < ~

Lx)<V _ J fve^ L a v L N

L ) 0 W 1 ~ ? f v ^ ^ v i i ' ^ c n ^ > v a^j L

, C ^ rO A A ^ Ae^“ ( ® ) ; .

Page 5: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E BU RM A N A V A L D IS C IP L IN E (A M E N D M E N T ) ACT, 1953

[A ct N o. I o f 1953.]_

It is hereby enacted as follows :—

L Thic; Act may be called the Burma Naval Discipline* (Ainoftd- meht) Act, 1053.

2>, (n sections 11, 15, 16» I '7 and 20 (2 ) o? the Burma Naval Discipline Act, 1947, hereinafter referred to as " the Act 'c r the w ord ; “ueh punishment - f ' wherever they occur the word! “ transportation or such other punishment " shalkbe'substiliited.

6. In ac tion 45 of'the Act, after the word “ death ” the words “ or transportation ” shall be, inserted.

. ' * 04. In sub-section (2) .of section 48 o f the Actt after the words

“ under this Act to ” the word *; transportation ” skcill be inserted.

5. hi section 54 of the, Act, after clause {/), the following shall be inserted as clause (1A), namely ;—

“ ( IA ) Transportation

6. In section 55 of *he Act,—(i) in clause (7), the commas appearing before and after the

words “ With such modification l> shall be deleted ;(ii) for clause (3) the oUowinjj shall be sttbslituted, namely :—

11 (^) No finding or sentence o f a court-martial or a discip­linary ccart shall be valid except so far as it may be confirmed by the President o f the Union or by any officer empowered in this behalf by commission o f the President of the Union, whijh may contain such restrictions or conditions as the President o f the Union may think lit to prescribe j ,f

(i?i) after, clause. (3Y, the following shall be inserted as clauses (3A),.(3B ) and (3C), namely :—

11 (3A) The punishment of transportation may be inflicted for the term o f life or for any other term, o f not bss than seven years ; r >

(3B) W here a sentence of transportation is passed, the offender shall be dealt with in the same manner as if sentenced to rigorous imprisonment, and shall be deeme Ito b e undergoing his sentence o f transportation during the term of his imprisonment ;

(JC) The punishment of transportation shall in all oases involve dismissal with disgrace from naval service and . *0

(iv) in sub-clause (5), fo r the words 51 two years }t the words “ five years n shall be substituted.

7. In sub-section! (2) o f section 58 of the Act, after the woids “ the commanding officer shall not have power ” the words “ to award transportation or " shall be inserted.P r ic e ,—S ix p y a s ] -

Page 6: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 2 )

' 3, In sub-section (2) o f section 60 of the .ict, fo r the word ‘ 'com m ander’1., the words “ a lieutenant-commander ” sh a ll' bfi substituted.

9. In section 72 of the Act, the words “ or senior officer, who shall transmit them to the President of the Union for? the time being ” shall be deleted.

O10. After section 73 of the Act, the following shall be ;n$er!ed as

iie’ctions 73a , 73b and 73c, namely o“ 73a . Subject to such restrictions^ or conditions as m ay be-

contained in any commission issued Power of confirming under section 55 <5?, the confirming

« ™ T or c t S offi“ r when' confirming thesentences, sentence ot a court-martial or a

disciplinary court,, mitigate or remit the punishment thereby awarded, or commute that punishment for any less punishmert or punishments to which the offender might have been sentenced by the coart-martial or the disciplinary court.

73b . ( I ) Any find'ng or sentence of a court-martial or adisciplinary court which requ ires

Revision of finding confirmation may be once revisedor sci!iicxic6» * . > ,• p « «•>'!

by oraer of the conhrnung officer ; and on such revision, the court, if f-d directed by him, may take additional evidence.' >

(2) The court, on revision, shall consist o f the same officers as were present when the original decision was passed, unless any of those officers are unavoidably absent.(5) In case of such unavoidable absence the cause

thereof shall be duly certified in the proceedings, and the court shall proceed with tbs revision, provided that it consists of not less than the minimum num ber-of officers prescribed by this Act.

73c. (1 ) W here a finding of guilty by a court-martial or a , disciplinary court, which has been

valid" Snding°V"sen” confirmed is found fo r any reason fence for an invalid o be invalid or cannot be supported finding or sentence. oy the evidence, the President of

the Union or the officer empowered by him in this behalf may substitute a new finding, i f the new Ending could have been validly made by the court on the charge anc’>if it appears that the court must have been satisfied o f the facts establishing the oifence specified or involved in the new finding, and may pass a sentence for the sa*d offence.

(2) W here a sentence passed by a court-martial or a disciplinary court, which has been confirmed, not being a sentence passed in pursuance of a iiew finding substituted under sub section ( 7>, is found for any reason to be invalid, the President o ' the Union or the officer empowerexl by him in this behalf may pass a valid sentence. ‘ '

(3) The punishment awarded bvb a sentence passed under sub-section (J) or sub-section (2> shall not-be higher

Page 7: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 j

in the scale of punishments than, or in excels of the punishments awarded by, fhe sentence for which a new sentence is substituted under this section.”

11, For section 74 of the Act, the follow ing "shall be substituted, namely ^

l*74. Whenever entence is passed by a court-martial or anoffender already under sentence

Tran'sporlation or either o f detention, imprisonment orlmprisonmjnt of transportation passed upon him offender already under f r <vsentence for previous unc.er this Act^or a formet cffstDc,offence. the court may; *a\vard sentence

of detention, imprisonmnent or transportation for the offeree for whiclj he is under trial to commence at the expiration o f th« detention, imprison­ment or transportation to which he has been previously sentenced, although the aggregate of the terms o f detection, imprisonment or transportation may exceed the term for which any of those punishments could be otherwise awarded :

Provided that nothing in this section shall cause a person to undergo imprisonment for any period exceeding in the aggregate five consecutive years or to undergo detention for any period exceeding in the aggregate two c jnse- cuth ■; yearj, and so much of any term as would prolong the total tCi-m of imprisonment beyond five consecutive years or the total term of detention beyond two conse­cutive years shall be deemed to be remitted. ”

12. In section 75 of the Act, fo r the word u imprisonment ” wherever it occurs the words “ transportation or imprisonment” shall be substituted.

IS. In section 76 of the Act,—(a) in the first paragraph,—

(i) after the words “ W here a person has been sentencedto ” the words 4t transportation or ** shall be inserted ;

(ii) fo r clause fd) the following shall be substituted, namely :—“ (d) where ? person subject to this Act, whilst a sentence

on him is so suspended, is sentenced to transporta­tion or imprisonment or detention for any other offence then, if he is at any time committed either under the suspended sentence’ or under any such subsequent sentence, and whether or not any such subsequent sentence has also deen suspended, the committing authority may direct, <that the iwo sentences shall run either concurrently or consecu­tively, so, however, as not toocr.usfi a person to undergo imprisonment for a period .exceeding the aggregate of five consecutive years or to .undergo detention for a period exceeding the aggregate o f two consecutive years, and where the sentence o f such other offence is a santence of transportation, then, whether or not that sentence is suspended, acsy previous sentence of imprisonment or detention which has been suspended shall be avoided,” • i

Page 8: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

(b) in the second paragraph, for the words ‘ When a personhas been sentenced to imprisonment" the^words u W here a person has been sentenced to transportation or imprisonment ” shall be substituted ; and

(c) in the last paragraph fo r the words, “ the punishment o fimprisonment or detention ” t’ fe words “ the punishment of transportation or imprisonment or:? detention f> shall be substituted. ' t

-> 14. In section 89 o f the Act, in Part VI~.thereof, after clause (4), the following shall be inserted as clauses (4A) and (4B), namely

(4A ) W henever persons subject to this Act ar j serving whether within or without Burma under an officer not subject to this Act, the President of the Union may prescribe the officer by whom the powers, which under this Act may be exercised by officers commanding ships and shore establishments, shall as V-egards such persons, be exercised- -

4B ) The President o f the Union may confer such powers eitner absolutely ur subject to such restrictions, reser­vations, exceptions and conditions as lie Play think fit.”

15. A fler section 99 in Part v l o f the Act, the following shall be inserted as section 99a , namely :—

u 99a , The President of- the Union may dismiss irom naval service any person subject to this A ct."

G.U.B,C.KO.—No. 90. Min. of J.A. 10-4-53—2,000—11,

Page 9: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

O g g p ^ S i G G p S sg^ ( jy S s o S s j jc S ) 33cSgO G 3 ll

[o g ^ p 33c8g0€0 03yc8 J . ]

GQ9oc8o1o3c^8; G 9c8gO G G o3§^§co^sc^rSoo^ ii

Oil U^j03cSg0«S3(^ 1 0 0 3 ? 8l GGpSsg^ (g S s o S ^ c S ) ODcS

goesajestTbja^ij t

J II HG^QcSogS 333^o1 OScSgCGQO^ S^jg^SOOgS I 0(rf « ) j «^ S |

GGpSsg^ 33cSgOGD^Q CJI ^ 5 t .| (9 ) (^ |g8s^|cSa OcjSqjcSsjO^II

pll BOSS^OI 33cSgOG3 ^S o 3 ! 3 3 § S (s q ) c ^ OoSc|c£jl §Sj8s

3 Z ^ 5 ( c ) c ^ l Q3(JS(iX>) 3 3 § ? § 8 @^CU^32§S®§€)«£Sll

911 l]Oas^a1a3f^0OGO C So Cg8 lt G§g§G0Q5«G[cjaqj^GgC^cIJs)0^6]9^ 7, £^OO^OCQOSG)8 9300? i i Ga5Gg0ScO<±lC§GOo5q8?|

G§ § ? G00^ G@ c^^Ggrbc^GO^SqSs 6]a^8s|0£§ ” s^co^SonoossjSdJ

o c g § a g S ; ^ i i

511 iis33§o1 oac^goGo t^Sy j o 1 ( o ) ^ —

( n o ) © § S ( s ) 008“ 88roGo?GsooS6|G^OTS>Ggcr5G005qS;iM

£^00(5 ©000*6)8 G^OcScgS “ Osgo^G^SGgC^GCoS

q 8i ” d J oo ^ S oco o^ S r^ 03£§cg8s6|GgSii

f s ) 33^ S ( t o ) c g 8 u 88noGos£pgS tfasGgc^GOoSqSsi ”

^00^©«TOasejS GfOcScgS ? *1 O3^OgG|^gGgC^G005

q 8s ” £^CO^©COO§G]5C CO^CgSs^Gj£lldj)JgS

( o ) g 8s^c6cgG U GgOClS ” ^CO£S©OOOS33®OSI “ GCtScg M

Page 10: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E B U R M A T A R IF F (A M E N D M E N T ) ACT, 1953.

[A ct N o. I l l of 1953.]

tt is hereby enacted as follows

1. (1). This Act shall exten:l to the whole of the Union of Bnrnra.(2) It shall come into force on the 5th

ConmenMmtnt and Ma-ch 19 53 .

In the First Schedule to the Burma Tariif Act, for itemNo. 69 the following item shall be substituted

Amendments, of First .Schedule to the Burma nam eiy *Tariff Act.

ItemNo.

0 )

Name o f article

(21

Standard rate of duty

i3>

Preferential rate of duty if the article is the produce or manufacture of

The TJnited Kingdom

(4j

A BritishColonyJ5)

India or Pakistan

(6)

69 Denatured spjri 50 per cent 40 per centad valo­ ltdrem. retn.

G_U,B,C.P.O.—No, 154, Min of F. & R„ 21-8-53-1,000—U.P r i c e ,— F i v e p y a s . ]

Page 11: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E P U B L IC O R D E R (P R E S E R V A T IO N ) (A M E N D M E N T )AC T, 195.1.

[A ct N o, IV of 1953,]

It is hereby enacted as follows :—

1. This Act may be called the Public Order (Preservation) (Amendment) Act, 1953.

2. For section 2 o f the Public Order (Preservation) Act, 1947, hereinafter-ref erred to as the said Act ti.e foMowii.g shall be substi­tuted, na.nely:—

“ 2. In this Act unless there is anything repugnant in the subject or context,—

(i) £ the Code ’ means the Code of Criminal Procedure ;(ii) * prejudicial a c t5 means the following acts—

(a ) any act directly or i.idirectly connected with anyunlawful activity having for its object the smuggling of opium or dangerous drugs contrary to any law for the time being in toi*ce ; or

( b) any act which directly or indirectly abets or facilitatestl e commission o f any offence in respect of fire­arms or ammunition contrary to the Arms Act for the time being in force : or

(c) any act which directly or indirectly abets or facilitatesthe smugg'/ng of mineral ores or concentrates contrai y to any law for the time being in force ; or

id) any act which direv tly or indirectly abets or facilitates the commission o f any offence in respect o f foreign exchange contrary to the Foreign ExeH-j.^e Regula­tion Act, 1947 ; or

{e) any act which directly or indirectly abets or facilitates the smuggling of rice, rice products, paddy, timber, mineral oil, metals, metal scraps or precious stones contrary to any law for the time being in force.”

3. In sub-section (1) o f section 5a of the said Act, after the expression “ the maintenance o f public o rder” the expression ' ‘ or from committing any prejudicial a c t ’ 1 shall be inserted.

G TJ.B,C P.O.—No. 93. Min. of J.A., 10-4-53—2,000-II.

P r i c e , — S i x p y ^ s . ]

Page 12: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E E S S K N T IA L S U P P L IE S A N D SE R V IC E S (A M E N D M E N T )AC T, 1953.

[A ct No. V o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—1. After clause (1C) o f section 3 o f the Essential Supplier and

Services Act, 1947, the following shall be inserted as clause (1D)» n a m e l y -

“ f lD) for providing or regulating Water S;i£plv and Environ­mental Sanitation in rural areas. ”

G IJ.B.C.P.O.— No. 94.. Min. of J.A.* 1.0-4-53 2.00. — II.

P r i c e , — S i x ^ y a s .J

Page 13: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? g g S G 0 0 o S ^ § ^ 0 O ^ 8 c § S 6 j0 0 O S O ^ 6 q | [8 G S jS

C3c£ ( jy S s o S s f lc S ) OScSgOGOII

[°6 3 ? 33< g0G0 33^cS (s « ]

GOSOcSc/IgSC^Si 33<£gOG3D3§£yco^C^c80O^H

o ’: u^33cSguGtK^iog«)p ^§S[ (c S gcooS^ [t^yo^Sc IsGjOOOl 2^5qf|5eP!33^ (§8 so8 ^ c5 ) OScSg0GOO^GsTejtt^S n

Jll lio g ^ o § ^ 0 0 0 8 9 §$00^8cS2^00033^5^||5gG)S33^

QsoSgaGo c^Sy 91 ^ S y | ( 0 ) oaoosi GDsocSol§go|ssjjrSc^ 980 91 (^Sy|

( 0) 3s(^8 C D ^C g S l^O ^II

<C ( o ) OS^OgS^ScGOoSciOGOD CO s|cOOS€)Gg5gg5g|S SOcS^J

OOC&GcjjGOOO 3S§0S3S^oSfcjp?o1o86jyj5ll g f ^ g ^ t S

33^§^0w°§°cfc<Mfepse»oS§|c£c|y£Sii ”

Page 14: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

c 6 3 ? § ^ gcx)o S<^

0JaS O jJ§G S 0 oS G qS 3 3 ^ ( ( y S s o S s j c S ) 39cSgO G O II

[°6 3 ? oaf^B0©3 33yc5 ^ 11]

e330cfeo1roC^SS 3 3 ff gOG333§SjyCO^C^c£cD£&f|

on ii^joacSgocsc^i ^§<bi (y^SsoooSi^ ^oo^ScQ^SqgSs<?ejG0oBsOOcSo^^G3OQSGq?93^ ( [ y 8so8^ c 8) 33cSg0G00? G3?G]G£X)II

j i t IIO 03J 3 §& l§^G O aoS ^ jtj£© 0^8c ^ qgS sG € jG £ )p£ sQ 3 (jS a }

§GaOoSG6)S£33^C3cSgOGO (^5y 9 ! <^S fc '| (o ) 03<D O SlG 9aoc8o1gg0^c6o^

CScr' 91 9§9 !(o)oZ§£a^CgS 'o6]G £§li

ct ( o ) 92^0gS|5cG0a5c09r0 00 sloOOSGp^Sgf^g^S socS§s

COc6o^G000O3§OS33^O 8^0go1o8sjQ^6u g ^ § g 0 0 ^ 3 9 ^

iCOOO^0c800SpiGSC0Sg|cS6)G^|| ”

0!QI0:C[----- 33(j>cS gS l O T6p:eK|§O^JgOfl 0 0 - 9 - 3 9 ----- J ,0 0 0 ----- JB

03C^J"—“ G §0 ? ]

Page 15: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E FO R E IG N E R S (A M E N D M E N T ) ACT, 1953.

[A c t N o . V l i l of 1953. i

It is hereby enacted as follows

1* This Act may be called the Foreigners ^Amendment) Act*1953.

Z. F u r section 3 o f the Foreigners Act, hereinafter referred to as the said Act, the following shall be substituted, nam ely:—

,f 3. The President o f the Union may, by writing—(a ) order any foreigner to remove himself from the Union of

Burm.u or to remove himself therefrom by a particular route to be specified in the order, or

{ b) order that any foreigner be deported forthwith from the Union o f Burma.”

3. In sub-section (5) o f section 3a of the said Act, afler the word . “ rem ova!” the words 11 or deportation ” shall be added

4. u) Section 4 o f the said A ct shall be re-numbered as sub­section (1) o f section 4.

(ii) In sut -section (J) o f section 4 as re-numbered, after thewords “ safe custody " the expression “ by an order in writing of the District Magistrate M shall be added.

(iii) After sub-section (/) o f section 4 as re-numbered, thefollowing shall be inserted as sub-sections (2) and (J) thereof, namely :—■

11 (2) Any foreigner whu has been ordered to be deported under section 3 (b) may be apprehended without warrant by any police officer not bel^ . the rank of Sub-In3peetor and brought before the District Magis­trate who shall, by an order in writing, cause the said foreigner to be detained in safe custody pending the completion of arrangements for his removal out of the Union of Burma.

(3) Any foreipner apprehended and detained under the provisions of sub-section [1) may be admitted to bail by the District Magistrate.'*

5. For section 5 of the said Act, the follow ing shall be substituted, nam ely:—

u 5. W henever the President of the U:iion shall cc..sider it necessary to take further precautions^ in respec* o f foreigners residing or travellins in“the Union of Burma or any part thereof, it shall be lawjful for the President o f the Union by a notification to order th?t the provisions o f this «md the subsequent sections up to and including section 22 o f this Act shall be ifl. force in the Union of Burma, or in snch part thereof as shall be specified in such notification, for such period as shall be therein declared ; and thereupon, and for such period, the pro­visions o f this and the subsequent sections up to and

P r ic e ,— S i x p y a s ]

Page 16: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 2 )

including section 22 shall have full force and effect in the Union o f Burma or such part thereof as shall have been so specified. Th e President o f the Union may, from time to time, by a notification, cancel or alter any former notification which may still be in force or may extend the period declared therein.”

6. After section 25 o f the said Act, the follow ing shall be inserted as section 26, m m e ly :— ' ; • _

“ 26. N o sui+, prosecution or other legal proceedings shall lie agai.ist any person for anything which :s in good faith done or intended to be done under this Act.’ V.

G.U(B.C.P.O,—No,97, M. of J.JV..IM-53—2,000-11.

Page 17: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E S T A T E S (E X T E N S IO N OF L A W S ) (A M E N D M E N T ) A c T ,1953."

[A ct N o . ]X o f 1953.]

It is hereby enacted as follows : —1. This Act may be called the States (Extension o f Laws)

f Amendment) Act, 1^53.

2. In the Schedule to the States (Extension ot Laws) Act, i949, after ;tem No. 8 thereof, the following items shall be inserted, nanmly ;—

(I) (?) (3)

" 9. The Bar Council Act ... The Slian State Nil.

10. The Legal Practitioners Act.

do. The term ‘ District Magis* trate ’ wherever it occurs in the Act shall mean the * Resident' tn the ShanSlate/’

G.UJ.r^.O .— No. 98, Min. of J.A., 1-4-53—2,000—IJ

P r i c e , — S i? c

Page 18: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E FO R E IG N E X C H A N G E R E G U L A T IO N (A M E N D M E N T )A C T , 1953.

[ A c t N o . X o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :~~1. This Act-m ay be called the Foreign Exchange Regulation

(Amendment) Act, 1953.

H. In section 24 o f the Foreign Exchange Regulation Act, 1947,-- .

(a ) fo r sub-section (1) the following shall be substituted as sub­section {1)} namely:—

“ (/) W hoever contravenes any of the provisions o£ this Act

Penalty and Procedure. or rule’ 1direC“ ? " 0r or.d * rmade thereunder shall be punish­

able with imprisonment for a term which may extend to three years, and shall also be liable to fin e ; provided that if ai.y person contravenes any provision o f sub-section (2) o f section 9, he shall be punished with imprisonment fo r a term which shall not be less tiian six months and shall also be liable to fine ; and any Court trying any such contravention may, if it thinks fit and in addition to any sentence which it may impose for such contravention, direct that any currency, security, gold or silver, or goods or other property in respect o f whict the contravention has taken place shall be confiscated.”

(b) sub-section (2) shall be deleted ; and(c) sub-section (J) shall be re-numbeyed as sub-section (2),

G.U.B.C.P.O.—No, 102, Min. of J.A., 8-5-53—2,000-11.

P r ic e , —S i x p y a s j

Page 19: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

on

° S 3 ? G f> o c S a > S o o fp O G c o S Q g ^ o o ^ s ^ G q s '

□QcSgOGOII

[ ° 6 3 ? ss^S0133 as^cfi oon ]

coaooSc/k&c^Bs Q3rSgae9G3§S §go^gc§c6oo^!i

( o ) oo^poG G jso^2oa^ i^^G coo8^y|oQ ^5c i^s3§^eoo5

qp§9 <^Go1Ssoq|oG£ . o o , j o , 9 3 , j o o (^ o sc5

gOGS&OGOSOgS GGT^OOOgCOgS) 0 0 ^ 9

^ S i ocScoo^ocn po 6f^&§§ o ^aq sco ^fS S§8«p a30$®£jcSqp2§S c8gm0!030gc5 |gOQ^>

^SoQgSfl

( j ) 9Syi ( ° ) ° 2 S g S B a »s c »^ 3 0 ^ 3 cooSeg §<*009^ gSsoogS^ o g ^ j ^§Si co$?OGC»6Gg §Goaj!$>G6|t 03cSgOG9 ( ° 0 3 J ^§^1 03t6g0G0 03^cS O j ) 036)1 gS^COOXOO^S

cnfflooGcoS^g |go r^?^§8sD3§8 G foc6oo5o^ i^gS i§S oQ ^o j^yc5o js jy^ ii

pg3p. $$Sj ©c5cocforo po s|cSg|^

O^sqtCJO §iS93GgrS Gf>0c5c0ScC^0G0d5Gg ^GOO^gSlll

eooosii

cn ss)go Ji

OL>OOO OG€[Sr8g )OS

O0OGGJS . . .GaoscocSs^Scp^S^aj^orjj^joocGi:

CcdSuOQ r8t|sGS|Sl c8q^O^G30!O?COGfiiaO0Oo1cO« Ggi^GgGSjjJ

<r>Sc^s§8 ccSgcSGolcsolsjgSsmdSEodSesjs

o3G0geoggo^^oi

oaeogGOg

noonguSeq;§ j£ $ jS 3 © !^ qpsc$ GooorSocg eSe^rjoS og cSglya^osSoo £§co^ e^s coo o

ajSco^OJ^OgcS 03OT^Gg€)8?

8Oj^G0o5s33O^J GfC0^€gS(8s ... ...®0^C^r6f8G^^S33CgcS yjOO^GgSjS! . . .

^8c§0?G5)2tJSCgc6 «,CO^Gg€)S: . . .

Og3QGS|;S3Cgc5 GjOO^Gg€)Cs

c0c5tOT^c8c|;GS)S03qgc5 ^co^G gqSsGCOG OCSqiOO ^OJCOO OSC cS OjOj^GgfijSs ' ...oaGcgGcggo^qjOsoacgcS OjOO^Ggs^c: - ... ...|§^8spc^8c^^0 j09cgr6 GjOO^GgSlSt ...

oac^s— S (tjos]

§G'OQ?»fr” g§ggfl

nqjSii

^OjOOjOOObo

0 9 ,0 6 ,7 3 0

!)JJ >3?° 3 °> e g , j9 °6 7 ,(30,00 0

000 3 ,0 0 ,0 0 °9 7 ,0 7 ,0 0 0

O lp v a j0uo

J °J J3SS,O0O

0 000,00,000

00o o ,j7 ,o9 o

00

Page 20: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J I

G’CO'Dlll 11033 0!!

§ s y l;G ^ ^ e o l8 ;GSDoS§icS^oos|j[5 : os^Ss 01 oa^S j (o) osgjG0?€)$Cg

lucS^iae^qi'isi §$oo^Sggoo5 §s^ooo:9&§§£ s3§os0^oflo saoJ^cvjSc^cpscgG^GgqjOs ;.. ,„

0a§0^03c^s5)c0 ^Oo£ajc8G05Gg^OS^SoSC^SG€)CD ^ 0 0 8 o^cB-eosGg^os . . . . . . 3 . . .

GOIS; J . . .

|G Q % m ^crn

J ,0 0 ,0 0 , 0 0 0

^0,00,000

95en ,o o ,o o o

00J ° ,? 3 ,J 00

0]t#!»|0l----03$)d5 0 0^1 OO6pS0G]SO^g?gOfl o g - g - ^ --- *j:y00 '0 --- -j I!

Page 21: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? ^ § ^ 1 ^ 3 O c 8 c § c 5 o O g ^ O 3 O S 0 £ G 6 | s (| g 8 3 o 8 ^ c b ).

C £o5gO G 3 ll

[ ° 6 3 ? ?§£ ' ^ cS goco oa^cS ojji]

Goa0cSol03C^S?33cSg0G033§£ §g0^iC^c803^Sll

Dll lf^G3c8gOGOC^ 0 0 0 9 3aOc8c^c8©OS^OOOS§SGG]S

# gqS^jcS ) a a a jgO G a ^ G ^ T e jy^ ii

j l l (100(^0 ^§Sl 33 0c8c^(£©OS$CCOS§8g6]S oacbgoGS c Sg

9-00 G S o rS c g B ie o ^ o r S o l^ g o ^ c S ^ p s r^ c ^ g c ^ - g o 3 8o o g c g 8ss|9 i i

<( 9-311 l l ( o ) 0300500^26 06epSgOG300^0g£ G^Sc^oS

OI^GCCOO^ 330c8c^cS©0S$000sgSG€)S GScSgOGQ <^5g

9-00 oasji G j£a^G d^S3s8s^|O G §oS|G O o8 i £§co£§s

GO^cS t5&38s£l][8G§o8e^938|o^c£|)G338 S G O ^ o S seS

GS0SGS|S§0^ COcSGOOO^^^^OSGSjSO^ €pCtJ5G330c8

g$§oo£§ G^oo^oaep^ooos^r c§ oo^ sgcjcS ^]r8g

Oao^f-J^SCGOOS OOGOO 001 330CK>0338§£s§8gSe|00^

33§OSG^ 0 0^330 CDp^SoDGS^ i0g800^ 0Q008§8 O jS'—

( 00) 0§t55s3§S^][5G ^o8oOOig8siC^OO^SGO^c8 o 6§s8g J|8 G §o 8«)^ 398^CqcSaD0S§8sGS|0^8l C^OD^&GO^cS

C§OjJ03GoTog8^Gt O J tp j| 8 l q$0D£iSsGU}c6 C^Otf

|£t|sc§§8 oocSs^Egoooi cd c iS o o ^ § 8&§SoopSi

C^OOgSsGO^cS § S § 6o ^ | G j^C ^CO O ^S lC O ^cS l

OOGoSsc^GS^©&GSO§^gS^8a3^11

cSgooS (^6g 9 “ S ( o ) CgS GoT^OOOSOD^ 0 3 sp ^ 0 0 ^ s0 0

038|© 0g£ C§03S|®CC25 33G^G(ST§OOOSOO^

rooocScoks^Ssfci^sosGGjsoaep^Gpo^SGQSoaS1 «^ S

GOOO G9Gp^00^g^S930ll ©Sg3Ds(^ ^ ^ G © ^ 8 oO£Si

C§09£SjGCXj>C&

( g ) ^ C ^ d to O G jS lG O ^ S tp ^ C^SaSGOOOGOOOrS^cS^cS

% 0S< §89f[^^GOS€)|G005q8s| C ^ S s S & ^ S g ^ o S

gSst c^oogSsGo^cS uSss§s^[8g ^ o 8^ -098^0908 C00!§S$S(g|0^ t c8cO^SsG(J9c8 C^a^SSGoTogS ^

e ^ o jq p s ^ i^ o o fS ta o ^ c S c§oj$(W §sc§gS c g © 0s|8si

O g ^ 0O6|8s^O2§S © oa^ )s| j ClC^a^^jDaG^oSsossp

cf3?c^G0SG|^G005qF.ii ooaS {^G §£$.cpo3osi c§oo£§s

gu^cS r^oSooscydSsaos ^ g o s ^ o o c S i c^oocSs

GO?d$ .

DSdjj— S § o s J

Page 22: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( o ) g^$Ss8^|5G§o8oOOS§S°0! c§00£Ss«0?cS tsSss8gqjj6

G§o8 s]| 3a8|09c8cc»0?§5s S6p^a3©£S§8 coos^

GCGO Ggtjjosc^l cgoo^sycr^cs Ogt&tpSC^tC^CDgSs

y ^ c S C^C^Q3(3oTcgS ooos§ .

GOOOGgtpsd^f C^CO^SIQO^CS O g^Ss^p^ l C§OO^S.

GUOcS C$jfoj$£(|[sC§ i| 39t>^^pg§&COO?§GaX)Gg^O?

^ o o g s t 'u j c S ogcSsqpsoJi 3aS^«6|dbo^c^Gt>s

g8s 1330j^C^G|yoSsgSsyCDCiS f%^Gfq|00302 I c§

ajgSswo^cS c^aS<Dosc9cSo3oiooo20E^8oo^ii

^SoCoSs^ll u t CO CtS ’ c o ^ © ooos ^8 1 8 ’

(Certified Copy) 2^CX)^ocpOSe)5oo^OOaB§5s^8GODO

OOO S JOS Q0cSGCX39^c8Q3c&gOG3 (T h e Bankers’

Books Evidence A c t ) Cg8 o38gloS§|8 cco8 sGoT§oo!os

O0^D3d^£s@£s]G£5ll

( j ) ooaS^io^GfqpcxifSi c§co^S§«c^c8 aJcS©osc9.cSoo^i

ooaS^ 5? ^ ^ 1 ^ oo^ so l^ oS (^sjcgSoo^S ©og|8 ii

000^8j©0^c6l©000ssfcj]3§c^ ©£GS0S ^ ^ ^ § S y 6]^§£G©l

c^So33G| 0QcSGC0o ^ ^ o S o y c S :f^C^c8^0 €] q]c8 qgr8

03;8§£g© i (gSsstJagS^Se©! ooo§§S^(c5c^

g^0303)8§^2©i 9 ^So&Goa:oS3a£)Goo5q8§i cgsciS

Goo5q8sloaSfSG^5c^sGoo5qSg^8^Ss^c^c8G®GJQ^!l,,

( j )

ciotwioi— g s^ cS 0091 a > € p s ^ o | g jg o ^ i j c - g - g o — J j 0 0 0 __ jn

Page 23: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

^ £ i o j j a j o g o o o S ^ 0 2 Q € j S G o o o 8 §

(y 8 3 o 8 s | | c 5 ) 9 3 c S g o G 3 ii

[° 6 3 ? oa^g0®3 0911]

G33pr8olG3C^8s O9cB0OG3a3ySyCO^SC^COO3^]l

an «^]3?'rSgoGQc^i 0 0 5 ? ^ S i c ^ a ^ g o o o S jr^ o s G ^ s G c c o S S (jyS so S ^cS ) 33c8gOG3J7GsTs]O^M - ’

J II SG|.Or&g8 ‘ ^ s ^ o l o a d B g o G G ^ ^ ^ ^ ^ s o D ^ i 0 ^ 9 o

C^G90QOOo£goSGS|JGOOo8§ 33c£pOG3 ^5o O l ( J ) Og8 J “ ( ^ £ 8^t33c8gOG30Q^ 3aOGDOOO^§8s^6]6bs)9^U7 ^8cGOq5 COGOO 001 c1s§£

G§£%8 9 2 8 | g § 8 § 0 0 0 § 6 G^OqjpQOC^S c1s§£c^8c^8 33O0DO 00£§G^

G]»^S n s ^ c o ^ oooo s^Sc^ooSqjcS sjg^S 11

p it lioas^ol 03f£g0G3 (^So 9 pgS------

( o o ) r 8 G ^ ( o ) I 3 S ^ S (o )3 3 S 9 g § ** §S ” d§rQ{&<DmO°c<$

0<jS^cS|j ^C[8s3a^S(oo)33©Ogl GoaOc8oloa St^osc^

33^5 (iDo) §8 0 3 § S (c )d 2 § £ § 8 OO^ScgSsGjQ^I!

“ ( e o ) O0 O G q ? o ^^sg o f osogS so^S

( c ) ^SCGOOSOOGOO g| cQ0S0G£3 0 3 § 0 rc \^ ^ i3 0 c 5 a ^^Sgsil n

( 3 ) ( j ) G3(D0S I G 330^o1ggO ^<£c^CO ^Cg8sQ O £§U

£f( j ) (W) G03OG6)S 0 ^ 5 0 0 ^ 1 G0r>oS§^g$3g § S

£]G^n CJOoSsfS § ^ O S G G J S 0 ^ 3 0 0 ^ 1 GOQoS§!^

EjcBaa eS9fi§£sl«c§"( a ) srooSSgjggaojS i 3 3 e fgo a ® ^ G ^ v jo £ i

SS^IOOOO^D c8oDSpStpSc^GG30o8§]c8^£G000 03Sll

^c8oo g$gg3aosi c^oooo^ o c8oosp«-^osc^ GSOoS

c^osS^gSti5

ij -911 » 33^ o l 3?c8gOGb <3« 9 O g S <f GOOOS®CO^ °U@° £

q§0D£S$GJ}c8 9 §So1o 8GODOGra8ic§tJps(^ %COOG^330sg8@&G©» OSOftS

f^93CgcS§S6®s|oDO8^8o0£5., ** S ^ C a ^ jOOSSjScJSfiOS “ GOOoSScO^S

030G^c8g^)0Sf^G3C.j8§jc8^3^G® I 330JSc8gqpSoJ GSOoS§}C&S)§§£g©I

G0008Scvj5|^SO3S^Sss^S OD^foloSGjjl G0I 80 p ^G3aOc8G^?GOGoq§[cS^JoS

(/I O 8OOj^SGOqS^cSfcjps0|c00sSjSw^II ” a§CD^©OOO^Sc^OO^CgS!;€|Q^I|

03C^J----- § O i j

Page 24: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

511 iisaa^oloacSgoGD 989 3 cgS—

( 00) c ^ S « ^ ( p ) 0 3 ( 9 0 s € 3 a o c 6 o l§ g o |? £ j jc S q jO g d ^ c o p S c g S s

CpgSlI

<l ( 9 ) GCD0S8 gf#g CO^I G3©^S?G3GOSC§ QCDcSGSpoS^8 60003331] ^c B o O g ^ C O O ^ I Q3lD£5s90GO 00000 OcS 33§8§S gS00S§]cS^9£S iI "GaO^S33GOSC^g35g §8 qc8aO gf^g|S^?©v^S ycO c8€S pc8^bG 000393 l oocSGepcOGOGo cv^sqpsbb^ oo§scrJ oocoouc8

Q S ^ H S G S O o S g irS G l^ G g S G O O O ^ O o S G y O c S G jG ^ .I 99 ( 3) 980^ ( 9 ) § i<:£ ^ g n ^CO^COO'DS6|So3<DOS gaCOOOc8 U

S ^00^© 000§e |5c^ OO^^SsGpjjSlI/ r

Sit ||33S§o1 OOcSgOGO c So 0 Cg8 “ d§Ctf030S ” £^00^ © 00OSS|5

Gfoc8§ < { gpcf)^e(?89tj|osi c§o:^swc^c8 :} ^oo^©roos£]Sc^oaf£cgSs

IIG2S^o1oac8gUGe3 C 5q O CgS---- -

( o o ) 3 3 ? S ( j ) ^ “ C ^S ^S G 6 |S ^0 S ” ^30^BOOOS€|533©OS “ GJCX^OgioGSJS fcpS }} 3§03£jS®C00SS|Sc OO^ScgS?

spgSii( 3 ) ' 3 3 ^ 8 ( 9 ) 33© 0SI G 9 9 Q c 8 o 1 s 3 ^ 5 c ^ C Q j& a ^ E ^ y ^ S lI

“ ( 9 ) £ V O q O ^ O O o 8g 3§GS|SJ3C2 (^ fC O C9U ^ O G S |? ^

9jOSfS 32§Q26p00S? ^OuSstJfOg 3|OOOSG^aJ§l

■( j )

w «it);© i— dz^oj o o p i oo sp se^ fd ^ ^ go f.! j 0 -3 *39— J , o o o — jn

Page 25: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 0 3 ? ^ S iC f fs o c o S co b Q C ja o s q g o jiS o G q g o s ’cS go G D ii

[ ° G 3? secSgoGa ds^cS 091]

GO3OcBol03C^8s Oac5gOGG33§5§go|?C^C&OO^Ii

0 ,|- f l ( o ) (r|33cSgOG3C^ O0«)9 ^S i^socoS ro8GCOoscgo§|8s

GG]S 33 cBgOGQO^GS P6JG gSlI

( j ) . ^OSicSgOGSCD^S ^SCGCOSCOOOO GQIS2§|g^8^000

^& a D c S ^c S o u ^ G |6|cSogS ©00803000000^ ^ 0^11( ? ) d oacSguGoolgg-j^fjcS^osoo^icoSGoaosogo^gGGig

§5® 5<X )j§ :| ^3 3 -^g o G 9 C g 8 @ g o^a3^o3S |ic8 fepsqg£^ooo?g i93§co3 oosps gOGGi^i ''VXXSGOOOcfJ 0o8^n8GO£]H a j0§8 q 8 l§ C O ^ c £ tp g C O g 5 co r8 o o 5 GSJS j8©8CCjj Egjj ODfipgf C oSs93G ] f S §2COGCOOC^ ( ^ S ^ t S ° § K ° § ^ W t§° «o8^c8g©6|II

J '• 11 ( ° ) osgco&oQgpggoG3o?e| coc8ooSgodo8^g^oigo9oc8o1

0 3 gQ d 8 s o o ^ g (^ o S § £ g © i co^oo‘c£ §co oo G 3G ^oSs% D SG ^o8§£G J)l

co8« ooosngo^8g ^ §OO^qc§c8§ 8^G©6]0^ l l

( 00) C D S gS c^G ^C O ^G f,f]p§G S pr8|G fd § 8cO ^C ^O o8i s ] § 8sil ( °> ) , SSnsOg co6§£o^n o c^gcu ocS gooo s3G(rejoSso§cb

©Og©^cSGCO'Oc£iO«j§ 6 CO 0Q3DcS00£§S qcSogcS& gSu

C§C0^J909C5 g 8?SO^|«§8gll( 0 ) ro S g S o f lc o jf c^GCOoc^G03oo3G|^oSgo§dS o o fS o c S

o^g 000 loojcje]^ q c 8o g rS ||^ 8§iJ ( 00) C oS ^O ftD O fS COc£>OQS©§nO O^GCQGGpol^roSG^OO^S

(ySl G ^ c 8 o jg S 3 0 n S c O c a ^ O^GOQGSpol^Oo5Gf.08gll ( 0 ) GOS^SO^CO^S 0 0 $ £G 330 r8« f.£& § 8sCO^gO S cS g o ]

CgSGODO G 6 p o1^m 5 G f.§8g l C^CftgSsGO^cS Co8§S o ft OO^S §8sOo|gOOO <7?g§fO §8 g® I QSsCO^GOOOOOOCD

o o o g G e p o l^ S c o £>oo5g$§S?ii

( © ) 88300? 038iuSGGcpc88188^0038 ^ S o o s S ^ io o s S ^ o o o le 33§'Dg3^5c8^?0^C0COc8005G0g|€p 88^ C o 8GOOOf^jOS§,8 coo1oo^§5;o§bo^8i osodcS c6 cSocls^£ g(c)£S§

ODcSoQ5§ 8gC^qjc8c8SLg8gll ' ( s o ) C08§ S 0J00 88030^ 8 gO^g^5 ©c8 £si|

g 8 g O ^ g ^ 5 < i)c 8 § 8 s s 8 0 D ^ 0 —

(o G o o ) C O & G pcS oq ilpC g ^G roJgS s i c § 00^sgfc»09c8 c^cS c8^0cSGSpc8 g 8 g O ^ ? ^ 5 © ^ q p G6p c 8o D ^ § £ G © l QG6p c 800f £ § 8G© S )c8® cS a^03Q o3^030o°§6 88 030? 8cSso8g^G 33o8§§8?l ^OO^SsGO^cS

, ( 03) 883001 § ^ 00^3300 39§Sc§GG]pc8;G33o 8 33CoSg 3 3 ^ 8 § S ] |3 3 0 ^ c 8 § 8 g !

c8c ^ s ^ o o £ S i i

— G B a g

Page 26: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

r(W)] 8^000 o A o a o so g o ^ s o3G goSioos|S33§&§Sl 33§CoS 006pSgOG303SJI 33oSg3^jc8 §COOS

GOOO 33§OS336(apS§006]5s)5 ll

( j ) # | ( o ) 133^5 (oo) § 33G ^ o £sC ^33G § § § 0prS3§ 5fip tf)SpS§SO0£§ C05§ S 0flGq)0aS392G f,G ^0Ss OoS^DSaSgSa} OaGOOOG CV jSl qgO§|£s§5 G§J?pS BcO^^cSsjO^SlI C^^G§]1§S § O Q ^ 9c8cO^G^^ GCOt§Sa § t§ § ogo§]Ssg£o3§sco(£B(D^aJ%cS08§o§tjii

|Ss^c£ii JiqgepcgE ro£§8cflc»£S dtfcnoco oacgS;

c^cSc^ScDOGspc5 §Goo5q£si 32ocooo<^3a8ansoo£§ ^dScosojkoS^oosoS

GDoSqSj 88oo(i>i 88@ d^Scooo^o cScoepsqpsdJ GaooSgjcSsi^ q^oo6§ g §o 8 s§& § n Q ^ ^ c 5GC!Oooosps^sGctj|fi5G03oS 33G^oSs(yGap<£cQosc\3|£ C^OOGpg^s003S:s^o]cgO§]8?g5G^? B ra^C JcS ^cS ^Q ^S lI

( p ) ^5o |( p ) 133^8 ( e o ) § a 3G § o 8?r^o3G § § ^ oocB^Sep OTSpS^aD^|U^GaOGSpol|vTQ5G ^ o 8sOo8 §]OgC0^09 OOGCOOSj CVjE. G§|?§S Bnofj^^cSs|«^II 0§C§G5)S§g§rO^^c500^ G |^ l OOf&OSCgS? roB^SojOOgf) e^GGOS^polGqjOcSoo8?§07 CQSpS SGfr})f>6G33o8 GSGjapSsC^GCOOcSgO §^803)8339 o1g§)§^S §OO c£J OuSqr8G]«^ll C^OOGpS^S G0q]$SG3aoS 33G ^ 0£sC^GTO0c6§ 09|y^Sc^8 CgO§|8s§8 G§|S§S S o O ^ ^ cS cO j^ G ^ 00^,8 0 ^GOOO333laa|§SC)Oc8Bct)^^c86|O^II

911 tfC^So j I ( 0) 133^6 ( o o ) 036} ^ 00 33^038-----

( 00) GO^C^gs^OScS^GOSj^COSpS^iCOOaqpsyS^SGCOoG^epOgS OOCOC^Sc^Sg^S^O 00^5c00S6 ]0^H

( s>) G3fgSo^c§co^S Co8§SajG00aJg|lo1^ 33Gg©OS 33GgS>

@833! C§O^C§^iG3 0 ^ 8 Gf6)8t}pSC^ GOpcScgOOgE GgT§€]0^I1

( o ) COSpg^0032^33G§o8o^oOoSooc^03^S ( a ) 336| G'C^Ock

CgOOgS G0T §3JC§OOC^GO?§Gj^ll C^0flC§C0^ ^ ^ C g 8

ol O 8g3008gl cS G o p c5 000 S 8 § 8 S]§ S)9 11

911 ii^goooEQ §sgooo <£soco88^goc§oo osgcoSooocooc^gl CgC^CClj8|^SG©l03goSOOOODOC§a^?G§o8sajj8|§SGOICo8 ;GUOOiCgO§|85|§g§£G© Gj9£§il .

311 II^D3c8gOG3o1|ygof2 |rS^pSOG^I^]03cSg6G3G3€]ICo£o(JOOs ngogjSsoo^LOoli 33gco8cospsgoG 333sji3^so8o^g (d o w e r ) fSlcJjlOO^Sf

0(J^c8 S ^ o S o g ^ S (d o w e r ) ^OO^c8cOG!300§S©8oq]§g^SGCOo8§^G300

8^?GOqBsG]O^cScO^3£2833GG|SC 0o3^c8 3©6}ll

( 1 )

oiojoioi— os^cS ootsi ooipseqso^sgo^ i J o -3 - 3 9 — J ,°o o — J*'

Page 27: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 0 3 ? ^ c S f j j S G o q p S s q p s ^ c S q o o S ( § 5 s o 8 s j | c 8 )

s a c S g o G o i i

[ ° @ 3 ? 03c8g0S3 33^cS 03 nj

G030o5o1o3C^Ss GS^QeGO^SlggC^SC^C^CO^P

o« u ( o ) cfecSgOGor^i o g g o c^cS^Sg^oSs^os^jcS

900S ((qS soE^jnS ) DBcSgoGoo^esTqogSn( j )^ 3 a r S g G G 3 ^ 1 0 0 3 J ? f$ l g^cScO 3 C^G^OgSt

®Oq£33OC[TjOC0^00^09^c6o^6|O^||

j it 110 3 3 0 ^§Stc8uStjjSGoqpSstps ^cS^ooS cdc&goeo 980 91

(j>Stj|(o ) 03S1 GD3QcSo1|g6s^c8^oo.^cg£sqo^fi

“ § 8?qjcSu nc§£pqg8i o^dS ^S eoq joS soo^G cooS o ^ S ^ [5 ^

COgSl33G§oSsC »^©^0§ I^S9^§COc8^c8cDOSCO^

OOOGD33^S«3s|3oi332gSsGO jOcSz^OW0o8cg8f^8c^jSlci^

0>DC09S§5SD3^0S 0$3§I0D£§G$ G^OcS ( j ) ODOSCgSs

Ci§33G^o8sc^GGT§|^c890053S€p§c6 GC^prScgOOoS

CgSs^SoQgS'l O ^ S t f ) S33^ol39 3 (^ 0 8 SOO^Sc GCOOcS

OD^Su^Gnqj^Sc jS c^Gc^jorS^oc^ cooSs€^saS|^f

ijjSsO^ll ”

usoittjoi— C9y& ooQiooepiCSjSo^^jgo^i g - 3 -3 ? — 9 ,0 0 0 — j i

33^8— 6 § 0 l]

Page 28: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E SE A CUSTOMS (A M E N D M E N T ) ACT, 1953.

[A c t N o. X V I o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—1. This Act may be called the Sea Customs (Amendment) Act,

1953.

2. In clause {a) o f section 30 o f the Sea Customs Act hereinafter referred to as the said Act, after the words t{ the amount o f ” the word? “ the s?les tax and of *' shall be inserted.

?. After section 167 of the said Act, the following shall be inserted as section 167a , namely :—

“ 167a . I f in any prosecution or in any proceeding in respect of any goods, the importation or exportation of which has been prohibited or restricted under section 19* any question shall ai'ise whether such goods have not been imported or whether no attempt has been made to export such goods, conttary to such prohibition or restriction, then in such case the burden of proof thereof shall be on the accused or on the person against whom the proceedings are opened. "

G.U.B.C.P.O.— No. 10S, Min. of J.A„ 8-5-53—2,000—11.

P r ic e ,— S i x p yas .J

Page 29: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

°@ 3 ? ^ $ & c 8 *©0 ?3||C0 0 8 © 6|S 3 3 c S g O G 9 il

[o fa jp v3#$i i&rSgoGOEia^cfr 0911]

e c s o c ^ o lo a o ^ S s D 3 c S g o e 3 D 3 0 8 § c o ^ ;c ^ r S c o ^ 5 i i

ot! l l ( o ) . ' ^30cSgOC3C^ 0 0 3 9 ? f ^ ! c8§©05qjG00!C6]g 33C&'

g (J G 3 J ^ G s T g ]« ^ ! l

K j ) ^KfSgOCSOOgS ^EcGOqS 03 GOO 00 S ^ C ^ S ^ O - .

©0g500c6^c£00^S|6)c8cgS y^GCOo8^^GQ^Sc3?CgSs OOCS^CSOO^;

o s ^ 5 c o o a § ©oo.£osoaDoco^G|y^f[

J II ll£j]33c8gOG3pgS 33G(^o£s33^8§S6©IG^G^O<£0OOOSC§^V-

3 2 8 y 1 d S § £ @Sg® G£o|oqj8c^'5----( 0 ) . u coaS'jaoG§ ’ ’ s ^ c o ^ o cod&icooic^Ssingj^sfgcqjo^.

SjjcStfsgi qJoo^Ssyo^cS cooSiaooic^S: iqg]^ 1 gpqpg

<$c8c§:§8s§S r73CDrSGgS^r8g^O!330gC^^G<DI odS^cJ

^c8t|sg8i§8 G3CO<£GgS$c8gfcp^ 33G00OcSs2O§S-'

GOOO 33^C^g^jOS^CgCO0SG<Df COcS^COOSO^IC^CO^g:.

<cyfjq<£ coo9^asoi§S ^ 03^ 90^ ^ 039'] s

S{jOOOtCC^G§IC§CQ^S0aCc5 Cgj^§SG§^GgJ^G0T J020lT.

oSgC0003^S|00 8o3|^Sg£§G03OG§C?} djfc§J0p§|cjSl*

C^GOOOSqS^S C^G§GoT§ O J G ^ 8(^JO?fS 33§0S

0 3 G £ 0 0 c 5 c o ^ e p G§qjo;co^so1o 800^11 c^ep'

C ^ S {^330385 1 C^OOGOSGO^cS § |0 3 3 C g 8 s ^ ^GOOQ-

33GS0C ^U33^00^00pSspG§Go1o£G^jll

( j ) ‘ ‘ cS?©0Sn S ^ O : ^ ^ O G § r^ C D c 8 § O ^ C S § S G jS ]C § G § 3 3 q 2 c S '

c8scOS3GOJG) O O O O ^ G C G O C tfC ^ ! q ^ O O ^ G a ^ c S 33^0 '

d^03£§||

( 9 ) 339ls^jCO O S^CO^l5” 3 0D ^ O O O C IS |5ogS! C ^ D O ^ S ^ .

^ c ]S s g ^ o S t|s c ^ 5 c ^ '8 s )^ i C^CO^SsGO^cS COcS^O DO SSj^-

0000^3 ^ ^ 8 s s c I s ^ c d o j ^ o o g o o o o j^ jc S o Io B o o ^ i l

911 1500 q S ^§81 o S s c 'o s sB c& g o G o e g S G g S q ^ o S o l§ G © o o o f t r

c£cO £S?GO ?c8 G ^ C ^ C 'S c C G O O O C flC O ^ S SfJ[5s§00'j3G©000^ ^S cG O o S 00900

00 § ^ 8 c g c c 5 § § ^ 1 s G € ]s (^ C O j£ G p G O ^ o S $ 3 £ < ^ c 8 3 S C ^ |^ G G ]s Q ? S 0 0 o

COu8cOofc8t|?^00^§GCS]^l ^C3C^%-a^c8c^SCOcSGC6j^9?.Cgc8 C§33030£§

Oyl C§C0^ ^ O ^ S 00800^07 83co8{3Sol>9> G 3 5 0 c 5 o ld 5 g t jjO S 3 :c ^ c9 ] 33§ |

g S J o g O ^ S c O g D II

( 0 ) COoSuoOG§ O^S^COOgOCIgSa oo§s§snoI C^CCfSlGO^cS ■

CV OOyj §0000*00 0§S ©0§ 00 £s 33031 c^oogSsyo^'-

33C§!----3 §03 ]

Page 30: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( *■ }:

o§?©oscofe|joo©oso£os ooSsc§g.ooo G ^ o a ^ s ^ o o o s ^ d J ©£§S ty§S 03cS ^cS Gj^l c§ oo^Ss o 0} c 8 jo^s itt jS 6]^ ; c § o j^ jo a ^ c 8 c ^G ^o g S ^ c S c |g ;c ^ 8 c ^ S s j9 ^ -g c d o c 86 d S sf33^ 0 9 0 0 ^ 0 3 o S ^ c S ^ I c § 0 3 ^ s « 0 7 c 5 '-

( ! j ) o jq p ^s ^^ S ic ^o o ^g y o ^ cS c ^o o ^s o o o o s^ S c v D c S co o G ^ q p s c ^ o a ^ ls ^ c q o ^ i c o S s c ^ ^ ls s jjo o o g s p ^ o § # ^ 8c goo8 oowoo go 335ls ^ |o o o s c o ^ a S i© O o O O ^ s a ,^330SI C^GU^O} G^CyC3fe|s9©®0S020S SSshDCSGOqjSgO S2^S€)OOc8 9 cS o3 ^ OC&©OS3(^) GOSGJ l C ^ O O ^ G U ^ ^

( p ) OdU^SaOCfDO^Sl C^OO^SgGO^cS iySsoSgS^GCOO 330 CIDO^Sl C§O3^2G0^cS 02§OS33§So300D'OS] G30c(Dn ^S^ c S o o ^ c s S l ooS]8g\8g ^ o S c^co ^so q g o d o cS f f ^ o S9SJ)5^oG5g©G|^ Q3C^o9']i. C^GCOOcSg0OOS3O«OlGCXjjS e(aas© co£§c^c^ o8s©oso5^ sdE s^gcooS so^^S scB ^ii

|g5s?j]c6ll H^epO gS ^ jG3c8g0G9jyg0^0Sjjc8t||0§C0^ G330C&

olcOtScOO G§§SlC§00£Ss9Cq>cS g ^ o s ^ S oocS s§8|g£s g^gbgjh ‘ \

( o o ) 33800 G3CO(£*Ggso5sGoqjo8?3s § 8g £ 88c^dSc8 eocS

cspcS ro cS o oo^ c8c|$ a ^ S c ^ S G ^ c o o e o o - g o

CncSG^G030CUtScOOG§t!( | s ) ^ S c g c o S ooyo3 03 Q3s1o3osGaq|8go .cocS^oSoo^S

® j£ s o o 5 s ^ c £ q p s § 8 i £ jo3c& goG S o s o q j[s o 5 § 8 ^OD8§CgcS§£G0SGO?003cS000G§il

9 It II^Sc g Oo5 o3q 03 00 £§ c^a3c8g0G 0§8 8 8 G 3 O i0 2 5 |8 l0 0 O S O 3 ^ ■3300130 C06|5g|Sc > C^S^G©S|^ C^O3?S^g020SI d^OOgSsny^cS 3 3 0 0 0 0 cjj£o3<£

• O Q 6pO 3O 2O 38 |§8c^S 36^£0 0^ll

311 11( 0 ) ^ 8CG008C0003 00^1 ^ jo 2 c8 g O G 3 o 1 c6 ^0 S C ^G 3 0 o 8 g |c8s]|b30gc8 8 § 0 3 8 0 3 ^ 0 0 8 § 8 0 D ^ ^g g O G O q jO tC ^ ( ^ b O ^ l l

( j ) ^ 9 ^ OS3€lB°°C§ f^SgOG3^0g03p!C^?(l^ (cj^OO'SsCgS ■OqcS^GO^gD^G^'l (^C^C9c83|Gcrjjg30G0009S3ll O^£§ggOG3qpSO0£S

■ ^33cSgO G G 0gC §gO ^S c800obC ^ 33a|j;C0C#Gqpc£Gy€j«£Slt

(5 II IlG gS o^G ^ 9S0 9 3SG|1^8cG008o3Q0Q CO 33OC8OOC^306OOO: 03£S'ctj03§S§S03l C ^C O ^iyO ^cS 330GDO^8005j>ODSpO3 SJfOOOSGOOOG§C^ c^G C O O c^G oooD 3G ^oS sy§cb ^rScljE C ^S c^Se j^q jcS ogcSog jS tcgoo^soc^eS 33§0oO3§SC§03308qj000SC9j8 O^C^C^GgOaS§SG©l 9 | 8c8GOOo8G o S g 8G©[ i3ClS§§e}5a^§$G© §s]8s)9£0ll

Page 31: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ ? )

9 G 3€)!^8C£O OSCO G CO o o GSOC8X)C^D3SOOOS

c o ^ S o jo o § s § !o a o g i c § O D ^ g o o ^ c & o a o c n o ^ S o a ^ o o G p o B o s i ^ o a c S g o G o o l

§ g o ^ < £ q p ! ( ^ i &co£tecq& f ^ S 0 O G 3 ^ So1

(y g o ^ c S tp s d J gsod5§jcS § £ ^ ooos3§?oo|ngd5G^8ajrBa3jSG.oa6q£s

^jo3f£g06S00 GO23a8c0^S3§S33OC£DO3S6|g8G(D! ^j09c8gOG0026)^00^

$ gSigOGOtpSOSG^Ssei D^cSsoSGODOOsS^OOSjSfijSf^ 0q||SCg^03j5GC05q£?

G § 0 £ b ° ^ G C u 5 § < £ € © l G ^ o 8g o O o 8g c £ § 8g©IO Cj6§ 8sj8c ^ S § S g O § € jS G |G ^ i

O il H ^ jo an8gOGG0C O ^ S ^ c8^JO SC^§SG ©l ^P 3C & 0O G G O 36](c jo O £S

f > ^ s g o G G q jo s o ] § g o ^ 5 |c ^ ^ o § o ^ § £ G © g s o o 8§ ]c £$ p § ic i)S q 9 G a e ji^ S c c o o S

c o a c o 03 G a o a o o c ^ G ^ f io o o s o o ^ c ^ o o ^ s g s o o ! e ^ o D j& a o ^ c S o s o c e o o ^ S c o ^

0 0 6 p 0 3 § 0 0 ^ G 3 ^ 3 3 ^ 0 3 ^ § S © 6 ( X J |§ ? |§ ? G © I ^ c S c O ^ S 3 § | 0 0 ^ 5

© 5 o q j§ s ^ § £ G © i - p j« c 5 o o ^ G c q [ 8 G ^ § e g ^ £ © 5 c ^ j§ s ^ S G © 0 ^ o 3 ^ c o 6 p ; y ^ g

^ O O ^ S s a O ^ c S 3 3 § ^ G 0 o 5 ^ 9 O ^ [ § 6 |S ^ £ g £ 9 § G 0 S )|[

g If t!£ |O 0 c k g O G 9 @ g O § § £ j]C & p g § 8 3 ? £ § ! d J o O ^ & a O ^ c S o |o 3 c S

£50 G r G 2 6 | |§ 0 0 ^ ^ g S ? g d G G tjjJ S ^ 8 3 S ^ I d^C O ^SsaO ^cS o ^ G ac S g O G G O o g S G fil

^ G 3 c 8 g C G G G 2 6 ] g 0 3 ^ ^ ^ 'J G S f e p S O Q ^ S g © G O S O s S cO ^ 0 3 g £ o 3 0 0 D C 9 3 S |l

O ^ c S s o S g W 2 S § % 8 o 3 ^ | y 0 3 ^ I C§C0^?GCJJC8 § M ^ C O G C Q O O O r8G epc6 G 0 0 0 0 3 ^ G 3 ^ C D ^ ^ § S © 5 c c y 5 s j l (^OQ§sBgr^§§£01 OSOCtDOijjS CO^OOGpC^§S

t '© l OGGpSG^GODSqS*'! ^ C ’O c S $ G 00S q 8§] S3§0£03Sp$<jpSsG O C>8qSs G ^ S ] I I

001! 110090 ^ s £ l d§?©OS^]COO?G6)S Garb^OGG ( o g 9 0 ^|S|

§^GO^Sc G3C&0O6G 03^c5 9 ) C^l^jG2cSgOGG§8^5c8S§OO^H

oi^itjioi— ®^cS 31 adSooofSooSecoo 0S - J - 3 9 — J , 000— J"n

Page 32: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? O D cS ^ C ^ s | | a j5 c ^ 8 GqSGOQ5 ^GGjS5|8 s

( J y S a o S s jjc S ) 3 3 c S g o G o n

[°@ 9? T3cSgOG3 33 C& OOd]

-s o s o .c s o lo a c ^ s s Q3c8gOG333§S§CO^C^c8aD^II

cii i i^ 3 3 (& o s o f^ i 0 ( 3 3 9 orSg cocSg c ^ s ^ S c ^ S e q s

GCoS G6JS§]£S (fjS soS^cS ) 03cSg0G3C^ GsTfijGgSl!

J U lIG^OcScgC 03S^u1sarSgOG^ €](£g^SCD£§l Og 3 J ^§Sl

f ic S ft ODcSg C ^ C \ } S c ^ 8g€|S G00S(JgG|S§)S; DScSgOGQ C^So 9 ( o ) C gS l

“ 0 $ £ 3 § s d J :§ 8 ’ ^ c o ^ o o o s s j s o t f o o s i i: O ^ S G C O S ^ S * * £ ^ C 0 ^ 0 0 0 0 2 S j5 c ^

t t ^ S g ^ g S l I

911 U33S^o1s9cS0OGD (^So 3 CgSi 0^§50}*§8 ,f S^OO^S

COOOS£)S5i»eOSl < * o @GCOS§S ’ * S^OO^SoOQOSSjSc CO^C^S§6]y^!l

911 j is a s ^ o lo a c S g O G G ^ 5 g 09 c g S —

( 00) 9 § « | ( j ) f ^ OcS^jcSsiG^ll

( a ) jj}6| S s q § o | ( 9 ) $ § V ^ ° c i 0 ) l §(^ S g I (9 ^ 0 3 § S § 8 § ^ C O ^ G 3 c8® § S ]« ^ U

( 0 ) ^CO ^33^c5o§000S00^ ('J )g g £ l “ ooSoQ^S

GOI^&S ft 3^0D fi(7>DSSj8Gg| I OS^OOfS ” s^CX)^

OtDO^Sc^ OD^CgSs|l < 1 GSQoS§)cSsp§l O S ^ gS

f a k 0 ) 92S ^ # » t §®000se|8c^ odSq]c86}G£6ll

oiy ioioi— ostpcS o o o i DJGpjeejto^QsgQ^i o - g - g p — j , o o o —--jii

G3C S----6 g 0 S]

Page 33: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? °1 c S o O g 5 [ o 8 € |£ s 3 3 G ^ 9 3 ( ^ 8 q |O S f ^ C^SCDCS

G C ^ o S G S O o 8 g |c8 G 6 |S G G o 5 ^ Q q g §|£s ( jy S s o S ^ jc S )

9 3 c 5 g O G O !l

[o g ^ p ^ 8 tcracSgueo 03908 og«]

G32)OClSo1o3C^S» 33o5gUG333§8§g^SC^c£o0£§H

on ii^oscSgo'Gsc^ o g ^ p ^ fS i ©1 cSoog5 |o8 c;8 iOTG§3 3 § £ tp s c£j> C^300c8g3308g300S§]cSg6j:C0q5^G6)»§]?I ((ySsoS^cS) D2cS^OG3U^

GsTcjQ^II

j ‘i HGfocSogS sas^olDaoSgoGao? o g g j ^ § £ 1

0lt^ODg5|oSG)8soaGgo3§8^jOsd5 C^S0QcSg33o8g3Oo8§|c6gG); €OqS§G6|S§|8 s oa^gOGO^So ^ ( ° ) c g 8 << o ^ jo ^ a ^ s ’ s^ao^oroosajS 9300s i i

GCOsgs n s^CO^Sc“OOOS6|8 c^ 00£§Cg8s6]Q£§ll— v

9 it i i o s ^ o W c S g o G o ^ S y 3 c g S u o § | r§ so | ? § J ’ ’ s ^ c o ^ o o o o :

G|S OSOOi “ O§[§;<3C0S§S ’ ’ s^OO^SpCOOSGjbc 00£§CgSgGp£§tl

911 IIS93§t>l32c8gO€9 Op qg^

( 00) 9§ e § Q j ) $ o d S iy & e p g g ii

( s ) §fij8svSe| ( ? ) §5 $ » § ( 9 ) < § ^ < ^ 1 0 ) § §

9 ^ ( ? ) 3 3B ^§? § ^ co ^ 9 3 9 c S o § q o ^ ii

( ° ) 03^cSo§coosoa^ ( j ) : cg8 ( i coSoo^sGO'sgSs ” 3§C0£§©000S6}5 g§)o§ i 1 39^00^ ” 3§°°t§.

©ooossjSoJ oo^cgSs^ ‘ i G sooS jcSep lira^o j^

( j ) c ^ S J j £ g g $ S C » E § ® ^ s ^ § s ^ 0 2 £ 3 3 € | " s ^ O O g S C O O O I

6jSc^ CJcSqc8 s|W^U

OlttlttlOi----03^cS OOOI 006pSG€|JO^@!COfl O -^-JJp---- J ,OoO----Jll

G3C S----6 (cjosj

Page 34: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

o p c > 9 ( ° g 3 ? ) ^ S i ^ g o o o o o ^ o o a i j j ( | y S s o £ q j c 8 )

0 3 c S g 0 G 3 ll

[ o g 3 P S 3 ( ^ 0 O G Q 3 9 ^ 0 0 J O i l ]

G33ncSol33C^CS33cBg0GO33§£§g0|sC^c800^ll

C!l ^33(£gOG9C^I O9 O C ( o g ^ p ) tjgX0C0pS9^

( f^ x E ^ c S ) oacS^oeGu^esTsjG^n

Jll 110 9 0J ( o 0 ^ o ) 9§S| t^OOOOD^ODS oacSgoco 9S0 0 J

038 03§S ( c j ) c^odS^jnSsjo^it

o iq io ic i— oa^cS oojioofip:cc;io^gsgo^ 0 -3 -3 9 — J, coo— jn

03C §----6 g o s ]

Page 35: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

TH E ESSENTIAL SUPPLIES AND SERVICES (SECONDAMENDMENT) ACT, 1953.

[A c t N o. X X I of 1953.]

It is hereby enacted as follows :—

1, This Act may be called the Essential Supplies and Services (Second Amendment) Act. 1953.

2. For sub-section (3 ) o f section 5 o f the Essential Supplies and Services Act. 1947, ti.? following shall be substituted, namely :■—

u (3) W henever in pursuance o f sub-section (1) or sub-section (2l the President requisitions or acquires any animal product or thing, the owner thereof shall be paid compensation to such extent as may be determined in accordance with the provisions which the President shali> by special or general order, prescribe.”

G IJ B.C.I .0.- No. 133, Min. of J.A., 8-5-53- 2,001*— II,

j r i c e , — S i x p y a s .J

Page 36: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE LOWER BURMA TOWN AND VILLAGE LANDS(AMENDMENT) ACT, 1953.

[ A ct N o . X X II of 1953.]

It is hereby enacted as follows :—1. This A ct shall be called the Lower Bunin Town and Village

Landj (Amendm ent Act, 1953.

2. In section 18 U ) of the Louver Burma TVnvn and Village Lands Act, for the words “ three months’.51 the wojgds u one month’s *' shall be subsit titled.

G.U.B.C.P.O.—No. 11 }. Min. of J.A., 21-5-53-2,000—1L

P r i c e , — S i x p y a s ]

Page 37: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 0 3 ? (y £ § G C O o S ^ 3 3 cS gO G 3 ll

[o g g p ?§£' 33fSgOG3 JJ39c6 J ?fl]

§£SgCOo8^ § ^9 o ^8 c< ^ ^<D^S^5^j|5^03G§3g0G9 C^Sq J J 0 336)1

3000S<£1 ^ScO^O08?t]JOS3|cOOSGG]S§8®Scv^§g^J |y^G0Crj8<^SG33§i©

d J o ^ ^ q S s i spcoSs gcoSss^Scp o^ooSsgooo S^cBgqjojogS 3a|oo£oaSGOSSJ^qEgl 0 ^ P p S g 0 G 3 § g -^ 6pOJS0^33^C^OOOg§6j^C^095GO^§Sj 0^

G p o j i o ^ ^ ^ o ^ s l ^ S s i c ^a a ^ o D O c b b jS Q S O ^ S o c S L o sp sq jo s tc ^^ S c§ t 30(§O&C§( i qpO^sroC^C^EspO^gQoS^cStJIOSoJl o lc§Q ^e3c8^0G 3g8

§ g O ^ q |c ^ 3 3 5 o D ^ § S G 0 0 0 G ^ 0 8 l GC©Qn8or|330^8s3acS'g'0G333§S @ 00^ c^ cSoo^ ii

• 030^2 Oil

CCQOsap

OU l i ( o j ) ^ 8 g O G 3 ^ l O g3 ^ ^§Sl ggScCOoS^ 6p0§S0^93^

33c8'g0G30^ .G3T6]0rSfl O8B0|9 ©OTCSSOCBW - (S j ) c^09cSg0e503^i 28cG00S OOGOO 001

03 ^ " 338|sg8go©o c9cS§^Gcrjgjo| oo^cSooj& G ^

ejcSogS ooo833oaDooo^sj0^ii

Jll i|C^3Z^gOG3Cg8l 33G(moS?33£p§8§SG£)l G§|0G^0c80CQ0SC§^

EB8(jkSe»T@s(fS» < » S a £ e t f -

[ (o o ) “ &>§” f a 9 32$ 0®c5 SOOO?a:} Gpojso^33^S^C^a?£§ll

( s ) “ 33^S]n 3§OO^^OI §^GODo8^^8c33^S)33^S§C^CO^Ii

( o ) ‘ ‘ sp a^ o^ ,} s^oogS^oi s p o ^ s o ^ ^ o S e p o js o ^ s ^ c ^

C0^ g 8 l c^33^gfgg G oIoSg^oSs 3SOD^32COSSG0T§

OOOS^CtG^O jSl O^SS^gfggoloSoG^SlI

(so ,) a ^5c0^00§S33^0g” S^OO^ScgSl O^SQoSl G6]03t^5 GCO

CXdS^O^OQoIs 35^0S§^GCOo8^33^§S| 33£OoSs020SC I

oloSao^Sii

911 II ( lo ) 03§OSfgS@8 3300^33038? §go^sd6osoo^ «o 9c£o3j8 i

c^33c£pOG300pS GSagC&cgS&oTJqOOOS’OD^ o 8 jcS « £ * * £ « » £ $ - 1

Ga3oc g[coq|0!ii cT ■ 0 i f

(oo|) ^ScgxiS o csp 5 o^ q )| 5 i oo,Gpscgc8Goo5^j;5

OOGpSO^S^jOSI OQepSCgcSGOoS 036pg0|Qs

SflfS§8 auspscgcscoos OOGJ320^|O^OSII

33C 2----0 9 go s']

Page 38: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( rJ )

( 3 ) ^Sc€Oo5eHGfsq|[5^Ss©0O8gOGOO3Gp§^OII!

( o ) ^ScgcoScjo^SsgSs^Sii

( o o ) : ODf[pOGCo5«Ss{^S^pSll

( c ) ^8g|oso^oo5s93^| ;(o o )js ^ 8sp ogyco^sfS

qc8oOOO^S33£p§qpS!]

;(o )| odo9s^©§s©Sgsos^o^S^[5g6|s^ 6 fgg.§v

oSojJ^tjfOS!)( g o ) 33Ggo8^S0^1 C^S38o$£Ss£>GG6 o | l

og^?o 8^so^ § 8 -

( e ) ^CCGOq5009O0<^G301sG0q5 GpaiSl ^OOSS OSH

:(®u)’ ^ G C o b S ^ l c S ^ o a q p ^ n

( q ) ^© cooS ^oS ^h

( § ) Q^GOOoSsgS spooSs ^oo&sqpsii

( g ) oastjjosd^i c§oo£§sgo7c8 o£jc8 qpso^i =§cOt§s

GO^cS gOCtB^G{?SS(^aO’D6)8 p |OSll

‘ ( ^ ) ; o^^fcp?t^030g8gGG]gosGgSso^qpsn

(o|) ^SCGOOSODGOO 001 ^jO3c8g0G9o1§gO^^c8

qps§8 G00c8 ^£g®S]C^ "3 3§| g§S § O O 0 § 8

§go|s00£§036p§^01l C§00^SG0 IC§ ^ 6p§

0300^S33©OSl . G^OO^SsGO cS OS OOSSI

£§OO^SGO^CO Q3^Co5so3CQ^3S©Q1B

( j ) ^ S S ^ gO G O O O ^ i ^CGCoSrOGOO 001 3]5§8g00C£C^Ss§8

OOC^S^S^G^So^ o8s§OSGs8|G^8§O©OC^c£§^GOqjg3O08sW§CX]j8 .c§c§Ss

§SococSs£<;Sg(ds)w

J II

Gpo^io^os^ ^®£&9 §S epoftso^tps^i spo^so3C^5s§SGp©^sCQ8ssjjc8tj|osn

911 II (io]) |SqGC08c0G00 COi 3| 000?00^ g fg §§8 D3go*$8j§S

_ go3oc8g^^s Gcag^oorSo^oo^ epa^so^QpsoloS

‘ f a * * ? ?qp$33$(x> 9s^ss9gcog§CD0JyQGaos3^ooosooggG^

S|r8 | G3^CU&glc8(gS^33§§S©OSO^|^?§SG]G^§8l 92§Ss©OSGO^§Ca GgJg jdS

O33o833Oo|?C2S0SG®1^8co|oo8§r3^OO^Og8 G COOSOJ £pO£§399o8o200|s

OgS^SpOl G3§OO^epO^S§ G2^^s3^sc1s.§s0o8?gc8|)02s0^c0^s§£^0^ll

( j ) e p o j s o ^ ^ i SS^jepu^o^ coc8|ico^6^6)ro^©^ c]?|S

;00^ 02d8 l C^CO^SlGO^cS 88o30Qc8g§OcSsOcSc'|s^8 g^C 0^03o8 l

Page 39: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? )

c§sp0gscb^006s§£c]833f cS 03aqj8§^GpCOr6oo8?33cSoOO GpajJSCgSooSzgjcS

E|O^II

r C§SpCg8 GpOJSO^QO^----

(n o ) ^8cgoq5oo«oo co^uSc^SwcS^cSg^sc^cd^

§c5'cgc6©ooo8cg8s|jj ^c8cgc£a^8G00Sq8s(

c^oo'&sgo^cS

( s ) t^So 3 og£ gcofsocosao^oac^Sg 6pojs^

^c8odS§Ss36jc^j8ec»5q&s ** Gpaj^CjSfospcSl!

(? * ) Sp°9so^ '=>lS3i^€p02g0LDc80QSsO€>o09^00^0a^ll O epOJS

Cg8§^CO^3|0O0SS^8g8§G0G)9^B C§GCG$O0£Ss GpOflSG1 30£§ I8 ScpOJ )£}S£>

G00033s|l §^eOOQ8^8ci^ilC§OQ^200^c5 §^^dS^pS^DS?§S|CCc8G090c8

■ cg£of>orSco8:spo scJ9^8g 8 «§G©:€) il

311 !IGpajSO^OO§§§gOO^S—

(o a ) § 8(^10000 Oc8 oOsp S^OSC^OOOOO§Qg0 S

« S f i§ W «V & s S » « k d o ^ S c ^ 8 i cgco^eo^dS

( 3 ) CV^93§<5 3§!§cSGCXJ|g30§Ss &|CV j8 |

C^ODgSsQO^cS

( 0 .) (^G aroS^^oo^ScaooSG ^ ^ 0 ^ 1 c§oq§sgo^c8 ( e o ) Gpo^sooSjgcSG^sbroocoaacgSsi SS^spo^ScocSalJSexo

oooo^ocScneps^os^ssoi sagoscoepej oac^Soo^^c^ cvj5

c^Sc^jS 1 c§co^sy a^cS

( c ) 006pSg0G&a36| ^ © ^ 200Q2OD^n^GClB^iG3C§o8Q2 § ^ § 8 G3§OS

Sa^oStJjOS^SOJI. G3a||sllCOsqa^09gS^OQu1s[ 52^6]OO0S

G®t£33^?G)3aOgc8§SG©l gc^SD O ^O ^O ^t C§0Q^GO^c8

COGOOOO ©031(5 o o ^ c g S oof£§s$£Ss§S ocSgqcSo^i

C^OOgSGttjeS S3aJsOOc83^8o9§SaqjSl^OT^?GO^c8 § 8

COOC^jSlC^OOgSsQO^ d§C>§0O§IC§OO^S0O7c5 C OGGOOO

Oj?©OS}j[8 §8 §S^lsoo£S 3?o^jgoa§t^3s§|s^oscg6 §Sg©1

CO®Q©^c6 Gj^?GgC)g8@SG©) C D fj^ ^ S ^ S o lo S SOQjC^Sl

.C§OQ^2QO c8 ;; « -

(© ) 8c6 eo ]cg8 oo^ i c^co^sqo^cS GgSsGop^ao^o2 G ^ o 8

Gj<Tp8 gpO^XgSsOcSool£oG§S§jc£k|^Qa0 S G O q j^ ^ScGOqS

OOQCO G0c08§8cg|8l C§OO^S?OO^CO 0

( s o ) 88^i 6pojS93aoSsaoo^?§S QooSoGqjSGooo s a f ja a ^ § §

00^ ^SCGCOSCOGCO OO008§ 8c^ 8

d js p o g s o ^ ^ScGooSouao) ooepOfts^cSocS^Sit

Page 40: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

t 9 )

Sir !I§£Sg0005(^ ^8cO^CgSso3^oS§SGOOoQ^_OO^D3Gp§C^OS^J

GpO§So|33§6s|cOOSC^j8l C§336p§^i C0rS§33§S ^oj:o|o30 33GQS030S05ss5ejS0^S3§£sDG6jS030SC^Sc8c»cSGcS

oogSty^S&oooS^Eco ^roSsos^ogSoagooysgcEgcs

§ 800^ ^ 90 soqy^ ii

^ii 11 ( o ) ^^g9cyqj^yoog8sco5q£?i G3g|^GC.os§8sis)a3]8

ecoSqSsi ssgSo^caQ&Gsc^SgSogS y§c^jSGoaSqS?jo8? § ^ G389 ^ScGnoSoOOOQ 0 0 ^ 1 C^g^CGOCj^SyOOO^S oacgSs

CgE@&G©i Epc^g^Gsg^^cDOsgbs^oo^oscgSsqgS

gSe®icx)5?c§ o3C^5g8og89§a^^030g8iogS§£G©i 9sgosepo9?o^osc3b^

OG S§SC g^gg£»§8G30o£g|cSGJ^ 3|cD0?G]« '||

( j ) 6poftso£ooB|>s oaqj^yoo^jSGCDScjSsi EpC^S^GSg^GIjCX^S

0Gs3S]C9;EGco5cj8si o3g8a^oo^8 DSc^SgEcgSy^c^SGOoSqSs. ^ScgcoS

OQOOQ 00£§l ^5pafjso^yoq|^s0o3of5o3 OgEsCg8§8G®bGpC9?^G3g^q|CCOS§85

36)C0^03Cg8?CgS§8G0l <Jo8sC§ S0C^5§Sra8y§CO^S33Og8sC^8§8GO| 00§J

OOGOOOcSgGOoO^ 6pO^SO^33§8G£0o8gro6j^ 3^00 J??800^ "

o# ii^joscSgOGQol jy g o ^ jc S q p ^ S Qso^oqjSGocb 1 spa^o^oa^

CO^|ScG00S0D0Cr'<57i 0QG00OC>2^S(lO^C^ Q a )£ je j

° ^ ' S S ^ ^ ^ ^ ^ r a S s ^ S s ^ r o e s o o S

gjcSejy^o^Sc^qpgc^ ooc8^c6q|©^sfej}§sgcG3fe|jos

B ^S ^S cO ^ l

g » ll^jo3r8gOG3Q3S] C30GGOO§g§8G3Oo8g)cS00^l C§OD^Sy0^c8

s onr o nr « * * » £ & & # g ^ C O ^ g ^ O g r S O ^ P O ^ C q i OD£po £9§|JOj OOQSQ °§C % j C0QpSG^S/:©iepe'Oc8^§SG©l 03^0SOTSpS

^ s Es§S g© n^s§^n

OO H il0^g9 §8 Sa§0 SGp0 g0 ^qpSC0 ^ l £jjc£>cSgOG3326) (c^ScOOg

c QC r? C D ^ £ ^ g 0GSq]0SCg8c0 c8^ 000§GC0 0 OD©0 l ©8c&C000SC€ Co6|0QiGCIl | 1 n O C C O C f—1

GjnggGgyOOO !s 3 3 0O S «gaD g ODOOl ©Sjot)GjngsGgi

C§OJgSsOC7jc8 ©^OJGg^plcfJ^jySj^G©©!!

ooti fiepoygo^co^ioo^—

C Cnc (m) Sp00g00n800SiG©o00SGC08lcpODscobrobBSiJ •> < L ^ o r ty

u ( 3 j G003^G030|

( o ) qpo^^cSouS§Sss>^Gco5i

(> « ) ) ^ScGOoSoDQOQ o6c§ f^cSc^8TOc5^c5G€jS0^S^ ^c8cgc8©0

CXlS Cg8s§8s930; § 8 epojs cScg c£ G 00$ I

Page 41: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( C ) 33|S030C(D0§0JCD 6 0 2 3 3 j £ g f C f l o o i j h

ocSoospsesooEgicSjS)^ 0 9 ^c^ooaoc&c^sGcooGGSpcScfr

g^|god5 i - c§oo£Ssgo<j>c£ g^Scd^S sDoS^ScooacgSsodjj

SJcSgoISs J O 6)r5§GCDOGGSpc8crbef.|Ga35

cfcpajso G $ 6pG0£§ ^3 3 3 lro S co 6 0 0 ^C J9 ^cS a ^G ^II

( 3 )

0 3 0 ^ 2 . . 911

93000oqpS§ EasojS o cSoospitpsn

0 j 11 » i (o )< ^Sco^coSsoa^qpsfS y§s^Sep s p o ^ o s c g 8 a|coos

osissScSgE^SoSSEi. $“ * ^ ! j £ c j £ : i o5cq§:a>^rSgos6]5sjScgS cocS^ccp

320C870^Eq|0?Ca^ 3a^S^|Ssc^SoSsp0Sll

( j ) \ 6co|ooSs33(£ €330c8r0^?sp0(js§8 93QOc8cD SGpO S

feyoscgS s|oQosG^o^Gpg§cocSaoc5|i ooSgoqSod^S gcoSgcoSco^JJ

OOC S E €p 330000^6^0 SOOgS 8 £§fjjSs C^8o 8 fi)G^ II

JJepqgS G§Oc8roCOc8G^GCOO 07X033^8s3£§0;CGCgcS G3g^3|cOOS

§ 8s§£c^j8 l SpO^O 0 9 ^ 8 ^ J8sc^8d8^ GaijtasSGOGjii

opii 1133^ 0 ^8co£ oo 8s G&aoc&co^sspc^gfS oacoaS'co^ispa^

oOGBii)Kj£»E£» * * & 4 « * | f c a « 8 <6 « 8 * & « p c q f w t f0000 f.§|GCG]Ggll

0911 ii33^co§?^pso3os §Sco^caSs GoaOC^CO^SSpC^? OaCXX OD g

0 ncpc sp09sc§q8§!03coc8oo^sepajs^Ggi;£j|dS3923o8oaoo|s

e R o l l a f s o S r a s l W ! l^ § ^ !w 4 K SO!4 §S e® i0 ?co.Sico ^

D5t e £ ^ 6i'tSSo£i£! a § 5 e o | o a S « n ^ ssg ra^e& cgoE iso ic^gS eo i 008gCq8c0^ GCo8gOq5oO^C? 00c8'S§86p 0S0CK0

tJ S ^ js o ^ sa^S ^|S sc^ 8oSs)«^ fl

C^cpCgE GgonSoDCOf8G^OD^CoSo38GOOOG^EpC§03§5CpOlJSC^§g^GOS

cgjEcxSqEsi Gsg^G^G^oSseoso^jSGxSqSsi epoftso^nsc^B^^Esc^SoS

€| GcJJssSGCejii

0^11 H33^^0GCa0^5^S30S§8 o^ooSsoa^JS§8«5(X|(§so3^o^2(»S;

GOOo8 QcS©GJO?Cg8 03$SGe30S 33&EaSGOSQ0£§a g p x f e r a g CQOO £8 copSi.

oooob/l TJI 0

Page 42: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( S )

o (sit Hc^£3®c80oeoO3G|iC^G38a)^O3C§8s 93^§6^|8sc 8oS§SG|.OcS

3|ooosoog5i c oo^Ssgo^cS spo^sc^sgSeogoD^

e & ^ w T S ^ J I s ' i ® ? S 6 l a a 8 r o 5 ; : S v a x ^ S e a a a e ^ & O T o S j c g j

dJS oS g ls ii Q 36 j5€ j5 '( c ^ o jo o y q S s r o g f t S o S o q jg s c o ^ a a c x J f O s scgot^osi ^oOj&GoqeS eo^QcSc^ofcjjosoloScog)'

§ 6 ®5cvqj§s§ o % S ^ £ o 8 < * # co8sc§teOoo agoo§sooeux>r£d?J

32c§§8 ^OO&GC^SoS^GpO^ 03§ajc8ocS§Sg| C§00£§SGUqc8 Sp0 g >

. ^ oSqcS§Ssi c§or^soo^c6 qpD ^G op^gSsG ^ii

§]G?Co8ssgcb Oil fl(oDl) 93oS?3|00QS0a^ OOOCOO3§5lO0§O3O9OgEs

93©§s3|o00s09330sl GpOl^ cgc8s©§8s

OC^Sl ^OQ^&QCX^CS

( 3 ) oggo§©oq-(5g£ GoqcScfri 32§osf£§s§8

coooSspojjgcgEsloooso^osogi s>Jtocos

OO^C000303^8?03§0?n^^3^SL^]S

ogcSGC^Ssoo^i qSoQj^goc^cS

( o ) o j 0 o § © o ^ jj8o1 © ^ so q 5 ? q ]c5 t jp i§ 8 a 0 ^

3|000gc^0?0|[ s p a ^ ) ^gcSe^gSscofS

^S G ^saS fllu S ooG oooo^ 6pcxjs^30§c9c8odsao^o91 c§oo£§SGa}c8 spcys

$> ^cSooSoO^OJ Q^cSo^H

glSscOSssycS J If ir82qpQ£SOOcS§86C0O SptXJSOgS G3g^ oSGGpcS

CO&^cSg^OO^S S^SqG3$CO&!CO§SaOf£ 88( 1 33§co^?spa^sc§Gajiocq|§8s^oi o ^ S G ^ io sB y ld S

COGOOOG9S) 333o8oaOO^gGC^iprrjjCO^Cr20^c8o^SjH

0911 i l ^ d ^ p o ^ G C & d a g S g S 0? § ^ 03^00 S s§^ £ g$ o ji cJjjoofSs

o r OO^cS OoSsgcS|i3200§SG©l O oS sg l'cS G ^ I C^OO^Ss

^ 11 GC^cS OoS?^]oS|»0^39pgcS^?G©l 88^) OOOO^OcS

cospsqpsdj Gsoo8gic8sp^aj8aQ^i djoo^SsGtx^cS ^ao^SooGCoooock

GspcSeooo osjcjjsa^os^S ©Soqj§s|j^3^oocS oa^tpscgS SSo^ocp^gSi

q§OD£SsGO^c8 C^ScqjG^oSjcSf^l §^SG00o8^§^GO^5c33§^G00$Gg^p^»

CC^c8GO?Sj^GOOa8sS^.GOOQ933l| GOOJSO § 0 2^ 8 ^ 8s C ^ o 8.€]Q££ll

OOII H^33"Sg0G30l ^go|lSjjc5q)0§CO^I S^c8gbG3©0083300DQ

C C C o.c • s ^ o g S i Q3?S,S| 33goo8sg)nScqjf£§joj

^ J 3&J O30St4s§£c0f^3^£6|G^II G § 3 0 $ C » & $ (£ o ^ ? ^ l gjj

OacSgOGO^Sjei^ 0 9 ^ ^ 1 8 SC^8o8§S§) ^8cO^OO§S

^O^Ss^CDOOSOO^CJ^I c§00^^0c^c8 33§OO^SSpa^SC^S§8GO§CO^y^

Page 43: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? )

3 9 3 ^ 2 . 9 11

336)S6|Slt

O gl| ||33^aD^lSSGSOo5g|c5o0^a^8c^S§So5<X(j^S^l^8cGOoScX500Q

§^890011 fSo^saSejcsooooScgSseja^i

j on ii^ScgooS ooooo c o ^ i ^ o 3r8g o c 9o 1ggo^£jic& ^osoao| j§aoc6

(o o )] G pajso^tps^i oD©ococ5^cSg8sii

( 3 ) Gp0^SO^tjjOS33O§JOa§8G0§§6s:i

( ° ) i sp°9“°^tp°030s« o 8§]8co©oGgi c§oo^soujc5 aaa^s^GgGOS§S«IJ

(io) spojso^tpsoaost aljscSjcSGosj Ssii

oiwiwioi— oa^cS o j 91 oospsGfijSo^tgo^i P 3 ~3 ^ p — J jb o o —-jd

Page 44: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? § ^ 6 0 0 0 8 9 9 3 ^ 6)

s g ^ j o s ) ( § 8 s o 8 ^ c S ) 3 3 c S g O G 3 !l

[°6 3 P ?§^i oa^cS jcjii]

coaocSoloac^Ss GarSgoe3GS§S§go^sc^r6cx)^ii

Oil IK ^cSgO G sdJ l ^ 0 3 ? §£§GC008^ 33§!G) (s 3 § o 5

0 ^stjps&?,c0 ©0v?g^0 s) (^SsoSsjjcS) S3C^g0G30^GaT^y^ll

j n nog9 o ^ S : y^eoooS^Ts^sG) j^ s a ^ o S o ^ ^ q p ^ i cooocg

tj|os) 33 fSgOGOCg8 j G930c8u1§g0^S|jcSc8 f a Q 3a § S {^ 00{^Cg8sG^gSl

“ qH IIO^@£jJ(5fS 33§S6) °®i|o5 33§0SO^@ 33cSsc8s^O|

8 8^i oooo|pcScospstjpgc^ GSOoSgjcStpogSi ^ScgooS

001)CO 00 $£&gOG3tpS§£ OOc8^c8ccK)SOO^ ^S icoSs

^c^Ssi 3^scgoscoo^8§8 §jco£S@Si oocS^ooogoocS

|^OS33C^8sS^SoSjc6^pSCO^S€|g8§G|0^t! ’ *

Ojyitjiei---03$>cS O j^ l 00spl€cj50^@sg0^l 0 -3 -9 P — j ,o o o --- jll

33C^S----6 § 0 ?]

Page 45: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E PRESS (R E G IS T R A T IO N ) (A M E N D M E N T ) A C T , 1953.

[A ct N o . X X V of 1953.1

It is hereby enacted as follows -

1 This Act may be called the Press (Registration) (AmenJiB^nt) Act, 1953.

2, In section 11 o i the Press ( Registration) Act, fo r the words 11 the Bernard Free Library ” the vvoros the Nationa? L ibrary” shah be substituted.

G.U,B.C.F.O,-*No. 126. Min. of J,A., 15-5-53—2,000— II.

P r i c e , — S i x p y a s . ]

Page 46: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

o g 3 p ? $-Si ^ S c e c o S 8 c S ^ S G S [s c o a S s 3 3 f6 g o G S «

[o 0 3 p ^ S i sar^goco sagcS J ^n]

(^SGOCfaS^ g ^ S c Q O D S * ^c8e|sGSJi0^8c ^ ^CgSyi C tOOc8 ^C§,

330gf£ i • codSuooc^8c^8o^c§o3os GgG§soa6|Ss33|sG^S9lsGcooc6og88§8

O D O sG O S^C^bD SM ^CO ^SCO G ^Sr! • ' . ‘ .^ c£ t| ;^ c8 G.£j]29l ; G ^ f 8 c0<^£^800^ ©^G3C§?d§|C§C^ 'k£)S'^}S cSSs

cgS scx^ f :^dSooo.c^8G 8e^c§ osocjtssacgcB c^cjSoj^BspaSs^i' oo^co^Ss

G0000fs.cx}0:§s|^c^s35c0^p3^ia06§o8si ■ . i , : -

oas^ol C^Sc^tjjOsaJ C^S^8g30oS§|o5|8£^ 11 |5cGOo5 ^cScjjjgGSjS

1 9° ^ 'd§03a8§8G<xjj5o3^Ga3o$oqpo(p:[ oooo^

ptSoD Sps^Js^G or^Ssjl c ^ G e S o o ^ c o ^ s c n e ^ o S s i

?■ '•"' G3§osc8gqjoso3cgr8 (tJgo^SGOjs^ c^oa5o5^cx )^ ;ooG ^oSsi

^D 3G @ cS i^tQSG^pS go39 c8q193c?8s yacSfjoGOds^S^go^sc^cSoo^u

sasSjbs on

©CDOg SII ■ . ,1 am*

I Oil f ) 11 9 ) , ■ g j j O S f ’5 9 •?3^1 ^ScGOoS ^r8t|§G6]SOOa5

. . f r - - . } ^ \ ' « ba<S^0G3 oqcaTsj^Su ~ .,

''''-P & & ® ef3e* 0& Q & m £ p »W ? $:v fa o ^ g gjcSii • 03' -

• • '•' ( ? ) ^®OTgoG3oo^cojajGCobqcs]oa®oo39ci

C^eoeScjSsI ^S cgoOOOOOOQ OO 038|g(§8§0® 0§S CPc8^cS00^G3O3|!

v- oocSti'c&o§£§ G^cScgSi c§oo^jycrjc8 G^e)c8 ^josq^8 ©oocgsockooo^

€)«£§■

, J lr H^33c8g0G0333|>S 7 U H^g^pSO?Ogc8^CPuVl COc8(JQQC^5c^8

' « £ & D O ^ r g G £ S g e r a 5 ® ^ # * 3 3 ^ , ^ ^ 3 2 ^ 6 3

• 5 0 §& l ^ O W J o lg gJ ^ ^ a a c fJ S s B£so£st»p£;»

|8^cS ll IIC^GpOgS oad jo l 33c£gOG332S] oqc8G£jis|snj:J Ggtgosc^

03€)8s§SoQC^03C^So1 G^CO^GOSqEgOQO^'s ^ ^ C O ^ I 9 3 ^ £Jc0dt C^COgSs

.go^cS cocB ^SepM oano^Sc^^oociSg^ojcgS oc5q|c8c^oSoo^G3^39(5t

s a s ^ o ls s r S g o ^ c x )^ <j Sq j §8 ^ 'fcsoS^SsG jycSo^cJJ 30$C Q (£ osoctdo

Page 47: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

9 1! H joacSgOGOOgS 3aGgoSs33Sp§£@£G©l GfJGfOcS ©CDOSC^

« 8 & \E « iT § v & 038a1cS« S S c e l « * $ & # -

( 00) * ‘ ^c£t|sGG)?oooS JJs^OQ^S^oi ^Sq 9 ^ejOQ^GCOoSGGOO ^8cGOo5^c£c$|sGG)fooaftc s^c^oo^ii

( s ) ■** 3 3 G C gG 0 gy^ q ]O ** S ^ O O ^ O I .(^5o C g 'G M jl ^ScGCoS

^c5c§;G6)SOOc£c^3^5^[56)^s|cOOIGOGO Q3G0gGqgG§G$cp s^c^co^ii

( o ) 4< ©§5cj^e^qp ** d ^ c o ^ o i ^c£c|sGS)jc>oaS^ s§ 8

3?5sj][8^ l ^cS^GGjSCJ0aSTO££000SG03Q «^G^VpC?JOf^Sl!

( 00) “ CG9olo0903CoSs 9 9 S^OOgS^OJ OOQO l00O33C0£sfc{pS^£

Gp 3acSgoG3 (^Sg 093?e|i >c <Joo8cao§GCbooo«oloooGg^ GgGSJjS S ^Go1£sGGp6sO(EG^03Co£si C OOfSiGO cS o^cSa>8otfqo§^i c^Sc^sgoIS;^ odgoIcomoqooE^'oscB s§c^oo£§b

( C ) , 11 CX)dSaOOG§ ” S^OOfS^OI codSi upoi C^SlI Ogj|s< gCKp§

<jjcS<|(^ic§o^sQ0^c8) cooSi (Jodi o SSsi ogj^n goqp§^cS

t | j |£ s g 8 S20Dc6GgS^c8^^pS33Cgc8§SG(D) a ^ C ^ d S c ^§£§§8 3?C»c£)€gS$ cBgtjP'B3G00QrSE32O^8GC0003^cBgtfO soscg cSI^Sg© 1 c\?cS§ oop? 00 gS I C§ C^gGO^cSoaOG^ saosQSoso^Qco^bi c^oogSsGoqcS oa^lssfloooscDgS G§[ c^cog^SGoqicS ogj^sfB G ^ n g j^ G oT fc jjo » o 1o 8g c o o 03^s

6)0? §G9||§8g8§GCX)OG§C^3$C^OC^8l ^OOQOS^ScgS

( & g e o T S C ^S fs S S tp S fS S3|^pS0SG500c8l33^^pS CO SspG§W ^i0l 0Sc0^ll C§GfiOgS§Cg£r|§8G©l gOCg8s5§SGO ^GOOo3SGSOOc8o3§CO^qj.G§l C^OO^SsGO^cS 33GSOOc£

Oa§9SCgc8) TOc8§ioOOSCO^G§Go1o 8GSjjll

(©) i l codScooc^Sc^So^ ?7s ^ o o ^ o —

( o ) 88^corS§£ c^oS^£cc(]Sooog§c^ c^5(^£a^i c§no^Ss gu^oB :

( j ) 33^0§ 0^8 COC8COOG§OJ C§f©Og32^£08GCoSq£?l a^ejBiplsos^QSGODScjSs c^8d^8oji c§oogSsGcxjc6

( 9 ) G3COcSo3g]dS |^S€]8g 00Q G ^ 0 8§Sg®I O^CjS^/l^jji

GCOOG^o8§ 8&© GgS?GOo|c^gSc |8 0}8c£l C 8<^8 ^OOGCDjOc8c SOg8 Og^o5c8^cScj|sg£s c^cSc^B ^s^C a j

C ^ S ^ C O ^ II

Page 48: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? }

c^cooo^ScgS codSaxjcvjSc^sojSc^S^ooGOjpcSoJs couSoooGgdj §8<^338a5OTCWc5GgS0$SC0qjQSs03§Sg£ $ & < $ € $

c^ S goo o i c^oo^Ssgo^cS qg^ oo c8 ^ o 5 c| ^ 8 s© oa^ c^ r^

(r§?ja~8GCOO S^ood^soI 0 8oogS 11

( a o ) 1 ‘ rodSooooSc^Scooos ’ ’ s^oogS^oi racScoo c^Sc^stps

ogSccoSqSg rooS^oc^8c^s^js^SoSa^§soQt8cg5cyS^p3

•egSGoaSqSs SS^io^Soaosc^ GsBooGacooDGgs obsGoqpSs

O e Q S j ls s )^ g$c^8© osg :d oc£ gooo ^ (q^s jS s jIsoo^cS

(© J t l GoqsgpcoqS ” s^oopS^oi ^o sc^ oggosg ) {yoD gS^s

g o G 5 ^ :c g S § g o $ :o o o :3 3 £ § s 3 C ^ £ : 1 Goqjjg)ocgSoD^GCooS

ao^S Goqjsgocoa5c^3§c^oogn

CQj ) { 1 ecq{SgjQGgG3isGOo5§c8 ” s^copS^oi gjoacSgoGGoaej^

OOfS $ {&SgGG3oT@gO§23jcS'fDi§CS3g§l GtfjjSgpcOcfiocQ^fi

gcqoS^SgoosS i G a ^ o o o c f o c o s od0c8§©£Ss000sg0C)0 Gnqj sgoG gG sjjsecoS^c^c^^c^no^u

O s ) 1 * S<5S|S ’ ’ S^OOe^O! COcSoDOG§C^8<^8 spOg8 C^330 GCOO C^8C^IO§^)OSG30?C^JO]08CO^ O jS c^C ^ S^CvjjoC^SlI

a a s ^ s j 11

COa8 cOgSGCOo8 (gSsl Q,00£SGgG)8 l§8 Soo^S^jj6g 8sii

911 l l ( o ) ^£cG005^c8c|iG6{S0Qa5 f^ ^!03cSgOG0336| QQgSccObS

ax&o&uml&u 61S S “ c S s o o M g c & o r S sCUCIDUJpj6CU JCwCoil p r o c C C vOC ** o r O^ u GSOOCg|CD^CgC$CCOCg SS^CCDSOOOO^§)GOOO

O 0epsc5o3§§& 6)0g ll 3 3 ^ 0 ls 3 G ^ § £ 0 0 S p S ^ S ^ 8 | l COep^dJgSs d$CO£§S

( j ) $ & 4 * »p 3 x & & d > £ & $ o l^ c S o o o o a ^ S f^ S ^

(gSc©! OaGCgGCgO^Gfq|OCO§8G© OGcS^cSoD^GfGp§o8^ c 8SsOCJOSG|G II

C^OOs88r ^ gf^g(^llC?O O ^SG O ^c6 3aGCgGCgy^G|>(^0!^ G3g8o38|oS|Cb QgS 03£S©03|;8 ©OCoSsGoT^O^j 3c8^5§8?ofj6j||- . .

*)« ll^mSc|sGS|sOaa8^lOl ^39f^g0G G 3£S|338§Es009SG 00ooa0aDO c c c gioscS GGSoc8 'j1e}pSbidSajc8oioi opjejjosaos3300

^£§§1 H ^0,!I Ggoc8 ^SG®6] OSC2 c8 GS2>oSg|^56)y^OTOO §00^11

( 00) ^ c8c|sG6|I58©5o ^ S s ^ COdSuOOCV25r ^ 8a ^C § f8©§C§G38Ga>D SfrSqjjsGSjs o^cSGao^cSGS^GgqpsdJ cv^5cfs33^f ^goS^

§]8 scd8sGOOO©^SQ8 G ^IsG ^B

Page 49: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 9 )

( ^ ) ^c8c|§G6]SO^cS03Cgf6 <3gG^SGOOOC^8c^S<^GOq(SgjOg 036^3

c o o s ^ roc& cjooc^S c^S oflq jjoaos co o o ^c8 o o c8 ^0 3 c8 o o sp s §j£ GgG[rgid8§sc8Ss$ ,O£00G0sG|§H

( o ) S S ^ uSc SS odosc^ sgcoo (^ c S o $ s c ^ e S § |^ J ScS o lcS QSg o JCOOG©6)§ Gg|OOOl^GSOo8sGCOOH33GGDD3a^8r^ 330SG 0S^II

( o o ) GgjOQD^GSOoSsQCOo J33GCO,.330qjS§S CX) ‘o 1 tJoy ©$<6c§ c^ O30^S^S8so?O?§8 Gnq)Sg|0 i GgGS)S * @ ^ 8 * 0 GOOOS

a £ q f l j j & ^ [so b s§ 'S s^0 3 o °G o s6 ]^ ii ( c ) Go^soodSogSoSooooooGC)?! cD cS a o o c^S c^S o ^c^^ i osoocS

Grg °S'^8§sy1sG6lS:S330S09C0^S§8oo8G€jSC§93or r£>00001030 rraooSs^ps jy^c|[s6 COoSo^Sc^&jgSs:^) oaojGosej^n

Gn if ( o ) ^c8^[sGG|iooaS^s^|5c^ e^a^ljogScaosGp^Sii

. . c ( j i ) ^cfsGGiscodSoo^ . ooSGcqjSoo^

c^j g c a jb ^ c c o g i i ( ? ) ^c5c|sGG)SOOaBcO^ ^joac5 0 OGQ(j1|qgO^S|j^feyO?§8o0^ l

t3o8G oq|5oo^G oqj?§ jo^o iq28 Q as feosG C ^S g g ^o ^o q p S G O O O Goq}§gpooa5 •q p s o j 33 c8 g2 »c8 ^ S oo^ ii

( 9 ) ^dScJfGqsooaSco^S ( ^ 5 y | ( ? ) o 2G| 3ad3o 3^ c 8jyooosGOOO G 0 q jsg )0 0 0 a 8 (^ j0 2 ^c^5 c^^ jo sc^ c jsu flgO G 033% jO O £§ OgS?^|§SgOG3■qjOS§8 ooc8^ c 8^ 8o o ^ n

Qll ' l ( o ) ^ c 8 '^[sGG)SOOaS^g8§ 000?GOOOI 0 ,C0^ G g e |8s^0 oqjS - _ . G o l£ s§ |£o^G §§ 8s)9^ ll 0 € g S 3fcSo^jS G 0l 8s c l? 0rj)€^

y)° ° S Gg al r ^ ^jascS,ooG 3 © c o 8 s 3 0 c td o c o ^ o o ^ ^ 8 o o § 8 ^ c 8 iQ^SgOOoS^99^16)00 CO@8oO ^Sa^cSG O SO a^o8§sOCiOS§®S)O^H

( J ) . c q § G ,OD^GgS|8^ 0 ^ 1 o ^ S g o ^ q S s i o g o O ^ f ^ s R S c^cSG O sep^So^flqSs ^ 8cG ooS oy)co 00 c o c S ^ c S o o ^ 33c ^ 8s § £ § g o o o 8(£ S 3 ^ q o o 9 ^ o o ^ t j ? ^ c g S o 3 ^ cc^c8g o ? o o ^ o 8^ 8o o ^ i i

on ii^c& jjsG ^sooaS e i o^oogSGgsjSsc^ o ^ ^ « ^ t [ [G 3 c 8 c ^ s ^ 8 o o ^ i

cax&sosE-cM-eE-. p G o o 5 a » o o .r>o o ^ c S c o ^ s a ^ S ; c $ # o | «

011 !l^c£c|:6G}ST0a500j£l ^ScGCoSccyOO S COGOOOOJ^SJjcSjSS

q O . . n r p r 33cSgOGOOSG) C ^5 c^G £ O o 8 o O Q ^p S c8 cV j5 f^5 G X o 8 ^ ® 5 ) r5 6 ]^ c ^ 0 3 ^ e |8 s |s G g ty o s c ^ G q s ^ 8 o o ^ ii

O OH Il<jj>c£c|se€)scoa5o0£§l rocSooG co033a}s«c^oo£S 6]8s|sGgfepSo£j>3aS osooa8^o?c^G oo8q8s i|q^G oo68(D 33^sqc§ good

Page 50: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

ooi, ii^c6t|sfeGj”ooc£oo SSajcSGSjsGoooGg^psosGoTogE^sccfgaGs

r ■ * r ^ 5 g ^ ® ^ ^ :a O G S ty )s g S g g 0 ^ 0 3 § | ^ 0 3 C ? £ s

■ t a f *

( 3 )

r>j ii ii<$c8c|[:g€|sooC(S^330ci]Oo<^osi o o o o ^ o s fs oac^SocEcospKjps;

©» c lCPC OOpSi o^OSr^pOGOS2Q (topSsCOOSGCOO olSjcScOO

’ " G3^rgSoO^§^ti^ll 0 >3 ^ cS COO33C§CQ£§ ^C&jlGSjS

a x iS d ia jS c^ p sc^ §os^ ifp|qSsi c^OC^Gsoo8gc8spyqSs[§S|S^8^)[5sp

§q 8s cDO^jsjy^j^icaSsc^S^coGaoocS ^cSs^oO oo^G cqacSii

opii ji ( a ) o l§c6oco2©gcgS G030r8unc ^ § s ^ § ? o lo ^ cc q y ^ ii

,Q . r ( o o ) IScrjooScoGoo no Gg^oSsEooos'O l$C000033 feoros Q C 0

n r c * C o c GC0° OQICOGCOSpill

( 3 •) ^ 030 G?i“ o£ g s go $t aDQolu}«o|>lo?sgo$i cocScjoog§

^8c^8§C^SGC]SO^SgOf3©d8jd8s

9 qc8cA3930gE?O^6pOJS OSSOE 03

oo^s <533oc8o^Seooo^|c£co^s8 ii

( o ) oo^poGooSySsjn^ (g § § 8 Gnqs cocS

0*glsG€)g)«

•('oo) § ^ g o o o 8^oooS^ OcGegGOg y|cf.

qo l C§OD£&«0^c8 ^c8ca 32GCgG0g

G^G^qoll

( j ) ( ° ) > ^ 8S ( t o ) 33S) S)|oOO;GOOO 9^.oSc0033:3§c8s

S< qpa^OOcSaoSsCOgS GC0i fE § 8G|«^!l

(gSssjpSi! idJepcgS o g y ^ ^ S y lc o o ^ e o o o o rl^r8oooeooj§soa^oS

co|s^0 C O §8o9^S03^G ?^| (sOoSqEjl cQOOOO^^OfS^Scr^S^SGO^OS^

§G0i)8qSsi COaSdOOoBs^O O ^ fS c T ^ ^ ^ g S 33^§GGoEq£?! c q j^ co ^ o

GCOs§So^^aosoo^32^^GooSqS? rocygnqjspo^s^cgcS^^^S^i cBspajs^

cgcEsjy^§SGcco ol^cEoooc^^sjjgs^s^cEq«^ii

( ? ) cgcEq&3oool§c8ooooo^ spa^ogS co5«3|ajOi|a8gn^

3^Sg£-j,2©S)0£§ll

( 9 ) ^ScGooEnoyoo oocSi 9 S y| (o )ia e^ § - (n o )o 3 q s^ooos

G030 3l§o8cOOGCO?§S3Sfr5v o1 §cE'OOOS2^ g g g g f 8 jqc8uD Q <£glp ltf

oo§8oo(^8Gg]sqcS3|ooojqygii ■

( 3 ) < & > i ( 9 ) c 2 8 y ^ ^ § ^ c ^ § G® ^ ^ |0? r:£ f-Sses;sooci8o3c^8 r8gr^03^(y^Sc^5qG ^ gfggf^^EcGooSoDGOO cdcoSgooScoc^os^gooco

ooc8^c8^s|ooos^8ao^i> c^c§3|(xos(§SssG|a0£S 0c^coc^ i^ r8 c|gGq?coa8

^OdOfSc^gC^OOO 33^C^!C^SG0S^ C^8 c^Es|O^IIc^0§E^CCGOo8 CCGOD ^

Page 51: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

o o G ro o o 3 ^ ^ c S § 8 is l§ c S o o o 3 ? ^ c q o o c 5 ^ c £ o o ^ c o c o | S 5 )^ c 6 e R iG g ^ p s c ^

# p £ g S i u o8s:§ & & $ & & & oa^octSs ©j£?00$SqpS33c£jiSs c^c8|,o

GSOoBgicStsjQ^it ^ jo 3 c 5 2 o e o 3 3 6 ]Q o o ^ o ^ ^ S s g o e o ^ | o s o g 8 SO|nq|£GQOO

O9qjc8fe}p§Gc/l§0Ql o1^c£coOo9^00C95G30oS§S§CO^^c8t|sGS|SOOaSc^8c^S

320g0^c?j> pg5gOQGSCo8g|c8^8o0^9S3CaDO§G06]9^H

o q It il'530OcSog8GoT§OOOsGOOO^§|cStpS5if.cSl«^O^oC^^ C^S» O p I

( 0 ) 1 33^8 (n o ) 33€)1 o I^cSoO O ^Sd^O O O Ss j ^ » » g s 4 g g „Bg 6in . • - .

- ® J i -“ a S "3- 9 iol- f r o ) 0 ^e c x > o £ 93a ^ ! S j ^ i . ^ r o ^ ! « o j ( S

§gS coooS<^3a^oS 0 ^ < jS s s ^ s 6 j

J il C^OOgSsOttJcS G 3 C O ^S |3 0^ I C§CO£§SQOrj>cS OS^£|CO

^©gSsooos g c o o o s ^ jo s S coscosspcoSs goo&sii

( i s ) (g^GCOo8900aS^8§^GOqo8^0S^S]CQOO^GOOo8oC30SGOOO

o o a S ^ p ^ c o o ls i oa (gO soo a8 cC j5 c^ o3 ^ o2 ® ^ §oo ^ ^ 9 o l§c8

cooic^oo^Sswo^cS spooSs ^ooSsh

G ° ) C\fJ§O3§Ss9sSc8G0rj'gO§8s96)091 C§00£Ss9C}cS G^S^GOS

305§8S330SC^SC^ s|5s§8sc00s09l ^QO^SOO^cS C ^ 3 2 0 D

8 8 ^ 1 1 §|Sqjo§ § 8gooc5c^ ii

( o o ) § ^ G o o o 8 ^ § | G o ^ 8 c o jo ? «a p c 8 c ^ ii

§Ss^|c8ll HC§SpOg8 ^Sc GOqSOQGOG 00£§l © 0§8o9G ^o8?C ggC ^ GS|S

coo2GtsT@oqjcSi o^o j{c^93§osoadS o l|ygo^s^ jc8^ ooS sc^cS gS G og^S oo^ ii

O^iJ Ilsl^jcSoDOOO^OO^S-----

( t o ) (,)Sg OC CgBG pT^O ^jO O ^ dsc^ S s

o!^ cScoo|dc9^ or-e ]^Ss^8gq|c5cg8soo^ osG j|c§

e’ Cl1 aqiGepr8o!cgi8 [ c^ oo^ ig o ^oS

( s ) S 8 ^ ic o o c ^ o c S c o G p ^ o ? c ^ cooc©^ooc?SsG3oo8^8|»c^j8ic^

oo ^ so a ^ cS

( o ) 3 l^ roC O O S 3 ^ g8 | y£ f[c8 oe ]§cb lo l§c6 o O O S 3 ^ 33©£SS32G0S

O^SCV?C^!C^§£Oc8^GOOc8GGSpcSt)]r5o2(^bo3(8l C^OO^S*

oo^cS r

( < ^ ) ^8cgCoScOGOOc6;§®0§Sg£)SCCOs|; SSspCftg^ ^c8cgcS|>03fS

d ^ o o ^ S 3 l^ o o o e n c ^ q S b b u D ^ S o ^ ^ 8 c g o o 5 c c o o o no (y^coSscgS

GCq|£QO§ T cS ^ O q cS y ^ Q ^ B

O Si! II S|COOSG0^3l^c8cO'_-OO^SOo^l3]?r8o0033§£3pc8cCc8G3DoS

* fjcS^GOoSGaqiSo’y ^ S gGOqSgOGCO OD|J£3OC0£§33s 1

° t e " cgSi o ^ q I^ oo o c^ S cgo oS o oo o t co epo^sc^cSodS § ° V " |SoDpSi|

Page 52: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

o ^ i i f ^ l ^ o X o o s a ^ o g S i GOasqsgj § & g © i i f a o g § 8 0(3 o l § g o ^ s

- - . _ a ic 8 « p S G (m o S B ^ G O G Q 0 8 c D 9 6 c o S c o 5 g 0 0 O 6 P 0 0 s S |(oGIQCODSC COOCOOGOOO Q OQ nO c C CO

g p ^ o ^ , Dl^cbODO^ Oqj^j GfGOOSGODO Cpt^S

DOC^OoSsO^^SCXJgSc^SGOaoS SOcSoDc8gSOo8 §)c8

^ 4 ^ 8 cgodSooqco CO S sI^oSojO o3^o8o3OoS0o§sf^ §^gc8a|oooS5)O ^E I

OOi !) ( o ) 9l^c8o0OQ2^33©^Ss02GOSqpgC^ OSCOgGCg y^G^qjO 00192f .^ s £9100030^8 oo^SGolcp^Sn

ol§c6c0003.ND 330^! ( j ) gfggOQ^SIC^OO^SsQt^cS gfggQ^O^S

G9Goi^osn ^ c B c J o g fg c o o ^ ic ^ c D ^ s y o ^ c S 3 ^ c £ c m c q ^ c O £ § i

«£§CO0So3^OOOCO§y£§f o1§c8o003a^03©§SS3GOg^C^Sei^ S3G0gG0g

w^Gfqpoaos ^ ^ o s ^ S o ^ n

( p ) Q ]^ c 8 o 0 0 3 S ^ o 8 c l? § s C O c 8 G G p c S o 3 j8 G 3 0 ^ 0 3 G O S 3 0 C O G 0 OcS g ^ 6 |O ^ I ]

( 9 ) g ^ g ^ i C § 0 D ^ IG 'J ? c 6 C ? ^ g < ^ | 8 q c S o ^ ^ O D ^ i C^OO^SsGO^rS ^ £ § : © a ^ G § c ^ S o o c ^G e p c S c o ^S o 1 § c 8 o o o s a o o 8 O j f l^ S tp ?

00 g § ]sg o o o cS o o 8 g § o c & o ? £ § 3 ^ c S o o q o o ^ s o o ^ S o l^ c S o o o o s J o s c g S is a

GOSCgSoOOOOOcBosJ^B G 3 0 0 8 g |r8 s ) iy ^ l l o1§g8cO O 3 3 ^ 3 3 S ^ » 3 3 ^ c 5 c O ^

o s e ^ g G S G o s c g S c o c^G S p c S ^G U sc o ^S . ( o o o o o o ^ a s o ls a o S ^ G C O o )

^ p l6 [J ^ 6 § 8 s ^ S § c 8 c 0 ^ 0 3 C ^ 8 g § S s j9 ^ l [ ^ 3 3 G € jo a C 3 g c 8 c ^ ^ G ^ 0 9 j8 COOOOOcS

c o g 0 9 ^ 8 & C ^ G 0 g S )9 ^ i;

( 3 ) O SG CgG CgO ^G SqjO O O ^t s 1 % £ o ^ O C ^ t i io a © £ § S 3 3 G O $

^J0S0g6 S a C g 8 s G 6 i? ^ O 3 § 8 G S 0 ^ 8 g lc 8 e [« ^ li

Ogll £1 (o . ) 3^c£oQO Oa^OQ^S (^cSqJsGqS COCtSsDOgcS GoGCgGCg

«^G^qjO^832^bs€p00Ss ^CD5s^|0!C^^c8c|jG6|gC0Cl5 caaB 03Gp^0.oil ^ Oc5oQ.^pS^pSGoqj^|s03o8 GSOo8 g]n8^8G0S]^

5 a 5 o 3 ^ a ^ c ^ 8 i3 | c o o » s ] o ^ i !

( j ) e ^ g ^ ^ 0 ? 1 # ^ ( 3 ) ^ ^ c g o o S00000 CO 3^000gjgSs G^GCOO 39^00000 OSOgSl I 33GCgGpg G^G^qjOCCfS

^c8<|[jGGisoociS^is^8^[5G6|s^s§8s]y^!i ^ ^ G s js ooaSeii oaa^ScBgtjpsogS

§ W 3 ^ 8 ^ ] [5 G ^ 8 © 5 o q j§ S § 3 $ g t t § S | l j ^ s g S ^ ^ g S s v J & O ^ S ^ l S g S s o j cJj g c 9 8 G 3 0 0 8 g jc 8 e |« ^ l l

. ( p ) ‘ ^ ^ D D a S ^ o o S s ^ o o 8 s t j jo s a :^ iD l§ { ^ 8 o o o 3 3 ^ o o

aocS^cSoo^S oa^coSs ©^sooSs^jc?33o^8? c^c8fOGaoo8gjc8e|o^39 @81 dj>

03(^00 C0c8 ^c8oa^ c 0 0 0 |8 © ^ G ^ G g q jO S C ^ S j§G © ejG ^II

( 7 )

Page 53: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ ° )

I O II il ( o ) o .g l C ^B o | ( o ) 33€| ^c5cJsGSjS0QaS<^SpO05s $ 0 0 S s

^ o § 3 § o c b ;s p c g S ! o l^ c S o o o 3 3 ^ 0 3 £ § § ^ g c o o 8^

' ‘ coSs^pirfJ w c& s ijS sp g o^ coeOToojjS^tS ossji

c^G§o5gu5§Ss§8s|cx)o?^8co^ii

( j ) (^Sg | ( o ) 3 2 £ { . ^ e jy o 8 s a jg 8 s § 8 s | q o o s g x o 3 2 ^ se)gpooSs ^OO&S^OSpO^l^fSclsGfijSOQClBogS 33^OoSsGf 00^32^|c000032Og8?

q S s c § 3 3 o s s |o o o s G O o a s p o jjs 3 3 c ^ r8 o l^ c 8 o o o 3 S ^ o o o i3 c 8 ^c 8 c o o ? G o a rj r o 0 O §,8 oijcSG^JGCtpSC^ <# > £ §S l 31§C800033^00 ODcS^cSoD^S 33$CoSs

o^sno^s 0i33C^8§aJriS cGsnoSgic^ttgSii

( 9 ) C ^S » i ( 01) 33S| Si|cOO^GCDO GpCoSs ^C o S stp sO D g S S B o Jdi 3 3§oo£?.epojscoc8 § § S 5oao oockd^Sepgof^ cue coo crj>£§3fcS3 S^ ooc8

^c£gGlD033^000C00^^59SC0^03s1| ^c8c|sGS|SCOCl8ogS33§00^3?^OoSs39

§ £ S>0^ 8§ 8| C ^C O ^SstX JjcS 8 3 c § ^ 3 3 § 0 0 ^ S p 0 ^ S T O T O ^ S G O 3 0 a 0 r 8 £ 8 S ^ )§ O $ c g g § C 0 ^ G § 0 8 s G ^ S § S G$G<D€)9£§II

■ j oil 11( 0 ) ^rScJiGGjSOOcfeoo^i ^B o 3 a ] 6]^ g jS c jr 6t{josG33oS

§ 8 ^ S a a ^ G 3 3 o 8 § S G 0 S |^ l SS^C^Sc^i^pgC^ G 330cS '

CSe^ r fm S S £ - f C2£et3'f§ oooic° s S ^ W != & § o :8 § °? i>c° ' :’s§ § o jS 2“ v ® ° o ^ S a o fS —

(c o ) COSpd§§,S£j]8s3GOG£jjSGggofsli

( s ) G S jjSG ggo^II

( O ) C D G o 1 o D O 3 S 0 0 8 s ^ ]O !S ^ 8 s p G ^ IG g g O f 11

(fiO ) fk§|^G3]ssSS °?"( c ) ^ssir^cSoosc^cSgo^ii

( j ) ^c5c|3GSjScoa5oo^i 8 8 §8 s|8 s|seg^i 9 S «| (o )i3 3 ^ S

( g o ) 5 ( 3 ) 1 ( o ) § 8 ( e o ) c g B e a T jy r o o s o c ^ S g o f . G c o s ^ o s c g c fa o o o ozcqi ^G]G^II 3 3 § § ( c ) c g 8 0 l§ c x > ^ 3 3 § s q C^JSiDOSOjaSgof3 9 0 g rb 3 3 C ^ !9 ^ 6 ) ir

3 33 ^S pll

O O S pO §§8^8s3D 8 G ^ jS G g g O fll

j j h 11( 0 ) ^cS clscqsx^ogS i c o d S o o o a ^ S ^ c g § 8©£c^02S

GO^o ^rScJiespo^cSqpsdJi ^333§S0l§g0$83|cS

qpg§833£§ 09c8G^?^8sj|33C§_9llOOGpd8^8£j{8s3o8

c q p g g o $ oo^c§s§osgSapSooo?€]o^i;

( j ) OOGpdS ^ 8 ^ 8 s S o 5 G ^ o G g g o ^ ^ i c ^ 8 c ^ s t j jo s § 8 ® 0G |8s

4}jC3C 33§ 0 §gO ^Q 3^ic^5 c|§qjOS OOfrSsqpgfS GGepO^iiSGCC^I c8?§os

C^Sc^ScOOS^G^Ii

Page 54: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( e )

j ^ ii noospdS^S^SssoS 6E{|?Ggcof9 o^cSG3jss|§Ggc^i ^cSc^iGqg

B - - r XCtSoDpS §8t>5 oSsSo2COC^Gc8oD02Gl«p5ll cospcS §£^jb:sooe^! y c ° J ^

cggo^^i s|6s|jegn

J<;ii iioQsp^SsjjSssoS GsjisGggo^oo^Si cooSu3oa^Sc^Sajc§33o*

cgajcSc^! cDSorSGoTgolrSg^osqscS e g c c jc S e ^ S a ^ i i

(fijqpss ( t o ) $cStjie^c8!§33<$cS$ss®0oc& $ s

( s ) oSs0O©olsO{£s|||| ■

( o ; ) t|s^co3 i goqocS ^ cS si E jc5c8Ss3oa©^oa^ odcS cooosc^S

00902 C^D3J?G3 SGOS€|§ II

( e o ) g3co§Sgcxk5^§o Gfc^S^soSsaco^s&ac^rS oos^ocSg

osogcS oao^s^sj^ii

( c ) 0QGpC§930g8o ^C&JjsGSjSfS O0c£s§8o0j£ -osgosdjg C03^

030gc8030^1 I^Sj^H

J3'| ii ( o ) ^cSc|fGS)S0^aSa3^i ^ o B ^ o lc S g t j j^ s o a c ^ o ^ c^Bo S i

o r P J o S y ^ ( p i ) os6ii o3c833ycS|yoqo3Ga3o coqissp

^ S , « * * • * G g a ^ S o ^( j ) C S« £ I C8q| ( p ) 336| 33cSra$JcS

§coosco£S Ga^gpaxiS^josd^ooolg e^:cgqpscjji codSoDoo^Sc^Sajc^

d’jidScoSOjcS33G^S Q gScjgOJ^lcSl 33CoSsi 33( 1 33©pSi33^2q|02i^

O9c8eq|sg8o0« ^ 6iii

J (sir IIOOSpcS |SajSj3o8 G^3Gg^26|§^GG3pc5oCO?jaSsi 33093G0S

§ 8? f8 §^CD^GOsso56|y^^Ssro6sfcjjosoo^i^o3c8 yJEJSCg SGjjOcScOO; OOG3 3 2 S|[cOOp5<npS!o5 spOG3G)OS33c882{a£GC6]«^ S

§B*i osoyacasgbsfS °jy^co^S eo;so5cygSjp SscoSsqpsn

J ^ ll l!OD£pC§ ^SqjSsgoS G^SGg^OSC^I ^ c8c|j2GS|S GpcSsSCOgS

- nr Gaiscls^j Gcx)oc85cS;iGCTciopS^33l IqicodSGugsoS Gascc^i oa££rocra ^ ? <- Q j } ■ c C C £ C C

< ^ * £ ^ 5 1 G06iy £ " a w * ? * > & # b c QOOcSSgOJO 33^000C03302c£) G ^ jS j^ S ^ S jH

J Oil I l^ ja a s ^ o ljy c o ^ jq jc ^ p s o s ^ l Oq)OjG^GCOOGS}jSGg(f3gC^I G Ig

co*ao6«£(jcfi'7xSPS i § l ro^ ! “ S6)^q|c5cgc5|ecoSl gjjsadBo<j.oL>ufe]<uUOQc7snQigc=!i n c c c n c c o c° gOGQoseilycogfgsgo'Gstjjosogb lygo^soofgoac^cs

^cfi(|sG6|scDa5noG3oo85|c8s]o^ii

Page 55: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 30 )

j g i i iioospdS§.Ssj|SssoSGSjpggo^ c^Sc^^ogrSeoTeooo §Ssj]|5

crxvdg s f r f - ^ W < » » « » & % > » $ > ?c&|sesiso3CiS^ jSsflSs^S

M S Pt

9 oil Jl^js33^92^ol§DD^ ©gO^cSqpSODgSl gjOgcSgOGSc^ 93§OS

_CS ^ 4 !^ S £0^ 03t 5 S S ^ f ^ < } ^ § 5 1 ?<£qt?GS)S? t|t«esj*x ®v p3 QQogoaos 3a5§(SsoooscocS 0©§0S3 S00D0 § 8 oagS

efeosoaoctjosb sasb za n c r c c '

911

$8c^ GSjjieggo^H

9011 11( 0 ) ^C&t|sG6]SCQClScgSl COCjSo000^5c^5c^C§C§03^C7DOCC

ea -ecC05 =S.Go.„F 3 W @ S '^ S j C W o s c S s M q ^ l l £ P ® H * <$SGE»i B go $ !^ f6 t ip !j5 o 3 g8 s r ^ (^ p e g 4 3 t o i j c S e q !^ £

G]^39c§09li §Sc^e^SGggoyCo.^ cSsj^osgSopScoos

§ S o l^ 1I

( j ) § 8 o GS}jSGggDf>dti C ^ C ^ p ^ S ©OS)Ssfejp?C I3S§0S

g0ftps^ic^5c^s^j0si ©oe|8 j(^os^£ ocqjojc^cocQt c8 ;§o?c^8c^8ooo?§

9 J « ii§8 oSG^jSGggof^c9c8Gsj)se}^Ggc^i ^cEc|[sG6|?coa5oog ^8©§

0 r . cSs|qosooc6Qc8cxjosEba3pSii^fiaje^sGggof-si) sjbs

fssgll

99:1 n§8 c^G^?Gggo^oogS ccc5c0-?L^8r68cyc§330si GD30c8ggT@

olrS^tpgSDCgcS GgC^cSG3|^S00£§ll

e g o n c S e ^ o ^ c68 ( ra ) ^c&jjsesp^S' oao^igc^ c^od^

§ 0?c8 g| £ 0 § t p ?0 &G$ II

( s ) ^c8t|}lGS]?02£o3C9?§G|^C^CO^S ©c6 § 8 • c8^OD003^300^^10

p p ?0 dScj^H

9911 - l ( o ) ^033|so1§gD^c5fe|pSG3e[ CXJcSsSjjSGOOO §Sc^G^|?€g

0 ,. feHosc8 i ^cSc|sG€|?ooa53§£^|mosoa COtf'COOC^S

o . ^ 93 C^8c^c§030s C^c8§f^CX^c8G£}]5^800^ll

^ " ( j ) |Sc$}G£flSGgGjp G^lsspjCgSl ^fStfsGSp

coc£coj£ §cSe|sGe|SOoa8oo33a8o3^c8§oooJGXo Qoqjs§pcpaS^os(X)rot£coo

C^5c^So^pS330S CqcSGS^Ssj^Oc c f o l l 3?^oV(X||^ooQCtS^sc§Ggc$cS

G^ScO^SlI

Page 56: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

(gcsqjcSn " ^ ^ p o g S ^ S e ^ c o ^ i ^ S c G O o S o o y a ) 091

® o § 8 o 9 c 5 § ^ c o c S ^ c S o o ^ G ^ ^ 0 o c 8 s 3 a 3 ^ § S 6 |y - S i i

( p ) 9S 0I ( j ) c g S § g o ^ o o o s o D p S G a ^ s § p o o c i f x } p ? c ^

o o o ls is ^ s G g ^ p s c ^ o c jS o D O ^ S c ^ S o a c ^ c ^c S © o ^ a p t£ s a G ^ 8 o ^ S c o ^ S o j

^ B jc o is a o D S s i 3 ^ 1 ^ © ^ S i s s ^ p s c ^ o ^ c S g ^ S s o ^ 11

p ^ ll ]l^a8(|jsG6j§00C[B0L)^ $£c^G£JjS£ggO^ cqcSG^SGOC'OGgiflOs

or- c rn r 33CQf5l£8cGOo5cOOOO 00 DS3l(j00CX)4809G(a02^£oaeo !c3o^Sc(^c»ii ^ o r 1— te n p c °^c c

3SOSGOqjOgOI 03W |G jO 90|g0® 0|cgf; ODCOycOGOOO

y G |)G G § o 8s ? £ o J ^ O g ^ S O ^ ld J o Q ^ O C ^ c S G ^ G g o S ^ S c O j^ O g ^ S s c ^ 3 3 0 G 30 3 § S o a G o 1 8 s ia j^ S o o ^ f i

p S i l H|So§GSjJSGgmOJG)^e)^Ga^|Qc8oOOS§8j | 3 S O Q 3 G O S § S ^ 8 § ^ C O ^

' G a s 3 c 5 s ) « ^ f^ s o :S s ^ o s c D ^ ^ c S c ^ s (3 6 ]s c D a 8 o o 0 3 s i G ^iG g c c v p rko a o s ^ Q g G c n iS ^ O C D c£ocS G C O O © pS sO oS s^<£qpS ^c8S 5

p r ! l ‘ i f f l S - J J ,

jy sco g GOSSO& 6] » g } a 1fg S jco S iq p ss

Jffce^wSflSGgqpse^ CIS^SOOCS^GCOO 0 3 ^ 1

ODOC03300CS a p c S e a s G S id q Q iicsyssg^ i esq jfoooco

oo|coc£)£jjcSr,

p o ll IlfiSc^G^JSGg^jOSC^ GSjJSO O CO 030GSG3§S D3Go18g OSOO£S

caKca&odSSS-i ° ® ^ lsS asecood iosooosglajcSQqispfSii GqisgraqScopS afSaipSos^lfc}

330Q S>03§So3G o1£G O SG XO 0 $ ^ S 0 3 0 0 }0 0 § c 8 :€ fo ^ G p^8^ S O O c 8y ^ 6® 6]H

p g l l ! l ( o ) § S c ^ G 3j ! £ g q p S { ^ 00O G ^S 3O S §8 l c l^ S o S C g S ? §S<D§ r 3SG]Snrjj § £ c t ) ^ G P |3 0 6 G O 6 j^ l l

# ®e3 g^ lS0!S0 ( j ) < ^ § (o )q g S B ^ cgo 8 o 1 §G oooo«G g c ^ o ^ o ftC O g S ^c5cJ?G 6)iG aaS ^ G g o q c S c s fls o o g )

G$Sp c 1 ^ S 3 3 0 g S s O ^ C O ^ S s g ^ ^ G s ^ G ^ G g 02€)8s |S G Q S q c 8 G C D 0 3 3 C ^ O ? a J r :Q S o o g S ? o 3 G 0 G o s s o 5 ^ 8 c o ^ i i

9 0 Ji I I ^ ) 0 3 9 ^ d T §C -J^2^ jcS «JO i3S 6 ]' C q ^ G ^ S G C O O G g tjp ? ^ GgGS[J§

C C c W 00 § | C 0 £ « 0 S S 0 5 4 1 1 ^ ^ 0 3 8 1 t^ O T c S g

' ^ C b S S - H ^ ° « 0 ® # » S § f^gOGSijpSCgS Q gofvO ^JBC^E i ^ c |s G e |S o o a S o a G S D oS g jc f^w ^S ii

9011 U^Sc^GSj]SGgg0^ ^ i CV 5c ^ 9 OgC^GcTGOOO § 8£jJ[5025j l 33g c S ^ j0S

jS ^ c ^ c g g s fr f saj; §c5cfasspoocS* ^ S s e & osgcScjsiS tAcg

sagoSi c^Sego& oo^SsjtfgS ii

( oo )

Page 57: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ° J )

^ j ii ^ 3 3 3 ^ scg8 o l^ co^ (9go|sqjc£qp8aD£§i oJoacSgoso^ioogo?-

oaa^osogSo'l^CDgS ^ c o ^ c 8 ^)os§ 8 ^cSq^cs^ ^c5(|scq:coaD^33 00cSg30S035§8s00OS00^ O3§OS330CID0§S Oi^S

* * « * $

SSstl

3 9 3 ^ 1 311

CO« o Ic o o o s 0081^)01 S^8epG qj! € g g o f> II

9911 I l ( o ) ^ rS l|sG 6 )2n oa8cgS l^£333^o l^g0^g£ jjrS ^|0^8o3^ l03 »

6 1 COW 33008c <3]0SC§ GgeqeSG 93 C ^ l 1 OOfe'O loo

®^®g§°f §9 90300sstpss§8sp GSJ]iGggof> OO^d8$§OS gSc^ScOOS

C' '■ ^ S co ^ H

( j ) oo«o1oo933oa£sqps s^Ssp GSflieggof sft c^ S c^ tp s fS

©0G|8stj)01C 33§0;g0f>tfl0§i^i OjSc^sqpSI ©OGlSs^pSfEt-GGpapcfeGEOb

d8s§0ic^8d58c00s§6j0^Sn

9911 H ooaolooy oacaSs^OSsSSsp GSfllGggO^ OOc6e^j2€j^gf^|

8cS c jsG S j?oo oS o o^ -§So§cSs§o* oocS^cSooosESG O B o la o ® ^ !* . ^ c , ,

sq cep G^jSGg go^sfo c—',€|8s|sGgl!

9311 !i^r^cjj'.oSj?oodSco^ ^gof.^&saocSsoTQu 1 oooolazoosooSt

c or C* q o K ^ e g a ^ G ^ a ^ i iGgoochGSj.s&coogj c o » C C S o r c c

o ta r c a £ :c p : i O ) ® ^ * o 5 c s jg i© j^ 1 £ «G 8 £ i cx&000 c ^ S c ^ S o tfc g s ^ :g g |0 0 ^ I n9 $ £ & i

^9* 7 3 ep ? 8^^s§G coo o d g o Io o g

Gg^GgGSfll^S ^GOl8sGep8sOcSG6|S

33008?tp8||

( a ) ozooSsoSc^igc, ^ G a lS so gS i c o c S w o o ^ S c ^ F a j c ^ ^ j ^

CJ^Sl QS^SSOS Gp^S^^GOOO a^O^cSo^oOflqps^

P ^Sc^ lG olS s^ O0Qol009O3008s^OSIl

9(351 ^t£t|sGS)sooc£ocgSi i^So 9 3 ogSccsTjiycoosoogS o o e o W >

93008 s )0S0§I G330cbolc8$qj0°o 330gcS 03t Js ^

cgc9 g ^ c c o q cHg O Tspcg§8^8sso8 e q t 6 g c { o : c ^ a 2 d B o ^ a ^ i

( 00 ) ^c5 '-|s9^ c 8 4 o3^ a S ^ S G 4)0O c£6J fl

Page 58: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ° ) ijcSoSSts oa®§oa^ cccScooosc^S

oooosc§osoios3GOje|^n

( e o ) GOCO^SGCqSgSgOI Gfc^8^033o83a00^s33c^c8 (DOS^OcS

3sqgc8 o a o ^ e ^ n

( c ) oospoSsacgSsi ^cSijjs^sfSoocSs^Soa^ oajgosoSgoo^

33C£CS OToJsQs^U

9^11 •iOQSpjSfSsjjSjSoS G£j|SGg*pSG^6|§ GOgjO^OOrjgS.SI oPG jSGg

„ tpS330gcS oao«3eo;§Es§5 §^Cp^GQg3o5s)«^

g S n ^ s T S g ^ E f& coSsqpscu fS p|as«pO TaS o^3 3cS gos3oaq

j^ c o ^ e o :so 5 cog 6 c o ^ ® ^ ^ : £ o s o ^ i ^ S : g % ^ »

■£gSsCO§SCpS!l

9011 iicoepd§§[5^5?3o5 G^SGgtyosc^i ^c8c|sG6]sepo8a3ocg8

Gsj]«2)ss| dSs§GoTciO^T33l §^CO^GOSSo5G06]y^ll

S 1 m f r l t T ^ je ^ G g (| ;^ «^ a > ^ ^ !$ £ ^ c S jE c o c o r 5 ? e X 3OjSCJjOQjP'OoIi vni/*' r* *1 OC P

*- S3Sj^OQ0CO330gC0 G S^ EQCSyjc ll

qgii 119S0 9 6 o l(y co ^ (£ §8 a 3 £ § cxjcSg^sgodo coepo3|8^8s3o5

, £cg „ . , . ™ . , . espegcjpsfflgSi $cS<fjeq:o3aSco^ i 9Sa 9 3 ogS S ° i * !• S*# eoTgcoo iC o^ coBo'Imasatx&qo.-c^i ®33ocSol

cBgfcjpsosogcSoac^s^e)^ §&c8G£USGgtpSC^C0^C9c8GS^S03£5«

(o o ) ^c|sGSjS0g8 33o^?(yG|^c§oo^ r^jgoscB^o^tjpsocSsj^ii

( 9 ) ^cScJjsGqiOgS 3 ? ©cS§£ C$^OOOO^SOOOCOO

qpsociSe||i!

( a ) OOGol(X)G333oSsoO§S§SC^Sc^Sy£§ G0q[?|J0^g1sGSJSCV'Sc

OQ^S^ScgS^O^jyCj^l

(gSs^jcSn [{^GpcgS o3^B (o )q28o1§oo^0go^^cSaa^ i^8cG O o8

r-:«OD 00 C^§CO^?£Jjc8o300^§56]9^C^ 0?S|G§8jqO©0§8 3GCqf03Oy§8s

33C0^e§8GCG]ll

3 0 II II^Sq 9 0 o l g g O ^ C ^ q p s fS ^ ^ S ajcSGqi^GOOO^Sc^G^SGg

(pSGSOgcSl ^C&c|sGe|SC0a8.O0 l iJ|Li3c8gO-G333€)330 B S> 03 §8 O ggSs g c :^ OpSlQlSsgOGOOlOSo:^ OOcSyC&GOOO GG$

03G0 lSaUj)|8§bEii w QC C c Q Q C c^ • U GG[yOCS^C00g dggsc^ l C$OOj&S90r)CO G^Gjyocs

^S oogS o^sr^ i c§oo£§syo?cS ^Scjsc^idfJ GgGqjsuflGcooooyolcoycjsoDSs

00^ OSOy332§8o3Gol830^^8oO^II

( o? )

( 3 ) §S?OQ©o1sOuS6)|l!

Page 59: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

f 09 )

QOll II^Qa3$;o1j§gO§!S||cSqp!§§S3£§ §£c^G^SG£^0?6|§je|§GCYpC& a o s § 8si djbqjsGgtpsoacgoS 39003602(38^8

?3i:eg scgpcSooo; g^co^GQ?so8s)o^ f-^scoSi^josX ^i <jj>cSt|scs]S

roc6(” i 33^ 0033^ 0^ , ® ^ ® ^ 0553^

S % & * ' ' * . « # # * &

3 Jt! tl^Sc^G^SGg^jOSt^ cIs^SoO.^SiJgCOo 0 9 ^ooocoosqgcS 09cSG^s§8s^§sji;

e^ieg^os^fooocom^cocS§Ss«

3911 |[§<DC GS||§Ggfc}jOSC GSjjSUa CTD 030G£>03§S ‘ GoISgQsCO^S

M r a f e x f i f f i . ° « ^ C ID * W ^ ^ -O^COG^Ojzbl! G JSGgOO6|0OOg Gg00£O3a9 l |G90G QG3§S DSGolfeGOSGOOOOggSsOC COCQ C Il 93 Spfc^SCOcSt>^G<D6yi

3911 II ( o ) ^Sc^G^SGg^JSC^ C00G^330S§8| c ls^ foogS l996jSoqj §^TO^GOS£o8G®6\«.dSil

G S£gC S3qS0q|G0S / \ g * / \ C y g cgo£.0']Se 00r)0^ |3oSs)OpS03ebqOC!ll V J/ 1 J & C c o c o

GgGSySCJ GCOo 0390 Ituy oacocsaigl ^OXj[SG6[gO0Ctfi Gg0 cSGSj]SC0^G^^ c]s§£33C£>6s «j£cO^S3^^9S^GSjj§Gg336jSs§803cgGo;co£Gcoo3ac^s^|o=d^ oo^Soo^SsascjcjGo :soS§Sg§§c»^jB

2311 H^33S !ol@gO^§£jjcS |OSOaS]l COcSGSflSGOOO&gtpiiC i G SOj. "Q ? ,-£ ^p c G2QOCCyo1oD93SOoSsCO ^33cS0O6Dn3Sj^OO^ ©cS?

G0.30 6| qi qg gv.1 §^C0£Sg0S305

«|^qjcSqgc8|)CqjEl ^33^8,30G 3^sj§00^ ^^Sg0G0tjp?§(803^ ^c8qjjsGG}° OXlSc0G3008§|c£ey£§!l

3 Gfi iiocHJoloaoosooSi^pi qjc8c8Ssg8s§8®5c9j^oo^ oospsgocoOCO c r-njo 0Q?^°2^ «pSc§pSol§G©OO^I COGo1oDGo3Co8s

JHs? * . arc, qjcScSSsepcgci coa8c§G05so5qo^ G^s§^|o;rRi @^GOOo8^ 0,a^2S|^GO?SO&G|G G^gg^ps^COt/lsi

sa(go?G^?j§Qaosc^soocS §soo?Go:sjogii

0 11 NOOaj]a>G3?CD8sqOS£88sp GgG^SgOf^C^Sc^OgcSGoTGOOO C9^33gc8tpS08l S(£(fgGflS00dB^5Sa|l803QS33ficS

4 v n & ‘£ i ® °° '£!cb^33^; 33§oSn

Page 60: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

gon n^32a^cg8ol^aD^Qgo|ss}jc5tjjosco^i c^ost^goGo^Q^os

^ c ^ a x M S3 ^a^tjjosogSolgcD ^ g c o ^ c S ^ S § (& | SGS]2

go? ^OCIDO S CTgSc© 00C^O3OS OsSfSgOOOSOD^ 32§OS3aOOOO^OS§8 G£js<f3jcrjfc>3|(<£ |uS§S:n 33§8o3G6jf^)osaJ. q][c6 ^jJ&ca^o^^cSo^sjii

3 3 3 ^ S Gil

3fl5it§c3|gggg9fr»

3 0 w i] ( o f) ^cSt§sG6|sooa5cg8 ^ o 33§ g o l§ g o ^ c % > s § 8o3^ i

oa^|ooocoo3os§Sr cls§>8 > so dS0o 1 ? § f o c8s 2o ^

g^S eoD O fS g^es jieg^sc^ a jc S s s j . - ^ o a c ^ j l i

fS^GsjiJGggo^oo^ "cS^osgSc^Sooos^Soo^Sii

( j ) ^ g o f C^Sc^Stpg^B C06]8 s j0sa5 09§0§g0f fejps i

c ^ S c ^ p s i ©oq8s^os§ 8 QGEpo^cSaodb a§2go§c^5 aJ8ooos^6] ^ n

Go II U fS ^ S ^ S g g ^ f^ OCJcSG^j^Ggdj)! ^n8t|sGSjSOOCl8 cD ^

_ _ ' sSoScSsGogoacSecScoosiScopSii^ g G ^ S G g C O ^ ^

S|St|sGgll

(son i[^c8 (||ge6]icoa8oo^ i ^gof^co(£oD Q cq8 (^ 8o ^ c § oosd8

^ t W r H 1 & & ^ J e f a * 5«ridS* g°r 9^131 9 «G g C? ) 036!1 [yoaosGQoo

GOqjS|pODC(5itJpgfS <,>§« 9 3 ,cg£ §go^;ooo§co£S

coyo1oo903oo8?^jogc^ooocgj8 ocpcSe^jgejO^ii

( ^3 )

G j ii ii^c8(|[geQsooci5aL)^i 980 (so cgS scsTgoo^S G o ^ g p o x iS

qp t.$S c o o o lo o «9 9 o j8 s t j jo s c § g o s o c S g g T Q o I c 8 §

qpjaaqgcS

jt 8 (jjgSGJJIgGgqp S q^ cS g^ Saoj&ii

( 00) ^ G S ^ S - d S c ^ G^OldJc^GOJoScOOSSj^l C§OO^g

QO}c8 GOgCg8tS)^! C§00£Ss«U?c8 GO £ 6$ I ^OO^SsGU^cS

TOC&CJ00C^8C^S0^C§|S cg j|05c8s|^0^0s GOOOc8c^?6)^

S3Ggr8Gq0g82l G6]Go|t{|OgOJgG0Tc^5c^£(|8g!l

( !& ) G S jC gc f^ 33^ ! G @ ^gyS §8 g|| -

( 0 ) ^cS tj[gG S }g39qgcS330 jgyra^G §f^§£G ® l $ c £ d j^ S c ^ 8^8 CO£§G§§8sC^§£g© GC^gSoSlGOg)! 3 GG)Ggo8?C>JgGGlrS

gSgl q^OO^SsOOr^cS § 8 l G^oSsi G §oSg ©00£§C§^ G^GO?

C O O G 3 3 q 8 O O ^ O T j j S g g c ^ S g S s i C ^ C D g S g G O ^ c S G S j C g S g ^ l

G€]©Og$ ©00£§ GSjj^Sq|(^$SG©^q^j> OQOCgcS^Sglt

Page 61: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( a o ) ^c6 c | j l6 G)gS3 C^09 l , G § c f j cx>^nq|8 ? |c ^ 6 § 8 s i G C O j^ cSg S s I

C£S?§SOOO§8 gl C §Q O £Ss«^ c8 3 3 § C ^ g l s § 8 cg§SGO SoS

BojSgSsa

( c ) s a o o c 8 Gi5T 0 o1 c^8 c ^ o * d ^ s^ coS |yc^ 5 § 85 i c^oq^Ssgo^cS

|q ^ c o ^ c ^ G c a o £ § 8 ; , c^co^Ssou^cS GpoSscv!) (cj8 s o S § 8 si

C^OQgSsQO^cS G^OcScG5 § ^ C ^ 5 § 8 g!]

(® J c^ 0§ 8 ^c8 c |sG 6|SCOd8 c a ^ |0 9 3 ^ o lc 8 g^O?G 2 C^09 l& §C ^ sy r!s

§ S c g | s 0^ C 9 fS c^ .§ 8G § o 8 s:l 0 a 3 l 0 0 0 ODO3 'DSGCXj|SgO OOC8

^c8 c o ^ 9 3 § o ic ^ 5 c^sfejjosn

(s£Hi IK^Sq G j a 1§ g O § « l|c S q jO f§ S o 3£ S C9 CbGSjlSGCDO|S§]^Gq|2Gg

tpSOSOgc8 ^ t ^ 5GG|S0 D c£ 0 0 ^ t ^ 0 3 (^gO G 3 O3 SJ

W E ? c ^ § S ^ n 6 ^ ® ^ » S § , B 9 ®5*H Ps s « » l ^ c S ^ c S g c o q g g |)o

« G § o 8 s^8 o O ^ O g ^ |C ^ I C§OO^SQO^c8 G ^ G § o 8 s^£

co ^ u^ ^ S sc^ i c^oogSiGo^cS § £ t js c^ s c^ (^Bq G o Cg8 GtfTfcjOO^S GOqjSgp

o x i 8 fc jps§S oo«o 1 u 3 y 3 aoo5 & p so 6 ^ o a o yo o z^ S 0 3 go 1 8 s>^^8 od^ ii

G 911 i i^ o s o ^ o l § g 0 ^^jcSfej]0 ^ 8o s ^ §^ § 1 © ^ 'Sg^!0 1 s )§ e ^

G a p c 8 o0 0 s § 8 si C §G ^ G g 4 0 S3 9 0 gc8 OSOGOGOsgSs

G^ssg go^cScoos c n £ c o , £ GUj SoS^t>;& ^ pSscuS s^ o scD ^ I 8 n S tS ;E 8m £»0 » a 3 0S |ab !*§ ° c ^ c c ^ P C c Cg £ c o £ GOS ^ 3 ^ 0 0 * 3 3 3 6 ) g o o ^ o ^ f r g o o o

{^ c o S a p a <p iO Tdjb i§6qee&i

6 3 II „§£ § ]^ G ^ J2Gg^jOSC^ GSJjSOJQJOO Q3 0 G3 3 3 § S 0 3 G0 1 8 g q 2C0 ^

- p C Cg^S^jOSi^OOOCOOD^C§SC^ o sgooocBg 3 0 d o s§^ o ^ c8

»^1-GSC0 0 °* GSjjlCjO^tt GS||?GgOOS]5 c O ^ ££ScO £§3 So |g | 0 2 0 9 0

3 2 ^ 8 0 3 G o l8 GOc.GODOOg^OOoCOOO^C^Si^i *j O Gp^6 ^SOOC]8 9 ^G©6|||

GGb ii^S^^SesgsGg^DsclJ 3 0 oS0c 1s | 8 ooc8 §g co o 3 a ^ |c Q o co o sc g c 8

j i a? ■ ajcSG^gSjBgsinGSflSGgGtoqJfOQOCO

00|a0cS§ oTI

E ^ ll l l ( o ) § 8$)£&G£jj£G£'fDSC^ OOOG^3 S O I§ S 3 0 oSoc 1g|,8 3 SOg8 g

§ £ © § 3 3 6 )8 oq] (9 £oD j£G 0 SS0 SG©S)«£Sll

( j ) < j5 o | (o ) ° rS b& S oEoIS soe«p5 o3Gbofc;ii „ . c r c <rh c c c

C0 0 <£ C^S« b o c g c Gt9 | [u G a ^ GO |'Sg|O02C£T tjjo s^b

OD0 0 l 0 DQ3 3 CD8 sty0 J 0 D ^ SO d S^ I^ Bo SC gS s Q ^ CD p 5 3 3 ^ § G ^ G3]°Gg

■OBejSsfSooog go sod Eg o 00 c s c ^ fe p s d j c o ^ S o o ^ S 93g § g o s s o 5 ^8 § 8

§Co£tl

Page 62: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

GUS30

S o il ll^0 3 3 § !0 l§ g 0 ^3 |c S tjJ 0 S 3 3 S ) o ^cS G ^G o o o G g ^o sc^ i ^ s m

f a f e & » f i £ F ' i CODOGf^SgjOCOaB^O^S C W G O W ^ C O S^ O SG O ^

* ^ OScSgOGOOSei g 0 Q ^ © ^ S^ §S£O G 3 ^ 0 S@£ co cS ^ o t

ODgSoSC^jS'l 0 ^COgSGOS3o 5 s ] |q jo S cg c 8 o)C^|S ^ )0 9 .lSg 0 (3 0 0 3 G] |^CO£§f>£§S

gt>G3 tp S $ £ o 9 £ § l ^c£c|lGS)SOOCI^COJ3 0 oSgjc5 s|QgSll

S g II jl^ S^^G^ jSGpgO ^C^Sc^g^Cg i^GoTGCO Q § 8 ^j[S 3 3 £]S0 3 § c S

„ ~ 0 Q jo sc^ S cS c i?G c so o cS^ s£ a j|5 &al,2 0 2 !3 <£ooei8 s(±>cS

^O fl H^)O3 9 ^S0 g S o l^ 0 0 ^ ggO ^ C & jjO SO O ^ S l c fe c S g O G D ^ D sg o i

^cSifjc^i coc££ s » 4 !(iP !c2£ o1 §^§go^^ f5 t])o jg£ i^ cS t|se6 | ! 33§os33octoq§8 03 gS cra5£33osoa%£scx)osco^o3§os39oaDO^pif8o3g£ £BGQgqOlcf} «Etj[cS jcS S9G6|S jOSC^c}j[c6 ]CjSoa^O^O^c8o^ l §£i«

( =7 )

033^ >S Q l

3 3 ^ S G jo J c S o o ? c ^ a S g o fii

^011 t! (0 ) ^ d x js G S ]s o o a S o g £ i 'X d S o o o a jS c ^ £ c ^ c § o 3 o s ? c & f t

G G p ^ c S G ^ S G g G ^ j l j H S s f S © ficq^JQ O ^S OOgSsb

® ^*e 8S Qf ’ ^ S§ 2S^ COGp0g 0 G S q jO ? S 3e]IG g O 9c5G ^ j? g £§O ^ 5c:^S 0^ c ^ o s S o o

^ ® '" C\j> G 3 c S o d c 8 G 3 0 o S g C & ^ C 6 |^ 8 3 C § 9 ll G 3 ^ G ]C ^ c S © 0 l

o jd S g o ^ c o ^ o § s jg o s g £ c ^ S o o o s s jG £ £ ii

( j ) S 3 ^ ir ( c ^ d S o o s o p a S g o f^ i c ^ 5 c ^ 3 ^ o ? § £ © o G ]£ s ^ p ic ^

o s Q o s g o f ^ p s ^ a p S c ^ j s i 0og]Ss(^os|8 G G S p a p o S e c d b c S s § o s c ^5 C ^ S cO O ?§6}G£§ll

q j 11 !i03^s€jc^dB©oscydSgo^ rocScooc^8c^£o^^G30§ ^c8c|sgs|s

0 3 & C ) A & M C y & W

^ jS rfs G g H O lC Q ^ O O d ^ % 3 2 0 g c 6 i O D C O ^ c b ^ 3 3 C ^ £ s

§ 8a o ^ i !

<2911 11 ( o ) o a ^ s s jc ^ u S © o s c \p jS g c '|> c a ^ i 980 ^ j o^S} o o c S ^ c £

OD^Gg§£l GCq)2gOG5(jSGgGro58c§t|P?a)| CO<ScOo

n ^ i ^ C o 5 c ^ 8 c ^ C § 3 3 0 ? G ^ G g t jp S C O c £ G ^ s S 6 ^ 0 S ]£ 0 3 c 8 c ll 09cpS?cB 93c8g3^c8 o n Ce_e o o r cn o cgg£^ 1 S3S90]Ga^S|jOG»lSGgGOaO§CO^pS<^ SSOOOS^COj^C

O0ji>i!

( j ) ^ S l ^ u S o O I ^ d B g O ^ I ^ 0 3 3 ^ lo 1 d 5 g fc p S 3 3 C § 9 l

3 3 9 § o lG 0 q jS ^ 0 G ^ J S G g G 0 0 S ^ c 8 m 0 ? :§ G gC (^c£G q |S ^S oO ^IJ

2

Page 63: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 30 )

iios^ssic^cSGosc^uSgo^oo^r co tfioooc^S c^S o jc^ i GgGOoSi

• r or ' c o eq^TsSSs sa<& 0G8 e r f fk ^ S a xo seo x ) c8 oiaio* (fig ^

*73 !i H33?SG^tiS©0Sc^0Sg0^03^i coSoooc^5r^5^c§c^ GgGooS

GSjjs lsj^Ss sarogOGQOOj o o ^ o e o o 6 o 8 s ^ o 9 o iC3?^0 GCO 0 c|rfj<,s> SOOOIGOOO G3oaDO§£oc5cD6pSa]OSc8 C£)S&

G DOT'O ps# t* coc ■ r 0GSOOCgjCO^CtjOgl!

Qbll II^ScgOqSqOQOQ CO Sl G gG ^IC^Sc^S aDc£s§8cDjj>Bo3§OS

„ - oo^^>ooepspoGSa|osoQ8 oocSdJSep o^ooooBSqpsG?ao;oacbpoe3q;oi c c c c c o

036) aSOODQ O S ^ ^ C J C O Q S O D ^ ^CTDO^SocbCQeps^OSC^

OQSpSt OSII * 333lc30SG0^Sg0 O^C^tSoOSC^dSgO^OO 0^G30oS||c8^8g®S]| ^0fC§C^O35^800^Ei

7711 II^By Q3 ^ 8 <^S« c§036)l 335§8?00^930cilj0§8 OcS

n c - „ 0bspg^0SC l038g£]f^uS®QSrodScQSC0fSl (qpSG0005 GpSeocnS.® oa8sa c CL “ 1 i n c c C O ? n

c <9 03®s.s)sc a^GODOogbcoocopb cocbsocep osbosCOGCOOCJJ ^ b c o ^ r n nrt C rr C C C

v & m & c o c £ q & ^ oo^sbcospSgooqo I g g o ^ c t t f ^ b 9s o ^ . e o 30 «>^ScoSs00cS^cSq]c£^]0?^833^ G3Qo5g|Cl86J9j H

V 0tt a3a^?6|0?t5cOgGJcSgo^ C^Sc^CQ^SgoTgOOO SagSOD^I

a ^ l^ f iM is d S s o f " B ^ 1 ° 5 »^W sssGc&i ODrbsijfcgfcsejjG©^! ^ G c Q 0 b ^ 3 a ^ $ h a » ojeh

OC cg* «wG0C|9pL»ll

7 S 11 t Qa3^ogS o ’l§co^§go|5S jic5^ :cD ^ !^oacSgoG S^ G3§0S

& £ & » » £ < $ * t » * r a g o s m o r o jS 09| £ =c'C!5s30s & S $ £ : coosod£ s a g o ia s o o n o q p s jjb meqsspxjj 33gS®es):tipsdJ ^cbqcSa jgo jB jicSo jE ji

;0Ssi!

3 3 3 ^ g Ol!

fec|sGG]S30o0^S3O^2S2g8s2GG)SqjOiR

0 0 1| ll^cS^SG^SCOClS^U ^OO^SsQO^CrS £|33c£>gOGg3S6] g S o jS

OOOSGCOo 3^|S^fe}pS<^l C§OC3^SOCJ^CS 8c8q}gG6|S©00 C-.~)§.9 i£$ CQClSoO 33^33Oc8§CX)0SGCD0 GOQl&pCOClBqPS^.

■©09 6 C06|bs C SCgfcg . c c Qr RJ Q% r- Q c R Q C ^ q r » a ^ a x f i o u * ^ ^ 5 c | S § < ^ f c ^ | o a e g ^ g a » - § c o ^

cSj^gill ©03^8 ©OCoStl ^cSc^DOO^Sl ©OG[8?GS]SCg82SjjrStpS

C O ^ ^jG9cSgOG"J03G]Qoa^ ^gSsgoGoqpsoo § g o^ i

o o o s o o ^ fS o s ^ ^^co^g^oSscooSgooscocS^cSoIo^Si c^Gejscg£ssj]oS| 8

Page 64: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

©osjSs^oo^GjapSi co8§psG©oo£§ oocSgoos 'o3§8o^oo^oocps^s •oooa^coc^ssjo^H

coil II^C&JcoStScSgOGGCgS «^C§oSo']§G©OOOftl ^c8t|sGS|S00ab( i

odsuoSSaBS*, m f - «* *& > V )J | S c k )< »S : o o a t^ a a j& c S S O T S g S s j

(no) rS(|[jGS)2DOo593^o8qjCS§8o8aqj§Soa OO j|S©OOCi&?t}|OSII( 3 ) c5c|sGSjSCOa5ro09c5GOG6pS2 jGCOO ScrjSsjjO ©OSj|[8fcpSti ( O ) <£t|sGSjSoaCl5( §0 )6^0 ©O S^OSC GjcpSsGOOO ® J |[8ll

OOOO&lCOcSCjJcSl C COgStoO cS C3o53oSGe|SOOOS |cS )OS]f

ojii fi§c8(|[sGqsooa5^GgGSj|sc^5c|s^S ©Soqj SGGOO oosjijSooooSs

. „ . . “ w S c g S —J & & A 5 c f l ^ o o T O D ^ w i • r fs 8 S e c o S

gg,, f 3 J COC030 CO 00C03mg0G332G| 033G^sGgGotGaooSsQS^

%)oSsC£rSG©£)G£Sll

O 911 l!§^ya^8c33gcf:GOo8§ 93cSgOG20gSG3o8qSsi39^cSGOo8g l C^a^SGU^cS OD5c^SOa§c8GOa8g i C^CO^Ssy^cS

03§c5gCo5§^S 03 33COOIOJJ D3§o?oag^ o o ^ ^ 8c8oqj§§§ §go^sc»^

° (gosoo^SsbooGps goGo^jogogS Goo8q8si g^c§o.S ^ ° o1§jG©ooo i^n8(JsGG|sooaS^oSGgGoTor58ic§oo^sGO jcS 33§c8GgGoTog8l I^COg5sGJ}c8 O3005s03gc8G0T0g8 C^§c8gCo5§^ C GOoSqStl Oo8c §33§c8GOD8gSc^GOD8q8§l jdJ)C§GOOO 32§0S32g§00^ C GCoSqSsf ^o8t§SGS|S0OClboO GOSG30oSq COOO O§GOSJII

o s s E s fcnI V

E33GCgG0gll

0 9 fi i i ( o ) 8cSt|see]2 ooaSoofS |&q][SGgoqj§©06)Ss Sg^fco GOoFcrJ pCDCs803G0QGCD0SGeqi§ OQiCOc8oc8G6]§

S°°S ; # | g ?0 (£ i o o o fc ^ o iO D ^ s g o f e o o c f i

e c o s cocS jcSeS|icft6 ji ^(5c|jie£|!C.oaS^> cogpo

gooS^S 09 59200 6^ a^cosscgSs ^cScJig^soooS^ do^BooSc^s ajSc^S^sooSgcSlGooo aj5c^sqjoso3G§o8s 32|^3©ocog©dS^So20£ .^8cGOg8o090000 GOS SjG Sll 0§§8 |5GgCq| (DOG]S| 8 33§S]83©0^SC^ 32<^@£00Sseg8 c^c8§^Goqmo§so3|8i o loSy^Sep cgcSGOoSaadSsdSjc^■oq)SsOCOOOeGOOO ^Coo5og8oo8§6]0^n

( 30 )

Page 65: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( JO )

( j ) ' ^c5(|[sGe|gQoaBoD^i^8cGoo5cio«oorno g g o ^ c c o ^ 96 ^[0!§ S Gg©o6|5s^SsooSg^oS|8 o2a j8 r8g5|S?oo8s^psc^5o^5§ ^ S cgo o S

ooyoo o o o j8cg8?S]y^!i

oqB n ( o|) ^cS(|[sG€|sooaS^i©o€jS?©Sqpsr^ ^ S cgo q S cogco oos^

_ j. oooss|G^n q^epcgS <jjScSqj|s66|Scoa5 i: o l^ a jo o o o s

ooq .© ^ 11 g S g S e o o S q S s i coa£<^ fpcoSs ^coSs93^ S § 8g co S

eq 8l l 6pC^SCo8sg|cSGfiO^ «^O^OQ§?OQGCOOc8c^^j ©O^Ss©&33|(^>3|cOO?

^SgSo^GOSjII

( j ) ^Sg § ( o ) 0l§gQ|?£j|c5|8030^0qj8G©c6 ^SCGCOSOOQOQ

C O ^ t ^ 8 GQCO S 0O€|Ss © 8 j[ 5 G OI 8 S 0 D 8 G C c 8 c 0 ^ 0 o L ^ 8 G 0 0 0 0 s jg 0 §

^CO^SCOGUDOcSc^BgOI ^c8t|?G6J?OOaS^ Gg©Oe|Ss^S(^5©£GSO?|]j 39$

€}S 3 G] 3©^ 9Gg[§ § 0 S^ScOg5n

( 9 ) ©06|8s©£fepS^i 3aOCIDOtip?§8 OOOO^OCSOOGPS^OS^J

^SCGOOSOCGOC COj^S ^8cGiOo5©06|8§©8^][b§8 £§§SsC^8o 8(|lygO^Stj)G^||

oSll H^c8(L|?Gq300CtS i CC^OGC0 8^800^I(^C^8 CO o S]c£g§^330

o ^ ii i i^ o s cS go G o ©oo8 s 3oot30oo^ § soo^ g ^ o cS aq|S g|§S co^

- ,W ;a ,W . ° *S § $ 8 ° ?< S 4 ««| i3 5 (£ o3 ^ i s& oa§q$ eg »ijd J ^ gtOySeiygll gjosdSgOGSjl ^gn^sqtfiqpSjEoSjS

<§cSc|8GG|SOTO[ScO£S 8803^c8eg^ j0gc^ Q ^G gC ^C O ^C gSgC p^S lI

OOII lf€jC0Ss9^GCa0G^H^J0S§8 CpSsOGOOSpGODo G ^ s§^ | 0 g c »

CDGScSgi o© c£s«n ?co£c8s OQcSGcgio|a8so3cnc8c 8sl

03 S ° °S^ ’ ® e o c w S & g E ^ fc jS s i i^ S s& «gS:§03§Ssoo!CocoGgeo!e£|! ^oGgoacgcSi^o^Ss

yo^cS s ^ ^ o o o ^ G g o s g g c ^ q S s i | y go ^ s^ jrb q jo ^ a j5§SG f.ocS i Ggoq^©Q6|8s

336]| 33^S§C^j5l C^oajjsr^ 3§20l)^6)(J)G£9 QgSgcSl^y^SlI 9 9 §c8cgc8G oT

C^8G03Cir8olo9C^S2|GO G0g6)9^||

( m )- C??00|l|^Gg0a ^ ! 0 ,O O ^G g€|Sg l^ icD cSoc8^^pQ 0^03c8 l

09 §c&3aoso^c^ d§ SCO l^ e g c g o o ^ q jE s q s ^ n

( 9 ) cS io o| l| ^ G goo^ i G jOO^GgG ju i^i cocS o cS Q n q jS cg^ co ^

j s s l—

( o ) C§?Oo|s|^GgC§ sp §8| | ?ll

0 ) § f ^ s o c o 8^ 098ssjq§ 30 sp^Sg^tii

jg£s£flc8ll IlC^epCgS jy^G0008^03^o6|C^^G0G0sS)GGG0 Osj^cS

Ggc^! ^ScGOqScOGCO C 73098|g^8^Q © 0§8 CXJcS^

G nT f£0O ^ {S^03^O 33l 0 C§^G0£ 0S(§&S9 SjS^SejGjlSu

Page 66: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J® )

u 0 ii - » ( b ) g ja a c S ^ o c S g j .o a s ^ s 91 91 31 6 j £ o "

r m r - K o la D fS g g o ^ J j i^ s o s e i ! ^ ( f a c ^ o x f y e g e ; *

fk> ° # § $ ! e :0 0 ‘i f t '® * # » ^ 8«crjcS o?co£;33ij^oaSegc^cSsi Goqjgg]oaaciB^i osSGgc^qSs <Jc&t|s

GSjsooaS^corSs^i ©oG)Ssfj|8o35Gg3a@£qSsi q§oo^s«o^cS oosjSseoosaS

GgosgSqSs cS^scSSscoosjjSgS^oogSii

( j ) ooejSs G0Q335Ggfep2O3GoTcg8GO!lS)^93C^Sc8 ^SCGOOS OjyOOCD 033lo20?GOqfSgogca|sOO^^SC3C^82GO^Q^||

gOll H^rStJsGfijSCOofi^ ol§cSoQ093^o8c9^t}jO?|5 SpOO&S ftCO&S

w b v x p & b ^ i< W o x & S | £ & ^ T g c ^ ^ | W c ^ p Ca A ,& , cgc£

$0C>St ( p i 0006 9 Cg qchG O D O f^% bG (X>bcpS G S G ^ 9l# S O g € | «

Be£2s€)08;ii

go ii ii8r8 t|sc€|20x & ^ 6pcci&s £ooSsc^8sa^iqp<K»c5§§s^§y j o

g g o j.o fc o f i @8gSsn ^ S 1^ 336) g ^ . ° § a > S # ^ < £ W &

g j n ii^8csoo5cogo; aD^^osc£goG3o1<$g03q5^Sc^Gsoo8g'lr£s)^

g? ll l|r^33cSgOG3^8GOo8q8!|^is9cSgOG9026)§a^ ^SsgOGOfcJpJ

- Ce § 8eco8q8s G3o|rqj8G®c^ j ^d8c|sGqsooci5oo^i c§lDB sHldcB0G3ti!0‘'1, Q3[^g0GG0l|t]gO^SUc8mQSC^@SG§0c8G'9308 GS008

gc8s|^03c^09l C^3a5GOOOtC§CO£§Sy^cS CgcSo^GOGOOO C^ifc^SgOGOtpS

c§g$Sao^n

gqii n^r8^Gqsooa5^i apooSs ^ooSso^Sc^ydJ ^cSqJse^scoc^oo

^r. - GODoSj^OgSo? COcSycSoOOSGOOO Q33G^Gg^

° ° 0Q0lSiGgG^S0^3JC§c6^ aoglG^flSCpfCOOc8 l rogos

a33G^SGg®OO^C§C^ 8S3SCgC&G005qSoJ 3a§OSDJCO^OOGOO;oc63acgr6

GO^SqSs G00oSs3§£st COr£>3§£si ajj§8 j§|c^ 6 t C^OJCp^ Gp&ODcS^S^So

cSo^J 0(33 08 CjlSGC OgS 9{£c^o8o1$G0OOO$ G3C^5@Ss§8 Q ,|8c8

Goo'oSsaSGCoSqSuc^GoooScBGgociSGOoSqSsi 5c£§£^5c\^GOo5q8s 8 qS

g8s3C^G®qG^St

gSssycSii iic§spog8^r&c|[sGqso2C(8(^ic^8oo^?qjcSn34|j c^oogSsooqcS

^v^t|sG6|saoaB^o3§ 8338| ^ c^Soo^cSos^ocjqcScvjS ^ S e q g S osoqjjs

0 8 a ^8^(J^OO^OO*tpS%OO^jS3G6jSOOj6|ll

0 3 11 ^c£l§SGC)S0x 189 G^?Ggq§G®6)^G3C^c9ll ^JU3cS

gOGO£J3-^C^8c^SG30o8gc6e^Gl§cSoOOC^§SSaOSI q§£0£Ss«U}c5 6pOO§3

Page 67: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ i l )

^oo5sc3§s§SG3o?o^c8^cfGao8q8sicgf£^c5eooo^^s§fGCoSqSt ^c8 {sggjs OOcf»^GOSG]O^CQ OGcS cScOOSGODO 023G|< GgCj>00o1si OOg^G^St^lCDOcSl

q3§05039G^SjGg©03^C§03f.cS' OO^C^GOlb^SlcJcO^SOU^cS O C§GOS€joaoia^cSba^S d^O0(&33O?S(cgSs^S 9 ^ScSGOcoEsaSGpaSqSsi cogoooS c8GgDaSGDa5q8?isa5fSG)5o5sGoo8qSs ScjS(^8s3c§cSc©6pgSh

e* 0 0 O S II

(<jStt j g ^ o l l , }

(COCSODOC^S(^SO^C§C§ GgGOO^G^IsjpS T O l^ O G S yC ^ ^ cS ll)

For sub-section (/) o f section 4 of the Agriculturists’ Loaiis Act, the following shall be substituted, namely :—

“ ( i ) The President or subject to the control o f the President, the Financial Commissioner may make rules as to loans to be made to owners and occupiers of arable land for the relief of distress.”

OIOIOKDI--- 33$>cS £>£0 '00!^!CG)SO^{r§Jgp^Jp-9-9p--- 9jD0 0 ----J 11

Page 68: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

(R E P R IN T — 1953V

° 6 3 ? 8 ^ ttD G € |§G 30 0J^3^S s|| [S G 6 )S 3 3cS g0G 9 ll

[ ° S 3 ? ^ ^ 3UG303^ j on]]

33^1833 o oaoan ooo^S i c o ^ o 3 ^ c ^ (yXGODoS^ § f «0& & ^®t§s93Ss Scj> 33G§3guG3 980 p cgEi 5acoSo3 ^psyco^?ooos

§COgCOGgo£sil *

0^3aS|j[803g029OClDOC gOG333S}03£§G03o8GaOO

§^o^c^c£®o;o^dS33c^osco (y ^ a ^ ^ o J u S o o s o ^ GSOoSgcSqofScjf

^ O ^ i9 ^ 5 s j][5 c5 3 3 G §3 gO G 3 9 OgCI 3SCX)St33§jOS§gOfSCOOSO^CO^S

c o g R o S s II

33C^cS C&5£3^5^|8§6§OO^SO^GCOO ^Sg]cSi}]C&l ?§03G6j8G 3 X !

C 0 6 C D 0 0 3 6 p r$ 3 3 G § 9 | | ] 3 ^ £ {|5 G 6 |S c 8 g f 0 0 § G C q s ^ c 8 g I § iy ls G S p c 8 g ^ ]0

33CgC&l O O cfca^S pG S O Q g^ ^ ^ 0 ^ ea J c 8 ® 0 S C 9 ( jS ^ 0 S § S ^ € ^ ;SGO3O §t?OT)GCj§

G B C Q j f l & f r p : # O O S pS£O G 3§8 SaOODOtJjOSC^ C ^O s S ^ 8 g ® 6 |^ I 3 3 S ^o 1 ^fi^SO^S^lSc^G^O 0UGQ ^S« £ 0 Cg8 O9ODEo35]OSSj^g^JG0l^OOO;|

o r p S c o g ? o jG ^ c 8 s '- •

g ^ c g a a o g ^ S § ^ C § Q 3 0 ? 0 0 0 0 ^ ^ § B & B & & S *

£ j|S s0D 0G €,S c8g9200C §C ^I G 3 3 o £ g |(£ G ® ^ & a :£ § §^0 3G G |§ G 3 O 3 £ 6 ) § t § ^ 0

C^uSoOSC^dCoCOO^OS^'TJC^ ^®^SC|^C^D0OOD^CO^coCOG^oSsil

o833G^oSsrosfe.@oS GGSorSol osc^Ss 33cS,ooG3 33§8 jyco^s

aJcSoo^Sii

3 3 3 ^ 3 Oil

OOOOI SII

0(1 l|0^33cSgO G 3<^> ^ . g 3 ? §?O O G S ]§?G 3O 0j^6)3^8q j[S G S |; 3 3 cS g O G O O ^ G a T ^ G ^ t!

030 £&l

J n 11 ( ’° ) ^ 3 S c S g O G 3 C O ^ I^ 6 c G 0 0 S c G g 0 0 CD! 3 3 S | g ^ 8 § 0 ® 0 § 8 O O c 8 ^ c 8 0 3 g G |C g S ® O o8o20CtDO O O ^G lG c8ll

330O D O O T ^C O ^© |i ( j ) ^ a s n S g O G 3 0 0 ^ G ^ G O ^SqE si 3 s S c8

3 3 (J 8 s r ^ £ 0 3 S q 8 s i^ 8 c £ 0 3 ^ 0 3 0 0 3 00 Q j£ o j£ § G 3 0 : g^ S o ^ oc^ S c is j c S ^ c o o S

330o d o o d ^ s ] y ^ a ^ 338|g^S§o®o|38 G3c8tpc£ e^8copSii

pit [i^SadS^OGSCgS 33G^o8s33ipf8§Si® l G^GfOfS ® G 30JC §(£

O -C c c TP ffi.8 8 lt^ §gS so i«so| n c j£ q| £ —

08 ^ g H “ 8P ” % * £ ? » 8 £ «§ § §3 3 ® ^)3 3 0 0 0 3 9 £j G ^ S t r ' ; 0 3 ^ § 0 3 ^ J

C§03^SGCX^C8 G^sS&qpSSSO^cS S^SspOSOCTDO^EoO

“ § P ® § ^ 0? OOcS^cScOOSOOgS CV OSfcjjOS ^ G o lS s G fC ^ S G O 30 G 3 0 3 c ^ ^ c ^ 0 3 ^ i i

33c^s— p o Bosh]

Page 69: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

( a ) “ e.^ )!jp ” a ? c u ^ o i gp oo jp i c S c o g ^ ^ c g

o l cS 00j£ Goqjs §p oodS g o go 33 gj Goqjs go ^oSg§

(V illage T rac t) 09 33 c8 35908^00 OS qa,SjSsqoDoJI

C^OQgSsGO^cS y§Q 31 t^So|( J ) 036] GOqj?§]ODS§8 GOq]gOO

ODOSOO S a,j33q}0S9G0l85GfC^86p oaqSGOODc^C^OO^SlI

( o ) i l c^cS^cS 1 1 ( C ircle) S ^ c o ^ o i 980 31 c^Sw| (9 ) oasjI

GOr^gO^OSC^GolSs^&^SOOOSQD^S GOqjSgp^Oj dJc^Olgt!

(a o ) <f § 0 ’ ^ o o ^ o i §tjps 39c8gOG333G) §0 9338 o^jSsoT

goOOSOO^OSSjScOCOI c§00^£soc^c8 33c8gOG3

S0^GO^23OOOOJOO^9'^5gQCOI^CO^S«C^cS 9§Q

( o ) 336}i Ha^GoqigpOC^OSOO^OS^SGOOOC^S^C^CO^Il

( c ) “ ejScgdS ,J s fjjo o^ o i §^jos o9c5goGr"^^'-o8c^5si

■ §oluSo3c5g0G3O3S]G00Sq8li ** €}Sc^C& J’ 09 O ac& ^cS

^000§C0^336JOG3CX>C I cfjlOOgSsOO^cb 980 3 I ^So| (p )

336|1 €)8cgc833§8GCX||g3oOOO?OD C\^03tp£Gf C§SGp 33€|S

GOC£C^S^03pSll

( ® ) , <@ fcS5,^03^0l33§^f833S]5€]8§b)83^8q|[5^C^g33C§9ll

§^u803§£^©^S0C0!OD^S| C§0D^SsQCjpc5 £jj33cSgOG332e|l

|fcS33§SGOqjg30C0.05CD^G300C^£^C^C0^1l •

( s o ) “ o ^ ’ d^QOgS^OI 33g|§83aS)Ss)8§€|83^8q[[5^^33C§9lf

;3^833§£^C^SOOOgOO^I C§CC^J90^C8 c^OSoSgOGO^I

S^8Q3^£GOqj2DOCOOSCD^336|5G3COc^£8c^OD^II

( (? ) f ‘ GCqjSgpGC0088 7 ’ s^O D ^O f 980 £ IC^So ( 0 ) 33G)^©£Ss

ooo50o^Gnqjsg|OGOQo8^c^o^c^a:^ii

( £j|) 11 ^So^cS'GOoSSc^ 5 53^C 0^O ) 980 S 19 8 ^ 1 ( J ) 33G|^©gSs

ooo?OD^S|8ngr8&Go8§c^o^3§c^OD^ir

( s ) 44 §y ccoo 8 § J’ £ ^ ^ ^ 9 0 1 98a G i9 8^1 ( ^ ) 336) t§®£§s

00 D?O3^g«GC0OC§C^^cQ0O^(i

( k ) U f e o S G « o 8 § ’ ’ S^O D ^UO l 9 § y S i 9 8 0 1 ( 9 ) 32S) ^©gSs

OOOSOO^§^c5€OOoFg£^C§OO^H

( § ) “ 3§8gC7Do8§ }> S^O D g^O l 9 8 0 S ’9 S o | ( 3 ) 33S| C^O^S

o o o s o ^ o § 8Gooob§c^s^c^co^d

( q ) ** &.Tq|Sg|OOJ : ’ * S^OOgS^O £jjo3c8gOS3336]J Gnqjlgo

G 00 oS i^Gg]gGCTG0n80D8 G§ 0 cSg£s0€|0$e£jl S^C^OOjfll

( i > ) “ g o c o ^ K )^ if d j o o ^ o j o^SonooS^t C^COgSsGO^cS

U^oSgoQoSBi C§00^ ; 0 0 ^c8 (§OGOOOS§I cijSoDgSsGO cS

G.Tj|SgjOGO0o8 i l ^OO^SsGOJcS 6]8 f£c£ GC7d58c8c^

s^c^ o^ ii ..(o n ) l i Go^igoooepg^ji ” 3^0 3 ^ 9 0 1 9 8 0 3 3 ossi^o^SjooosoogS

3 3 §C ^C §0 >gS ll

Page 70: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? )

(o o ) < ^p£S?goG3 ,5 s ^ o o ^ o i ^ScGooSoogooaD ^jo9c8goeo

O36)^00^^^SgCG3(^S^C^00^ll

( o o ) ‘ ‘ ogSscnSsgOGo” dJoo^S^oi G3 C0 j ^ 33§00 rj33CugoG3

° 2® 00^ ®£SscoS"£OG3 ( Bye-laws) C^S^CQ^Il ( 3 ) ‘ 11330^ 806333^ 5 5 d^OOcS^Ol^Sfci ^ 2 l9Sy^(p)33C)3|cOOS

00^33^1^3^ C OOgStl

( ° ) ^ ?* ( Peopled Counsel) S^OQ^^Of^So pQI

9 §G 1 ( 0 ) 33q3^0OOSCD^33Sp§f^3§CyCO^'l

(f> ) “ oospsos^Soo^pJo^^s ” s^oo^S OOOOjejScgSl spooc6

• oospsQ s^Soospsaj^scofSsoloSoo^jt

( o ) “ s^Sspe-ocSooepsofl^s” s^copScooosqSogE: c^xr8s§5

~ ^ o c8oospsoj(c§sco^Sio1o SoDfSil

( ° ) ; U S83£ ’ ®030*€l^c§Sigg5g o§eooooooco|»qSs(^

dJoS©oJi g^5g ^iocSooGps ^(osc^e30o£gc8s|cx)^

co^Ss o loS ; DgSu

( o ) “ oC^Cp^” S OOOS OI g^^33o8sC§JC^ OO^SOO^SGOISS

socScgdScgos^Es^! gsl^S^S^SsioogSs^So^SqjiSegj^s

ooic§oo^§«cj^c5 |^dS3^53j|8Gqs^cD cocScJJEooosgooo

•: . S ° f ( General Department) c^s^c^co^ii

( 00) U 3G g ^ J S^OO^S^I §£§G0008^33^Sl§8^ f 0S33^ 6jC§0 0

@ @ 5 GOOOcSs^)^ 33g^G008 (Revenue ) ^OOOiSI

£330^,6) G3^oo|^sg5 GC733CS3 CD^ 33g^ (Rates and

Taxes ) I oscooodB ( Toll ) 1 333 (Fees, Rents ancl

other cognate incomes) 4 rc s? c?'’Dt§ li( « ) “ 0983301” d^co^oiaac^SdJ c?cSo8 cocoGspcSccjSgSs

(L a b o u r ) rfjd§C§03j§ll

O i l

§ s ^ iC sl s5 § c'J f i sT 11

3 3 3 ^ S J ' l

caco&qgqS^OGqsrafcpg „§ogBs§Ssiij

0 oqil ||^33c£gaG3©008330C(D000^Sc0^3§£q2£l ^OO^OO^cSs^E^

3380839 StCgS 3^8gCOO^§] §^diG 000£Sl j§9

6003^6)33^1 GOoSSl q8cgcSG008§c8^S GO jSgp GOQo£ § qp?

^(D^OOOSCG^d

Page 71: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

^ cSgoqoSSoQ^I 3^£GOOoS§i^COc8G330rS3^S€)9 ll 3^£gOOoS§s]5ngc£Goo5§c^co^i|yGOOo5i(^i

eod5GOSO<^3§£ l GCiq{£g|06CQo8§^8 «GOOo8oCC ! §$cSgC0088^CGcS G9SZ;c£s>§8si9|£l|

311 II ( b ) SCGCOSCOQOO 00^)1 9k8|g^S§0©^O^c8§^|| ^joac8 • c 0OGSO3C§£l G^C0^03S]5 GOOOcBgs^ |j«Oa|gS|,

c§o?^s«o^c6 §fcSo3§8i ^co^Ssgl^cS G j£n3§8 GCTj|pjo|S00 i| 0§c|y8 008scbc§ GO f0DOOOO? sGCOog«i ilC§CO^9Cr7c8g • >d&iC^OO^iOOrpcSs^S^$<£$£&c%01<?- c5IcSoO^SGOJc8^8soS^8CO Il'

( j , ) S ^ 8 g O O o 8 § O O ^ I C D cS s^Sep G^jSoSCgSs^j «^O G pS G 3C O C ^Q S ^

G C q |S § )0 0 3 § S l C § C 0 ^ !G 0 ^ C 8 § p 3 3 § & G C q jg Q ^ 8 c D £ S |i u y 0yC; G O qpgp^lii:

c§oq^s«o^c8 §)0( i^uS^§c6c^c»cS^c8^8cG^i^oo^sQa^c8^8soS^8oo^ii-. c^spc^8^09cSgaGGo3S| ^0os§£ccc8^c8coosco^s3G)8ggog^psoo^o8g®.g|^

( p ) Pggooo8§co^! 3§8gooo£§^3 oocS£§8ep§«030g8s^ G^OOpi 03S|8GGOOC yS st8cgc8G9gSGcqma^8cogn o^e§8 c§ o q ^ 2gc^cS f,8so8^Soo^!i

( 9 ) ^i<^g99C§9l^O0?S00g^?gOGOO3S)3^8GCDo8§O^lOL:cSs^8 ’ GpGoqjsgjOtjjo? 03cr|§ajj'§8cg fG&e] Ga^gio^S^GaoSqSsi ^ o o c b cj^co^ GcqfSgi^oso^GCcS^Sji ^GmS^c^cS^obGsg8^o^s^coo^iio^0§& 3^8gOOoS<Boo£§I Co8?C§^©^SCOOSCO C^o8f>c5cg8olo8GCOO GO-gSgO qpsoo cvJc^cGsooSgjcS^Q^S cxpSc^s^osc © ^ 00SigdGG^0l§ 8GG08q8si gg^^os^r8<^ps§8Goo5q8s ooc8^c8^6oo^n

(311 h ( s ) G0qjSg]OG{Do8i 0g8 GgjSGGOJcSgSsSGjGOOO cl| SGD30oS 9f>^^S^GC<£«§CDj£c^0S^OSolG 8e)«j£li

6900 6)33 &©£§S ( j ) ^SogcB GiTo8ic8cg8 Gg£SOOOc6§Ss3S|-^ S "11 e ooo 3^^SG32Or8G£^3lcl?^:0GC]8G^a3^ Cy^SfcjjOS

ol * 8^3£§ii

( p ) § G G n 008§C g8 l 0^ |Q 3aG g8s§S )8o^c£G C X 'S §C §03cS rc§S ^G §l?£ jJuS G30os]8ogc8Goo8§cS cygsc^uSoosajuSoQ^si c$cc£8s«cxjcS C9 i§JOOr80^

G000.€)Scg cBgOgS §c8c (^SC^uSoOSO^oSqpS olo Ss]9g5li

(.9 ) |f.cSGOoo8§cg£i c^|'^dEo3Cg8s§ ©nqjsfpGcooSSoadSsdSs

GgjS lfjGOOO GmSgjOC^^3C^dS©OgC9cSoO§gf8yGGCQo8§33cS?C]§^GgS^c6 Gaoocls^GoaorSw^si sodSgsoocSo^oo^ |Gscr,o8gc9g^cS©osc9dS tjpSol?0 SspcSl!

( 3 ) Q^SecnoSScgS: ^?8o3Cg8s§|f-c£GnQo8?93c8sd8«^G5j2SjJuS G0QOG(X>S§SGO3Oc89^^3l5]S^S0Oc89^O3 §Sc£g0:08§0^^SC^<jS©0SC9uS’ ^JOcoloSsjG^I! ••

• •( 9 • )

Page 72: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 6 ) ^5o^go^qjc5tjjosc^G3o|oq|Sdbi ^ScsooSco^oood^i o?sl

;39OSGCq|8 OGOCDt Gi^0O^cg5o1oSs]«^cy@?§SG£]i^cc^§t!O^cE c^uSoos

■c^cS§se6]^5©5oq|§2^ ^ ^ o c s ^ S o o g S ir

g 8te||c&ii iiL^spcgSssao^si^oo^oo^iaDcS^cSooosco^oa^oSc^^s

‘tpsc^i c^od^Ssqo^cS c^cS©osc9cStj|'Dsc8cDc5^c6cxx3?cio^oa^nQDcoa3q2Ss

§^G03o8G§|!GooocS^8jic§oo^5s«(jf^cSG§|sqjcjS§S?o(^|ia2&i^ScGooSx«aa

'O0 !cV)Sc0SGfGO0OGf.SpOaO^cS f>^gOG3336)§j£cg8s^S00£Sil

Qti il ( o J Goco^Gioa^qfOs^icorEooSsco^i c 1§§S§8 e|«gu c§sp

cgS 0^6000^6)02^1 cocScoSso^^:gooEco^si

• E l L ? 6 G 3C flj^£n& »Sdj i g t & e a g s o g & e^> :§s »jS

0308 0Dr8^8sp03^080J^!qpi03^l 88c§^0000^

COCSOOSPS JOSC SOCSCDCSGSC 38g]c8t>]G^II

( j ) GO 00^6)33^ oS OJ^JtjjOi^O ^SsgOG3§8 ggO^OO^OCC^8S

^ c g c 8f 8 3^:e^cS ^o§o ^c8o^^8§S § joD ^S !i

Oil IlGO^g^Ol C^OOgSsGO^cS Sj5qgcSo3Cg8s§Gf»^Eo1oqjc8l oHcStt^

itauwSPaF. C jgcaxx figogS 6a5Seo£?£ g£ §a j^ S s 9o ^ e o £ 388c§e$c§£e3JO enq|ig)00oq2 <£i Q^ixpS*

ty^cS Gj'ScgcSoacgcS o^j^sog^seooor^^ogS SsogGds^SgSj^cogSii

gll II ( o ) ^SsgOGOO^E §gO^lCO0S0O^8oS^O0olcl &§30®0i§S

am. B0.fli OT00£,l g£8 o j # i a ^ r § 8s,£aD^^£cp e o ^ jp o jg je g s§ ^ G ooocSgi c § o o ^ s g o ^ c 8 e jS ^ rS c ^ jo ^ g§|sgooocS

C^c£c^8cgOSG^lc8&SaS€|G^I C^CCgSs'JO^ck &GGOSC"§00 SScGpcB

vcfgOCiCrj ^S03-DIC^8g0SS]G^II

( j ) G£§00t§S30§ §i°iZQ3? C^GCOOcEgODO 33 G^oSsO 5; cb•^8 0^ ( 0 ) 336) G3coEg|cEsj| qcSogcSo^jEi o§q|r6ogc6a}c^ Gnq|:g|OOOSp^cr>

'-rsQjSoosocSoocEG^GOoo e g s c f i t t S g d ^ g a g i

0C1I IIGncysgOC^^^SsiSogcEsodS^G^gs^OsO^ a J o9cEGCOO&30|

r . ,- GOSO&SIJS GQSSmOcSq^pSli GQSG003c65§8 o5cqiS«fcsoseosM^osSii c r 1a* o c A ^ ** nc c c

S “ ' OOgO £330O|CDge;O^SO>J ^gDSgOGSj^C 0 3 ^ 0 0 0 9 £0|,

OOII lt0lcS^03Gc809§S33G||2358g8§0JCrij8s90 g|c8g33c8a9^000S

OO S ££&£OGO^S33£§I 8833§G|d^cGOOO GOJjg§p33 C^g:a3§So3Sg|?3 cnSoD'DCqS GO^IgpO^sOagS 93Gg|SS^8gE|o3£§ll

^*!l o lcSa^ 33ycE33§5 33Gg|SS>^8g8 § 0 ^ 8 s ^ 0 t l

^rSg33c^o9l§00OSC02S f>g5sgUG3§£32g8 §S0Z§G$C§S&O30 §G03Cg8g§

•SjScg^OO^CgcEoOOL^El ^ScgcE G roS^C ^^O sQ S 32G<^3^Sg8§CO£Sll

( 3 )

Page 73: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

gEs^jcSii mxic8 §g|oc9 | ^ s !c § o o ^ s «c j9 c5 ^ n g o S o j f r ^ s o o ^ i ecqjsgjo-

•(ttjsi C^OOjfjSGO^cS G}5og<^GOoS8c8cv^S33§£33Gg|?3§Ss9 gjj03cSg0G3:

036] OTo:s8;8c6o8§8!w§e©'€jii

O j It H p8ogc6G C oS ic8^§aG a3o£ fO C ^dSoO £C ^cS^I GOqj?g|OGCroS<S

A f 1(ymwlw f£gocm cS l^ i^<5G roo£8^£® 9 !O jtS tj(O il q£sgS

GgujcSgS!. ’ I f c S c r o o E & p 3 § £ e ro o £ 8 c i jc f io o s o j i& jo id j c g s ^ c p g i g j c g g o s c f o l g o o o i c o ^ g s t g o e o j k

G3^GS008^cSs|O^tl

O p II IIG9CO^G|33^ o 8 c^ {^0O ^S3 3 £ S—

o j g ^ g E j ^ g F i , Z t f ^ ^ d s c g r B K c b

( O ) ^ 3 3 (£ )gO G 3 ^ i §gO§3OOOSq|djqp8336)l<^j<^S30(5^S)Si>§&S:

Go65cj5?i ^c5oc8§£sGCo8q8s ssjgooS i

( s o ) $£SsgOGO§S [ggo^scoosoo^sosc^ss OSCgSsOSGOSqpSC^

co cS csp c S e | ^ c 8 ng cS beoo S !

( c ) 8893G§]SS€jGODOGOqjc°g)OqgSl C§00^?90^cS|j9CgS f^ ? g O G G :

§ 6 § gO^S 000? C0^> 03C^Ss socb COCS G f C § £ § 8 ? t '^o b '

G§)ctG @ o 8 sCg0 SGC0 S I

( o ) o lc S o ^ 39<JcS33§S O BGgplJSgS 0$G)^C3g|8s q|oScg££

TOOGCoSl

S^GfiSpCOgS o893o]c^8co£co5cO^O^^C^O^S|G^||

0 9 1 1 II ( o ) GOqjSgjOG^Sgtl G^SpCO^Sl c£j> OOgSs 9 j^ c £ .s]Sogc£>

„ _ . G O D 5 io S o ,{^ S (^ G fiS p c o ^ ra S ra S lG o o S i c^G^epc??

e % r f ^ £ « T ° e s o o o ^ W j p s o o o t j E g o c o < 5 »s a M o w f i g & a g B ^ j E . ^ .

( j ) §G G 0 0 0 S § l §^cSgO D oS§I C§aD£§?QO?c£ p^&Gf7>oS8ort OgcS-

C^0 8 ©0 gCvpcSG^6pC0 8 C oS b GOOSI GQS^dSgSGJGOOO COc8 S ^8 spG 3 0 0 ^^3 3 ^0 >

^£SsgOG3§S33£o Gi00Oq]8^8cO^jG3OOOqjSg0C050Ggj?^|cSs]0^ll

( 9 ) co 8 snbc§ m 5 coSoog jG $ 6p cg£ i gq ? gcqo c8 § 8 si c § c o ^ sy o ^ c 8

e§|s^dS§Es^Goooaj|^sa3:£i c ^ c $ ? § oo9£cv^s6po£S6]Sfc§£s ©§cg|£

a o d S o ^ rB o aS sg icS s jO ^o o o co o s^ ss^go io ic^co o o o S gg icS s jo ^n

0 3 1 1 11( 0 ) GOOO^Sj33§oacS?oSjOO^| ^ c 6 g o s c 5 o9 l ^ co g sc o £ §

r ft <5pSspOG3 33 611 pOpC QoS? §Gf)SG COOCSOG pS Kb s h M snp * ^ ( j ) ^ £| l f e | erooS4 f a§£eroo£g.

tJpSCD^Sl ^ jrS g3 3 C §9 lgc0 O S O 3 ^ f^S gO G 3 9 3 € )[ ^cB uO gqgg C O ^ C ^ C O j^ js

G§]3GOO.Oc£ s|9£§I!

( 6 )

Page 74: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? ) S83Q§? ^cSaDgjggspojscor5c»Ssoo^i ocsouS^Sco gSejG^Sii

C§6pCgS GpC IOOCjScoSjO^^SQS^QOOO g g ^ ^ c S a J g ^ g C & O Cc8 «G?Gg[S

s & f t a g .

( c ) eoco^Gjos^oS^aSscopSi gfjgg^ac^osslig fggc^cSooscjS?^

OcSoQgpS^jOSC^GSOoS^cSsi^ CDOoSgflgCOO^SC ) ^SggOGO^SosgB Ggj?£jjCJ&

GjQ Slt '

oG)l ||-3SCO S) 03^G90^;93;OSC^EsOg£ 0 ^ 9 ^ 003000c8o2§£

- Q G30o8Qc6q«pSn§GGC75oS§[§5c6Gnoo£§j d?codS:02®pbS03©0 !CCOO()cr5ll r cc rs c c c c

c - G'^C0 3^CGC7DOCS330gSCffleOS^q5geOOraGSpCO

t^jSl ^c8 oo0 f^cco 00C0Qoc803§8 GS00Sg]cS6|y^!l g^Qg|S qcS'cogggg

fjS^OOjsGOQcSGSpcSc^i'Sl 030^S33£0 I^COC^GSpcSGOOO Cfljn^sqpsasbb^

oo§s§gc^> c^32©^ioaco?i^iroooo(L);c8o3§8g8 G§j1 t&G|Gc6 ll

g o ^ o s o o o 8 8 i c^oo^Ssgo^cS G)5q^r8GoaS§cSo2£>^;o3Goic§gr^Q

GOQC GSpcSoJJjSl OOcSGeprSGCOOOjJ^S^Oecb^OT^Sf^ 0^3S©^S09GO§^

OOXOOidBsa^S^S €g]§^|cS6|G^II

( 9 )

335>§>S pii

COOO^O^COGpJ^OIfS 93§833OClD0tfDSI!

OQU 116000^6133^03 j8sGBsOO^tOQc83^8sp03^G3G^^CO^SOC^«yc8

f \ ncnc SOrBsjGSOoS^f^iS^ESGOOO OOQ3:o8o3^|5Ss]OpSp6l cocp!oSOT<j|£gS:ll

^O2c8g0GOu1c8gO3C§9ll 00c8s^8ep0a^0 2 0 ^ § 8 C>Jg:0§®0^{5^||5s^Gl^

qEsI C^O3530^03^c8g^O2G£Oo8g]c8^c82l 330CID0^5)^§81 OQSp^St^S

^1 OOGp§^3^0S§Or^CO^S3^S6p£Sll

OOB II ( o ) ^ j03cSg0G0|£G00Sq8jI33§QSO0 S^C0£pJgOGO§8G005 assoSsoSroco^ qEsysolo^SGcabi 3^8gooo8§ co ^ i SS^ocScoeps

©soo8g|csg£sii ^O^^8cGO3Sa3«0C330s OTCO^GSOoSgl^G^Sli

( j ) c E<500Scj£SI O30OS COj£s5

COGpSgOGQ^GCoSqSs «£o|oqj8G©Cbl ^|d5803C§9l§gc|sOqO“GOOO f£§s

gOG3^8o3£§---

(c o ) §soS goo i8§ o o^ i BBS Oc8 oOSpS jOsr s^8go^oS§o30;

OOCO Q^GSOoSgir^GIG^II

( 3) H «gooo8 §o o^ i 881^ 0 obcoepi^josc^ §^cSeGoo8§^ooyo8

3^8gcQo8§330sCOOo£3§ GSOoS^cS^GpSlI

Page 75: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

(gfssjjcSii iic£j>spqg6 ^ScGcoSooooo m c8 s§oso?c6 ^cSgcoo |jg

GOOo8 8qpSOO£&! OOC^^Sep S^£gOOo8§030J c^c£§c&

0 0 0 0|,S>£| G93o£gcSs)Gp§ll ( o ) G0q?g)0 G0CJ08§ 00^| 88^ o c 6 oQsps^psf^§^cSGCGo8 §DGo;

0000^9<| G30o8g|c6e]«^(l

( s o ) S]5c2cSgod8§c8oO^I 8 8 ^ ,0 c8 o0SpSfep.ia^§GG00c5§33^S

oooo|s>|jj GS0 0 8 gJc8 qG^II

og ll l t ( c ) G30D^6p3^C^£^930aDOI 0 0 0 0§§c£>OOSpS|£ c^5c|s

GSOoSoOOfcflOSOOgBl GG33cSoV ^Ss§SsjO^£||

ggSo^cgeS jf§S^n° (o o ) ^jo3cS!0aG3COe|8c^ |C§CT?^GO^c£ £jj32f£>

-q)&SCOOGS)S3Sqgc8cOO gOG3^i Ot8cS£33^£?CCo6 OaOODOOO^

o^sg&jjj <3xo s^S od ^c^Q B gc] co8cS

00G0X§§SG©iCbc5^C^5sG£s^SI9^£0^l foS^8 o|GOOOc8 l

§^U&09Sp§ 103§0S03 lG‘lep00Ss OOS? I §pOft(oj si £3C0^S)33^

§ 8 GDoo^G|3a^6pooSs^oo8s^)osa3o?oo^S£6e^Gpggc>G9osG|

os5 f SsooosGoaoQ^oo^GaocBr) ioo oo^oc8oospi §£o }5c

G30o£oDOC^G3§^£cGOo8oOgOD OO^^G3c5gOG332^®£Ss

GCOOG3COJ^6]33^C O^GSOOC§;<£g©^(^32S^£cO£J|I

(.3 ) 9 3 § osco^ s6 dos|O?0o g o o s S]I ^ S c g o o S ooqoooo g j s £ »S g c o o

Gsoaoof 00 00^ oc8ooep?§8 p^Sc^GsooSoooc^cogSs

coc6s§£cp eso o ^ q o s jo o ^ o ^ e s D o S g c S ^ S ii

( o ) G3CO^€p3jc^5$C0^]G33Oc£cla8gt|OS§£0Saq]§t|j^£cGOoS

cogoa 00 gooScBsi (j>5a 0 0 oasjf SSnoocoo I>o$6|gooo

G3C0^Spo§00GG06c£sl G'JS325o3gSo30CIDDl OOCO^OCS

ooep? |8 g^Sc^sgsooSoooc^co^Ss a^GSOoSgcSsp^Si-

( o ) O0OOG6|Sc8gl!

( j ) Orjj^aoGS)S§£GSO^o1 sC900G!Do£G^Oc8 G€|?c8 g!!

( 9 ) COcSuOO§c8cJjsG6|Sc8 jgll

( 9 ) c8 ^o^osg© oSg^oc£g£ )§o8$|]

( 3 ) ao^fji s§o£snooiooG^jo^£ ©5<^§sGCDoc8$it

( S ) |^3flC§0}Sc§8qps (Public W o rk s ) $ 6 oScq^SGOOO

08^11( q ) coGo1uooc^5c^S9St|[?^{sf ScScqj^sGOGorSgfi

( j ) ('3CD£€1£ a<^£ fO 0 ^ j f l S s ^ ( o ) qg£o1§ co ^ | yg o £ s ;j](% ;

§ 6oso|oqj6G©c£i ^ S y i ( o ) 33^3 ( o ) cgSGoT^oil^Goooy^ao^cBg^S

© S a^| jo3 ? 8 8^ c v cSs^Espf cSosc&c&cgSGfdejjEao^S §t§GJC§^i

SjjSsoaOGSlJf^CCO^C^COOS Od£gC^J^>CO03Co8§£oO^O3C^Ss GSCSjSO^GSOoS ^ ? £ c o ^ i ,

Page 76: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( e )

j o i i iiG3CG^oa§qp?a>£Sj 88c§330s|£cgooSdo9co coi cgqp^Ss

occSd^SepoacocS osocino^Soajl''^ c»c£^c5

COOjCDcS 33o^Es!COc£a^8spos^D3cgr8spo?^^oobs

^OS3|000?§S?I ^<&J098©OG|8K$OSOOOlij§8?l GgCO

^£^o;ooos§(cj£s§8 33§ej8 6®o^]OSooSc^8^S »c§r^

GSOoSjjjcSgjG^SlI

J OII H^SgOSO^QS^RoaO^.TjSGOobl GOCD^SIGS^StOO^1 <r|D3.cS.

goGaolcSgoso o oacxJG^oc&GcSSsji C^3a5oO^C§ 330000 )0:11 Q c c c o c „

OjBG00b§]C0G] Oa0ClDO5jCOQ||

J J II II ( o ) G^CO^GOQO^^Ga^OS^I ^ j-»c8 3 0 G0^ i§ g 0|gS)Jc8 tJj0S

□3(^S00c8g .pcS«®S|fcSgSaC§9l ©^CoSsgOGOfcpS

° S » ra ' 8° « a6i ^^EcXJgSlI c^€p0g5 OSOOr DBOctOO SGO oosps

gaGssasj r ra S lo^ cS ^ ^ ^ osc^ jS i ©^SsoaSsgoes^]O:C^§€|G^Bo5obc§Q®OQO©^SOQ8sgOG3^p?aD^^Oac50U,GOf8GaoScj£s

^ggOGD§!£GCo5qSsi^33(£0OG3326)aj)(£§SG3OSGCOO39S!^OS^6GaDSc}Ssi

«So|nqj8GDObl^8cGCo8 xgOO ^OOGCO30J^^rS§8|gSGI>^y^33§8l ^jc^ 2

^ScGCoSouGCQ OO ggO^SOOO*.OD^f^;33C^6s D3^j0s[0^3$c8dSs)£

§ o o 8 soq[g3o§s§SG©sjQ^ii

( j ) ^Sa^(o)08oa5^8sooo?oof5 osocrcotp:^ GOoa^oqioOG^oc^j

Qc8^:&G©cfrlO^©^OoSsgOG3&pS:X)£S oaaj!OQ§8GS3or6o’1c6gm'S3acgcS

j^Ssp^ll

( no) ^SGS0C)^GQ?l^feG300cS<J>^:©^Sl^8§Q8G^|8^S8q] -8

cSSs£€j;!l

( 3 ) 03 jD?g 0JC§3§SspG 0cS0jc6gfeJJ0S.' CDQ23§|SqSII ( O ) a3GCOSICo8siGOao8=0l33C^8?32COO^O:33C^S§Ge)?]|

(o o ) ^OSqgSGOoSqSsif^jlOScSsj^O^QSCgSGOoSqSlGOQOcSb

cSs^qpsOgSeCoSqS? C7^0(5[(^1oG©COc£gOOO 33£0Gep0l

3'!J<6[juStJ|0!r^OOOf3§SO^OCG€)SII

( C ) 036|5s)5oo|5]8g©5^cS^rrj390o8g|r8330JGaS€€JS^6§^O^C§

0^^G 0QOGSj0g8 ?IG6jCO^^SG^gDS?GCe]^OOO2s8 sGS']ill

( © ) c8e)^o^o{aoc5§c8§S2d^©^gt|§scoc8GC^GS]ssi

(s o ) c8q ^ 0^ 0 ! (^ g & s 5§ 8^ 000ng(££6);ii -

( e ) §?G3QSOOCngdSG€]S^8§S§&S30c8G6|MI

( f l ) § ^ o q ) 8 ,a § 5 ;<r^©^s^sooc8 ^c8Gejgii

Jpn n«^OJGS§^£nc8gOGG^I C§OT^SGO^cS f^SgOGQl^) C§00£§s

go^c8 ©^S0C)5;g0G3^ii c^oo^Ssgo^cS g|oac60o63 C tt lr fc g S ^ B fo O3S)O^c8Q^C0O°G003338|^i Q go^ c ft^ o sc^ GtsloS

° 3 '" qjcSoqf|[SCg|cgj8 l dJojcJJ 0qj5c]s30l^00c5 G^GOOO

spcoSs^coS!s|ooo;06i^8©osj£go»8:©ao^^OSOOOS§g£lll

Page 77: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

Gg?cfo] ooc\3occ5 w8goooos0^8 i c^oo^Sjye^cS coco00oS

^G00093CQ|§S3aSi c^OO^SsGO^cS Gg3ClSl Q3C^8g C ^§S s|8|^SgiOI GgOClB

o3oqj§soc£§S^5§Se©sj|9c£6)«^ii c^jyS c^(g£^c^o}GCOO<£GC0033G(§o8s

«§C^30<^COc6^Gtslc8ojjcSoqi][?Cg^038l C^Go1c£q|c£o^|SCg^OC^O^ 008§]01

GCttOG^Ofijj OOG^D jSc1soq|5 oOcSo^GCOO GgGC^SOcScOcS^cSejtf^B

OOqjSg)O&OOo6§^(jS^ScSo0CgSj OSCOc5o3^S^6GC5Tjoo1§S^1sa:^§S^

cr c^Gcqjjg)DOOeps^;rooSG3o?§s|66jG^ir

g8s^[c5ii iic^spcgSi^SasaGjGGlrSqjcBnqjpcg^cc^u^gS^a^c^oi:^

c^0S^|gS^lsepGcqjsgjO(^,Goqfs§|Oc^§sg£a3£ c § c \ ^ ^ ^ d S G a 3 o 8 § ^ c ^ S

CO&J^C^026)GC0Sq5si ||fcSGOQo8§^G3§So3§|§Sc^£coS?qjcS92qGCo8c8?

6pc?o c6 oosp?o^|^^soocooo3|8 ©SG£os§sjSs)y^!]

J 9 1! IlGGOO^SjOT^SsOO^I §gSoflC§09CgcS^SgOG3^£33^ G§)o

o f t & c o r f i& o o - G F i G § o S 4 8 c u ^ o g ^ e c o S q S ! i o e s . e g o E ^ o o g j o g c S s rfJ w c o S q S s s[0f l§ £ s i c o o S § c o o ; |g 8 : i c f j | : c 8 S i

^ i i § ^ 8 c g G g o S s g S s ^ B c ^ g S s s o r o o i q o ^ i i

J 3 II II ( o ) G qO O ^G )G 3^^S|9G gCg£G raO c8olG g^O §o1o8s|f 13

C 0 0 ) © 3 c o ^ € | s 3 j ^ S o 8 ^ s ( j ) s ^ § e o » o £ G g i

( 9) G D O 0 ^6 |O 3 (|C O G 0 O ' j £ ^ r b X '^ 8 6 |^ G C 0 0

o 8eg=i

( 0 ) 0 3 0 3 ^^3 3 ^1 O0^S9^c8G9DD^C|33^S30gc8'C98c^^pS

(^ G C O O o E G g l

( 0 3 ) G3C0^6j03^09£j]8sS|j8sGCOOcSoGgl

( c ) §^GO3o8©93^6)COIC§O3^QC^c80^^c599^e|OOGCO'3c56

Cg!

C ® ) 9§lcSqj3src>]gSc©i s a c ^ s s s ^ a a o o S is a ^ o s c r ^ S G O G o s G g ]

(SO -) ^ j3 3 c8 g O G 0 3 3 ^ © p S g K 5 G 0 3 0 c 8 a ^ G 0 0 0 3 3 g ^ 8 | 8 G @ l

( G3G0gGCg^Gg|

( j ) G3CDrf€j33^G|^Ggr^^?Ko3?5s{|[5£'^£cGOoSoOOCO COI39ol

390 SGC^Sgp £&Sg O G O ^ 8ccp5 li

( 9 ) • G g 0 L > ^ 3 a § < ^ £ )$ G g J ^ r S ^ G S $ 8 0 ^ 2 r o S ig 0 G Q 3 3 ^ :^ G £ £ il

J Si! ii ( c ) GOq[SgpeODo8 Sl § «G m o 8 l l §f-dSGOOo8S§8s^EG03o8

. c o c Sco^ioofpoGooSfS33oSsoSsQa^£aot§ic^sSGf>oc8«1 cq ,y „Gj£Gg«}OS| .11 c^Q y^^^Q Q Q Q ^SasO gcS 88c§39C&C§^ S)-CqS

9 £?Ggcg©o6)Ssc > 8cg ooScoooqisS a ^ ca oo o ^ q jc S e ^ l .008 egSiSjy^S^ 8 j

33S^o1^2G^ £g£>0€]Ssqj02r^§&3Q8c0£§ G^Oc8'008^^»€§Gg®0 G|£st}]0SC

O 3 ^ l3 3 3 n|333SGCq]8gO C^f^S02008cg8i^8c0^ll

( ° ° )

Page 78: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

IgSs jcSlI !ic§sp0g6s3s^o1 G00o£$33c8so8sc0 330^8 OcSoQSpS 0)00 8

gsoo£§|cSgooo ogQ^SosogcS^o^i (^^©ooSesooSgcSecoo G ^ o a © ^

00^3GC0Sf8c7^3?SO^33c8l aOOCO3s85s330O?3acgcS ^|sG§eg®o€jSsc^

o q jS § ^ 8 oo jC9;S § ^ o ^ScGooSoogco o6co8 cg8ss|«^ii

( j ) ® s^o1gooo8§33ci§2c8sco^ i ^ScGooScoGoo^ii jo^ooSccGcm

O jcS joSoSj cfr ( Sg^ ( o ) 036) g£^g:@SGoboo£sG§GgQ06|SsCOcS § § 3 ^

i 8 ' « S s "

( )

J ^ ii iiw a^ jiq s& ^ qp soagS ^S cgooS coooo ooi c^oo^sG u^cScorS

33

GOOo8s3Gf750c8u^6]G^B

^ScGOoScOgQO i^| C§OO^SsGO c8 COros^8sp0300cS3300D0^83a^

U3Q000 OJJ £§£jjcS c^gJ OoSsjU^SCqfS I ^SsgOGO^SoagS GOOD^E^^sCGgS

8 S c § ^ t 6 oac§sc§scg8G^c^8o jc6 i i (^s^l ssjj £ § coo g sjs djc^qpsi

c§od^sgo^c8 «G$«G§o8s;!gSao^o$^2cJS^S3gtpji c§oo^s«o9cS cocS$

§ 8o^^JOSaaGoToo8 3 3 §^ S ^C G ^C ^© ^S ^5 i GCGoS?3I GOOocSu$§8s!

s§8sc[g8c°§Scg(A§Ss£j|SsCD0§ 8G0s § £ ? (^ ^ 8aD^!i d§0§8oo^35o3§ogoosps

gOS3Cg8G^5^o8ol^G0CX30^ ^ScGOoScOgOO OOl C^OO^SWO^cS COc£j38sp

O300c8o30a00§8p9^00 ©^S^5cDOlGaoOS9§^GOQ8|8 39g^GoTi0g8^£G^S

o ^ g 5 | 8 c o ^ n

(gSsqjcSii uc^spqgS 33g§:oSsoo3§c6 ^ og^Sscn^DO^JG3GoT|§SGo

<^8 C04|[,»c,:) ° 3302c8@8g©! 330aO0^8coSj00 ©^S^Sj^SGOOOOag^GOoSfS03g&C^I D2§OSDcOaDO^800§S00 CX)8« © ^ i § 8§ 8lG^6]ll

j on ii^ScgooScogoo < ^ o agS (^ Q co£ ^ §scv jS t^ c£ $ 33c§9^ o o o ?

a& ° > £ e s c o & s p ^ i

C^^0ggSjg§33§t Otfg^lC§Oa^2GOJ'c8^8G^C^GO^T'c8a^€p§ Ggas©0t gsoo gc.s o o ^ d ^ s ^ q e o p o o ^ fo ^ s c J jc r o o c S c jg ^ S a s ^ B

jg ll tiaof6 ^ 86p s § 8Gooo£8^ OOGOOOO^^c£c Q p 0 8 s)0^gsc^|8 f

c^c8©03c5c1,6aD^lCOpSspSspOG03ee)l GmgSpGCOoS

05 i | OTi^ 8 ^ ' ^ r o ^ v y j S . ^ ^ e a s S S d S o o ^ i SScggsoo g .ii eoq|,gp^ic§cc>j£!BC(}c8 5j8cgnS^i@:yl!qS!COoG6|S

c\}Sc^oso3;gcS: oocSs^Ssposg^coSs^Dsao^oag^t c§co£§;«a2C$j> S e g s

ajGOOOcSsGpl Gg33©0sl y^ C ^ 03aC^8.'^C^5crJ8GOS§8s§SoO^S^^]GCOO

■c^Sososc^ (X)c£s>§SsogSii

Page 79: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( CJ )

P O It IIGj£cQ^G300J^Sp3^000S^ OflOO^SOOGOOO^OO^GOGSqEsiC^C^

OaOgr^03'JO£)ODOO O^OO^GOaSqS? l^32cS£UG3DS6) a a g^ ey ■ o^|Ggo3«l oegcrn^G^GOjooag^r^QSe®r^Sc^sc^^SGoiDsjgos

GCC^QSGOiC^g^GOoSGG^Cqj^GgObC^GSSlSOOoEsa^S

OO^Sft

| 8c g l q 8<xicjoo o a ^ iG G yo q j^ G go ^ o ^ S o ^ G c o o S s o ^ a S o a S j 9 £ § C ^

S3S|^£o3S]GCOo8s3^8s|«^5o^ |,^SgOG3j^500c8^cS^S 00^11

9 0 11 ( o ) G O O O ^S ]3 3 ^o 8 c ^^O O §S C O ^ I o ^ o o ^ C s q o jc S C ^ R ^ O S

COj^ 1^33 cS^OG3335)1 c g o o ^ s w q c f i ^^S gaG 33 36 }t

©0SiOoSsgOG333G) (y gO^SOOOSGCOO

33C95ocSoOSpSfcJJOSc8§83c£c^cSoo8GCOOcSoO^Go1

g o ^ o ^ g ^ 3o 8 § £ g o i q c S g o s^ s g o S Q B G c i^ S c G o o S o s ^ .G jc g r c§oo£$ ;gc^cS

6300^6)33(^00^0^ GOSGSOo8€|G£S33g^GCo5l 3 3 § ^ £ ^ 8 g Q s C ^ I C^CO^Ss

^O^cSosgoSGgtjjOSC^GCOOcRs^SsGQc^lE I C O .'£ s^£ sp G 9C O ^92 ^m G 0aS q8sJ

33coc8o20ctDo58ooGxScj8si s a o c D o o sS ^ S so lc o o ^ E s^ o ^ o o g S G G o sG S O o S

< in8 og c8 0^^0200^33 GOOO 8 ? 3Sjy SlIGOOO 8sS>|G5]CV^8cOr83§GGp 03^ dE O,?^?

€ 0 1 C§OT£Sl«tZj)cS O J J ^^O S O O cd J s^S gO I C^GcS||§Sg© GaSG^C^COXTD:)

39S§fcS3^0a0S{g8s9S)0$C0£§ 00SpS2JS3396JSOrSconS33G€[Saf?S|«^lt

( j ) G3X^G|93^o8c^i^;a3§l^l O^COgSsGO^cS C j£§SfcjjOS< juSsClS

c^oSoo8 scooc8 x ^ sac^SodSoospsGolGvXjio^G^oSgSG©! qjoSyos^G^oS

§ £ GSI ^ S c G O o S s a ^ S j^ i C^OO^gOO^C^ 6 3 0 0 ^ 6 )3 3 ^ G g§S ?© »

O g ^ ^ S s © ^ s ^ S ^ S G O o S q S s i § j^ s c 8 s g 8 . '§ 8 GCoSq8 si £ ^C \ob?O C q ja^g

§8?g8G C o5q8sl cS^cS^S^OO^jS O O ^^S sp G O O O J^G j^O O G C o S qS sI 33C0cS

3soaoo38n oG 03Sq8 ;i33oaoo3a5§!8g3|ooo?§£ss!G ]o^oG ^ioo ;^ ,G ^8G p33^o8

OjjQ jOOl ^O O j& G O ^cS O j|^S^SOOCO§S§§&G©l C^CSc£|j§&G<DI c S ^ o S ^ S fO

OD^jrfj! GOSGOo8sj^9j^GOQo8c03 e i ^ i l G0 0 0 8 ^ § « 0,0 ^ 8 0^3300^0335 § 8 ?

3|0D0S§8s£>S]0^a:^l 0QSp;g0G30SG) SDc5'cor£33G^iO^€)G^II

P J I 1 116300^6)33^ OG^nqj^G^GOOJ 33g|^S^SGjros OO Sl COcS

S^&SpGbCD^SjEK^^cSocScgEG^C^SI^GODO 33§^

33©0o£.^j0$$ coSsaaosaJsroi c^oorSsGOycS 33§jjjoo£§|Ssc^Sob^i «eaoocnc^!i - 0 r <— o s_ c o c c~ c

C GCOOObGCOOSSGjOjOCSG^CO GGOIGSOOCgCSGOgOC

G G g o q i^ G ^ c o ^ o j ^ 8c g c o 8c o «o o 00 Oo8-y £ ^ S O O j8lC ^G G §r^^G ^G C O a

s a g^ i c ^ o o ^ s g o ^ c & ^ S g ^ i:^ 0Q r83^S spG 3O 0^S ]33^ ^sog^S ososc^ soo^

R £g® I 33§|c6^§Sg©I G g g^ 9 G 0 O ^ | G gC ^ ^ f.^ S g O G 3 | 8 3 3 ^ 33S)G00o8sS

^ S oQ ^ II

Page 80: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

9 9 1! IIQ^ScO^S GOCO^C) 33^9 SS« 5 000 O O cSo3Sp? §8 330^5

OcSoQSpS^jOS^c8 G6pcSgO GS0 0 8g]c8^8q^ 33C§(pl O3G00ax03UJ c^335aD^39<?000c6oaOGgr^G005cj8si OS OS 0300

3££§O^G005^8ll fSejSa^C^GOoSqSs! 0:cSs§8 ep OSOOcSgSOO^S) 33${j>

G 0Q o8ss^8§£§O 3£S li O^OOcS's^Gp 33000333(*0003(£s OoEGCqjSG^So?

0c £ § 8c0^ ssc ^ 8s G030f^60j?^8c0g!l

33 3^2 9 1!

CVJSC^GSOOSOCO^OS^S gOf^S^©jlSs§8s!!

9 Oil II ( o ) 3^ 8 g03o 8 §C^80j0 3 ^ 1 C§00£§‘=0U?c8 § f £'SsODo8Sc^8s

oo^Si SS^r'oaob^i 330}8o3$gsoo8 coo8 §c8 oo^c^

e m ^ e ^ c S ;go30S03^f»i£sgOG0^833^G§)SG030cS

ocr^ns3001500 6)«^SllC^33O?5fr55iGS008 GOqS§c8o3^I ^£§?gOG3 33€) C^93So3£ScOOO 'JS^8 3£C^5oc8o3£p: lOSC wS038gr8!G|«gfl

( j ) ° ^ c°c5§®3 0 :) 6S03o Qs§i 8 8 n x ^ 0 3 ^ 3 ? c Q S g S e a w o 2 5 c ^

g s o o & o o o ^ o s g ^ o S ^ 5)? soSgooSSc8 c Gg|s£j|(jS3^000*^8 03^S If

gSsSfl^U H'§SpCg8fS©§Q-oJ^^?G§GgOOS)8s^C303^5§^:,:§ 00^§s

0(J9c5o^lOoSsgOGO§§8.°l C^OO^SsGO^ §^ O J o S ^ ; | sC0 ^GGJ503CgcS

o^sooSigOGODOGcoooocSGsprSGOOo oa8|c^oS§^08sfcjjosc^ oonSs^Ssp

GaDoSSoOOOOCgjS^ScOjSu '

9 tt II ( o ) G3:0^S)33^C^8;03£S! 030^233GOSaJ S£&j30G333q

o:c8 ^c£feooo os^soslipscgSGcoSqSsi oq|SsoGj 03©gSs3360:0rjr£:0 c^33530^33^0i»3ltjjO?C2&G^o8q820qj8;OG]G^Sl!

§S:« Q y G nqjSgjOG 00 08811 ggooo8§ 1j | ^ cjSgooo 8$ § 8 3^£GOQo£§03^l^8o§€)<l^?°e§Gg<DO€)8sC 0303^^S|^|03S0cS§803

33Cg£§0gS 33®^03GO:C^S3^^?3^1s03^Goq|£soe|G^S)l( 9 ) 3 ^8gooo8 §(^i c^oo^ocjrjcS §^cjSgooo8§ ^ 03C^83?^GS008

gooSSc8 o3©^£s33gosc^ oc co 0318 33 s , i sa^oc(r^Soqi8sos)«^b c8 Jy8 oocS

s^S spG oooS fe^ l^o joo^oe^oas logS G ooS qS si c ^ g o ? o ^ djosScugS

o3^033lmotq^8G3o5q8s 03©^s33G0 sc8oqj8soe|«£§ii

( c ) 33©^OaGO;firg£sOSp3gSl 33£~§;33G0 S 3303?§0^GS]g 09Cgo5

C^335o3£§0^{^SGS)$8 £»^&336050q|Ss0§8s§S ©Scqj§S03£§ 33§3Sc8g

6)StpSC^ ^SgO&3§8§gO^6]O0$!l

Page 81: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ° 9 )

pEll ! l ( o ) t>£§03£§G3CD£€|Q3^93§ ^C$$33C^(yoOOSG.‘CO $£§S

M ^ a » o S . e 0®86! ^ 30^ C ^ D ^ S 360*3(5 ? 3 fq p $ § 88c§i^io^oo^c^5c^§esD35coo^jO§d^ y^Soo^Sgo^

oo GaooSgjcSqy^So? o§^;0y&D^|o?§Sooc5ecS|8oo^n

( j ) 3§£Gmo8§i^>c§cocSiyc^cS ^dSGcn^SSeS go^oo^o^S c© !

co^oocS^G Coogo^Q ?^jgSs© i o3C^5o3^g30o8goo8§c§^ o j^ soo§ io o

3?5s[j[5sjG^£ll C^OjI^gOO^ gO^£§56f.CV25c^lGSOo8oOO^piC^G300( GJ33^

o1o§£32^G3Do8§)cSg8sc^ @sjro5s|§qSs igo^s§8sp spco8s.fejjosfFg^o^c§

^^§SjS;|5g0S0c8cgcS^330:GQS.€||q8sF Q0c8^8epG000£§33OS oooo^

yejy^fiii

( ? ) S «s m D 8 § o a ^ i so5 g oo5§c8 c§ g o ^ jjS s p c^ S c ^ sgsiqoS ooo .

O O ^ g S c d C0^00rS^§g8G® G30o8g)oSsj^C^328o5]8 C ^ S c m S ^ c S ^

OOOOOOCBOO C^C^5c^G30Q£oOOfcjjOSr^§»GC7DoS§^ol3^8o3^G£OoSgcS

g 8s< g i g 6 4 qBsigofa§8fip epooSsqpsffS g jf io jc g g p S ^ S s fs g o

aor5cgcS^-*'O i©aisj^qSii cocS3^8sp|ggooo88gsds cooo^sGjogSii

h ( o ) 3^8goooSSc^8s§8 H^uSGoooS^c^csogS gofsao§?c8 s

39cgc8g0f^st]0§s§§js|0^lic§qpcg8c3^£^c^ §(Bg<D

epooSs ooSs josii §S^oocS^GOOOg'j^osc7^gSGiDi g o f SOOgi^irarrS

G33QcScg8oOOS^8cO^!l

( j ) B ^ w S S c ^ S t o a c g c S §y3^5^j|8«6j?^oo§s§ § S g .7 ?§|og o q o8§

C^Sg'3 eg cSecqjSgp 3^6sjJ[8Ge|S^OO§S§ §€)ypS II

( 9 ) ^8cGOo5oO«OQ CO^I^cBgaacJpl^OOOSGTOO ^^SsgJGGfSoSfS

3^8gooo8$^i c§oo££so'jj>c5 §f>ciSGOoo8§^y^oo^gof>33cgr8ys^go|J s

oo^?3|cao?S|o^^8i c^o35oD^u^oo8§8cv5j8 go^s^Sqp spooEs ^coSsqps

d^OD^S S^CnOS^SoO^Sll djjjjfc q8sc§333?sc§s G}5c^SGSOo8o30fcpS|£

Q3ftOoSl©£SsOoSsqpSC^COj£? COcS^cSSSaj^Sjl

( 9 ) 3§SgoqoS§$£ §f»ciSsooo88(^1 go f^s 33oSsoSsoo^ aoc8 ^ 8 sp

GOOq8 % 8 (j>S« p(s ( j ) 0g8G0T§G0D0 OOOO^SOj^S^i 33Gj5 s|5 3^6?Jj[5

g^ja jD s08 ^8 c2 £8 cocSd^Sepgo^ co5c|sGSOo5ooo^jOSc^ g s o o 8§]cS s)^

G0008§330? 0QOO 3£|Q£Sl|

( 3 ) ( ? ^ ^ § g ° § ssiP % § yso|cq]8G®db§yGooo8S^8 Goqjggpgood8§o d ^ ^ cS goac^ jl |yroosG:x)o§£§s0yG3f£33£§ 8 8c§^> oocSs^Sep

03^03cgc8 (xjtaaSco^So^ co8gSco^S3Gcq|or8 Gp£oSs^co5s^)o?c^oD^s

3^000^8 OC SlI {^JtjSqEsC^cSsaSs^ CVOc SGSOoSqzo^OS C^ODgBi

oocS^cS^Soo^n

§ 8 ?gc^li II^GpOgS^^GOOiOcSsSl^SGOI^^O^^SG^SGgC^IC^OO^S

G U 7 c S [u g ^^8 o g^;C^COc6siS||lc8^Sc8Ss^lO^^G^§SG© l G3C0^5| 33C§00

GpooSsco^?^33osoooo^Gosbajf8 o^erooc^GoooasoysicB GoooSio^y^Sii

Page 82: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

C?£S S300c6s30Cl!00^&f8 CKcSs^S

CqS 0^33.qgnS 3300(5320CWQ^£ 00 oo{£^c8ao^osc^S? osoqsc^goooS?^

€p£§n

( 6 ) ^ScGoaSoogoo oo^Si ^(#g3SC§9lj§ooosoocS ^Ssgosd^Sss^

3§£gO0o8§C^8s^8 ^uSGCOo8§C^8sD30gc8 O^S^[5g€JJ^OO§^(7^ S OOOS

«]«JgSn c§o^£^|Sg6]:^soo^ oocS^Ssp w c ^ g o ^ ^ S s iG ^ S ; coc&s^Sep

coooSSsSgrggi c^oogSsoo^cS 96a 9 6 ( j «crJcpf33cgoS oooo^s

C^§;^O3f|5q8o95^j|S^U30?§8sf8o3^gO^33O!C9sdJ^§5G}^8^;€o'iSs

30nS©SGO?6]^OOOoJ§00^|| o8o§ 8 CD,-8 s^bsp€G0.oEScTO 033lo30?GOjjSgO

cocS^cSGOOocqSc^scoSorxjyjo?^ Gsoo8$r£sj^coo o^ s jG ^ )ii

( ? ) i aL,?S^[8 -6]S '§ 8 03tfi's§£«pc0»88

£wU c8 D3S|8cjt-vO 8 j|8 g s0 0o]385 8 S9p§

GoooSS^c^Sc^sososc^ic^ (o ^ ^ S s ^ S ^sgoISssooSoSgosg^oqco^cd^Sii

C^^S^cSgOa^l^CDOgGOOOf SgOGOGSGlCiDcS^cSaDOSCO^! O^OO^SsGO cS

GCQo8Sc0S33l33OSGOq|8gOa0c8 O c£)00£§ C Sc^SGSO oS000^|010^G30oSg)cSs]^

oooo§l$s}«£Su

( o ) 9^5^J[5gS]S^CO^I OO^S^8spG fT )o8§^ SSC^S:-33601390 SOfSC^

OOr8Gepc8 s)0^ !l S^jlScfipjgpDOgS 33©£Ss33G0sJ G3g§G§SlJ8g8 §GD€|9£Sil

C^G00Ss0|^G0o^8g8a^G 3S]!I

0^8^][5&6|?^030l s s j l ’ go^gs^josc^ GO0^S§O3 f,d8s^3SO^S33GOS

^osc^ojcSGepaSGc^nSgf^ooa^Ss^ ^ igo G s^ S ygo^ o oo se jo g li

( g ) SCGOOSCOOCO 30^l^jc8g3SC^o9l^COOSGCOO ^^JgOGO§8a S ^

a^SsoOQ8§33cSioSs33Cgr8 § ^ C 9 0Gg|G^OO§S§3|COOS5JO^II Ot^^So^G^G^

OD^S Q008g88spG0008S §§ (^G 9 S ( j ) 336]o|000SGCCiCi00ep2g0^000 0^3

ctf& sS 3ssj5q83^5^[5g|§oi08s^8s9^ cospsgoGo^S ©Sa^co^ScBg

€|5^pSCg8 G0CO^S]33^0SOS0i3S^G0se]|q8si jq£§C£C§030; OOSpS OOftC

6|§G©G|^C7g^G008G5)0cSG0S6|^q8?l 0^8^J[5G6jSgOf>aaaSsc§?Cg8 03fX>c8c^r8

©0S§8j§> Oo8:§]8jG©S)pc8GSpcSgO ^©8*.i33SSjS'^|8sj^Oa^9l 330233^GUfS

G}£q8si ^ © ^ f938 t|5^O3G§3 0 aGG336jl |u^O^C§C§ GOSDSSOOOSGCUO 03§8

OSGfij^OSC 0^3^C^-ej^liOOS^8G©§£§9l OJ^SGOoSGgpcSeOSSj^qS? oooo^

W ^ "

9 Gil II ( o ) ^8oGOo8o3 |6JOD 3^6Gmo8Sc§ 3|038GCOOgO^£^8sp

sp oo8s^p^s© ^33r6oo^ ^ScGooSaogoo OO 0931

EpaoSsc^^OSSoSoaCQ^m 03'DSGC^|8gOaOc8^c8oO'D!GXO |8cG00893^S|Ep00Ss

gSqo^Sii ‘ ••

( j ) q^Sg o d^SB^go^^joaoS.’cSsoo^ § f^§S §9soooS $<^oacoo?o^

£pf>3^8ep i^>ooSs99010^ i r§co^s9t^c8 o3tx)oso^c^8c^Gsoo8oDotyosc^

G3oo8§|c8sjGCQO epcoSscDosc^s^ oa^sTacfojgSeio^SII

( )

Page 83: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( p ) § f^ G o o o S §^ go^soacSrcSso^gS Go^s§pGooo8f>^i aacoo'cp

cg8c^ss30o8ooo^csc^Gsoo^gjc8e|Gooo€pco5soaosc^s^lo3^so3cb§i>€)G^ii

pgn iiGoco^sjos^Gpcoboaoic^so^^zocS^EGpoa^ oI dobc^E?

cocoS-a-^mootg o jS<^E csooSgc& ^3a^33oa»oo^6|8^, o&gSb| JUUiy«3.ti| Jpok.UJ JU -Qj-rn <- c c c c c c c C c

C^OC^S^JOSfC ©Otxggsg GSOOC JCO6)0 0 OCOOOGp?

Goqj^gSs^S c^Ggr^ G©®8goccs[^8j33cgr8 C95s|^c^8e)^§.8nQ[SsoqjS^

D3S08g30Q ?§^ S | ^ g O ^ S c p 0 3 ^ 3 3 0b030S COOO<^3€]QgS II .1

CO!l HG0a-'^€j09^080j^^8 03^3p00S: ^CoSsC .SsCO^Si c^33rS

fi£~> oIct&FSSP* g0C30|gS0^qfS^6| e s w ^ & s a W l i . ; § r o & ° ® ® ' yojcSeaJoSgdScofSxecDoaxrseeprSecoo ssg ta fl

C^§GCOOG3slGp{?OCc8^?(^S9 JO 3SG|y C3 to| oo 8 s0 8 ^ ^ ^ cS o jfij9 ^ jt

qoil il<^03c£gGG3036) O3G00O^S@8(cGCG q^CCj&GO^cS COGOQO S

mFrnvfirfi gsgcpesp tfex .o 33g G S ^ ^ | o 5c^§:§GSaDA 6|o3^c §£g©i o^ oGcd^ ^ Q & g.ci 03o spools

$00£l 00§S§?C^^8g©I OQSPlG^GOoSqSsi Sp^00S^GGcSqS?l 09§0?00ep?^

3S6'G C c8 q6 i^ §8 ? «^ l! ,.

9j i! b3.§8gooo8Soo^i s^S ssogS i^eoco^^ss^dS scS i^ l gsdqS§}c£|>GOOO C^5 c ?t|CS|6 CD£pOGSjS03G^03G$C G(3 f

§Scc8c\3£§ oaf^S jqOOpS §Sac8c>3pS33§G]8£5©Oc8 § 8oog^B GOOO &€)• « * # . a 5 « 8^ „ ^ ^ 4 ro £ ie^ p e £ s

03§C0 00 OOoShcScC^ O^^SgO^O^^OgB lI c^0§8 C^sa§6]83©or^0^oj

32^osc8g®G|| 3§8gcoo8§oo cqcSJ^Goqpjo^y^i

o s^ S g j i i

j§ S oS3{y-oi,G spfi

333^S 3 II

G< w °? 6 c^

qpu II &CGOOSCOQOO ^Oa8|c^[OoS^O£§3:X)|Sl cJcSgOSC^l § COOICO B ^.j£i£0G3§8 33£§ S^SGOOoS^OojcjGCbQ

<sa .§p 32§jll o^=oo8g gC>G3^0S(^<^rS^o|j GO^OGGOobfjOO^S

GoqjS§io^J3^^o^sc°ose|o^iiec^sgp^^oS cgcogS i cx^3§S€p©q|?goGtf>oS Sosos 0000§36)0£§!)

qSscgoo^S &|03cSg0G0 (Pol ice Act ) f& ^ocS nq jS cqs goGogStps

uoSstp foBOsoaSfSsooosGOCioosgEoaGqsfiSoaoaDotjio s | § £ ©«|«£§ ti

( =6 )

Page 84: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( )

9911 II^8cGOdSoOGOQ^ 9 3 § |o J ^ [O o E s jC ^g sa g S i ^ c S g S 3 C § 9 l- . Gooosoops s r£sp0> ?3s8o3 i5 3§SG O 0o88ralqG a>0

Gqjsc|oraomcSeeio30i w c <3 Tt3 c oV , c ce c* CQSOQGSgU'GSt-p^ C^CQ^Og GCX|[S§]OGaOOCO03^l

6$ 09! c^oo^Ssqo^cS coc8f c 5c ^ S c ^ ^ s c § ^ d jc 8^ r B § £ s9 c^§G €j!§£oooqgcS

GS]SG30gcS .G o q js ^ o o o o c g c S G ^ G a ^ ^o ^S so d o ss jo ^n

9 3 " 11 ( ° ) Ga^;gpf.CjS^8cf)33C2Ss§ GfC^SGCOO COqf 'CXXJsc^Ss

ODpS(3001SQ003CoS;5 G3aOc5ol:q8QC0330D!l|Sa5£f3£s

^ .w ' . Q g|dS§5?c^G C oSqcs c8o o ^ § 8o a § 8f rSGOq]Sg|0GQ0o 8§ ^ g C S O S ! C^OOgSsUOqcS gQ5 § 0^ 8^ nqjgg^O0^ j^SO D&§s 33QgE33G ^ o 8gj^OSejO^|| ^SG^o8?O^OSC^[j8 3300c S g Q o S o 3G ^ o 8sO^OJ

G (c rp 8t i o ^ G C o d c S o o ^ o a G ^ o S s Ig s ]^ o ^ c ^ | o q o o ^ § g © ^ o ^ i i :

( 00) ^ S c G c o S a o g o G ts lrE jq fc S ^ ^ ^ ^ c ^ o G s o S ^ i c^oog5s«o}c8 ^ 8 c G o o 5 a ^ o G G lc 8 q jc S ^ ^ c ]o ^ s p o g 8 o lo S ^ i C^CO^SsOOrjcS^ S 6GC!oSo3^e|C^COc8^cSi33'D5§ 89^ 00^ l 9^00^6)^ 930S

^ O D ^ g o t^ c S §So88§os§8sc^qcS§oSG S73o8oJog soS ^ ii

( 9 ) L^0Qc8§?I C^OOfSsQO^cS C^GXGO^I!

( o ) c^oocS^i c§o o ^s«c^c8 e1s(yc^c£^n

( s o ) Gpcs'OcSanoSsao^Sis^^n ( c ) cooS^cSgoGSoquscg^ii

( o ) ^ScGCoSoagoaoo 8SG3c^o2Goq|oc8Gco5q8si 3§8gooo88

00 GOQo8;S §^ cb33SjGCoSq8§J 39s l COO03S30SGCCj|Sg0

gO‘G G §S g g 0^ 02^ 03§ Q S § ^ ! l

( j ) GQ^gjO fjoS^ScS 5QOg8s§ G ^ S g O O O GOqjS£p0D0sC^S?30£ § l

G O S O ffo lcB g ^J fiS ^S o q j^ lO O ^S 300o8sqpjC^G|^03jS G0q){gpG0008§ g r^ C 330S! C§C0^ S 9C^CS 0f^gG §O9|8 GOq)JgOC^^!CO§;§S030i osG^TpSsjcgoss)

o g i i o s G ^ o S s a ^ o s o jS D3a o c £ G ^ o £ o a ^0 o85G ^ o ; G ^ o 8s c^gcvjocS CO^S O a G ^ o S ^ G }^ c8c»2§OOOo|§GM6j9^Ef

( c o ) ^sspo ic g ^ s r^ c o n S s o o ^ c ^ i c ^ c o ^ s o a jo S a^GGpSsSjjOO^S 0 » jGOCjjSgC'OOJJCOp} GOqj?D0O2028^§O3§ § S G C J G3g § § 8G©l

G ^ a q j c £ ^ g $ c %( 3 ) c^cecSoQi cjJao^SsQoqcS © Is fjc ^ c S o ji c $ c o ^ s o o q c 8 gcooS

ejysi qgoQ^SsGtfJcS o s |$ !s § s i egoD^SsGt^cS § ^ G 0008cp ^ScGOoSgS Gg]OoSj(Tj|sOo5l G C a O o5 ^C gc8G ^O ^08G ^o6s 88^ ^ 080^ , c § o j ^ ; o ^ c 6 o a ^ o lo ^ g k a o ^ S o } GOoSoGOoSsC^dSGp S a G Q o 8?§0^ 00 ] G0^2gj0330g8sc§ G6pcS§G^33<|)C$gt L ^ O O ^ & t^ d S j^cSoO^jCgOgCOOOOfS fi8 gfl

Page 85: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( )

( o ) Gcqjsgps9cg8 ?§ ^cScosjcScoojaSs] c^oogSsGo^cS ©gooo

obgcxjjocS go^c5c6gco§8si c^oDgbswo^cS cDo6oyoo£s

GCOOcSgGD03cG|tooEs^5 GOD§8gc8 gO

(o o ) ^ScGOoSoOgOQOO 88s0C§O3GCX||Oc8GCo8q£§l3^6GCOo8§OD

GOGo8ss^qit^G3^GCo8c]8s GOCflS§jo|§So88§ 0 §GG]S 3302^8

§£g© IGpCO J °Q 3 C gc8 §£ G © ]I OO^SsGO^cS Ofg£§S

^GODSOa^SpdS a^GS|§330gc5(g$G©l OOOoSsGQSGpj^So}

aaaloaosGoqjSgo ^]S?goG3§S cdc8^c8o:^o3§osc8§ii

9 S.H II ( o ) GO^gpO^SC^SgOOgS < ^ S «9 3 l\ S «^ (o .) 'c gS @gO^S

0C0?0GpS|qS900oo§8i oSoopSsgoolS 0 S0 c*)igS«s&

eT f i r (-> ) Bb* « * 4 ;g $ ^ s o S cq g ic o ^T 3dG^o8?^o?sj|c8c^s)§o^8GoaS^Ssio§§S^oo^^d5i

c§co£§SGOt .~8 c^c8g03^^c^8§c^cSc^8c8o9;8Goc)8q82i Otf|s3^gepe'Oc8ooGps

O^(^S06c§§©G®l 33|sS9?&igO^OC§§8G© ^c8|g5gOOCo8gGO^G|G I! OOOqSsG

GoslogSi otoouSg^oS ggos^Sg^oS? a^Gcooc8oo^G3G^o8?§^c§o^|

000 o£^G©S|G£Sll

( j ) ^ 9 3 1 ^ i ( ° ) § « ® T 8 o T B S »

^8|S©5cq|§sa3£§s?G|crp8 rqpgc^aScg^ ^© S ss jo^ c$ y % | o lo Soqjj[sa^

00^8 0^070^30^ 03Ggo8g§09;8i 0^09330goS§3§S6|G II C c§ 8 djQJGO ;

g 8^ 80OOqj§gCO^ G0g§G00O0g^r^pS(^0S8s3O^S]O^B^S3§?g8g9‘€jOJf8

cSSsSO^lGOOOO^g^jOIC^ 3sfs3Cjll&|gO^C§ 33GaOOOOOl8§6|G^li

( p ) sp<?oc8 oq;8 o(JsgoG3 c^3G 9 3 d i§go f?^ jc8^o?oo^ i^03c5goe3

G3S| GCXflgDOOOOSOO S GOqjSgpqjOSfS G03c£s§8g©6]II

9 9 # \ llGCq|S§)oQs lgS)]SgOOOG6)?f8 OOc8 s^6eOOO G3G6|SOo|^!c8gGoT

™ n.=aM « GoltficqiSi e o T a DcrooS8g838a ia i ^ c o ^ s o o jc Sgg5g«§cq£ie(r;:gDOj^soD§J§ia3^t03ooc£s30cioo

§ 8tp?g* C33g8oa8|c^ iqafJ^SsG^ofel C^G35o0^32G(XJ(OcSg|OCOOS^|OgC^GsT

0^|GOoSc|8siC^Ga8bCGCOOc8 Og^Sf^pSC^ o8SsO£33O^|jGO0Sq8§ IC 33GG|S

OoQscSgC^ GS008g]cSs^ 33OCID0§S]9^ll ^C^C§GSQo8g|cS£p§ a jS a W S ^

O'ggSstpSOSCg^ OOepgGjOOGOOO OOOCOOO C SC GOSGjG: !!

9011 IIGCq)§§jOf>cS^Sc8 33CgSs§ Gf>O^SgOOO GCqjSg]OOOOSC 8gO j§

. nc. ,; ^epOoSs ^00Ss00G008iq8frGOqj2^OO^QsOQGO35q8g» s&ojsagco^ oil Goqjsgjo^ 008sooGOo8qSsI §So58(cp$$ qjc8 (c]os(gSs

C^OOOS^S§|S^Sg€p§§S<5©l £§G?c8g0G3336]G005qSsl ^£8sg0G933G}GC08q8s!

©£SsCDSsg0fG333S|GC05qSs ^G^r£gOG3336j C$c6|tj OO£S GsS^^GCoSqSgl

39^o1 SjSpOoSs.gCoSsi GOq|SgjOCVjJ^^£GOq|S§p^CoSo(^pg30OSIGOS33ScOO:

CO S OOOo|oc8oDGpg^O?C G3008§)c8gP§(g8g©I OL35GCqjSGOOO ZGOQ'JQjfi

Page 86: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ° e )

goooSss§oo^o3s1 o30233^Go:s|0^iio§0§S©oq|;gooooq2oSG€jSD3^o5

CDOO^OCSODSPSO &SOoS§)c8sp§CO(£f CoSgQ jSgOOO QSOJS^GOToSsdJ'

c o lo s s i OSO^GB^GOSSpgSlI

9 g!l !lGOqSg)OGCmS§OOgSl O030cS(>|c8§qj0S33qgcS ©£§SOOS?0OG3

c j (^SoonSii C§ SP °2^ 33cooS33oarocjjSoo coepgc9(|g^;g3^c5o^&;ooS; p0 coo3asSE S 5 s?£|rco5Co;S ossSolcSgqjo^ooo^

poGoRasQcmon ^ c c 1 ^ jp c Q p ~ n ^ <0 .b w ®g,cQ9S0 OG3^|y&Gg]i cqobctj jyecoo ©gsocte:

gO G O fe jpO Jj-S ^ 3 3 C & g 0 S 3 ^ 8 6 C 0 S q 8 s i f - £ § ?gO G 3§yG O oS^SsI^ ^ j a TO0OG333S|Oj)c6§^OSGOOO 33S|^0!fSGCo5q8sG30|nqj8G0dbl §8cGOQ5a:gOO(^

ooGoooorj^^rSgS ^Sg©G)U£§§8 i ^ jc8g3sc§jl ^8cgoo5cx>oco OQ ggO^S

0002CO^^^g3Sc88s33^y^3^C§o8q^|OQEGOq]g30§S§8£]O^II

(OO) §& o68goSG^§8o5@G€|Sll

(' S ) GOqjSg]OC^GOQSpSCq||5Goqj8c oS c8§8s^00002dSfeSjS1l

( o ) GOq|SgpC§ e^SoO^SqjOS COOGSpoSc^oSs C^8£gOSGS^S

qSst^oaotcocSsG^SgSjcjGGish

(cl> ) 330^5Dc8cO€pI^8 S^SCgOtOOfS §gSo^0O^Co5 :tjpS33Cgo8

cooSqSji 5300 8030000^8^ ©o8|q^eooo S^SOO^SfepS

33C^cSGOo8q8slOo8Ga jSGCDO 330203gGOjGG)Slf

3011 ||©Oq(8'§jOcvj|^taO^ 6peO c8oqj8 c^ggyGS326]G330cSo1 spe-ocS

c D30GDO«p?c8qe©QOcSllepeocb3 aDQii u 11 1

(a o ) GpeOcSoqjSoq? gQGSC S© s83s^3309c GosgSoejcooo

rcGSjSaj^Soo^ QS^oo^^d^8Sfcjjc8G^oc6§ 0qj|scg£c9330s

fjJcSc^S 0Sss8^Sc£^33Omo33(q8l GOCfllgp ocsps^scr?

©SGso^SgS^GCoo Q S^oo^o^ oq]|(?c^o£33os c^dSc^S

G6ss§S^8oa^330aDOIC§OOoS?GajcS o5£3§S«oq^ ^ 00§2

00G073083301 3 o 8 d ^ 8 c o ^ P30cro0|§0cj|scg^ajjc^33s|jj5

c^c^osS^SoogSoaoaoo 11

( 3 ) 88^GO^Sgp^o8^Sc832Cg8sc1?^GQ30c8C'f^GOOOOJ^C^GOS

C0£§ ^SoSSgoSgdJ GfOcSc^CD^OQ^So^ uJJr^S&cgjS

o§c^^otgoso^|§1c^osg]E 338^Go§^£c6^330caoo^8o^ap9

C^SO?C q|n8§O?G0808 C^33SoOGCOOc533^833f>8s^C^S§

C^O^C^GOtOgS ur|o8o^^JOSO^GS£s§=§8cD^3£OaD01l

( O ) GOq)§glOCOspS^SOO©8GSOs86|8^8gS§OD §8^§8©5oq[§gGCOO

O g^ d ? 33^0^GS02§b?G§S§c8G0a?802‘Cg8s c8^dSSo§«

3|^8c0^330CDOI3?^©SGaOS§G]8s9S§c8§;OO^g3sl <33$

§8©5c^§SOO^ ° g ^ s O38g<XJ[8g0C §«s||§8c0^330

CTDO^GCT^gpOOep^OO ©8g30S§S]8^8§8§03^ @8^00^00

Page 87: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J ° )

6p0q j|SCg^£^oSs50o5oQ 008s06pg£G0300^^Ssd5 coSgq^ S

odc^Bq s l j^ S c o g S jo o a o o u

( g o ) G0^S§]O00SpS^2C0(DS.G£OS^6]S^ScO^O9^Cg8DJc8GODsiqjrx5C^

G$Gp0qj®§S©OSSo8§ £ : £€ )§ O S C ^ I OOcSs^Esp G fiEpC^ cS

G S O sg ^ ^ S o D ^ S S O O O J I

301! II ( o ) 980 J p <0g£ Q ^ C § o S q 1§G©000<{J| GCqJSgpJ&CgSs

c j : j ; c f 4 £3J y S ^ $ < £ ° JJ ( j ) 1 0S?S ( ' ■ » ) '

& ° ^ ( = ) ' ® ? b ( ® ) f § 9 §G 9 0 1 03^ 8 ( n o ) $ 8 2® ^ S (3 ) o 3C| Q coosoogS

o^SsooSigOGOfcjpsc^ oq[[sc^^Gcslc8;^jo8 cg j8 Goo6 iqSs[ r S o 9 9 § £ 9 8 ^ 9 0

S3G]GC00SSS^C0^ C»3O jJ33^C^9G0g|g8§30^O5|8G0oSq8o'| O ajyScO 8 o“cgc^ § 8

GOSOG&OG^S C^''CDOCBG00003G|^08SC^ d^0JC 0^ ^ 8 0gjSi C^O^C^GCqjSgjO

G fio o S §g r^ g rc §o c^ ?o c 9c8 g $ 3g y § C 9[|£i $ f f e ra S s o o o q s § o o o f

gS isie jo floo i ^ c 8 g 9 3 C § 9 l^ c 0 0 iC 0 ^ ^ g a G 0 3 3 6 ) o q |5 o o 30o S co cSo ^ c»^

Gg3Cl8 ^ c S ^ O O j^ l l C^q§S{[^c6cD^GC58GgC^«GOSOg]8 IC^OO^Ss

0 U?c6 g g gg3S §& 3|OOO?§8S361C^CO0S W ^ g p ^ C o S sO S Q S J C^O ftC^tsSsSs

G®§SC^|S Gcr|;g |OGoepo sc §3 3^ ^ o o 86 ]o ^ ii -

( j ) «j£c5«3^3ac£gOG9G36]§SG©l f^S0OQSG3S|§£gOI ©£§S(T)Ss

g0G033Q[gSG© l C^OOgSsGU^cS ^ 93C^ 0yG 3C36 ] G^cS^ODOSOO^ S 2 8 | g 36]

g8G ® 88s3G oTog8q jooo soo^ o o o o ^ o c frc o sp s tp s c^ g so o S ^ ic S ^ q cS cg c^

1 038 c ^ a o p S G 9 1 9 5 ^1 ( 0 ) cg£&csT§ooosGOOO (y fo a B o o e jS q S a^

Sjj^c8§ 8 s a q G £ § i i^ q fo ^ o g ^ o ^ oocSa^SspGo^g^oooep^oooooc^ jS © Scso*

§ q 8 e]GgSii

(gSsSflcSlI HO§OtfO}cS C^ gS^ gSg tapG O q jSgp^ i G0^S^ C 9 @ ? § S c 9 8

c § o u f§ S (^ ^ tB G c o o 8§(^ i c^8co5s^ |rSa© €)GCo5q£si §^ c S g o o o £ §^ i o ag S

338 |§8c^ 8oQ & S^ c8336 JG Co5q£si €p<?Oc8 OOfp?C^§S^SOOOQOrc||8 ®8 cSO I

$G]Ss)G£§ll

( p ) Ga^O ^CD $SG O §;O O 05! ^ j03c8:g0GQD3Sj§SG©J ^£SsgOG333G|

Q £G© t© ^g00S jgOGQS3S)gSG© l|ygO ^SCX)0SGC00?39C95oc£00ep^0sr^G3008

g cSe i^ q jrS cg r^ lo^ bG CoSc jE s io aS fS sooo sG ooooso aD o^ jo sd J g o Ic B c^ g o Ic S

^ o^ s^ Sslyc^ S lco iSG O oSqS s id^ o^ oo^ G a^ sg jo oo sp s^ sf^ coo cg jS <d£gsos<|

<|>5g (3 9 1 9 8 0 ^ ( o ) qg8GoTyOOOSGOOO§S3C^OOS)5sj8s|]^c5§823G{G^II

3 j H n ( u ) ^j03rSg0G3G3S]GC7^S§]0C06p?^SCr> ©Sg SDS

r o nc. 8 g ]S^ S §S §g o q o e p & o c S ^ ^ S o S o q jIs I a& sa S^ cq jS i

° ' ^ '* C?0^ .GCTqj!QOOOSps|s02^00§^gCDC§ 33GSOO

o o cq j£ §s |9^ n

( j ) GC^5g|OCOSpj^S O J0 SOlI^ I^SS§S§£jS(G |COC»OOJO§ 8 8 od c§ g s T

G 3 0 o 8 c 0 0 c^ 8 ( G§)oCO O G ^Sc58a0^G |O g8 l<X iSp :^ 5C§CX )O GSpcSG©

Page 88: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 9 ) G c x js g jo o o s p s ^ s o jg s n a e o c q 8?9§GOOO 3S0« 3C^ S S o o c ^ g s T -

GsooBcoogBssqo^oo g g o !^ 8 c^ 8 i G o q js ^ O T s p s ^ ^ ^ iO O g i ~g„§|

, COOGgS ^1C^500^G|0g8ciClS§ei^ 3§8goDo88oQ OOcB cBoOOSGOOO G$6pC$

§CD0SG|9^ |f

3 p ii ii ( o ) o ae scB cg s oSsG oqpSs oo5§p s y^O JC O ^l ~§00£ § :

o j^ r8 i 88<^ 3aG ^o& g sjjBsspc^ Gnq|^8 gcoocB

copS : e :a 'j£ ° 8 ^ “ e§' • « W » # 5p ^ e o o n & g E a o c q p ^ p o ^ a ^ g s m dJcoo&$

*cvj£i c§c^c^G0qjsg)000ep^s0G ooBgc^Boo^So^ oa£

@Sc0£S330G3Gg§8 OoSfiOqjBcO^O^OoBQScO^ OQOa*’92^ 8s33§OS03C^8s

G000£ i^ g O 0C||SG30o8s 300cSG§SG0§ 5s9l SO ^aijq jO S^G CD BqSjl 30^0ft

Go]Dbf8GD35q5gl3o |£J[5d J^ |5s§S)^ « ^ Q 0^ 33G §o B sG |23o8 aa S |ycq cS

Co8g^'oS?C^ 33G ^ o S l § 09&£Jj6| y ^ 0^ C^GooSsqjcSi^ 33G03 93G {ap Ss

OS£J|cStJjOSC G $ T § § 3o8s ^ 8cX)£S||

'3§ | a a ^ 30^ 5jJ[5^ l o so o so o ^ d jso o ^ ! OqjSfSspOOcSy^GOGjll 0 § o§ 5

oooccoa^Sstra^ono^B oo^SnocBo^cc.Gjii G3D«3CD^c^ss8ooooooac^Si 33(30?

CDcB^cBsp§ Q «^pg^scdoocSd§8G030o j^ i33G g 33G^f^ao8g 8^GaoBlqSsi

a a ^ o sG jcg o B so ae p c^ GOOOcSoDos<§GCoSqS? co d^cB sjy^Sii

( j ) ^ > c g 90§ s ^ c f is M ) 30 ^sjj[5r^^j[5<s©6| | o38|y a jc S o o £ G ^ o S s

O^GC00cBg3S08 33G0 o 8? y § ^ 8c |j8 l Gnq)Sg|0CX)gpa|$03^ ! C^3^ 33g(c0oSs

^^scoSsooocj|© Sgsos^ i c^a^c^cgcB^Boo^t c §o o p S ?y jg cS Goqpgp

coepg^soo oo8Goq|5 a 3^ScJ9co8 § 8 a o ^ 3 3 0 G s c 0 ^ c ^ s y ^ § « ^ g |f 8 oooco

03^ £s93§ 0sc^00c5y c5| 30^ { 5c?^ j[5s§€)^S38|GOg^8aO ^!l C^O3OOS0O ^

^ co s a S io o c g S goooSss^Sgogo sso g so q E c^ s^ B cooca33^5eo90o?ooc8y^

©<DS]4 SO ^^C ^SJuSg ^S^q jrB ao cB cg Sl GOqjS§]OCOep§|sCO^I

§ 8 coog 3 §8 sp© oo8oo^ p so j§ ioQ C D c5ycS co o ?o ag S e p e o c 6 ooG pso j^ so 6c §

3^ 8epC'O cScDGp?o^§soo^ispeocBoq|8c ^ i0OG9 ^ S y o o g 396|©Bgsos

§6 l8 8 8 §8 §€0 0 0 Spe'OcSoOSpSO^^Sf^ ^ jc 8 g 0 3 c § 9 l G oO O 8g|cS3© €j^ oocB

^cB ^B ao ^u

( p ) ^Syg) ( j ) 036] oaS^GOOQoa^c^corBsa^G^ao G pco cSooep s

O j^SCD gSl 0 33^ 03CgrB9S0y 3G0D08s^Bs36jC^C7 30£jj[S§ 8.000SG©£)^ O S § |

£^cS^8 o o £§ii o^GfocS oo5y©SG9osoc8cogSc^oo8§ 8c9jb oSljsBoogcoocB

Co5« ©BeSOSgjj CoSgO^BcO^Su? 88x - C 30D3^ COcS^cBgCOO 30^£jj[8c^

Sfl[Ss^G©S)^l a s S l^ c S s jO ^ S n ^obc^Oa8|sj]^cBG00o 330Q303J& ^CO 33§ |

©ocgS g c o o S s s^ g o o o sa o ysco ^c^ s^ S oooco33§ 6s33§osooc5o^g©s|i;

Page 89: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J j )

^dbc§GCOoSss^oo£S s>0^sjj(8c^^j[8s^s]| qjcScgcSogjS! epe-ocSoosps

O J^S O O ^ I C^Q^OS^SGjOQ OOcS^cS&^OOOJOO^ 3 3 0 q j8 G O ^ § § S G ^ g O $ C § §&G© 6pOoSsCOC§§8s©§335^SoO^ ■'OSS^olgOliCO^tC^OO^SGO^cS spooks oo£§] c § a j< $ ^ ^ S 3 § |o g 5 o 1 § G O ^ c n o c o p ^ s ^ o o g S d jS c O T o S GcoSqSsi o^oooraoBcgSs gooocss^ gcoo 3 o ^ s j] |5 o ^ s {[|5 ^ o o ^G ^s a c S e o o S q S s c 8 ^ dSSsOOOSGjO^I!

sss^o lgo^c^G O oS cjS s i s p c r& ^ G C o S q E s i G 2^se |co o o c5 ^c8 3 |co o s§ 8 ? G^GOOSC^jSl ^COD38|cgSol§OQ£S O O O O O O ^a^M ^S C^5g i33o 8GQoSqSsi C^00OOD33CgS;GCO0&S^G0D09O^£jJ[5^ ^[Sd^OOflS G ^03o8sCo8

s a n q j^ s o c iS ^ c S fip ^ B

Gp©OcScDGp*C^SCO£Sl 3Cq]S§pQQSpS%0Q 3 0 ^ [S c ^ q | |5 J j> 6 ^ 03 8 | sn^cS§8ss>e|Ojj336; cgc8 co8cD^ur?ooE§£o^£oogjfc) 8 8 n co8§ 8oflsostjcSc^

O3G§o8s[yG6|SO0O2g 03^C^dJ S^SspC1 OcSoO€pSC$^Sc6c§ §^£§11

( q ) c j jd f y . 3-0 c S c o e p s o ^ |^ s fD § o o ^ 3 a ^ c ^ r^ a^S cp <?o cScosps 00^1 §© 8^1 s > o ^ | 8r^ q j[8s^G'i o 3 8 |^^c8 § 8 ss i6 ]O jG 3 o s c g c S ^ S o o ^ i c § o o ^s G c ^c 8 o o 8 G o q j5 a o g o ^ 88aoeo oo5aqcx)d8^c8saoo s o ^ S d ^ i S s ^ G©S|§ Q 38 |? jJ^c5^8cO ^II C § rb c § 0 3 3 |^ c S G 0 0 0 0 3 0 9 9 C X )^ ^cpc© 8|© o c g £ GCno8ss^|GOOO 3 3 0 « S > 0 0 ^C ^S nOOTOOS^EsOaQoSOpcS G^GDS|tl ^ jr^)C §poooSss^cogS 3 o S ^ [{8 c ^^ [6 s § q ^q jrS q 2 c S o 9 j£ i c ^ o ftc ^ s a ^ s ja o cooS^cS s^ooosco^S D3.Tg6©o^gg Q yS ss jsgo ^cS gS G P i sp ro S 2o6c§§<DG© ^ rs S ^S a o j& itis s fJ o lg o ^ co g S i q§cogS?Q£>r)cS spooSsoo^Si ^ ro o © 8|q g Soljjjjoo^S c q q c o c ^ ^ s o o ^ c^SG 33o8G co5q8si d jjooorooscgS s goooSss^ GOQO 3o£sj|[Sc$j ^[S s^C O fS G |3 3 c8ec05q8 s c8^ScSSsCD0S€)Q^!I G3S^o1co^cfjGooSqSsi spaoSic^G008’q€i oa^sjco oacS^cSslcooegS? g^gcosc^jS

< ^ 0 f t ( ^ C O 3 a 8 ^ S o ^ § 0 0 tS C73O CO 09^S00^C^SGS308G 008q8si cSoOOCO 330gSs GOQOSSS^GOOO 3 p |3 j(S c J j ^ f[5 s§O O ^G |^c8G O o S qS g 33cqS soa8 ^ c S s p j& i i

3 p 11 i i ( o ) G,-rgs§]0o j@ sa )§sS iG 0 SSc^GoqjsgpascgSs g ^ 8c$ OO S----

0*000 oCO00S«Cf^S ( 00) DOGO'sEsoEcQlScO^ GCOo8 sOO£io8Ss 0?{SGeo C 0 C O «3 S 3 O 3 \ □ J . T. « CS T OGcooSsgSss G n o o b o o sG C O ^ o ? ! ^ c o ^ i y ^ c b

( 3 ) oospg{DoG03S6)o^cf'GOSGaoo ca 8| c o r 8^ c S o ^ cblGCOC|^G006|n83!c8§8si G o lcS §8 s iC 0cS §£ s0 3 §^C ^5 c^

031 ^ a ^ S s o a jc S G X S )^ e o o s ^ S o s § © 5 p S i^ o jc ^ r^ c » g S ? «cr^aS

( o ) OOGpSgOG339^c8cOSGXO 038|c0c8^)cSQ§cbf c8^S 3 3 §cocS§ coosc^o^i c § o o ^ s q o ^ c 5 ; c8§s oa^G spSssjjo^a^j c § o o ^ s g c ^ c 8

Page 90: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( c ) cvjo3Gsp5«s30cJS3§£2§5 s a jy a s o ttS c g s G c o iS o jo jenq|Sg]OOOSpS^C§ C^£ooSs|o^£lC^C^djQnC)jSg|0006pS

^sock^Sq 2 ? cg£§go|s<x3osco^^so3C^£§oaee)sa^s3Do£§|n86]«^ii

( j ) 9S9I (o )d 3 S | S3GSJS03Sp§l ^ c f t c § D 3 § o q )| :c g | a j@ £ ^ o £ s c ^

ooco£?Goq|'j9(?ogSo403S)§S€« 83§os|.^S?corSeocisiSjjc£o9S] S g ic o E ^ g ©

^ £ o 0£§1I

Gi0 3 9

eotffpooepsqsn

3311 i iG ^ s § p c ^ 5scg£ trp®o c £ ^ q p s § £ coep?»^4pscSo£G30S6|^9ac§

em-ttttxn-a-. e^ !§ P ° * P s,l ! § ° ^ :o o o !§ 6| »$ i G oygpc^Ssrfl s o ^ p c o ^ s ^ C u iS c^G<rjjijoi#i cncp^s

C ^^§fcJpj§SG B6]0^ l

3 b II IIO5g0£e30SS]^93Cgc8 GOqjSglOCOSpS^C§ <30qj?g)0GC7X3£§p05g

< »cS©6Pc& 9 £ SM & v S a x p m ™ DCrjg ^ g y o c c ^ G q x S a ^ cn c5 G 6 jpc8G a aoc^|^s^ |o?ao^

^OOJOOII S8c§03cb^!00^?|sd^ ^OaDOOD3§ 8§£<3gS^dSG)O^II

3911 ii ( o ) G oqj§g]oc^^S33o ;c9s o o ^ i G oq|sgpoospjj|soo ^ 6)SQ£gS § ecD0 o & n & s g t i jn ^ l ^ g c S ^ i ^ S g E

^ ^ w W . = i :§ ! e ^ r S f ^ G X 0G0q|tGsw-grbSfllw 9 0 0x p . ^ oag Kff» n g ^ ^ P I & a g ^ i -

( j ) o 3 ^ c o ^ o S G 9 Q s § € i£ e p | 03^(-Ssa^§ eoqsgpooeps^s c \" @ f& § f G§o8s(±>g£sQ^c6O3D^a3£9?33o8^O2^OoS03O?SpOg£oOc£Gspc8olo£

|cx)]S OQcSeepcSGCOO G tf^sgpcosps^g^ 33§osc^(o§: crsc^s! osecv^oi oaG§o£soaob§§£sG^o£ GOtjj:gpopGps$s< ) [ojos^os©&€sos Gaoo£g|cS^qps

cc-gS qr8ydS§£?9§G<pe]ii( p ) GOtp§]OOQSp% ^ S g ^ c S o O ^ S SD^gSgODO GCqj-’gOOOSpS^:

^o o o o o o 1o £ o a ^ G o q jsg jo o Q sp ? |!O fl^ tq p se p ^6§ £ a^s§c£c :)^3 S c§£s§S e | «£§ ll 6oj^G fC ^S lG O q|§gpC X>G pS^O O O O XO ^ 39^£&0^G0S6)«£Sll

( 9) % § |g C d S O3c60OG3Cg£ G ^oJoE oI^G O O O O ^I GO^jSgpCOSpS ^scg£G ajG £O o£6|« fS <|s§^gcoSoo££i ^pSsgOG3§£ ^g o ^ s o o o s o o ^ o a c ^ S s

Page 91: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

3 Oil U ( o ) GCyq ]l§10C^gsoog?CO ^ [03^0D^03g£g888o1o£G fGCO O

3^0g£§<j}G (D I 8 8 d Jd So c |s cb c5o5G ^ G a3003^ 0gS

©teoigim ^^O D C O ^aagogSgScoi ecq !§pOT6p!%

cSro^gSgSsH mr ®£®s» sep i e o q p g w x p fc cy@!a>@S§ 8 « u 1o 8 g©S|H

( j ) GCy^§pO^SOO§gOOcSl $£&gOG3§S d b c f i p f e g 88t f c « f i

s ? 8 g co S oS gooo ^ 8 jcSoo§sg5 oa^co^S G 3 § 8 0 £ j j I c E gooS i

ooo cS f> ^ §goG O §8o c> c8^ c8 co^ G 9§ogoo^ ^ s|g s |^ 8 s o c S c S o lo C cooooa^

CgSGOqjS^p COGpS^S C \ ^ S G 9 § £ o l O S g S0q £ g ra ^S e O O O 33 G jpS oJ^S 5 q c £ CgSs

0 0 ^ 0 9 ^oSc^S|9^ll

3011 II ( o ) Q ^ S o f l^ ) C^GCDOcS g COOOSG o S sGi C^----

aMo-ft-dS u - W Cro ) ® °W > ^ g O G G § 8 o s g a^cS

!ppc^ * 3 o 8 ^ £ o D ^ o a c ^ 8 s^ § a §G o a o o o o co c g £ ^ s s §

€ ° ' “ '* G O G O G ^ 6p c^ C O O G €p (^ ^ O O c£ co 8^ ^ 038^

Q c^ cS fO ogS 1 c^ cngSsGajico

( a ) €cqsg)O0Q6p ? ^ ^ oo^cS ©oooSs OO^O^S|yG|^ co o Sq S s r

G o so sS ^ G o o S q S ii co ep ?g oG 0^ 839 r§ o a § | o q cSscSoo^ S

S3C^8? C^<DO^c8©OOoS sG3^cS o3000 sC^ OOdS § c£>I C§00gUS

G 0 }cS g G0.SO3 SdbqjcSog cSc^jS1 dJcOj^SgOO^cS

( o ) . 0 3 G §o S s3 3 e p O j^ §8 o 5 c\ ^ §S< | GOq|S§p09.Gp^§O3 CGSpSOQ

G3336] 330a000^ §^cq jc8 GQSGCOO GQSg^SC^ OOSp?gOG33?6|

0 3^ ^ G g s8 s )|o Q Q O ^ §C X |J '> 6 f8 §8 sO o S c^ j8 l C^OOfSgUO^cS

( s o ) O B ^ C g c S s^ o lG ^ a j cq jS lw O ^ ogSG d nQc8cDgO§SGO I^G©

S)^ G06pSg0G332S) ^ £ s^ 8gco o GtT^lgOOOepJ^SOO^SsCO^

. c^ §£ so d Scq jS j c §o o £& G a jc5

( c ) S S ^ i c g c S a J^ jc S d } cocS^ cS g sj ; ^ ^ co spsgoG9G3S j^8s^8

GOQOGOCjjlfjO CO£pS^cr;^8sCO f£{^ §8sO (jSa3 j8

GOqjSgOCOGpg^OO C ^ C ^ C ^ S o o S ^ cB o ^ d b ^ f£ j3 S ? 0 9 G ^ 0 £ ©SG30s(|§C^|j8l

c7^|5c 1jso uS ooc8 « ^ g X o G g s a S ^ c S ^ o g S ii

( j ) «£Sc$O S^ % C $B o q j(5 o xp .^ 6 |S o S e a 0 8 e^ O D ^ 333 lo g £ GOqpgp

OOGpS^jSC^^gd^ COg S q GCOSG3 |@ G3j£ i C §C D ^ ia C J9 c8 o 3 G f0 ^ 0 3 a j)c 8 gc\ }8 i

GOqjggJOGOGpS^SOJ C^OJC^C^8sCoSsSjJcSG§C^ S jjr^ §& 03G ^Q jJ0SG50g§Sag j£ t

OqjSclgSodSoCC^Q^GCOOGgGC^^j^cS^ScjO^il

( J 9 )

S o il « ( o . ) ^]G0d5gOGC^©COOSCg£GcsT§OO''j2GOJO C p C - O ^ C O ^

a »<x£ < i(»- i ' f W ^ < # a # !§ 8 Sa 1s$cq|S < $ 0 ^com^£spstX||;gocD6p 4 :m®Seaas?6|6§ £ g § § a j^ ii

Page 92: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

c J ^ S a lc g S G^Sc^oSo l^Gcooo fti G o^ sgoooeps^ooGO TocSoslos^oscrJ'

©Sgsos$s|8§8£89§g©s)-— r

( o o ) O q |[[SC g |G O O O §S jG § 'j6 O g ^ O O ^ SO q ]5 § !S 6pO O c8^ q jc5 §S

agsfreogn( 3 ) o o ^ sc x j|5 §S sp oo c8^ G O D o og ^ ?^ S o o n S^ So o ^ ss^ n

( 0 ) ODCOIC^OOg^OqcS OOCOOOcS GOOO SaOq^SaSsGjOJSGCXO

0Q6p?90lc0^92gll

( o a ) 33O 30S0^ |y£^ t|:S3CgcS Oq jSclsSO cSi C^OO^SG't^cS OCjj5

cl230cSoan5^3L)^G^Gc£qj^c8§S336|DJJ§GOOOOOepi3 O^OOgS

" f i "( j ) 989 Go: ( 0 ) ^ §go^cS c^G oooc^u oo i| i Goojsgp

ooeps^soo ©&G3Osr>Sj8^5gS§3L)^33g^jO?f^GCTq;§]0OOGpS^nQCOOO3f6 ©8g 90S-

(so il II ( o ) 3^8spC?OcSci0Sp2OJ^SOO^Sl 8833C^S9G<XjjQcSG00SqSoof

3§ £ r o m . a x ^ ^ # § E § a 8. c j e f o o g & s ® o D r S ^ S s pc?t5]C WffOO) CDGpS Ko -Q & n r C • C" c c‘ a o l S B r f r o c n e c g p ^ o o o M g jb e o o S q b i

( J 3 )

Gnqjsgpcosps^scgS ©$GSQSGf3b§£oo£S spe-o^g

ygSoa^33^§G3jGOOoSsOJ§SCg}8 0^3^c£c^8©£<§ flCOGoqjSgp

eSG30SS]^§^^EaO^'l C^OO^?«U^cS c£j)33$c SSoOOoSGCqjS

OD^t^OJSOOgjSl ^c6c5S;§ C§§S^CqjpCg^GgoSs gS ^cS c^ l 6p(?Oc8

oqjEoqsQOGO 98 9 o g o 936] g^gooo c^SooSs^jcSi c^oogSsao^cSooccS^

GOS^c8 §£c8 oOObc§ C^G3^33GG}S0yJ§$<XtjSl 6pC'C0c£|^S3?6]GOoSCjSs!

COc8^8c0^O3c8gOGSO3t|G008q8si SSc^dSo^ScSGaoS^ScO^I C^OO^S

9o}c8 oSgsoss]! 3WCf)3§sa3o88eocSGa20cSs sp6,coScospiC^|^s.oo§sgs.

c6c§©SGaOS^cg§§8aQ S!|

( j ) s^Sspeoc8 oospsoj^soo^Si s o ^ g p cosps^soo ^©Ss©Sgsos

§8§8§Gaoos0^cjj8ScocSG!33OcSsspc5,oc6oogpso^^i oo§;§sco^ ^c8c8 Ss§

cocSs^Sep §€j8^cg8§G O O c G o^sgoooeps^c§ o ^ S o o ^ S i i ^ jo b c § 3 a 8 | ^cS eooos^S epeo cS cn sp so^ so^ ^ ^ oo^ S oog^oSsg £ p ?

Ocg8^c8^c8^jSj9^ll

G j 11 ' f ( o ) &|gO O 0000^300^1 £|93cSgOG9f^ e-QOOSCgEGtsT^

Cg^G^goS: 88o30SC^8§0?03|8l; C^SS^^GSjG^oSs

£jj8sGpC^OOc8s^E£p^cSooSs003^5cg8GS]§^c8§SI C^S00Ss0 J30SC&GS02!B6|S:

§8§8^00^G0qjS§p006pS^C^ C^8ooSiG|^£0O;€j9£§||

( j ) £)§o$o 0000^3 0 0 ^ 1 c GaoSgoG3 i ©coosogS goT ooo cOtSS^HP103^ 6p<?oc£oqj5a^ ga.Goasfij osGfipjiJSoog Q S ^co^d J

Page 93: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( j S )

«oq jsgpD 3ogSs§ o q jjJ c g ^ G g o S s c fJ 080381 s3g(cqoS s ^ S s e p c ^o D c 8 s ^ F s p ^ c 8 o o 5 io o o ^ S o g 8 g g ^ c ^ s o j i S j ^ c £ c o o s ^ j r f j ^ ) ^ 88S f * °°°2C 3§ Q £ 3© 0 C ^© S G S 0 S ^S ]S § S g8 § 0 0 ^ e0qfsg00G 6pS^jSJ§§6J9^|| CjSs§8d § 33f t f )8 COc8s^60j^OQSpSSCO§c°§?C^csSs38s(Xjj8l C ^ O Q G p l3 C ^ 0 9 G ^ o 8 s ^ | ^ 0 § 8s t> ^G cc^coc8s§ £ s p G rq js g o o o e p s ^ ic § ^G jQ ^ i!

§Ss^)c fo i u c E ^ x g S n qm scg^G o x) j^ ^ G ^ r J o S q c ^ S s a ^ s o o ^ S l

0§ 0Q ^ G 0? cS . d j>03$$8 CW cS^ScO ^S O g ^S O a ^S O D ^Q rjjS fS sp p O cS G G rjjS c g ^ c ^ jS § S G © to o s p s s ic o ^ i o o co t c ^co^S sq o ^cS c o M O O c S ^ o o fS o a rq ^ s s c S S>Spj!C^)S§SeO I 23CO 0g0^Q 5^(|[3330gc8(TJj5c1?S00S l c§c0 ^ i « 0^c8 (Zjj5c ]s s o c S c o c S ^ c o ^ G^ociSsg9c808sl>€)O2?O3i£|§8G©i c ^ o a i jc ^ & ]g o f> o c o o o ^ 3 a o G pt?ooS oq;8o§2g o G 333S) 33g € )? u ^q £ S ii

c ? .§ £ £|gO-SO OOOO^OOO^Sl c£j>33^CgS 006p3333QS G oq jtg po csp s^sooo J e c o o c S s o o o y S s n S g g o s ^ S o ^ S S o a o ^ s o ^ c g S ! c ^ g 3 ^ o 9 g § o 8 s SjjSsGpCrJ 88^ 0o 8§Ssj]c8§ 8oOOg 3 ^ 8 ^ c S ^ c 6 ^ 9 3 § ^ 8 3 6 ) 9 ^ j| 3<J8&j<=>cS j^s c iD ^ ] dj?03<j^> o S G 3 3 iS e )8 ^8g 8o 3o a D o § jG O o o € p c *o c S o o e p s c ^ ^ s CQ§S§?C7Do8g3DS §S]8g©Sj|| O^SspO'OcS ooeps o^|o^c6'c§ 3380,8 3 Soo^Sii

S p i! ! l ( o ) GOqjSgjOOOSpS^SCO^I § 8© S G S O ?§ S ]8 ^8 g S § O O ^a 3^ tpS

<SJ5t M«cSopi8co!ii ^ J cS gS gS eo i < »g£§Se® i ^ m S s e o M ^ S ra & s SjjaSaSffjGOoScE’ l 5|Cp00Sl^!33®E|£aqc5o3€|ea3S

qSsi 33G€|S0^ S § 8§ 0C>£Sll ( j ) OO^Ssb Ga^OSOOSp^Oi'GCgS O ^ C § o 8q1|g© O O O ^I £ jj33cSgO G 3

• o le o o o s ^ e ' ooosqgc£> (9 ) c g 8G § § 8sg8Q6|0 g o ! [y o o o s G O D o Q ^ ^ jo s ^ o o o ls I

c § e 'o o o tc g 8 o l§ o ^ ^ 0 8 ^ o s c ^ ( ^ < 3 'o o o s ^ e c o o s c 2 c ( 9 ) 9g8GdT§OOOSGOOO OJfepSOQ G ^ S o D ^S o a s la s ^ § ^ 8^ jc6o ^ j§ d^C O O SO ^cS cgS o 1 § D 3 fS o 3 c8 8 s • G y § 8s§8c O ^ II

( p ) eoq|?gp aoep^jsrjo 3?^©SGS0J=pcgS c§ ."S so s |9£S c q jS o ^ S

= c 0 0 s § 6 |9 ^ ^ ic 8 o o 8 s ^ j0 s 0 3 ^ ]^ c 8 g 0 3 c § 5 l£ jc 0 0 s c 0 ^ $ ^ S g O G 3 9 3 ^ S ^ 9 £ S l l

(3911 11 ( o ) G00ts § ]o c o e p s^ sa o ^ i G p e o c S ^ o q jj |s a ^ o ^ 33os §<dociS

«P*odBsfifeaSu e o w c & lg S o c f i00£§!i

( 00) O^|5 c ls 3OfjS00c89^ 00^ G g 3 aBt!( 3 ) G g ja S § S c ^ |§ S G © IG g 3 c S f8 G ^ c 5 § 8 G O | G C q jig J O i^ ^S ^ ls

G S)S§Sg © 9 ^ OOCO cn £ ^9^ 00^ 030^15 o a 8 !1 ( n ) o 3 c ^ 5 3 a 5 § S c ^ § 0 fe G © io 3 c ^ 5 o a 8 § 8 y c ^ c 8 § 8 G ® i G g s a S f iS

C ^(§ § £ g©I GgOClBf 8 ^C ^H b § £ G 0 | COCOOOck9§CO£L> 330qj§SoctBII

Page 94: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( j ? )

( j ) (£§€)§ ('O ) OgS «^C§oSo l§GO GO O ^ I ^ScGOoSoDgQO CO^Sl OqjS

^SspOOr&^GOOO tg od Sd^ G CoSqSs j 33C q S g S s^ 8 @8G(D] G 3C^ 5& |£ §Sg© I

<3§ocScooocSy^Gooo 33cr{f§sGaSdjGaQ8q05i Gg3aS33aqj§s5cr§S6|5c^sc£j>

GdoSl^Ssi 03 {ySG O s8s jS^ S§8o300D 9 :^ Q^OO^GOqjSglO OOSp^S330S«3}

oaSfSs^SoogSii

( p ) Gaq|Sg0006p^50D 03aqf§jra533§SGOg36]GODOOQSpsl)(^ ^jc8g

3 3 ^ 0 0 0 ^ ^ ^ 1 6 0 6 3 9 2 6 1 1 S§8GCDo8§nO3Oc5^c8000s€a5O^^»33C^£s

^8oOcSyc5oOOSGOOOGf6pClgSo30q'§g£JjOOOSGjO^II

GO^SgpOJSpS^SOO [y83a839 jg 8^ )^ c83000 GSc^SoClSoO^Sl g jjcB igO SC^ l

^)00:>S00£§ ^^Ssg0G339S|§£G0S]G^II ■

G^ II ||CO^s633^O J006pSg0G3qg5 «^C§oSo1§GC>COO<£I <30q]Sg|0

r r r DOGpsgiCOpSl Gp3Cl5a|ac8^CO!Si gcooBgosgsooSqSGCOCDSfc 33COOOOT C C _C O Q Op C C

aw>o-‘ E fc a & i ^ c g c S a ^ i f & g o e o

§ 839£§ 330980081 c^oogSsycrjcS 33oqj§s3aSsiG06]^

a p 8 h 5 < f i^ S c 3 ^ io ? j@ 8 G cq sgpco sp^ jsoD fS ; 3 3 C v }S 3 c£ ^ c £ |> G 3 |S i3 3 0 }5

O aS f^ C ^ S^ qjcScgcSo^OSO?! ^ ja8g 33C §c1^ 000S03^ ^ £8sgO G 3§833£§

930qj§: 308 3G0 Sj^338|£}|^c8 Soo^ )!

S S n HG0'qjlg|O00SpS^SG0Gg3a8GC08cj8si GgOClS§Sc£>ec8 | O O ^O ^S

OaSGCoSqSg £jJ^c8oO^So33riGOOo8=°£lS]§02^ 3o SG g

0 G PC? 33OK9!C^§6GCt30^C^§SGt»J§Sgflq(|*CgJ||SsG|f^o8

3 3a ^ sq c 8 & sq s$ j!§8$l c§03£SsGU?d5 o8§cS .$ooq |8

g8s36 )a^ 3aoSG a |SG §S33gSs^ SgO G 333£ jG O S6 |^ 33§S5 jj^ c8^ 8 rO ^ ||

G ^ ll [IGOqj?|jOOQ6p s |sC O ^ S^ 8 « 6 9 §8 cD c8 ^ c8 cO ^ S O D ^ S 3 a 8 o O c8

^ o g S s a B ^ c S I S o a ^ p ^ ^ a ^ g B S yoo

6 ^ # ° Jm fP i ,£ggj?a § 83a8GO"S|^fi§;©0?6p § C^03Sp?S330g 88^500 SjJ^cS

^ 8 o o ^ 3 3 0 c id o o o ^ ^ | G So c£ q j^ c8 coSod^ 0 5 0 9 3 3

0 381 d § C § § S 3 C ^ § § ^ c 8 u 8 c 8 o 3 ^ O SG ^ oS^ SsG pC^ <£CoSgOG€|Sj§COSp2£>§8

ccogss^c^c^ Q^Seps'o c8 c o s p so j^ so o ooc8 ^c8 ooosgcoo

epc?o c S o c is p Jo j^ jo o c ^ sp^S n :;

^ S « 3 3 6 |^ C W O G ?# c £ c ^ §O O j£ SpeO c80Q SpS0^ |^ SO 3§l G§30gd$

6[^c?oc8c/|8o^sgOG3^5Q p 9 ;g f q § y | ( j ) 3?sj aoc8 ror8 G£Oo8§]r8 sjy^ii

Son iig300c8 o G ^ Sw jydSG O O xa^ GTqfsgpoosps^sno (y ^ o o S ^ o s

c ^ f c i y f i i H r Ssl£sP # < ^ g S 3 c « ^ c S e ^ r o M < cM otS

C t t $ T 6 S ° * * & c s ^ c q S c s ^ S ^ & &

« O^CO C^C§r^£jjcSj|8sQ83o89^J^c8GOO§C^I '<|S00

C0c8^cS0D ^ 00|8 00 cSg^OO £ §0000033^ 8; 33§0S330g8o So8s^00£ § 339 l

Page 95: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J ° )

c o o G e p c S § § S o c £ q ]^ c 8sjjc8 ^ o o G ^ S o a e jr^ o S s I c ^§8 o s ^ o T o o o c o s a c g S s

G o o o S s g ^ g o G ^ S G ^ o a G ^ o S s a o ^ o f l t j p ^ S S O ^ [ S . ^ ?JJj83^GO^SCgcS 000?^038|qj^GS^So0^ll

Sgll IlGtrjjSgjOODepS SCO Oq[5 gIssOcSoOcSq^CO^ GgSd8 S^c8gOOO

f iS = o S S E i3S o s u > iS b 5» * & ! * § ^ ? f c § ^ H i $ p c g £CO6p§O^0sCOg|OgODgQ3^q2C9£ fGOq(S^OOOSp l

S ^ S ^ c S o o ^ S i o o s p s ^ jo o g S j^ j g§o9g)^osc§5:1 8833c\j93GGqi0c£>G005c}£si c o c S s ^ G e p 33 33 oogsS sco G c j-J c S o jo s o g jc G o o S q S s ic S o s g c ^ f^ G O Q o S g a j

^ S o ? ^ i i @ t £ o j0G § p ^ i c § c o ^ ; . o a ^ c 5 ; s § £ ^ c S ^ s ic g o o ^ s o c ^ c S o o c fe s ^S s p3 3 @ ? S § ^ O J 0°|O O S SO T§S^O O C ^ c S c g ^ C ^ jS ^ C O '- !? ! C^OS^C^C^GOQoSsGjJ

6)9 11GOqjSgp ODfcp^lOQ O ^ |5 c 1 s S 0 c S 0 0 c 8 § C 0 ^ G g 3 C jS ^ J ^ c S e 0 0 0 § £ )S ^ jc S c ^ l

C OO SsGO GJ Gq3a£§8c^C3o5sf§£G©l 9^G<rScb(gSG© OaC SoaSqj cSGOOO- § 6]£c jjc8c ^ f c § c o ^ 2 9 G 9 o S G g s c i ^ 8!c£0(£ f§ (§ £ G © i oc^<scS cb@ 8G© r>3oqj§s a o f S ^ c S e x o § e )5 s jic 8 c ^ [ s ^ S e p ^ o c S c o s p s o ^ ^ s ^ s o g S o a a js ^ S g c ^ a o ^ i i - .

^ jc b c § 9 3 ^ C r^ G C 3 0 o 8 s C f l 8© S spC g8((p)G©H G 30^)36pC g8g£G O ) GOCjjSgpODSp SOQ C§32^©£G302^E|8^£gS«§CCu8G005cjSsr ^S^&OO^SoDGpS jOO g 6 s 9 § c g j8 G O D 5 q 5 s ) s ^ 8s p (? o c 6o o e p g c ^ | ^ s - jo ^ — - •■

( o o ) GOqj|gj000£pS^S§C]££j|C&(*^C0S q ic S | O 3 c 8 g 3 3 0 c S &

s p e 'o c 8co sp s o 9^ s ^ c o ^ ^ o o § ^ © S g s d ? ! ^ ^ o a 8| |q ] ^ c S ^ 8aogS i c^oo j^S sG o^cS

C9 ) § S ^ O o 8 § |O S § ^8 ^ 1 o 8 § 8 § 8 D a 5 r ^ O ( jS q jc £ § OOGpS93SOS c ^ c 8 | 8 o D ^ 1 ! OOGpSSiOO D a B G g G C jS G S O o S ^ ^ S c ^ S l C tjb d S G g C ^ ^ G 9 ; S l | o 3 8 | s f | ^ c S ^ S c D ^ I C^CO^SsGO^cS g £ ftO o S § p S § S |8 synS'c^ § 8^ 8§ £ s o ^ c ^ § S o a B c ^ G c v j j ,o G o ] |8o jp S i c§ co d S s

GO^cS 0& gO o85 lO S §b ')6s(JoS c^§S £oS ^IO Q S pS gO G 3O aq G0S 8 GOOO OD8G a ^ 8o o ^ § S s o S c ^ ^ c S i jS o O g S l C §O O 0S 9O ^c8

( o ) Gcqjsgp OOSpS JOO ^ c8gOOO 33§0SG(£c0^338|c GS§ |qS s o S ^ S o o ^ i i c ^ o o g s G C Q c S o d S q jc S ^ S c o ^ S ii

§ £ g ^ )c 8 ii ::c£j>spcg£ s ^ S e p e o c & o q ^ o ^ s c D ^ S o o c S s ^ S s p o a ^ o o ^ S

C oSc 8§8g©I G^0G^§8g8G©l O G JSj OSgBGGOSC C^O^OOgS^ 390q]js

CJ9c8GOq(0^ £ ^ 0G © G ^ 0s 8| r ^ 3 2 ^ S ( o o ) 03Cjl C^OO^SsGO^cS G3^ S ( a ) ^ ^ 4 j0 0 £ § S 9 C ^ o 8 3 3§§ (o )936| G ^ 0 3 ^ 5 a 8 | c ^ ^ | 9 ^ c 8 s ) l l

,QCII II ( o ) o a ^ o ^ c ^ s v T |5 c l is p c o c 8 G ^ o o ^ G 3 ’<# o rS c ^ S c & g o s

G oTGoOO?GOOOOOSpS9^f.pSC^ GOqjSgjOOOSp^SOO ©8 ooGpsyymosif Q r* r

G£0SBS)bej9gll

Page 96: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( j e )

(o q ) comGspc6oqu s^oo^ ic§oo^s «o^cS fooqjSeooogSoacgcS

£dJecooeoq|5c£x}sgii ( a ) 03COGG]qjcSco^G3qgo5^eooo gcv^gJo^i!

( ° ) c8G |^O ^ tp S COqj5f.5s oSGSpcSGCOOG^oSo3Cf^jsqrS§soo^G3Cg ^s^gcdo Gctj|SG^s^n

fv>) e g s e g i q g o o ^ o ^ c ^ G|| G § o 8 s ^ 5 a D ^ n g ^ S c5c^j§s £03033$ II

( c ) ogsog jjii

( o ) (^© ^G gp S sO uS ^II (so ) @cSao^sa§ogcoog8§S ® 6 c ^ § s a .^ o 3 g n( O') GG]0gSelG6]00^i SOgSl G§oS?j 0 0 0 IOD0IC^OO^SsGUjcS GSJCOO

GSR $ G S i6 |(^ §8g 8 |S o 5aq j§? O D ^ ^ n

( J ) D3^00^C^S«^^|08§8g®QD0^ G030c£cgS 0§sg0'?<$ r^OOOSGCOO SpS©^ fcjjo GOqjS§|0 COSpS^SOQ ®.<£ G 30S§Sj6e|yj£|l

({73 ) Co8 « 0002qg0 <j|8s$ll

( 3 ) Co8GUC'3S^|c0^ e o 18?Oo8sGflJC ll

Page 97: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

jSg^nSu iic§cpcg3 saoo^o l (o q ) § GisTyol^oo^S coSgooos

Oga^jSs^OgS Ogf&gGO fiodJool (^SG olSs^CgS |G 06]0^ Ogf&OO^dJw?

a^500GCOo800c£t>^G®fcj||

( ? ) s S i ^ S ^ oTJoooo oospSGgtpicfJ eoaocSoloac^Ss oo'cSa^S

CQ^OO€ps|§§OOOCg|S ^S )Q ^ ]|

(n o ) 3a^oo^§8 ooc8 si§£sooo cospsaoaosoJgoo^S co^oo^secoo

GOqjS|JO^cS^8c833Cg5s§ G^C^SgCC/OOJ^OS ^S o0 ^0 3 ^8

C§J?3^§800cSs^8Ga30 G3^f8s§S33G§oSs33qp0302o5§C3Ct^

co^Ss d§GcqsgofoS^8cSs50g8§§ goTgoIcSo^S c8 33$c8

C^GCT|S§|OOTSp?^aDOOjj5 |3§G]«£S||

( q ) sagoQ^SoocSs^Secao c^spssoaosc^ioo^ oo^oq^sgooo

GOqjJgjOfcS^ScSsacgS^G^O^GCoSqSsi 0 ^ 3 3 ^ 8 OOcSs^S

GOOO 33q]St§S 03G^06sSaSp330?aJs0D^ CO^OO^?GOOO

Grrj|sg)C!|iciS^8cSo3cgSs§ GoTsoln8 a^8Goo8 q 8si

ooepsooaosc^sG^cD^ Gnq|:g)OOO^p:^scg8j^£GO] 03^8s§8

OSG g o 5 s 03.ep030SG^;<S0T G 'jlcScO^GO^SgjOOQSpl^JQ 8g©

, /

( o ) J3<JS(aD)§S ( s ) o g S SSO^ljiOoSGOOOOS^^SSSjGgcB^O^

cBss^tJsdJSeiS^Sgc^oo^OQSpstt^sQO^^I ^s jq^Sh

( 9 ) Gnqjsgpcosps^w^S ^ a o ^ o ^ e f t q p s s s c g d S o^scdSjoocS

omc933<}S:33§o:co£Si ^gSsgoGsogS aoc8^cSooosqc5§8 GSo|oqj8G©CD

■CQ^£fo@^GOOOOOOCO®^SnQ&;OOc533rSgOG332C^Ss§l£G®6]9^ll

Page 98: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 ) GOq,l?g|OOOSp^SOO OSgoSGSOSSpOgS C \ J f » ^ ' ^ O q 8o$S§8 o o o s §

6 ^ ^ c 6 c o 5 s j t p g 0 3 ^ ^ W g 3 S C § 9 ' l §OOOSOOgS f> ^ S 0 O G S O 3 6 ) § 8G®S|G££tl

90 si i i c x ; e p ^ 3 § S o o G p g o ^ § o a ^ i < 3o q js § |0 o c e p s |s c g 8 o S g s o s g ^ s S

§ S g o o o y ^ o o ^ o o e p S G ^ c ^ o s ^ o o c S s ^ S s p

§ ^ = f loe 5l»e f '“ § £s® eapcgoDos 00 333! 88c o o 9G ^ o S ? c ^ .G c o o ( $ a o ^ y ^ a ^ s o c g |S i

Q § 3 ^ G t t ^ p O D S p i ^ J j c k c S S ^ S l 88c ^ d S c ^ £ c 8g s O ? § € |£ ^ 8o j ^ !

C § 0 0 ^ ; « c ^ c 5 8 8 a )c 8 G O 3 O C ^ C » 6 p S « ^ 0 Q e |5 6 |8 c § © £ G 3 0 g § ^ 8 s ] ^ C ^ ^ 8 o O ^ )

C §00§ S Q C ^ C S ^CCGnq|?gJOCOGpS^C§ ©8gSO S§6)66| | § ^ ^ 8c Q [£ |I

7 J B )! (o )oO ^C §SO q j5^G pO O cS ;05cO^OOGp^a^OSCg8GCqjSg|OOO6p2

r o ^O O ^cScQ ^ l ^ c S ^ f <§O0£§SO^cS 0 0 0 ^ 1

20 § 8o!|¥9?0 8 ^OO^SsGOJcS 338|c^03C$S§8g^G<DS)|I

g8?^c8ll IldljkpCgS OOc8^86p33^aO^OO§:§SaO§SGCl y^OjJ0G§]oG

CO§£g€> G03[Qc8 oOOs|gOCj8 | O0Sp?t)3^SoQ€pSOfl@sCrj 0§8 s|S3 )c8a0£Sj

c^ oa ^ oo^ cS §co^co£§i c^co^Ssoo^cS oaS^cogSi oosp^oo^G ^a } co8 («S

OflSOC\3|8l c ^ § 6)8sj|c8c ^ ic § o o ^ s 0a ^ c s § C O ^ I C ^O O ^Ss^O ^ck 3 3 8 | f ^ § 8 s o S

^ 800 11c^§8 o o ^ s n q j S | £ s p o o r 6§ G a o o o O G p s e g ^ [o ? o g8 ^ c S o o ^ q S s y c S c ^ i

C^OO^SsGG^cS § 0 0 ^ 1 q^OO^SsQO^cS 338|c£j> gOGGE39^|(8o3CV)c8Q9G]0SG(D! 3Sg^& rQG[r^SsQ3Gp336j§§C© COspSG 3 § 8 p 3 q p S O J ^ I^ S C g S 93C £SoS ^ S o o ^ l ! C O S p S G £ §8 o Q S p S C 9^ (^ l39 o0§ c S s } J c 8 :C O ^ a 5 § S 0 3 2 c S s 2 0 0 ^ (5 S s ]G ^ U

o & ^ S j ^ ij

33^ S c | S d ^ S c p j t j g o ^ g SjJcS f c j p S li

0 3 3 ^ fjll

( ?° )

GS

9 pH II^CGOOSCOGOQOOCSI ^33cSgOG3 §go|*^|cStps 93ojs00c^

srfi-ooeoGPS'n es jp cgs^gE i^ o s S g e g S g o o o a j c S g l soqj0 o |^33c5gOGO^Sa9^ ^ IgU E O j^psr^^ScO ^U

9911 n ( o ) 3§8gcqo88^1 J^ODgSsttOjcS § fl& X X )S $ (£ l C^OOfSs

r ^nr qu}<£ §©ecoo8§©i an^oSojj^scn^oo^ i 88^1000

° ® #il o^G30o8g](8s]^oo8oDdbcbqc8ngc8|c^i8GOQ.8q8si

030<X10C t^ o ^ S S s * Qbo^SeooSqSs r -osocidoc^ D2c^09%|S^

Page 99: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? ° )

GQDSqSsi^ScGcnSoogoo oo! ^sgoeG iSoa^oSscSesogG ogjc^ iS fc^c^^s- d^€pOfjs^cSoubsj^i q^oogSsoo^cS cocGcqjSoojoSo^ o^sogcoo 0000333 ( 8.5

O20O?33CgSs6pCigs |COOSS] l C^OO^SQtt^OT €^@ ^3^8330080033010^

C^^Sg©! O3^0C^§Sg© OoEGCqjSoO^Orj O^SOGOJOOOOCOSS^EsSS^CSOSCgcS

^5c3Ss6]^GaS|^c6^£aD^ii

( j ) go^s^ogoooSbSi c^oo^sac^cSsjSrgcSGOoS^cS^aa^oEc^l^s

OO^OOj^l 88^ 0 0 0 0^ G 3 0 0 8 § } ^ oosoococb ^c6^cSbcvj}8G008qSs!

020aD0f^^C9?^£?g|c^j80C08qSi!330C800dj0?C^09?^§&Bo>C^£€C08q8?l.

S^BG0O08§00.’^|g0 G 0 ^8 G 3 ^ $©§;©SgSOJG©@SCC|j8 | C^O ^S^SpO ft^O J

odSej^i c^oo^Slqc^cS coSgo^Soo^Su} u^sogooo coooooa^BsosgososogSs

EpO S ^OOOS6)^]C§OOgS«C^c8 08c^^S^33§83SO0D0S3OJO^gC^^SG©f 33sjjL

C^§Sg®I ^8GCCg80^CJ909£OG000nO0COOS^Ss33§O?K£)2cS ^5dS8sS|^338|.

3|(j>cS 8 oO£§1l

*2311 « ( o ) 3 § 8 G c q o 8 § o o ^ i c^ o o ^ y a ^ c S g^ oS good8 § COgSi

e o q .p c . c § c o ^ s a ^ c S §9G o o o S §o o £ S i 8 8^ 0 3 o o |c ^ '

^ -° ' #l g s o o 8^c8 sj^ coSoodbab q jrSq g cSb cg jS G aoSqSsf

s3 'O CTO oc^ §§o^ !g §8 s§ |c^ 8G oo8q8siQ 3oa r> oc^ 33c^ o Js^ §8s§ |cq 8G oo8c jS s i

^CGCoSaDgCOOOJ ^g5sgO G 3§833£§ ^©8s©8G30gG©gsO3[8lC^G0008§C^q]c8

d S S s ^ l C^OO^S«O^^Oo£GCqj8cO^O^a|j90GOOo 00OCDO3^8sO3§jOSG3qg8g-

q S ^ S s o a o is ^ : c § c o ^ f« o ^ c 8 □ 3g§330ciD033oso§sc^ |§SG© i 33^jjoc^@&G©i

o o Sg o ^ So o ^ o tjo jso g co o oooco32^8sG3^osa2cgd5 ^ 5 o 8 8 s s i|3 3 § |s j|^ c 8 ^ 8

“ e§ "( j ) s o q ; ;g o e fD o £ 8 w ^ i :§ c n i& u a }c 8 € | S i2 c S s r o o § a ? o jg i 83®5

C0 0 '0 ^ G S 0 0 cg)cSej^ cp8 oodbc6 qjc8ngc8 |ic^j8GCoSqSs! o s o c m c ^ i^ c ^

g 8 l § i c ^ |8 GOo8 q 8 si S20CDOG^03C^O ^^§8?§|03 j8GCo8c|8 sf c o c8 s^ 8 e p 3 §8

G00o8§n0^^gOG3§833^o8s©SG30SG©j§SCtjj8j C§£Oqj°gpG03o8f>c8l C§

COgSsQO^cS € |50gc8G0o88c§C^^ fc8cSS l€ j^ l C^OO^SsGO^cS CgSgO^SoO^So^

OjjtSOGOOO Q0OODS3^83G3§O?G3Cg8s S]Ss§S?000!G)^f ^OO^SsGO^cS 03g&

O3OmO030SC^?C^§8G© i83^j<1C^8G© 0o8Ga^ jSob^O^ O fl30GQ 300W 0033§Ss

330OS33qgcS ^ 8o8Ss6 j|o 38 |c {|^ cS^ So0^ 1 t

( p ) GOOD^G|33^crJqjcSc88s6j^i c§oo£§?qo^cS e|5 ^ 8g6[^l c § 00^ ?

qo^c8 39g8o3octooc^^8c88g6)^ 3 3 8 |^ 9 c 8 e c » 0 3 3 0 c ro ^ 8 c » p S i qjf£>c8 8 s

§8siC§OQ£§5G(jr}c8 G |Sa§8 s § 8 sl>6|00£ § GOOO^SS^O^SC^GSOOSOOO^JOSC^

GgQpEgjcSsj^GaoScjSsi 3 9g 8o 3 O c tD O ^ 8 cS S ?^ 8 ?S 6 )G 0 0O G 30 0^ )0 ?^ 3 3g 8

3aoooo^ josc^ r^g^G© e)^GOo8q8iiooc8t^£ep3^£s|j(8G^?390si c§co ^ sg o ^ c8

3a§020o8GCq8G030(^§{ cScO§BS33081 gjcBg GScJjI^OOOgCO^f^gOGO'f? 3i>£§

338|sjf^ c8sj9^Sil 0 § c§ 8 0^ 9^ [cSe3302J3^g0c£G0S6 j^ 3 3 C ^ 8 o 8 s 3 3 (§ O 0 ^

c o ^ i3 |g o o ^ S o D ^ ii

Page 100: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? J )

^Gll IIGtiaO^OT^oSoj^CO^SSSGoTcgS^SQ ^ 9 Of'ej 33GG}SC 03j8

maaflft. S Sg®' - ^ ^ ^ O O ^ q T c g S ^ 0 ^ C ^ G ^ a jC^S§Sg©I (^33^o6c^gs330?l C^OOf&gGO^cS C

6000^33^330? 02Gqj^8gCD8s6||33g£GG0gc£> I O^QS^oSoj^S^E C^OO^Sl

QO9cSd^G3C»^S|33^O2Or^IC9c6GOq|O^SpG©0^O^OO^a28|f^^,GSj]^cS6JII

QQII ItGnqjJgpGCQoS^GoTog^^GOl 6)5cgcSpOoS§cS;GoTcg8§SG©l

^ s o - J A <eS o ? 3 'ao jcS ^ ss jl^ ^ oa^ oS cy^ ico^ s^ seoT ogS ^ S B ^ q i

j ) 33€|^9coa^938|r^GGcr^Sa^£i^8cGco6coQcoco:^33CD^oss^S

00£&l ^epOgS <7JGpI^jOQ§8s0|o9s^GC3OOG3G^o£!§Gjjc8c^t C^OQgSgQO^cS

B ffi^ ^ ^ 330^ ^ ? 33! 0 ^ ^ 00^ 5? ® 000 33©@*38s§£)jc^r^0300f0s5cg00g8 GoT§e]«^M

qon i i ( o ) Gocjgoojji^sco§jo9^ ! c^ro^SsyapaS 6]8ngc8Goo5§c§

oog iaogr &so0§]So3qjog(^3oc8 coc8GoooaSliG8 ;G^C^gs^jo. ^ OcS g CTJGCOO 03G^08sgs)jn6§6 oF'c^@lc8 ^cSouSsj^

^jc8go9c§9l^coosGOOO 3 ^ ;g f7Go^8oa^Gcoo8s£^

%:cD£§n

( j ) 339^olGODo8s£^qjcS§SoQcSs^8oO^GOq{gg|OC9^00^l C§O0[§S

0p^c8s|8ngn8GmS§c8'c^j^sco^so0§]8G3tjjos^socSrac8Gcoof8s)§8so^o^

gjjc8goac§jl|yooosGCGOf.^sgo g3336;oo8gpiccgSc§o^@c^ |cSocSqygSii

3 3 3 |S Oil

Q30Jg33G§oS!OOOCQggO^SSjfc8 |OJIl

lt^j33cSgOG3COS|Sc9S l^ C O ^ S «y ^ c5]^ j3Sc8gOG3< i338’c8D3 82 ©OoS 330ClDOCQ^GaOO 3§ 8c090^ S § §8 g©I 9§S(^|

« g . § GCW^COO 03ft co8cS00G300^ S g © I ypScDfi) OQGps|sOg8Qa^G§S

^ yQo8§8G^GCOSGCOO OOSpSG^OSl G p ffO cS ^ O S^ S

03g§GCo8$qp:o^ ^joar^goc3®cr8330aDOGC30^Goosc8oocfec§gg§cSG33o8

§£)86)0^ ]l

OOII Bgjj G9r8gOGGCX>GjSc^gl C^OQj&SQU^cS <^33c£gOGO<^3a8c833(j)Ss

r . ©CloSoaOCIDQOO^GCOO 3§8cO^C9sS|q8G©t 3§8i^i

030CT5 0 3 |S"fi) °°8o3oc>Gi0&§g5e©i coc8§dJ£s©Ss^i 3§So£ ifdS ^ 8o^Goooc5 i^ d S G 3s p § i Gagosoa^ssjqpcoSs <^oo8g

« p i ia p a a @ 8i G 3 C 0 ^ 6 |0 3 ^ 8 G s o o ^ e p ^ spaoSs g o o S sq p sco fS i cogSsb00SpSg0G3fej|0S32G]l O ^ G iJO o 8§jcSG^G00003^ TDOfepSl OQOO^OcSoOSpJ^OS

Page 101: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ?? )

^8c^6c^G30o£cOOtpSC^^8cGOo5oQgOO 001 c^33c8gOG3^833£8

^GSOoSgcSspfSy^ 93§|c^cS30800^33^G3c8 SScScOcS 0 ?£> G33o8g)c£

CgOI6]O^U

0 311 !t£ |33C r?gO G 3336)l 6 3 3 0 ^ 6 ) 3 3 ^ ^© ^SsgSw ^G O O gG C O O G 3 3 0

H

•GSOoSjjioSGI^ScGOoSooyaD O Q ^ I3 2 8 | G ^ 5 g o ® O a ^ c 5 g ^ G O C jf^ O § 330^8

o S93s^olaq|«iS§8G oi 33c^SoSs>33^GolcfraTjcS §Sg®«. 33$sq gpo6Ssco§:

■330SI C§OO^S9L^cS 33§ 0| 0jSg<X}|5g00o (^R[C$00§S330g 0300003^8j 8g|5

-OD^SlJ

OJ II H ^33c S g t 230De(5c9g |^ C ^ ^ J 0^ c 8^ j33cSg0G3^1 3s8cSo9^Ss

©Od8 330C(DOOO£Sg300 S§8o0^g3?§§Sg® I 3 § S ^ j •J#§§a3G ^ | 0D00$ oo8c£a)G300§ § 8GOigSo 00 336)1 ^CCGroSoOgOOOO

qjjtSO 3|q F.II 3 0 § |o n c 5 s o 8 o Q ^ 3 3 ^ 9 ® ^ [ ^ | 8o 1dS33c&g(JG3336)

C§©£S?0008GOOO ^ |8 o 1 a S G O o 5 ic 8 3 S ^ 8 r30O S3 3 ^ 0 1 3 3 0 ? I q$OD£§8GOJc£GOqjICOcScrJdS^O 3^53j|5 g ^ 33cSgOGS3336) ^SgOOOSGOOO 3 3 t^p f3 3 0 S * C^OO^gGO^cS O g 9 § ^ ® lG 3 X ^ 6 )3 3 (^ J O s (6)5s^SsOOOsg8s) 33cSgOGD33G) ^©gSsCOOSGODO 33(^0S330S o s d jjo l 33o8gO G 3tpg§S GCoSqSjl 33§OSOOGpg t joG3tD0g§8G0aS,q6?l335§|8j000§G0L)0330aD0^J0ll33§833Gqg^l0s§80c:00S]0S 4p?CrJ £j33cSg0G 3336] 0§®<^S.OOOSGCQoCDc£>S^SspG300( 6 ] OS^OOSOC&SC^ G SO o8g]c8s|G ^08l 33£§0'l33c8gOG3^jO§336) ^C^gOOOSGOuOOa^Og^Soig^Ss GOOo£ld§G)C9gS^Og§8 G ^ | COO0 ^3 3 0 1 0 ^SC g|3acSgOG3336] ^Of&OOOS <G000O305s§8spGQCC^6)33^00g0c5s)qG^II C§o§833S ^o1 .OacS^OGS^p; 036| §®^gOOO§GOOO 3 3 ^ fp g 0 0 £Jj[S$£j&00pS O^goSsSOSC^gC^CO^Ss £|33cSgCG 3 33S) ^© ^ lo o lo g G o o o o o rS a ^csp G 3C o^€)33^oooS ^ |5 ^ c o g 5 o q ^cSo^sjG^Sn 33sijtal33c6g0G3fcj]0S33€) ^®^S°OOOoGOOO 3 3 ^ 0 2 ^ 8 ^33cB g0G 3336) ^®£§8 OOOgGOj033^|OICOcS G ^C §O O c8s88§ G C §C 0^33^0D JiO cS l> qG ^r^^5c6 0oS cogoo oo s a S lG ^ S ^ o ^ o ^ S ^ g o ^ s ^ S c D ^ i i

O p l| IIG 3aD^S)33^00^8oOr8s§6G OO O G§|§GOOO<££3sCO£SGf>OinSogGC 8 33^Soq]8gOGOOO 33®£§S33G0 §330gcS G30o£g]cSs)^

0g»T30g»£33©0BB 08gO3OCC§C^ C§G3§eS g$gG§]gG000cS CoS

GyOc8^g30^C^8G33o8 33^6]SpOo8sOO^SOJI C§OO^gGC^c6 33§OgQo8Gr^5

G03og8|cSoo^roGaDo8§)c8G] |8cgoo8oogoo oo g ^ fg o i^ b o o g S i

0911 !!0 g 9 g ^ § 8 l §^00GS]8 GbOO^S) 3^8^|[5g€)S 33c£gOG3

«Sd8S-BSn ^ c e 5 f i ?| i> iK r& go P3 3 3 jp 5 jG )c^ ^jScSSic^rS* * ao^Sn

Page 102: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? 9 )

e u o o s i i

G0qj?g|O0QGpS%0D8sj8 ^8 g 8 §|G000Gp(?Oc6 ^^OS©O€j8 w

[<£e Goii]

s p e c o c S g fo g S o jro J u jS ^ Gjy{§Sjeo-0 3 ^ c8 u ^S « l C§CO£§?

cSa {uS^ESUj&l oo^c£oa§os $ 8i» j§ | |33cSgOG3

( £ » * 30 ) 0 ) ( ? ) ( 9 )

Spe'O O cS

M c S ^ c S e fo c S c ^ c S f t

|c§ ? ^ S q

* o^EooSscfloQ G oqjsgiO '

cnipifytk § 8 0 q jc r >

o o G o "

o s q jo s § g S o j s?8 s p co S s c g S

G 3£]S g g o o £ ; j^ S s r c£j> oo^Ss

« o ^ c 6 33G )S s§s§£s e c o ^ S y S ^ i i

3 g E ll

J n t q S m

? J S 9 qSsn

GCX)oo8q j£ss^g it '

c8^ c S ^ a o q [S § S s 3 6 f

# 0$O^GOq|S§|QCOGpS

^ § 8g ^ c £ § S i i

qr 0 Q 9 S ^ g l ( jS § C f t0 0 a l!3 3 0 s §? Oq[SG®^ll

? J ?

3 ^O C qj£G © G )| 3 3 ^ 0 3 | | c S « § c b l ? ? 9 c 8§ c S fO O q |8 § C g 3 € j

o o ^ s o a o ^ c S G o lo o o g c S G n s o E OJ!)

6B egS segoS foor^e© ^ !!

3 3 § Q 2 o ^ 3 3 ,c a c S c ^ § S e o ic §

O O ^ 0 f^ c 5 c ^ ^ G G )S C ^ § 8g<DI

g c o s § S g © g o o o § c ^ 5 ^ ii

? ? C s crjj 8 o t 5s 09 00 e o ^ s g p

c o e p s ^ s ^ i § £ § 31

g £ n

9 3 3 @ S 0 3 a ^ [c S G 3 la )C g (^ G 0 3 ? 3 J COcSGGpcS § § £ « 3 t j

§ ^ G § o S «CX}cSc6 O S §O S 33 ogi ^ c o ^ s &jq&. G ^ j S ^ G ^ o S § S g COO r o c S 3 a § 8 s 3 0 0 c 8 § § & s 9 -

G s p a S ^ t cJ o o g S s o cq c S c p e ciajn

O cS o Od S sGOOO 0 3 | S JBOOgS,

•69"

0

Page 103: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ?3 )

e c o o s i l I I 3 3 3 0 c S I I

c o q js g p c o s p s ^ c o §6 j8^8 g 8§ <b .‘CDo G p c o c S g ^ p s o o c jS s ii ir0 3 3 0 c 8 ll

[< ^ j» 6 Oil]

GperaocSjo^

Ǥu g S j p a g "

c^Soi c oo^S uu jcS osjgo j

33cSgOG3

e g S o jcw g S g r^ c g g S jG ® ' ^SoogSn

( ° ) _

c^Syi)

U ) ( ? ) ( 9 )

G p e o o c S

[o ^ S g

o 8 § s g ^ o o o c 8 g(§ q jn S & G ® ] ^ 9 3 9 COC& G sp c 8 OTJ)j|S c g ^

0 q j|S C g§0 0 £ S COc8 §8s3SjG O O O S ^ S G O ^

G g p c S ^ i cP c o ^Ssgu^ cS G p e C § O O ^ G C ^ C 8 3 3 ^ 8

o oS g o o S s g o t d 3 3 ^ S o 3 c o r B § 3 3 0 0 c£) £ j § 8 s ^Sj

«■ g o j q S ^ G f io i Gcrgs

g p r a s p s ^ § 8 g

# § B „

e 3 3 @ g 0 2 T q jd S G 3 lc O O g c 5 G 0 3 o S

§ ^ 3 € j § cqj|[S g o o o r o c S

G S p c S ^ I c§ cq^ s9 0 ^ c6 Gpe-

? 3 ° COcSg€]*cS E g 8 § 9Sj

031 C§0 0 ^ s G U?cS

0 3 ^ 8 3 3 0 0 c 8 (y@ 8 s.

O c S GO0 8 sGCOO G 3 ^ 8 3 © 0 0 c S .■3 3 6 ] ^ l l

6 s “0 0 C^j ^OSGO^cSoo^S O g ^ f e ? ? 8 o g ^ s s ^ g c s 3S )0^

001 GCCjJSgpCQGpS^?

O O cfr| | o : G t^ c S c o ^ S o g § ? r ^ g ^ p O O qSsii

eS § © c o ^ c ^ o a c g S s c g S ^ g i ie g o c S G j | g j o g g sG § Q c 8 o j | ^ GOQoSsOflft .... ? ° 9,V©OOOSSOJ§8? 3€|Cfl

OO COCflSgp OOSpS^j?

o g £ § s ^ g ^?g g § o 8 g o j o o o g o 3 o

§ 8 3 3 ^ 0 ^ 0 0 2 ^ 1 1

0 £ g $ f i q | c £ § § :

9 ° ? 0 3 ^ C^SOOS OGJOO^S

0$ £ § S § )$ n rj GOqjS£p

ooeps^s<^ § 8 ^ . - i 8

§ 8 "

Page 104: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? ? : )

© C X iO S II 1103 BO c 8 II

eoqjjgp oo£p%oo SsjStJSgS^GCXDo fipoocSgqpsoosjEti ipasocSn

[«^Bq G oo]

° 9

a<n

OQ

OO

o jg

J p

cSScogS^;

39cr|?^cSs8sft

qpcjOcS 90Q&SG0OO GOqjS$8^

c8 Sgocj|8 ^Ss^

§ 5o 5gS|S qj^^OgGOSj^ 33^

§Sc0 0Sg©8 0005^11

CpG'O cS «0 o8 sG0J0 e g o c S c j l

911

8$soc§oooc’8 g{§c?J goSooosg)^

g j| (& j jc S g lg £ s d riJcSaaft

oaepg^gSeogj;!!

epC’OOcS

<5v/?

9 jG 9 9 9 9 i33c8|l

f^ o jjro§8gr^ g § § 6igo ^Sa>0 t

_______ ( 9 )

9 9 ?

9 9 0

3 ° 9

30(3

3 ° e

c8 S c d ^ s €|o j o o ^oqjs §p o o s p s % ^ § 8 g

^ (£@ §11

v P B £ § ° i$ ? « o o c 8 s ^ 8 G 2 0 0 ^ g c S c Q O g ^ S s

§ S o 3j6 i 9 3 o q | s ^ / j

§S §5S 3S |C ^ II ggO C tf

§8 ^ o o c S s£j>8 ogj& f

cosps c^o o eoq]ggp C O S p S ^ § 8 § £ j jc 8

§ § »G o q j8 |.S s oq jjs c ^ a

► s p a ^ ^ - cocS§ g S a j i i 6

G O T jS fS s Oq||[gCg^ 3

.:, SjCO^S CO’c 5 §

§ S o j l l

G tf> 5 o 0 0 s § s s s > 6 p jll

G

G ^ o c S o j IQ S s s e jc ^ n

Gid6o>3?§5s SS]CO^S

S^SGOQ coqjs g o o o e p s ^ g&gqcS

Page 105: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ?■? )

( jc o o s 'i iioas^sii

Gorpgpoooiffico 8g)S^8g 6§eo?-j €peoc£ftqpgooG|£gii iioaaqsii

[< 6o God]

s a y c S

®gn

(°)

0 S ^ C 3 O ^ E

'■)

epesocSgs C5«t ^00^ uajjcS aajgo:

aacSgoeo Soil (?)

Q^SojrofaS^ G§5se£> §Eoo£§ij

( 9)

< ^ s c o S o ^ o o 31? p^£soooe^Gp g y G o q j S e o o o ^ u

S p C J O Q c S

3 0 0 (tfSsCoSlOtfOO o o t p s f r o d § 8 g s j j ^

gSnJ J gjioacSgOGO 09Sj §go^s ooos

G a o o Q S ^ q p s i i

. . . . G O q | S g p C D S p S $ S ! l

J? 03^ps ^ S f i O O O G f S p O g S

g c d o S i o o o o s ^ B n c § c e ^ S s

G C ^ c S @cSl 5^Sl cSe]g,o| c ? r S § 8 s g ^ i i

G c o o 8 s n o s > o s

oscS Q c e a

<Sw Ooll

q8sij

J9 O O 6 p J 0 O G 9 l £ > € | o j c 8 g o ; g c o o

coc£^cog§c6i ^sojSgcoocS C O ^ S G O Q 6 ] ^ G O Q G j c 5 c ^ ^ j c 6

g8sj GolcBgEsi 0XiS§8il c§ ... oocSsyo cS csp&sgBsg if

00St§5 0 3 cS £ 0 G 3 »&> pOi

* § B * & v

J3 O D 6 p ; g 0 G 3 O y 6 | O C ^ c S G O g G O O O

" cv)c6 cSy§cbi c8|sc^ cocS§ 0 0 0 ? ^ 1 1

d ^ i o a c S g o

eac Bw giiq S i t i

j G oosps goeoosej a cSeosGQDO 03 c6 9 cS y § c b i c ji §os'f cB^O^OOcSgcS^ll

T b p § o ; I

c 8 s i £ 0 § e g

c o cS § cbc o o s

R S ( g £ s C 3 r S

gOG3 CBo

q S s i

o i y i w i € t — o ^ c S 9 ^ 1 § ^ o o G G ) § r j a o ^ ) o ^ ^ £ O f l O 9 - O O - 3 P ----------J , Q O O ----------- 9 1 1

Page 106: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

■ {English fmnslatio» ; } !

T H E F IN A ^ J E ACT, 1953

[ A c t No, X X IX . q * 1953] ■ .,a

It is hereby enacted as follows :—

■ V. • 1- Short title and commencement.— ( i ) .This Act may be called the ' Finance Act, 1953. *'/ *. * . *

. : (2) Jt fliall come into force on .the first day o£ uctc ber 1953.

2. Amendment to the Burma Income-tax ^ A c t.~ The Burma Income-tax Act sha" have effect as if sections 1 5 a ,5. 16 (1) and 17 (3 )"

vwere amended.as fo lk :,s ~ •„ <&"./ '■:; V ^ ii ) Renumber sect, in 1 5 a as^sub-sectipn ,(/.) oi section 1 5 a ,- J

: Vi(2) 'After sub-sec, on (1 ) o f section 45Af.‘as-so renumbfered,,,insert the following as sub-section (2 )V namely’:!^ ■'>

“ (2) Exce ption on account of allowance fo r wife and child. en.~^Any assessee npf-b.eing a Hindu .undivided family, company, firni and other association o f persons who— ‘ r

(а ) is resident in the Union of Burma in. the year'of assess­ment, or ■ • • / • . ' , • . •

(б) being a salary earner isresident in the Union o f Burmain the year in which income-tax falls to'be:deducted under.sub-section (2) of section 18 from the assess'ee’s estimated incotn&s^chargeab 1 e under-' the headV ‘ Salaries’ - • !

proves to the, satisfaction of . fhe Ivlcome-tax Officer . that the assessce— ' ^ v

(i) in the case of a^man, had any w ife living wift’ hi.:: -r maintained by him duringthe previous year shall be allowed, lo r purposes of determining the income- tax but not super tax payable by him, a deduction o f Kyats one thousand from his total income as defined in section 16, and

fii) maintained at any time within the previous year an unmarried child who was either under the age of eighteen years or was receiving full time instruction at any university, college, school or other educat­ional establishment, or was serving under articles or indentures with a view to qualifying in a trad" «' or .profession .shall be allowed, for purposes of determining the income-tax but not super-tax payable by the assessee, a deduction of Ky. ts hv.', hundred from the as. ^ssee5s I n i income as defined * in section 1 * in respect o f such child, and whefe •' such issessee maintained more than one such child a deduction o f Kyats four b in d red fo r the second

P r ic e ,— 10 tfyas.J

Page 107: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

.such .child,,.a c*edu< tion of Kyats three nundred for the third such child and a deduction t i Kyais two

' . hpndred for e; ch subsequent child :

Provided that the provisions of sub-cla’ .se (i) above shall not be given effect to in any cuse where the w ife in her own right or by her personal exertion was in receipt during the relevant previous ye; r, o f a total income of more than Kyats0 four thousand two hundred ;

Provided further that the aggregate of the exemptions . , • under sub-clause (ii) above shall not iri any c.ise

exceed Kyats one thojsand five hundred ;E vplanation.—-The expression ‘ child ' in sut-clause (ii)

above includes a step-child or a child, adopted in accordance with any statutory provision

Provided further that the provisir s of this sub-section \ • . shall not be given effect »n any assessment to

, be made for any year arlier than for the year ending on the thirtieth .dl y of September 1954.

' ; { 3 ) In sub-section {h of section 16, fo r 4he expression <f “ section 15a ” substitute the expressic n “ sub-sections (J)

and (2) o f section ISa(4 ) -In sdb-section .(3) o f section 17n, fo r ihe w«- ds ■ “ by an

V ' allowance for earned in com e” the Words “ by an allowance for earned income and for w ife and children shall be substituted.

• * i, J s -

5. ■■'Rates at which Income-tax and Super-tax are to be levied.—(I ) Subject to the provisions of sub-sections ty), (5)t (6) and (7), there, shall be levied for the year beginning on the first day of October 1953—

. (a) income-tax at the rates specified in Part I of Schedule I to this Act, and . °

(b) super-tax for the purposes o f section r55 o f the Burma Income-tax Act, at the rates specified in Pari 11 of Schedule I to this Act.

(2) In making any assessment or refund of tax for the year ending cn the thirtieth day c f September 1954, there shall be deducted from the total income of an assessee, in accordance with the provisions of section 15a (1) o f the Burma Income-tax Act, an amount equal to­

ft) one-tenth o f the earned income chargeable under the head “ Salaries” which is included iri his total income Subject to ' maximum oi two thousand Kyats, Plus . .

; (ii) one-fifth o f the earned income other than the income chargeable under the head “ Salaries ” which, is included in his total income.

Provided that f,',c aggr'^ate amount to be deducted under t'.iis, subjection shall not in any case exceed four thousand Kyats, reduced in the case o f a partner »n a firm by the amount of the allowance for earned j xcome deducted ip malting an assessment on the firm whjch js applicable to his s iu ^e in th e firm ’s profits.

Page 108: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

(3) Foi the purpose o f i iakirg any deduction-of incorrie-tax in the year beginning on the first day o f ' October I953> und** sub-$ecticn IZJol section 18 of t ie Burma income-tax Act fi\>m any eari.ed . ’icom e chargeable u r ie r the head “ Salaries" , the estimated tota. income of the asser^ee under this head shall, in comput­ing the income-tax to be deducted, be ‘ reduced by an amount equal to one-fifth o f such earned income but not exceeding in any case lour thousand Kyats,

(4) In making any assessment' for the year ending on the thirtieth day oE September 1954, where the total income of.an assessee includes any income chr.rgeable under the head “ Salaries 11 the deductions for w ife and children shall be a sum bearing to the aggregate of the deductions permissible, under SvCtior 15a (2) of the Burma Income-tax Act, the same proportion as the amount of income other than such inclusions bears to his total income.

(5) For the purpose o f making any deduction of income-tax in the year beginn*. 1 or. the first day of October 1953, under sub-section i2) o f sectio * 18 of the Burma Income-tax Act from any income chargeable nder ihe head' 41 Salaries ” t the estimated

* total income o f the assessed under this head shall, in computing the income-ta.» but not super-tax to be "deducted, be reduced by the amount of allow ince for wife and children permissible lurider the provisions oi section 1 .*>a [2) of the Burma Income-tax Act.

(6) In .. "Ving any assessment for , the year ending- 017 ‘..‘ the thirtieth day o f September 1954, where th£ total income of an assessee in Judes any income chargeable under the head ‘‘ Salaries M as reduced

the deduction for earned income appropriate thereto, or any income chargeable under the head “ Interest on Securities ” , the income-tax pay able by the assessee on thqt part o f his total income which consists o f such inclusions shall be an amount bearing to the total amount of income-tax payable according to the rates imposed by the Finance Act, 1952, on bis total income, the same proportion as the amount o f such inclusions bears to his total incom e.» .

(7) For the purposes o f refunds under sub-section (1) or sub­section (J) of section 48 in respect of dividends declared in the year ending on the thirtieth day of September 1953, or o f V a r ie s due whether paid or not or o f payments made o f interest on securities in the said year, the rate representing the average of the rates applicable to the total income of the person claim ing'refund shall be the rate representing the average o f the rates imposed by the Finance Act, 1952.

(8) For the purposes of this section and of„the rates of tax imposed thereby, the expression “ total income ” means total income as determined for the purposes of income-tax or super-tax, as the case may be, in accordance with the provisions o f the B&rma Income-tax Act, and the expression “ earned income ” has the Oeanjng assigned to it in clause (6a) of section 2 of that Act. s J; , ■ O. ’ ■ i .

4. Time within which proceedings f o r assessment or tjfund income tax may be taken.—In respect o i rny as-oC^ment or refund to be made for the year ending on the thirtieth clay of September 1954, the, Burma Income-tax Act shall be construed as if in sections 34, 35 and 50 o f that A ct fo r the words ‘ 'one year "••wherever they occur the words “ four years” wjre sub" Hinted. ,

Page 109: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

5. Business Profits la^ .-VTbe .tax imposed b y sect on 4 of the L.siness Profits Tax Act, 1948, shall, in, respect of any \ revto'us year relevant for the assessment under, he Burma Income-tax' Act for the year ending on the thirtieth da.} of September 1954, b a n amount equal to 16i per cent of the taxable profits,' ■ .

6 ; Time within which proceedings fo r assessment o f Business Profits T n £ fir rectification o f mistakes may be taken.— In respect of any assessment to the business profits tax for the year ending on the thirtieth duy of September 1954, the Business Profits T ax Act sh?ll be construed as if in sections 1 1 and 15 of that Act fa t the words “ two years w h erea t thev occur the words ‘,t‘ four years M were i>ubsiituted.

•' Fixation o f Postal Rales.—-For the year beginning on the firstday of October 1953, the Schedule I I to this Act shall be inserted in the Bfrrma Post Ofijce Act as the first Schedule to mt Act.

8 . Siam-p Ditly.—-Notwithstanding anyjhi g contained in the Burma Stamp Act, the rate of st^mp duty under A rtH es 1,28,37,41 (a ), 47C (a )y 47CC, 49 (a) (i), 53 and 60 o ' Schedule I to the sai^ Act shall be fifteen p y a : '

S C H E D U L E 1

Schedule of Rates of Income-tax and Super-tax for the Financial year 1953.-54

[See Section 3] - ;‘sV '"

P a r t I

Rates of Incom e-tax

. - A.— In the case o f every individual, Hindu undivided0 family, unregistered firm and other association of persens not being a case to which paragraph B o f this Part applies— j'

W ’ • ;W • < • . Rate;' ...1/ On the first K 1,500 of total income ■ ..i,;. N il, /•' '’?■■■2. On the next k 3,500 of total income ... 7 per cent. < • .3. On the next K 5,000 of total income 13 per cent.4. On the next K 5,000 of total income . ... 22 per cent

■ '5. Oh the balance o f total income • ' \ 32 oer cent.

’Provided tiiat— .( i )n o income-tax shall be payable on a total income which

• . , * before deduction of: tne : allowance, if arty, for earnedincome,.does r.ot excf’ t.d K 4,200 f, .*

(ii) the income-tax payable* shall in no case -exceed half theamount by which the to^.; income <before deduction of the said allowance, i f t:any> for earned ■ incom e) exceeds K 4,200 j ■ .'S-\ - 1 ; o...' . ,•

Page 110: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( s :

(iii) the iir om -tax payable on the tot il income as reduced by the allowanc \ for earned income -.nail not exceed either—

(rt) a sum bearing half .the amount by which the total income (before deduction of the allowance for earned income) exceeds K 4,200 the same proportion as Such reduced tutal income bears.to the unreduced tota! incomet or • <■ ' " T

(/>) the income-tax payable on the income so reduced at the rates specified in this.Schedule whichever is less.

B.— In the c tso of every companyand registered firm and in every case in which, under the provisions of the Burma Income-tax Act, income-tax is to be charged at the maximum l’ate—

Rate,On the whole total income ... ... 32 per cent.

... • Pa l - II

IN tes of S upertaxA .— In the casu of e\ sry individual, Hindu undivided family,

unregistered firm ai,.1 othei association of persons not being a case to which paragraph B or. C of this Part applies— .

Rate.1. vm the first K 25,000 of total income ... N il.2. On the next K 20,000 o f total income 18 per cent.-3. On the next K 2? 000 of total income ... 31 per cent.4. On the next K 2,\000 of total income ... 38 per cent.

. 5 On the next K 30,000 of total income 41 per cent.6. On the next K 75,000 of total income ■ ... 50 per cent.7. On the next K 1,00,000. of total income 56 per cent.8. On the balance of total income -... 66 per cent.

- B.— In the case o f1 a co-operative society for the time being registered under the Co-operative Societies Act— Rote.

1. On the first K 25,000 of total income ... N il.2. On the balance of total income ... 13 per cent.

C,— In the case of every Company— ..■ Rale,

On the whole of total income T„ , ... ’ 18 percent.

S C H E D U L E II

Schedule io be, inserted in the Burma Post Office Act

[ See section 7 ]

Letters’ ■ ’ Pyas.

For a weight not exceeding one t .Ja ... ... 15For every additional tola or fr?'.don thereof ... . 7

2

Page 111: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( II }

Pyas.

Pbsx-ards

Single ... ... ... v ... SRepJy ... .... ..." < 1J '

' > . *

Books- P a t t e r n a n d S am Die P a c k e t s

For ths first five tolas or fraction thereof ... .... .. 5For **very additional two and a half tolas or fraction

theret i, un.'icess of five tolas. ... .. ... 3

R e g is t e r e d N e w s p a p e rs . •

For ? weight not exceeding ten tolas . ... ... 2For a wfciuht exceeding ten tolas and r>"' exceeding

twenty tolas *fc+ J ' M* ", *«• .3For every additional twenty tolas or fr ction thereof,

exceeding twenty tolas ... ... g ... 3In the case of more thai. one copy of the same issu<“

a registered newspaper being carried in the' same packet—

For a weight not exceeding ten jo la j ... ... . 3For every additional five tolas or fraction thereof : ... 1

Provided that such packets shall-not be delivered at any addressee^ residence but 'Shall be given to a recognized agent at the delivery, window of Post Office. ,

P a rce ls

For a weight not.exceeding forty tolas ... ... 40For every additional forty tolas or frac*ion thereof up

to eight hundred and eighty tolas ... ... 40

Q * - *A d d it io n a l A i r M a il fe e s lo r In la n d P o s tc a rd s , L e t t e r s an d

M o n e y O rders -

For a Postcard ... ... ... ... 5Fora letter not exceeding one tola ... 6For every additional tola or fraction thereof ... 6For each Money Order ... ... a 6

S T A T E M E N T O F OBJECT A N D REASO NS

The object o f the Bill is to prescribe for a period o f one';$ear*tbe rates of inccrne-tax and super-tax and the inland Post il rates, to fix the rate of fax under section 4 n£ the Business Profits Tax Act, 1948 uud to raise the existing rate of *tamp duty on certain Hocumertfs.

M AU NG T IN ,Minister of Finance and Revenue

R a n g o o n , the 8th August 1953.

G.U.i.’ .C.to.O.—No. 194, Min, of F. & R „ 30-10-53—2,4S0— II.

Page 112: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° S 3 ? G S g G 0 Q 5 4 s G O r / j a X « g ! O D ^ a D O C ( » 5 G g s

( ^ 8 s o 8 s y c S ) 33cSgOG3||

[ ° 6 D? sa^Roea nsycS pon]

to'330c5Ql33C^SsS3c8g0G302§£ §gO^SC^c500^Sn

OH It ( c ) £|33cSgO£3C^ I O g ^ p ^ S l GSgGOcS <$SGOoSax£jo^

c o ^ a n o G o o ^ G ^ ( § £ s o S ^ c S ) 0 3 c ^ 0 G 0 U } G 3 T 6 } G £ § i i

( j ) g^f£fcOG300gSi c!S3J £33oc6o^oo'JQ-) 0 ejcS^cgS

©coSoaoayscra^OD^o^cSo^G^if

JII BG$Oc£g ' S a a ^ o lo 9 c 8 g O G 0 0 ^ 6 |^ g ^ C O ^ i O g ^ O ^ § S i GSgGCoS fcjjsGCoS O0c8|c§S * ^CtDOGOoSG^S 33c8gOG3 (^OG J I 33^S ( o o )

§ 8 33§S (< l) C§3300x1 GSSQf&lc^dJ 39^5 (o o ) |So3cj§ (© ) 30§£§8cD£S

CgSsS]9£§ll

< £ ( c x > ) * t 3 g G 0 0 5 t | s G 0 G S ’ S ^ O D ^ O I g S j O ^ I g S j I c S g o I o S ^

t^SegoEsi cfJ?GOQ5c^SpS§8 G ^gSsC ^SoSsO O cScO O 6 0 Q 0 G S g S 0 c S t | o o | d S 5 l ( ^ 8 | c 5 0 0 § s § s ( ^ s § c ^ 0 0 £ § j |

( 0 ) * <£S^G 1 S^OO^O----

( o ) gS so ^sg E s i c S g o Ig S ij *$Sg§|gSsi c^scooSo^sps^S G g d J o S s C ^ odosgooSi g §s g co 8 §8 § £ g o o 5c§

33f c £ i 3g 9o @ ^ f 8 i e § c o 9 $ c S g § G c ^ S i s$§GOOo8£jJrg<3Coo ooosgoqSi £ § :g o o 5 § 8 § 8goq 8

(^SGtpSII

( j ) gS jO ^S gS sI cSgoIgSsI £ ^8G§]«8st C^GQoSo^GpSfS Q g]c^oE sc§^ coo secoS 1 cgtG ooS § 5 § S g c o 8c§

oa^c8i o g c j o (3£ § § £ i e@co 9 6jc8g ^ G o q jS c g ^ ^ S g o o o S ^ g o o o odosgodSi c gscoo S §8 § 8g o o 5 c§<^i ^ s y q jo s § S o o ^ § S i SSc^dSdJSooco^Ssr G8sorj|gG8s^l C^CQ^SGO^cS o S g o Iq S ^ I C§00£§S GOJzS ^SGgpSl<j>l C^COgSgGO^ C^lGOoSa^Gpc^l ^OOfSsGO^cS G(g^G8^3u8°C»C^CO0GCX>O GSgSOcS t|s§oS§&o^ ^ s g ^ o sc ^ c iJ co ^ S b 5 ■•

p ll l ira s ^ o l 03cSg0G3 9§G OI 3 3 8 5 (0 )0 3 ® 0 sI g g s j o 5o ] o J

03 ? S ( o ) o s § S c 3 0 ^ c g S ? q o ^ ii

{ * ( o ) gSsot^sgS s i ^ oj^Sjgo^cS c?solG8s(^ii^oogsGo^c5 s$$g§|g8s<£i C§0OfSs«O?c8 C^GOoSo^GpS^il C§COgS; G 0 } c 8 G j f f y o S s ^ t § § G 0 0 S q p s f l ”

osd js— oo §os]

Page 113: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

' J )

911 ll03sfJo1s3c£gOG3 9 CgS G030c£ol(^ 33lj5S ( s o ) 33^8

§ S oo^cgSsep^H

‘ ‘ ( s o ) C^SCOoSc^GpS^S) C§OD£&»^c£> G ^ o S s ^ i ^<£©038

(pSOSOSl OO CVJjS OOqODOGCbSG^S 0q|500SpCqj3ll * ’

01 wit)i®i— oa^c5 cogi oosps&sjsi j o - o o - g p — j,o o o .— J 11

Page 114: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

0 0 3 9 § l S s ^ ^ ^ u S § o S g Q Q 9 G S g 2 O J c S ( c j ^ G O q | 0 3 O ^

O a c S g O G O I I

[ ° S 3 ? 33cSg0 G0 33^c5 poll]

G330cSo1t33C^8s Q2cSg0G303§8 j^CO^SCvJ(£00£)Su

Oil H^33cS'gQG900^l §]S?§^f>(jSo3CgSs§Oao G500^@ Ss|0^

. 33y£t ^SCGOOSJOGCO OCI 02§|o9c8§|GOqjgDOOOcS^C&OJ^G|Cg5 f^OO^S

§ £ § 8 ?^s]5 ^ 6]y ^ n

J II ^SCGOOSOOOOD OOi 339loOOCODSOlGO^jSgOCX2c8^GO^DOO^I

d§Goqjg3oqjf6og5a8?§oiGo7@ooDsc»^oooccip3§Ss3©GoV3af!25si §|Ss[y£5f>t5

§ G3Sj5G30300^C^(gSG©l 03€)5g9CO^OSC §<I)G©1 oSoOcS^GpO’aOODO^B

^ s a 8 §q p s§S ©^so^sgoG3tpsnsS| o^SsjJiSG^gSsjIi ^ScgodSqogco 001 oSoQc83§8spC§035^Ss^ ^ 8 §C0 ^ ||

pit JI^So J 3 3 6 , O9 c5 §^G O q )g O 0G ^ o asll d jteo q 0 O q c£cg £

cSi^osGol^'cx^osoDpS ^o Stp saji (y^GOO^S^ jtj^yo^Sc cocS^cS c^ S od5

GolSs^ €>SGOO^OOe8S(|f5^^§OsSjjrS336| §Sj8^5^)[5g]0^II

q II J J36] ocjcS^GoqjgoooogGaoo ^dScO^^CgSGODSqSsi

f'SfcpsCgSGCJoSqSs §GOQO |s |8 ^ 0 3 o330?C^S00^I jy£§G00oS^ §^GO ^Sc ^,j$(*X^>Soo5go18s<£ ©SGODfO0cSsjJ[500 G33]00OCOO3OgGCCj|5§O ^ @ 0 :

O^^G3C^8?^COo1si C^^S^^OSOSC^SC^GaSlSsCOOSOO^ §G|8^8§80300D0 § 8 03(aO?330CDO^JO§C^G^5^§8s^ ?jJcS§8 lS|5 ^SjQ^|| C§<j)$qj0 s§S ^SSl^pSflOl

0§C§6]3b0D^3 3 ^ 33c8o^£>|)G0G0 §€j8^8§8G30CK)0§833§OS3aoaDOq)Og<^l

(ygBccooS^ Q ^qo^Sc cqcS^cSc^SooSgoISs^ ©Sgoo^qoc8^][5 ^ © ^ s o a ^

^ p i § § f s » S j « | 3 ia ) a o r S s o ^ e g S j i

2 II II§C§GCOo8 9 § ^ 0 0 ^ 8 6 OOc£^c£c^Sc)o5go1£j$ c £ y ,j0f>0 0 c8 ^1[56d^©^?00^ ^soo^oo§£g<ti ^ d ^ o o ^ o o Q S g c ^ cS co ^S B sjS ^cS c^ i3 3 O£S>o£g8 0 §G]f|

G ii iiGoo3c£Gao8q5s! oocgj^s§3ci5Goo5q8si ^SoocSiJgogo GCooSoaSGOoSqSs ^G|8§ 8 ga6|o^ ooSsoqgcoocSod^j 88y83aS§6|8^8s9Si

CO ^Sg^ 0 3 S)c8 o?Cg8 si §£SgoOo8 <£ § ^ 0 0 ^ 8 6 COcSf c8c^8oo5go!8s^ ©&GOOfDOc8 sj|jScoi o^§£9c^§q8g8sc8^p§5jj§83o86^Gc^pd5ooos^8oo^ii

Qn iijggSGCooS^ 0 ^ « o ^ 8 c r o w ^ c ^ S c n S G o lS s ^ ©Sgoq^ oocS

^ 5 ^ S 0 0 ^ ^ O 3 ^ m g S G © f ^33^0O^^OO§Sg©I^cSg00^G003Ci5338|c^I

( ^ G o c o S ^ y ia o ^ S c coc8 f r 8 c^8 oD8 Go,l8 s^ ©Sgoo^ooc8 oor c§c8 ^33c^6

9'1 93oao00a5^8so00«c0^sasp§00^§sc0 ©J§8o3Q3gt^(X}|8l c^gogqck 3 9 § ' |3 3 C^8 l GSOoSgcSqgS^.lSgSsGlyCJII ■

33C^i------O 0 gos]

Page 115: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

Oil 11§^ G O O O £ ^ §|O O ^ S C 'D D c S ^ c S f^ S o o S G o lS ^ ©SgOO£OOc8

3j[S:X> ^O^saD^S^StpS^I C^OOf&SGOQcS ^os^qpsi^ GSCoSgj^qjosfS

^cSocSsqpsc^i § ^ g c o q S < ^ § ^ o o |S c oocS^cSc^ScoSgoIS?^ ©Seao^oocB

3 j|8 a 3 i osslooocDoaosG cqjSgo ^ j o p s c o ^ S f £ S :tp s3 a c^£ s gsooSqcSoqos

? !«p £ »

gll II^Sq J OaSJO^cSg^Ga^gDOOOOSGOOO ^d5e § s 3CgSs§ CCSpSG

^sqp sO D ^S ) c ^ G c q |g 3 O £ i j f f y 0 |c o ^ G ^ ^ c 8 S s o o ^ o o o c o o c S o ^ i o o o c o c ^ s c o S s

ooc5 23(^0 0 6 0 9 6 0 9 o l § g o §s ^ a }q p sQ 3c § 09l 8 cS co o so c^ o 3 §s p ^ i

OOII ||<j)So J 32q CXjcSg^GOqmOOCOSGOOO ^ c S G §3S0g8s§ 006pS

jSOQ §Sj£^cSGODoBcQ^I C§OO^OO^c6 03S|oD^GgXGo1cScOOGCaOQ3Djj3

c g o ty o s c ^ i o o o c o cd S so o S s o o cS o a c S g o e o o g p c j o o ° oocSooJ^ogcSogS dSs§o*GoT§coogoo£§ o o o c o ^ S s o s g o s o s c g S s o o S c g S s ^ S o o ^ S n c ^ o c o c o

03^BsG3§0SC^G0qj^0£J|c5^5aS5s00^G|^©^GG)Cgc56|G^ll #

OttilWlO’-----02$<£ OOOI OQGpSG^SI jO - O O - ^ p ----- J O O O -----J II

Page 116: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° S 3 ? G € | 0 ( ^ o 8 s O O c S a j § G 9 O O & Q € | ^

^ S c ^ S ^ C V j 8 . ( 0 £ g O 3 c S g O G 3 j !

[ o g g p ^§£1 3 3 (£ g o e o sa^cS p j i i j

S330c8o1a3C^5l03l5gOGG03§S§CO^?C^c5oO^[|

OH 11( 0 ) , £ jp s c £ g 0 6 3 c £ j! l 0 0 3 p 6 |^ S c ^S s G G pjogoS s

OQu8<J§§G30o 8 g G]SC ^ Sc § S g cV j5 §S s3 3 c8 g O G 3 t^ e 3 T s )t 'g t t

( j ) ^ s B d S e a e a o D ^ ^ 8ggoo5coo cq no 338 | e ^ 5 go© o

§ 8 OOc8 ^c8 o Q ^ G |C g 8 O0cS33OODOGOgSsp^Srt

J i l l l r ^ c S g O ^ C g S 33G^o£s336p§5g£G©' G§)G$Oc£©OOOSC^

33^j1cSfS§SG© 9 S o |o q j8 ^ 8 ----

( 00) * ‘ O^gaB * 7 S^OOfS^OI 0306)05 SSC C§COOO gCl8c§§ODc8

C^^C^OO^II

( 9 ) U|£cOc5GG]G|§0£s0GaS0^2G3008GS]g3a ” ^ C O ^ O !

* ° 6 S J ? § ^ i § ^ 0308^ 0 0 ^ 6 o 8 cocSG€|G(cgo£g

00dSo^§G300£G6)S33^a§Bep 3 38^33S| ^©^Ssgqosoo^

o 8 rodSG .^G{^o8 s 00c£0J^G£008GS)S33^r^S^C^CX3^1l

( O ) 11 ^ C g 8lG6)G|^o8 s CGc6o^§GaOo8GG]S33 ’ ’ S§00j£

901 ogc^G Q ^ o g S sG s jG ^ o S ? oo cSo^ §esoo 8 e€)i

328^39^1 (|O^SOOOSOO §^ C g 8 sG 5 )G ^ o 8 s COcSu^

G 30o8G S ]l3 a |r^ :S^C^CQ^II

p !! [ ||8 cG C oSaO Q 00^ 0338^ G ^ 8^ 000 j^ 8 l 8 8 oDcS^c8 o^g)G|>G}c8

OgCI C^9a8G30o5g jr8G^OO^ G S |G ^ 0 b Q x£ l0 ^ G S Q 0 S G S ]S C^ SoS& psc^

O^gCI^CO^ ^ S c ^ S 3 a § 8 § 8 C^C^S)^3?OC!DO§6)9^l| O o S s^ C ^ C Q ^ S s a o l

33S^or|G ^ © |f C ^ g aB 5S c^ 5c^ 33€ |5 6 )5 §£n^ gaS^ O D c8 § O g ^ 3 3 6 ]5 s j5 0 0 ^

q 8 si epooS? ^ o o S is so so Jso o ^ q S s o S co c fjG ^ e jcgoS s o o cSu^ !

gsdo6g£)S33.o ^s^S ^S ^^G saocS c^G G pc^ ’cooeiQ^ii

9 !! IIC Sg 9 Cg8^g^O O O SO O ^ SpOoSl $00«sfe})0j330s o^gc^co

GOSOO^^^m Of33C§8s' c0©0§8®^c5^0s(p0s0^]c8 o£cOC^G6] G § o 8g000S a |J §

G£008g6'i? 3 3 ^ ^ S@ 53^ 8q ||O ^ G 330c8c§ 6 S p ^ 3 0 ^ G ^ © g ,l C^?COG030C8

'Jf^SQ O ^S 33^|OOOCO^|I C§33^CO SBfe^COc8G3300Scg5 3Q0JCC ;)S03£00Ss

G ^ G g S l! ' ■• .

311 H ( o ) . ^6cgo^5odooo ud^S c^Sg 9 oaeji 3 3 8 |e ^ S § o © o g 8

S8cD c6^ c8o3gS6 |G ^O c8cO CO 3 jO 28s0^5gO O ^833^O S33^o8 |8^So1o8oO g§

Page 117: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

t j )

GOOSES 33^00^ II C^GCa5Ǥ]8o?^00^ QG3QcSolc8gtpsC^COcS^c5

sqsjgcSejo^Sii

(oo ); £jjoacS£OG33^G] OJgdScO^ ^O jQ ^O g^S tfp?^

ssG^oSioasptji'ogi

( s ) c^og^stpsoaogcS1 ajga^djGoscoSoD^ cosps^oo

GOOQ GC^]5G§?Gg§8 .( o ) GCV jSG SG0Sti^f^?C0SsqpS!1

( j ) ^§0^ ( 0 ) 336]! Goqi^G^sc^- cacS<j>c£^>s§c£GpiqgS gj}33cSgOG333Gj orjgaBoo^ c^oo^og^Ssfeps^i ^coco^d^?) ooEsc^c^ CC^Sg^33c8 d§OgQSfejpS&cr)o£s|S?l C§00£S«XXJCS qj(^8sC0^33CgcS GC jjO

CoSGODOG^SGgfjS ^U^^^oSr^^§Sc0^390g0? §oq|CO^C^cSI C§OOf£s

00} c8 @§CO^OgGCOoSoa£§090gG& ^cqjCO^G§SGgC§C^ GCoS9§)S3?^C0 CQGp? J CO 00^005§8 OJgS 33C^S JCO S Cg510^ ©O S OgS II

i ~Gii ii(j)5« 3 336) ecqjSG^sc^ oocS^cSec^cSepcgE gco5o§)8

S3j$33£§' 0DGp290qjSc i9OSSC^I C§00£§S90}C& 33go'sCO££sbgOG3 OO^CT

CV cSf>OG)§ «C^335gOS|II C§GOo8cO£§S dj)GOoS0§jE3a(*!O0£S OD6pS ]00g 0

G30oS§|.8 «£S||

911 11( 0) GooSw^iSaa^oo^iesaocSpTcSgtps^boSo^^^oosp:

909)809? gOGS33S) CO€pS^33OSa06§EgCDOSGCOO33Oano^Oge|§S|Q I!

(c o ) 33G^o8s33Sp^]OSC&g8c9So9c6GCsTe©08sf8|^^

§|0<i>GSOsja8si

( O ) ooosoooypsc^ COOGSpO^GO 330:£f03^5 So5 GaTajJ§8s loacS GCO©^c5co£ CgSgGOG] so 8 £ g*

( o ) ®oqi|8 (T>oooSs( o§c ooSjyeosj^ 33008103^8 so8s^08gi

. ( 30) 03c8GOO^SC^CC|SgOOgO§8oSGSOsg8sJ

( c ) g^s58?§8gos§8si

( © ) oqfSso^cgo§8 cgc8s§&030 oocSecocgcS^cSc^Si ' t

(so ') OOr GOurfcjjOSC cSGSOge] 33oaooc^338|tps aj>cS

8?h " . » ’ •

c^aools 6 co 8 & % S 1 GpcocSoqjOo^sgoQ? (j>So c.oo §c 90 j C ^ K J s S g lt fe s j l CO£plQ^g£c)O^O^c80ifj6|9^ll

. ( j ) S008«5]833^G cqjos Oa8§So^SOS)]c8 C^C^ODpS33slj

C§G008«§|833^0 £ ^jOSCp(^Oo£§8o^33£)J&?^330©^§£

( 9 ) G0o5«§jSoa^o 8000000-800^1 §5 30c£'COc89G3008g[c8^8o3j8! ^ScGOoSoaoaj T0£§«

Page 118: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? )

a^00GU0Or^C^3| 03OsG]0^ l l GGoSQ^jEoa^OOoS^O^SO^CTOoS Q3^oS

O30S s|ax3Sc8oocbc§ gooS o jS oq^ co^S 88^ s 6 s c 8 g t jp s c ^ socScocS

GSOoSgoSejo^ii

o u iia^q&nGOoSqSsi oa^sjooGooSqSsi Gcq|5G^s|8c-5oq)§soo^

G(T)5o^|8s3^ S ^ s J ^ c 8£jjrBc^ 0OGOG^Q8s^SQ SGPiS 3 ^j5sSp§8^SGSI COSpS

CgcSGOcS^jSc^ 030^30 S^Scodbll

011 ll^joacSgoGoqSG p 336) o8cO cSG €jG ^o8jCOtj3o^§GaOo8G6|S

39^ |^ c ( ^ 6s | 5^|[5^G330c8^ G S p c8c O O e fO Q g ^ S tp 233f r S l §^Og8sG6|

G^oSsoocSa^^GsooSGSjXGscl^So^^ooSaoGc^oqpsaacgcS o£cocSg6|gQ o8?

ODuSo9§G30o8g6|S3£ CO| *y^qg8s£qG^o8!CCdSo^§G3Do8Gfi]S33^DSOSGOS6j

0£ § 9l$6]§SS>J C§00£SsGU?c8 S3C^lGg^0 ^8C S 00S 009CQ ^ | ^ O S C D ^ 33C^8§

pSqa^Sii;

0 011 | | ^ 33v7SgOG333S]^8c ^ 8§ C ^ 5a O ^ C V ^ C ^ p C ^ G30oS§|cS

q ^ O S C ^ I ^ScGOdScOG O 00 32g 0SD9^00^G^0^ S G 33SC0 iJI C^OD^SgOttJcS

33§OS§©§^G§GCCgOO^Ji C ^ u C ^ jO S C ^ a.8cOuSG6]S^o8g OOcSoj^G30o8 Gu|?33^ m 30c8co cSgsOqS §|c8q «^!!

00 H II ( o ) ^(33rSgOG3^ 83a^O O GO DO ^gS2 c^8cX3 l 4 jO D ^S

eojcSgajSE|^@sic S x ^ n7§33^C0^^330gc8l Q^a^C^006pSG$l6p<5'0 cS

$1 G§OOj£s«UqcS S s g o § ^ 8 § ^ g 8 ? « § G [ H

( j ) ^ c S g O G S C g S 3300£ § 33C08§ (cjgO^SOaOSOOgS

ooo ls ^)33c8gcGG33ej Q c ^ o c o ^ s a J y o ^ o g c g c S j 33^sqcaos « ^ c o ^ c o s p ? G$tq§oo£Ssoo2c8 33§ o ^ s 8s^j ^ g S s o g q i i

039i«!©i— 03<j}cS pi C06p:£ej:i jo-oo-^p— jjo o o — Jit

Page 119: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

D 0 3 ? ? 5 ^ l O Q ^ p O G O o S c g 0 3 c S g 0 G 3 l l

[o g^ p ^ S t 33cSgOG3 33^cS ppll]

6G30f£o1s2C^£s03c8gOGG03§£§CO^C^c8cD^fl

a ii j io o ^ o G 6 )S o ^ § ic x 5 ^ i ^^G oooS^loo^Sc^Q ^g^ecoS^os^

(D^c*18s oqj8 eg 0 ,9 e ,£ J ,Q 0 , 0 0 0 (^ 3 3 c S ^ 3

f G 9 9 ^ Cc& G s o c S s o c S c r^ o o o s c o S G0T (u ro o s o o p S ) c8c q c £ § i coaooco po.qcSe&S T c c I t c ’ c c » \ , Co » * * 3 ° e 32 l™ ? ?°a ^ s c o S c g | e o a ^ ' #©^bsp3ao?i©Sjcb^os|b riigqojnaqgcb §goo^ @8sk IS c o ^ S h

j i l ii ( a ) o g ^ q ^ §S i ©<£coc5oco 9 0 q c & ^ a ^ a ^ o o g S § S

t'OgSlCgS ^^GOlSsoqjScg J 0 ,0 0 ,0 0 , 0 0 0 cocS:

°039 ©cS y GOOOGgtjjOSCT I OOfpOGSJSO^^?OD^ 03§SG|Gg

a ^ 8^ 8 :g£§Seoi < > & « § &

scU o JS a §®,e®' Bgesjajj fcoujSit d^ S§^ G o o o S^ @ ^ o o ^ S co co S c io a B a> co ^ s ic § fS o 3 q g 8 i

OgS'C^GgtJIOSC C0$0OGS]5O^@33OS O^cSGqj&p^SlI C^q^GgG^jSGOOOcSg

33QgcS‘l 00fp0€s)50^^?c0^ S§CO^CO^OOS^SOD^ 33c£j>sg§sfcps00c8^c8

| jq & [ § ^ £ o 8€ | | i ^ g ^ S ] | i ^ c n ^ S jy c ij ic S 33|aOSf c S s lo ^ O g S cb S j^ JcS tp S

coos^qEs] 33oes©o^u5^oggc^6§ c^ cSgu^ Soo^ S ii

( j ) o k 8e $ £ 33cSgoGG^ossssjGCoSqSsr ^Scgod5 cdgo3

CD GOGpSgOG3§832£§ 0^c8Q|gOOO Js8|^05^GCDSq8si^-D^SOOO?GOao 33<

<=JjOS330SIC§00 §290 c6 G30^^330CTD0§£tpS030Sf 0039 ^©cSoQoSoCO

9 0 q c S G | | 0^ 3§$C0 gS§£33CgSs O O ^ O G S JSO ^ g s^ §§§q jc 5 g 8 g fSG O O o 8o

^^Q^ScGOoSooaBoO^l^GolSscqj'SGg 0 0 , 0 0 , 0 0 , 0 0 0 32o8c9c£goS6)0^

G^jSGg33€gc5l C^OQ^SsQO cS GS}|SGgqj0233Cgc8 cb^0GS)?6^|^§C0 33OO

£>|S00£Sll

( p ) £ jj 33 cS g 0 G 3 33 5) GS{[! OJ ^ § GOOq G g 330? C ^ t cfy

ggSGOOoSo^Sc^ 33g^GC0S^j'0SCg8 OD^CgSsGjO^Sjl ''

( 9 ) ^)33c8g0Gi333G|a^c8GOS00^33O«£lOO^J|0^OS§!8 00c6

S^SgODO Gg6jSs§C33C^gC?JqSs] ^)330G£)00^[8feJpi C^c8gOSOO£Sc8$§ 8

oc£odc8 || a ^ cq p D ^ o E jc S e g q p s c^ q S s i §^<sooo£<^£c^ 33§^GOQ5tp2^

ocjcSGosejygSii

* »c 8s— op

Page 120: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

G^ocS'socSc^crooqsH

93^S«igO^II

S33GCQOrSGnoS§S ^ScegSs33600QrSeooS G3§c8GOo8g^| ^ « o^ £ cgqoS G33o8 ooogcoc8^-«39 Gy§^€OoS . . . o o fq jjioo386eooS es18sm oi|£ ^cS ^coS $ ooSgooo

s©jgoso3g^G005qps§8 osGOOocSeooStjp; so^Sg§ oSs n a o ^ o o ^ c ^ S c ^ m o s O O ^ c5§S gR s& ^ o G3 C ^? fS G 0 ;go I cS q^036)S6]S§6]£o?8s(]lS$i , , .430S)8?oS COSp!GS|S sanq^SGCooS^jos |533 . . . .»-»

G 6 }€ ^ o 8 ts ^ 8 c p f8 §s(yc^cSqps00003$DGS|?c8$fej|OS . . .

^ 6 c §OSG6JSGCOOCQ9lc8o0DOS^&GpgOf.^O?OfCOSS^SGSOgoocS^SepiS §£§o tfooq)£s«S6Sj*cocScoo^cS<|[sGqsi cBei^o^G sosn-joocqsi o o w o lo o o c g ^e g -

C^OC s j)8 C d5gC&GS>18 *o1s(a£ i COtiS 30 dS GG| g ©c£$ Cod5$ 33C^6o3C^£q|OS ...GCOG^QSl^CO^ICgO'ICoO^ ...® G O g G O g g O ^S

GS®fi8lll3 ^ S 5 > 0 0 ^ ,^0 2 ^£ o 6 licg |j® c 5 ^ |§ § ^ £ G p < ^ 8 c |s q io so8§i8coooG gqps . . . . . .

OOGSjSrSBjCJOO^ © o £ |S § 8 s , + .GGGCgGOg noocgdSGSji ...

dS s3^[t#o?c§eooc icS 6eg © S g ^ : S c y w § |ocgos§ c x ) £ ^ c o ^ G ^ s § c o o o ^ o g oaGcoocSGCoSoscgcS ^ O O ^ G g q C , ^«0^£cGCoSG3ac£oQOGCOc8|gSCJ3aCgc8 9 ?O O ^G g^8s OdSgCDOO^O^cS G,00£§GgSj8s a O ^G §o£s330gc6 G, OO^SegGjSl ® 0 § C ^ r6 § 8 G g l^S Q 3 C g r8 « ,06 G g G j£ j ^3a^330gc^ OjOO^GgSjS?

|coofefeo^cgy

cqSn

P ' i J J , 0 0 0

09,00,0003.09.000

D j° j , 66,000j o,GG ,ooo

9.60.000

9 9 j03i0 0 0 ” 0 0 ,9 0 ,0 0 0

0 ,0 9 ,0 9 ^ 0 0OjSOjGSjOOO

9 J , 9(5,000? J , 9 3 , ° ^ 0

9 ,0 0 ^ 0 ^0 093 ,Q j,oooQOOO jOOO

0 V fh j i '10 0 0 ? , 3.p,g 1,000

°>0 63@0 r0 ° 0°> 9 J 3g 3 , ° ° °

3 3 , 0 0 , 0 0 0 j Q , & y > 0 0

(3, 00^0 J ,0009 .0 0 .0 ^ 0 0 0

g? j? °> °0 0 oP,o: 1,000

9 }o o ,0 9 ,0 0 0 9 ,0 * 2 ,0 0 0

9 ,9 (3,06 ,0 0 0

j i 0 3 i 9'2>0 0 09 9 , 9 J , o o o

o ,?6 ,o g ,o oo J 0 ,0 0 ,0 0 ,0 0 0

9 . 0 0 . 0 0 . 0 0 0 9(3,(36.000 o 03,000

03,000 J ,03,000

O^OJjQO^OOO0,06,90 ,ooo

0 (3, ^ 0,000

Page 121: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ ? )

e-coos ii itossqsn

03 f€)g0 ll

€Gje jo8s^Ssp§S8s^C fSmOS33Cgc6 0,00^GgG|Ss OgDOeSjSOSCgcS 9,C0£§Gg€]8s GS0Sa00Ss88€p33CgcS G CQ Gg Ss COcSaJO c5t|5G£|IS3CgcS OjCO^Gg6j£r ©cSft COcS^O^cS G^^GgSlBs GCOG^QSsf^^SCgOSCOO^OSCgcS GfOO^Gg€]£s £BGCgG0gC0${p|G3Cgc£ W;C0^ 6gG]Ss^gs^Scpc^Sc^s^osoacgrS G,oa£$GgSj£s ® OGG d?£jcOO$S ©0§^0§St33cgc8 GjCOgSeg&Sg nQOCgcSGCjsaS^CoSgSa^OsOacgcS «,OO^Gg6|Ss OcSjd COc5 Ca5c C |COc6G6]S33qgcS GjCO^GgEjS! Ggc^?GgS)£s3ao^s®^c8«p?oac^c6 c^SsGroSic^ososc^sjc^sraoflg

GCOOC&^GgtpjSsgl3G5)SyjGalf §G30oBg^^©OS^|[S 03^Ss 0 1 03^8 J (s)33€]GOS

Sj^g03^s6]c^&c^^og|8GDCC^s'ioaaano?8q)osc^G^Gg^jOi 23lgQSS3C «£)C0p £§OqS Oj>c8GOSGg pS$S 33C^SG4p3£§j§joo£

PqC GOSGgtps

^GOO^O^GgH

crj|8ii

^33°>33>0 0 ° g o ,0 0 jO 0 03 g j o , o o o3,00 joooj ,00,000

J t 9J ,09 ,0 0 0

3»S J ) ° ° °?^ e > o o >oco

1 0 ,0 0 0Oj ,0 0 ,0 0 ,0 0 0

J,DJ ,70 ,000

0 ,0 0 ,0 0 ,0 0 0

J 9^ 3 ,99,000

SJ;!)0 ^ , 0 0 0

goISs

OIGIWIGI — SH^lS 91 036pSG&J jO -O O -^ p — J , 0 0 0 — J II

Page 122: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

3 S 3 ? ^ f ' ^ ^ S o o S o Q f p O G O o S G g ^ G O O ^ S ^ G G | S

9 3 c S g O G 3 f l

[ °0 3 ? osc^goeo 33^cS 9911]

‘ ' 3 '330c8al03C^£s02(^g0G 002^Syc0|2C^cSar^ll

ojj n ( o ) a o ^ p o e s | s o ^ 5 c o ^ i g ^ G a ) o S ^ ^ o o ^ 8 c ^ i9 3 § ^ G O D b „ fcjjOS ^GolSiCqjSGg 0 9 , 0 9 ,0 0 ^ 0 0 0 (^|30c8

o J a f ? o ^ w T g o w r i ^ ) 0 6 3 ?

jfocgdS « bl ? ° * & H § n#=9*“ e » B efxJ5coSx(p?eas5es ^ « P 333}:®^cSt)psfS c8gqp:33tgrS | e o o j : i^cpo^s^Ssii ^CODgSli

( j ) <^r § ( ° ) ^ s B 000*3^ oofpoecnSeglG oa j:^ gS*cbj&i 0 03 9 ^§£j eforSco5oofpoGOo5e§ |gooJi£>gg|! 3ac5g0G0

( o g j )9 ^Si3acSgOGO os^ cS oo ) ossji gS^ooosa^^oofpoeooSGg §GO

C9s^§8s92@8 G foo8ooSa9g^§Ss§Soo^c^|^c8 a|je)Q^ii

e o o o s

3 3 ^ S G | g O ^ J J § < 3 o a j : & » $ G g i

o q j & i

o a G C O O c S G O D S ^ S ^ S c c g S s a a G a o ' D c S G O o S 3 > e 3 , j 6 o

< J 3 g c S G C o 5 § £ " 0 6 , 0 9 0

§ ^ O o | & C G O T S G O 3 o S 0 Q 0 G C O c r f ^ S S 9 7 9 , ? g o

t w S c j ; 3>9?£J°o o s 8 5 © a > 5 G 3 l 8 « j | o s f S ^ c 6 ^ o o S ^ 9 , p o o

3 0 ^ e § o S S S 3 0 § 3 0 ^ 0 j 6 c ^ ! t j p S ?9»9°>e6°0 3 ® 5 € i 5 ^ s i 6 o ? 8 ^ j [ 8 g

? 3 r ° ? , 9 D °

o o q S s o S j9 je °3 3 ^ § : g o o o 8 ^ o s 9 0

? 3 , P J > 0 J °

G c i e ^ 0 & s ^ 8 c p § 8 § : @ c ^ c S c p s 0 9 , 0 0 , 0 7 0

O O Q O O ^ O G € | S c 8 g ^ O S . . . s 6 3 , 0 0 , 0 0 0

o g o G « | : 7 0

G 3 0 s a » c 5 E ^ S s p § 8 y ^ O J o O ^ j ^ S t t 0 G 6 | S G o

C f n ^ C D ^ 0 3 a ? 5 r 3 c f ^ 5 t j | 0 s‘ ... j,?S*>9°

G C C G ^ o S i q i O O ^ D g O S C O O ^ 9 0 , 9 0 0

s a c q g e c g g o f ^ o ! O O j O O j O O O

g § s S j S s p a } S c ^ o s< W , e 3 °

o S ^ S c D O Q G g q p S . . . ? o . p j , 7 o o

03C S----0 0 g o s ]

Page 123: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

e o o o s i i iioaaqsn

03

fiO G fi|S n8^ooo§S oo^|5§S s asccgGog ■oSc^Q§c3gc6§1ecgosSoo£^oo^G^j§oooo o,s

...33GCOOrSGCoSo3Clgc5 jOO^G^SjS:0aSecX)O33bgc6 »,o6^Ggsi£:03§dSD3§ GGbS OS 833GOOO<£€CD8tJjOSOSCgrS G^^GgGjSj Sp^GgoS?09©^00^O55c^StJ3;030gc8 «,OO^GgqSs ®ogf^c6§Se@5^£sa&QgrS « ?oo^Ggs[Si . . . ^8c§02GqS33Cgc8 « , 00^GgS)8s ecSft cocS^cocgcS OjOOfScgqSs GWG^oSsqioo^gcgofco-Dgoacgrft WjCD^cgejE*GgGgssraqgcS 0,03£§Gg6)8s Ijg^Sepc^Sc^qpsoacgriS o,oo^Gg^8s . . c ©OGG|?c88co-3§£oo9§S§B§S3qgc5 yjOogSegGjS: SdGOo8 cSc|!Gq500ClB3SOgc8 tt;C D ^ 8l|sGg

§OC^^5i,a^O«l §^«Q^8cGot8 §S6|000503 |8 oa§9sjy£Soflo®ag*§So}Sc?:«p:d3eq*egqp*

osc^sjoo^^ooSc^cSg osegqjo“§.80 3 c ^ s£ §o o £ o i? c5 gosGg JDS

c o lS ;

, : , , ' 0 OlttHOlOl—*739^cS 51 OO.SpSG6|:l J O -O O -^ p ---- J , 0 0 0 ---- J II

|GO^|OD^GgH

cqjSu ■'■

? > J ? ,3 3 ° J ° ) ° J *37°9,70,600

0 7 J 0 0 O ^ G j O

09 ,00a • 97,690

o o

30J t° 9 > 3 ? °J,00,000

00£ ,g o , 96,000

90 j ,o o o

3 ,00 ,00,000

00

00

3 9 ,09 ,00,000

Page 124: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? o j iS o S q I c S o b o s g o s g s is ( ^ 6 a oS s {| cS )

S 3cS gO G 3H

[ ° S 3 ? s s ^ o g o sa^cS p^if]

G35Qcbo1s?C^Ss 39cS gO G 3G 3§£3gO ^C ^rS G O ^||

on Ji^joacSgoGscR1 o g g p ^ § £ 1 a^SoSslcSososGosGe^JcjSsoS

■ S fcS) 3Sc6g0eQt^G3TGjG^II

j n HG$oaScg8 £t ass^o1o3c8g o o o 0590 $ |S iC^|j5o8©lcS3aOSGO§GS]? 3ac£g0G3(^t ^ 6|8s C^So P o j i <^Sg p f 9S q ^ ( o ) o ^

§ |c o ^ o 3 ^ c S o § § o§9§ « | § 3 3 ^ S ( 'o o )o g S i f g r g g ; ^o o g S o o o o ? € j5 G fo c S § “ $8 qc$O0g$gg 5 J 3^00^ca30ss)5cr^0c^cgsss]9^ll qSsgS C§C^Sg§03§5

( f i o ) q g 8 ( i g o $ 1 ’ s^OQpSooaoseiSc^ooSqicSgjG^ii c^0@S G 330r6o1§g0^s

d§9§ y ^ i 9S0I ( j ) oa§& §8 cotScgSssp fS ii

U 0 ) SS981 33ftGS0oS3aep§^[5e£i coroqpsc o ^ i ^ScGooSoofeJoo n o o o c S ^ c S c D ^ o ^ c ^ S s @ ^ o ^ f i, ,

911 ll03S^o1o3cSg0G3 C^Sg 9 ! 9§ G ^ ( p ) o g 8 “ C o S c o fe o O G ^CpCy8 O gO O SG S|db ” s ^ a O ^ O O O O S 6 j5 c ^ O c S ^ S p g S l f

911 ii3^ o l o a c 8ooG3 c^So g cgS ** gr^gwoocSGSpcS^Sco^S 033! ” s§oo^ ® oo o§s )8 g^ o c8 | 11 qc8u3£89gco^iaoooooc833§SGSL<oS§|cS

6|0^ n g { g g § 8qc8o o g g g g fS j& a ^ G c o c S G a p c ^ S c o j& s s l: ” ^OO^OCQO?

^Sc^oojicgSsGpgSii :■ ;;

311 H 32S ^o l3?cS gO G S <^§G 0 0 J ^ S g | ( o ) 0 ^ 8 § 0 £ ’ ’ S^OO^S

(DOO^sqSc^ ocS q jcS sjG ^i! c§c§ £ q8s^S o|333§scg5 G33ocSolonooss|8crJ OC^CgSsejG^II

u ^^oogg^goa^S os^fBc^SoSgj} SSsaosc^osSco^S

3300D 0^pS | CQOO^Oc8oQSpj^|OS^833C95o cScD€psq)OS0^G3008gJc8s|G£Sll n

Gil H33s§ol33c8gOG3 (^3G J 0 CgS <^§G^ ( J ) £ ^ O c S | G330c£o1 Qgo^qjcStpsc^ ^Sg^ (p ) 33g£ g8 o o^ c&8iqG^Ji

l i ( 9 ) ^ S g q I §go^ssj|c8qjos§8s 9 33^ 0 0 ^ 1 o ^b© b& 1cS3 3 0 S G O S G 6 |S C ^ 8 c fS C O o S S s O J C O ^ S s G s ll ^ O j S c ^ ?

§G3^5^|5GaOo8^Ss]^3SC§c9 l; cS?§023^6^]|5g6]S

oa^oo^ ^ (D ^ r ^ c ^ o o ^ o ^ oo £ §£ a jj8] o o S g c o S o o ^ Oq8§ 8cO£S ^^[cSfcJploloSGOOO 3^5^[5g6JS3S^OO^oJ

33C^J-----OO §03 ]

Page 125: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

^C^S^£CD£§!I 0§c8 c8 s(g0 s goj^scoosoo^s 0^8 ^hSgS)S

33§CD^ 33g^gsg5^& ^]|5g8sc^C ^^O C ^(6| q£s

saosc^aaSoo^S □s^GagSosGsjsc^psi oaocrootps^S

COOO^Oc8o0sps^0sd^ ^O ^?^G 5008g)n S^S s)0^ lt’7

11 ]|33S§o lo3cSg )0GD C^So J 0 I C^S«^ ( 9 ) C gS ** dSSsOJGp^S ”

S§CO^OOOOiS|832BOS ‘ ‘ dSSsC^SejW^S’ 'a^C»^(DOOQS5)8cP:OO^Cg8s6|G^II

OlWlofCJ----os^<£ (si OOGpSGGjSI J O-DO-^p— j ,0 0 0 -2 —J il

Page 126: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E M O N lC J rA L (A M E N D M E N T ) ACT, 1953.

[ A c t N o. X X X V I o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—

1. This Act may be called the Municipal (Amendment) Art, 1953.

2. I:i section 229 of the Mumcipil Act, f o r clause (g )t the following s h a l l b e substituted, namely :—

“ tg) generally tor all matters connected with the carrying out of this \ct "

G.U.B.C.P.0 —No. 7, M. of J.A.. 20-11-53— 2,000—11.

Price,—Ten pyas.]

Page 127: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E U N IV E R S IT Y OF RANGOON (A M E N D M E N T ) ACT, 1953.

[A c t No, X X X V II o f 1953. j

It is hereby enaeted as follows :—

1. This Act may be called the University of Rangoon (Amend­ment) Act, 1953.

2. In clause {k) of section 2 of the University of Rangoon Act hereinafter referred to as “ the said A c t ,J after the expression “ section 19 ” the expression u or section 33 ” shall be inserted,

3. After section 32 of the said Act the following shall be inserted as section 33, namely :—

“ 33. ( i ) There shall be established a Defence Services Academy at such place as the President of the Union may think fit and such Academy shall he (.teemed to be an affiliated College.

(2) The management, administration and control o f theAcademy established under this section shall be vested in such authority as may be appointed by the President of the Union and the management, administration and contro1 thereof shall be subject to such rules as may be made by the President of the Union under this section.

(3) On admission to the Defence Services Academy a cadet shallbe enrolled under the Burma Army Act.

(4) The provisions of sections 6 , 9 (2 ) t 11 ( l ) (d), ’ 2, 12a ,15 (3) (i ), 19 and 25 of this Act shall not apply to the Academy established under this section,"

G.U.B.C P.O.— No. 8, o; J.A., 2t 11-53—2,250—11.

Price>— Ten pyas.J

Page 128: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE OPIUM (AMENDMENT). ACT, 1953.[ A c t No. X X X V III o f 1953.]

It is hereby enacted as follows

1. This Act may be called the Opium (Amendment) Act, 1953.

2. In section 9 of the Opium Act, Part 1 hereinafter referred to . as the s-ud Act—

(1) in sub-section (1 ) for the portion begirning with the wordsV tS.ree years and ending with the words “ have been sentenced u the following shall be substituted, namely—“ five years and shall also be liable to fine ;

Provided that in the absence o f special reasons to the contrary mentioned in the judgment of the Court, such imprisonment shall not be less ihm three months and fine shall not be les^ than five hundred kyats. ”

(ii) in the proviso to sub-secticn (2 ), fo r the words “ six• months ” th? words “ one year ” shall be substituted,

3- After section 9 of the said Act, the following shall be inserted as sections 9a, 9b> 9c, Vd and 9e, namely :—

‘ 19a. W hoever attempts to commit an offence punishable Attemot urider this Act or to cause such an

1 ' offence to be committed and insuch attempt does any act towards the commission of the offence, shall, on conviction, be punished with the punishment provided for the offence. <y

9b. W hoever, being the Owner or occupier or having theuse of any house, room, enclrsure,

. Punishment for space, vessel, vehicle or placeS T S C be S S m S knowinRly permits il to fee used for commission of commission by any otheroffences. pefson of an offence punishable

under section 9 i l ) , 9 (21 or 9,? shall on conviction be punishable with imprisonment for a term which may extend to five years and shall also be liable to fine.

9c, { 1) W henever any person is convicted of any offence. . .. t . punishable under section 9(2 ), 9 (2)»

ing “ omcomrnL"™ or, 9b and tl,ie Magistrate convict- of certain Offences. ir“g hltT1 15 of opinion that it is

necessary to require such person to execute a bor.d for abstaining from the-commission of offences punishable under tnose sections, the Magistrate may, at the time of passing sentence on such person, order him to execute a bond for a sum proportionate to his means, with or without sureties, for abitalnirg from the commission of such ''fences during such pe. iod. not exceeding three years, as the Magistrate thinks fit to fix.

(2) The bond shall be in the form contained in the Schedule ' and the provision of the Code o f Criminal Procedure

shall, in so far.as may tbc, apply to all,matters,connected

P r i c e , — T e n p v a s ]

Page 129: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 2 )

with such bond as if it were a bond to keep the peace: ordered to be executed under section 106 of the said Code.

(3 ) I f the conviction is sex aside on appeal or in revision, the'bond so executed shall become void.

(4 ) An order under this section may also be made by anappellate Court or by the H igh Court when exercising: it-: powers o f revision.

9 ». W hoever, having been convicted of an offence pu.iishable-

be subject for every srch subsequent: offence to twice the punishment which might be imposed on a first conviction under this Act.

9r*. Notwithstanding anything contained in section 32 o f the

4. After section 25 of the said Act the follow ing Schedule shall be inserted, nam ely:—

“ SCHEDULE

BO N D TO A B S T A IN FROM T H E C O M M IS S IO N OF O FFENC ES- U N D E R T H E O P IU M ACT.

W h e r e a s I (name), inhabitant o f (place), have been called upon to enter into ? bond to abstain from the commission of offences undersection 9 ( 1 ), 9 <2>, 9 a or 9 b of the Opium Act for the term o f...........i hereby bind myself not to commit any such offence during the said term and, in case of my unking default therein, I hereby bind myself to forfeit to the President of the Union of Burma, the sum of Kyats

(W here a bond with sureties is to be executed,W rf— )

W e do h 2reby declare ourselves sureties for the abovenamed

of offences under section 9 (1), 9 (2), 9 a or 9 b of the Opium Act during the said term ; and, in case o f his making default therein, w e bind ourselves, jointly and severally, to forfeit to the President o f the Union of Burma, the sum of kyats

Enhanced runish- meot after previous conviction.

under section 9 (1), 9 <2), 9 a or 9b is guilty of any offence punishable' under any o f those sections, shall

regarding fine.' O * 4 I J . J,,1 st Class -,to pass a sentence of fine exceeding one thousand kyats on any person con­victed of contravening the'provisions of sefction 9 ( l ) y a ( o » On ”9 (2 ), 9 a cr 9 b .

Dated tins day of 19.

that he w ill abstain from the commission

Dated this day of 19

G.U.B.C.P O.—No. 15,M of J.A., 20 11-53—2,000— II,

Page 130: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE BURMA AGRICULTURISTS' DEBT RELIEF(AMENDMENT) ACT, 1953.

[A ct N o. X X X IX of 1953.]

It is hereby enacted as follows1. This Act may be called the Burma Agriculturists’ Debt Relief

'{Amendment) ActT 1953.2 In section 3 (1) o f the Burma Agriculturists’ Debt Relief Act,

1947, fo r the words “ an Assistant Judge or an Extra Assistant Commissioner or an Advocate o f the Hifjli Court” the words “ a Township Judfte or Township Officer or a Lower Grade Pleader” shall be substituted.

riG,U.B.C.P.O.— No. 16, M. of J.A., 20-11-53— 2,000— IX.

Price,—Ten pyasj

Page 131: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? ? 5 ^ l ( f e q j S p o o s q p s j S c o c S o o o

g ^ o S ^ c ^ s ) ( j y 8 s o 6 q jc S ) o s c S g u G O ij.

[o g ^ p qacSgoco. 33$>c5 . 9fl.n]

GGsocbolsa.dJcs 03c£goGoo3@8§3o§S(^c£oo£Sii;

' . ' an-. B ^ ? r^ S g o e 3 f^ i o g .39 ? fS i gs]|>q§ (oac^5ooyos^o:§S

COC£O0OG ^O S% S)S) (§ S 9 o S a jc S ) 02<£gOGOO^GsT€p£§l!

j ii uG ^oc^cgS o a s ^ o lo a c S g o e a o ^ G i^ g g ^ a o ^ i 0(530 ^ £ 1 esl l GS ( 33CVj8oO«OgqjOS^S O J c S o M G ^ jo S ^ G ^ ) OSClSgOGO C^Sg J <£----■

( ( D ) G 3 ^ S (0 D ) c g 8 “ GG)f.8Ss£7a§8s6c§SG®l 0 3 s |t 030r8> g 8 sOi G^Sgc£gsG€|f§8§SG© n S COg5©:OOOS6]SoSeOS:

“ £ 6)|? S s l 0?^gSs£c§&G©l 03sjjo030 cS gS c© 99 a^OO^OOOOS6l8cfJ C0£Sc£8 ;€|QgSli <^J§ 8

^ y ) 0 3 § S (c o )0 g S “ G6]f.09§Gcste||G § 9ls i C§OD^SGOrjcS- g p G g g S c^S o S 1 c^oo^Ssgd^cS c^sgoTSJ^O €|C^^£gQI C ^G § 9 f ^OOgSsGO^cS C^ScSt cg o D ^G C ^c S o |$ S o S i oocfccc^S c q s b S o s g i jo o ^ c ^ ^ G o i c ^G § 9 lsi £§03£§s go^c8 $QGgg8c§ 8©b!c§oOt£sGO}c8 oe|!c§co£S^Gp^cS, , d^OO£§COOOSSl5o3©OS “ G S jfC ^SG csT^G g^lsc^lC ^ «=€§* G09cS§j0Gg§Sc^S®Sc^l ^O Q j& IG O jdS O^gGaT^OSJC^ •§£g© i < ^G §9l^ ic§co£§S G cqc8 c§S®S6i c § c o ^ y u } c 8 d$J^So8oOOc8pD^Op3o8532^icOO^^fJ^Q®G®J O ^ G g ^ l^ l C^OOgSsGO^oS 5lOGg§5c^C®8§l ^ O 0 s y ^ c 8 <)l§? § g co q ” s^copS©coos€|5c^oo^Scg8sejy^ii

911 ll03 s£ Jo lo 3c£ g O G O C^Sg 3 ^ — -

( o o ) ^ S g | ( j ) 0 3 ® 0 S G o s o d to k ^ ^ G ^ ( j ) o 3 § ® g S 00£§* CgSsCjGgU

< r ( j ) q o o o ^ G coc8^c6g o ? o o ^ a o c p o ^ o a ^ i | 8cgo d 5OOGOS ^ O O G 0 0 0 0 2 ^ n 8 § 8 9 < £ § o 8 ^ p o | cd§ s

OOSCDOcSc^ . SS cO cS ^cSco^ 000CDO3§8s03§0S oacgSsi |8 c g o > 5 cogoo ra c o 8a ^ r o 8§ 8copS OBC^S? OOcS^cSoO^S ® £§S 0c fe jcS 4 p ;§& GSO^OqjS GCObl ^O3.c£>g0G033€) 8 8 ^ 0 2 0 0 3 0 ^ : ^ 09^§8Q ^ E o o ^ i c§0§8 g jp c S g o c o q g S oooo£scx>c8^c £ G o s o D ^ s o s p o ^ e g g ^ o o ^ o a a ld J S s i tJo8scbc§ 030c?30035§s§c00sa0£s ^cS lJoS S O G p O ^ C O ^ S^ ^ S O ^ U ^ d ^ G ^ l l ”

oac^s— 00 § o s ]

Page 132: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 )

( q ) 9$ « | ( p )o g 8 44 ©c8c8E|udoc^@£g© ”

s^co^©ooosg)533©os ‘ ‘ q^cofSsycqcS ©c£c8 £jcoocgS

^Sec^s^o^^oo^sqSc^oo^cgSsejQ ^ii c§ 0§ 8

( o ) 9 8 0 1 ( 9 ) 08t jS (o )c g S <c G^S^OOOOSOO^ G^|>G§

O O ^C gS j K 3^00^CCQ0IS)833iD0S i ' : G ^ S ^ O ro O S Q j^ GS)$G§ OOf qgS ■ GCoSqSa GSC^SOOGOS 32<|[s32©02□3ogr5 GcoSqSs’ * s^oogSacoosqSc^ oo^cgSsGjo^ii

9 lf II33S^o 1o3c6 20G 3 9S0 Si 98 0^ ( 0 ) 0 3 8 ‘ ‘ c^'GCOOcSgOOQ’O? ^S j^^O O ^CO O O oejSG ^Q cS^ iC 390^5§|Sc7D ” ^ 00^ ® 000s6)5d5 00£§CgSs

«P£§U

511 (isas^olsacSgoGS 980 9 0 19 8 0 ! ^ ) c g 5 £| §8coqg33o£coS

ODQS00^^0OoS©o(58 ” d§CO^OOOOSSj5G^Oc8§ ,s CjSi ” dJo3gS©OOOf'’fj

<X»£§Cg5s€p£§P

(311 IlCS^olsScSgOG O 9S0 99 I 980^ ( 9 ) <DgS “ 0§Q3C^80000S

^ p t ” S^X^OOOOseiSroOO? u C^GS)|o3O}5xG0S^0i U S?00£§ ©OOOSCjSd}

{E^qgSsspgSn

QU tlDSS^oloScSgOGO 980 3 3 1 9§G| ( o ) i t GOO^cSsjjcSqgSl

* * o g g f iS t ^ e ^ e S e o ^ ^ o j^ ^ f iS y ia a f i^ ^ Q a ^ w if i iS s a '* ^ ^ ‘ ojgjcSc^

C9c8gosoo^coc8^c8^o3o^sgoc8gspc8§8jii ” ^oo^fitDOiejSdJ co£§cgSs

■6j«^Ho

Otl U335^0l03cSgQG0 980 S o ! 3 ^ S ( o ) CgS “ osgosSSC^G

o^spsq jog^ ’ ^oo^omogsjSoacQs “ O3§osoooo^og5sps^|0sc^,, t?oo^ ©roos€j5c^q8s!. l i c^^c^So^eps^jOSoacgcS ,} d^oo^GfoDOsejSosGOs

4* c^oooo^oggsps^SDBog^ ,} s^oo^oraoscjSc^qSsi co^cgEsejo^ii

gu no33§oloar8goGo 980 E 9 1 980^ ( j )c g S u o§8g33o8>5

^ co^ o n oo g iS jS o j'S os '^ ^ rgcS e j^ } , s^ oo ^ on o oS G ]5 r^ cD ^ cgS ss ]o ^ ii

OOd H023^0l£ffirSg0G0 9 8© ^Ol 980^ ( 0 ) 0 3 8 “ COSptC^OOcS

■gcocd 55 s^oogSoro'osGjSo-soos £<cospsc^00s$i s^oo^©ooossj5ajoo^cg8s€>9^u .

, : J C ]| l!??33^0'l03rSg0Gb 9 § 9 ^6 1980! ( J ) CgS * ‘ 00§§|8s® S§cS

^ o $ 8 o o c 8 ^ 8 G £ S p 8 o o o s § e jo g , f ^ o o jS a o o o s^ S d k x o s 4< 03c8£]^Sg33oS

OD|5|8so£§uSgbOOOS§SjO^ 7’ S^OO^©OOQS6)8c^OO^Cg8 !€)G^II

-o t« ie io [— £©^cS c ^ l ooepsecjsi J 0 - 0 0 - 3 9 — >0 0 0 — J u

Page 133: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE BURMA ARMY (AMENDMENT) ACT, 1953.

[A ct N o- X L I of 1953,]

It is hereby enacted as follows :—

. This Act may be called the Burma Army (Amendment) Actr 1953.

2. In rection 57 of the Burma Army Act—

<i) fo r the word “ five ” the word “ three ” shall be substituted ;(ii) for the word “ four the word “ two ” shall be substituted (iii} in the proviso to that section, after the word? “ one whole

year," the words M or who has acted as a Sessions Judge for a period of not less than two years, or who has acted as an Advocate o f the High Court of over ten years'" standing/’ shall be inserted ; and

(iv) after the said proviso the following shall be inserted as a further-proviso, namely :— ,«■

“ Provided further that the provisions of the Burma A rm y (Amendment) Act, 1953, shall apply to every general Court-martial existing on the commencement o f the- said Act.”

G.U-B.C.P O.-No,, 12 M. of J.A., 20-1 -53—2,000- 11,

Price,—Ten pyas.]

Page 134: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° E 3 ? S 9 G € | S Q o T § 9 g ( § 5 s o 8 q | c 8 ) 3 3 ^ S g O G O H

[ ° 6 3 ? s a ^ S 0 ® 3 a a ^ c S 9 j h J

G330cSol3JC^S2S3f6gOG303§SggOfSC§c8cO^H

011 ii^osrSgoGodJi 3 0 3 9 33gs^goT§G£ (QSaoS^r6 ) GacSgoG&^G gT^o^Sii

J u IJG^OrScgS G ad^olG S cSgO G G O ^S j^g^ao^t C 0 3 O § t § $ £ l

03GG]S£oT$G^33(igOGG^SG 3 1 G ^S ( ° ° ) f § ( a ) 33G0S1 G330c8ol33^5

«jo?c^oo^cg8ssi«gSij

U O ) §£§go3o8^) coc9^o5c^c® S oo5os© ^sg3^o?oo ic§od^; ocjjcS sB ^ a a e p c o S ? os^coS stpsco o^^scjoseoTcgS

GG^o^cSGoejlGooSqSn © ^cqSo§so^6)|GCo8q£ ;i o ^ o€|^cx>SqS:i c ^c § o o $ o g © o 8c8§ ;$ i ScSalcS 0DcS§3ftl ©^SsCoSsGOOoS^I Oqj^SGOgl GCOonqS^I c§00^ s y t j7c8 OcSoOSpSGaOoSgJcS^d^ O^cSgCV^JOGCS I o8^c£)G©G^I OaOS^GOSJ^I 03G^0832Gjd5^GC6]^l qcS §sgosj^ Qg|cSaqjo8 00 ^ 0^60381 c§oo£§SGuqdB co5j C § § S c0 ^a 3 G ^o 8 ^G 0 0 0 3 3 ^C ^0 3 8 f

(® ) (ye§GC00S > 03c6^cSc^8®£odSo3©^S33^1?o8oD^!^930SI C^OO^SsGO^cS J33^6jC3^p005s 3a$0oSsCD§S§S03O;i00r£

s^Ssp § 8i^ocScoepsc^ G c q j^ g o «Gaoo8§|c8G©C|£§&G©I G^O^OcSoOSpSGSOoSglcSspOgS (|cSqgCbG93ofc

GCgSGS0oSa^i:§co£§i9uqcS c^c£c2 ^ss|^@£g© £xjgeS«$

OO^OjSc^jbi dJoO^SiGO^cS Co8sC§§Ssj^32G^o8s§ G00032^C^C^8i ”

pff Koss^ol 33cSgOG3^ 3 G^OcSogS G930cSol£jgo£$3jcS qptc% 960 3-00 33gSgS Od^CgSsG|G^Slt

“ 3 - O O H l t G ^ O ^ O ^ c S a ^ ) c 8 § S § 8 G C I 0 0 g S § 8 g © | Q ^ S g o O o S ^

^ScgoqS corS|>c8c^8f£oo83s©^o3a^2o8 o o ^s s a o s i ©£§SO?Ss §3Q^GGSoSl C0gO&G93o8l C^OO^SgGO^cS (,»|c7j^g29o8i c^ragSsGo^cS oQ oo^ocS coepec^ g G3ooSgn8a8G^G03o8os^gocirjGo?oo^: .cJJco^Sigo^cS c ^ c S fg ^ o o ^ odcSgg]s©o§]c8 ©ooobsc^§£G©i ©Og)f8 ©QOoSsCT^SgGI (^S o^S l OOgSsg^CtJjSl cQcScoa g S l G 0 S 0 3 r $ C g j S l G G p b S O ^ j S l 6 0 5 0 3 8 ] C § 0 0 ^ ! G C ^ C £

OatpS§8oQOG<32o8 ^OOOSO^Sl C^OflODgS S a ^ J S ^ I ' 0^?§6 l 33<f3SS^SSOoS§Sd8GC9o8 GCOo8sa£c^8«]S§S? GG]G^§8l GgOaSf^CO^S §€j8§8s3€|G^II ”

010tti!€i----3?^cS 001 OT€JvlG6JSIOg-00 -3 f — J j000----J ITosc^s— 00 g o ?]

Page 135: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

0 0 3 9 ^ 5 ^

[ o g ^ p ^§Sf sscSgoeo s ^ cS 99 ji]

G330cS o !d3C^8? D3(£g0G339§S§gO^C^cS00£§ll

on u (o ), ^oacSgoesc^i o g g p ^ £ i egQ §so 3G §a ^ s (g|£S

g^s^cStjps) oacSgoGoo^esTisja^n

( j ) c^33c8gOGQOO:£| OggJ ^§Sl §^ROOO£(^ §^Q0

^BcGOqS OOaSo3c8gOG9 ©CoSoSOODOOO^CD^G^CgE WOoSssOCOOOOgS

O T ^ ^ o j e | « ^ «

J II H^joacSgOGO ©CD8G30CIDoC0^00^33a1§q8si ©008{330CT30

00^§SOO^GfOcS§q8siOO^sbOG£p?gO®OOOG|56]8cg5§SG©!Gg©fg[[l C§00£&S

«CX cS 3&TsOD^$£g8§£e©l Gg©OG|8s©D^5l C§0D£§S«0}CS ^ic8^0OG^5cO^^

CgS§&G©l GgGOSGaS^aDc8^c6l GgG ]SCWcSG003C0cS^c8l 0^£D0§ ©O^fjSl

03GCOOOJOO^|5i 00^J[5 13008sO0^CgS§£G®l 33§OS©OOoSsoa$*'So3QDOS

OO^^OgS^SG©! “ rupee'1 iC CJ SsGdjidD “ rupees " G^T G gC ^g^S C ^S l

cr^Segi c^oo^Sso^cS oqiSGg^'os^SooSepspc^gj^^^sco^G^I) oaSyldS

GOOOcSOjJSJO II qSscBogB U b ” “ § 8 ” 33G9T<3gqpSC?J 6| ^ ^ ;c^ | 8 i

O03J ^ jS l §^GC»o8^g^«O^8cG00S DOClS33c8gOG3f?36|l®8cGOo8ooGOO

ooi §g?$s33g§ s^SigoGo^oscgS cocS^cSososgooo oo|c^s3j8sojoo^

U gos ” gsT Ggtpsc^ G j^ ^ s o o ^ o j§ 3^o]c5go>dcSo£€|oc§#

33cSgOGSII

O iy ie l« |---- _0£cfc o g l 00G pSG €l? 'O g-O O -39---- J , o o C -— -J il

33C^2----OO Qos]

Page 136: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° G 3 ? ^ cS s [| [S l| ^ G g ( l y S s o S ^ c S ) 9 3 c S g O Q 3 ll

[°6 3 P S3flSgOG£? 33Ej>oS 9 ,9a}

Goaoc^ol03C^Ss O3^2UG3y3§S§gO,|sc^cS00^ll

0(1 Jl^]03C&gOG3f^ 0 039 (§Sao5sjjc5) ssc6

gOGSOJG^T’GJtJ U

j 11 uc^ocSqgS u oas^oloacSpofia o g q o ^f £i % S q j ( 5 ^ g 33cS20G3 C^Sg 9 1 <^S9| ( J ) Og8 1‘ O O ^D O cS^O ^C gS * ’

S$QJ£&QCryO°oG)Su2<D?Z ‘ ‘ c o ^ o o 8^ 3^ o d ^ 5 ’ s^oo^oooogsjSc^ CO£§CgSs

SJ gEif

9 U ll33S^0lo3dSg0G3qS0 9 33S9?CgS C§C3Q »OO^c6 33S^ol

ogdScg^ojealSsesooS^sqjps^ d d o s oooosqpoaosi 83c§ooSgcoSqpScocCO^£&COS$33C^S$ O^^GCQOCSO^SCO^S 3§CQ^OfDOSSj5(^ COgCgSs

6)9^11

OlBIOlOl-— J 01 OOGp:eq3IOg-DO~3p-----J j O O O ---- J II

sacfy-----op §01]

Page 137: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° S 3 ? ( ^ S s o S ^ c S ) 33c8gOGO||

[ ° 63? oacSgoeo os^cS 9 3 * ]

G o a q c S o lm c ^ S s 3 3 (£ g o G o 3 3 § S (y g o § 2 c ^ c £ o o £ S ii

oji n^joaf^goGocrJi o g g p ^§£1 (>1§o^oGG|S3'^(§£eD8sgcS)

OacfcgOGt3f X?GsT S jO ^ II

J U l|0S 3 J ?§^f ^ ^ S 0®6!'03 33 cS g O G G 9S9 09 CgSj ( o ) oaoost GoaocSoiygo^^rS^osd^oo^cgSssjo^n

* ‘ ( ° ) Si3 3 s c ^ g s o o E ^ g j^ c ^ I c^osSoo^SU? ol§C>fGOG6|S33<|0O OoS§£gOOO SpoaS? $00^080^

^bcGooSooyoo St §s^5o^8qj|5§Ss(^ c^cS^ocv^cSi

3?5qj[5GSjS^SOO ^ £ . 1”

0J0IO10I----92ycS O g l CD€pSG6]SI J - O O - ^ p ---- J fOOO----J ft

G3C S- — 0 0 g o s ]

Page 138: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° ? ° 3 GgOO^OC>

( a J c 8 c O § 8 3 o S € | |c S ) 3 3 c S g 0 G 0 il

[ ° 6 3 ? ?§^i ^ ^ S 060 3s^c6 9S p]

G33QcSolo3Cr*>5s 03c6gOGaG3§S^CO^c§cSoO^II

oh ugj)3 3cSgo£3 C i 0 9 0 ^ 3 §Si ol§oorgo§cS§ 8 egooijoo

( § S a > & * £ ) o a rS g o G o o ^ G ^ fq ^ ii

J II I*Gf»Oc8 og8 “ 03S§oloacSgoG3 ,3 UJ S j^ ^ s c o ^ GOQOCS'O

O D g g e p & o p o j (ooooo^oG O oScD f^spS J 9 6 9 o1§ooggd^cS

§5 G goo^oooacSgoG O t^So (5 cgS 1 9S « | ( j ) o 3©o?i G oso cS o l^ go^ ss^ S

tps<^ oo^cgSssj^H ,

1 i ( J ) ^ 0008 Q ^ e S ¥§1^ ^tJ^1 °^§OQfgC cSBO G OO aDOOOlsODOgS SGO1 O3gosoosjjego , G^a:c30o1scocgS§8G© O0DOOD8@o2§icx)5;J^oggoooS

@0 s g ^ o 8 sco cSgco 3 0x 89 c8 1 s^S ep ooq jegoc^ooco

^eooSqSsi GfrpBsc^BsoepGooSco^GCJoSqB? G||c^j8io 1§

OOf^C§c6ooGG2 q g 8 o S G G p c 8 G § ^ 5 0 0 ^ l l ’ ,

P « IJ033^ol33c8gOG0 C^So O p OgSl f ^ S « ^ ( o ) 030QSI G220c8o1

g g o ^ ( % ? s c ^ c o ^ c g 8se)o^n

‘ 1 ( o ) ^ScGCoS COQOO OO^lSScO^GOoScO^CoS^ScO^gOCOOOO

00§S030SI oc^03^00ec000jg^)n8o^ PJodS OJG&I oc^oa^ ^0Q^33Cg£sG6jS$SO3§£^S]G£§n C GOfiS 03CgSsG6)S J X£§ 1 G§]S foSsi 033080303 O803Gp§§Ss)ygS§8i o ^ g k o o o e ^ c S G ^ g t e g fF ^ osgoo S so^ sa o S g

qpsoo^Si ^ScgoqS ooaco cn oocS^cSaa^oao^B s^S

GJGSh”

oiwroioi— k»9<£ j j i oospsGGlsiog- 0 0 -3 9 — j,o .co ...jn

09C^S---- 0 0 jc jO s] ^

Page 139: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? 3 3 c y j S ^ q o s ( § 8 a o 8 q | cS )G a rS gO G O ji

[ c -0 3 p $ § 8t S3cS£oeB 03^'cS (J'JtlJ

G330cSo1s©€^Sg 33nSg0G9O3^B§gO^2C^c8cD^(j

o a n^3scSgaG3c^i o gg p $^Si oacv^qps (gSaDfcqjcS) oscS gOGOO^GsTeiygi

JB BG|pcS< S Q9a^0ls9c5g0GGa}Sj g^C0^l 0 ( 3 ^ 0 ^§Si 3 3o jS ^ «p sa a f8 0 O G O 98a o i c ^ S o ^ ( o ) i 0 3 § 5 ( © d ) i 0 3 § S | ( o o ) o g 5

a Lja}5oaojo^8©Scqj§s|jj ” s^oo^ooooscjSsaoos l i o a o ^ a a o s o js ^

©5 oqj§s|j' ’ 3 ^ o o ^ © C T )o ?q 5 c ^ o o ^ c g 5 ss]o ^ B

p n * B333^ o l3acSgO G3 <^Sy o o i 9§ « | ( 9 ) c g S tl s p e - o x S ^

c^Sa j p oaej ” d jo c )£ § ® o o o s e )5 o a © o s li G pe,x c 5 § » 98a j o oasj ”

^ 0 3 ^ © O O O S € )S < ^ O O j^ C g 8 s 6 p £ § B

911 iiro dJo laacSg O G O ^.Bo p j I c^3a | ( ° ) 9 2 & “ cfJ© w SsioS§8 i

o s f^ q S s ” J^go^©ooos6|5o3©os u c§ocSc&^ioS§s^D3§j£dJqSs ”

OO^OOOOIS|5c^OO^CgSs6)O^I[

3 1 1 ! 1 3 3 9 ^ 0 l 0 5 r 8 g 0 G 3 C ^ S a G o t C ^ S « | ( j ) o g S * * § S o Q O G 3 3 o S

oo5coosco^§oooS©o§8 n £^03^©mo£6j5o3©og <£ jy8oLbG3&o8no5caoi

a o ^ ^ ° o £ © o g £ q 8 § 5 ’ s^ o o ^ © o o o & sj5c^ o o ^cg 8 s6 ]a ^H

Of«lWI®l-— 0^c£ J p i C O G p S i^ J O g -O O -^ p -----J jOCO,,*JB

0 0 @osJ

Page 140: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° S 3 ? c S s © O S q |C O O § G ^ s (|y 8 G o 8 s ||c 5 ) 3 3 c S g O G 3 H

[ ° £ 9 ? oa^S0®333!?^ 9ou]

GS30c6o1d3C^£s 03c8gaG333^§C0|sc5c6cL)pSll

05 n^33cSgOGsdJ 0039 cSsOQSSjiOOOSe€)? ( ' g£so5sj|c5 ) 33<£gOG30^ GaTsjG^II

j n » o g 39 ^ § 5 i o§E©osq]coogGQS9s d 5g o G Q 91 (gSssflcS( 03)

£33001 GQ30c5.oldJ OD C SsSp Sti ■

“ ( 00) 03800 oao^cSGgsoSsGoqjoSiosgSgS c^cScBodcS

GspcS c o c f i c o o ^ ic q S c ^ a j ^S oo^co^sgS ^ t

O^dSc^ScOcSs COc5§^cSx|!C^8c^Soq|cS§GODOc?^COO

goo c1?30cSooc6«^oo^ c\3dSooo6§n * ’

OI»lfc))©l--- G3^cS ) 9 Joep°G^SIOg-Op-3 9 — j , o o o „ . j h

s& o p g o g ]

Page 141: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE CONTROL OF IMPORTS AND EXPORTS (TEMPORARY/(AMENDMENT) ACT* 1953.

[A ct No, X L IX of 1953.]

It is hereby enacted as follows : —

1. This Act may be catted the Control of Imports and Exports (Temporary) (Amendment) Act, 1953.

2. In sub-section (J) of section 5 of the Control o f Imports and Exports (Temporary) Act, 1947, after the words 41 Any person ” the words who attempts to contravene any such order, or ” shall be inserted.

G,tr,B.C,P.O.—No. 25* M. of J.A., 26-11-53—2.200—II. -

Price,—Ten pyas]

Page 142: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE REGISTRATION OF FOREIGNERS (AMENDMENT)ACT, 1953.

# [ A c t N o . L o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—

1 This Act may be called the Registration of Foreigners (Amendment) Act, 1953.

2 After sub-section (2) of section 5 o£ the Registration of Foreigners Act* the following shall be inserted as sub-sections' (3), {4), (5) and (6) thereof, namely :—

u (J) Any foreigner who has been ordered to be deported under sub-section (2) may be apprehended without warrant by any police officer not below the rank of Sub-Inspector and brought before the District Magistrate who shall, by an order in writing, cause the said foreigner to be detained in safe custody pending the completion of arrangements for his removal out of the Union of Burma.

(4) Any foreigner appi’ehended and detained under theprovisions of sub-section (3) may be admitted to bail by the District Magistrate,

(5) Every order of deportation made under sub-section (2)shall remain in force until it is revoked by the President o f the Union.

(6) I f any foreigner against whom an order of deportation hasbeen issued fails to comply with the order in any respect, or having left the Union of Burma re-enters the Union of Burma without the permission in writing o f the President of the Union while the order is stall in force, he shall be liable to imprisonment for u tevm which shall not be less than three years or to £ne or to both and shall in addition to such penalty be liable to be deported again from the Union of Burma in pursuance o f the order.”

GJLLB.C.P.O.—No. 26, M. oi J.A.. 26-11-53—2,000—11.

Price,—Ten pyas]

Page 143: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE INLAND STEAM VESSELS (AMENDMENT) ACT, 1953.

[A c t No. L I o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—1. (/) This Act may be called the Inland Steam Vessels (Amend'

ment) Act, 1953,- [2) It shall come into force on such date as the Piesident may,

by notification direct.

2. In section 2 of the Inland Steam Vessels Act hereinafter referred to as the said Act—

(i) the following shall be inserted as clause (2Ah namely :—“ (2 a) 1 inspector1 means an inspector appointed under this

Act(ii) in clause (5) fo r the words '* the agency o f steam " the

word “ machinery ” shall be substituted.

3. In section 3 o f the said Act, fo r the period “ . ” at the end of sub-section (2) a semi-colon 11 j 11 shall be substituted, and thereafter the following proviso shall be inserted, namely :—

“ provided that such interval shall not exceed sixty days."

4. In section 4 of tl.e said Act—(i) the word “ and " at the end of clause (a) of sub-section (1)

shall be deleted ;(ii) for the period “ ♦ ** at the end of clause (b) of sub-section

(J) a comma “ . " shall be substituted ;(iii) the following $>.all be inserted as clauses (<;) and (d ) of

sub-section U ), namely :—41 (c) appoint so many persons to be inspectors as he thinks

fit, for the purposes of this Act, and (d) declare, for any district, a maximum number of steam-

vessels of vaiious classes in respect of which certifi­cates of survey will be granted.”

(iv) in sub-secHon f2) after the word “ Surveyor *’ the words“ or in s p e c t o r shall be inserted, and after the word “ survey ” the words “ or inspection ” shall be inserted.

5. In section 5 of the said Act the following shall be inserted as sub-section (3), nam ely:— ' 0

“ (5) For the purposes o f an inspection an inspector may, at any time, go on board an inland steam-vessel and may inspect the certificate of survey> the certificates o f com­petency of the master and the engineer, the equipments oc the steam-vessel and its cargo."

6. The following shall be inserted a section 15X of the said Act, nam ely:—

“ 13a. I f the owner of an inland steam-vessel is found w il­fully to have contravened any =provision of this Act, the President m;iy, in addition to any other penalty imposed upon him under this Act, suspend or cancel, for

Price,“-Ten pyas]

Page 144: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

any period as he may think fit, the certificate o f survey of the steam-vessel in respect of which the contravention took place.**

7. Til*? following shall be inserted as section 19a of the ss.id Act, namely :— r.

u 19a* (J) The President may make rules to regulate theinspection of inland steam vessels * duly appointed inspectors,

inspectors. (2) In particular and -with­out prejudice.to the generality of

the foregoing powe^, such rules may prescribe—(a) the limes and places at which, and the manner in which,

an inspection may be made ; and(b ) the duties of an inspector making the inspection.”

8. In section 32 of the said Act, th°. period “ . ” at th^ end shall be deleted, and thereafter the following shall be inserted, namely :—

“ who shall take such action as may he prescribed.”

9. In section 45 of the said Act—

(i) fo r the colon “ • ” at the end o f clause (c) a semi-colon u ; ” shall be substituted, and thereafter the word “ o r ” shall be inserted;

(ii) the following shall be inserted as clause (d ), namely :—u id) if the holder o f such certificate is found wilfully to

have contravened any provision of this A c t : ”

10. In section 52 of the said Act—(i) in clause ( i) of subjection (2 ) the word rtjtnd” shall be

deleted ;(ii) in clause ( f ) o f sub-sec I ion (2 ) for the* period “ . ” at the

end a semi-colon ; ” shall be substituted ;(iii) the following shall be inserted as clauses (A) and (0 o f sub­

section (2), namely :—“ (a) prescribe the form and scale of iife-saving appliances

to be carried ; and ll) prescribe the parts of the inland steam-vessel on which

the carriage of passengers and cargo is prohibited.”ii

11. In section 55 of the said Act—

d) fo r the expression “ one thousand rupees " in sub-section (1) the expression u two thousand kyats or with imprison­ment which may extend to three months or with both.” shall be substituted ; „

(ii) the following shall be inserted as sub section (3 ), namely :—

“ (3) If the master or any other officer on board an inland steam-vessel which proceeds on a voyage in contraven­tion of section 3 holds a certificate o f competency as master, serang, engineer or engine-driver he shall be liable to have his certificate suspended or cancelled by the President, for any period, as h; thinks fit/ '

Page 145: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 ;

12. The following shall be inserted as sections 63a , 63b and 63c o f the said Act, namely :—

u 63a . I f any person—[a) knowingly and wilfully makes, or assists in making, or

_ „ , , . procures to be made, a false or Of s S J & r” d S fraudulent declaration of survey or • tion or certificate CCrtluCSlt© of SUTVCy J Or of survey. (b) forges, assists in forging,

procures to be forged, fraudulently alters* assists in fraudulently altering or procures to be fraudulently altered, any such declara­tion or certificate, or anything contained in. or any signature to, any such declaration or certificate,

he shall, in respect of each offence, be pun:shable with fine which may exterd to one thousmd kyats and the . declaration or certificate shall be cancelled.

63b If any perso n—

(a) forges or fraudulently alters or assists in forging orfraudulently altering, or procures ^ be, forged or fraudu len t

of competency. altered, any certificate of compe­tency or an official copy of such certificate ; or

(b) makes, assists in making, or procures to be made anyfalse representation for the purpose o f procuring either for himself or any other person a certificate of compe- tency ; or

(c) fraudulently uses a certificate of competency or a copyof a certificate of competency which has been forged, altered, cancelled or suspended, or to which he is not entitled ; or

id) fraudulently lends his certificate o f competency or allows it to be used by any other person,

he shall be punishable for each offence with fine which may extend to five hundred kyats and shall, ii he is the holder ot a certificate of competency, be li ible to have his certificate cancelled, if the President so directs.

63c. (j?) If an inland steam-vessel carries passengers on apermanent or removeable awning

carriT or on any other part of the steam- of pas?enters or cargo . . t1 - * <•on awnings. VCSSG1 not HUtho/lZCd for ths

carriage of passengers, the owner and the master shall each l-e punishable with fine wrhicb may extend to one thousand kyats or with imprisonment which may extend to three months or with ucth

(2) I f an inland sfeanvvessel era ries cargo on a permanent or removeable awning, the owne- and the master shall each be punishable with fine which may extend to one thousand kyats or with imprisonment which may extend to three months or ivith both."

CJ.U3.C.P.O.— No. 30f M. of J /„, 10-12-53—2,000—II.

Page 146: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

0 0 3 9 § £ § f> c S o 0 ^ ^ ^ O S O 3 c S g 0 G 0 t l

L °63? ^ ^ t 062 ^ c S 3 J11]

OgSsQ S H&J 33G§9g063 C Bo gtf) 33S)I §|SsgpS$dSl OQ^S|y f>cSl(Dooos(qcSfdS§S ooejSp^^dSGcooSfecSsdSsaoi SS^Espg^dSoscgEs C06pS§G|5GG|Sc8gn30gcS olc^Gl^oar^gOGQgS ©t£^§S30cS§)c6GOS6) ascJ^oofSo} a^sgcEggo sGOOOGja^Ei o1cS«^D.Doc\^So3g£oaoaDo jco

goGo|y^c8gtps§E §^cSgoooE§o3o8so8„§cooc9j8 sagSosocsoo joo^S goeo^^c8gt^osolo8ecooooGps§6|SeG^ocBgssogcS1 essocSolsao^s uz<£> gOGSssgSggo^c^cSoo^Sii

Oil II ( o ) ' c 33cSgOG3C I 003 p ^§Sl §£§fcS OOGpS jS JoS

3?c£g 0G3OJG3T 6)6 £§11( j ) ^osfS^oeaODgSi ^ScgooSxqoo(o 938|a^cS|g^

rrj}£»o<| oc'cE^cSoo^G^cgE ©ccSssoanoco^e|«^i) c epogE ^EcgooS

03603 os Si §^^dSo3o8sdSsdJ§Sj§o:fio^C3oc8^G|sjfSmo;c^§§os§soDcE^cS SoO SlI

( ? ) ^33C&gOG3O0£S| § ^ ^ cS33C§3c8:§£ ODcEs EcOgSll C§SpqgE g^cSg$3gOD£§J^ScGC05cOGOO ^OOGOQOOJ^^c6336Jt§8f SoOcS S§EcX3^§^fdS33CgEsGS0C33C^r£§£6©l 6DOOOgE6fo§EGOOO GJt£sG3c^cS §£gO| 338|ajc£§^GO^jgO§£?g8 ^33c£gOG3320aDOOOcS§£s^ OoEsCgcE gc^Eod^ii

jll II C3c£gOG3Cg£ 33G| o52336jp^£g£GOI G|)€f Oc£©OOOSC§SaSjjldSfSgSGlD 6£o|o^jEojjE---- ■* o • i >

(oo) (< DDSplCgcScOoS ,J S§CD^OI 0^SgOOoE^§|6o |E c^ ooGp;cgc8Goo5c^3^c§oo ii

(a ) “ oo^djs ’ ‘’ s^oo^O! oosp?»^co^Eg£G©i 3 3 0 ^ § S

0£goi ©5cq]£>s§ c^oDepio oD^ ii

C§0J£§S«U9C8 3aa^3^^33^[£s§£ GgGolSsC^gSGCI 33S{|8sg£396|^oSl0^8^00^C§SC^§£60 3^00£§|[

( o ) 11 ECGOOSOOQOO ” 2? 0O^^»Ot g^GOOoE^g^QO^Ec

6co£c0600 C^C^OO^SlI 0

( » ) “ 6 ^ ^ 5 8 8 9 5® & 3?S ^5^ oscgsgoGo335]I s|oOOS338GOGb §|£s§^fcSo^^Sl OOSflEQ S dSO ^ s l OOOOOSg£££cSo§g^§E 006jE2gfoSo^|c^S

a^ScoSspspc^ d§c^oo£§n

( c ) “ § 0^ ” S lS ig ^ ^ i cosjjEg^fdSt

oooooig^f»dSf£oos|Eg^fcSs§EcpE6pspc^ S^OOgSlI

osdjs— J 3 gbs]

Page 147: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

pil . l l (o ) 00SpSLgc5G008l §^«O^SCGOOS ©Gk-ScooSfepS 33cS

gOGOQss)! cx^G oooSo^cG ySG roS^qpsi oa^sboagoscnspjgoGQ o o ^

G3S]I CD^GODOSCO^ 00Sp^Sfcp?33§Sl G33Qc£ol33So8

OSOO SqpS 02C^Ss C]Q€pSG^SfcpSOO^^Gfig]G^lt

( r a ) s^8ooGpsy|?i

( s )• 6pcDc83§Soospsy|st ( o ) $d5^8cOGpS0^S §8 ( s o ) j^uSoospso^sii

( i j ) (pQ| (o )o looe jS scgS i goT§ooosoo£S 'ooeps^isaoSs

oSsCO^St 0 ®QE)8s^GoTycX)OSGOOO- 33C0c8g390(7D G2§39©^03C^Sg 33So8

oaoa^e§G©G]y^o3^Si racSGDaoc^sgSGo^GgSii

911 nooep;cgc8GOo8^i Gmc^oqj § s @ 8^ 5^1|S§8jc^. c^cSfoej)!

3^ScnGps0|sOQ^i 88§S)8^8§So30aDO^(jS^8cS33028§§! 09§OSOO6p^2CQOS C^?C^^sg6s?5 ^ 6 €|Q || 0

(gSssycSu iic§ep.qg5 eJ^Syol oa^jcSoo^G ^oS oospscgc^GooS

aaoSGOoScjSsi S§S09GpS«^SO30S&005qSi C^OTGp?Cgc8GOo5^it^OO^§GU^c5

C^3§8GDGpSy.^e^ ^l|^8o^Ssj|[5|^8g£iS|0D^COGp§^CD6j6cj5cO^cS§ OS§03

^j£s33C:§8 03.0930S§S0§G000I C§OT^SOCJJc8 §SsoS6J Gapc&OOOJgS

y§GC»0§ 6jSs}|cSc0^ C ^ 33^0333^60 Oo|6)^§ejS^8g8o3C'CIDQGUS335cO^Drp

□38y1oS«GOOocSa^ii

311 II ( b ) gpckgOGOol cBg^os 320^ 9! ! @ ^ c % £ § c o £ § i

8Sf S x r ;S ^ 8o O $ ^ o S ^ , C0Sp§9^8c0^3S§S 00c8^cSg|9^II C§CO£§S

yo^cS §^fcidJ§§co8Gcxjj8co^co8§8a3^33c58g^Ss§os| OO OOC& GCOO

0DSpI9C^8^DS03§S 0Qc8^c86)O^§II C 0§ 8 COepSOS^S 030§20§SC^ OOGpSy$<jS^Sf>cS^s^Ss§o?§i oospsG^cS^SfcSo^cSscSsr^ 006pl«^d&^jos^8s^0s

6)«£§»

( J ) §^f>5jSgf^gCQ ^I 8 8 |8 c0 f£ s^S c iL )^^^ (jS 3 3 0 g S s§OQGpg«3^8^jOSlO06pSO^cS^8^cSfepSfS 00£p?G§^(jS^p§^ f>c£i 8cS c^£G 0 f

O S(jjSfe(jOS $cS§Cqps^8 Hf.CjS^pS^l0SGe)3302cSc^§£G© G§OCgdb^8c a ^ t l

• Gil 11( 0) § ^ fc S g fP gO -)^ l ^8CC0080D«00 ^OGGOQOOfl^BajCT’)

93qs S ^ g c o c fe jS o o g (^ S fa S o s c g S ^ S i GoaocSoloosps^osd^ Q3£§

GCXJo8g|G^I!

( 00) coGpsoQ^SoscSscSsoscgcS' 3§8oospso$soc>$s<B«

( 9 ) 006ps«fCjS^S^,cS330§238s&acgcS^uS^80Q6psG^

CO%§l!

( O ) , OOGpSy|}f>'S 333§Sc8s320grS ^uSoDSpSG^I

OQ sSlI

Page 148: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? )

( j ) ?£cgod5oc« od ^ a eoooojgfcj^cfiD sejiSS^SoocSs^ScD ^la^fuSo jcgSs y ^S c c ^ o o ^ y s ^ S s s c g c S y d J is p o o c S 3§5oosps«^)?c«^saJoQ^G oooS^£oo^ii

Qil llCOCLJS«OCj8o^5gOG3i^CO^£cGC3o8®G«SGOo5^mo;DSc8gOG3 $8 03^3b33g3SgC}6S00^§j ( y g O ^ c S o p ifS « S o |o q j£ G C ^ " '

( o o ) §foSoOSpS«^SGO^tOO^C^SGgOOGOOo8cCicSQ^OOfSoDGpSO ftc\D$c^i c^oo^Ssgo^cS ^OD^aSsc^ ^ 'o ^ o s ^ jg c S s ^030000§G©SJG^II

i N ^ » I '^ s p c s s § ^ fc £ g ^ C C D ^ I c®s^09c8§ ^ 60r||e og£s § £ i 88§£ooc&s§8co£§ § cS fc iS oacg£ :| ^oS cospsG ^; G3oSIOQ^C^?GgclsGOOo8oor8y§X^ COSp«°G^CO^tjjOSc i C§OO^JGC^C5 ^C0^sSsc^§G|8g0S)^ §6)0§Sg8 osocoo c ^ ;|g o s ^ 8oc>:Sh

( 3 ) OO^O^Gg C1 |G000800C^G§00oosps«<gco£c^i ^oo^sou^dS ^coftsSsrr^o^o3$?@c8

€] 330ODO§G©6)G iJ

[§5gq{cSii iic^spogS c jS e ^ g ^ io a S |c 9oSg^Goqf0oog8g ’ §8l 8§j80Dc8s^800^§^Sfc533qgSs§ fcS^800t,|0 g

03Ool00^a§SGg03G0Q08j00c8G^0D^0QGp§0^<X:gfcj]0SC^Ic^oo^SsgcxjcS ^co^38s^|Dsd5§6j8Gcsj^e]8^8§8oaoc!Do C^GOS^ScQ^Slf

( o ) epoorSG^Soogpgo^sco^i 00|c^SGg OOGCC^SckGOOob OOcSg^CO^ OOGplG^CO^C^I c^oogS sya^o ^C0^ 8§(^ j^OS^Osc^gcSs]^ CyOaDO§jGCG]G^II

g6gqic5n iicgspcgS g ^ ^ r g g c o ^ iD 3 8 |o 9 c 5 g E G c q j^ o g S ? ( 81 §-%8c O ^ ^ S ^ jd ^d S o 3 C g S s^ GpOOcSs^S 09Sp;G^S0302l O D ^dJ :f8 fi5cq |§ ^ CD|oocSg8sG§c£)| oo sp iw ^co ^^p jc^ ! c^oo^Ssgo^cS ^CD^s8s tp sc^ Sg E GOS|§ ^ S ^ S g ^ o c iD o c ^ lG o ^ S o o ^ i i

( t o ) G^jSooGpsy^.oo^Si o o^s^8 ® 5 a |fS s§o G |oo c8 §8 sG § ^> I o o sp y ftco ftc^ i c§oojoSsGO?c8 ^ rc ^G S s c ^^o s fo s ^s g c S € i^o300D0§G © 6|«^g8 § ^ g o ^ 8c°gooS GtTOrJO^COOOS S]5 03rSgUG3 ^'Sg J l 33^5 ( © g ) c g 8 33gc/1 jSccsT^ o l ^ c u ^ 33C^Ss OOGpSG3§8cD€p|0^j(^?^S^8oog<J7 ^cSu^G ^S lI

011 ll6 ^ t ,u Sfi8&0C> ] 3^3oo^o8y^Ga^go|^£^8 88^8ooc8s§ 8

° ° t § §^ f^ 3 ao gS ?§ j 3^8oo6psG^sc§Gx5q8si 6pcocS©§£cocpsy^^GcoS

Page 149: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

q8§if.<jS^£onGpso^c§Goo8cj8si §$dSooqDso<§sc§Goo5qSs c^oo6ps^?§s]5§£

gS^OO^S fcS^8c833Og8§§£G0l 0^fuS^8d533Cg8s§ 0§S§OSOOCS^CSOOOS

00^03.S|5©300a^^3SCg£s|§SG'D]§S^l2CO^Q3^tjpSOg8oO^C^?Ggcls6pOOrS

Gi^GCcfol Oo6goo5oO^Od8§8oO^ OO^C^IGg 33£€}33cgcS;33o8l (t^OO^Sc

G00S OS«5toOo8^3t|jOS03<^gUGD3a6|l ©GQ8GCoS^S§S]5^g8 33QCe30tpSC^

S35^82^8oO^||

0* 11 ( o ) OOtopS«Cq|8o§SgO&3l §y90^8cG 0q5 © g ^ S g o d S ^ p s

33c£>gOG3§8 CO^sb32§02C06pSgOG3CO^o1 jygO§J£}]cSqpt^S GSO^Oq|8GQ

cblG330cSog8 §gO^?OOOSOO^S9C^8! 33t^Sl§G|8^8g80S0aD': Sj^CJD^ CQGpS

^tpSCO^Sl 88c§COf8 G330c8l> OCGp^SqpjOO ^C\D8s)£§S§8330aD0tp?C^

c ^ s j^ ^ cS o o g S S co fjtp s^ S osS^oss^Sspoacj^a^osc^ l^os^os)^ 9S0CID0

§GOSJ«^ll

( 00) 33t^S ( 0 ) ^§gO^?3)c8fcp?§8 GSO^CTjSgiD ^ )

Qf.(j5cQ6pso^]sao E ^cSoo^§cof|c^ i C§OQ^„

OO^cS 33§|c^ 3^800SpS«^SCg8 320^30 8g£

^G(D6jWj Sll

( s ) fc5^8ooGpoy^no q j ^ c S o o ^ o o ^ i ^oo^Gs

uo^cS 33§|cfJ 3^8ooepSG^c^8 oao^soSgS

§jG0S}Q£§ll

gSgqjcSu nc§€pogS § ^ f « j S g g 3 § ^ ^ i 338|C9C8§^

Goq|Qog8 s§8 icoc8§c8 oooiGcoo $cS§SoQ6pS9

^S(DS}j^<5cO^ ^ C o B ro ^ S 32>8|tj)CSC OOSpS

CgcSGOoScgSdOOO^S 330^3 o8gS §G f6 }«£§U }

§C0^|S0D^|| 0?d$ggO§ sco^oasflcSogS oss^

ul CDc8^c8oOOSOO^OQSpS^SOQ ^ c S o D ^ 33S >

0] Snofjc^IC^OO^g«arpcS 32§|dJ 323§ol33§|

O^c8§|GOq0X>3|c8 3300^§SG^:00(g) COOCO

Oc8c^S OQgpSCgcSG038cg8oJoC9[8 330^30 8

§ 8 § G ® e |G ^ t i o § o0 8 o o ^ ^ G g c 1sg co o£ coc8

3 cO^COGpSG^CO^Og8@SG©l ^O3^38«0g8§8GO

s jl^ cS oo^ B n o^ i dJoo^SsGo^cS coeps

C^C^GOaScgSoOOOgS 33C^3o 8§8 §GC6|9^II

( o ) OO^Cr^Gg dsGpCOcSG^OO^ O^gpSG^CC^CgS

gSciDi ftcv^sSscgSj^SG©! q j^ c S c o ^ S a m ^ !

C^OT^Sgyj^cS 33§|c^ 0 SpG0c83§S00GpSt^S§

330^3 o8g8^G©6jG^H

( s o ) 6pCDc83^8cD£p2«^SpO £J] c 8 0 0 ^ § 03 I C§

C0^gG0^c8 33§§C^ OQSpgCgcSGOoSogS 320^3

( 9 )

Page 150: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 )

( c ) 3^ 6c o s p s o ^ o o ^ c 5o o ^ B o D l jd ^ ic ^ o o ^ c y ^ )c S

338^ OQ£p?Cgc8GOo8o g £ 330^30 S g S ^ G 0

sjogSii( j ) ODGpSaO^So^SgOGO c^So 0091 ^ B o | ( o ) K » § & (® )

ogS a8o§osGoT0CQ ^3a8|c^i3§5oosp;o^oo ogo5gtoS |s §6]S^5gSo3oar)o cqa }s£ |j qjtpc&DgSoaali roepscgc£Goo$§O0oc\gjS 330^30 8§8§G®G|G£Sii

0 0 11 tit^So g i ^ 5 g | ( o ) t o s ^ S (o q )^8 ( 3 ) oasji s^Goospso^s

Cg£q8s]32§5(o) 926)1 SpOOcSs SoDGpSG SOgSqSs a3C^3o8§£s)TO f750COoa^Ss33§os"o^i 9 3 C 9 9oE gooo §co^ i c^oo^SsgojcS s»8|nfJsjj9cSoiD£§

e|c8Gor.SsGgod5sodS§S^«^n

0011 11 ( :o ) cogpsyaqjSo^s 0 0 6 3(^ 30 J 9 ossji ^ g .T ^ ^ e jj^ c S

c85s^£gOOOI ©SgSOS^S]8^ 8gOl)OI C^G§'o8;^SGOQO33OmO^jOS30(cj£l 3§£ oospso^oo^Si 88c6og£gSGOi SScocSgosocSsi OOGpS^IOOS]5sj5cgS§SGO ^ C 0 ^ 0 3 ^ C ^ I C^OTf&SGG^cS 03^33t|[?3aC0SC^ c§3§£oDspso^^i cocS Ga3Oc£-33S0O?ODS[jJ^;OQ6)56)5rO 32GjttpSs330S6CCfl5gO ©£G3DS§£|8q«£S:^ 938 |© 0§£ 308^ 800^1 C§epOg£ ^jo8QG2S)|3D8s^ijJcSoO^IG^OO^CO€p? ^ j? C ^ 0§006pS^jS^i egG^S330Q|930Cc8^GOOO§e|£58§£oSOaDOOOc8^GOOO OSOCOOOf O'dS^SsSO^Soriy0^306] 11

( J) ®Gy8GmS^sooG|5e|5^y^ ^cSa3SscDgS

o ^ c o ^ d j i ©8g30sSs|8go30006ps^ co^ i c^laz^cBgoac^^li oggSgooS ^s § S a3^U ^O jJ30€|^ ll

O j II Il3^£oospsy^s30g| 006p§Cgc8G 008^^gS338|c^ f^OO?

GjeygSa^jS I ^ 3 9 c 8 g O G 3 ^ S y O Q §8 0Q6pSGnqjb0^?gCJG3^B^ J 9 33S)I 3 ^ 8

oospsy^sd$j> oaSfSscoonc^S saoaDOfepsc^ c^oospsas^SssogSs^spcocSs^S C0Cp5G jSC§§SG©l f l f :§ 800fipS0^:C§§£G©2 3 3 8 |® C § £ f^3 2 ^8 3 0 ^ tt C§ spcocSs^Eooq^so^soo^i C^OQj^SsGtWcS O^fcS^ScQSpSO^CO^I Q9s£j>ol ooDcnoqiosctf c^3^cooEpSG^s§sjS^SgS fc^fSoSssc^Ss occS^cScdosod^

o^s^S^issScSss^Ss^ oaG^o8s3sosGoqj5go c^s^Soo^Sii

op ll l l ( o ) ^33cSgOG3D3G|l CD^GCOoSoDgS G06pS^jS<^ OQSpS

C^(^SCO ^IC^c5c^833g00^§S00^! q§00£S?GCIj>c8 8Sc$uSocJjs$S ODcSs^S C0^C06pS«^C0^C^IC§OT^G|t^c8 330$3$C^I q^OO^GC^cS 3agoS<£38sc^ ^ o s ^ o § 8;GCoSq8sf 3^§c£(s8sGoo8qS§ t^s]H

( J ) S B f l^ l^ ^ ^ C D g O D ^ IC ^ ^ S O O l^ 3 3 0 ^ 3 ^ X ^ IC^COg^GU^cS Ca§CSg3£s30^S]COrSG33CdB3006p^(^ OTGpSO^C^CO GSp^S CCl]£jO§OClSpsaj|^SOO^I O^jfest^SspS^C^CvJ 3 3 ^G § o S :^8 g 3 0 0 330T008 30£§s^£sp 320d(lSc»6p?^C§ G ^30^33G ^o8s^Q S G ^o8 Oo8^fi)G |^o8s 33§ej83©0^800O2^c8|a8sOQ8§G)G^.I C^333l330C/cS0QGpS%C0^1 0^33ftc£j! ^OS^OS9^ c S 6] 'J ^ t djOO^SGU^cS 3?0OSCQGp^l^C^G§o8sS]G^[|

Page 151: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( S ' >)

oc^ii n^cjS§£oDGpsoi|;^p?f.8 §^u£oosps«^mos^ oospso^@s^os

< i osG6)33qgcSco^i ^ScgcdScoqoo co 3orSs§S,£p§^^cSg^5y§8 C^8o8 | sg§o § o3sloooco33o^GC^|Sgo (y^ f^oscSsoSsgacgcS OOcSycScO^OSGG)

33Cg(^C0c£)G^G®S)llr

0311 11( 0 ) s^£ooep?o^siepooc83^8aj€psG |^fc^^£oo^ jso^8

§fcSog€pSQ^S3^8spO?^OoSs^fOSC^ 00spf9S§S006jpiCfll^S00 " s| ’cOOS€|*'£Sj|

( j ) & & & % 4 c0M fip q 2& ^ jc 8 g 0 3 c g c 8 cospscgcS GOqSqO ^8CG005C0900 ^ICGGOOOOJ^SJiaSc^Gja^^) 338|a^c8§^Ga^gDpSjr8

§ 8 (cjco^ao^S ^ jgoG Q tjpsdJc§ri& ^o€ }9^n

oS lI IICOGpSG. jS 33C)8?c8sOO£Sl § ^ ^ 2 ^ 9 ° ^ 338|ajcSjtj^

G0qj£30g8s§8l 8S^8oQoSs^8sp§^fdS930g8s (^^OSGCOOG^SpPgSl eg

co^Ssqo^cS G fspqpscgS %a^e|Gg£i o^c§ g ^ g o s § S s G § b e 008 s^Sep

C06pS«^?(^j §G|5§8§5^cS^8c8o3.0g£? GfSpOO^CgS %o§Ee]«^u

3^11 IIOO€pSQ^g39c8»oS§OO^I 88oq<£soBoO£§ OOgO^OQl 06|S?

©O ®C0 £Ss0 8 ©0 tpS| 338^mO?|888£jJ^c8a^^ 0oQ^OSGoTog8 OQs8'S3c8^5

6|^ i ooepscgcSeco8co§go^ioooscx>gS^<D§8 o;QoaD§[Gcoooos85d^6|9gSlt

OOII ! i ( o ) OQGpSCgc8GOo8o0^s|^53?8£j|[5oO^ 09SpJ9^&ps

33cgc8 ^8©^O9C958c8g|c8^J^S00^1 ^SCGCOSCOOCO (^COGOOOOj^EjJc5§8 COepSCgcSGOoScOOOcS^cScO^oac^Ss^ejQ^SlI

( j ) 006pSCgc8GOo8c0^i^8cGGo5cOGOO ^ G S g S s s S ^

€JUJ OQGpJcgcSeo5cr)|^s@S3^5^i|5co^ooGps^stuosc^i o o ^ S o ^ G g o c S

c8co8;ooc:£Q(j>Gjiyj oooro3338»as§os33CgrS ^sc^8g8sc^G^3^8scoO£G©s|^ gSg^ScxD^n • ^

( p ) c^5o| ( o ) cseji c § ro ^s « c ^c 6 ^B Q |( | ) q 9G]i oac8 g<£ooosoopS G^GicSaDGjaS^cScgS i W € p s i|s o o s ]5 6 )5 ra [y 3 ^o o q 3 s ^8 ^8 q 3 G80o8§]c8^CO^I O^G|S|c8cg8§30^0^GOJO 3 3 c g o 8 fG ^ o 8 qjc8§<jS§8s

«§G®GJll

ogti !i^joac5goG333 jcd o ©coSco^saabsbcoococoi cospscgcS

^Oo8cOc8G390c8&y8G003 00€pg^SOOf|6€)8cg8§8G©l 0CGp?^]S^jOSCg8§SG©l

G ftG fi^ gS sp jC C gS l Gf]G^|OSD?c8gOG3 ( Legal Practitioners A c t ) o l

I^g0^i^jc8tjp^8q8si 0^33c8gOG339G]Qco|oSGC!OO^SgOG3«pS^8q8g GSo|

nqfSG®c^i ^p3c8gOG333e|Oo^Gax.8^3^boo^cosp;^s^jos^S33CoosojGcoo

CCSpI^OgSgSGOl COSpS^^pSOg.80®GGI G§|G^C^c8g8l!jj^0g||

JoII n ( o ) G 3G^o8sOO^^g|0o8 33^a3^^^£o5aqj§?^ OOSpS jS oos|5e|S^ §£]8^8§833oa:os|8(boo^os:>13 oacooS^c^oQsp?^?^, §sj8§8§8

Q3OCIDOO6j8^bG0aSl C^COSp^SCgS C§33£$8®5oqf§?§ §^8G30Q8gjn86jQ^

Page 152: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

§ £ cg{£ 3 3 o }5 c» o o £ q p s ^ S g S w q e o a o o o e p ^sc g E E ^a o o E g jc S ^S o o ^S ii

( j ) ^ S « | ( o ) Cg8 0 1 § 0 0 ^ 3 3 S ||C 6 0 3 ^ 0 D ^ I ODSpSU oqjGoqsgoGsc^So 9 ^ ^8 o 3 § ^9 a ^cS f>£S?goG3 j 02g ^S e © i oo^Ssb 03§030dspJgO G 300fij5^533€|§£eclggo^O O O SCO ^S3^qpSfE oocSs^Eco^So} 338o^O G O O o r£ :^6 )||

t e n i i ( o ) c jjo z rS g o £ 3 o c o F o s o c to o o o ^ o a g G ^ § £ § f*5 33:,’..''-oSigj OOSpSO^SOTSjS^SogS «§S§c£gCD?O0^ gs£ j30d8sd§f<^ 3 3 § |s ^ €j8i ‘ 'XpS^S<^ ^ S ^ g S s a O G D O ^ S O jJ^G00O§€jS^8g833OC8X)r^l £ |32cS gc- ■. !gj O ^ G q jc S ^ O D ^ D D C p s l^ ^ e jq o S fC O ^ ^ ^cSc^gjQ^SlI o^cbc§ <30: ^5p £ s r^C ^G § o S jg S s3€)CO^ oosp^soocogSs C ^ S & C ^ S S ^ jiC g S ^ s § COOSc8aOObC§ oS «30^0?^03^l§§c£ jG ]r-)pSll c^spcgS ^ § y § o 1§G coo 03^[c8 0 0 ^G § o S a )S p S G ^C O ^£ lC § 0 0 ^S 9 0 ^C O 3 2 0 f lS ^ IcgcD^SGOJcS G3§ 0s^a8s c o ^ ( f t s ^ S e p o ^s o o S s x c S o o vc o 3a^8s33§osc^ c ^ o o ^ S o ? oaSgldSOGt. ^c8ajG]ll

( j ? ^js3c6goGs w £ * n a n o ) & a & & 3§8aosp:^8 ^ ’ oSGOOOcScOCgS «gS §c8§GfGCO;GOOO G 0 ^0 c £ ^0 D ^S C q s a 3 j£ [ 3 ^ 8 CWf ^^S C g S G@ S§cS§Gf€X£0Q ^ 09 c 809S ]« ^ ||

J J II Hgjja2cSgOG0©008 030m O G C G ^InO ^cSgcXdSco^Ss 1920^3 «<:■■■"■-awGDSOO^S 0OQ^pS|5£338|^OSCrJ ^ S o g Q2S|I 3209% ^ o s ^ b ^ £ § S

OOSpifjJCg'8 090^00 S§£§G«3€|«c5lJ C^6pOg8 £§y5«§ ol^CCOOi) J ^ rS c O ^ ^ G § o 8 l C O spsG ^C U ^I C^OO^SGC^CS 330^3^1 ^C O j^S G ^C Oy ^ i ^ s r o ^ S s§8sp<o^sraS;ooc8cDgco£33^8so3go2ol c ^ o o g S o ?! . i^ o 1cS«GOOOC^OIJGJ|l

! 9 « II ( o ) OOSpSCgrScOTSaO^I 3 28 |o j)c£ (c j^ GOqj£DogEs§£l G G 2 0 < £ c l3 2 G g o 8 ? tp ^ 8 ©Scq5s |j £ |3 2 c6 g O G O fE q & l 00 sbosgo§CO €p§ g o c s q p s fS q S s f8 ^ c S o o o b f ^ s g o G 3 t jp s r r ^ |8 o o ^ n

( o d ) g ^ ^ d S o g 8s§ oosps^stpscgS o ^ a ^ c § 3 a o g G a p c 6cg^G lS|S0jJ tp S (^ 3GC^Scfj) C^So^S

4 §£ 6 ^ ° ? f e 3? # * 1 c^copcSggoGGJIO^fcJp^i 3 3 0 ^5 ^8 ©8a j]§S § 0^ s q j§ s 20c8^ c 8§ 8sf c j32 § S 3 3 € |jjo D g j f^S gO G O tp ? c ^ n q } |s c g ^ 8 i o ^ c a ^ ^ o a n o ^ E o o ®SG30S§S]86jy^07^g0^S§8jM .

( a ) ooepscgcSGCoSc^ ^ s§ 5 6 ^ 8 ^ | [5 co^ COGpS^ t p s a j cgosG spc80^G 3D sq ||8 c^oosps

CV^5c^8G3008g|c5gSsC^ ' 8 « 3 ^ 5 ^ S ^ g c o ^ g S s i i /

( 7 )

Page 153: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( o ) y^fcjS- 00sp:^sfeps§ 00Spi§€|8$ dJSspoacp

^ t jp § 8 sagos os^coSsqps osc^Sog^eps &sooSg)c8 epcgS cgjSsoqfS c^soocSg©e)^

q8 s i o^oaGp§fcpsf8 oa^coSsqpscgSsooSs ecooSft §G®«j^q8 s! G|^§]c5^co8goo8co^

oo£§£od^ rB'goaosc^so^ ©j&sqjpsoocS ^ § 8s.i

( j ) 9§ « ! ( o ) 193^5 (o o ) 33 €| ^OOOSCO^^S

go GOOT^ f^CqUICg^CqS c1s30(jSc8eg0a8S€)£§8s3S]9gU

J 911 II^33r8gOGGG^Oc8§| (S’OOOi<< CO ^08o30300|02&GGT[tj

OOOIGCOO D3c8gOGOI 338|^Sj^ro8sqpSC^CO£Sl ]DDc8gOGO 33000000^

ODgSc^C^I COc8o03300|0g8 (yOOOSGODoQ^tiiqjOSCgS ^jScSSsOO^I

0t£mc£o0t3§yr}0£s06pt§u

j 311 ngjoacSgoGOG^ocB^ c'coos “ 3 * '$ 8 “ 0 ” 9 qc8 oosaoo| CgSGoTyOQOSGOOO 03c8gOGD^J0200^lOQc8o0330o|cg8GoT§000?GCX)0 (ygS

fdSqp?c§ ©o^oaoo^ogS GaTjyoaosGcoo Ggo8sab|y83o8^^os§8 coog

£j|OacSgOG3 33OC80OCO^00^G^©§ 33OCDOOQj£a0^(^a^6p^li

. §,SsCoSs^cSll llolc§0 §ODOC {S 33g8c9OaD0§00^ gOGD^fSg

q]OS|8©8aqj§SG3aO 33cSgQG3^0SCO^Cg8sGoT(90GiOSGOOO SOOQS * * Q ” c£j>

o1c8t^o^aoo§8so£e§o8sc^|8o3^ii

e o o o s t f 0 0 ,9

( ° )

( V S « J 9 )

03<j>cS®§ ^c8c0030q| COC8U033CO|

O ° € ° ° § ^ fS l§ | S !y ^ tS o 06pMS OOGpS

§SjCG^338| (s i.a n State C ivil

Justice Order, 190v>) il

^S sg^ d S i.

O go S ^§S|^|S§§^fic£i0OSpSGOO6ps86|8

G£)S (G^OcSaocSc^) 3a8| [Shan State

Civil Justice (Subsidiary) Order,

1906] II

cSn .

Page 154: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 )

e c o o s “ m ” n u s a s ^ s

( # J 9 )

JJCS0333CD

O .0 JJ ^8iOO6p2^^OSO3c50OG3

° S 9 3 £ I OOGp l JO S03cSg0G3 ....

o g p S ^ S i g ^ c o o (s 6)cS e§ oq cS §£

oo^S ^ S cG rsgo f^ooS s j c

(Po litica l Department Notification

No. 20, dated the 16th June 1936) U

O0 9 S ^§Si ©cSoooftoco o sjnSc^ QCJcSftj OO S COSpSgO [cj^ooSs 32 C& j Go (judicial Department

Notification No. 260, dated the 8 th

September 1936) if

cocSoooacoi

co

G300U

ODOOOsggS^dSlI

q8s

Page 155: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( o c )

i £ J »eOGOS 3

(<;So j o ) .

gOGO §e3KS (cjSsoS'sflcS

. b GOGpSOOqjSo S c^QgOGO

(Civil Frocedure Code)ll

$$3§£§$dSl

OOCOOS§£§^uSl

« * £ g £ f < £ i

3 § l

j § £ «0 § t§ COGpJgOG3tp? O3cSg0G3 (Burma Laws

A ct) II

s & e ^ c f i .‘ mOOOsjcjgS^oSlI

r>

^Sq 0 9 00003(8

33OC1D0 OO Ss)

GgU

9 OOGpSO^qpS OQ^djsOOOS

q|c5 33f^ 0OG3 (Suits

Valuation A c t) ll

^ B e ^ c S i

COODOsg^dSl

m e\S$£fc£ »

9 3 3 ^ ©gSsooSsOOcS^cS

33cSgoG3 (Lim itation

A ct) II

gSsg^JptS , . . . ° § »

3 s o ^ S c G c o S f iG y S e o o S

tjps sacS £ O G3

(Burma Small Cause

Courts A c t ) ll

5|Ssg^fcSi

00(X>0?^^|:cSl

C7)S|8§^f.cSll

Page 156: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 00 )

a yye u o o s O

(<iS« J S )

ODSp^S^OSO^cS

■32& g 0 G3

(C ou rt Fees

A c t ) ii

§ }S s§^ cS i

roucosjo^uSi

O ^ S gg^ o S '

OQ€)£§££$(jSli

oospc^cSoscS §)Ssg^fc5

g o e s (T i e noooos

Process Fees OOqSjQ

A c t) ll

{yCioS^cS

( o ) £jj 33C& £ 0 GO CgS

(Financial Commissioner]

o^ oogoc>5g£s|^s

©OOOi6|5o3©Og ‘ i OS SG]

oscgSso^i c^cofSsoo^cS

c^osogSjo^ cn g|c8g oacgoS

030 ODO C^oaSjgSsSSjGOQO

03^S6]03Gp| *} f^CO^CgEl

S|©g§!l

( j ) u ^ScGOoS OOGOO "

©cdosgjS 33©0S

“ § £ § f< % B 8 ” ^ °°c§ CgSs6|«^ll

( p ) (^S« p^< ‘ (^SgcooS

<£§£go^£ggoo5 n S^CO^

©000s€j5^03“0? ‘ * 8S§S

conSs§SoD ^§^oS **

CO^CgSsGpgSl.

(^5g p CgS “ ^ScGOoSoDG

00 ” dj)CO£§0roOS6)S33®OS

“ § ^ ? C % S Q " C^co^ cgSsejG^ii

o iy iw o i— oa^cS p o i oocpcGp g - o j - 39— J ?o o o — j it

Page 157: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E L A N D CUSTOMS (A M E N D M E N T ) ACT, 1953.

[A c t No. L I I I o f 1953.]

It is hereby enacted as iollows

1. This Act may he called tne Land Customs (Amendment) Act,1953.

2. In section 9 of the Land Customs Act hereinafter referred to as “ the said Act " f o r the period ( . ) at the end of sub-section (1) a comma ( ) shall be substituted, and thereafter the words ** or for other purposes to which the said provisions relate. ” shall he inserted.

3. For the Schedule to the said Act the following shall be substi­tuted , namely :—

“ SCH E D U LE .

(See section 9.)

Provisions of the Sea Customs Act which are made applicable for the levy o f duties of laud customs and for other purposes.

Sections 4, 8 to 10, 19a , 21, 23, 25, 26, 29 to 36, 37 (except the proviso), 38 to 40, 88, section 167, Nos. 1, 8, 9, 37 to 40 and 72 to 80, sections 167a , 168 to 176, 178 to 181, 182 to 184, 186, -186a ; 187 to 197 and 200 to 204.”

G.U.B.C P.O.—N r 49, M. of J.A., 2S-.2-53—3,700-i!Price, —10 pyas]

Page 158: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° S 3 ? ^ 6 c G O Q 8 Q | ) G f > ^ j [ S ( § S q o £ q j c S )

O S c S g O G O I I

[ ° 6 3 ? 23^2^20 03^cS 3 9 ]

'saao rS o lo sc^S s 5 a cS 0 O e g o 3 § b § g o ^sc^cS o o ^n

o i l Jlg)33c50OG3 r^ 0 0 3 9 ? f^ l ^ScGOo5Gf|G^£j|[£(@S3oSqp£)

02 c8gOGOC^GiT6|G^ II

j II IlGf.OcScgS^ 33S^0]03r8g0GG ’ ’ tt^gSgg^SOO^S OgCjO ^§£l

^Scgoo5g§]G^£J([5 oacSgoGS^Sy q cgS u |5cgooSoogj6sc £ ^ S ” ^ c o ^

(DOOD:€j593tf>OS t i Cgc8eaoSGOSpSO^^:00§: * ©OCOS€)5(^CO£§Cg6s

ep^Sn

911 H03a§0l03cSg0G3^St) 0 GfDcScgS G030cSol^S Gf^qSo OO

3 # > §£ co^ cgS s «}«^ ii

l i o o 11 ]i^oac8 goGQ§Si c^oo^Ssoc^cS osgosoo^sboDeps

0OGGOD6)86|5§8|^8cGOQSG§)G^[53aOSGaOo8grSe|^ SSCCCOS ef)G^[S 335f8s0D0S03^r C^CO^SGUJCS ^ScG0?8 G§jG$£jj|S

e,§$cb e s g gsoo8§|c5s]^ c^obSod^S sacqSocSooGpsqjosc^ 1

S * °° G3° ^ScgoqS Gg)Gfsu[5 spo^s co&oScgjSGwScjSa

^8cgoo8g§]G^^||5o3c^5§S|o§gcoog^o8i c§00£§s

«y jc 8 « 0^|^S«GOGCOOG^o8 QGS0o8g]c8^£cg|5G00SqSsiG3^5^ScG008Gg|G5

^(5oOGSOo8g|Q^8oO£Sll ”

oigi&ioi— aatpcS 9 Ji ODspsGfijsi g -3 J -3 9 — J ,o c o — jn

sad^s— 0 0 (yos]

Page 159: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

[ A c t N o * LV o f 1953,3

It is hereby enacted as follows :—L This Act may be called the Burma General Clauses (Amend­

ment) Act, 1953. ^

2. In section 2 of the Burtna General Clauses Act, after clause(3), the b lo w in g shall be inserted as clause (3a‘ , namely :—

“ (3 a ) ‘ Attorney-General’ shall include the; acting Attorney- General : ’ *

THE BURMA GENERAL CLAUSES (AMENDMENT)ACT, 1953.

G.U.&.aP.O — Uo.tt, M.of J.A., 3 12-53—2,000—11

Price.—10 pyasj

Page 160: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E CODE OF C R IM IN A L PROCEDURE (T E M P O R A R Yp r o v i s i o n s ) a c t , 19 53 .

[ A c t No. L V I o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—

1* !1) This Act may be called the Code of Criminal Procedure {Temporary Provisions) Act, 1953.

(2/ It shall remain in force until the President of the Union by notification declares that it shall cease to be operative ; and when it so ceases by virtue o f any such notification, the provisions of section 5a of the Burma Genera.1 Clauses Act shall not have any effect.

2. Section 497 of the Codd of *Crfrni^al Procedure shall have effect as if fo r sub-section (1) thereof the following were substituted, namely :—

c< {1) W hen any person accused o f any non-bailable offence is arrested or detained without warrant by an officer in­charge ox a police station, or appears or is brought before a Court, he may be released on bail, but he shall not be so released if there appear reasonable grounds for believing that he has been guilty o f an offence punishable with death O'” transportation for life or with imprisonment for a term which may extend to not less than seven years :

Provided that th^ Court may direct that any person under the age o f sixteen years or any woman or any^sick or infirm person accused of such offence be released on bail.”

3. Section 498 of the Code shall have effect as if fo r sub-section(1) thereof the follow ing were substituted, namely :—

“ i l ) The High Court or Court of Sessioiurr.y in any case, where the offence is not punishable with oeath or trans­portation for life or with imprisonment for a term which may extend to not less than seven years, whether there be any appeal on conviction or not, direct that any person be admitted to bail, or that the bail required by a police officer or Magistrate be reduced.’J

O.U.B.C.P.O.—Mo 34, M. c*J.A., 9-1 -53—2,000—II.

Price,—10 pyas]

Page 161: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

T H E BU RM A S TAM P (A M E N D M E N T ) ACT, 1953

[ A c t N o . L V I I o f 1953.]

It is hereby enacted as follows : —

1. (1) This Act may be galled the Burma Stamp (Amendment) Act, 1953.

(2 ) Ft shall come into force from 1st October 1953.

2. In Schedule 1 to the Burma Stamp Act, fo r Article 21 the follow ing shall be substituted, namely :—

Description of Instrument. Proper stamp duty.

“ 21. CHEQUE as defined jy section 2 ,7) Nil.”

G.U.B.C.P.O.—No, 35, M,of J A.,9 12-53—2,000— Jl.

Price.—10 pyas]

Page 162: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° S 3 ? Q 3 0 5 S ^ © S s 4 > 8 G 3 0 S g 3 ^ S s | | [ S G € | 8 0 a ^ 5 § 0 3 a j j S

< ^ © § S © S G 3 0 8 G 6 | S g O ^ ( Q £ s o S s { | c S ) S 3 c S g O G 3 l l

[°S D ? ^oy]

rO30^oloDC^£s 3ScS0OG3Q0§S§gO^8c§c5cU^J|

on c^joscSgoeGf^i 0 0 3 9 oao^eSscSGsosft o^S^[5gg]s 33^§S Q90Jc(^oSsoSGSCSGS|SgO|> QySsoS^jcS) SSrSgQGOO^GsTsja^H

J il IIG^OcSo^S “ 03£§0l03cSg0G3 J> O JS]^^SOD^I Ogg 0

^ § § 1 330^©Ss©8g£0S£ 3^8sjJ[8GSjS03^8 3S Q ^ © 8o°0£GSOSGS]SgO$ 32cS 0OGO <^§Q 9 1 ^ 5 o | (o )o g 6 l l ( 0 3 ^ 0 >?£^03^COOOS€|5g^QcS| “ 330JS

od§8 ^s^oo^onaoisiS^oc^r^Sssja^Si]

pii noas^oloaoSgoGo ^So y ( :o ) og£—

(oo) ostJS (oo) § 1 “ euDos 0 qg8 c8s§os ggT§ooosoo^ § S $^ S (^ §£g © J ” sSoOj£©OOOsqSG^Oc£cg8 ‘ ‘ oO^S sb goG3qp?os€j oae^oj^Sco^ aagos^g^psc^§S

g®i 3^co^©oQOSG]Sc^oo^cgSsqo£fjii C e§ 6 ( s ) G3^S ( c ) §1 c< s*coos o cgS d§sgosGoT§caosoo^

J y S ^ ^ p S fS n ^0D^0C00l€jS020O°ol l f COOOS O CgS

o8s( OSG T§COOSCO£S §S^q)02f 8GCo8q8siOO^abgOGG

qpssdsj 23gs)soq^5o3^ Q3§02§S^^£GCoSq68i * ’

Q$Ojd5<DCOOS*\5(^ 00^ C g 8sS)O II

91! II 33S^o1oacSg0goc^Sg 9§a^ ( ° ) 1 { i 0 CgS

C&@ OSGoT@ODOSCOpS (ySgc^toG©! 35 S^CO^©ODOsqSG|>Oc8 qg8 *’' 00£§

sb gOGOqjOsOSS] 33GG}SO^So^3S§0r@ Sg^S(^§SG©l” d^g5©COOS€j8 (^co^cgSssp^ii

311 iioas^oloscSgoGo 980 o q 058 “ §£§otf0og£Ss§S ©8cqj§s

ao^§8^p£c^GOD5q8;|(?uoos o (Cg8 oS§^osGoTl^ooogooaS (tjSgqpsc^GooS qSii^joarSgOGDOTS) 0Sgtjjosc^GO3oq8sf’ ,£^OD^©mossjSo3©osi “ qSo

( 0 ) ogS GoTjyooosGooo@8^tpso^ ” 5§o^©c»o!Si8c^ oo^cgSs

€|Gj5l

Sit H03s50l^c8g0G3 (^8 a JO C gS l^S Q ^ (p )G ^O cS § G330cSo1

§ g 0^qjcSfcpSC^ C So| (p -oo) £ngS§ 8 <X>gScg8sG]0 gS|J

iC (p - 0 o )^ 5 9 | (o )o 3 q ^8cG008c0«00 ool o|oOOSCafS 330^2

osspsofljo^co^Si eooo? o o§8 cSs^oscoTlycooso^gS

o ^ s — 0 0 |yo:J

Page 163: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

c^oacfooGssBS) § S ^ p ;o o o «a o i ©cS^jS

OOSp?O^^S^l OSOODOr^O^I^CqcS 00^sbg!0G0^OS336]

y 8GoBo§cSco8 cDfS oago^S^^psc^co^s ®Sg30?§6|£

|5sj9^§8 s^SepgoGGfcjpsogSoocS^cSooosGoao (ySsaS

^QSC^CO^Ss §S)£^S€J9^I|,:’

( J )

o ]« io io i— ec^c8 p(si oospscqsi g - o j -39— J }000— > n

Page 164: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

OlQIttl©! — 33§>cS p o l C06pSG6]SI g -3 J -£)p----J }0 0 0 ----jII

03C^S----OO § 0 S]

I

Page 165: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 8 3 ? o 1 c § 9 ^ 0 9 0 g 8 s 0 ^ 0 s ( ^ S s o S q j c S )

3 3 c S g O Q 3 l (

[ ° S 3 ? 33^Bo s 2 33tj)c8 3 g )l]

G390C&ol33C^Ss32c£gOGOS2§S(ygO^C^C&OD^i|

C || B£jj30cSgOG9cfJ O 0 5 P ^ § S | 0 lc8 «|a3C gS s0^^pS (Q S so S

Sj]c8 ) 93c8‘20GGCJJiG3T|6]y^

J II IIO09O Si o lc s^ o a c g ^ o ^ m o s 09c8g0G3 C Sw 9 32S§S

cgS G 0 3 0 n S o l§ g o ^s^ jcb t|o s< ^cc^cg 8 ;6 jo ^S ii

11 o§ 0§ 8 oloD«f>93ogcso^o3c8sc§sososi ooc^c^jE oq[8c g 0«)0 COcS glJcD^S 91S6)SS3GO§S]GOOO G ^ S c g S l C§00£§1 GO^cS ^ 83^038 O33&oG$0§8gS(y6)9tS I C^OO^SsGU^cS oocoogjS nq)6Gg o 30 $gosg]0£Sii coo§^ooosooBs§c^ cocSsc^osSgcooo c S § 80003 1 ua s&o^s^8§5goss)g^S ii ”

Page 166: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 6 3 ? ^ S c G o o 5 ^ o 5 c | s Q G | o a Q c i 5 ( | y S s o 8 s | | c 8 )

3 3 c S g O £ 3 lt

[ °6 3 ? 33^cS Sob]

GOTOc8o1o3C^8s 33cSg0G333§b§go|sC^c800^lt

on ii ( o )^ js 3 f^ g o G 3 c ^ i o g g p ^ S c G o o 8 ? c 8 c | i G 6 [ J c o a 5

(gS scS ^ 0 j)3 3 c£ g0 G 3 C ^ G 0 T ^ «£ § «1 . *

0 ) ^ S S ^ 0®300^ ! 0 2 3 ? ^ § £ l ^8cGOa8^c5c5jsG6|SOadS oarSgocQscDSoaoaoooo^oo^G^cgScoDSGsocDooD^oo^o^^cSo^ciG^ti

J II IIC^Oc5qgS333§u1 Q 9 cS g 0 G 3 C ^ .6 )^ ^ S 0 0 ^ l O g f ) 9 ^§<DI

^ScG00S^<$c|sG6}S00aS sacSgOGG {^5 « p OgS----- :

( o ) G330cSo1c^ 33^5 ( e ) G 3 §S §S 00£§Cg0SS|<}{£ll

u (<?) * Goqjsgp 3 S<£ * a ^ a D ^ o i eoqjsgp oacSgoG3

^00 91 33^8 O Og8338o 1(jSGc5T0 a>O§GOOOGnqjSg|O

3£S<£C^S§C§00£§§£' g)33cSgOG33SC^o9l dJoflQO; ■6]5qg^ §§33 c8 gO G 3 q § t i 3 |(j)§0 | ( 0) 335]I 3 § S o §

00 6|5ogC^39@8 33S ^0og8aQ <^c5oO £§ §33$cS

G3?SsOO^@£gOOO i Gj8cgc8 ? CO£§SP]OCOO£S|I * ’

0 ) § 6 ) £ ^ 3 3 ? S 0 ) 1 ( q ) § § ( 0 ) c g ; c $ s a § 5 ( q ) 1 ( e J j £

( q) 33§Sg5 330080302SP©§SJG II

( 9 ) oa oaS sa cgsoo ^ ocn scQ ^ 3 a § § ^ Q j)p g S fCtp ja ^ 5 g c o ^ i

00OSCVD^33C^8si GO^SgpqgS ” 3§C3^;©C0OS€|833OOS “ o1^c0^gqjc8^ptf833^l GOq|§g)03^8^qg8 ” s^oo^S ©raossjSc^a^qgSsGjGpSii

pll Ii32590! 33cSgOG3 ^5o G I^S g| ( 9 ) 0 8“ GOqpgpqp:CgS ”

£§co^oc7X)S6]033£)q; “ G oq jsgps^qpscgS ” S^OO^OOOOS6j5c^Oa^

CgSsGp^SlJ

<911 tl3S£^ol 33cSgOG3 ^§« 9 3 OgS tl ^CGOSOOOCO 0QI3331 OOOTO^S 33G§33G^330SG0qj8g01 338|G^8[cp©0§S * ’ £^C0^©OQOS€j8

3300J C ‘ ^33c8gOG3336)§00£S ©^SsqjjSsgOGGtpSSBGJ 1 £§OOgS©O^OS€jS

C^OO^CgS^G^II cfLQS U G $G §o£s|£^£Sogj& ^ ” £^CO^©CQOSqS

3S0QS “ G ^C§o8s^800^ 0g^SC^I C§0D^G(^)C8 § 8tf[S(4 ?0^ ” 3^30^©coos6jLv-^oo^q]8sPa^Ji

II33S^o1 33cSgOG3 < So 9 S 0^8 U SaalsSOSGG^SgOCOOJ^cS

G030©^OoSsSj|c8fcJ|0§ iJ £^00^©000§G|533©dS *1 :^33cSgOG3336)§00£S

. ©£5$fejj§SgOG3tpS 55 S^CO^©COOSS)8c^CO^Cg5gS)O^II

33C^S---- OO g o s ]

Page 167: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

Gil H33S^o1 32c8gOG3 C Sy gG CgS <c OOClS 55 S^O3£S0COO:S|S 3300s a <^£c|sGspoa£ 77 s^ao^ono'3?6j5c^co^cg8s6jy^it

<2II H333^o1 33cSgOG3 C §0 CgS “ Ga^Sg|0GS|]SGgG005§C§ ”5^aO^OOOOS6JuL3oSsd§Sa©®0? £ ‘ GOq|3gJOQgG^GCQ8§c6 ’ ’ S^OCIgSooODS

Gj5(^OO^CgbS6|O0tf

O !l fl33S^c/l 33cSgOG3 (,)§Q OO CgS-----

( o ) 3 3 ^ S (o o )§ “ 33(^0 S^pS M 0OQOS6}5330OS

U 335JOScgfejjO* 17 S^CD^COOOSe'Sc^OO^C^SsejG^II

( j ) G330c5 o1 (^ 3 3 ^ S (3 0 )0 2 §S §8 c0 ^ C gS lG [Q ^ | |

U ( a ) ) <Jc&|sGG)$0Ca£00 09C?G£j|?GCOO G^jSGg^OS^S

^cSc|sG^ooct5oo33c833^Sjyooosoo^ GoqjsgpcoaS

fcpSmoqcSG^SGOOO GSj|SG^O§f8<i)5c^|§S§ ^J[5s^

GOOO ©Q^SooOoSsG^pSll * '

gll !l33s^ol 33cSgOG3 (^S« O 2 ( o ) o g S “ OOO?)^ ? ’ S^OOgS

©ooosg)5o^ ooS ^ c ojiS ij

.1 J )

oiyioici— a^ck pQt coepjG€]si j j - o p - ^ p — j ,ooo— J ii

Page 168: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 0 3 9 0 ^ ^ o o ^ S ^ § ^ q o ^ £ c q o o S o o o B '

( l y S s o S ^ c S ) 0 3 c S g oG 3 is

[ ° 6 3 ? 33cSgOG9 03j>cS S o il]

G320cSo]Di>C^£s 33fi£gO£333§0^OO^Sc^cScD^SII

011 r ( ° ) ^OadSgOGGCrJ 0.[59p Si (y^GOOD8<£§§9Q^8cG005 ooc£ (g 5 so 8 q | cS ) oaSgoGQC^GsTQy^it

( j ) ^ 0 9 ^ g °e 3 0 0 ^ l 0 0 3 9 ^ 1 S’? 0 '3 s]cSc^cg8 ©C3o8G30C(DOOO^CD^O^^c£ojJ6]«^

j ii n o g ^ j @ {£ gcoo£ ® § £ o o^£ cgco5 ooaSoacSgoG S ^ i

933 .2 31 c^5o 3 3 G^ocSogSi G o a o c S o l^ (j>§G 33-00 0<)|q5§8cx)^cg8s

S|0£ l

11 3 3 -OQH H^jGSS^olDSgOS^botJpSfiS.GsgosOO^sbgOGQfeilOJOgS

8rS(5i?»Gs\*aoa5s8 g e § ^ 0 c ol§G © m o^ iJ riM fiap i ^ I s e s i t o o c ^ jS g ^ o o o S ^ a x iS

S 30fftCgcS^OJ^G330c8olo3C^8j

08g© 6 ]«^B

( 00) (g^GOOoE^oooBco^Si 8 8 ^ | ^ 00 ^ G ^sp^os^

^bcGOoS^cS'I^GSjSooaSra ®o6]8?^8o3§£oa5co^

Gg^OS(^COc63S)9^|| ggSGOToS^OOoSoQgSl S8co§

^ScGCoS^r8t|sGG|SOQC[SoO 33^£Ss3(ij>!03S£g

OOOt&^Q^So^ S3&1oaOSGC^j8gOOQcS^c8^8cO^!|

( 3 ) B ^ G C O o S ^ o S o b ^ l Gg(^cSc0c:/S t£^|0» (treasury

b ills ) o I o S g x o ggScODoS^) 33^s6|fOajc8cO^|

C§C0£S§G0}C£ 030«3000?00^ C^G§65?^8GXO

^ScGmS^cS^jsGSjIOQnS^S GgG£j|S00(SGCO3CO^cS

^)os(securities) C^O30«3G^^ G00082S^G0G03?3r|§

^ S g g i 6jc8g o 1Ss 000 ax&GtjtaogS oocS^c8ooos

GOOO COOCOD3^8s9a|gOSr^^3^SCO^ 09 31 §§8 g ®I

^ od^Sgo§so5si^ n s ^ e ® oaD ^ a^c£>Go&Ggtps

(advances) C^Cj5si GqjsGgtjps (loans ) cffcSsi

^ScGOoS ^cSc|[5G6|S00a8a30S o^cSg^ s ^Soo^Sii

GgG^jSepogS (y^G oooS^o^aSao^ SSoosoooS ja^j

«^gSGooooac^?|^c^i233lo3osGoqj8goaoc8^c5^£

CO£§il

(0) jy^GOOoS^ aOaSoG ^ 3 3 ^ 0 0 ^ 33g ( ^ o8s6|8^^C^:

f5^GCX)o8(^ ODaScwQgO^O^OgOD^ OD0O303§8s

oa§osqjoscgS ^ScGCoS^f&fsGGjsooaSoo iggSeCOoS

^OQc£c§ G0S§S)Qg5||

----OO g o s ]

Page 169: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

J )

( a o ) 0 ^ godo8^ooc^ oq^ i^8cgooScdqoo ^ oogooooj^S

sj]c6g8—

(g o to ) G^GgOB^jstfs (loans)-G9G0Tqg£G0L)8CjSsi OC cS

GOSGg 02t|§t|s (advances) 93GuTcgS GO^SqSsi

G3§OSOO^S^i§£o9C?GSjjSCOOfGOQO GgC^GoT

OgSGCoSqSsi 33C^S33G$§S@£g©I OT§OSGOSG]|

Gg33G^S §£g©I ^ScGOdS ^(£c|sGj6|S3x£o9

GOOoSss^^Soo^oB^joss^i^scooitjpscrJqSsioaS

|0OO200^Gg9St|§^SO3SoTqg5 03C^S32Gf§8(§S

G© I O3gOSGO?e]^GgO0G^§8 G© 1^8cGO08^cBt||s

G^SCOtScO GO?^5oa^03^pS3^!|^SCOOi^jOSO^q£?

CQcS^cS^SoO^I!

( a s ) ' ^8c60o5^c£c|§G^OOa8cO ajcSG^jSCOOSGXOGg

qps (loans) fS cqc&GOsegqps (advances)

03Cgrfi GOSSoSej J P ^ G 00G6p r S «^ OaqpS^S

CDQC033^8sS3§0SC^q8?l dJc§GOOO G5J|SGgtjpS

(lo an s ) §8 ajcSooSGgtps (advances) C>

O3g|^o8s^G0Cio8ss^S]?C^G95c0^ 0300SG2^jl

9300S § 8 930G9 Q {£ (| y£ §^ q£ ^ COc8 §)c£ ^8

oogSn

( o o ) |8cGoo5^c8c|?G6|scoci5co oqcftc^SCOOSGGOO Gg

tp s ( lo a n s ) I cqoSey; cgqps (advan ces ) §8

sjS^sGg^jOS (in vestm en ts ) ^03GSpS0gc833G0T

OgSl G§S§OSG!sT^OOOSfeOOO SSpOC^OOOCO 33

^8g J3§OSOSCg£st O^C§GOOOO^?^OS§ OSGclSs

03S>^333C^r8GC08qEs I C§c§OS GOT§OOOSGOGO

93^Sa300!IC§00^2009c8 02t|[sG3<D0S j0S33C c8

GGoSqSs c^scoogooo^sc^cocS^c&^Soo^Sii

( e ) |y^Gooo8^ooci8cn oooraoa^SssagosDBOjgSGco'SqSsi

SS^ ajGCOosac^SsGcoSqSsi oo^si cfjjoogSsGo^cS

CO§SOOCS GCOO 8 8 ^ 03Sp^qpg 03o2| ^8c GOd8 -

?c8 <|[sGqoOQa8§8 ^8cGOoS§c8c|jsG6)sooa8^®oo^5

tjjosi®o€)8stpsc^ ®&gsosgo^8oo^ii d J gS ©Sgsgs

qjcS aaS^Ssco 8gg| cqg©o8 r$ ^ScgooS^sg jco

jugSGoooS^ooaSoo oo80^8oo^ ll5j

— e» ^ cS pgi ooepjGsjsJ g -o j -gp— j fo o o — j q

Page 170: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

[ A c t N o . LX I1 o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—

1. ( l ) This Act may be called the Burma Medical ^Amendment) Act, 1953.

(2) It shall come into force on such, date as the President of the Union may by notification appoint.

2. In sub-section (2) o f section 3 o f the Burma Medical Act, hereinafter referred to as the said Act ” ,

(i) after the semi-colon ( ; ) at the end o f clause ( b) the word'* and ” shall be inserted; and

(ii) for clauses (<;)> (d) and (e) the follow ing clause shall be sub­stituted , n rm ely:—

u (c) nine members to be elected by the registered practi­tioners from amongst themselves.”

a. For the last proviso to section 13 o f the said Act the following provisos shall be substituted3 namely :—

“ Provided further, that the President o f the Union may, in consultation with the Council, permit the registration cf any person employed by any foreign mission in the Union of Burma, if the Councilis satisfied that such person possesses a medical degree, diploma or certificate granted by any university, medical college or school or other institution not included in the Schedule ; and it shall be lawful for the President o f the Union to direct that the registration shall be valid only for so long as hs continues to be employed by such mission ;

P iov'ded further, that in the care of a person whose sole qualification for registration was granteci in any foreign country which does not recognize the medical degree* diplomas or certificates of the University oi Rangoon or the Government, he shall not be entitled to have his name entered in the register until he shall have passed the examination held by a special Board of examiners appointed by the Council in that behalf.”

4. In the Schedule to the said Act» clause 5 and clause 6 shall be renumbered as clause 4 a and clause 5 respectively.

T H E BURMA MEDICAL (AMENDMENT) ACT, 1953.

C.tLfe.e,R6 — fto. 4fl, M. o ' I.A,, 9-12 53—2,6o0—

Price,—10 pyas]

Page 171: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° S 3 ? ^ § S i a j a j o g o o o o 8 ^ o s G e js G o o o 8 § ( (y S s o S s f lc S )

3 3 a S gO G 3 ii

[°6 3 ? ^fSgoea S3^c5 Gpjif

G o s o c S o l ^ c ^ S s o s c ^ g c e s ^ S i g g Q ^ s c ^ c S c a ^ i i

OH HgjoacSgOGOC 003p ^ S l C r^OgDOCoS^Ooe^SGODoS (§S3o£=5JC& ) GSc6gOGGU^G3T6}O^II

J" liG OcSogS 03^alG3cSgOG9'J^E]^^SOO^| Og^O ^S| c^cxjygocoS^osGSjsecooSSoacSgoGGySy 9 jcgS—

( 00 ) y 5 y | ( o ) o s o o s i G 3 30 c5o 1o Jo D ^ C g 8 s^ Q ^ ----

<l ( ° ) £jpc£gOG3o1 C^g jOJC GS00£g]C^6j^ c rac^ li g o o o 8 § o o ^ iJogSs O D ^ G o o o S e j o ^ S i i c £ j > G o o o 8 § c ^

C ^ C 9 0 g O a 3 8 § O S G G [ S G O Q o 8 § C ^ G 9 T e ) « ^ f l c §

GCOoS§Cg£ G330n5o1^8[cStU03olo Se]0^ ----

( 03) c ^ o | o o § s g o ^ o £ g s i

( 3 ) o^oG€jsgof^go;GG|?o^i ( o ) C^^O^0D^O^|^SgO^G30g5sp^( o o ) c ^ ^ o ^ o o 5 s g o f .^ |^ o iG e js o .^ 8

( C ) ^ScGOdS OOGCO 00 S COOsOO S 33go^B[cS OOSOcS ]S§S!lf 1

( a ) t f i o £ ( j ) § —

( 3 ) S3^S ( 00 ) 9 3© 0S IG 030C& 0 lc^ 00^ Cg8s€ j«^ ----

<C ( t o ) c\ > ^ 0^ C 0S sg 0 f .0^ g ?C D ^ 730£ §^ ig O 5g g £G |9^ H

G ooobsco^ s GOOob§C\^|^S^)OS32^COlOQSsc^GOOo8§

(^ ^ c8 c0 g g 5g 0 9 §8 G S O o S g c S ^ GgJJGOQOcSooS

c g o c S £ } « £ § ! ! ’ ’

( j ) OS^B (a )G 0 3 p c 8 q g 6 G330nSa1c^ S3 ? S ( o ) 3 3 §8 |^ 8

0D ^ Cg 8s S )« ^ ---

- ( a ) a , $ o § o o 5 s g o ^ ^ | g o s G 6 | S Q ^ o o r S G o o o £ 8 ® i i

oaog8se^:^s§S«|^^Sii 7

911 noad^ o lo scSgoGo C^S« O Cg8 33^8 ( o ) ( j ) ' ( 9 ) § 8 ( 9 )

oaoosi GoaocSulc^oo^ScgSssjG^S-—

< f ( o ) o j c x p o s o s n o o o 2 o q j 3 a o s § S o j g G ( E | s o § s o o c 5 g £ ^ 8 s p o g o

W Q-^O Oqp?^ § |^SGOS€|^ Q 3^ G 30§^ JO S§go |s§8?c8g

§ 8 § Q c 8 |g fc j jO c ^ 5 § 8 s c S |j 1

oae^s— 00 § o s ]

Page 172: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

. I ‘J : )

( j ) 0$GG\Z c^?00c8^s§£sp0g00c^0900§|§5€bjsaacgc8l

ajc^ogOG^sqoscJj! gco/^Sgoss^ i eco^Scsjsgo f*

fcjpsf S e c o 0ix jj£ G S |io s^ stp sc o ^ G c o 'o E g S sc S g i

( 9 ) ° i$ e£ls c^soocS^s^cepog-o'J^c^co (^^GCjSogogcSi

c^oqogo.QejS^iqps^8M§osspoc;Ss ^co6^tp?3|ooos6)^

( 9 ) : C Cq03OSCVJ)$G€)S C^SOOcB^S^SgP OgOOO^O^OG^lySGQS

Sl^a^SoOOSGOOO S 6 c8 ^ ^ s c ^ OQOO^O^S GSOO&

g|c8§Ssc8 i>J

o iy io f A i— oa^o5 0O i rospsesjsi g - o j - 3 9 — J , o o o — j i i

Page 173: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

THE CRIMINAL LAW (AMENDMENT) ACT, 1953.

[A c t No. L X V o f 1953.]

It is hereby enacted as follows : —

1. This Act may be cnIJed the Criminal Law (Amendment) Act, 1953.

2. After section 124a of the Penal Code the f ;llbwing shall be inserted as section 124b, namely

1 124b , W hcever—

(a) knowingly or wilfully advocates, abets, advises, Or teachesthe duty, necessity > desirability, or

Advocating over- p,-0pr{ ety 0f overthrowing or throw of the organs of ' . - , . _V •Ihe Dnion or of its desiroymg the organs o f the Unionconstituent units by or of its constituent units by force force. or violence or by £he assassination

of any officer of any such organ, or(b) knowingly or wilfully prints, publishes, edits, issues,

circulates, sells, distributes, or publicly displays any written or printed matter which advocates, aelvises, or teaches the duty, necessity, desirability or propriety of overthrowing or destroying any such organ by force or violence* or

(c) organizes or helps to organize any society, group, orassembly of persons who teach, advocate or encourage the overthrow or destruction o f any such organ by force or violence, or

(d) becomes a member of, or affiliates with any such society,group, or assembly of persons, knowing the purpose thereof, =

shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to not less than three years ^nd not more thin ten years and shall also be liable to fine.

Explanation.— For the purposes of t’.iis section, the term 4 the organs of the Union or of its constituent units ’ means tlie organs of the Union or o f its constituent units established by the Constitution of the Union of Burma.”

Price,—10 pyap]

Page 174: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

3. In the Second Schedule of the Code o f Criminal Procedure after the entres relating to section 324a the follow ing entries relating to section 124b shall be inserted :—

Section Offence

Whether Police may

arrest without warrant or not

Whether a warrant

or a summons

shall ordinarily issue in the first instance

Whether ba*!able or not

Whether camponn- dable cr

not

Punish­ment e,

.under the Pena! Code

By what Court triable

(1) (2) (3) 14] (5) (6> (71 <8)

124b Advocating overthrow of the organs of the Union or of its constituent units by force.

Shall not arrestwithoutwarrant.

Warrant Not bail­able.

Not com­pound- able.

o

Imprison’ ment of either descrip-_ tion for 10 years and fine, the mi­nimum being three years.

Court of Session.

G.TJ.B.C.P.O — No. 52, M, of I.A * 22-1-54— 2,000—11.

Page 175: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

O 0 3 ? g o d 5 oqoS § S G q |S ^ o o s ^ g ^ ( ( g S s o S q jc S )

3 3 c S g O G 3 f l

[ °6 3 ? oaocS GSn]

G330c6o1o3L^8503c8gOeO asgS ygo|sc^r5oj^ ii

OK l l ( o ) <^33cSgOGOOr“! O p ^|Sl GCo8oodS|8 GqjS£©OS

S\%$ (gSsoSqjoS) S3c£gOG3a}GaT6)G(£lf

. 0 ) : ^j03cSgOGOOO^! ^SCGOOSOOOOG OOIT2) § | g ^ 8§ 0©0(SB O D c S ^ c S o O ^ G I^ O g S O OTSoaOCDOOOgSfiJG^II

J II [IGfOcScigS Q33§o1o3cSgOG3t ^ ^ ^ ^ C X ) ^ 0 0 9 0 ^ £ l

G O 0 8 0 G cS §SG q 5^ O O ^ g ^ G 3cS g O G 9 9 S « J eg8 G03Qc 8 o1 c^ 0 3 § § (< ?)

0£ § £ § 8oO£ScgSs€]»£Sll

“ (© ) * « 8 sgs 7 s i^ o o ^ o ^cguSc^>5c|sg£oS?@sc8

pii Hogs^olaacS'gOGo^Stf p cgS—

(o o ) § 5)81980 p 980^ ( 0 ) 33§£§£d3^cSo§6|O^I1

( a ) gjbocSoIoJ 9803 ( j ) 03§S§Soo^cgSssjt\^ii

“ ( j ) ^ ( ^ S O G o o l c8gsac^0f 1 i goqSoocSi C^OOgSs GU}cS G^S^POS^OO^OO^Sl o§SeSag6$ oc^

OjGClL)0§ODO^OGoTGolc8a3j8l98s^500^ dj^OCDfO d f a $ S $ p g l 0 8 s^ i^£ ^S § c8 ^ f8 c0 g S s3 § ? 0 3 § c8C30QgS§S6lQ^H , ’

91! tf3M$Jo1 33cSgOG39§y 91 9 8 0^ ( j Rosens 6330c8o 1c§C^

<JS a i ( J ) 1 (9 ) I (9 ) J § ( 3) = # § £ < M ^ = s G « ^ ' i

( ‘ ( J ) C^8©8tiO^dbg8cO3SG000G00800CjS00^J c^oo^Ssoc^cS GqjSgoos^oo^Si 980 p i 9 § y | ( o ) s 3 S ] cvJS©£o^S|£ . c ^ o o ^ a ^ S ^ io o s ^ s Q c S a g jS i c^goqSoocS i q^cogSs «o}c5 GqSgoos^eS^S^iSco ic^G O ?8oodS r^i ^co ,£% oo^c8 G C ))5 g o o s ^g 8 o o fS G |^o § c^aDCuSoqj§Gc\)oG9§^C^GOS6|G^Gb

( p ) 980^ ( j)o 3 ^ e O o c 8 3 G a O O D 3 g ^ § |8 “9 S 0 ^ ( j ) ^ G O S S J

G ^33g£o^£< j]8oQ 33^€JG30s|8cGCo8xQOOoO§gO^ GOOO f.^SsCoSs33C^8sGOsSjQ^||

QSC S---- 0 0 § 0 ? ]

Page 176: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

§S$3[cSli IIC^GpOgS ^ S ^ S o o ^ io o ^ ^ o o s Q ^ s o jc ^ a a o s G ^ o o ^ jo s

0 cSG0S§8?r^l C§OQ^?OO^cS C ^S c^S ^S sp tf>06|5s3a£g

fcps ®^£c00 000s^£sc^0§ 09j8l O C§Q§|)GOOO C €|rS

tjjosogS ^S^S ooG aooSss^aoS oo^o^c^ joas fe jjos^ 9S00 3 0 3 G j? ) |c D ^ §£ s 3 e jG 0uO y^ C O ^ 33 Sp § j0 0 tS^ 8 8

o3goooo2c^8s c d S g g^ S gc o o osc^soaoc^ y ^ s § c 8 § c^ o 3 c^ §3 a3 o sG o T cg £ 3 3 §§® ^ |^ S € }o d S ii o ^ s p j j5° ° E § i

^ jcb a 9? §c8g 8sy^ 3 1 8 § )83?osG ^ ]O G |go^§8G os6 )^ 11( 9 ) CG^I^OOIO^SOflOO^dJcScuSoqj^GOOO D S g ^ G O O O c S a ^

q |c8 n g o 5 c^ |8 i^8 § j8 o D ^ io ^3 3 § |c^G o sG so o £ e ]« ^ ii c^gos

GSOo£§£s00g5l ^OSrSgOSOG3S] d^rSoO^GCOQ^jSsjClS 03^SGCJSG300£§8s§SG®6jy^ll

( 3 ) c^oo§sooGoooc8o3t ig u o o o o ^^o 3 c g S s |G C X }5 q S s i § 8 o § GooSqEsi G fe p |§ o s o o c 6^ c 8^ id § G ^6p^o? pgS ooso2cjS GXOcSsgdSqpSC^ 93g0SC>jJ03y^f8 GSpSs£j|Gf>CO£S:^

CflSOSJ^ 0 jG C O 0cSG C D O O 3G ^08s§0^8 l«8s^a0 l

OG^Sl O §^G ^6p^gO SG G p5s^G f00^S^8gtjj03^ §09^5

^ [S o j^ & o o ^ o ^ o s c o o S g I^ o S g ^ s ^ c ^ c ^ c S g I^ o S s GSj|0

€ |§ IC ^ 9 3 O 8 3 o 8 s ^ S a 0 £ S ll G &Q gO D gS lC ^O ^G ^O S jjcSc^o GnqjfScgjS gco5 qS u SSodS co^S y ^ooS ^S oogS s a c ^8 ?^©Ss®Sg30s| O38G0oCi00^S9S§c8qicS J^cS^C O O gll

0 8 ; |^ s ^ 3 9 s § c s s j jc 8 0 0 ^ 3 s |§ s 3 3 § c 8 3 9 e 3 ^ § £ s |9 ^ l !5 *

o

311 H33£^olo9r80OGO^So ^ Og£GC30r£o1 (gEsSjjcSc C0£$Cg8?

<<:§£jq]oSii nc§spcg£—

( o ) o g 0 o 3 ^ 5 o q jj| ic g ^ o o ^ g £ ^ @ s c ^ (£ l 93^olG O O o£j3a5

oo Si cocosoacx^G^^sGOsjfi GgoaSco^i oqjScosp

G330cSof>^§G©GJII

( j ) qc8oaoajo8§ oq j|S C g|oo^§8 § S o 3}£i 3 3 ^ o 1 g o o o 5

yaSoogS i §Scogg3oc£g^^sg© €| ii G g 3 a £ a ',£§ioq}8

|£spGQ30c£G^^? GCGjif( 9 ) 0Qc8 o 33s Q S c q j | [ S C g |c » ^ (?!&£§£ C^jSI D3S^o 1 gOuo8

s c £ a rg S i gcoscogo3o c 8 q ^ s g o 6|ii G g o a B c o ^ ic q i5

GCOSSpG3SOc8«^5G®€|»

('9 ) ® 0 ^ .g g 3 2 ^5 o q j|s c g f O 3 ^ g ^ g £ c g j8 l0 9 3 5 o rlG00083CE£

OOgSl §|£cOG030c£y^^?G©SJ(l G £3C l500^l0q jS§}£sp G030c£0^SG©6]II

( J )

Page 177: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( s ) ogooa jo^ i G^Offe^jSS OqjgSC^OOgS

08^§Saj8lO3S§O^ODo£Gc£oO^IOOf£GG3OcS«^S

€©6]ii egoc£oo^laqj5cD€co^8Go^oc8o^^SG©qll, ’

Sir iioas^oloacSgoeo9B0 0 i 9 § « | ( 0 ) 0 3 8 GaaocSoiySssflcSc^

s s j^ ii

* ‘ |g£ssjjc5ii ' n^GpcgS—

( 0 ) ogyo3^5o^sc^^oa^|y^gSa5 j'&> oss^oIgoooSqc^

OlJ^I O O C O G 0 2 0 f£ t> ^ & G ® 6 ]|| G g O C lB o O ^ IO Q j5o 5 6p

GOSOWGf^SlG©^!

( J ■) ^ w s a S S c ^ ^ ^ c o ^ g ^ g S o jS io a ^ o lG c o o E a c f i

o o ^ S i fS c G G s s o rS 9^?G®sjii e g o o S o ^ ^ io q jS f S e p

G330c£)9^SsG<DS]ll

( 9 ) oocSaooa^SnqjflScg^co^^S^^ScqSi oas^olccooS

OdSaO^I GOJJODGOSOcSQ^^SGOSjli Gg9c£oa^|0^|5

GC0SSpG330r8«f^SGC6)n

( 9 ) ©o^oajo^S o^|?cg|co^(g£^g8o^8 i o^ o 'IgoooS

o c ^ o c )^ r § )£ c o s o 3 o c o o f^ ? G ® 6 ] i i G g a a S o o ^ i n q |5

§]SspG030cS9f^S?G®G|ll

( 3 ,) o gQ ssgS i c§cd^Sj«c^cS Gf>ocSo3^Soq]|scg|oa^

j y S c ^ S a j S i 0 3 3 § o ]G o b lo 8 3 c ^ a o ^ i o o ^ b G o a o c S

g^^SG©qB GgDaScO^Sf nqt5oDGCOQ8G030r0 Q^£§S

G^eiti”

HD3^o1o9f^gOGDySo O J CgS----

( f lo ) ^So| ( s ) § £?£00|0S028sC§93^§Sg® ,; 3§C0£§

onoos6)5G^on5§‘ ‘ Gao8oo<jS§8ic§CD^?yo^c5 GqSgoos

^ § 8 oo^s^Sgooo 0O€|£joaS;i Gg®osj8s©oo^Si©o^c8

®OOo5;^OSCOOS§Gp G^Goo^S 33G300c8o3§0gSsC§W5§

§£g© J>S^OC»^®4T)OSS)8C CO^Cg8 sS|O II

( s ) G 0 3 0 c S o lc ? J C^Sg ^ ( j ) 0 3 § S § £ c 0 ^ C g S : S ] G j£ l l

i l ( j ) ^ £ § )£ o 3 £ S l 0 ^ 3 S c 8 g 0 G 0 0 3 ^ 0 ^ c 8 o o 8 nq)§G Q 30

sag^GooSc^ c8^G§|o8sj^ 030SCX^c8g^OD^C 'TOg6o

G008?6]^ C^GCO0r8G030G2G^06s§jc^(£l

OO Sl 0^33GQo8^G€jSOOOS^I C So OO 03f»p|

OOOSgSsllGJGOOO 326p§j0^;3s030sl C^S§]£^©OG]£j

O zSsi C§OT^SsQ 0 ^ c8 G g ® 0 6 j8 § C O 3 5 8 j C^OOjfe^cS

©o«j>c8 oqcoS? oS S sa^o^ 0 ^ ^ 0 3 0 2

Page 178: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

QU^cS GgC0GjSs©00^5c^l C§C30^?00^cS ©O^cS (DOOaS?r^ fiS G a O ^O a C ^ lG O o S q S lI C0G p |s ^ 6> sB c^^ lG C dS qS sn^osS oa^oooco^S scsgooO scgS s QDOCqS 33c6cOc5^Ssc^G03SGOG)G^£rt”

( o ) § 6)S ^ S g § ( j ) §8 ( ? ) < $ ? & « £ ( ? ) § £ ( C/ ) 3# K

§^CO^Sos9c S c ^ « ^ l i ( a 1) ) c§c§§|o3t§G3^c8©§coosoo^ ( p ) cgSGsaor&ol

§ 8s^]cSc^ CO^Cg8?6)9^ll

* ‘ (g S ^ c S !l |IC§€p0g8------

( o ) og« 03§Soq||Scg^cxD^y£g^8c^j8j o?s^ o! goo:o8 O nB oo^ l 00CQG930n8 «^gSs€©G]ll cgsaSoo^S i CTjjSoC o"PGD0Oc8g ^ SG©S) li

( j ) qcSoo 3agSoq||scg§OD£S §S^§^c^j5l oas^ol

GOOOSOOSOO^I |8cOG03QoSg|>£5sg©^|| GgDCtS o o^inc j)S ^S 6pGGaocS«^^§Goe]ii

( 9 ) C D c8u033^S GC|||[!Cg§OOg> 0 8 ^ § 8 o 3 j8 l 033§0l GmoSqaSoOgS GCOS03G039(£9^(£SG®S)I| GgOClS CO£§l 0q]8GC0SSpGS330c8G^lG®G|l

( 9 ) ©09^33^bo^][SCg^0Ci^|g8^|^8cgSl33S^0lG0008

SClBcO^Sl ^ £ c0G330C^Q^^SG0S]II GgOClSoc^Si Cqju5]8spG330cS^^SG®6|lt •

( d ) P£«£»@ SlC§(X)^800^cS> G ^O g 8 s 3 ^ § OCj)|SC^ OO^QS^ScXJjSl 3 3 ^ o lG o o o 8 o a 8 o o ^ i OO GDdorS « ^£? G © 6|II G gOaSaD^I O^SOOGOCOS GOoOcSy^^sGOSjll1 *

1 . 9 )

0|tilt>!«>|---- OS^cS $ p l COGpJG€\SI O o - O J - ^ p — -J , 0 0 0 ------j i l

Page 179: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 0 3 ? c r jcoo so o^ > s ijjq c §G € j| sc^ Q | §o 1 c6

^6^O j5§6?O 9cS0O (5 C l||

Lc63? ?§£' s3c^S0C3 G^b]

G£?9Oc8olGac88s£33c80OGSSo§8§CO^SC^cSaD2Sll

011 I! ( ° ) -^03c8igOG3f^l 0 0 3 9 G«5cu|§8|§a?<X)0SC0£ S ^ cSgCJSC# §^§o]cS^S^C^8§£g03c8gOeG02G3Ts)«^||

0 ) ^S cgooS 00900 00 338 l e g s g o

©0@8 C Q cS ^ cS cO ^ S g^ S ®Co8g30C8>D00^6]9^|]

J fl l]^js3oSgGG30g5 33G j^o8?33G pi8§8G O I G||G^C)C80000?C§

(^OsBylcS^S^SGO osoloojSojjS—

( CO) 4 i D2COOSOO|? €|SGt)jS ?’ 9 ^ 0 0 ^ 0 G «5co|8|§ O COOS

c o |s < g s ^G ^ g (e q ijo ^ s ) c ^ s ^ c ^ o o ^ ii ( 3) c< ” s ^ o o ^ o g«5od§8§ c q c c m c o f y ^cSgCjs

o^QaSc^Sooc^c^c^oogSii ( 0 ) c£ | ^ f 8o 1cSGOo8§c8 * ’ S§00£§$>0 § | 8o 1cS 33cSgOG3

G3j6|i f^SscoSioooq) ^©^socosgooogq5co^8§ §|S

olcSoa)S8d3riJd?d?o^ 1

911 j i^ S o ld S o s c S g o G O ^ S o 3(5 00^1 ^ o s c S g o G o o lc B g tp s ^ S

ooc8s^8g5sG^G©e)ii

911 u ( o ) 330^O O ^sbO D ^pSgaG 3O O ^qg8§5G 3l OOGCOOCft

© 0^5 ©oco5?oo^^cg8§8&©! G ^r§o 8so^oqjbct|jcSo’l§Gocoo^i ^ScgooS

00900 ^0 3 3 S | g ^ 8 © 0 § 6 §8 0 0 c 8 ^ f8 a 3 ^ G foC|f£cg8 G g6o3 ^8| :§ CXJCOOS

CO^o. e|C§GC|jS (g£||s(o§s) t^GsTcgSoOgS G§Gp33GS00c8'33§©0Q^q!j>G^-

O^gaScO^ C^O^S]^330CDvO§G|G^SliaoSjC§C^y^00^333l O^COOSOO^S ^ C ^ G ^ S

000} ^ScGOoS 0 09cn $|oOOSOO£S G^S3^Ssjjj5GS]t33^ @(^So^8ejl{5«

G330rS^G G pC& §C006)G ^§S l ^8CGC0500«00 CO ( 9 ) 336) ^ | §q ]u S

Ga^8§c8c§c^325§8sG (y§ <^D3^eS^@S3^5s)j[5gG3aocSjC2& aocS oxS cogS

( j ) ^ S c G 0 0 8 c 0 G 0 0 0 0 £ § 1 < , > 3 9 ^ ( 0 ) 3 3 6 ] O ^ g C l S o o g

OOgS ^epOQGSOOcSsS^OCO^Og^S^jOSoJ cSs§OSGoT§^G0q}gD06|O^II( 9 ) GqjS3^8s|][8G6)S33^0JgS ^8cGOoScG900 cS @ s (c g & ^ S

^!8§8i(^c^cS^noqjcSi 88oo8GC\qjSoo^oo8§8oo^33c^8s C^COOSOO^S ^ 6]C?

G€|;s§ GlflSS^StJpSf-S Gq]SG6p8sOO^G^6ptyO?(^339fs^]OOOf^86|0^§8l C^G^S.

O^CO^Ss 88oo8gC\^5o0^0o8^8o0^33C ^8sI ^8cgCo5o09CQ (ygO

$^SgOG3(f3S§iS0So|o^SG©cb §9J^8^ [5^8€ ]9^ I!

33C^§-----OO g o t ]

Page 180: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

( 9 ) ' cqcoosco s -igsjc Gqsc 960^ ' ( o ) 03G|C^0j|§sGfOcSl 0^oo^o33lcg5os^ SCGOOSCOOOO OO Sl 338|G^p§000§Sl

C 0a8|G ^ b §0©0Cg£ COc6 )o5ol>^G|§ O COOSOO SJC GCflSC gfSoldSGOq88c8c§ O2§S3S^Bc§3a5c^C^CD^O^GCqjg3O^600 ll tX>8s GCq|£0OO3£§ 33S>1 C q<X )D iC O rp ^GjC§G®jSCO^ S33^o1g^^0§ ^8o1cSG ro5§<Stj)Sg8

€JG£§II

311 ii C ° )i ^cgoo5oo9oq OO Si ( Sy 91 ^ Sg^ (o ): o3qi 608^000 09c6§^G0^G^ G OcSoOCOGSOgSs £$>gCD§S§E 3?§0?03^oS I^IoIoEgOOO G008«^803^00^C^S^6]0 !| d^GC08«^S03^00pSl G3£QcSol c8gtpsc > oocS^cSsnslgcSsjQ ii

( 00) ^jriarbgoGQGse) a ^ c p ^ > o g g s q p o a c g c o

CT Oa C GOSCaEcO OQ6p? |OOGOOOGOq|5G§S[

tfj)ga800 §|8o1(jSgoo58c8c^> G0S€^G0?0Gj0gS

§ ^ 5 8 § |§ o 1dSGCfj8§c8o*J f^gog^GO?^ jecoo G^gs^josr c^o(y8

( s ) Gaqj8G^SG0S6]«^ ^sroSsqpsn

( j ) 9 ^ 1 ( ° ) ® ^ocq|5e^8c5 socS^cSa^s^cSGpcgSi

^)09r5g0G0036| ^S ggooS oogoo 001 o ^ g c ^ c o ^ u ^ o D j^ o g j^ s q p d i

raoC O C D ^dM i cgoo SsQu cS c^g§33o8 c^og^SsqpsoaGoTogS

o^gaSoo o^^oqjoo^eijcEc^ gcq8g§]B33^c)o cosjps^jcDy^coSj Scio^oac^Ss 00^cg8s©§s€0ge)0^ II

gSs^cEll IlcgspOgS G3G£OOCS33 CO ( JOO C SC ODcS^cSs^^cS

6pcg 8 l 0^G3G300cSssgc^ C'SOOcSc^SogoOO^^OqjGg^ gj33(£gOG33a€) 0? «

CtB OggSsqjOSC <^C£CO£§G|32d8 ^Cg^|Ga-'O^S^3?330gc8 OO^ScqS

9 ^ S ^ S 0q| cE.0cS§ Cy GO0OGg S^GODOOO^C^S33C SsCOc5 c8e)GgSll

611 119S9 3 33S)GoqjSGgidJ oD cS^cB s^cSepcgS gooSg^Es^OOgSlOOSpSOOqiEdjS gOGOC IC§OO SGO c8 03§OS0C^sib g0G30D^0^C^cS

fos^Gc^33SG©6)ic§epcgS c^godSg^B33^03^ ooq^oogocsooEgcSsjG ^S ii

911 II ( o ) GOd8g<j|833 00£S| G330c8u1c8gqps§8 ©8cX]|§S<|

OXp2GC£}]Eo§J g0^G03S| OOSp^S9SO?S35^EgOOOSGO^O B3OciD'0^JOSS|^6jG I|

( 00) 33G^oEsD3Sp pSC gSc^Sc^cSGoTGogS? §8 j§^® SGS0S§8si! <■

( &) OjfSGODtpSC^ COOG6pcS<S©S] 03008§3J^5 So8

' G3Tcy08§IODrSGOO©^c8co8cg8sG®S]^So83^(^8sil

(to;) ©bqj(S ©oooSiqpscr ' od8§g©G)| osooSsosgS

' . soEs^Esii ,J

(a>) OOcEgOJ OSC C7qjSso3gO§E©5G30S§8sil

Page 181: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? )

( c )

( j © ) n q|S so^^cgo^8 o g rS ^ G a D o cocSeC D ogcSsjjc^r^

ODcSsgSsit

( 's o ) cocSgco^osc^ ©£eso°s^ oaocrooc^03§|^ps

ocjtS^Ss:'

d ^ c o o ^ GcoSo^Soa^copS ' speocSoq jEaJ; g C £3 (^Sq 900 §8 ‘9 o j^ c^ i^ isaS g loS sae ] o o sp s9 ^ g §S o o ^ o 9 ^ c6 o je| ^ n

( j ) GOoS«§{S33^ o 8^ps oo'8§ 8ujsosjjc6 c^t^oogSoaali

C§ GCo5y^8o3^o8fcp?6pi^ Co £ § S o^SO^[cSoD ^IG 300^§8€|P^ II

( p ) GCo5«§}8 3 3 ^ 0 5 COGO30c5OOg?I (?Oo8g §]8 OT^oS

05§S@S SDc8cOc8yGSOb£§]^£o3|£l ^ScGOqS OOGOD OO Sl C§G9o oS

'S3©0| QsgoSO^COGooOoSslcC ^SS]G^|I O^O^C GCo5o§]8s3^®Co8^©^S©§

:OOq8 93(^0SG3§£s|oDOSc8oGObC^ GOOS9§|6O3(*>O0£S| SS^sSscB^qpSC^

30c8cOcSe90oS§]cSgj0^il

Oil ItO^gaSoQGOoSqSn 33^SS)0.>60oSqSg! G <*jj5G (a^S ©6c^§?

CttgS GOo5G§]8s3^S^2^(i^£{{c8c^ gOG3Gj^o8?§8|^SG©l33^(aSs£p^S§8G©|

CGGpSCgcSsooS^JI 5c§ 330^30 8 ^8 COgS ||

« ( o ) ^ScGOoScOQOO CO^Sl ^33cS00G 00lc8$qpSa^G 900S

glcS’S j ^ ^ l f ^ ? g O G G tp ? g g O ^ ? | 8cO ^II

_ 0 ) 93S^ol SdDOnoS GOOO cqjOGGODOC oc8^rSc©cb

3SQ^S00§S C§^?gOGDq|OSOO^i G330c£olc8gqpSci’> g g O ^ S o Q fS lI

( 00) G€|v0^8 jjSG£|?39^ ^ © ^ § lc § 3 3 ^ 0 3 o c m 0 fe p j$ 8

OOOO^Oc8cO€pS pSLi ;:

( s ) G ^jso^8^8G 6]soD ^epooSs^ooSsqjo i3|ooos§8sf5

c ^ c y c ^ coooro^cSG^sGg^S os^coosc^sooSs

^Oic^>ooc£^cS§Ssii

( 0 ) epCoSs ^CoSstJJO?(£ ODOO^OcScOSpS^OI^S 030000

MPSI1( s o ) ^ScgcoScoooo oo3Q§sj8s)©otpsoo8cg8sG8gii

( c ) €<qji£3 S )[5G€|S33 00 COOS§G|Qf£ ©OSjCS^OSC

®&G3os§8sii

, ■ (© ) G4|SC^§§SoQOS^§£sf8 @sgSo^5q][S§£sil

OOU 11( 0) gjoanSgOGS^SoS^ OOGODO^gS^^OO^I cjjcogSi

< ^ S 5 ^ 5 s i ^ g | c 6 x ^ O 3093^O O ^33Cgc81 9 j£ajC^O O SpS9^ ISp®0c6 •gl C^COgSsQO cS 33§Og^38s^3^§8sG^qil

0 ) 0S cB 03 O D 8 sggO ^C 00 S 03 g^o1 li

^33cSg0G033S| § 0580^ ^ 33§L3^93CgcS S3^l€)030?l G^OO^ODGplG^I

C^COgSsQO^cS 3 ?§0 ;^ 3 8 s^ 3 §§E g0 ^ € lll

•Ol9lt>I©|„33^cS S j I OOSpiGSJSr J J -0 - 39— j >030----JO

Page 182: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° 0 3 ? <s 6lo 8 o o o € p s o o e 'o s (d 8 S ^ S G iq | s )c 8 | g | § o 1 a S

^ 8 g c ^ 5 § £ s ( § S s o 8 q j c 8 ) 3 3 cS gO G 9 ll

[ ° 6 3 ? 32^S°Ga ^ c S Son]

G390rSon03C^Es 33c£gOG933@£@g^sdJc£o3£Sl!

on « ^ 3sc5g o G o o ^ i 0 0 3 9 ^ § £ t <fts]c8aoospscoc?o: ( c 8Sjo?sG^s) $ § f 8 oldS§S(Jci?S§Ss (gS soSqcS ) OacSgOGOO GsTepgSii

J !l HO03O 5jsj0§000£ps00c?as (c S S ^ G € | s ) c?j §f$c/ldS(J&

^ 0 j5 § S s 0 3 r S g 0 G G 9S 0 q O g £ i 11 3 G ^ § 8 s s p ^ £ § 8 G O ’ ’ ©00OSS]8G^OcScgSl*' 32^6p3£§] ^GJ£S§00^c5 Ma^OO^©OOQc6Sj5(^OO^Cg£sS)«^ll

OI»lt>!£H— oa^cS 5 9 1 OOGp:G6)i| g O J - 3 9 ---- J jO O O — -J

oac jj;— 0 0 |cps]

Page 183: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

[ A c t N o . L X IX o f 1953.}

It is hereby enacted as follows :—

1. This Act may be called the Savings Certificates --(Amendment) Act, 1953.

2. (1) In section 4 of the Savings Certificates Actj 1947, fo r the expression “ sections 4, 5, 6, 7, 8 and 9 the expression “ sections4, 4a , 5, 6, 7 and 8 >y shall be substituted.

(2 ) Ju the proviso to the said section 4, fo r the words “ three thousand rupees” the words 14 kyats five thousand” shall be substituted.

TH E SAVINGS CERTIFICATES (AMENDMENT) ACT, 1953.

P r ice ,—10 pyasjG.U.B.C.RO.—Ko. 55, M, of J.A., 21-1-54—2,000- I I .

Page 184: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

[A c t No. L X X o f 1953.]

It is hereby enacted as follows :—

1. This Act may be called the Government Savings Ranks (Amendment) Act, 1953.

2. In section 3 of the Government Savings Banks Act, hereinafter referred to as u the said Act ’\ f o r the words “ the Director-General of Posts and Telegraphs ” the words “ the Director of Posts ” shall be substituted.

3. fn section 4 o f the said Act,—(i ) fo r the woids “ If a depositor dies n the words “ Subject

to the provisions of section 4a, if a depositor d ies " shall b* substituted ;

( i i ) in clause (a), fo r the words ft three thousand rupees thewords l< Kyats five thousand " shall be substituted ; and

(iii) in clause (6), fo r the words ct one hundred rupees ” thewords “ Kyats five hundred ” shall be substituted.

4. After section 4 of the said Act, the following shall be inserted as section 4a , namely

“ 4a. C1) For the purpose of this section “ dependant ” means the depositor’s—

(a) w ife or husband or child, or(b) where no wife or husband or child is alive, grand­

child or(c) where no grand-child also is alivj, orcther or sister

or parent,(2) Notwithstanding any other law for the time being in force,

the depositor may nominate any dependant to receive the deposit in ca:e of the depositor's death ; and if the depositor dies the Secretary of the Government Savings Bank in which the deposit is, or any officer empowered under section 4 shall, subject to the rules made in this behalf by the President of the Union, pay the deposit to the dependant so nominated.”

5. Iii section 8 o f the said Act, fo r the words “ three thousand rupees M the words “ Kyats five thousand ” shall be substituted,

6 . Section 9 of the said Act shall be deleted.

THE GOVERNMENT SAVINGS BANKS (AMENDMENT;ACT, 1953.

Price,—10 pyas)G.U.B.C.P.G.- No. 56, M. of J.A., 21-1-54- 2,000—I!,

Page 185: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

[Act No. L X X I of 1953.]

It is hereby enacted as follows.:—

1. T h is / c t may be cal’ ed the Post Office Cash Certificates (Amendment) Act, 1953.

2, L i section 3 o f the Post Office Cash Certificates Act—(i) fo r the expression “ sections 4 to 9 " the expression

“ sections 4, 4a , 5, 6 , 7 and 8 " shall be substituted ; and(ii) the words ' ‘ and as if for the words ‘ three thousand’ in

sections 4 and 8 of the said Act the words ‘ five thousand ’ were substituted ” shall be deleted.

THE POST OFFICE CASH CERTIFICATES (AMENDMENT*ACT, 1953.

P r ic e ,—10 p yas ]

G.U.B.CP.O.—No. S7, M. of J,A., 214-54—2,000—11.

Page 186: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

Un-official translation ]

TH E TAR TFF. ACT, 1953,

(Aci* No. 72 o f 1953.)

An Act to consolidate the law relating to customs duties.

W h e r e a s it is expedient to consolidate the law relating to customs duties on goods imported into* or exported from, the Union o f Burma by sea and tc customs duties on goods imported into, or exported from, the Union of Burma, by land or inland waterway or £.;r, it is hereby enacced as Toliows :—

inland waterway or air.

(2) The President may, by notification, fix fo r the purpose o f levying the said customs duties, rates of tariff values of any- articles enumerated, either specifically or under general headings,, in the First and Second Schedules as chargeable with customs duty ad valorem And may alter any tariff va lu e 'fo r the time being in force.

(J) Different tariff values may be fixed for different classes or descriptions o f the same article.

duty on any article carried from one customs port or land customs station in the Union o f Burma to another such port or station.

3. (1) Notwithstanding anything contained in this Act, the ?re-

1.. (1) This Act may be called the Tariff Act, 1953.

Sl.ort(2) It extends to the whole of the Union

(J) It shall come into force on the 1stOctober 1953.

2. (2 ) There shall be levied and collected customs duty at the rates specified in the First and Second

rtes to be levied.0 Scheclu-3s’ on « oocls imported into or exported from the Union of Burma by sea or land or

(4) Nothing in this Act shall authorize the lgvy of customs

Power to alter rates of customs duty or exempt*

sident may, by notification, grant exemption or alter the rates of customs duty, if he deems it necessary in the interest of the Union of Burma,

Price,—25 pyas.]

Page 187: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 2 )

(a ) to exempt any article or class o f articles produced ormanufactured in any country and imported into the

Union of Burma or any article or class of articles exported from tiie Union of Burma, from the whole or any ps.rt of the customs duty imposed by this Act* or

(b ) to alter the rates o f customs duty imposeci by this Act inrespect o f any article or class of articles produced or manufactured in any country and im ported' im o the Union or Burma or o f any article or class o f articles exported from the Union o f Burma.

(2) The President may make rules for determining :f any article is the produce or manufacture o f a particular country*

4. In the eve n t of any duty of customs on any article being imposed,increased, decreased or remitted after the making

In contracts amount 0f any ccmtract for th e, sale o f such articleof increased or de- w^hout stipulation as to the payment of duty creased duty to be r , , , , ,added or deducted, where duty was not chargeable at the time of

the making o f the contract, or for the sale o f such article duty-paid where duty was chargeable at that time,—

(а) if such imposition or increase so takes effect thatthe duty or increased duty, as the case may be, or any part thereof, is paid, the seller may add so much to the contract price as w ill be equivalent to the amount paid in respect of such duty or increase o f duty, and he shall be entitled t:> be paid and to sue fur and recover such addition, and

(б) if such decrease or remission so * takes effect thatthe decreased duty only or no duty, as the case may be* is paid, the purchaser may deduct so much from the contract price as will be equivalent to the decrease of duty or remitted duty, and he shall not be liable to pay, or be sued for or in respect of > such deduction.

5. (l ) Th e Acts mentioned in the Third Schedule are hereby Repeals repealed to the extent specified therein.

(2) All notifications pub’ ished and all rules and orders made, or deemed to have been made, under any of those Acts and in force immediately before the commercement of this Act shall, so far as they ere not inconsistent with this Act, be deemed te have£>een respectively published and made under this Act, and all references made, or deemed to be made, to the Burma Tariff Act (Act N o. X X X I I o f 1934) in Acts or Regulations passed before the commencement o f this A ct ■shall be deemed to be made to this Act.

Page 188: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 >

T H E F IR S T S C H E D U L E

(Import Tariff)

[Stfcj Section 2 ( i ) . ]

ItemNo. Name of article. Kate of duty.

Section' I.— FOOD.

1 Meat, salted* dry ... ... .......... 15 per cent ad valorem*

2 Meat and preparations thereof, not elsewhere specified.

30 per cent ad valorem.

3 Milk, condensed ; ghee a-id margarine 25 per ct.it ad valorem .

4 Milk cream 35 per cent ad valorem.

5 (a) Milk, preserv:d, not elsewhere specified ; buttev.

35 per cent ad valorem.

(fc) Cheese ... 30 per cent ad valorem.

t Milk foods for infants wholly or mainly milk ... 15 per cent ad valorem.

7 Fishk dried or salted 25 pyas per viss.

8 Fish and fish products in airtight containers ... 35 per cpnt ad «<alorem.

9 Prawns, dried - ... 50 pyas per viss.

10 Isinglass ... ... 25 per cent ad valorem.

i i Fish and fish products, not elsewhere specified — Crustaced and molluscs and preparations thereof.

35 per cent ad valorem.

12 Cocoanuts ... K 5 per hundred.

’ 3 Fruits, fresh, not elsewhere specified, and fresh edible nuts, excluding cocoamits and other nuts chiefly used [or the extraction of oil.

35 per cent ad valorem.

14 Fruits, dried, sa’ted or preserved ... 30 per rent ad valorem.

IS Onions, frtsh ... .................... 5 per cent ad valorem.

16 Garlic, fresh 10 per cent ad valorem,

17 Vegetables, roots and tubers, fresh, dried, salted or preserved, no! elsewhere specified, including potatoes.

35 p jr cent ad valorem.

18 Vcrmicelli ... ... ... ... 40 per ceil} ad valortm .

19 «>ago and tapioca but excluding flour 15 per cent ad valcrem.

20 Flour 30 per cent ad valcrem.

21

22i

Sugar, excluding confectionery

Molasses

Excise duty + K " 7'25 ■ pyas per cwt.15 per cent ad valorem.

Page 189: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 4 )

ItemNo. Name of article. liate of duty.

Se c t io n I.—FOOD— concld.

23 Hops ... ... 5 per rent ad valorem.

24 Saccharine . ... ... 25 per cent ad valorem.

25 Confectionery including sugar candy 60 per cent ad valorem.

26 Coffee seeds, raw K 160 per 100 viss.

27 Coffee seeds, roasted ... ... 25 per cent ad valorem.

28 Coffee powder, lea, cocoa and chocolate other than' confectionery.

20 per cent ad valorem,

29 Chillies 15 per cent ad valorem.

30 Spices, not elsewhere specified } 20 per cent cid valorem.

31 Provisions—•

{« ) Biscuits and cakes ... 40 per cent ad valorem.

(fc) All sort?* not elsewhere specified 35 per cent ad valorem.

32 Oil rakes.

S e c t io n II,— BEVERAGES AND TOBACCO.

20 per cent ad valorem.

33 Non-alcoholic beverages, including mineral waters.

30 per cent ad valorem.

343

Ale, beev, porter, cider and other fermented liquors.

150 per cent ad valorem.9

35 Champagne and other sparkling wines, not containing more than 42 per cent of proof spirit.

200 per cent ad vaJorsiu.

36 Wines, other sorts, not containing more than 42 pericent of proof spirit.

100 per cent ad valorem.

37 Rum ... 20C per cent cd valorem.

38

39

Whisky, brandy, gin, bitters, liqueurs, mixtures and other preparations containing spirit, not elsewherr specified,

Tobacco, unmanufactured ; betel leaves, biri leaves and befel-nut leaves.

K 120 per imperial gallon of the strength of London proof or 300 per cent ad valorem whichever is higher.

50 per cent ad valorem.O

40 Betel-nuts 55 per cent ctd valorem.„ Q O

41 Cigars, cheroots and birisnJ-125 per cent ad valorem.

42 Cigarettes ... ...» ... 200 per cent ad valorem.

43 Tobacco, manufactured, not elsewhere specified 125 pej centad valorem.

Page 190: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 5 )

IteinNo. Name of article.

1

Rate of duty.

S e c t io n I I I ,— F A TTY SUBSTANCES, OILS, W A X , GREASE AND FATS.

44 Groundnut and sesanuun ... . ... 10 per cerit ad valorem.

45 Non-essential oilseeds, not elsewhere specified, including copra or cocoani.it kernel.

10 per cent ad v ilcrat..

46 Essential oilseeds ... . „ 23 per cent ad vaLrem ,

47 Groundnut and sesamum oil 15 per cent ad valorem.

4S Fish oils, animal oils and vegetable non- essential oils, not elsewhere specified.

15 percent ad valorem.

49. Essential oils of Briljsh Pharmaceutical Standard.

10 per cent ad valorem ,

50 Essential oils, not elsewhere specified ... 30 per cent ad valorem.

51 Stearine, wax, grease and animal fat, not elsewhere specified.

15 per cent ad valorem.

52 Kerosene ; also mineral oil other than kerosene and motor spirit which has its flashing point below 100' of Fahrenheit’s thermometer by Abel’s close test.

25 pyas per imperial gallon.

53 Motor spirit, including aviation spirit 94 pyas per imperial gallon.

54 Mineral oil, not included in item No. 52 or item No. 53, winch is suitable for use as an illurninant in wick lamps.

25 pyas per imperial gallon

55 Mineral oils, not elsewhere specified 25 per ct^it ad vtdorem.

56 Oils and preparations thereof, not elsewhere specified, for use in machinery, engines, vehicles and vessels or for use in any process of manufacture other than as raw material, excluding any mineral oil which has its flashing point below 200" of Fahrenheit’s thermometer by Abel's close test.

SECTION’ IV .— CHEMICALS AND A LL IE D PRODUCTS.

10 per cent ad valorem.

57 Drugs and medicines containing spirit K 26 per imperial gallonof the strength of London prod' or 150 per cent aii valorem, whichever is higher.

53 (fi) Chemicals, drugs and medicines, not 15 per cent ad valorem.elsewhere specified.

{ b) Camphor 25 percent ad valorem.

59 Denatured spirit ... 40 pe? cent ad valorem.

60 Dyeing and tanning materials and dyes, not elsewhere specified.

10 per cent ad valorev*.

61 Dyes deilved from ^oal-tar and coal-tar 5 per cent ad valorem.derivatives used in any dyeing process.

O62 Paints, colonrs and painter’s materials, barytes,

turpentine, turpertine substitute, varnishes and polishes.

30 per cent ad valorem.

Page 191: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ 6 )

ItemNo. Name of r rticle; Rate of duty.

S e c t io n V.— PERFUMERY, T O IL E T REQ UISITES AND RELATED PRODUCTS.

63 Perfumed spirits and toiiet requisi*es, containing spirit.

100 per cent at{.valorem.

64 Perfumery, not elsewhere specified 75 per cent ail valorem.

65 Toile i requisites* not elsewhere specified ... 50 per cent ad valorem.

66 Bangles, beads and brooches, not containing any precious metals or precious stones ; imitation pearls.

bO per cent ad valorem.

67 Toilet paper, toothpaste, tooth powder, solid dentifrice, tooth picks, shaving sticks and cream, sanitary towels and pads and tooth wash.

30 per cent ad valorem.

68 Buttons, safety pins, fasteners including links and studs, hairclips, hairgrips, hairpins, hair curlers and combs, not containing precious inelals or stones.

25 per cent ad valorem.

69 Household and laundry soap 25 percent ad valorem.

70 (a) Tvilet soaps, not elsewhere specified 35 per c en ta l valorem.

{ b) Carbolic soap 25 per cent ad valorem.

71 Soap and cleansing preparations, not elsewhere specified.

S e c t io n V I.— RUBBER, HIDES, SKINS* 3 LE A TH E R , WOOD AND CORK.

30 per cent ad valorem.

72 Tyres and tubes of. natural or synthetic rubber, not elsewhere specified, including accessories thereof.

25 per cent ad valorem.

73 Manufactures of rubber and its substitutes, not elsewhere specified.

30 per cent ad valorem.

74 Hides and skins, tanned or dressed ; unwrought leather.

20 per cent ad valorem.

75 Leather cloth including a.tificial leather and manufactures thereof, not elsewhere speci­fied, and otiier manufactures of leather, not elsewhere specified.

30 per cent ad valorem „

76 Canes and rattans ; manufactures of canes and rattans, not elsewhere specified.

25 per cent ad valorem .

77 {d) Wood and timber, all sorts, 30 ^er c^nt ad valorem .

(b) Manufactures of w oH , not elsewhere specified.

40 per cent ad valorem.

78 Cork manufactures, not elsewhere specified ... 30 per cent ad valorem.

Page 192: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 7 )

ItemNo.

Name of article.

1

jRate.of duty.'

S e c t io n V I I —PAPER AND STATIO NERY.

79 Nswspapers, old ... ... 30 percent a l valorem.

80 Stamps, used and unused ... . 25 per cent ad valoretr.

SI School slates and slate pencils 10 per cent advalorem.

82 (a) Stationery; paper or paper substitutes and articles made thereof i not elsewhere specified, including pasteboard, millboard, cardboard and strawboard.

20 per cent valorem.

‘b) Newsprint, all sorts 10 per cent ad valorem.

Section V III .— TE X T ILE ?.

83 Coir fibre 5 per cent ad valorem.

84 Cotton thread 10 per cent ad valorem.

y5 Cordage, rope, twine and tape, all sorts, coiryarn.

10 per cent ad valorem.

86 Wooll-sn yarn and knitting wool ..♦ 20 per cent ad valorem.

87 Textile - materials, tne following :—

88

Raw flax, hemp, jute and all other unmanufac­tured textile materials, not elsewhere specified.

(rtj Twist, yarn and thread, all sorts, not elsewhere specifieci, including raw silk or tilk yarn, waste, noils and silk cocoons.

5 per cent ad valorem,

25 per cent ad valorem.

<&) Cotton twist and yarn 5 per cent ad valorem.

89 Fabrics, containing more than 75 per cent of cotton.

25 per cent aa valorem.

90 Woollen fabrics and other manufactures of wool containing more than 75 per cent of wool.

40 per cent ad valorc'it.

9i (a) Fabrics, containing more than 75 per cent of silk.

90 per cent ad valorem.

(b) Fabrics, containing more than 75 pu* cent synthetic and/or artificial yarn.

60 per cent ad valorem.

92 Fabrics, not elsewhere specified, containing two or more different materials.

60 p^r cent ad valorem.

93 Fabrics, containing gold or silver thread 60 per cert ad valorem.

94 Manufactured articles containing more than 75 per cent cotton, not elsewhere specified.

30 per cent ad valorem.

95 Manufactured articles, containing more than 75 per cent of sil'-. or synthetic and artificial yarn, not elsewhere specified.

75 per cent ad valorem.

Page 193: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

<. 8 )

ItemNo. Name of article. Rate of duty.

S e c t io n V III .— 'TEXTILES— concld.

96 Blankets and rugs other tlian floor rugs 25 ,per cent ad valorem.

97 Mosquitc netting, containing more than 75 per cent of cotton.

10 per cent ad valo.etn.

93 Fishing net3 ... 10 per cent ad valorem.

99 Hemp or coir manufactures, not elsewhere specified. ' ,

20 per cent rd valorem.

100 Oil cloth and floor qlotb ■ 30 per cent ad valorem.

101 Cotton nosiery ancf cotton knitted apparel or apparel nade o(.t of cotton knitted fabrics.

30 per cent ad valorem.

102 Special textile articles, namely, silver thread and wire (including, so-called gold thread and wire mainly made of silver), imitation gold and silver thread and wire, lametta and metallic spangles!and articles of liks nature.

.,50 per cent ad valorem.

103 Apparel, not elsewhere specified—

(a) Containing more than 75 per cent cotton 40 per cent ad valorem.

(fe, Cc:itaining more than 75 per cent of wool 50 per cent ad valorem.

{c) Other sorts " 70 per cent ad valorem.

104 {« ) Textile manufactures, not elsewhere speci­fied.

60 per cent ad valorem.

(6) Jute man .ifactunes, namely, sacking (clotfi and bags), hessians and jute canvas,

T 125 per cent ad valorem.* o

(c) Second-hand or used gunny bags or cloth madj of jute.

[ 10 per cent ad valorem.

SECTto\- IX .— M INERALS AND M IN E R AL PRODUCTS.

105 Salt ... ’ ... ' ... 25 per. cent ad valorem.

106 Pitch, tar and asphalt .... ■- -■*; 10 per cent ad valorem.

107 (a) Cement ... ... ... 10 per cent ad valorem.

(b, Chalk, fire bricks and clay 5 per cent ad valorem.

10b China ctay and ball clay 5 per cenHad- valorem.

109 Asbestos manufactures, not elsewhere specified 1,5 ;?er cont ad valorem.

110 Tiles, all scrtc 10 per cent Oil valorem.

111 Plumbago and f'rpphite 25 per cent ad valorem.

Page 194: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 9 )

ItemNo. Name of article. Ratn of duty. 1

S ectjoN IX .— MINERALS AND M INERAL PRODUCTS— coucld.

112 Marble and stonp, not elsewhere specified ; glass sheets-

25 per cent ad valorem.

113 Earthenware, china and porceiain, all sorts, not elsewhere specified.

25 per cent ad valorem.

114 Glars globes and chimneys for lamps and lanterns.

20 per cent ad Valorem.

115 Glassware, not elsewhere specified ; articles made of stone or marh'e.

Se c t io n X.— PRECIOUS METALS AND PRECIOUS STONES, PEAKLS AND

ARTICLES MADE OF THESE MATERIALS.

25 per cent ad valorem.

116 Silver coin, not elsewhere specified; silver bullion and silver sheets and plates which have undergone no process of manufacture subsequent to rolling.

20 pyas per ounce.

117 Gold or gold-plated oen mbs 50 per cent ad valorem.

IIS Articles, other than surgical instruments, plated with gold or silver.

60 per cent ad valorem.

119 Gold and silver, plate, leaf and manufactures, all sorts, not elsewhere specified, gold bullion and gold sheets and plates which have undergone no process of manufacture sub­sequent to rolling.

100 per cent ad v lorein.

120 Jewellery and jewels, precious stones, unset and imported cut, and pearls, unset.

SECTION XI —MANUFACTURES OF METALS.

150 per pent cd valorem.

121 Steel, tin plates and tinned sheets, including tin taggers, and cuttings of such plates, sheets or taggers.

5 per cent ad valorem.

122 Iron or steel railway and tramway track materials.

10 per cent ad valorem.

123 Iron or steel building and engineering materials, including iron or steel wire, wire rope, wire netting and wire nails.

5 per cent ad valorem.

124 Iron or sLei anchors and cables 15 per cent ad vahrem.

125 Fish hooks ... 15 per cent ad valorem.

126

>

Buckets of tinned or galvanized iron and pruning knives.

20 per cent ad valorem.

Page 195: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 10 )

ItemNo. Name of article. Rate of duty.

Se c t iO " XI — m a n u f a c t u r e s OFMET A L S — conchi.

12 j Enamelled ironware 15 per cert ad valorem.

128 Hardware of metal, namely, domestic utensils, band-toois, locks, pad-locks, bolts, keys and fittings for articles such as windows, doors, furnuure, vehicles, trunks, .saddlery.

25 per cent ad valorem.

)29 Cutlery, alt sorts, not elsewhere specified; chop-sticks.

25 per cent ad valorem.

130 (a) Iron or steel bars and rods ; pig iron ; nast iron plates ; iron or steel blooms; billets and slabs ; iron or Steel bolts and nuts, all sorts ; iron or steel rivets, iron or steel piates and sheets.

5 per centarf valorem.

(b) AH sorts of metals and manufactures thereof, not elsewhere specified.

25 per cent ad valorem.

Se c t io n X II .— MACH IN E R Y, 1N STR U M E N TS, APPARATU S AND APPLIANC ES.

131 Machinery, not ^elsewhere specified, namely—

la) Prime-movers, engines, generators, machines, boilers, and control and transmission gear ;

10 per cent ad valorem.

(f>) Implements, apparatus and appliances,J which are designed to be employed directly in the performance of any process or series of processes necessary ior the manufacture, production or extraction of any commodity ; and

H

(c) Parts and accessories of (a) and (6).

132 Printing materials, not elsewhere specified, including parts and accessories thereof.

10 per c e n ta l valorem.

133 Typewriters and recording, copying and calculating machines, including parts and accessories thereof.

20 per cent ad valorem.

. J34 Passenger lifts, including parts and accessories thereof.

25 per cent ad valorem.

135 Flashlights and parts and accessories thereof, including flashlight batteries.

20 per cent ad valorem.

1 j6 Electric lighting bulbs ... 30 per cent ad valorem.

137 Telegraphic and telephonic instruments, apparatus and appliances, including parts and accessories thereof.

15 per cent ad valorem.

■5

Page 196: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 11 )

ItemNo. Name of article.

Rate of duty. ®

Se c t io n XII.— M ACHINERY, INSTRUM ENTS APPARATUS AND APPLIANCES— conclrt.

138 Electric condensers and carbons 20 per cent ad valorem*

139 The following electrical instruments, apparatus and appliances* namely, keille, boiling rings «nd rods, cookers, toasters, heaters, irons, lighters, hair driers, shavers, brushes, hair outers, automatic door switches and bell apparaius, fans, washing machines, domestic reirigerators, including parts and accessories thereof.

30 per ce’.it ad valorem.

140 Microphones, amplifiers and loudspeakers, including parts and accessories thereof.

30 per cent ad valorem,'

141 Radio receiving *ets and non-industrial televi­sion sets, including parts and accessories thereof.

40 per cent ad valorem.

142 Wireless instruments and apparatus, net elsewhere specified, including parts and accessories thereof.

40 per cent ad valorem.

143 Musical instruments including gramophones and radiograms, and parts and accessories thereof.

40 per cent ad valorem.

- O

144 Binoculars ... 50 per cent ad valorem♦

J45 Optical instruments, apparatus and appliances, not elsewhere specified, including parts and accessories thereof.

20 per cent ad valorem.

146 Photographic instruments, apparatus and appliances, including parts and accessories thereof.

40 per ccnt ad valorem.

<J

147 Scientific, medical, surg'Cal, and educational instruments, apparatus and appliances, not elsewhere specified, including parts and accessories thereof.

10 per cent ad valorem.

148 Instruments, apparatus and appliances for measuring weight, capacity and distance.

20 per cept ad valorem.

149 Instruments, apparatus and appliances, not elsewhere specified.

S e c t io n X I I I .—TRANSPORT EQUIPM ENT.

60 per cent ad valorem .

150 J*ower-driven road rollers, including parts and accessaries thereof; ambulances and fire engines.

10 per cenl ad valorem.

151 Aircraft and parts and accessories thereof, including rubber tyres and tubes used exclusively for aircraft.

2$ per cent ad valorem,

Page 197: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 1 2 )

ItemNo. Name of article. Rate of duty.

S e c t io n X III.—TRANSPO RT ■'SQUI PM E N T — condd.

152 Railway nip'erials, namely, locomotives, carriages, wagons, scooters, trolleys, trucks and other similar rolling stock, including pa.ts and accessories thereof : tramcars, including parts and accessories thereof.

10 p^r c^nt ad valorem.

153 Ships and other vessels, including steamers, launches, boats and barges, and parts and accessories thereof.

lo per cent ad valorem.

154 Omnibuses, motor vans, lorries, and other conveyances for the transport of good®,

25 per cent ad valorem.

155 {« ) Carriages, carts and conveyances, not elsewhere specified, and cycles, including parts and accessories tliereof.

20 per cent ad valorem,

0

{ b) Motor cycles and motor scooters and parts and accessories thereof.

40 per cent ad valorem.

156 Motor-cars, station-wagons and tasi-cabs 50 per cent ad valorem.

157 Parts and accessories of motor vehicles, not elsewhere specified, excluding tyres and tubes.

Se c t io n XI v !—GENERAL HOUSEHOLD ARTICLES.

30 per ccnt ad valorem .

Y

158 Brushes, bmoms, bath bricks, mops and feather^ dusters.

20 per cent ad valorem.■s

159 Mats and mattings ...• o20 peir*cent ad valorem.

160 Domestic utensils, not elsewhere specified, not being earthenware,chinaware, porcelainvvare* ironware, enamelled ironware, aluminium ware, brassware, copperware or glassware.

25 per cent ad valorem.

161 Suitcases, trunks, holdalls, grips5 handbags, attache cases and brief cases.

40 per cent ad valorem.

162 Furniture and cabinetware 40 per cent ad valorem.

163 Clocks, watches and parts and acccessories thersof—

(rt) Clocks and watches—

(i) Valued at K 100 c,i.f. or less 40 per cent ad valorem.,

(ii) Valued at more than Ii ^00 c,i.f. 60,prir cetit ad valorem.

(b) Parts and accessories 40 percent ad valorem.

164 Smokers' requisites, excluding tobacc 3 and matches.

75 p<sr cent ad valorem ,

.1. .......... • •- - • ’ 1 ’ •

Page 198: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 13 )

ItemNo. Name of article. Rate of duty. .

S e c t io n X V .— HATS, UM BRELLAS AND FOOTW EAR.

105 Hats, cai>s, bonnets and halters’ ware, not elsewhere specified.

50 per cent ad valorem.

10v Umbrellas, parasols and sunshades 50 per cent ad valorem.

107 Fittings for umbrellas, parasols and sunshades 15 per cent ad valorem.

168 Boots, shoes and all sorts of footwear 30 per cem ad valorem.

169 Parts and accessories for boots, shoes and footwear. ‘

S e c t io n XVI.—ARMS AND EXPLOSIVES.

IS percent ad valorem.

3 70 Explosives, namely, blasting gunpowder, blasting gelatine, blasting dynamite, blasting roburite, blasting tonite and all sorts, inch.d- ing detonators and blasting fuse.

25 per cent ad valorem.

171 Gunpowder for ammunition and cartridges ... 60 per cent ad \alorem.

172 Fireworks, especially prepared as danger or distress lights for the use of ships, aircraft and railway trains.

25 per cent ad valorem

173 Fiieworks, not elsewhere specified 60 per cent ad valorem.

174 Arms and ammunition within the meaning of the Arms Act and parts and accessories thereof.

60 percent ad valorem.

175 Matches, undipped splints and veneers

Section XVII.— -WORKS OF ART.

50 percent ad valorem.

176 Art, the following works of—(<») Sculpture, and pictures intended to be

put up for public benefit in a public place, and

(6) Memorial"' of a public character intended to be put up in public places, including the materials used, or to be used in their construction, whether worked or not.

5 per cent ad valorem.

177 Sculpture* stained glass and other works of art, not elsewhere specified.

25 per cent ad valorem.

173 Prints, engravings and pictures, including photographs and picture postcards.

35 per cent ad valorem.

1/3 Cinematograph films, not exposed 10 per cent ad valorem.

ISO Kxposedicinemc-iograph films ... 15 pyas per foot.

13! Ivory, unmanufactured ... ,,, 10 per cent ad valorem.

182 Ivory, manufactures, not elst where specified ... 60 per cent ad valorem.

Page 199: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 14 )

ItemNo. Name of arficlt4 Rate of ditty.

SECTioti X V III.— TO YS AND GAMES REQUISITES.

183

lo4

Essential sports goods used exclusively for sports purposes and notified as such by the President.

Games and games requisites all sorts, not e!3e\vLere specified.

10 per cent ad valorem.

50 per cent ad valorem.

185 (a) Toys ... ... 50 per c#*nt ad valorem.

186

(6) Educational toys notified as such by the President.

Playing cards and gambling paraphernalia

Section X IX .— M ISCELLANEOUS COMMODITIES.

= per cent at. valorem.

300 per rent ad valorem.

137 Abrasives for metals ... ... --10 per cent rid valorem.

138 Cowries and shells ; plastic and moulding powder, granules, flakes and sheets.

10 per cent ad valorem.

189 Synthetic stones—(a) Uncut ... ... 15 per cent ad valorem.

{6) Cut ... 40 per cent ad valorem.

190 Seeds, all sorts, not elsewhere specified 10 per cent ad valorem.

191

192

Glue, gum, resins and lac, all sorts, not else­where specified.

Building and engineering materials, all sorts, not of iron, steel or wood, not elsewhere specified ,

10 per cent ad valorem.

20 per cent ad valorem.

193 All other articles, not elsewhere specified 30 per cent ad valorem.

TH E SECOND SCHEDULE

E x p o r t T a r if f

[See Section 2 (J).]

ItemNo.

Name of article. Rate of duty.

1 fat) Rice, hnsked or unhusked, including rice- flour, but excluding rice bran and rice-dust.

[A) Rice bran and rice-dust

K 10 per ton of 2,240 lbs.

K 5 per ton of 2,240 lbs.

2 Oil cakes ... ' ... 5 per cent ad valorem.

3 Cereals and pulses other thaa.rice and rice products.

5.,per cent ad valorem.

4 Bamboo ... ... ... ... 10 per cent ad valorem.

5 Raw hides and shins 5 per cent ad valorem. 0 *

Page 200: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 15 )THE T H IR D SCHEDULE

A cts R e p e a le d

[ See Section 5 ( l ) . ]

Year.m

No.(2}

Title.(3)

Extent of repeai.<41

19?4 XXX. 1 The Burma Tariff Act ... ... The whole.

193S IX The Bu.-ira Tariff (Amendment} Act

1939 V II The Burma Tariff (Amendment) Act

1941 IV The Finance A c t ... Section 6.

1945 X X The Finance Act, 1945 Section 14,

1946 X X X V II The Burma Tariff (Amendment) Act, 1946 The whole.

1946 X LV I The Burma (Tariff Second Amendment) Act, 1946.

>9

1947 X X V II The 3urma Trriff (Amendment) Act, 1947 if

1947 L IX The Finance Act. 1947 Section 6.

1948 X V II The Tariff and Land Customs (Amend­ment) Act, 194S.

In the title the words ‘ T A R IF F AND * and in the pream­ble, the words " t!.e Union of

0Burma Tariff Act and ,f and sec­tion 1.

1948 XXXV I The Burma Tariff (Amendment) Act, 1948 The whole.

1949 X X X V III The Burma Tariff (Amendment) Act, 1949 *

1950 X X X III The Burma Tariff (Amendment) Act, 1950 ft*

1953 I I I The Burma Tariff (Amendment) Act, 1953

G U.B.C.P,0—N ">. 151, Min, of F* & R ,t 11-5*54—2,720—II.

Page 201: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

[ A c t No* L X X III of 1953.’

It is hereby enacted as follows1. This Act may be called the Burma Exche (Amendment) Aclj

1953. .

2. In section 2, clause (D, sub-clause (iv) of the'Burma ExciseAct—

\n) after the expression “ any other intoxicating or narcotic substance ” the expression “ or any fermenting ngent ” shall be inserted ; and

after the expression “ such substance *' the expression “ or agent ” shall be inserted.

T H E BURMA EXCISE (AMENDMENT) ACT, 1953.

G.U B C.P.O.—No. 58, M. < f J.A.. 9-12-53-2,000—Ii.

Price ,— 10 p vas ]

Page 202: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° E 3 ? ^ 3* ^ ' ^ S c ^ £ ( ^ O j S Q 6jS O 3 fS 0 O G “3IJ

[o g g p $$Sl OScSgOGG saycS ^jjil]

G33o'c8o1d3C^6s| 3?cSgCG330@S 0gO^ScSc5oC^n

U 39& Z Oil

©ooosaN

on ti^joscSgoQorfJ O 03p 9§Si rouSuDocg ^Sc§^aj5G €js z&&

03«£§1 gOGSO^ gsT^^Sh

j ii ii^ joscSgoeoco^i § ^ gooo8^§^9o^6cgo )8 axo^ so^ E OQcS

c ' c c sBSgoqocSii o3gep$.oooso 1 1 ^

9 « ,. H^joacSgOGOOgS 93G§o£s32€P§S§£g©| G§|G jc£©GOOSC§^>

^ S g lS aE:coS!esT§|c£fej|0!s

■ ( 00) “ 02§|uS&^jc8§SC9 ” S^OO^S^Oi OEOOcS OO

C> S^C^OO^II

( s ) < fCo3cOOG§ ,J 3 ^ 0 3 ^ 0 1 ^8cGOo8ra03C^§00^ D3C^Ss

0$s^Sc0t§ cooSq30c^5c^S^£gco:c> G§^8skpSfE cocSi

0301 c^Soi o ^ s i g o ^ o §? c5 t| ^ i qgoo^syo^cSoDcSjoooi

d^Sst f^i^sgb 3aQDf£Ggs$c$$^oso2cgc£|g£c®t oo8sc§

^cS^S^I^O aCO cScgS^ G3600bC^030§SGCX>0 32$c8g

tpSD30gcS§£G©l CCc8§ 000? X ^ I C§CO£S;Gttj>cS 0009^

0}5c^C00£§t C§OO^SGOrcS JBpls^OOOI^IgSoi)^ G^O^

3§C§00^gSl ^O O O ^ScgS C§G§GoT§C^GfJ$Sqpc° f8

□3§OJ02GSOOc8g2s4^)OS 0D ^GpG§^SCO^ ()1 o 8 oC?t§U

egspegB § § p 33Cg£sCO0S§GOOO O J G ^ 5 jp 0 3 § £ C0 C8§

OQCSCO S G § »o 1 o 8Gqjlt

( 0 ) £< GOJoSoflcooSocra 1 ' d j c o ^ b —

(00 C o ) COuScDO(6§(^88^038oD 9300r8GgSO§S€0q[05s23g8

§81 S S c o o G g ^ S ^ d ? , cScegSsGO^cS 88c\d<tS§S

S9©§oq^c6c^5c^8§ojc^i C^OO^SsGO cS

£33$— j o g o s ]

Page 203: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J }

(3 9) S^Sep^Sc^S COcSoQOGgc^ 88&!s38oC| LOOOcSGgSO 5s GcrpSsosj^SjgS c^8c|sc^Sf^S^O 0Ga5pcSc^s c^aS

c^S^i^ocvjSc^SojdJ s^cQoo^Su •

So) * { COdSoOOG§3®9ll^OC30S§8s I 1 * C§OD£§!«0}OJ ‘ * COoSodO

G^dSstfOSSjOOOSgSs ” S^OO^OI C§rocSu00G§C2803Cr|[s

aoosgSc^osco^G scoSs^^ococo Co|33c8 ^ 6 gO! 0 3 ^

ooocooo^cocSsp GGpcSaj^oaS||c£s2cv:cStjjOs§5 |3<*>g©i

coooo§§S g©i oa^oogfosfSecoSqSsi sscSsno^osyol

cbsoo5q£i! c gQq5c°gos§5?(^s c oo^ h

( c ) tf GOQoSc^rocSoOOOS E$5goOq8o0O2^ ” S^CO^S^OI GCgS

COOSG008©5gg^G©| ^ 8gOOo8^ § 8gOqS®8 §§Sg® I 02rOJ

O D C g G ^ S ^ I sgSGCOOCOO^CgS 03^O3Cb@Soj

GoooSa^ couSco«osc»§sgfc 5pGgej§jeooo oS cg^psoaG oT ^oosGOQorSe^c^Soa^ c^co^o^£^c^oqg5ii .

§]£s coS 1 q & it 11 oao^Gf g ooS cogS s 1 &g1 s ojgo^ c8gooos^ s|©o s oo£§

sSSgoooSooo^^osc^i o8s§os^Sgoo^8ooos^o^ ^c8o j

=]«£§"

(© j tc ££§GOT08cOOS^33^O3cft ” S^CO^Ol ^SgqqoScOOS

oD^^90^soa<^>§S§i o^j^8Gcoo8coo^cgSc^5c^s^]osc^i G3r|8sGSOo8o^5c^Sc^C^ 3^ 00£§l!

( s o ) t( COC§JCO0^S O O ^S@ S|j Og^SO|GO€|GOOSGOOQ GOQoSo^ cocSodoo^SgccoScoos^ ” sfJpogSgoi d^ScoooSooos^CgS o1 o£cyCO^^?^i33« ^ § 8oOOS GOCO (XftjScOOejtiSSOi

C^sojl ^S^SGOOoSoOOS^Og8o 1o 8:OJOaOSC SOQ <£8< j5s£j>8

I 3?a^js0^S»©0^g8§GCX)'D GOOoSojjeodSo09OS £^§Gc£>o8a x^ r f^ c^ o ocS ii

(c? ) u §8^ S o o £ ” s ^ c o ^ o i ^iogcSgOGoscoSoaociDoyco^

8 CT^ocoaaogcSgSo^jSi q S sro o co cgS o o ^ sb ^ S G o o o ooep?

0 D G 3 cn ^ o 3 s j rodS u30G §asG oTog8 ^ 8s ^ 8g 8e)^coo?o^ oo§soqgoc)OcS^i c^co^Ssyo^cS ooaS^i c§co^§go^c8

Oy«Cl8^ l C§OO^SyJ^cS 03^330^^1 C^OOpSsGO^cS

33dj)©5&fcl C^OO^SOO^cS Og^SQ^GO^GOOSOO^S (£ § 103^8 ^$GO(X)8cOOS i il C^OOgSs'JO^cS 0a0C0^pG6|S93G30ocS

32 )3^ tjBs^SgSiC^Sc©! ^j39c8g°e3©Co8o3QCIDJ00^@?

CO^S Gf.0c8a>0c0030gc8§s03j&l ^3C#gOG3Sa€| COcSoDQ

G§G3GoTcg8 6j § j 'D ^ § 8s^8§ 8sCr^S©Cl 5§C^C0^||

0300c8q1 §gO^S^|c8^ GOOC^OqjCCGOOOf^ Gc8^d*)G©Obl CJQ^sS 33§o:oo6psgoG3cgS a^C §o 8ol§e©CQO^|QD<jS§^l Gg§||

Page 204: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? )

C^QO SsGO cS 326c8S^!GolS|c0080D(j5| C§OOgSs«

o^sooSiqjcbooos j €Gp8ssjj§8^£GylS|ooosoo^ cooScooc g c ^ 3 3 G 0 l8 3 C $ C 0 £ S l O S ^ o lc t t d S c O O G j^ 0 0 9 0 S f S l

2“|00 lf|0J 9 ^ c S g ^ C ^ I 0 Q £ s C ^ f ^ § 8 y 0 a f £ G |6 ] c 5 !

COSGOJCS GO^^S g SJcScScS 03SOOjG@c6cOcB§OOOS|ic ^ |5 i o § g 3 g o 1 8 s o ^ o d ^ i ■ c ^ c o o S c o o & jg c rJ ' ^ S o ^ a ?

^o^spgSfi( q t ) “ c S s o o ? '’ s ^ c o ^ ^ o i c a c S a ? 0 G § c r jL 0 c S ^ o 0 '3 s | o a s ^ o l

c o d s o o o c ^ o s c g c s cSsOOSSGOSej COOO GCOOC r t OOj SsGOcS 99 93® C^S^C^CD^H

( g ) ** 93GSOorSo3E4§8 C OOc8goOo8?MGS!3o8 §§8§8s *' s^oo^o i oc>cSooOG§c^coc8^8sQbcij i COOgSsOOcS d^Ss^Sajcoc&^Geji c^cocScjD'jG^c^Gagos^Ss^So^^osi ckjcSjgSGooSqSsi c Sosos SGGoSqSsi ^§8g8:G§o8l coaSoooGg^OT^fdJ coooo§y8co8G5)oo^ 6§Sg8sc^ s^c^oo^n c§©(DOs 8ag8i cooSoooc^StfjjSoj e fc ^c^ iC§OO£Ss0U?cS 03gS0DDC 5c| s(^036000^030 §£g©SCDO 32 c8$£E>JgcS OD GSOOcSgc ScDOSGODO 33G30Qi£o33||. GG]Cc6 GG|Cg8s09CgcSc 8G30oScOO? qp;! SOSg oS^OSI oo|&pst Ge|ogSs )05iG6}OOoooo joii coSs ps|Sg3§ojggoo ooooo§c^scncSGcoo8sg^Goao8 ^ a jS o o ^ a j8Gsoo8g ^ s

oloScO S.I C$SpCg8 0g|00c8?c8t|s€|^0jc^cs G§^8jg£sio ^ c o S s g a j S j q S ^ S o o o o e ^ G o o ^ g c o ^ c^ soocS g o o o S s

^ g o 3 o 8 £ j@ c G a o o c q 8 G 3 c o S o o o s g q p s g o I o S g ^ ii

( q) “ 3^5c8§ic$ ’ ? S OO ^OJ 03g|(JSsGSpc8GOOSO C eCoSq85j 8c£Go]cg5ojf^Gco8q8:i o^c^oogsg^ogcSsaj: c§coj£s

qc cS o^^Scroga^GOoSqSsi s^5o8^sgoo8g§|ocSsj □acgcS xcSd§8sp§e|S^8§8 ogocaoo^cx) ooep^sa} s|o3 So^cr^s^c^oj^ii

( s ) “ GCOoSotf COuSaOGO?^33©pSs ? ’ djJcdgS^QI GOqjSCOcS

Ssg1sGS|srr5 G 3 0 S G o ? ^ |§ F s |^ 3 3 c ^ o9 l i £ j)9 3 c £ £ 0 G 3 3 2 S ]

OO GOOOS O SGOOO GCOOSCCOCSOOGOS rr^930^j(^S^C^O- i!

{ 3 ) ’ 1 coo^:cg£ ^c f5 g0S 033 S )gc0^ ^ I g a e a

§8! ggoSsGooo cotSuooG^saoqjc^oaolsdJs^c^ CO£§|!( o ) u CQODDfOO^CoSi 5 ’ S^OO^Of ^)D9c8^0G003.S] § c o ^

^5?gOGO§8 §gO SGCOo ^ c S ^ O ^ , ,*r.’

Page 205: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( c d ) CQOOOf>OG6}S S 0G 3D O cSo a s | 11 S^COgStpoi cjj33C&gOG3:

33G{Qo0j£^£sgoGO§8 §co|sG030 sobaooc^oa^c^

^ 00^11

( o o ) “ g § ^ g o o 5 , } d ^ o o ^ o —

(no oo ) 33COcS§^Qojcj£§ G§^5 33g|G0DS g o e o (The-

Upper Burma Land and Revenue Regulation)

33 O O ^^Sg OOOGO 00 t OS OgS I

(COO OOO) 3300cS§|00§^ G § fS 33^GOd8 oOG3 (The-

Upper Burma Land and Revenue Regulation )§S :

30^G§oSs33cSgOG3 (T h e Canal A c t ) 336) g|(X}S

c8Sg§^s]^3300^132©? °|^s ( s o i l class rate) §go|s,

coosGococgS?^ codSoooG^Sc^Si 0 (3 9 9 - 9 0 <j>

c^g^G CcS^ (1947-48 assessment season) 330gS;-.

OD^sb'gSoQgS C^§gO^?OOOSGCOO G^SC^8 G§t|}s

|(^S3300^33©0S^S^^ (fu ll soil class ra le ) ^ 8

iCgcS^|cS§SJGOOO^G^ (iccss) ^00o1?iG§§^GOd8 |K

( o l o l ) 33COrS§^00§^ G§f(8 32?§^G0q5 gO‘G3 (T h e

Upper Burma Land and Revenue Regulation) ^8

^S e jyoS s 33r8gOG3(The Canal A c t ) 336) OQGjcji

C0£§s 0Oc8^cSoo^®O0§^S (flat ra te ) §go£scoos

Ga-)00gS?§ co cS o »ogg£ cq (6 i o g 9 7 - 9 0 ^ g § § ^

G0q5§S (l947-48 assessment season) 330g t ;

00g s 6§£cQ£S C^§go|?pO0SG90O00G[gl00^? OOcS

^ c 5 0 0 ^ e 0 0 ^ § ^ § S CgcSsjJcSsjjsjGO O § E g § !

(cess ) ^ooolsi g§§^gooSb

( o l o l ) 33§S (o o o n o o ) l C§OOr£|Gt^c8 33§S ( s i S>1)

Cg8o§S§OSGaT|96COO g Q c ^ 8g§^J?^S 3300^s

33®0S^!IC§03^S00^cS OOG§SCO^g COcS^cSgOOO-

©no|f5§go$soooxGCo8co^si dj§ * § 8 ecq jB egs

CgcS§)P@8^8o2 ^6cgOg8o3QCD CrJQ^SOGOJOdgS? ’

cooScoo;G^Sa|5i 0 ^ 9 7 - 9 0 3 §£gC^S8 c^cooo

CJ00G§33qgcS 0300^350 £§8 G^OC&Sqs ©gSs^Sb

o o ^ E g ^ s (cess ) 9 ooo1siG§g^Gon5)i

(ODO £0 0 ) 33C0cS(S^o|y£S 3 § 3f5 jb§§GQoSgOG3 (T h e

Upper Burma Land and Revenue Regulation) § 8

socSegoSs 33cEgo.GO (T h e Canal A c t )s s e j rgE?

33c(Jco^G(jo^s ( fixed demand )(tjgo|scoosGcoo

cgEs§ cocSooog^Q8 a jS 1 aJqgSsosoJcS ("JGOO^S.

( 9 )

Page 206: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

rosji o g 9 9 " 9 ° c^c\3oSooo©§ oaqgcS000G§T30S§S S^OcS^S ®^sg8o>00£§ §8<?gg ( cess ) $ OQOls! G§g^G00Sl>

( d e l ) sa$£ (oooooo)i ( s i i ( o l o l ) i cgoD^Sj «o?c8 33§S (eooeco )c g £ d8s^osGoT§Gooo qg£s fcjps^oaot o3§osog6s§j cocSaoofe^Sc^Ei og9<^-

90 O^O.OcScWOGygaogf CQ0«^ 030§^8G ^orSo^so^i^So-co^ § 8 c g g ( -cess i) ^ cools 1 g @§§goo6 ii

( a s ) G^Soag^GOoS oscSgocs ( The Land and Revet.ne Act ) o 3C O ^ §8GOOOGOOOtpgOg5 l

(000 000) G§§8 oag^GOoS 03c£g0G0 ( The Land and Revenue Act ) oaSj G gsc^SG §t|sg g 3S0d^s O2©os^s ( Soil class rate ) @Qo§s ooojGOOoqg&s § CO(i)OOOGg§£c^jSl ^ 0 9 9 -9 0 3 G§g§GOT$§<S>. ( 1947-4o assessment season ) 320gSs ODj Ssb

O§§gQ^iOOOSGCOOG0SC^8G§G|s|^S OkOO S 0 2 © 0 g ^ §£§ (full soil class rate )|§8 cgr&3JcS<§ 6jGOOo|8G§S ( cess ) 9 000l2IS§g^G0Q8ll

( s i s ! ) G§§8 rag^GOoS 0acSg0G3 (Th e I and and Revenue Act) 33 1 ODGgsoo^aocS^cSoo^ eoo^s (flat rate) ggo^soDosGOOOGgSs§ codSoooG§gS

0 ^ 8 10 6 9 9 -9 0 ^1 G§g§G00SfS ( 1947-48 assess­ment season) saogSs oo^Ssbg^o ^l c§|cjco|sooO; GCQO O^gOO^S? 03cO$>c£cO£S eOO^sg^Sj^cgcS Sjjf^|e|G050^SG@S (cess) ^0D0]st G§g^G00Sll

( oT o l ) 3388(c o o o o o ) c 28 ic§ o o ^S sg ^cS oa^S ( s i s i ) Cg8aSs§OSGoT§GOOO G @ SC$SG§#@ S G300^S o30os^|u c^oo^Ssqj^cS oog0soo^sooc8^c8gooo <§OQ^S (tjgO tCOOSGOO^CO^Ssi GO^'Sq^SqgcS|G§£^Scrj ^ScGOaSoOGCO :OOO^SOGOOOCg8s§ rouSojoG ^Sc^jSi 0 0 9 9 - 9 0 ^S«orj>8§i c^cocS OOOG§39CgcS 000«^330?| 8 G^OcSaqS O ^Ssg Si 0OpS ^ 8 c g s ( ce.s } ^C00lglG§giGCc5ll

(aoogoo) 33§S (c730 0Q0)i ( s i o l) I ^OO^SgOO^cS 03^S ( o l o l) ug8 oSsJgogGoT^Gooo'cgSg^p^oan oa^oscgSs^ cocSoooG§§8ogj8i 0 0 9 9 - 9 0 ^ 8 GC^SilC^rocjSoOOG^OSOgcS OQO«^OSOg§8 GfOcSs^g © ^ s g S ^ o o ^ S e g s ( cess )^ooo1g| G §g |G 005

C^S^CDgSl

( 3 )

Page 207: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ®. )

§|€sco£ssyc?5ii G focSa^s © ^ s ^ 8 | i o o ^ ^S g( ^ st

( cess ) §c0 Ofel G§g^Gao6 ^Sp§[ G§rc>S 33g||§S

(fa llow mte)§£GcqjoGo]oo^codSqjrSgE (reduced rate}-

qjO!Gt/lo8GS{]ll

9 3 3 | g J II

codS aD O G 0c^G ^o£ i^8sa^oo6?§S f^8? |S c8S?o^jgSsn

Cj e! it^9 3 c b g o G 3 © o o S g s o c id o o o ^ s o ^ G |^ c ^ | c^3ac£>gOG3|Sq8sft. r £ n E . ! PC i°3<£eoG3336] Q c o ^ ^ i g o e n ^ fE q S : ! e g

c^ego sg_sc^ ooosg g g c g a jB i oouScoog^ c^ gc/ I £ | § 8 si GSpSs^gSsii ® *" 33gos^^Ss§8^G§oSsg8si C§OO^SQ^c5 |8d5§£i’

e g q i

(gS'.^jcSlI !|C§6pCgS ^ S o o l (ygO^2^c£m0S30£§l rodSooOG^C^I1 g|32f£gCG 032€) ^ |c 0 ^ c 8 S s U ^ § 8 s « ^ § l C^CD^SOC^CS Oo8sCgc8gS«GOS$l. § ^ c o ^ G § ]s ^ c 8 g 8 s § S «coc5s?jEfc<D6jii

■JU II ( o ) ^SCGCOSCOGOO COgSl ^33f£gOGQ®Co5oaOCD909£S(§i; Qc n c aD££G f3cS§i c^So (s 32€) c o S s c ^ c 6 § 8 Q o o ^ e-ooor.

coy«ODjSjbi!i r* ffv-j c n n nO Ogc GoIJyOOOSGGOO CD(jbu3Oe0^COO Isi 93[^OJ:

C 0dS c00G §33C 3C ^ir£^Q D ^d86§0^|80D ^II( j ) ^8c<30050C9C0 CQ£§I (^§9^ ( o ) c g S G ) ^ ^ ^ G oT§OOOSCO^:

COuS<JOOG§C^ 338 | g^ S § 0® 0§8 0^33§^G ^8|goO O C g8 cS?(3o?G(sT§CD^ GQCOfeJpJCgS 0§jg0S00c8^cSaD^G^SjrSfcjjQ?| cSSjQjjOD^So} G ^ g O 5^SOO^SII * 5

( 9 ) 00^ 3639^ ?G£Soo£§ cGq^sgOGQcgS^SGOf aoGoQoojooq)[5ii

° § 0 O ^ C X f lS l 33§S©Oqj|5l GSjlsCO^JlSl C^CO^&GO^CS C^8©8cg&§£GOI- G ^C ^oS o l^G C O O Q ^I ^8cGCo8<^-O3g833GS]?fep^00o1jf ^ 8 g |> ( o ) d 2G]I ^ 8 c :gcoS oo § ^ c o ^ c 8 S io ^ ^ 8 o o ^ ra c 5 a )O G § o 3 G o T |f o§codSoooG §f8o5oq|§sf^Bo|(j)os6|Goq)03oSSio§c 5§a33loo oocSgg^Ojco^gcoo 33|^3S02§8.

C9GS]?DSOSC^SOD^S| ^COdSoOQG§C^ ^ 8 c GOq5 cD «00(T) §^O D ^oS SsO JO O ^93s1§IO}SO€|Sfrc^OSG)9£Sll d j£ 8 ^|9Sc8gC;GG93^CCaSo30G§d^fCO^cSS?: C9§S03^G^,Oc8cp8j G2S^o1cOcSdOOG§G3GUiTc^8| ^5cG 00S i^ 39g£o2G^?. JOOolcl EsgoSG^GO^OSgfeGeiS^] ^8 g OO Og8 09CD^G3ro8;^CO^SOOOS;

= ° d i s ^ c^ 8 ° ^ cgo1oI g oTGo1c8aocSG 6pr£^8sQ ^G c^u

(gSssgcS." uc§spcg8i o g 3 p S '? 03 J J spD e^eaJSS co* G oqpc& s c ^ J ^ S i D3QS]<^S)|^dSi ooooooo< ^3^8 i eoaSooo§|cS i G o a oS ^s^S o g t oogS^GCoo Gecq|oc8o6^G§fcjpg] d ^ S ^ S f d S i ooc\q)8§foS^8 q§st)f>o§§- faS^fOIO^Sl 33S?o1cOt5cOOG§OO^C^ ^G §o8?feO lgSsO O ^I <fjc,)§Q|o>l (ygo§?Sj|c8G|cgoS q|c8§oSg8s0§jG0Sj;i

Page 208: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

COdScDOG§C^OT)8sCgo5§8GOS§Esil

Gii m.(o) eoaoc5oT goooSo^ codSooyo? oHSgoooSoxs^ososi

c . t c . DC. c jjoo f^seu jd? ^B[c6o30S1 C)S§C§^Ss§SGOOOeOOOS 01 0? ...CgCDg^G^.jg „B 0 ) J j p ] C^OOpSsQO^cS O S ^S Q C g S o S s g o ?

.GGT§OOqSOD^COcSaJOGg3atj[s33COi§8 33C^C;33000(^ (^So *) 33S^^

c0^c85s0;§8l^ ro8sCgc5gE§6]G££jlI

( o o ) G33o c£a l® ^ sooSss jic8 ^ps§ 8 ^ ^ c 6 gooo e S Sg o o o S co o ^ ii

( c o c o ) d ^ S G o o p S o o b s^ o o ^ i G00o 8a^C0t5 3 D«bs d38GoooS

000?fl)§b€j9^ll

( 3 3 ) d^ScoooSosos^cgc oloSo^oogsoo^i 00 (^0 ^ fS l

©|0 0 1^CC9 6J(£g|^0^I r§C0dScD0 G§C^ 3330c8«gc8

^Ss^£s]0^ f (

( 0 0 ) O ^ S g C O o S c O O S ^ 33@S33c5cO§SOO^!C^OO^§0O9c8

OoSsODcS^GOOO 33^233cbfejpsa3^| 0 090 j^(5j

(?|Ool^CO 9 S)cSG|Cg8GOOoSo^COcScOiyOJ3a^8 GEpcS

Ig igS sp ^ jii djiJyS

( o o c o ) GOCo8oCOS^8o1o8o^3S^OSOC^lg^SGOOo8(5

^8ca30Stjp^Sc|O^||

IgEssjjrSii udjjepcgS 33S§o1 goooSo^cooSo^qos^ S goooSocos

f^CgSoloCGD^S 33§]dSGSpr^SO^0Q^Sa3^l 0 0 9 0

© i^ o l^ co 9 €|c8g§S c^co (f>cooG §c^ cjjSs^Sbeoo'?

C§^§GCOoSaOOS<£gi: 33^133(^)00^ OiGgSOrSoC^lSl

O^OJGOfSt 33s5o 1cOcScDOG§C^I 0 0 9 0 e g o o ’l f j

CO 9 €jc6G |j)0§ l 0 3 3 0 0 ^ £jc8 §£s§ScO gSo^ ^cSo£

G]G£§II

( S>) G33Oc80l©^200Ss^f£^|0S^8 ^ ^ c 8oO^OOO^SCC©^SOO^S

§£ | jf o g ^ s « | c o 6|Goosgcdo^ 5 g o o p£ ooos^ ii

( cdoo) o^diSGcooSooog^oD^iGoo'oSo^copSooyos sSSgoocG

O0GJ©§&6|O£§U

( 5 3 ) C^^«G<Xto£oOOS^Og8 o1o8o^93(^I33C^ OO^SCU I

c§oo£Ssoo?c£ oo^soooS^gooo o s ^ s o o o b ^ to s c o ^ :

° 6 9 ° c 'i '^ o^ co 9 ^c6e^y©& c^cocSocciyd}

saaocS eQ o5 8 s^Sep gSii

( 0 0 ) C^SSgCOoSoOOS^ 33^533c500^00^! c8oQ£§S

OCTJcS OO^OO^^GOOOOa^SOSrib^jOSOO^I 0 0 9 0 ^ S l

Page 209: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( o )

c?|oo1^cv5 9 - e jcS s^cgS goooS c^cooS oogo* 0 3 §S

GGpc8 §@ sgS fi)«^ H C^ 0§ 8

( a o e o ) c8 ^ 8 goo^8 c^o§9 c^ 8 o lo S c^ o s f^ p s x '^ S i § £ §g o o o 8 <

^Scooos^osQSsjG^Sn

UCO§b?^ Jc8 :i IIC§SpCg8 aDcSoa.OG§c^ c S S sO ^ S s^ OOOG^OSOS

§ 8 G |§o a^ co S ?c^ cSg So o c6 ^ G o o b ToSscgcS^Scr^

g ^ £ g & 33C§91< G s s^ o l^ S e o o o B o a o ^ rg S o 1 o 8

gddo ro cSuo o G ^ c^ c^ Sc^ Sa^ ^ sogdS csp cSQ so j

O0S6]O3CgcS^OI GcOSGOQOc5oOcS tj>G<D6)G£t(ijS! c§03 g c S c jp ^ §SC$C§OQCO£Ssl 03S§o1 ^ S gO&o 8 cOOS^

3 ? Q s33O ^ S3^ 8 g c 0'O CO(JScOOG§C^C^5c^86]G^ II

qc8 u?§8s^rSn nc^spcgS 33s^alGOoo8a^codScoGosc£8Gooo8

OOOS^OgEyloSoOgjj O3g|dSGspc8§S09 oo^ soo^ i

o g 9 0 ^ 8 1 < *g o o1 fjcv) 9 6]cS G ^J io^codS oooG yc^ ^ S s^ S Ig o g o d ^ S G o a o 8 ooo s< ^ o s^ io s c^ o o ^

oDGgsocfDsc^fSi ^ o f lo o '^ i 03 s^ a1 c o u S o o o e ]^

0 0 9 0 ^ S l< ? |0 o l£ jcO 9 €|r8 G ^ €»^ l 333o r8o |yc8

^83^800^ 0^^08 0£G]G£§H

( o ) G 03p r8u1 ©£§SCoSs£{|cSqpS§S ^ Q cS g c OO 30g |dS«GSpc£

GCOSDjJIi

( 0000) O ^ O O ^ S l GS00G008qS:IO38GOL)8q8g S o ^ S ^ y ^ l l

( 3 0 . ) C^OflOO^SlOB^S ( o o ) qg£d8s § 0 §GGT|9 0 DOcOO^ GOOoSc^

CodSo09 'j;^ SGO O o8oO O ^ Cg8 o lo S p ^ S q Q j f j l l

( 00 ) ' c ^ a j jo o ^ io a s ^ o lc o d S o o o G ^ ^ o g 9 o ^ B ie ^ o o l ^ c o 9 qo8G ^§ ^ 8s ^ £ |g c o o o 3s^o 1 ^ S g o o o S c o o s < ^ 3?(o§s oa cbco^ 0390 ^ S l ® |O o lf jC C 9 S)<r£)G^G^0c8^03Gg SOcSscjj ^ODcSoQOGgc^ ^ t f ^ S p t ^ 11

( *3 3 0 ) C ^ O O g iO ^ S c B ^ S O i^ G©0 8G§j0r 8 g 8 j^ QOOSSGODSOJ

gSs)O^H <4 §S

( c c ) c^CflOOgSl § ^ G O d o 8 ^^8 cODO?^SG|0 ^ i l

( s o ) G3 3 0 c6 o 1 o ^ SO o S l^ cS^ O S f8 ^ g S G O O O Sc^Go lcgSc^ ll

( c o O ? ) O^OjOOfSl 03^8 ( 0 0 )0 3 8 o8 s(g02GoT§COO !CO£§

GOOo8 o^COCiSoClGos^SGOOoSoooS9 Cg8 o1 o 8 o^ §SG |G^ |]

( .3 3 ) djb^OD^Si 033§o1 co d So o o G 0d S^ 8 s^ co ^ §8 e )«^ n

( 0 0 J (^ 0900^ 10^808^ 09^ G© o8G§|Oc8g8s^ GOoSsGCGSCfl

§ 8 § l8 c 6 G o 'jc g 5 o iJcnO 3g803JJaD 'DGj0QSp3^S^i038|sj]^c8

|8 s£ )G £G ]a^ C O ^ ;§8 e |Q ^ I! c § c§ 8

Page 210: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( e )

djta^DD^Si |o^G aoo£^£ccoos§^y j£ ii

( c ) G o a o rS o l o ^ s o o 6 ? ^ c £ « p s |5 ^ Sg cSoo ^ S ^ S goooS ooos^

^ 0 3 ^ S 3 2 C ^ 1 o £ e0 0 0 90Qo£ajjracSooyo^ G'J^cSoDgS

c S g c o o S ooos^h

( q x d ) c ^ o ^ o o ^ io D s^ a l ra d S c jo o e § ^ 0 ^ 9 9 ^ §S ic?| oor|

CD 9 G )c£G ^ ® § 3330c£y§cS ^8y§£sj0^n C § 0 0 ^

yo^ck 3* 580] rocSu30G §r^ o g 9 o ^ §S i © j o o l^ c o

9 s)c£G^|(J£^£S>3rt<x>9 o g 9 o ^<B i e § o o 1^co 9 e|c£

G |G ^ o c£ ^ o s£ g 3 c r5 s )§ c^ o D cS u o o G §c^ ^ c^ §S 6j y ^ n

( y o ) c 5 o ja 3 ^ is3 s5 o 3 co d S co 'jG §o o ^ §sp GoqjsgpfcSsjgogE)

C^OQ^SsGa^cS S |5cgo3cg£ 33 §G ^ C§£ep£S ll

( o o ) c c jo f lx ^ io s s ^ o l c o c S o c o g ^ c^Sy 91 o ^ 5 ( o ) 938

§ g o ^ c o 3 s a ^ $ § c o S s o 3 c ^ S s o o c o ^ c S c o o s o o ^ o s ^

roocooac^ Es cv^5cf^£o1ypSo^ ©ojgSGsjsooosejj oocBgo?

r a 6 i c ? 0g £

(o o a o ) c^ c^ co^ i ^ G C o o S ^ E c o D o e g S q y ^ S i i

ogy§£ ss jjr£ i nc^spcgS ^£cGCJoSoDyoo 00 @£g®i g|c8g

03C§$:1 ^EcGOO^ODyoQ O Q 3 ^ 5 c O ^ 330C!DO§8fc}|OSOO

§£ p © i o s s^ o l couSo3Q G |goo^ §6g G o ^ s§p ^ o }G § f

q ^ o o j& o o c S 6 )5 n g c8 §£ o § c ^ ^ S g o d o £ o o o ^ ^ 2 2 jC§S

3d&) S a § G ^ ^ £ § £ s a D ^ l0 3 ? 5 | ( 0 0 ) og£ c8 s § o s g o T §

ooo§a j^© £S iooSss |jc8 c?jI c^c8 f o s ) | q jcSqgc^GoypS

0? G g 0 £gGG^c£09U^S0 C^j£! 3 3 ^ § | ( o o ) 0^8 o8 s § 0 !

GoT@COOS 00 ©^SsGOSs^jcScJJ Gaqj0 G0]^ £ cD ^ lt

• ^ c r ]a ^£g^ jc8ii iicfjjspcgS acoos o t oa^S o u j i 9 9

cg£ C& ^SGC jT^GO O taO g OOt|c0OOcS§GOOO CO(jScOOG§

03Cgc£ ^jc^5y|G3Sji Oo£sCgc6 §£GOOo£§S^0 2£ l

0o£sc^c£§£6l§6) f G00o£l3^00^ COdScQ0G§03OSO^

93C 8s30O3o ^Gol8gc cgc8^cSsp|r C'ooos O CgS§go|§O i)c£^c£oO O lX {5 0?C^)8s 33000 03^[s 0300|§£

33£§r Oo8 iC^c8^£GCOo£s^GOOO cqcSo0OS§O3fe|sS3©OS

q p t a j oot|[scD©osoo^s § 8 g 3 3 o S G § o c jc 6 og c£^ c£

6)y£§ll O^aJo^^CfrS^GOOO COcSoOOG§ OOc|[§OOOOS(^

O3C^£sO3O00^Gd1Sj00^S» o8o3t||s33©'jJS3CgC& CODOS

o Cg£oOc8^c£oOp”G00003C^£s32COOOOc£y^G®6]il

( j ) G030c50l©^l006?SJ]c£qj0S|5^^c£G3D0 Q3O00f.0GS|233GS30rS

o s o ^ ^ S c o ^ S 0 3 cSoqdg §c^ i <?UOQ? o og£ oo cS^cS COOS OOgS 93 C^£ 1 1 (^Sy

3 o 3 G g ^ c o ^ n S S s o ^ g£ ^ ooSscgcSg^B 5! ^ "

Page 211: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ )

( o o ) oas^ol rocSuctecgooj^S—

(nono) o^[co€§y^o3t|g3s©oj2|§osoocS^c8oopf§3 gSqe^Sq

c § n o ^ :o o ^ c 8( 39) § GOOr>€j8fcjjOSOO OggJo5GyG9^8c^3l^SOOO:GOOO GZcS

(J0bG§§8G|0^u c^oD^Ssye^cS

( 0 0 ) ODOOQfOGG)Sc8gqiOI330grS G ^^G C rSc^cS £3S^5©0^j[8

§SGO^SGOOOODoSa30G§§S6)Ggll C§OO^S«Oyc5

( o o o o ) 023^ 0] 33GSC0C£^S3^C§ O g ^ p ^§tSl g^CO J j G]f£)

G d ^ a : 33S§olcodBcX)OG§f^GOSC^^G§o£iaDO?§S

§ S e (0 308? coc£ s^ S ep s §© o s)S sc 'S f cok ]8scg 8 io §g §g <^8

^oo^cS ooosc oos|gsj^£ G j«^ iic^epogS o^co oSoljog § 00

§^fySo0^^qgC§£G©!^j8°8GCO33C^8sCg8§SGOICO^§j

G3QClCOdSa30G§g809jSl333^<jl3SGS00aS3&3§C§ O g j p

^ S lg^ C O J J S|cSG|OC^S|C)OeajC^cjGyo8sOOOSy5^5'

G ^ o 8 s ^8cgOq6 OOG(W OO&CCflfSGCDod^GGaoS

C^G(XOc8GC»O00cSG0G32GCOOc833ODOS§S)y^l! 0^o§ 8

( a ) 33s^ol COoScJOOG§^G)§OG^ o8cgO ggpg^SCr^ l 00000^0

GG|?c8g3OcBo0c83Z33gcS 33C^?{y6p£§|! C^0§ S

(o ) G3S o1 39G£00c8333|( i Golococ jo^qps §«0^5^J[5oO - rocjS0D0G§§$G[G£§!l

( p ) G330cSq1 ©^§C05sS|Jc5t|pS§8^^c8G000 COOOO^O O^CoSs

iJSdjSoQ^S COcSuOOG^cJJl <*UOOS 0 Og8 OOcS cSoOOJOO Sac Ssl <^ 9 3 336] (^COgSdSSsC^Sl^ OD8§Cgc8§ 8 6)G ^ ll •

*" o( 00) a j ^ c S o ^ i 33 S^G^ODcScJOOG^ g & s Q S tp g l

( 3 ) s o g 2 9 g | r a J J € |r8 G | y d J 8 §o o i ,3 aa^o1 cooScoo

e g d j i ^ [ c S 330S GOSC}jjCjs|§o£sOOO'§;§8G|§o83 ODc8 8SpG^©0 S|8l gO ©06jS ICg SI d^>G$9cr^88cO ^c5o3OS000S

§S §8 6 j«^ ll C§SpCg8 C^O3cSoD0G§00y §^ ^ u S oG ^ f Cg8gS

GDI ^|8s8GODCOcJSlOg80£G©! O D ^|G CD O CO tS (»O G §§S

Oj]8l 333§o1c^§;cSc§ 3 @ ! )P g ^ c o J J 6)cS s §G c^ b i

C7DGOSC^C^G^o8|0°O s i§?§S G ^ o8 s ^SCGOOSOCGOO OOGO^

$£gcdoo5g33o 5 cogcoocSgouq cocSgccssgcoocSosoooj

g q o g i

( o ) 32£^o1codSaOOG§^65§CO^o8Gg Og^jOggSsO^! DOOCn^OGSjS

rBgoor&opcSoacg.^ 33095^ 9 ^ 11 c§ , ;§ 8 ^

( 00) dJc^cSoo^Si §^GOT,o£^8ccoos§8^GpSr;

( 9 ) ©tX)OS OI 32ij!8 31 61 C ^ o o ^ y u ^ 33§S Q jCgS c8s§0gG<sT§

ooo?oo^ScodSoooG§ cot^st^fc^l 333^0! (?cj0O! o cgSr c^a^oDOG^ascgcS

Page 212: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( )

O&§OSGlsT§CQOS0O£§ 03C^8s92030§ Soa^Sf C So 2 33 s! § |« 3 ^ c 8 5 iO j jg 5 s ^

co S sc^ cS^ S lye jy^ ii

33£>ijbS q\\

co d So ao G § r^ eo j ^ S sii

ou n ( ’o ) c Sg o o l (ygo§;s}jc& t p s § 8 G o jb i ^ E cgcjoS

p c . o3cgcSc^o3SGooocodSoaoe@ ^oao !i (,>§9 3 SSSJ ^ 8

G° 9 6 * , CG005CO^CO^CSS?O^COOS£COO CC(£oC)OGyd^1 o j

03nSg0eG93G j ^COgt) ^ ?gO GS3 fe J|0 :§8 |ygO ^ O O O iaO ^ ^©0SG0sS|^O3§33®§

t j p f ^ S o ^ l G 3DO(tBoi1g OQc 8 o^COcS c090S E$SGnco8c)0O^qjOS33OSI G S90 cS

C& §O SGoT§C00SG0 l)0 03C^8s OSOTOqjOSD2c8 G0 9 S)G£&II

( o o ) (jiSo G o?s )no8scg cS§5y6 jc^ c5€cO o goooSc^cooScooo&

^Ste'oooSaoos^oo^cv^jSi oQc^scg^oacSr q 8 s § 8 ccJgoooSo^

cocSooqo i d iSGCOoSooos^qgS co cScJO O eyd Jc^ Sc^ Soo^

□ 3§|(jSG spcS§so^ G co?Goooc8 (X ic8^ ia^ 8 ! o^obdij! F^ gooo

o^co§S‘j0 q g cS o^ ^ SgoooEcoo s^ s j^ c^ cSco^ ^ cooco^ og^

S 6COS^OO(JS3C8]|

( ?> ) {p$ S ‘©GjQoEsCgcSgS €)§5c^cSgOOO GpDoSojjC£)dScDt}3?

sS Sg cx )o Sooo ?90q^ !^ oo8sc^ c5g8G )c§c8GXo co c jS coog^

e^coo^o (d ^ S G C o o S co o s^ ao ^ S c^So (3 o ss jio o S scg cS

g S c ^ Q ^ o ^ o g jS ) f c^ So o sG j q E s ^ e r o o S o o o s ^ d i j i c S

O 3^ S cG ^ 5C g^ G 0^ |G C o 51 C^OOC9?Cg^f5^S]|c^OO^jGCC^

G^uaooacSn

( j ) 9 S Q | ( o ) o g 8 G ^ >C §o So ,l§GOCQO^I ^ECGCOSCOGOD 031 C^OD^Sg

QOjeS ^ c8g 33C §9 l§E cG C c8 fO G O O a0s|o35GCO0O3OCB3O^S^3S00C^O3500^

o ^ o c8 g 8 c^ j8 ic^ So ^ (o )cg (8 q ^ fg ^ fc o o s c o c o couSoDoG§fepsc^GOo5q8n

^ECGOOSOODSCS^OO^OSC^ESO^^^EOO^ CCcSuOOc^5f^8^EGCOOG§^8s^Ot

fj^GCoSqSsi <^5g o p D3S]OO^GCX)o8^©^SCOOSGOOO GGOoSdfl ODuScOGOg

G S^ D 30^ ^ |0SC § I ^ joacSgUG G O a^ GCO O f^ ? g 0 G 3 t j ] 0 ^ 8 a a ^ 6 0 9 6 ] ^ ^

g o i ^ S x ^ l l

( 9 ) (^Sy^ ( o ) § 8 ( j ) o g 8 9 £ § c § o S o 1 § g ® c d ^ i ^ 8 cg o q 5o 3go o

CO^Sl 88ooC^ G cao ri5 x^ So7 OD8§8GG0003G (^obsOO^^G(^oS § ^ 0 3 ^ c 8 8 :

Q^OOgScC-jScOOG§C^ G 0 9 § 8 §y|3 c^8^&cgj8 l C§QDdSoGOG§ff ^OtXjj§S^I 8 §

.00 a D 8 o o ^ o o 8 0 8 r o ^ ^ s c o 5 s 3 3 c ^ 8 i § y 3 | |^ 8 c o ^ n

011 ii^ Sg ^ cgS cS ? §o sG o Tg o D o sco ^ G co o 8 a |ja )( jS o :t to § £ £ S g co o 8

jc e ](c ^ o ^ G ^ i g o s o ^ o ^ o d S i ^ ^ ^ c ? ^® ^ o C D SS2 i0SB ^ y ^ g j j

Page 213: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( )

c5^6cOO:o8o30^(^,'3e^G3<^)00^;OD^—

( t o ; ) qSu 91 0 3 § S ( ! o j ) c g S g g o | s o o o s o o ^ S ^ ^ s c o S s o a ^ 8s c o o S

C O O G g^c^S c^S bG lQ ^II («s ) ^S cgg o S o o o cq 001 c§ o o ^sQ o ^cS £ jjc8$3ac§$1 ^ S c g o o S

a^woo c»3|3s5gcoo ojoano^S^jOsoog^j^osoo^oac^Ssi

(j£'J 09 fS o ^ c S g O G O O S G } |^ 00 ( & g O G O G p S § ( S 5 3 £ §

C Q ^G O O oS^O ^SsO O O iG O G O G O O oS a^C O dS oo aoS 33C §G 2C ^S

^o?og5olo8olQ^o^oo§8Ge|sajOs|oocS§6)«^i] d§ ^ 8

( 0 ) ^ ^ G O O o S ^ IS c C O Q J ^ S s - jQ ^ il

33 3 ^ g 3 II

<ttSlCgcS§SGO;OO^C\DdScOOG§§S G 05C 0^03cS cQ 0G §Q 3G uTc28 6]§00pS

G3§&oaGS);tp^ii

g II ll ( 0 ) ^ScGCoS^I 03§59SG6jS tp s^S ^S Q 6 I ( o ) i ( j ) I

( p ) f S ( 9 ) 33§ ^ 1 0 0 o 1§go^^|rS^ps§ 8 roSscgcSgScosa^ oso|crjj8o 5)5 i (^Sa 6 osejiGoSsc^cSgScasoG^rocS

<OcSodog0§5 OOC^gs O liq qG -RRS sSEcO O Q ^ I cSoOpSs«OOc8 OQOOOf>OGGS■■O3^£»§b3ae€jsao« a V * c o n c n c c c c

. o9G SO o rb 3 a s^ co 0 i s e s q o Ico cb a yD G g ^ co o cq g sg i

«S33 0 o S o lo 3 § S*33G€|8qjOSC^ G^GQgjQ^Sli

( ’c o ) oas^olradSoooG^c^ coc8^ooos^5§Sic^5c^8^8§8 iooSsc£j>

C^bd^SgSsC G oTcgcScoO C D ^ a3aJsy0§cS^|O SC^ s>©os

Ml

( 3 ) 03S§q1 ro<jScOOG§r^t GCQoSo^radSooyoS 33 t^39© £S sC 0^ o^osscoSqSsi GCToSajcucSoooos oo§s§so3oSG,co8qb?i c^So 91 a * } S ( o ) cgS jg g o ^c o o s c o ^S ^ s c o S s a s c ^ S s i s s s ^ o l ra d S c o Q G § ^ c ^ 8c ^ £ o 1y ^ o ^ ® o§SG 6j?Goas§ cocB($GCOO GO0o £ c C O (5cD9OS909c5 c 00§S§S390SGCoSqSsiGGpSsajgSsi oz^8GO?g8sc^gc^5^8§8ii qSs@8 fC)OOOGf>OGG|S

sr>G sooc8o303|8 □ jooo^oo^coSsoaosG Q gc^^SgS ii o ^J^S ( o ) G9i>^olcOuScOOG^C^ g>8c8^SgSf C§00£S?9CJj>c£) 03§OSCOcS

c g o g § § 8 obc9<jb^8g£n 09«|gS§q|cSll Iic§spcg8 G T /^B (3 ) f S ( o ) c g S d&S§08G©T@0008

GOOO 03g8GSG6|S^J02C7^ 2)32 c8 0 OGC.&BS|Q3D o5 ^gSsgOGO^Of^S^SgcSbjji ^SCGCOSODQOO S i\ C^CO^SGOrjdS g jcS g

93C§g:r| ^ScgOgSoOQCO (P3|a25GO0O33OCIDO

3 jcS§Socp aooggSe^Go^G^H

Page 214: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

^c8oo(gSs^c8n i!c§ep,cg£ ooooo^oo^ooSs^s^CoagS cocSooo-

cg i c§cd£Ssgcs?cS cooao^oeejsq3GaoocScn^§Ss^5cD^.

CO(jScOOe§< [ CO^S&33§0!OOSpfgOGOOQ^^fS GSo|oq]&

C^Sl d8sCOSSjJOO?l|c§8§GCS|9^l!

( j ) §8cGsX>5^03g803GS)Sqj0S0?§6l ©LOOS 3 §jSc^SgGi C^Sg|(o)'

< £ «£ ^So o o olGgo|ss}jc5^og?-8 9ao|nq|8og&i odooo^ogss

a?GS0Of£5332 1 C§CDrS;QOrjcS 30O00^Oo£00Ss0Q§2§2 ^ S s ^ tC O ^ C O c S c O O G ^ ^330! (^3G 6 OS6] aOCSCgcS§SGO?ODOSGajOODdScOOe§C^IOSGgSOCJ3^8g8^

G© G£§II

(gSs^oSii iic§Gp,ogS ccdSoooG^f^i c Sg 91 33§S (o ) cgS|ygo^sooos

OD^gSscoSgoac^Ss cacS^c^cxjoioo^oa^mocooscgSj c^Sc^So^ygo^

W §5G e)50D O S ^C ]Q c8G O !6 |^q )cS o2c5oO ^ G00080^ CUcScOGOS GO^cSc^OO^gSg

00 e3Gg^o3§^ §8coc83S- a G 1 33S§o1cooSojog§c^ ^EcgooScogoo 00 §§- co^ScSSso^g^Sii

ooi! ll(o ) ^8cGCD5^3a§803GS)StpS03§8l C So OJ oljygO^gqjcS

qjos^Soso^rr^Sa^Si c Sg 7 oaej Sc©! < S« «) j oasy

eo9 Mf i cocScoo gSec! G0900^cooSaopG§d;^83 8GCCo GoooSojj €§5^c8aqj§s^J^33g& 03^009,0? §GOOo£oOOS(5pf ioa@g03C^OO §§IOO |-

03Q ^°‘ I 03S^olcV3uS(X)0€§f£o5ct}]§S§l G030c8o1o3gSo3G€]g

)0g( SI GOejG II

( r c ) o33^olcocSaobG^c^ax8^ooo§^£g8fc^tjc^8^S§8i aoSsc^

C98c ^ 8§ 8?^ e o T c g c ^ ro o o o ^ S o s c 4 j3 2 § c S q p g c ^ 3 © o s | 8g8n

( 3 ) O 3 S ^ 0 l^ S G 0 0 0 8 0 0 0 g ^ ^ l0 3 ^ S 0 3 O b C 0 § S § S o Io S g D ^ S g O O o S

C ^C odS 00G O gO 3^O 3© ^IC O ^^O 3O g l Q3S^C)1 C0CS(J00G § C ^

G ^ S ^ S g S tC ^ C O ^ S s G O q c S OS^8GOg^8g 8u C ^0g £

( 0 ) 03?^o1 C0ic5a30G§C^|8c5^8g8l C^OOgSsGC cS 33§o;couS

a0OG§§8c£)O £>ij!8g£li

(g8s |cSi! HC§6pOgS 03§S (s> )§8 (o )c g £ C$S§0?GaT(y OtfOSGGOO

03g803GS|; j0gdJ o | 03v SgO G0036|Q 03£^ j SgQOG O jOS 8 £§

^ c S § i ^ 8c g o o S o o g o o i ^ I c^oD gS gG a jcS g j c S g o a c ^ l § 8c

GOOSOQGOO 0Q3|035g030 020CDO(j8^OSgi gS@3JcS§8j 0O'

300Sg8Gj§jGeS]G^II

( j ) ^ScGOo8^09g8o9P6)?^0?03@8! ^]OSr8gOGOu1o3§Ogyg0^qjcS>

fej!0s f8oso|cq;8c j8l C SgQ OS^QSgOI Sg 3 J 09G)§$>G<D! G0$@8GC00 couS.

O0OG§C O3GgS0c83^8g8§G©€)G^II

{ 3? )

Page 215: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

gSs^cSn iiq^epcgS couSooog§c^ c Sg p i 33^b ( o ) cgb jogo^sooo?00^^?CV3^;?90^8g OOcS^cEcOOiOO^ 93^000CV333CgS? O^Sc S oI g^So?©0§££€)S000?gji oon8eossj^qjc8ogc5oo^ gcooSc^odcSoooo^o^cSc^oo^s oo .39Gg^3a§£§8 nDcSsej^c^jSi 33s^y^cocSoooG§c^ ^ScgcoSooogo 00 jy^co c S 8so 6]y ^ it

3BQ^l G il

O0£sC£cS§£g0SCD£S COcScOOGy^S GO^OO^COcSojOG^S <D(Saqj§SOO£§©^SsooSssjjcSfejpcii *

03 I! II ( o ) GCQoScftODcSoOQoS E$SgOOj8coO^ 33^?30C6 00§^S oo^Si ( 5o 6 .ossjcoSsc^cbgS^cooiGcoo codSooo

coSscgc^g^oico^ e g ^ S s^ Sa jjS i c^apoogS ows^ol ro,<jSuooGy§£

r330C?0'1 C?C%X|C_j

( r o ) d jo jco^ ii i f io 2 u l § g 4 ^ r S q o : j8 u ^ c S a jS q S i i £ }

OSoS^CGSGSfi^CDJlS f.f&gOGO^JS^SG^j^C&CqiSqSsi 933 o1codSoOOG§C GolSfgSsi G€pS^](g&Sl ^CO^SsGOTjJcS 33§OS^§S§6 ^S§b5s§£?G§6),!

( 3 ) C ^ Q O ^ I <jS« g (?1@g0^qc6^05§§ G ^ c S c v ^ S ? ! £§ oaoSgOGGaa^co^fj^sgOGQtpofSG^^cSc^iSqSsi oss^ olo^dSoooGGf^^ScS^Ssi C^OT^SGO^cSc&OpcSj^Ss 0^ 6)11

( o ) c^ojoa^i c og 91 o3 B ( o ) ogS §go^cobscw£Sf^sco$s G3C^8s! G9S^o1cOc8oOOG|^0^€^5^S^y^ll

(s o ) o^ajoogSl 93s8t?1 cocSu}OGg|S©Scoj§s|j^8cGoo8rrj ®£z j^0GC0092g§320^cSqpoC^ GOSGSOoSqG^SlI

( c ) o ^ o lo Sco g S ^ScocoSGoox^cogSf goooS o tocSoogos

^5goOq8o00^33§% €|8&§8?G^G©e]ll ( 0 ) O^GO^Sl 03S§0lc0(jSc00G§C^0^G0D0c8GC00E32G|^08oG§

dbl G§Co833§$tiOOO?€|ll C^c§8

(s o ) C CfyCQ£§i 323^'jlo3<jSwO£{yc^ c8s©0ssjjc002§8si C OO Ss go^oS o s ^ ^ c o o ^ S s G ^ y

( j ) OOCOSOO©gSlOO^S§S§ O^SO|GOqGCD!GGOO GCOoSoO COcSoogos ^SgcooSooos^^ ssQ soao^oo^joa^i c Sg (L o2e,coSscgcSg8|cJ coosco^8cocSooog§c^^89§8c^)8i ^O jjao^ioas^olaDcocooG^SoScqj^^iGC330 c8o1<P SOO§^cS^p S C^C r8 f>OSJG 1}

( 00) C^CflOO Sl C Sg| (o ) 008 0 go^sooosoog©^scioss£|]c8! josc^ c^cS^oep^Sii o§ o§8

( 39 )

Page 216: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

(s> ) cocS ocoG ^r^cS S svJ^S ?^ x Og ^ osQ Sgj oo^Sno8sC^(£gfcoOc5^GCOOOo8sC^c6§£c^ €}^Ga3OCOcS:LD0G§ C ^ S j^ S o jS l C ^ O ^ ^ G C O o S o G O ^ C ^ E o Io E g o O O CVDcS OOOGQc^C98c^8cOp£32§|dSG6pcf§SC^03o'G|3902c£^0 GCOS GUDCK^OO^ ^ G O fiJ W ^ ^ I 08 o3g |cS G spc£ § io jc§ o o o g ^s G 3 S ^o ]^5G C 00C 000590a§S33a!)^S£^8GCG0D:dSa3OG§C^ c^Sc^SsjgcSi!

( p ) G9guSyGGpcSGCO?a^O)§?33^l C§00^ s G (^ c 8..8c8g 0] : ^ 80£Q0^S 00£§l (]&9 6 33€JOo8"C^c8g82oOOSGOOoa3oSoOOG§(^^8si§8cq!8lC§3^C§^

9?5c8^:ojoo^i f339^o1oD dS oaoG ^8© 8a^S s | GosocSo1o ^ :m S s £ {|c 8^osaJ ctjsrS^O€|ygSii

( o o ) 0§Ofl30£&l (^ S « | ( d ) i 03^6 ( o o ) l ( o ) 1 ( f l o ) I ( f i ) f 5

(s o .) cgS g g o is c jc c s o D ^ o ^ s o o S s ^ jc S tp s r^ c ^ c S ^ o s jG ^ ii

m ■( s ) s a d ^o l^S o B ^ so ^a o g S i c§co£§:GoqcS c ^ o ^ r ^ d S o o s c ^ d S

COgSl 9S0 p i 0 3 ^5 ( ° i ) o g 8 (ygO§:OQOSaO£§$£§!CO§: 03C$Ss' Q3£§olcOuSaDOG§C^C95c^S,5JO^||

( 9 ) g c o o E d j codScoG osoc^cSco j^ ^ S g c o o S o o o ? ^ cx>§s§sco^Si c 6« (3 33£}OoSs<^cSg8gooosao£5 cutiS J O O £ § r^S s^ S c tjjS i C’? 3!?0- ^ 1 33^o 1cD dS coo G §§ 8© & aq j§s^ g g 3 0 c8 o 1 o ^so d 5 s^cS ^o sc^ # 6 ^oepdSn

( 00) c^a joo jiS ; t ^ S « | ( o ) c g S ^ g o ^ s o o o s o o ^ o g r ro S i^ r S tp s c ^ o ^ c fc fo s jg ^ ii c ftjc jS

( s ) c ^ o ^ a c ^ i (^5« p [ 0 3 ^ S ( o ) c g S § g o ^ O Q O s o o ^ ^ s c o S i GSC^Ss! S9S^c1cV)cSooOG§c8 ^ S y 6 09^1 c£j>0£330S OcS? cgcSgScosoopSfS g ^o c 8ccso c8o o ^s§ S g cd o o :< £ c jo o c^8

c^oogSsGoricS G 3 3 ^o 1 co d 8 a o o G § f^8 8 s^S o o ^ ^8g^O c5 OqjGGpCTSGOGO C O u S u D O c ^ S c ^ ^ flS jjj go^cS ^S cgooS oog co co o.‘'c 8 ^ c 8 o o ^ r a c 5 a o o c ^ 8 c ^ s ^ ^

C^OO^SsGU^cS ^SCGCCSOOGOO OQS^OgSscoo33-o a o o ^ 5 o o cocS^cSoo^S c \3dS coocvj>5c^<^® £| cyS ojSsjG^SlI

( 5 ) Oa0O0 0O^C0!8?00§S§§00^ l C^SgK oaejOoSsCgoSgS^OOOfGCO^ OC)dSoOOG§C^ ^fcs^Sc^jS l c ^ 9 § jc 5 0 0 ^ l OTS^olcooSco'oGglS ioSo^jgS^ G 33O c8o lo^!00S ^c8^|O S C ^C ^c8^O G |G ^li

( 00) c ^ ic & o o ^ S i ^ 8g g o l ^ g b ^ o ^ S o ^g ^ c & c g jS q S s i iJoacSgoGpoaq S ° ° t § f £§sgoGG^p§ 8 G^Sg^cSagSqS: I

( i

Page 217: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( oG )

o a ^ o lc Q ,JS a o O €§c^ go18|§8si GGf;6s?jjg8s» q§oo^?oy^c8 S 3 0 O ? ^^S § 8 C^G|yo5s|s£sO0€jll

( s ) < $ c $ c & o g > i 9B0 g o'lggo^sjjcStjjosfE’o ^ ^ c S a g jS ^ S s i

t^G9c6g0GO03ej^c0^ f^SsgoGoqps^S G^goSo^jSqSst

t39^ 0 ^COoSoOOG^C? §8c£§8s< C§0Q^g«G^c6 'C^JO^>cS§SSQ Sjt]

( o ) o ? ^ 8 | c 6 o ^ i o o o a a ^o o ^o u S sn al^^ « j5^S sQ ^G ® 6)ii ( t o ) cM i cSa:,£ 1 osd^o] Cvx8cdog§§8 ©8coj ^ ^8cgco8oo

O^|g800^O3§^Q3O^c5^jOSC^GO;GSao8G]«^ll *

( c ) o[jfy8|c5cDgSl 0 3 S^o1c0 .uScjaOG§^ej§cagSo8 Gg OggpggSscJJ • 000c0^'?'56|sc8ga'«c8c]0c8^cgc8 OaO^S^Q^i! c^0g £

(® ) o8q§[cSo0£Sl 09£^olaD.c8QDOGgc^ C^GTOOcSGCQ.OESaG^oS?

«§job g § co6 s?3§SgcdoS€|ii

jg5s |c8ii iic§spog8i ^8cgoo5co4>oq cj^Si oaG^oSsoabsGcvqjSgoi

^ S w ^ o lo ^ s o o S ^ c S ^ o s o s ^ c S i O^OO^O^SOaSsEjJcSc^

COOOOfOO.^CoSs 00§:^33O S c^c8$ 0§ 8^ CoSsC^cSgSy^Scw^M

(G ) COOC10^OG€jS33G30Or8320|0Q^00 l (^00 6 03s)008scgc5§8(^

oooS-G ^oococScdogQ o^^Ss^S c^S j cas^oloBG SobcSoso^i^coloO O D jffSsqjO S OOgSl C^CG.cS(J00G§§S05cX]j§S§ G330cSol©^S00SsSJlc8^pS(7^c^c8^0Sj9^|S

( 00) ^ g i q p s c o ^ i 9S0 g o T g g o ^ m c S q p s jS t t ^ g c S o jS C,Ssi ^(OacSgOSQDSe} § 00 f .^ g O G O ^ O S fS Q ^ g c S o ^ S qSst oas^o'loDoboopG^c^ G o l8 §§8 2t Gsp8s^|§8si c^oocSs

GO^cS 9 9 § 0 Sf>£§S§£ C ^ G ^ o S s ^ S s ^ ^ f1

( 3 ) c ^ o g o l g g o ^ o S q jo ^ S y ^ c S o g jSqSst ^[09f8goGGG3S| f>£Ssgoc3q p ? § S o ^ g ^ c S a ^ S qSsi oss^olcodScooGyd^ ^S cS ^S si c § c o ^ s « j^ c 8 cbiapuS

gS jogc )11 .( o ) C^CV^SqpSCO^Sl 9 3 3 ^ o 1 c O c S o O o G 0 |S © 8 c q j^ ^8cG C o5

CO © g S ^ 5 o O ^ S 3 § ^ O a a jic 8 l^ p iC ^ G02©30pSs|Q^Sl|( s o ) otfo^StpSQ O gSl 33£§o1 CcdSoOpGgc^ C^GCOOO^GOGO

33G |opS -y§2rb G^C0833§SGC00?fi)ll 0§o§8 ( r ) G^C^@ §^OSOO^J S3£i5o1cOCj8c jC iO G ^ ^ § jn D ^ o S G g o g g j

O g g ic f j OOoCO^OGe)?r8§COcSoOrSo3Cgc8

(gSs^jcSi: Iic§spcg8 ^ScGOoScOGOQ p0^>33G^o8s33O SGa^j5g'Df

gjj<j>8o|o1 © j£sroSs^c5qpS 33$C §l 0^ c 0^ © ^ s 00ssqjc8c ^ «3§ OOOCGfOG9SOSG30brSo»o|'^:. G nl000C^^S<^pgQ 90? c c8$o§ 8 s9 ao8scgcSg£^8co^ii

Page 218: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( =»*> )

OJ || ,| (o ) COOo8a^COcSx«'o?^§eOQoScGO^(^ 39^SS3cbOJ§^S

00£&l ^Bo ^ 02S]§Sg©1 C Sg 3 J 326|§Sg©'&0£COOS

sa3? A j a r *oSs^cSqoa COCOO>DG|^C0OO}gSg Gosocftoj$^03esq|cfcqpstfj

C cS OfiJG Sll ' ^ -

(c o ) c ^ o o ^ S i ^S « o o o ]@ go§:q :ft^s§SQ £ 8 g3c£cgSqSsi

^33^2070336] g c o ^ ^?gC G O ^O If S oggcS cgS qS s I

3as^olcodScooG§c^ g o ]8|§Ssi espSssj;§£si c^oopSioo^cS

33§OS^S§8 C§G§08s§8|0^ 1S]II

(s>) dJajaogSi < 5g o o o l §go^^jcS«^DS§8^ g c 8 c^j£q8 si

^3acS0OG3O26j§oo^S f S0OS3 oSfSw^ggcSo^EqEii

03S O'|O CS<JOOG§C |Sc8§ :?l cJoO^SlQO^cS ckcyjSg£si

egqi,

( ° ) V^e' ? ’ 23? ^ ( ° ) ' :3s 8|ygo^sooOc0o o ^ ^ s c o S 23 ?C^8sl 33S^o1cOcS0O0G§C^O^5c^86|O^II

(o o ) o ^ o Io S g c o o ^SgdooS^os^co^Si godoSojcouSoooos

c8Sg00.08c00;<I>03§£^ €]S$>§StQ§G©6jll

( c ) C§OJO0£Sl 03S^o1o3cScJOOG§^8®8cqj§S§J ^SCoOoScO ©£§s

. 0SGCOno3g^33C^cS^3SCrjGOSG3Oo86jt'gl'

(© ) o^o^oo^i 33s§olcodSuooG§c^f c gcoocSgcooosg^ oSs

ojjjob g§ co8o3§Sgcoo?6|I!

(s o ) djjo^co^St 33s^o1coc8udog§c^ oSsflos^jcoosj^S;* cfjjoo^Ss

GO^c8 3r9k^COo§§S?o[y;5)f| r “-

(© ) C§0^00^| ^ 0 3 ^ 0 G 0 0 l §iP§S£}|$qpS$S c^32c£gOG3

026) (cJoo S ^SigoG3tps$Sos£8i oaaioaoSGa^Sgo 00

GoooS^cgSsoooscooo G03o8ojj>cocSooGos33^os©gsypscgS

o ]o 86)G£§||

( J ) GCQOSOJOJCSOOGOS ^SGC0o 8 c0o^C 0 ( 0gS o'IoSgOOO 33g|(J&

G6pc8 |§?C CO Sl C§00j±g90^c8 OQ^GGSpcSGOOSC^OOgSl <^00^s«a^c8

8 c8g o ] ^ 8o^C0 ^ 1 C So ^ 33€J§Sg©I^So 3 I 326|§Sg©I GO^GOlOCOuSoOO

G§(^jtj8 s£j8o3jSl C§02gu8G6pc8§J0^0C ^I c§03^100?c8 03g]cSGG€pcS

Gooicqc^ 0^.5c8^0j00^{c§00^;00^c8 ScSgoI^OOJ^ O^ScB^SOflOOgSl

33s^0 ]COoScOOGy^8®8 OPj§S||i G330c£ol©j£?CoSsS|jcSfe{foSCr*j cSr8^96|«j£ll

(g o ) dJoftoo^Si c So 00 oT§go§sq|c£q|Os$S G^^cSc^jSqSsJ

^ 0 3 ^ 0 6 3 3 2 6 )0 0 3 ^ ^ ‘S 0G3 ^ 0Sf § O ^ c S o jS ^ S nOOS^olcOoSuOOGgc^GolSjgSsl GGp8s^§8sl C^OO^SsttJ^

33^0§^iG8c^Gjgo8s§8sQ^£)ll

( a ) G^OjCOgSl y&Q 0 0 0l^gO^fq|r8 jO?§8 « ^ . 5 c8c^8q8s! -ej

33C&£OGO3?S]jyO0£S $£?SgOGCfepi§S G£§£gcSc^8q 8ll

Page 219: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

32S^on|ra u S o o G § C ^ g<£c8§ 8si d k ^ iu S ^ S s

ogs)'!( O ) 03S^0,'i03gu5€tpc8§§a^G0(:£ (c^oo^socrjcs; O^ScS^S OJCT^S I

^ oop ^ yo^ cS o ^ S c S ^s o ^^ ic ^ c S o o s c ^d S c o ^ i o s ^ o lc v id S UOOG^C^ (^Sw p ] 09^ 5 ( o ) Cg£§gO ^ O U O ?00^ ^ £SsCoSs .

33C^8jaj6c^S6l«^§ i:

( “» ) ^ o ^ c o ^ . i o a s ^ o l c o j S o o o G ^ 8 o 5 o q | ^ i ^ S c g o o S o o © ^ S j ;

(m5GCJ0O 0Sg^0r0^c8( : p ^ G 0SGS00£6]y ^ ll

( c ) ^ a j a ^ j i O 3^a1cO tS c00G §C ^ C^GCOO^SCOOoaGa^oSsGj}!db g§coSd£§&gocosg|ii

( c ) C^OftOOfSl 38^ulcodSaOOG§C^l p8g©0ss|jc005||8si C^OO^g:

Q-^cS Q39lsSj|OOOI§SlO^II aj>jcj8 ( s o ) dj>0^00<£[ ^ 3 3 $ g 0 S 0 0 lQ g 0 § S £ ) |c S tp S § 8 £ j3 3 cS g O G 0 3 3 ^

^ C O g ^p § fg 0 G 0 q 0 J$ £ 0 3 g 8 l QnsloBOIGC^jbgO 0Jfj ) G (X n S ^0£§1CQ'',S£OOO GOOOCO^ COuScOQOS 33^39© jdSt ^OSCgSolo SsjW^II

3 3 3 ^ 2 Q ll

GOX)8c9CodSo300SS3{§G3©^2^0l|l

o p 11 l l ( ^ ) ^ScGCoSxGOQ O0£§l £|33c8gOG332G|l GOOO£C^CO(&

OOGOJ^PI o lo S ^ O g S ^ jogO^SCOOIGCOO G00o8aj

S°03^Dp&* T CO jSc0GOS3a^O0©^qpf^8l 88cO^©^56]^ CvjhsS-

0345 0 OO^OCJ co8§ E o 0cS 920OSGOOO8O^COO8COOOI 3 2 ^03©j£sqp3aC)gcS 0Q^Sg00o£^©^j||Ss|8 3^S^|6§£sc8$qps330gcS f>j£§;

gOG3^]OSC^|y 8 a-'^ll

( j ) GCOo8o^COd5aO«0*33^09®^§tjjOSOL)^l ^33cS oO G 3§£G C o5q8 s* £|33cSg0G3396j QaO^^SgOGOtjJOSfSGCoSqSs Qc&|cq|SG©chl ©£&CoSs.

gO G D ^psr^^ScO ^II

3 3 3^>S O li

€§Q"0GG05§e8qpSU

o g i i : i ^ 8 c g o o 8 c o o o o c o g E u c k j ^ g ^ o o o g o o S 8 c § ' o o ^ c ^ s ^ g s S ^ S

q p r Q a oopSii q8 :§ 8 o3s8o1goo8§c^33o^ gjoscSgoca :A O ^ o c c o ^ G£0 0 5^ ^ Q2^ 9 'l, ^ o & o ^ o a m .

330SO}2C^I C§OOj&9^cS 330CE00CD^C?j OsSfS^SaO^Sll

( o o ) codSaooG^GO 9§ 8:^8 ©5oq|§sco£S '§gc8£s Gsp£> ^Soo^S.330000 II

{ 30 }

Page 220: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ° e )

( a ) GOOoSc^ccdSooQoioa^oso^Srt'jo;^ co^G ooo8^©£8s(ia£^t

©5oq)SsajgSioc8^; G6|SS^£x£5o30COOQIl

( ° ) D!G§ooo gooS Ic^ososd ; © . ^ q g a p s g g ?& coS *

^ § ^ $ 00^33000011

( c o ) r 3§QSS|§a30 G00S i^ t p * 33OS GODCrja^DSgjgS @ § 5

3?.Ssjj[8^8oO^EOOCfiOOH 0§0§ 8

( c ) §ScgooS 00900 oo ^ ?g O G 3@8jugo|scO££ 33§os

320000 )0°!!

0311 ii^BcggoS cdgoo oj^Si 8Sc^o35oo^crj;oo8jy8x ^ s^£t^joscg&

egEeBanem SgA S$ i»S$ 6w £ » qEigSoJ jCwteUj jfefCTj j y c r q . cc 0 c c n o o0 33^o!G(T)bgCO^SQ30SI ^SCOgyGOO I COg^OSO^

GSOoB^cSs^OSO^Il G330cSo'Wo<X0030SC\ 0 ] C^OOjfsGOqcS OSOQDO

o o ^ c ^ oaS^Ss^boo^Sii

( 00) f>^!gGGOtJpSCg£ §gO^SCO0SC!0££33C^S$l Gfqj?g|0 G§COO

GOo5|c8tpsc^ic§oo^?yajc8 q5og^©@cacGOo£§c8fepic^

GgSGCOoc£) OQ£G§Of7: 6]^0£Ogc5 8©§^£o0^oaOCtDO]]

( 9 ) G0q]?g|0G§000 goq5§c8 tpS33.osi c^coj^Siow^ ^SngcS

G§U00G0j8icS ^0S330SI GUOC9oqjG30S§£^SCoS^^|Q^8

OOgSoOOCflQOII

( 0 ) «Cy Xg|OG§CJOOGCo5§C§^OS330n C^OD^SOO^C? €|$0gc£G|§

ODOG00S§c8(pJO30’ l Q000^cq|330g§ 8 j^^So^Ss}] [5^8

OD SraOCWOli C^j^S

(s o ) ^ScgooSooqoo oo ^jgoGO^Iyco^co^Gagosoa'ocBiO^osii

0(3 II ii^ScGOoSoQWOO OO Sl § § {^ 03800^09 UoSjyjScO^S GOOOfcJjO?

Og8t GGQJSgjOGgoDOGOoSScS^OSC I ^OOgSsQO^cS

w c T I f o f S 6lScSt5 e§ ° - ^ ero 5 §cSti10- ^ ^ , e m o S ro£e@0( *? * 5 8 A 6 » « ' a g o ^ g g g s e * . & £ & * > &

C|8s(g£l 03£^0lG008§C§q,0S030g| c j03cSg0G30lc8g

GgobSgcSfi^osdJ^li gosocdoI osoanoo^osojiajf c^oogSsGo^cS

oaocnbco^^r^ oaS^Sg^oo^Sn

( 00) (^§0 (3 O3Sj!00SsC^c6§£GO^8d0^ O 3OC(DO H

s ) aSy 9 036J1CO(JSOOOG§GO Sa'-^caOCtDOH

( O ) (jjSo 0 9 3J.6|]GOO,0.8o|JODuSoOGO? 33^33©;£s fcj(0?C 00£§

GO0o5^ € ^ ^ 8cO ^ 33OdDQJl O ^ S

( 500) ^ScGQoS 09GCO 00 ^£?gOGO§8 § g 0|?CD^93§ 0 gOSOCDO

t osil

Page 221: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

03 3^2 0 ||

GC0pS§fc]pS!1

OQII 11( 0 ) ^8cgoo$ coy co co^Si GoqjrcocS §^lsGG}t (Rurn I

cmofstm.. Economy) rf? a W iG O ^ s g S q ^ fijO a ^ jll GCQoSojw>i/j ^ c o ^ c c o r ■»

coobow o;& 3^^©^Jqp5oc^aooos^cjo^s§c |cc

GOqS OQtCQ 00 C^935oO^CJ90o5§53D^S ny)8s0^£c^^pS0lo8G00'J GZfcOcSa^Gnoo8§^osc^ ^©^Ss^SocgSii

(c d ) §£SgoqdS^G§UOO$S Gaq|Scoc8£§Sg1sGS|S (Rrral Develop­

ment) goooS§ii

( 3 ) C^SsG^OOO^S G0qjSCOc8^^1sG5]SG000£l|l C^J^S ( o ) 3^Se§lDO§i8 GrqjsCOrS^Sg lsG^gGCQo6§ll

( j ) ^ S g GCd S 00900 00£§l 30S^o1 G0008|^J05^©^5SSj|i3SnSo5 l

f ^ g o e s q o s r ^ g c o ^ i ,

(§CJS(jr8ll HC§6pCgS ^ScGOqS OQOOQ OOfSl 93§0S03^0?C^C0^S s | 03'S^80D^lf q8s^8 03£^0103^0S030:I G0q|SCOc£§sylsG6jSC ^OSGOS^S^ jo a c ^ l i o^oa^jo^oaoaDotjpsr^ ^g5s£oso|gS §go|s^8oo^n

( J° )

o-oy i.^ScgooS ooooo oo^Si §(£g o o o £^g §o o o §S go^scoc GS]SGOOOS§330SI G09Oc8o1 330ctD03S0SC\^C^i

jG o a o ^ c g c o o oSoQpSsGOQcS csoodocooocB 3a8§8si8oo^n

Z s S S S Z ' ( « > - < m * 4 „ J U b » i - *GOQoSSfC 3§C G ^ ]00J C GOqjSCOcS

P ^ IS G C S GOOoS8q|0203|cjSl GOOO&OJCOuSoDQQJ33 33© ^ S

fejjOSC co^SgoooS^o^Sjg^ oaq^cS §6ci8^iGe]is^§8oo@ 03000011

( s > ) oDdJoleaooSStpsfS GOOoSo^rodSoooos 030§33©£S&pSkS c^8c^?G33o£cooopsfS ©5cq§sg: $ 0 (# ^ S G ^ ^ 6 o O g S

OSOCtOOll

( o ) 333§o1gOOo£§^P?§8gooo£c^COc5ol3»OS 33^33® ^2^pS^C^8 c§SGsooSo3oqpsr?J soc5©5^ g o 18sGos^8co^ooocidoii

(e o ) nadJuleroo&SqptfS GonbSojcocSoooos oa^oaopssfeftosc^

G0J 0 0q|030S^8fr£sCo5s g ^ § ^ 8c0^ G 30aD0 il CtJjyS ( s ) ^ScgOoSgOOOD OQf!^§0OGO§£0 CO ^O O ^3agoooO3OaDD^pSI]

o g II II^ScGCoSoDyCO 00^ IC ^ 8sG§00o §8 GCqj?COrb|r^syl2G6|5GCX>o6§

tjjOSOdOSI G030cSo1 0300D0090SC^SC I c §00£ & « 0rj>c5

J ? T ° 55G ? i 03000003^ ^ 5 ^ ^ 1 1 ■ ’COCO<3?2 'SC€1S era°Cf' „ 0^OS OSOGDOfejjOSli («& ) 3§S GgoaOfS PfjqpcofS g*g]te6p

GOQoS%8 G03o8c^COcSoOQOS33^

Page 222: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

33©£§SfcftO?. C^5c^lG300t 030^pSC?J S0cSfl8 <^Gol£s

Gas^Sro^oaoctDon

( s ) 09 o 1gOOoES^)OS§8 GCQo8o^CCcS30Gbf03 03< D ^ ^05’330Sl

Gooo^rjLjjaaos§5 f^ sco S jg ^ ^ S cJo ^ o a o ciD o ir CtjiJtjS ( o ) ^Sosco'iooaoo oof^gO G s^Sjyco^sco^S c^oessocinotpsi)

J on II SiZGOObOOtfOO 0Q ^ I3§ 8G§CJ00§i8G0qjSO3c8f^S^'|gGS|5G0008^ qjO?32:3SfGoaor8o l330aD0030io5!c8l cSoOpSsyO^cS

J I J 5 S 3 ■ ■^psfcoOOO^OSM (oo) GC0oSa^TOcS009o£ 33 33®^stjf0?^l

0}£c^S GSOoScOOtpjO^ 30(£<dS^S Go18;Gos|8ao^£©ocin dii

( * ) DSS^c/] G00oS0flO3(jS00y 0S3a^0a0^ ?( ^ 0S330gl G0DC^Cqj9302 § 8 f^ S C tfS s^ @ ^800£gO39ClDOII 0 ?o§ 8

( o ) ^5£g005x 9G; 00 f£§S0OG3§ £ fjgO^SCD^ 93§ 0S030CID0 feflOSH

J on ii^ S ogcoS jo ^oo j £ i 92sloSOlGCtflSg OGOq|SCOcS^SglSG6)S|§:£

c c ' E & p r f ' . & c G . Gg » , j S e o q , ^ c «[ogs^l!G6)?siJC€p apcstjjor^c s^ jfcq p ?^ o o y o c tp ierf COC^cS^OOjuSd

3 3 3 $ S 0011

G30a>:o58^JO^Soa^GS0o 893^ O coC^ y |D 35$<Dj£s§8s!l

I J II II^ScGQoSsoyoO COgSl 88oOC^G35oOfSc^Oo8§S o O ^ 990000^8:

sSmfouf-GE-i m oso?3^5|£oD ^« $ c o £ s w jc S asgsscwSgsJ ' c,C'§£ ^ tsrdgoetsolcS jjtp ic ij

GSO,o8§)oS6J^33C§9l l C§33OC1D0$ 8^ 0!< il c§00^syc^c8 S ^ G S O o S s s j^ O I^ 330CTOOtpSC^I^SgOGQ§8§gO ^^£oO ^II

333^>S 0 0 11

G00S8c§l GOOOS§I 93 G30o835^§)8oa0a0O^8c§^ i 993o8g:>00 ^ &

□aoroo^om

{ J° )

J 911 H^j33cSgOG3£fSG| ^PcSrOOOSCD^S GOOoSlBfep?! c§00 s y 0 c8 92^G30o£o36tpsl C^COgSsGO^cS 9|d35cC?0§C0‘

OOSpo« 03^ .000000 - ro8i8c fejJOSI cSoOpSsQOOcA -930C¥X>^ypS000Sl Qj0sd3c$330te5sil C CO C C C -

GpC'Oooo^baJsgosQC^by c joo |C ^ o j

Page 223: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( JJ )

038o]t5o3Sjl OOepSQ^^OS§8oO^J7 ^c£c£S)9£&! C^SsgSl 33^o1 gcq5§c8

OO^tr^OO^SOO^cB GCQoE8oag£] C^OO^jt'O?c8 3S^5.’t5oE33c|OO^lC§Oa^S

GO^cS 930000^5OD£§I CG30o6o jrB^C^Of^StS>5cv ]§S j COSpSOOCjjEcqS ~OGD

336)tOOSp!^piSOOS O2S§SsCODg0O|£33O<roO^OS< C|F;G£)£|O II

( 00) s^8£pa3Ggo5?33sptj|og§8 ©o^SGOobSoCco^osr^gSc^S

C9cSGoTG<i}§6 §f£ |rc^©8G30?§8stl( S i) CX3c8sC»^O iC^ C O O G 6 p c 8 G O S j^ 3 ^ 0 o 8 s 0 3 § 5 s o 8 s ^ G 3 T fJ9(§Ssl

03cSGX4>?c£oo8cg8?€)^ So8s^§t§Ssil( o ) oo^|5©ocoSsQpsf^ coDGsprSooSCG-Dej^ooSyosgSgc^S

gSsit(s o ) oorS©oo^,ogc^nc|SsDogo28o8GSiii§8si!

( c ) 6|^^^OSGOsg8sil

( o ) ®o(§8gs);cxdos§ gos^goo 'o o ^ S s o i j^ c S a ^ c S q p s c fJ u c & a

§Ssfl( ® ) 9COO9GSpcS^£G30O COcSGCOtpSC GCd5g§)So9c8§4>Sg30S

gSsocfygS

(<?) G^GpgO^pSdJ j§^5jjo8G90S§6sil

J 9 H ligj}3Sc8gOG33aS) COGOOO^lgE^GOOOl C^CO^SO^CS OOGOOO^S

(^ P S . s? « ..G S .» K 6 s p e s p r g e M 0 3 3 8 s B «r o ? ? J § e S o q § «| i gj|33<6

■ &’ gOGSOSGj 3|3?5gOOO OO SODGOOorySGCOOC C ^SGOI

O3QC55O^8oQ^;c^0Sg4>| Q3^G30oSoa^o8oD^§C^QSGOIG00Sic§C^§8G«l

c§00^ s « 09c8 l cj£»r6gOGa33S^O^S60DO©nc.-D8^f^§Se©I 9S^G30o8k33^C^

§Sg©i 0Q6ps9^G00Sq£si spcs'QcS^GOoScjSsi sagosCOGpS^^SsGO^SqSs ^§S * .9 g s ]l l

J 3 II l|o|33c££JOG3S3G} s l^ S c C O S C O ^ O jO O ^ IC ^ O O ^ Q J ^ c S 0 3 0 0 0 0

ISoSx oSccS-n ^ ^ s o iX i 'S e c o o E S o j '^ 1 0 ^ , cgoo^s4 90908 GOQb§C^OJ§SOO^IC§COQ*GO^ 32£SSOo8

o ^ o S o j g s c o ^ S i sp cro o cS^ ^ 0 J° ^ o s S y ld S o a e j i g z S o ^ o ^ c a S s g S00^809 ^ (£ o £ G j9 ;§ ll

Ddd^s O J II

§<£00838^8 ( c8oSSsg8sii

jG lI '1^33^8006307.6] a | ra 5 c »^ Gco88c § c ^ § § 00^ l C§00^S

- 90908 GCDoEtoo'^OC)^ C^OOgSOOjeS OS^GSOoS

03 iJ u S ^ ° 3 3 ^ 3 3 ^ o 8 r a ^ S C O ^ S l 8 8 ^ 0 0 ^ 0 ^ 4

co5ooo5c5qjc8cgr8a5jSt ^§0 0 ^ 9 0 9 0 8 SSi^oooodo

^ O S C ^ O ^ a ^ E I C§OD^SG09c83^C^09g|09;El ^Ec9oo8c£900 00j£ ltJp2cS

g o G o o 9 ^ c o ^ ^^sgOGGtjjOSfEoa^cSsoS-GsosejIg^os^EoD^yE 1 c£j>c$ -

Page 224: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J ? )

‘ ■»)5soSg3Qs0so3|S 33s§o1goo58c8c\@c^i c§oo Sjgo^cS Gnoo8§ a j§ s c 8 i

0?^ P 30o8o9 o S c^^ JC ^ §£oc£§Sz>& C§CO{£sQ'J}CD •^ScgOoSoOGOO COi OoScO^S 008§ 800^ OX>CV333^8^33gOS53jCgc8 SpOJ!^

©ajgJtfCOOS^SoO^Sl 1§OO£Ss0O}cS CjEs^OTOarTOSSOSO^aj^SeOI 3 3 ^ aO

;§Sg©^8c8§s^£od^Si

jQ ii '*!rj)3S\f £003326) j|o& 8co^ GcoS§c$ao£Si C OO SsGO cS

, ^©^soo£§go:>oE8oo£Si o^co^g«crjcS s'c^gxoSo:-^goo i era, $ _. c. g g ^ Q Q Q Q ^ o ^ G3DoSg)c8e]^ coScocbcb

« 8® W <i ^ < L § S : tS * c2 ' * c# l $ c o ^ s «o }c S 8 8sWSOO»<jp!cf? ^

^ & 8& g 8a ° ? ‘£ ° # * q?ra f 5 : « ^ c o o? c^a^j^o^jS ^Sgg ooS

OOQCO 00£§1 g|33okgOG333G) ^O D fS f^SgO G S^pS

§8o3£§ <§fiSs£>SGSG;iS^> O g^^O S^8o Q ^ § 6 l 0§C§ <£©Ss©Sg30s§;O}8|' 333*!

o 1 gooS 8c8c^i c^cogSsGo^cS goooS^c^ i c^co^Ssgo^cS 33^ 300830^ 1

'q|c8d3Ss^SccgSi c § c ;^ ? o a jc S ^ScgooSoopoo co oo8a ^ o o .b § S x £ S

‘<TQ0(X)33^5s33§O?33CgcSl GSgJSjS^OOOi^EoO^I C^OO^SsGO^cS q£s<^l

^30CID0330^o5sc8@Sg© 33^JocB§8g© I ^SdSSg^&GO^Sfl

JO it II ScGOoS 00000 OO^Sl cfjj33c£gG333S) 3^335o.'^G C o8§C^

oJ@£g©| ^© ^SO D ^G O D cS lf^gSG C I J© g& C O ^ 33^

^ " s $ o J s I ! c f ° £ ‘6 ® % ^ ‘ « f^ - 1 .• ^OCCOOS^I C^OOgSOO^CO 3 3 00 0 0 ^J ‘CD ^OCO0S6 I

•gj03cSg0G3936| £§?gOG3t}pS§8 3 3 ^ ^ ^ 0 ? £ p § J C^G00S §c8^ )l

^OOpSsO'J^cS G00o S § ^ i l C^CD ^IG ^dS 0 3 flG S 0 0S s3 (^ CV^Scf SGSOOSOOO

^|OJC^§Sg©J 33^o1$5dSSs§SGOOO 330C300^0?(^§8g©I fjjSdcCoS OOGCO

■00 x8o0^O c8§80O ^39O aD O ^800 G3008§|CSS)G^09I C^OD^SsGO^oS 0§S^

6)0^ q 8!§ £ l ^ 8cGOq8oOGOO 03^ l33S§o l330ar:0?8Q 30 !

330gOnBGO26]^ 33C^8 'j S I)3 3 ^ 0 0 ^ 0 3 2 S ; S ^335^8 o3^!|

o a s ^ s op n

<© '005ss[jc8<^03c^ c^c8 foq^qcScgcS^J co8scgc8g 8|9§sGOOococScoo6 ^ 8

GO9|§SGC0OC0dbcoOG§(^ Iq^COgScSSiOjjgSsil

j 0 11 11( 0 )^80 00 ogS @ go§sccosoo£§ c ^ S s c n B s ^ q p sd jo o s p s

gOG3336)1 d j f £ f 0 C^OOOO <^§Q^y g 5 1 g| ( o )

< » ) ' ( ? ) * ( • ) ■ # « S # ( S )

- c jd S ^ ig S c o ^ d S S ; o f « e w o & i q | * ^ G O o i i i < p o o o * o a ^ c ^ t

ojgSa ’ ooS ;^c£ o o ^ d j c^c8^og]| q]r8ogc8c ^ 8i ^SggooS

00000 OO^cSg33C§9l3^335o0^030ciD0^8(^OSOO^I

£|33c£gOG3336)QcO£S ^£&0OG3tp?Jj,833£$ ^©6s©£g30S§SG^Oc£| 33S^o1

Page 225: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

©<5sooSsGGl(£qr8^8©5cq]£sOOjiS C§OJ^. COQXJOOG^I GOq]S'€| ?€>5oSCI> j^C D gS cS S sG ^G ^S l]

( j ) 9^y 9 o g £ o 1§ c o ^ 0 g o |s ^ rS ^ O £ (^ cosps£.°GOS2€l dJcSfos^. m oo^§c^Q£§c^«sPi 0 3 s f j jo 1 § g o ^ c S OD^c^c^r&yDci^ q|r8ogc8 a^8 *

^ScG CoS COOOQ CO ^ j c S ^ r o ^ l s S ^ S j O ^ G30CDO ; S ^ O O ^ I g joS cS

gOGOE33S)§CO^ ^S g Q G O ^ O S f^D S fS <5©Ss©SGSOS§sG^OcS 3 3 £ ^ 'o iy g o |s ^!c8go1cS^ ^ | 8 ©ScXj^gOOfS O ^C^^CO cSoocgQ c^I GOq^G^CSUGOsii* y | c o ^ ’c8S so js )^n

( p ) ^ S cgoo S oogoo oogSi c^oo^Ssgo^cS c J c B g o a c ^ l ^ E ggoo S

coooo cos|o35q o ^ 030ciDo§ScD^i^saaSgOGOD2G| (7ocSuoos§tjosc^c8S?

C9§£?^i ooSicgcSgSsjlo^co^soOt^i §Sojos^cogo:o)Goco go8sc£cS§8o2G|

^Ss^SgEQaO^CDC&fJOOGge^UOOCCicSl £|33cSg('G3§8 93^G^cScfcl CO'jS O O O G § ^ ^ 8 3 § 8 G ^ a 5 j£ i C3§^§Ss§8GfOO^COd8coOG§C^GCq|8G^S©GOgdb'^co^d S S sa^S oo fS n

9 ou nt^S« o o i (^Sg^ ( o ) ^ i i c ^ o o ^ s g u ^ c S c ^ S y | ( o ) ^( s ) Cg8jef&G©l oa ^ S (© )og8 j^ 8 G 0 1 §gof?CDOg

^Bw OO ol 03 ©gSsOoSsSjJC qpSC OCSp5gOGOOS6]tC^c8fOS]|

o j r i “ S ? 8 *?qp£csd5fiRSco=6r 8Si < W 0Gl f o o 5 a x fc d b q jcb o g c& c^b i ^b c G c o b UflgSsil ‘ OOGOO 00 £jjaS$C2C§0$1 3^0?800^ 3300D0^StpS

CO£§l ^j*3SrSgOGO33G)0OO^ ^ :gO G 0 ^ 0 2 §8 o3 ^

^© S §o8g so s§ jg |.o cS ! s ^ s ^ o lc ^ s o o S s G o lc S q jrS ^ ^ S o S o q j^ s c io ^03u5oOOG§d’Jl GO"[]8G^SGGOsdb §^CO^a88?O^S]G^II

9011 iic^Sg o j q g S Q g v ^ c o o s o o ^ o ^ ? o o 8?q]c8t j p ^ ' a :sp igoG 3-

D3qc8c8sO€|i)00Oo£?CQ GpOQDGsSl oSg O If oSg* ($ » o j oTc^:coSs ( 0 ) 19 3^8 ( 9 ) 1 ( 0 ) ^ 8 ( 0 ) o 3§ 8 j(^Sg| ( j ) l

c ' s f 3 ^ 8 6 ( 3 ) 1 ( s o ) s 8 ( c ) o V ^ : o o 8s ^c8^ p ^ c o o l;*qcAcincfe^ b k o g d o & s CT ^ ' c n c c c o n e c c oflgSfii ^ 0 J ^ ^ @ 0 i®Qsooos^rtico^^c^c^TOfo.ej^qjco

qgcSo^E ^ 8c g o o 8cqgoo ooi cJcSgs© < % s h % 038tD0^3?OODo58tjjOS30^l^jG?c8^)OG3036||3cO^^?gOGD(|O^E33^^©8l€8

£SQS@‘oG^ocSi 03S^olo^?a}SsGGlc£^c8^8©5aq;§sao££ o^o^ oocSooog|S

o j Goqj8 s^s«G o:.'jO y^co^o8Ssa^6]G^)i

9 J II IIC^SgoJl C8g | (o )| 93tj)S ( s ) Og8§8G©iG0§5(©)og8§8GCK

' C$00rSsGtfj!c8 98G QJiC^Sg^ ( j ) | 33^5 ( s ) f

9S0 o j ol 03 |e o g S ^ G O i 03^8 ( c ) qgS§£G © fe o S io a o soo^S ©£&

° M ^J »S »c b J f” Ss '< 0:^ coo o ^ o j

ojgSsii ^coSoocbcibqcBogcBo^Si ^ S o g g o 8oogco CO gjjcSg

Oa^jIslosScO^^OODO^S^pSCOgSl £|33c8gOG3

( J 9 )

Page 226: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

336]gc0£S f(^S-g0G0^p§^803^«)8?®St;30S§0G p c8 l 9S3^o1©£SsoqSsG's1c8

8®8cqj qjg5 c §o j^ co c£ co c€ § (^ i GO^Sc^SCGOSdb g^COpSoSSs

9 9 1! tl^jOScS^ 3Q33Ca6] ODuSiXOGgc^ ^S9§So^00f£l ^SCGOOSOO

a^sjcgSootS ssgfozcqcSctf GosGsobSejl qjcSognS

w ^ ^ T e r o J - c3£ i c ^ ^ o a o ^ c g § £udujuj ew'jc. £ —, r nr O O c * c5gg.B GOOOGG£}OQJ$Gg 0OCQO3roa5GCDOCS9q9cOII

3 3 S ^ ? 0911

Gaaj3§S;i g^c\D ^^ 8§ 8§ 8^ 8§S ? o S § 8sqpsii

p 9 * ii^ScgcoS oc'joo oo^Si ^zSsgoGo§Si GCJSbcBol cBg^psoaogoS

a.W oosS jS .gEa § g ^ # o ^ > » .

( t t v j g0amg0GLiC»ei3|030GC»OG00tj5o5(7D>

C§OD^S«G9c8 O3OCr)O^COO0SG©fJ©^CX>OSGOOOGCOo8§OO>

c§oq^590^c8 sa^G3oo8o3^oo§SG©i s^ cS go o o gs^ c^ i

c § o o ^ o c r jc 8 §s|Ssj]c8o^i Q3U^s>g£si @ ^ co ^ so S § 8§ 8?

3g(y8i(y8ao8jg82|Sc8oq]S§GOOO o3oaDb^osr/3S|8?§8fn

( a ) ssuftsgi g§cO j£so8gS ft§8 gSsoSftqpssacgcS o -o co o ^ s

oo8sooc8c^ooc8^c8§ 8sii ^ Cg c

( 0 ) ggo^ss^c^osSoo^Soq ooSgSo^soGooo osgoscBgqpsii

9^11 II 8cG008 OOGCO 00[£ l G^ScO^S G3^33^1og89S^ C^SaS

GknSBS-. o o ^ w o o g ^ a jjo c q R i gSos^gcsoo l ggo^ iqrS " tjo ijS ^osfSgueosaqlyco^ fg& gu eoo l § g ^ >

3|f£fepS03G) j^cS0OOSGO3OE338|r l ^OQ^SsOU^cS § 6|Ssj[c8c^l craoo£§|(^S

co£§ii c^oo^Sswc^cS g 8soS^8oo£Sn c^copSsaojcS oc£q|r8^8c o ^ »

0 9 9 ^ S 0311

CO£pSG^S§S 93goi3SOCWD^8fejjOS(^i§S)8^8gSo30CtDO.'^OOOsgBg8s!!

9(311 IIOa^35D3§OSOQSpSgOGSOg8o ^ C § o 8o 1§G®(pO^I C O ^ o g r i ?

. , 9 [ M C H ^ o jc ^ c g ^ u je a r a g o x 'fO jS c o q iS : ! ! ssgSs

^ .g s g s 2-; ^^cS^a ja^oaSgS ifSoScq ig ;jyj-bjjiij Lfj jofe.aj|djiM*oJl C C O H e r * n C C

CO^SClcOg^OS^OOOlSI 2j33cO0OGGD| GQCOg)

rrsgoSc8gr^QfCr.€p:G|sooi 8s|S^S§8^QCnOQ§G©6)H

9711 ncocScoOG§r^ oospsg^soo^cBgocoosB^i c§co£§SGur>t8 Bo?,

OeSjGGoSoSsf CO^sbsagosooepSgOG3^3S] ^ c S

ro m e g ^ » 6p G030 0»8|036)fOo8c8si olsj5so8ssSs§8?l oSoa^S

m 0 ^ ^ - oojcS «p£tt)gENg(|i

( J3 )

Page 227: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

9011 11( 0 ) ^ScGCoScQGOO OO Si GOCOOO^C 8 • C & lo^ 93®02 O T ^ f ^ c 8t|§§£e§8G x 6cjSst G9nDOO^^C^SoD(5

01 ^S gr .330 ’ OOOG^r^ a3cS^cScOO?GCOo^2CD8sG9C^5s 030 °Sjj

0,1 § 8?§EGDoSq8si ^8cGOj893CgrS^86C| GOCOS^

TCuScOGO^OIC^GgC&^SG©! O3005|j§£cg^G®G^£0^008§60920C^8f S3S^ol

-cSsf32^ 3300^ ?cSc|sGG€)^GCoSq8sf 03S^o1f>^3C£'Ss02C^S? COaSooO£|§ ^33O^'qjGe6J^G0C)5qSgl a38GOD^«^S008§SG0^S3C^8s GSOoSgJcS^SoGgSl

■C OO SsGO cS OS008^f^G©^£c0^8||

( * j ) ^iCGC^SooQa^ c o ^ i c^Se| ( o , ) o 1 c8gqjosc^ GsooSg|cSsj^

^3C§9l ?£§5gOG3qpig!fSc»^ll

9 gn n^jo9cS^./:oj1 33§Oo§co^sq]cSqjo?.cgS Gg§c^o8ol§G©noo^i

^ScGOdScOGOO OOgSl ^OO^SGOjeS ^jc8jgG9C^09llcoo5odos^ c7 03 J ^gcGOaScOGOQ CXJ^SaSeDDOOSOCDO^C^^lC^^S

^ O D ^ ^ O oS gS a ^ S O ^ IG ^ ^ rc^ O D O G gc^ G ^ S S

OOcS^cSoO^f^CO&SGSC^Ss 03O S£j]Sj| GoSs^S

co£§ii

. 9011 u ( o ) |SggOqSoOGOO CD^I OQ^sboa|osa)€p?0OGG§8 £|

Q n c OaC^OGGCgSo^cgoSo^GGOOOtft O g j^ g l G7f§|0r a ^ 0 OJOOgl5£& cooScooc^gQ (V illage Communal aLand) § 6

^ O iq p ^ C ^ S ^ gb jS PCS C 00 C <DC . >,oc c ' c^ < w £ oc »i§ g& a i ^CG cobm a c ^ g a jg a a q b s o p ^ S o p ^ o oc& »o

O?6 c8£^8g 0l)0 G§§8^0Sf^^3ScS^0GG^6't |<j00:f)

-f^tgOGGtJ}O^Edc^8 Go||g<C^8oDj£l! V

( j ) ^SggcoS coyoocosoo5q£si cJ cS go a z^ l ^SgGOoScOGUD 00 ■s^GsSGooooBOctDO^EcoGCoSqSsi o s g o s ^ s o s S ls o S s ^ a ^ ^ o o o ls ic ^ o t

^oscqjcStpsfS g|oc^G§^osaJ«q(^§sGGc^ sorScurSoaos§sj«^n

a'>(JS<jooe0c^O3O9s^§Ss si

U d ^ t O ^ li

ODcSt-WOGg O 5 q]| S§E Sll

^011 HO0^s633§OS006pSgOG3CgS G ^C §o 8a 1§Gt>c6b^> |ScGCoS

OOGCO OOpS I ^O3r8gGGQ3?0QI CGoScOOG§c8 ^S^jlS.“ i l l ? >Js * S 8 » $ . s i ^ e w g S M ,

Page 228: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

3 3 9 ^ 2 OOlf

GOIjjSs^etl

9 J II n ( o ) «^s6G3§OSCOSpa’gO G 3^Sy^C §aE _j1§GOCT)O^I ^03c8

GcaSePK0.SR.il S 053^ = # s 8 S ^ !# S P !f:£ ^ o c S s a O D O ig. i 1 v S a .9 n js|gJc® l t;So g i “ < ^ S «| ( j ) I §£ss||c&

sssj Sc©' 980 oo 1 c S« C J )3 §Ss^^oss|0SGOi £cecoSo3^co^cS6s c^®ooorocL3aDOG§ 0 3 .^ ^ ecq ^ Q sd fJ o ^ S y fS e a p s j o ljc jC o ^ c S

^ jo s fS o^ cosq y^ S ii

( j ) 33§8©0^|5 „ (G ra n t ) t c § c n ^ s «^ c 5 039ls©0qj[5 (L e a s e )

.§ 8 COcScOOGg^jOJOSGoTcgS 03g8o3G!i)SS|§§SOq|r8l 0§C§t0C>033^8lDO^5

(G ra n t ) I c§00£Ss<>0?cS GBjlscosjjlS (L e a s e ) 6^S)^3SqgcS 93^6)

33021 ©GO?Gg (p rem iu m ) GO?|€)GOOO ^8cG00500 §| c0 ^ c3 8 ?0 ^ 0 3 ^

«.0CjSa)0G§m0S33CnrS CoSs^GO^€j00^CGoTGgC^ CDSOC^OO^SG^OcSal

< ^ « ^ § 8 <?cx>o§ j i § 8o3c^goss)^§go3Q GC^SG^S3a§ 8 d§codSoooG|(JcrJ

^89§80^330SGU?e]9^lf

( p ) O3GS0OC&33o|§S C^§COr8G0008sg^G330S §§8§8s33Cgc6 GO?

€)§g&Ga3o e c q S e g iy a a a oagosGaqiSG^sc^ ecoos j 1 o l § c o ^ r £ ^ ] o s §*8

G3^00c8^3c8qO^|] {^ c § 00c5 ic8 sp§ G330o8GoT§o1o3^c£.ijJOSr^OO^Cg8s

©^©■?S6|G ||

( c o ) racScoOG§^8s§8g833(|}soQ©o5ii

( s ) ODuSfJOoG§ (JSs^Soj^COcSouS CVD(jSoDOG§OO.OS jCO^S

OOOCOG3^8sQ3goSH ,. :.

( « ) TOoSoOOG§C^ ^Ss^SoD^O^CgcS 9©Q2^^Ga*O9ri0cjjjs£}pSil

c ? #( 00) cocSooogQ^S a^cSdijiSoD^S o9gsooc8c39^08 c^sodcS

G TO o8^G 93o8 |yO^5§8l3SC2cSo2^0q|3C>^©^c8§!8 93(^8

© 0 ^ 5 (G ra n t ) I ^OO^SGJ^OS O TjlsooqiS (L e a s e )

93CgcS GO?^S)OQ^©GoT€g^020 C\3cj&OOOG§§8 QD$3$£

CXJ^03§OSO^O^§jcSqpS c§0c^s«cr?c8 3^l|jS§8s(^OSll

( 9 ) G3GS0 0 c8 0 3 0 |§ 6 C^SOOcSGXoBsg^GOSoS § § 8§SstjjOSC^

«330c8o1f^s33c^8g 00^sgcSs|O^Q 0

^ co o o ^ G so o r^ o d ^ o^SoqjoSjcS^S c^cSce^SgsoocS ogosoo^S

QSGsoocSsso^gSssBBSoD^Ssao^tS ^oq|© ^c6 f S s jS g o I^ ro^dJsu^S

GOqjOC0^93C2^f8 q0&§2c^c^8|30^"^cgc8 OO.^SC^ §c£ll

( 2 ) C?COOS J CgSGoT0OOO?GCOOG0g^GCn5cg8 « O^c8s^8spCO(jSo*)0

G § f 8 oc8 o0cS|j GOS^^G^g^GOoSc^ OO^S^yegeS^||

( ( 3 ) ^ScsxScoGOO 00^ i ^jc>So33S] GOJC|G^GC^jSs^SC^l G g§S §S

g©i © D ^ jSobooS ;(B ond ) § 8 § 8 G©i o 3 § o s ^ s c o 5 ;0 8 § £ g s i ooQSoq^Ssi

( J 9 )

Page 229: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J ° )

C^CO^Ss^CqoS 32[^S{^6GO^SGSH,]^l3<*3l330S£>Cq5gO ^ § O d5 s 'OSC OQcS

^c8^8oD f5t!( 7 ) ^ScgcdSoOOOO 00^1 ^c ^806lc 8gm0sc^ S 3 D p 8 g |c 8 q ^ ,^

g oG oq p g^S o o^& i;

9911 n 80300600003 oogSi o a G g o S ssso je c^S g X ^a a S o o ^o o o o S §80381 ^ S « 9 j 036;: G a q iS e ^s jo ^o S o^ oa§SG2o?»'

o a jro if^S gS OOC&XO c^Ga-jj8G & S 0^ S & 02^ § 8|yc0^ OqSsC^cS gSeOS^Sll g 8^ S 909c6GOD033^SO O c8oGOgSc^€OS^SoG^II 4

9911 11( 0) ^S^gooSoogoo oo^Si c^3Sc£goGoaae| ©oq|S«§?GPs

sotS^^mS-ag,, 6l ^ . sroS!¥ )!? ? o5 o:l § !i 8So30 i33^goa6eo:4J’ofeUJ U1I CO (T C O C n c C COOmgSCOCT)^0200 b^CC^OSO|oCGCOO GOOOO^C

. OT? ^ © e § » eiy ^ 11 #

( j ) C^GOOSO^SOO^SI Sp<?OcSoqj8c§S gOGS^Sti 9 OO |8 9 OJ. cJ^osSgloS osS ]! oo6p?9^sgi)33^So^9c^auKj0^r, c33§o1gco5o§]8oo^ 8$C§00 C » 8 o5 ^0 o8 y& 0 0^0 3 ^ fe jJ0 2 ^8 G^GptflOSOgS <|sC^S^ScO£S(ySf G330aSo1c6g^O?58©5c^{§J§IOO^pSQOq)8o^?gOGOOS6JI OOGpX^qpSDSOS 038

§ 8?000200 OSOODOtpSC^ S|§G®6JO^||

( 00) ^8 s p 3 3 G ^o 8 s 3 3 6 p f jOS§8®OS)J[5 ©O O oSsO O O ^^O ^gSc^S OQC&GoTG®§Sj§8g ^© B G S O S § S g li

( 9 ) cocSGCOtpjc^ cooGGpc8G06]^Sc008ss9^5 soSs^gsTo^

^ 8s t ooo^gooc^cSojE c g S s ^so S s^^SjSSs II ( O ) ©03»|S ©OOoSs^pscfj! a>OS£po8ooS|yG©6|^ 33Co8s 3 3 ^ 6

( g o ) OO^GCOtpSO/J Cqj§gCOgO§8©SGSOf§8sil

( C J €jcS^£^jOSGOo§So)J

( © ) ©o^8g€j?ooo?^go2§gooo o^$?a^cgc£s^c :8 ^osc^c\jcSs

§ 5 iii

( s o ) WCOOt>Gepc8^8GOOOXc^GCO^O?C^ G O oS^Sc^cS^ ©&GSOS

|£ s ii c^JyS

( ( ? ) G^Gpgoffejjosa’j) ^ ^ ^ ® 8g 3o?§8 ;ii

9 3 i! 11( 0 ) IS c ’gcoSooooo oo^Si 9S9 9 j §8 eooos j o il § g o $ *

r-j p £j]cS^OS§S D ^ l G(X|]8G§SGO3J0cScg0 tJl0 SC OOcSs

GC ©8g30£3§S§c£6]^I GCCJj8G^S336p§^fO^ S|335§t

C^93Sp ]fejp2030S 88000^ 39800^ 0^00^ 800^030 CtOO JOSC O35|8s^8c0gSll

. 0 ) ^SCGOOSOOGCD 0 0 ^ 1 £|03o8gOGOa2G|l GO^SG^g GOpoScgO

^osc^cooSs^Si^S ©Sgqds^Ssi c^JyS GcqjOGj^^ogob3jr8^8sfSoocS^cS

§ 8sqpS0aqgTO C^c8 ^O6|0^ ^ S C o 8s |0 SC I f> S g O G sg S g gO ^ S o ^ H

Page 230: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

■coot

333^2 O 0 M

§ S 3 c^q p :ii

9 S 11 u o ^ : ^« s^ l c^5o 9 o l g c o li^ c ^ ^ J a ^ c q jig c g lG e lc S q ic S c ^ ic j t&ego&gEraojrf, egoc£ q S.(*S|tf^ii

jytoooSii

9 7 «j ly ^ ja g e s Q ] ^oscSgoGoossj oooo§te|psc^G£DoSgaSGfG3coa o c r n 0%Sc8pOG3336) sEoaSoodS GOQoScfr^l cScOpSs

JS3§- 8c6o8cnc8 c Q C O Q Q Q \ C C____ cp c <■ * goqco 33octooocrn i dooodbsoooco o©pbscoosoopDa c r i f r * J o m * # J o E ^ |

■GC^cS © roS^cfto jjo^sdJl C§00^?«C^C5 GOQo88c^QsCxJi C§CO^OO^cS ■ •33^30oSa3^o8c^gsr^cooss§s8cSo8c^E ic^c^crJ j §£o8GOOo£3aS§£G0| n^8oOGOCJoSc8Gg3'-0§©G<Dl3aS^£6jSc^!|3£eO^)^c£6JG^S!l

901 tK}gSo£03^l ^jaarSgOt;3G9S]3|G35GCOO GG05§c800t C§00 J QC 5 q^c c D200D0^ 80Q! C§OO^SQO^c8 ^©^SlCOOiGOOO

02 J < ^ 6) | G roo5§oOi c ^ o o j& o ^ c S 33^ 030083^001 gjjoscS

| X ^ OTC2 C^pO£Ss«Oj)c8 sc 8s ^ c S $ c^cS ^o^qfcS cgcE c^S b o ? q o ? G ccc8

GoooSoaBgSG©! oqj5f£spc8G g3a8§SG ct 3c i8 |Ssj8o5j§Sg© aj^cSsjy^Sii

901! s ids§ :ic§oo^soo^c5 c 1s g s a ) r S ^ c § o o ^ i^ S o 9^ 33^1 ^ C O ^ t iU ^ q5« 90 33S)I § £ ^ 0qj|poCg^6| | ^ | 09§|cS

c 1;g:tc8oa?cS c l? . 3|C&§8 3^008^©cSsCq|c8 q8sC§33$c8l Oogs^QDgjOOr8|GODO ^ ^ 5 0 0 g g r g ^ (DoSj^gjCjSsgcS OaOOG§Oo5G39o8 oSq CO rai|scg£copS03q0f^GS 0 <? C n c - C cOd&l ^ 6|' ^ ^ S O O ^ c b ^ b « 9 0 395)1 y & f f C g ^ l

CJ^0^390?SO§^ p $£c8 GODoSsoSs^cEejQ^lJ

3 3 3^S J Oil

3dq5q5s^6sprg g 0 ^ r S q p s i t .

0 O|! i l ( o ) ^SCGOOSOOQOO CO^I^)33cSgOG3o1 c8g^jOSC30o8§)Crb

"R ( j ) 390gi00@8 3900C83?3^01 SSOGOO^IGOOC^pq[OOGOOO^Gc8^G5)cb] C ^ ^ fg O G 3 ^ ? C O ^ -----

( 00) cd ilS ooog§c^ o|-12cS£o£S33€u g^co^cS S sU jjspc^S c^cS

§ g ' 4 ^ x t § (l( S ) C^Sq (5 33£|l C ^ f . ' 6jG ^ f^ ? C o 6:C § 8° ? ‘* ^ co£^"( 0 ) 9^9 q c ^ c S fo s jy ^ ^ s c o S s c ^ § g o ^ ^ 8o o ^»(o o ) ^ 5 g 99 33£}i c ^ c S fc e jo ^ f^ c o S s c ^ jy g o ^ S o - '^ f j ]

( J6 )

Page 231: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( )

( c ) 9 6 0 0 G cg S ^ S ^ s o q o s o o g S G § p o o o c S o o SG go cS^

3 a c g n S jy g o ^ 8 c o g 5 ii

( © ) c o o ^ cg ^ cR cooS ^cS Q go^s^S oo^ ii 0? §8 ( s o ) ^ Sw G coScoyoo 00 c^ G 35oo^ o^ oo8§5 f ^SOGCCO O90OSc8g

S S ^ f i ^ g g O ^ & D ^ I

20 11 H^ScGCoS 00000 00£ § l 0 3 8 |G jS S § 0 ® J C n c B § E § t C^33§^

„ ~ G^S§0® O Gg8cS^O iGoT§O O O SO C^02S)5GO O CtpS^»

. "3: I! a8s|g02GGT§COOSOC^G^Cg8 O g f p ^§&l C&SCOS

q[OOOSGS,203cSgOG3osOaDOOO^§fcs^ £)S<b€|tf O^.GOqgDO^EC0£§II 0 ^ 0 9 § |

g£tc5§0©003G} 33s5olo3oSgOG03?OCKOOC^|L8r^ S]5i>CC^3c3ll | ^ « o | 8c

gooS GOQc^cqjOnQOs^Sosc^jDOGO^Sy^oli gyG 3aps^5o8S f§8r§8© Sccu^?

C0^ § Q 0^SSj]c8GfDSCQ£§ sB(x|s3?d5ecpcj5c|»gu '

3 j 11 ii^ 3 3 r8g yG o o .l3 3 §o s§g c> ^ ^ c8^ jo sq g 8 i ^ o o ^ sq c ^ c S

POGG336) loOOpSspSwOGOUpSOb'S ypS cSoS ol^G ©

« J j S a K ^ p s il .- mo<i' 3 a B 0 D ^ ° 3 ^ e o s = o il6 g ° ^o i ^ 4 « ' = § c » ^ ! « ^ c 5 ^oxSeoeoEES! g c o ^

^ SgU G G ^ O S fiEw ^ Sgg cS fjj (^TO^ScSSsO^GOOO COCiS

COOG§C^! GCOo£o^CO(jSooG'Of^)OS^§£G©l GCOOSO^COCECOOOS' G ?^ 93© ^ I

^ ]0 SC ^ §S c© l8 S c "8 cO ^ 0 0 8 §S 0 0 ^ fi^ C o S sS 3 C ^ 8 sG O 9 G © ^ 8 cO ^ II

0911 l l ( o ) 0 0 9 0 ^§S| COcSuOoG@' ^Sc^S^C^SGGjS 03cSg0G3

, 5 d 8 S # !? § « g s§ c £ O ^ S 0 # 1 ® * eoe3 m p £ S o ) c ^ S c S S i

eooseooo 33ft«ps" c^racojXjl . _ ,( j ) 3 0 9 0 ^ § © 1 cCO C jSo aoG ^ 8 c 3 fc ^CV^S

GqsE32rSgO€OC^^j6c86sG©CX!C^I C^GSnSgOGG^E C^33C-£g0G333S](y30£S

f>c£?gOG3^pS§.8GSp§3|cOOiGODoOOOoSs^8G§COOGQo8§C^^'OSCO^IC§OO^g

9 0 9 cS £ K § ‘OSGODOGgaDr,GCo8 §C fejlOc8O O^I r^ C D ^ S s ^ c S GS^qpSOO^I

c § 00^ ? « 0^c8 G30C(DO§8q]CSOOgSl g |3 2 c8 g O G G §8 <^02c£g0GG3?6|!5-00£S

f^ !g o G c t } |O S f8 G 7 ^ s lG s S o o ^ 'j^ a j ja C jS j^ ^ S i o o o c §3 ^ S g §o o o

GO o5§c8c6cg8GCo8^83 l 33§0SG C00G §C 00C0088c8 (^ p S OOCgSGGoScjSsi

33C^pS00C!g8G008^8si 030aOo8EqjO ;OCCg8GOD8q85!G§l§c8§£G^GOOSGOOO

Gc^joc8cg0 ^ 0sc^ l ^OO^SsOO^cS GS^qpSaJ ^ G ScSgD G G ^ E ^ )G3c8gaG0336)

^ o o ^ f i^ g o G G t p j^ S a ;^ GagpdSooosoogSi c^oo^Ssoo^cS © coSgsooS

a rS a s ^ o y jjg o ^ g n

G3S^o1 COOo83^8GycOOGOD88c8^ |OSOO^lC§OO^GC9c£ Gago!GOOOG§

OOOGnoS§c8^jOSCO^IC§CO^SGa^O^ G S ^ 0S00^ ] C § 00p S ? y ^ c 8 o so aoo tJS

f'JOSOO^SlGSS^ul GO^[Oc6cgOfeJjOSf8 lC§OO^SGO^c8 'J0 cS ?^ 8o D ^

cSgGjSfejpsdJ ^ ]33cSgfJGGGSS]l s |s s 5 o O O IO J^ GCo8 |c § tp S O O l ^OO fjSs

GO^cS G3^^p?00! C §00^ S000C5 330C ID0§E^pS00 8 8c § c 0 0 0 O cSoOGpSqjOS

©CQ8GSOo8 g c8 cO ^ G O ^ G 3 o8 SOc8c\Dc8GSOo8g)c5G]G^Sll

Page 232: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? ° )

3 9 II IIODC^gg^dScgS 039 0 ^< t)l COJSCOOG^ ^ £ c ^ 8j^b^5G6)g

o s r^ g o G o — G} Gsoo8^<rfe^c8 osco£S i c jjo s cS goe©

« “ & » * * ” ro^ * f # « * * & & » & ’? S *

& & & W #

(^ 'JO CS O il

Oil ilG§?C^84>OG]5s^.OSOgEi © o ls e ^ S ^ ^ p S O J ^ G Q jS q b s i G§®0^&£

gO^OOSpqpSOgSl ©o1s cS(|[?00gG C oj^ GOoSqSs! 02t|sS3iD0S ^§osooo?

CO^Si C^-TJ^SGJ^cS O^GOOO©0^ 8stpSGOOO^C\^8] OC O G^330$(§S ©ol?.

^cStfsS^OSCgcS 3 3 O ^ ?§ jo 0 ^ G §^ O ^ % O ]]8 ---- -

( no) c^Sa (31 ( o ) 1 33^5 ( c o ) cg8 c S ^ s g o T ^ o o o s o o ^ © ^soofes^|cStpsf8g8g c & c io o G O oou^coaScoaos e&S-

£000800019 i^8d8S —g§ coc£(boG§§!&|>cq|8i <gcoclssoaS0900 B "'

( a ) c^Sa G i ^ 8 a | ( o ) i 0 3 t j b ( a ) i o s ^ S | ( o o o o ) i ( a a ) i ( o o )

§ 8 ( a o a o ) o g 8 o§ s§ o j g g T § oc<d s o d ^ c^ S s o D S s ^ riS q jo s

^ ^ G O O O COC92CO©^SCO JS^8 ! Og SsG^GO^GOOg. GO00 GOOo8o^COoSo390? ^ 8goOo8cOOS^8s^8cO^ COoScooG §(^Sbc^j8 ie o o c 1s£o'cS3^c8ii qSs§8 o ^ S g o c o S o o o s ^

qg8i 93g]dSGSpo8§iC9 ?GS)OO i GCos§soooS8^co^y8 i j^SgodoScoos^od^i ^Sq (51 ^ § a |(o ) ic©^S (a) ^ o.ga |g8s^]c8og8 d&§ozGoT§ODOSGOoo ® ^ go o 8s^joSt^os§8 £§^0x981 O GCOS§SOQ(£ GO0O OaifcSGGpcS SO OO g oscgcS eoooosouS ^S fJ ooooaclssodSoacSii

( 0 ) t So Si <5« | (o) 1 o3^5(o)og8 c8s§osaoT(cjooosoo£S ©gSjooSsqjcSqps^S ^j^c8Ga0002g|(£b’GSpr£GOOSO£ 00§1 ijEa^Soo^S codScDOG§^8|i<x[j8i eooooaooSo3o8i;

(00 ) ^ S o ' G j ^8a | ( o ) » 03^5 (?£>) 038 c8s § o iG o T g o o o s o o ^

®^gcoSss}jr6^ jo s f8^ ^ c 8GOoo ScScolcgSx^-oo^? ^ 8s^S

oo^S coc8o o o g § § 8|>03S 1 00003008020811 ( c ) 96a S i ^8a | ( 0 )1 33^8 (c),C g 8 C^lgoSGG^COpSOOpS

0£§sooSsqjc&^o§§8 ^S^cSgOOOGOOoSc^COoSoOGoS GO^c8 oo^S e$SgoooSooo§<£ §8s^8oo^ co«jSa}OG§§S|icgj8i eoo ^S aooS ^oo if

§ 8s£)l(8 ll "C§ep0g 8 l 3 s 8 5 | (o )3 3 6 | I .O o 8 ^ c S g 8 G ooo8: c ^ g 8s

opgSi Gooo8o^co:oSooaos^8Goco8ooos^ oo^oo^Ss^i oo^g o o c S ^ e c o o orijoSaG spcSG X ^tijjO JO sogrS^^o^ i’Si 008s

(^ c 8§ 8gOSGOOO Cod8o0OG§33OSO}S<^ g^COQOO^Sl €00 c l 2SpoSooc8a^G©€|ti

Page 233: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

j I! n©§sc^S©os|8i^ ^ ,c g £ i Gccjpc£sopSs>§8§< [c|c8^nS<;|si§ ( s ) cjrjcftCDOSOQOSGCOO G§^ 0 "olo ScO^{JOOG@t|[s§!OJ^ ^QoScj&SI&(5©oe[C?

®06jbsfepS0gSf OOOG§I ^}c8g§0^| GCObqSgl 32^2f >©OS : ^O sC O O ia^ l c§00£&00qc8 C^£§GDi;OE06j6?qps«COOS§O^Sl OOOG 3SOS§Sl COGGCOCoSt)

^ ^ Bo o ^ G g ^ o sg Sb a jS —

(go ) 980 61 980^ ( 0) ! D 3§j(ro )cg8 oSt|os ccsT§odos"o^ ©^Sso^qjcSqps^S €oooS ojcocS cctt9 jd§&GC00Sceo ?^ 8a^8c0£S 03CjScJ002:(q 8o)C |)8i Gt’/O ^SsocS cls03c8(l j

( S> ) 980(31 9 § « ^ ( o ) ( 33§S ( a ) I 3 3 § S | (n o o o ) I ( a s ) l( 00 )^8 ( 0000) og8 o8sgo?GcTgooosa'^ ©^ooSsqjcS f-p§^8 ^ ^ c S g X O OOC^SOC©^SOO^?§8§] Og^SG|GGS] GOOSGOOO GOOoSajGDt OOGO? ^SgO O oSooO ^^S^CQ ^ cccjSoDOG^SoicgjSi €005^30080" 030811 q8rg8 d“>d S GCOo8oOOS(£Cg8 ^g|COGGpr8(|sojJ^G6)CO^I GCGS^SOOC^? oo£§jyS) o^^SgoooScooj^co^i^Bo 6 1 ( 0 ) . ! ° 3?^ (s ) f ^ ogo§8'^ o g 8 o8s§o?gcsT§coosgxoo^sco8s^c8 m -f8^ c S ^ ' c^gco^ ?O0 8^GCDO 03^ t Spr8§S GjJ 00§S^93CgcSl <§00 G§Oc8§8 001DG §8s0cSc1?O3c8ll

(o ) 98061 9 8 0 1 ( 0,) 1 o9§ S (o )o g S c§s§osgoT§coosoo£§ ©£Ss00Ssq|cStjp;§8 g^C^GOOO 03§]d£'GGepcSG00f0^C0 ^8 s^S co^cot£yooG§g&|ogi81 enoooso c£os c811

(o o ) ySo Si 980 ( 0) ) o3§S (so ) ■sgS o8s§o§gcsT§oooscx~ g5 ©^?cdSs^{o8^ § 8^ ^ c 8gojo SoSGolpgSd^oo^s ^8s^8 CO S COtSoGoG^jgSoiCgjEl e0OCO3OcSD3c8l!

( c ) 9§G S i o8«^(o)» 03^8 (c)og8 C8S§OSG£7(OOOOSO'>£S O^Go5s£jjr8^O^8^^c8Ga00 GCOoSoftCCdScOGOg.GO cSOOgS £^SGOOoScDOS^8d^8cC^ COOSCOOG0§£|>O3]8| ©TOCQSodSo3C)8ll

|§8:qjr8n nc§epcg8 03^8^ ( o ) os6)i oo8scgcS g8 G0Q08ss£j)§8s

oo^Si GoooSo^coaSooGoj j^ S g o o o S c o o ^ c o ^ o o ^ S ^ i0J§cOCrS^GCOO 93g]cSGGGpc8GOOS09 rO?030gc8 §8o>C\j8l008sC^c8§8g0§G'C0 GDcS000g|«0303C^S \ ©£ja:o co^S eoo §8sO(£c1sCO(7}G^G0G}ll

p ll IIG ^ iC ^8©0€jS^jOSrg8»f^8saOOG§t|s@i§8 «^GtDIS§S§SG§)C^ 3§S§ ( k A X G §cj[@ .^ 0!l §8s§0§8§| ( Y T ) Ggj^S^ltjpSo'ioSoD^ f^8? < s§^s^t}psaj§ ‘eocoqSsi G§©oq8sgof= ©o5|SsqpssgSi c^Ssi c^Ssooo( k a ) § S ( y t J eg^psajgccwSqSii 33^S02©OS§§OjOuOSOO£8l C§CO^!

( ?J )

Page 234: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

c ^c jG o a o c o s jS s ^ jo s y o o o ^ a ^ S i o o o g ^ 3sos§ £ aJS ; Goooc8t)c3:§y-^ c jw ^ a s q g c S 030 ’ s g x ^ G § q p j§ £ | c q [ £ —

( n o ) 9§« i ' i 960^ (.0 ) 130 8 ( 00) cgS d8c.§ o s c . 'a T § c o o s c o ^ © ^ t 00& ^ jc£^)O s§S ^gcS cc300 goooS ojco 'tSoooos s^SgoooSCQO?9 CVD(jG000Gg§S|)CC[jSr ©CO 0030uSg2c8»

( 3 ) C^U St gSfc^ ( o ) t £33 5 ( 3) 1 93§5| ( 0000) I ( 33) I

( 0 0 ) § £ ( a c e o ) cgS c & § o s e e l^ c o o s o o ^ © g s o o S ;^ ] fS^O S f£ £§££c£gODO OQ(4 iCO0^ J C O ^ S § 8^ r O g ^ * « |G C 6| G G Dstxo goooS o^cocSoogo; s$5gcoo£ooos9 (JSs? j£x£S cocjSol;og§ ^ £ | a ^ S i eoooosocjSo2cSn q £ i§ S ] d*k8S G oco5 x 019 cg£ 0: g|dSGepr8(§? a ^ G q a o g S 1 g co?§i c o r £ ^ o o £ § § £ i C ^S gC Q oS xO IO O O ^S i 9S0 (s 19891( 0 ) jo e ^S ( s ) i^ iogG (gSs^icScgS c§<§os GoTJycoosGcoo o ^ o o S s q jd S tp f^ S gSgcS .Q jS i' C§GC\3S^COa8§§GCOO 03§)uBGSpc8§jC^X§S§. 33Cg.cS(.§8»§00^£ 3000G cIssOcSoScSlI

( o ) 98© Si 9 § 9 ^ (o ) i - os§5 ( 0 ) 9gS o3s§osG<sT|c]oaosco£S

©^SCoSsqicSfepSijjS ^ g c S c X O 33§joSGGSpc8GOOSO^OO^S^ S a ^ S x ^ c c c S x o G g g S b o j jS i cosenooscSn

( c o ) 980(31 900^ ( o ) 1 G2§S (a o )o g S dSi§o§G<sT§ooosoo£§® ^ c*coSs^jcS^02| S ^ ^ c £ g x o 8c6Go]cg5o^Oo!^S ^ S s ^ S oo^S cv3 cS xoG §§S |jc^ jS i o^ieoooscS it

c ) 9S0 (si 9§ g ^ ( o ) j es^S ( c ) cg S c& ja o iG o l^co o iO D ^S G ^ tm S s ^ c S ^ o ^ S ^ ^ c E G O o o goooS o^cocE xw os G(Jj)cS co^S ^ S G o o o S x o s ^ ^ S s ^ S x g x c S o o o g § § S |c ^ jS iG §oc8«cooao8u

. g S s y f t jicgqccgSi S 3 ^ S | ( o ) o 3 € | i coS sc^c6 § S € < xo S ;5 ^§ 5 r

co^S* g c c o S c ^ c o c S x o o s ^ S g c o o 8x o s 9 OO^OOgS^I 00§g 00c8 ^GXQGTgcSGGSpcBGXSOjJ^jOSOSCgcS^SlogilSl CoS?; CgcSgSGOiGOOO CCl£oOOG@330SO$S^i S^OOOOC^Si €00 0 9 xo 5 oocS g^gq£ ]ii

09 i! H G ^sc^SoocjEs^osogS g G g tJ s ^ s ^ o s o j^ G a o S q S s i G§ooG|Sr

gof> © o^S sqp icgS ^ c 8 t | s x ^ G § o j^ G x S c jS s iQ 2 t |s 3 E c q s |§0S0CO5C0^Sr ‘ OO^Sst'O^cS C^C§G00O©C6|Ss^OIGC0O l f o jS l QD0G§330S§§° r£ c § S S )§ - C S C g C frS S ^ s g o ^ G ^ a ^ S ^ C ^ S -----

( o o ) 9^30 S i 9§ « ^ ( o ) I 33§S ( ^ ) o g £ cSsgo=G oT§O D O JX^ C ^ O c S ^ c S tJjO -fS ^ ^ c S g X O = GOOQSc^ODc£aGGO£ ^5G O D o£xb2<£8S aJ£co£S x c jS x o ',g § § 8|o ^S > g § o c S ®0093c8ll

( ?? )

Page 235: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ® ) C So (31 S 3 ^ S (s )l 33SS| ( 0000)1 ( 3 3 ) I

( 00) §8 ( 0000) ogE c § j§ o ig o T § g toscog§ ©£§?coSssflcS

rjosfE^gpcEoofS ooc^scoc^goojf ;§S|[ o$£§s«|gog| goo?gooo gooo^ d^o : jS ooqos ^ S g iD oSpooj^Sd ijiSoo^S

cxjSuooG§§Sba38i egocSeooc33o8H qS«§Ei c^£SgoooSOOOS GgS GaglcSGSpaS^^SGSjOO^iGCUsBsOOcS^OD^^El c^SGoooScoos^cogSi c Sq Si ^ S o |(o ) 102^8(3) ^ ogy jg6sqjf G2Ec8s§'-SGoT|yoQo5GOOo o^^noSsqjn6^ps§,8 £§£g(f>o3fSi c^Gcoi^soaco^GOOo^gdSGSpcf^rajcoIsS saogcS oognofS 3ccooc1?socS 330811

( o ) ( So St < 3Q (o ) I 33^6 (0)0^8 c85§OSGoT§OOOgOO (L^OoSsSjjeSqjOJfS pSggcScOOC SigfcSoGSpC GOOgC OO S SSs§Eoo^cociSoooG§§SbcgjEi C^se0003c8 ll

(so) t So S [ «2&Jg(o)l 33^S (eo) cgE c§s§osGoT[yooosoo£S o^scoSssj]c8mos§!C^gcSGOOQ ScSGqlcgS 0900 1 ^Ss^E OO^CO(jScOOG§§8|>a5)S[ 0}S«0003c8 lI

( c ) 9Bo(si^5Q|(o)lG3^S(c)cg8 c8s§OS©oT§OOOSOO^©gS: ooSsqjcSfejjo^S £§££c£gooo gooo£o^cocSoogo?go9cSoo^ £SSG0008COOS^ES?EOL)^COCSOCOG§§£|C |S|OJS«OOQ3CO||

- • g E s ^ i i IIC^SpOgEt ( o ) 33S|I OoElCgcSgE GCOoSss^§Sf

OO Sf GCQo8o racSootfos^SGOooEooo?9 OOtpcOgSs l oo s 0OC?S5?GOOO £S§|(5 Gi©SpcS€COSOJ pg33Cgc5 §£|>(XflE' OoEs C^cEgE GOSGO0O COcSoCOG§330?C ?( efejuO-!!00^ G§OcS eaooocSo^G©€j]i

31! »|G^gC^S©06|Estp§.028l ©§G§«|jf^mOsOJ^G008q8u ,G§©Ob]Ss •gO ©OS)8sqjOSOgE ©^G§U}33^S33©OS|§O?ro0?00£S| C§OQ£§S©U <£ o8c§ 6000©OS|SStyjS«000;§C^j£I COO0^39OS§8 0^c5c|[st,|oaOgcS 330^^CD ^

G^G^330?C Sll

Gil IIGgsc^8©OS|8?moS028l 0^rgJ3§E§ (KG) O cSoOoSOOOSGOOO G§fepE§8 aoc&?oo3§E§j (BV) og§so8^oSc|sGgooc§^o?aj^cSaooscQogco^ G§^p=5o1oEco^ 2 ^ ° § gS 4 sB s ° ° R § GcoSqEsi cg©D6]EsgofoosjSs^os cgE guqp§©yi §©@a2§GOoSq£si 39^ g ^ © o s^ 02oao§ao^) d^co^SiGu^cS.d ^c§cooo ©os]8gtjjos9coos§cc|j8 o o o «§3 3 o s § S guqjO§a8?Jqps ^cScJgejl :S3Cgr&330qs|^aO£§ gaqj0gG§33OSO g|l ' o

Q 11 !,g |^ S C ^ 8 © D S jS s tp tq g S ( R R ) Cn^cSoOOSODOSGOOo § c5 g o 1 E g © s

0 €j^^pS33ol33oEt 0 cS'Gol8G©2G§tjg^l^pSC^§Gddl5qEg I £§©06]8s§0 '©0qEsq)0?Cg8l | § c G9lEG©SoE^c5 t|sGOOOG§^p?02|GOo8q8n 33<K?33©0S

( ?9 )

Page 236: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

^goioootoo^Si d§c§G030©OG)SsqpsGooos§a^8i coo«|oaos

$ 5 |cgoSGolSG0So8 OS§c8(|}^3aC2r6o3o5lgoO^G§D30£C^Sll

on iiodoo^ D sc jsoastsoocSsao^osi c^co iS syo^cS coo o o ^o o ^co S sK4jpStJ8s§SoD^ COOi U0OG§O3OSC^Sli

e c o o g J II

( ?3 )

ego^osooiii

:DB O O O 0 ^ § 81 0 3 c 0 ^ 8 § ^ y 0 § ( £

G§ f § 33§§GCoS 0OG5T 036]

^CGGsS^&e&Z? OOcS^cS^S

O jS 100S?gaG393C0^§SGCD0

goco^ os§ oo^S§oo^]]codS

COOG0II

J If O O O 0 ^ £ | 390C lcS§^tt0§^S <3§f8 33§^GOq8 g0G033S|

^ 8 c g o o 5 § S g § 02 00089 cS CD S CodScJO0G§^O3Ol CoS?

gOG0030Q^{gSGC300 GOOOfcpS

CgS O D ^ § 3 3 ^ 03§0S0DcG goog^ i

;c^Se§ai

( o ) O g ^ - g o ?$£§i e g s g s

? £ § 8| g c o o g § § E g c o 5 i

C§0O£&G0qcS o g q ^ -9 0^ § 8c o c o u S o o o g Q c ^ OC\pS

ODOSoiC jSl O COCSOOOG§ 330? 1 G ^ ocS ^sog loorS '^ cS

c | s c 0 ^ 3 3 ^ 0 0 O ^ g S § 8g 8§GOGO Ggg^GCoS^S

gS^GCOoGC^Gjo^l C^Jt]£

( j ) 03G«00c833£4§8 C SOOgS G 0008S^G 3308

33CgcS G C q)8G ^ll

( o ) 0 0 9 9 -9 0 ^ S § r o ^ _ _ g S g & O K , Ggg^GOoSl

o^o o ^? G crjc8 0 0 9 9 -9 0 ^ fS o Q l COdSuDOGgc^ 0 0 ^5 000? | C^jE tc^C0uScC0G§S90S G^ocSs^s cg fu o c8 ^o S tfs O O g S o a ^ O ^ ^ s ja ^ S g S ^ g o o o g@ §^gco5^s oosooS ^SsOOOcS fe GOOO GC j5

s g s i d j0§8 ( j ) 32GS00d5 22S? § 8 cr^oom

GOQ^Sgg^GSaoS §§S@ £s osqgcS g c ^ S g ^ i i

Page 237: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ?<

e o o o s J l l

? .)

i i s a a j s i i

G§33(^j:3300?ii GC jSc^SII

911 G § fS 03§^GC08 OScSgOGG

( 0 0 9 G c8|oooS cS '

gOGS j ) ^ S g ^ iS o O O S G l

GS§5o3€6]SfcjjOSSl§§£Cq]8l CoS-

93oSgOG3TaOO^^GOOO GO

cotp gqgS c o ^ ^ c o ^ c o d S u o p

® § "

( 0 ) 0 ^ 9 9 -9 0 ^ § £ § c ^ S s g S

§SgS§GOGO G § g | gogS i-

c § c c g 5s « ^ c 6 0 5 9 9 -9 0 3§ 8rni coo S u o og^ c^ oc^ S

COOl|c9jS« C^COClCOO g §

03 OS G fO c S s ^ CgEcOc£>

<j5c£c|jsa?.£$ U d ^ m<D£uz-

; § g o 00 g § § ^ -

g c d 5(^ o o so o S fS so o o cS

y^GQOOGoqiScgsi c § c§ 8

( j ) o a G so o c S o so ^ S c^soocS

GOOoS^GSaoS §(tjS§£t:

O3CgCrjG0^ (8G^ II

Page 238: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

9 11 G§^£ G3g§G005 G3c£gOG3

( o o ^ t s i§^C033cS

gOGG J ) C GG ^ §8 OO S3€)

G3§5g36S|^OI 6) § § s g S c ^

CC;oSoiOGgt|)OS^GSOI Cd Ss

gOGG OBOO^^Sg OOOGGOO

tjpSCgS 00^§OD^O3§O§COcS

030e§m0!ll

( 0 ) o g q - j ^ o ^ S g i o g S s g f

§5gS§G030 G@g§ GOO^I

cgcO^SsGU^cS 0 g ^ - 9 0

^§8(731 COcScGOG^qS 00^5

ooos| c^j8 c§c\:cSooo g § "

GQOS1 Gf=Oc£s9 '.qg^COc8 ^c8

t|sCO^G3^0Q ©^SsQy-

^SgS^GOOO G§g^GOQS^5

^^GODCGDqjSGgsl C^og 8 .

( j ) 33GSOOc8o3o|§5 C$SC0 CS

GC0o82g|GG3o8 § § 8 §S f

G3Cgc8GOq|5G^li

oioitiUDi— oa^cS G91 ooGp?G6]so^g.»go^i g - o j - 3 ?-^-J ,ooc— j 11

Page 239: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

° ( f 3 ? ^§>® jS S c ' ? 0 0 5 ^ ^ D J o § £ ^ S |g S c J ^ 0 ( J G 0 0 o 8 G G |S

§ 8 § g |0 © ^ 0 i;G 6 |S 9 3 ^ ( § £ s o 8 ^ | n S ) 8 9 c S g O G 3 ll

r ° S 3 ? O ^ S 063 33£cS q (sii]

Ge?0c£ol33c^8s03c8gcsds9^£ yg0^»c^c5ocf§||

OIJ HcJjOBcSgCGGC 0 0 3 9 ^ S l ^8cGOo5 §^ 0 ^ 0 ^ S ^ O D ^

C$GOQoSg6]§^£ |^©gSoSGG|S33^ (§SsoSsjjcS) 03cSg0GGU^ GsTejGfSl

j i t IIG^OcScgS U GSS^oloacSgGSG ” ^ £ § g ^ O D £ § O g g O

^8cGOo8§j£oft0G ^ § § j^CO^C£GCOo£GS|S§£ |§)0©^oSGG)§33^

oacSgoGG ^ 5 « q i c^So ( 0 ) 1 oscjjB ( o ) 330021 G3aocko'lc^32tJS ( o )

8§S OOgS CgS S6|G£& H

<{ ( o ) a^oG ^§Soa§^G 035o^sgof9r^ (£© osc9cSoD §sa”

9 « IID3S^0l33cSg0G9 (^Sg OO OgSl G 0 3 0 c S c / ](^ S « i ( g )

O3^8^800gSc^fc|E^a^D

** ( o ) 03^00^1 03£GOo5oOg^CoS§8(^330^81 88^330000

$S o o o o § o cS co q p sq p sc^ i g ^ g S 3 0 s c^aaS^Soo^Sii ”

9'H IIO2S^O1O3C60O^^B9 OOI 0 ^ 6 ( o ) ; CgS ‘. J z o jp o ” ?800£§®aDO8G|SG$ocSj “ gc£go3osq8i }: s§oo^©cooss|5c^oo^cg£sGjy^ji

3'n |i92£ On|33c£gOGQ^SG Ogt ( j ) OgSl G330f£t/ldj 03§S( 00-0 ) O2§ S § 800 5 cg8sS)9^ ll

i { (oo-o) c©3^o1g§c8SsgsoSoocg^Sg Jp l C^Sg| (o ) CgS‘ first, the market value o f the land at the date o f the publication of the notification under section 4, sub-section (i) ; ’ s^OO^S ©000sS]Sc8 odSqc&sp^SB ’ ;

Sli HGG30rSo1f^ 03S^0l33:;Sg0G3^) C Sq 0g*00 33§S§S00^

CgSsSjGgSlI

*1 og-ron 1 ( 0 ) ^SggooScogoo oo^Sj |§1O0^ 5 gs1^S §g§

cqo ^ c ^ 5§^co^godoSgs]SC^Sc^ C^OOCtSglqoS ©3^oSgrSq^G3c§09'll S3^00G3C^§GCX»0

G£^ c8 Ss0^GSOoS§|cba3£§033l l SjcgooTcgS 03 G£Ooc633G^O^^CO^§G^8| «^G3G300c£g3^o8Ss

OflS)§ ^ScGO05o3GOD§O3O3DO^6p££||

oac g— 03. §os]

Page 240: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( J )

r^SpegS ^ScK O gSxoC O 001 ^ 5 9 | 0 3 S | 8 8 ^ 0 3 1 CTDOC^OO^Sl

o^33GSOOc&o2)G|c7^c86so^^5io:"^i s^oioogsQ c^Ss < $

O3oSG03OCGS0o8gl'^G]^0302c6[ C§OC''8 sOO}c8 § ^ o 8y

C$^S33S]OT^G330c8(gS?|C 33 ^ fog^ O ^ C O ^ G S O O cS

^S f^pS ^C ^S ^^X C gC ^ €^03800^609 ^SCGOOSOOGCO ^

G0C|^8§S§Ss)G^Sl! .

( j ) V S » o e i 98a ! ( J ) ^ S g c s T ^ c o o s g c o o jy S s o S a jc S tp s ^ S

gso|oc})Sg©c£>i GQ08Ss33cS goG 39S9 . j p ^ coo ls i dj>

O3cSgOG00l 33§Os|yQO^q]cSraOSO^SCX)^l gQgSSsO^

g S s f ScOcS^SoOObC^ ^8«33GJQ3G3DOd6333^ O O ^C ^

o85§o9|8s^8:co^s Goc8^£^£oo^oodS3^8G©qo^tt, ,

II335^0*133C-SgO G0 C Sti J ^ CgS-----

( n o ) G 33ocSolc^ ^ 8g | ( o ) ^ 03^ 8 ( 3 - 0 ) 93^808 co^ScgS ,

6]G ^II

“ ( s - o ) o ^ V r ^ g o f i os^SGiCjofi 33^1 qfJoo^SsooqicS

6300^6 ) O30aDO^S00€]86|8c6^ gJ§^8 33§OSGG^|

G G g o S ^ S o D ^ o g ^ o s c ^ c ^ e g o S s e | ^ 8| l o £ g i

g o ^ i 3 3 ^ g o f . i 33§ i c§oo£S §yo }cS goco^€|

33OC0OO^5cO€|5s)Sc§ C^G§ § 6 3 3 §O §«G ^ j0G §0 8 ^8

CO^Og^S^JOSC^ C^GgoSsG05^8cX^330ai7Dll 55

( 3 ) G330r8o1c^ C^Qgl ( 9 ) 32§8@800^Cg8sS)G^H

** ( 9 ) 3 3 ^ X ^ i m § Q noSGCo8§cSD3pSI ''C§OO^S0O^(£

G005§GS)?5|8g33Og 33§S'o;6|Ss300c8000gG000 33

G3OOcS303|d^l C§00£SsQ(Jj>cS 32Sa00cS333^0SC^

0cSG|OS6)^oO a8 oo j§8 ^ ^ Q S G C O O 3 3 3 r|l9$§OOg &

|oo8®o8g 2|^osc^ 0§33G30Of£33^4§lC§0Q^goa9Cr5

03GSOOc8333^qjOS§ G$O^C§CO G0S§€|9gStf 3?S^ol

^ eooS©oc^ © o § d jc % O^O^COGO?

{^S cogS ii G^OO^Ssy'J^cS C^336a0or8333|m o?^

gS oo cS ogS n o S co o s^ S o o g ii @ | f!o 1dSGOo68c8o 3i

c ^ 0 a ^ 5 i^ c 8 GOoS^GGji^SgQOI 3 3 ^ ^ ^ ^ 0 § £ j j c 8

33C^Ss c8c8fOG|^qjc8cgcSc^)8l S ]^a^§GQQS §|f>

olcbsDC^gOGOCgSGCaSqSsI (^|80I 0S33c8gOG3eg8 GOo8q 8°i o ^ S 00380008 q£ki Q ^q^ joS o l^G cn oo^

3 3 ^ 0 0 ^ I G fO cS ccS ^0 OoSpOQ^J 3280 [C§OO^SGC9c8©&G302 G G S^sQ SsG ^cb ! EKS^ol 030300(75333^

t p s ^ §qjc8^8 oo^ ii ■ ooSsc^qc^C Q ^ossli

Page 241: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( ? j

:S0QcS030|tpi 0J£SspG§G0T§ OggS'S OD^C?j>

csct§)0ss) cj8s! c§G@6oTog£e^oQ§s^on^ cocS^ ejojjsj^qSsi <^G§f.gcSco8c^ G§?S§|Sc§ c^

gj(]o£sGOSG]^q5g! O3^33OaDO§Sj0£§ll ’ 7

Oi, B^a oloacS^GGJ Sa j n eg6—

( c ry ) 63dO (£o lctf (]§ q £ ( o ) §8 ( j ) OSOOJOD ScgSsqG SlI

** ( o ) G^O^|}cgS G j^^G O D SBISo fcS 3£oSg0G30l §go^d5^o^5q5si y^GoooS^ §|oo^8cg0§o: o3S)Sgooo^p^ogb gl^oldSoacS^oGso] [cco^£j|cS tp j|£qS?l C§32rBgOG3qp$3££j § 00£§^Ssg0GG tpi^8ic§00^c909c8 O^|fX>5lgOGOtps^£q5l0So| rqjSeccb I sa^oo^S oatpscSGcq^Gj^S^ofiOoqcS (yf|jl C^G^^jcjOCOCgS CDcS^cSgoI §COOSCO Co8s§! C^QOgSsGOJcS §^Oo8cScOGOOC)|§iGCOO G§qgc8coS^8§)Sosc8s oSsco^S I 88^ e § 6oTcgSGj£ COgS02t|{s33®05§8^ O3f^S9^?330aSG0lSj O^Gg^G^S^j ^GgSu} OOcS oSoQOiGGgS O2G3p0cS03G^00^C^I C§00£&Gajc6 03G300cSg33^0SC^ GSOOCSSJG^CXJ G0^gX>§SQ3pSll

( j ) CoS?C§GOqj23000^033ll 3033§0 | G§0g<£coS§S§]8 o jio c o ^ IO ^ g S g o C O fS ^ !d^§S ^ I^ ^ G o tS g fgokS oacSgosGol §go^?^jc5tjpsfSq5sj (jjj|8o1cSoSc8gOGGol§Co|°^|cS'^jOS^8q8 j| C^GZcSgOGG

tpS03S|^OD^^3gOG3tjjO*^8| C§CD^SG()Dc8 ©£§SooS?goG3fep?^8q8si eso|oqfEGoc6!8Si^G§ogr6co5

GoTcg8 G^GSOOCSOSG^ IC^OJ^SGO^CS GSGSOOcS S3c|ooCDc8^c8co^33^G?cg8g q S

ngrfc(gSsG§cbi§2§SG03o8Gsooc8qQgii

C^SpCgS G^CD^S C^GTOOf OOjcSa} 8Sp^£0GCO003G^08^ 0381 ^SGO ^q 00cS^c6g0^^O0OD33^8?33^OSC^I GQD09oq|G3o?§8GOD5q£si d&§os G§cgc8oo^§S ®8c^|§s^eco5c5sJ c^?^gos^8oo^h ’ 1

{ 3 ) ( 9 ) # “ ( 5 ) f £ ( 6 ) ” $ ™ & ® c a o iqSoacos <(<,>5g jo -n o 35 s^o3^®c»o?£]5f^ o o ^ ^ 8s qagSll

( p ) < ^ § ( 3 ) § § ( S ) r ^ ' £ ^ w S u

Page 242: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

gji Hoos^ol 39nSg"oG>idCgS gosocSoJ c (,>&« j o -cr oajgSj^S c G ^ S - ^ a

i i j O-OB ||^|33cSgUGaO0§O§G^Sp^p:,Cg'^8G<il 3sJgOSOO£S

GbcO€p?0GG3OO^C2^§&G®IGj£;§Oeo1^G©OOO$l

O g 3St|l C§CD^?OO^CS 3g-*00 33qiC§OO^IWO^c5

(^So JO ( 9 ) S2fe{| d8§Si.j9GO^G^ |8 03§0s«G51

G G ^ j o S s ^ S c o g S o g ^ s r s c g c S c o q j 5 e j ^ s g n a o c S o l

□3C^8sGO!G|©£Sb

( r o ) d§ ( S ) ^ § U 3tt^ci8 (E ast Inc’ i i Company) 009

§£ gO I C ^0^33sloo §|90^8cGC0833^SS]0D^g8G©l

06)|oosjj|8§8i c^co^Sso^oj a 3 9 l ; o o ^ | [ 5 § £ G ) a , j § i

090 os^sjoflocii c§co^sg-^cS ogo sajTtepjoot C§OO^S9Grjc8(G§C^Oc5oj§«CrJc8cfe 33Gg3Dc8£|>

€|§ODgu) o ^ o ^ 3 3 | G g < r o s r T a G g s t p s a o c o c S ^ o o ossb

g£cD^[email protected]

^COOG)^(DOqj[8c^! ^OTfSsGO^cS ^CODSjl&OOSjjlSG^O^)

©§ooi o g o o ^ S | o ^ o o i c § o o £ S s « o ? c S o go ra ^ ls e j

O t ^ C Q O ^G §^£oSc^§S^ g o s s jc o ^ ^ t o c c o T e g

( Premin m) ^oloo cxij>®GuTcgH

( s ) 0^90 ^§81 ® §O O ^C O 9 S )cS s|9C^88( » 0 cS0JGaj0. G § § 8c^jS----

( o o o o ) C ^ G ^ O g c S 0§ G g ( ^ O q O C O C o | c ^ S G g I C § O O ^ g

QO^C? COrS^S§|SoOGOS6|00£S CO^C^Ggf

G g ) j8 s | 5 3 3 ^ r 6 ^ s s p e g i t '( 3 3 ) G g c ^ o S S s O f l G p C g S C § G § G o T § 0 3 G 3 0 0 c 8 s 3 ^

3 3 0 g . c S —

( c o o c o o ) c o r S § ^ 8§|8n o c s o p c ^ a ^ S c o ^ S o s g q o o c S

333^8038 c ^ Q 3 G 3 o o c 8 o 3 3 | c ^ G a o o n 8 a ^ 8 ® §

co tf^oqjGOOO®?}cSG£9 G sooc8 a }S §sco£ 5§S

O O O G j j O C J j & C X J j S J j g p ^ s ^ s o q j O g c S s | ] c 8^

€ j G a ^ o . o o ^ o ^ s G o q j o c g c 8G g r ^ ^ o S ^ s o q j | G g ( i

( 3 ! s i) coco§§S§|Soo ocSo^oo^S 33GS00cS033^

§ 8 C 8 odSoj®§nOGOSG|OO^OO^IGg^ 00^80318 J J sp^Sg||8oq|cgd5sj|^5§ q G O G o o Q ^ s

’ Gcp;oogr8Ggc^^c8§soqf^G'gn *

C§sp0g 8 ^8§|8c^o5c^8{0^8o30qfcSo30^i^i 33^£§S

39s g o e p ^ S ^ s con8§crpSG000 o sgsoocS

& ^ 3 3 C g c 8 t GCo8q 8si COOOOcpOGSjgl O ^ c S tS

( 9 )

Page 243: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

)

e€)S! ^OQj^SSG^cS OgDOGSj? 33^533©^

GOX) 33G300(£)323|' oo^osogcS GCioSqS

gSo^jb OOOCOGO^SGgdJ GO?€|G£Sn

( ° ) ° 2 9 ° ^ §^ 1 ®“|0 0 l^C0 9 6jnSG.^G^orS^OCODJGCOO

£F

(o o o t f ) o^g^ssotjcS c^G ^J'.ooococoic^SG gi cjoo^bs

GO^c8 O 0 9 '7 Beo5oaD03CgSs G o lcS © ^

Ggl cfjcO^SOU^cS 03cS§^£§]5coG ose)X^oo^c^s

Ggl (c § G g ) 0^Sfi|502f.c6 03^gSs3jsGgll

( 93 ) G§0^cSSsO^6pCg8 0?G§GOT§ 03G300c6gS^

GSCgcS —•

( c o o o o o ) C D cS ^£§]8cQ G30Or8c^8cX)^33G£O00S

aas l^S a^ jS l G^33GsOOc8933^C^G£0,x 8 c ^ 5

OCTDi Q^nrj[GCOOO^c8Gg i gsoocS'c^S^oo^S

§8oQ©§ OOfSc^S J J €p^£^209fCgc8^[c8§

6)GOOOCO^C^SGO|jOOgc8GgC^^c8§S Oqj^Ggll

( s i s l ) COc8§§55iSgO OuScj^OO^ 33G S O odB s^

gSo^jgl 0 0 9 9 §©^>0C093CgSs GoloS

c c y s G g ^ o c S a jo j^ fS o o o ^ co^8c^j£ J j 6p

^S^SOCjj p g cS ^ Ijs jG O O O CQ^SGCt|J00gc 8 G g 0 c S § S nqj^Ggn

^jjspcgS ^ 8§j8c^cSc88cO ES85590qfCjS330^Si^i OSf^Sg

a^S Q O Sp^8^ S COcS^jCOosGCDO 33G£OOc8 SaoloBOgcSGOoSqSglOQOOOfOGGJJlOgc^cGGS]!*

C^ODfSjGO^cS 0£00£G|S 32{£32©£§S tJSs£j)£

GCOOSSGSOOcSosG^OO^^CgcSGa^Sc^Sl § S

"*■ 0^8 OOOODOO^SGgC^ GOS61«gSll

( a o ) G ^£ §33 cgc8 COc8§ § 85j8cO€]C^OOO?CO^G§[ C^CQ^Ss

0O^c8 33GS00cS090^93Cgc5-----

Og^SC^GgoSsOO^©0£jJ|5,Cg8 G<sT§<JOOSC0^05C^S002p2

Ggl C§0QgSsG'^c8 C^©0£j|j8 ^[|5s^C0^G| OOQCO

OO^C^SGgl ( C^Gg) |8s|8s3^c8^pSsepGgll

0011 IIQOS^olGacSgOGO^So J g l - X § S ( o ) c g 8 “ o300^0r8ciQe.p^

r ^ M ^ co^ © n o osG j6Gfo c S § “ g fg g o s o s i ^ c o ^ s «c J 9c8.l, , s ^ o d ^ © o d o ^ S

ri? (Qo^cgSssjo^ii

Q l^ tt f lO t— iSeycS 3 0 1 OOGpSG€|SI j O - 0 -ff)9-----J , 000— J *

Page 244: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

It is hereby enacted as follow* :—j. (1) This \ct may be called the Burma Income-tax

(Amendment) Act, 1953.(2) It shall come into *orce on the 1st October 1953.

2. For section I of the Burma Income-tax Act (hereinafter referred to as “ the A c t ” ) the following shall be substituted, namely :—

u 1. This Act extends ;o the wliole of the U^ion of Burma ;provided that no provision o f this Act, which

Extent and application. ^ not applicab|e on the let October 19S3 to

any State forming a constituent unii of the Union of Burma shall apply thereto, unless the President o f_ the Union by notification so directs. ”

3. In section 2 of the Act,—

(а ) in clause (6 ) the words “ carrying on business in the Unionof Burma ” shall be deleted;

( б) in clause (6A) for the words **a companyf> the words “ acompany, a local authority or a registered ^rm ” shell be substitute J \ ;

(c) at the end of clause (6A A ) the words “ provided that the expression partner' includes any person who being a minor has been admitted to the benefits of partnership ; " shall be inserted ; and

id) after clause (6AA), the following shall be inserted as clauses (6B) and (.60), namely :—

li (6E) ‘ dividend 1 includes—

{a) any distribution by a company of accumulated profits, whether capitalised or not, ii such distribution entails the release by the company to its shareholders of all or any part of the assets of the company ;

(b) anv distribution by a company of debentures ordebenture-stock, to the extent to which the company possesses accumulated profits, whether capitalised or n o t;

(c) any distribution made to the shareholders of a companyout of accumulated profits of the company on the liquidation of the company : 0

Provided that only the accumulated profits so distributed which arose during the four previous years cf the company precedtr.g the date of liquidation shall be so included ; and

(d) any distribution by a cotnpany on the reduction of itscapital to ihe extent to which the company possesses accumulate 3 profits which aruse after the end of the previous j'ear ending next before the 1 st day of

Price,~50 pyas]

TH E BURMA INCOME-TAX (AM ENDM ENT) ACT, 1953.

[A c t N o . LXXVII o f 1955.]

Page 245: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 2 ).

October 1949, whether such accumulated profits have b:-er .capicalisecl or not :

Provided that ‘ dividend 5 does not include a distribution in respect o f any share issued for, full cash consider­ation \vhich is not entitled in the evenc of liquidation to participate in the surplus J assets, when such distribution is made in accordance with sub-clause(e) or {d) ;

(6C). ‘ Deputy Commission?r’ means a perscn appointed to be a Deputy Commissioner o f income-tax under section j ; **.

4* In section 4 of the Act,—(a ) for sub-section (i)> the follow ing shall be substituted,

namely :—“ Subject to the provisions o f this Act, the total income

Application of the *ct. ? f a,,y P r io n s year of:any person includes all income, profits a.id gams from whatever source

derived which— -(a) are received or are deemed to be received in the

Union of Burm -i in such year by or on behalf o f such person, or

(b) if such person is resident in the Union of Burmaduring such year—

(i) accrue or arise or are deemed to accrue or arise tohim in the Union of Burma during such year, or

(ii) accrue or arise to him without the U.iion o f Burmaduring such year, or

(iii) having accrued or arisen to him without the Unionof Burma before the beginning o f such year and after the 1st day o f October 1949 areDbroughi into or received in the Unionrof Bui*m3 by him during such yA-ar, or

(c) if such person is not resident ir the Union o f Burmaduring such year, accrue or arise or are deemed to accrue or arise to him in the Union of Burma duiing such year :

Provided that there shall not be included in any assessment for the year ending on the 30th day of September 1954 both the amount o f income, profits and gains, referred to in sub-clause (ii) of clause <£>) and the amount of the income, profits and gains referred to in sub-clause (iii) o f clause (b) but only the greiter o f the two amounts :

Provided further lhnt if in any year the amount of income accruing or arising without the Union of Burma, exceeds the amount brought into the Union o f Burma in that year, th'-re shall not be included in the assess­ment of the income of that year so much o f such excess as does not exceed kyats four thousand five hundred.

Explanation 1.— Income, promts and gains accruing or arising without the Union of Burma shall .iot be deemed to be

Page 246: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 3 )

received in or t>rougn.'‘ into the Unior* of Burm.a wiihin the meaning of this sufc section by reason only o f the fact that they are taken into account in a balance she*1* prepared in the Union o f Burma.

E x p ira tio n 2.— Income which would be chargeable under the head ‘ Salaries' if payable in the Union of Burma sh?ll be deemed to accrue or arisen in »the Union of Burma wherever paid if it is earnerl in the Union of Purina.

Explanation 3.— A dividend paid without the Union of Burma by a company shall be deemed to be income accruing or arising in tne Union of Burma to tl.e extent to vvhich it has been paid out o f the profits subjected to income-tax in the Union of Burma.” ;.5

(b) for sub-section (2) the follow ing shall be substituted, namely

“ (2> For the purposes of sub-section 11), where a husband is not a resident in the Union of Purina remittances received by his wife resident in the Union of Burma out o f any part of l.ia income which is not included in his total income shall be deemed to be income accruing in the Union of Burma to the wife. ” ; and

fc) in clause (i) of sub-section 3) after the words “ religious or charitable purposes " the words “ within jh e Union of Burma ” shall be inserted.

5. After section 4 of the Act the following shall be inserted as section 4A, namely :—

u 4A. For the purposes of this Act—

la) any individual is rebident in the Union of Burma in any

Residence. ^ i f he-

(i) is in the Union of Burma in that year fo" a period amounting in a!! to one hundred and eighty-two days or more ; or

(ii' maintains or has maintained for him a dwelling place •n the Union of Burma for a period or periods amounting in all to one hundred and eighty-two days or more in that year and is in ’the Union of Burma for any time ip that year ; or

(iii) having within the four years preceding that year been in the Union of Burma for a period or periods amounting in alt to three hundred and sixty-five days or more, is in the Union of Burma for any time in that year otherwise than on ar. occasional or casual visit ; or . V

(i. ) is in the Union of Butma for any time in that year and the Income-tax Officer is satisfied that such :ndivi- dual having arrived in the Union o f Burma during that year is likely to remain in the Unfon of Burma for not less than three years Jrom the date of his a rriva l;

Page 247: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

I 4 )

(b) Hindu undivided family,, a ..firm'or other association o f persons rs ~ 'sident in.the Union of Burma unless the control and management o f the affairs if* situated■ wholly without the Union of Burma ; and

tc) a c lmpany is resident in the Union of Burma in any year if it is controlled in the U n io n 'o f Burma or if it maintains in that year a place of business in the Union o f Burnia and any part o f the activities of that company whether administrative or otherwise is conducted in the Union of Burma but a company si all not be treated as so resident by reason oniy of the fact thi.t it has a registered office in the Union of Burrra at %vhich is transacted sucii administrative business only >as is necessary to comply with the j equirements o f the Burma Compar ies Act. ”

6 . hi sertion 5 of the Ac*,—(a) in sub-section { 1) ,—

(i) after clause (b ) the following shall be inserted as clause(c) , namely:—

“ (c) Deputy Cotnmiscioner o f Incom e-tax," and(ii) the present clauses (c) and (r/) shall be renumbered as

clauses (d) and (e) respectively ;

lb) after sub-section (4) the follow ing shall be inserted as sub­section (5), namely :—

“ (5) The President of the Union may appoint a Deputy Commissioner of Income-tax for any area specified in the order of appointment. He shall perform his functions in respect of such persons or classes o f persons and of such incomes or classes o f incomes and in respect of such areas> and such other "functions as the President of the Union may direct- ” ; and

(c) in sub-section (6, fo r the words Li Assistants Commissioners o f Income-tax M the words “ The Deputy Commissioner o f Income-tax appointed under sub-section (5) and the Assistant Commissioners of Income-tax ” shall be substituted.

7. After Chapter I I of the Act the following i;hall be inserted as Chapter II-A , namely :—

“ C H A P T E R II-A .

A p p e l l a t e T r i b u n a l .

5A. (J) The President of the Union shall appoint one or more Appellate Tribunals each consisting of the following three wholetime members to exercise the functions conferred o n , the Appellate • Tribunal by this A c t :—

(a) A Judicial member shall be a personr who has for at least . five years held a judicial post in Ihe Union of

ju icm mem er. Burma not inferior io that o f a district Judge or has practised as an advocate o f the High Court for not less than ten yerrs ;

Page 248: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 5 )

(6) An Accountant member shall he a person who has- for aAccountant member. . £?ri?d o£ " ot less than five years practised as a

Registered Accountant, enrollec on the Regtster of Accountants maintained une'er5 the ‘ Burma Auditors Certificate Rules and

(c) A Revenue member shall be an officer with experience in revenue matters, who luii for at legist three years

1 11C I i , —J C 1 I | 4 * J ■ I ^ * # j a J* ■held any. oost in Government service not inferior

in ank to that o f a Deputy Commissioner of a District :

Provider1 the President of the Union may appoint as an Account­ant nem ber of the Tribunal any person not possessing the qualifications required by this sub-section if the President of the Union is satisiied that he has qualifications and has had adequate experience of a charac­ter which render him suitable for appointment to the Tribunal:

Provided further tint the Tribunal shall not be deemed to be invalidly constituted merely by reason o f death or temporary absence d "e to retirement or removal o f any member.

(2) The President of til-5 Union may appoint any one o f the three aforesaid members to be the Chairman o f the Appellate Tribunal.

(3) In the event of any difference of opinion among the members o f the Appellate Tribunal the opinion of the majority shall prevail,

(4) The Chairman or any other member of the Tribunal specially authorised in this behalf by the President of the Union may, sitting singly, dispose of any case which pertains to an assessee whose total income as computed by the Income-tax Officer contSerned does not exceed kyats twenty thousand.

(5) The members of the Tribunal shall be appointed for a fixed term by the President of the Union.

(J) Subject to the nrovisions o f this Act, 'me Appellate Tribunal may make rules to regulate its own procedure in all matters arising out of the discharge of its functions including the places at which the Tribunal shall hold its sittings.

5B. Notwithstanding the coming into force of the Burma Income-tax (Amendment) Act, 1953,—

Transitory provi­sions consequent on (a) a]< appeals already duly instituted*a "n?/ the under section 32 at the time whenAppellate Tribunal. ,, . , . , . . -

the said Act comes into force*(b) all proceedings then pending before the Commissioner in

connection with the exercise of his powers of revision under section 33,

(c) all applications to the Commissioner, -then pending forreference to the High Court under; sub-section (2) o f section 66, and

(d) all applications to the High Court, then pending, for theissue o f requisition to ti e Commissioner under sub-section(3) o f section 66,

may be continued and disposed o f as it the said Act had not'eem* into force, and the provisions of sub-sections >2), (J), 13A)] (4)t .(5) and (6) o f section 66, as subsisdng betore the siid Act0came into force shall continue to have effect in relation to the appeals and proceedings referred to in c’.anses (a) and (b ) :

Page 249: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

< 6 )

Provided that where unclcr the provisions o f section 33A as substituted by the Burma Income-tax 'Amendment) Act, 1,953, an u^jessee become-? entitled to appeal to the Appellate Tribunal against any ardei passed by an Assistant Commissioner under section 28 or section 3] in respect of which he has already lodged an appeal to the Commissioner under section 32 or made any application to the Commission .r for the exercise of his powers o f revision under section 33, he ma’ r at his option el Jet to proceed with his appeal to the Commissioner cr his application as Lhe case may he, in which cr se l i 3 shall lc.se his right of appeal to the Appelate Trilunai, or be may elect to appeal to the Appellate Tribunal under section 33A, in which case his appeal to the Commissioner or his appL.ation, as the case may be, shall lapse/’

8V In section 7 of the Act,—

(a ) for tin period ( . ) a.t the end c* the proviso to sub­section (J ) a colon ( : ) shall be substituted and after the said proviso the following shall be inserted as a further proviso, namely

H Provided further that the tax shall not be payable in respect of any sum which the assessee by the conditions of his employment is required to spend out o f his remuneration wholly, necessarily and exclusively in the performance of his duties ” ; and

(b) the present Explanation to sub-section ■1) shall berenumbered as Explanation 1 ; and thereafter the following shall be inscried as Explanation 2, namely :—

“ Explanation 2.— A payment due to or received by an assessee from, an employer or former employer^or Iiom a Provident or other Fund is to the extent to which it does not consist c f contributions b3r the assessee or interest on uich contributions a protit ■received in lieu of salary for the purposes o f this sub-section, unless the payment is made solely as compensation for less o f employment and not by way of remuneration for past services :

Provided that nothing herein contained: shall render liable to income-tax any payment from a provident fund to which the Provident Funds Act applies, or any payment from a recognised provident fund within the meaning of Chapter IX A if such payment is exempted from payment o f income-tax under the provisions of Chapter IX A or any payment from an approved superannuation fund within the meaning of Chapter IX B :

Provided further that lump sum payments from other fundb liable to income-tax shall be assessed s&p'irately at a rate representing half the rate o f tax applicable to the assessee’s total income uncler the head ‘ Salaries r (exclusive o f the lump sum) for--the last complete year o f service.*' ;;

Page 250: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 7 )

9, In section 9 of the Act,—(c ) the proviso to sub-section (J) shall be deleted ; and ib) after sub-section <2) the following shall be inserted as,

sub-section (3}, namely - =“ (3) W here property is owned by two or more persons and

their respective scares are definite <vnd ascertainable, sue! persons shall not in respect o f sucll property be assessed as an association o f persons/but the share of e .ch such person in the income from the property as romputeci in accordance with this section shall be included in bis total income,”

10. sub-seclion (2) c.f section 10 of the Act,—

(i) for the colon ( : ) at the end ^f clause (vi) avsemi-colon ( ; } shall be substituted and thereafter the following shall be inserted, namely

“ and where the buildings have been newly erected, or the machinery or plant being-new has been installed after the 1st October 1953 in resprct of the year of erection or installation a further sum by way o f initial deprecia­tion allowance equ iva len t-

ici) in the case of buildings the erection of which is begun and completed between the 1st day of October 1953 and 30th day of September 1958 (both days inclusive) to 15 per cent r.f ihe cost thereof to the'assessee ;

(b) in the case of other bui’dings io 10 per cent of the costthereof to the assessee ;

(c) in the case of machinery or plant, to 15 per cent of thecost thereof to the assessee : ”

(ii) after clau.se (vi), the following shall be inserted as chuse(vi a ), namely :—

“ (vi a) Notwithstanding that the machinery or plant is not used for the whole of the previous year tlye assessee. shall be entitled to full depreciation allowance for that year if the machinery or plant is used even for a portion o f that previous y e i r ; and where there had been trarsfer o f assets during the previous year the assessee, who last owned and used the assets, shall be entitled to the said p.llowance ; ” ;

(iii) fo r clause (vii) the follow ing shall be substituted,namely :—

u (vii) in respect of any such building, nachinery or plant which has been sold or discarded or demolished or destroyed, the difference between the original cost to the assessee of the building, machinery or plant as reduced by the aggregate of the allowances made in respect of depreciation under clause (vi^ and the amount for which the machinery o f plant is actually sold or its scrap value : ■ a

Provided that such amount is pctnally written off in the books of the assessee : ■

Page 251: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 8 )Provided further that any excess in price obtained for the

machinery or plant disposed of over the original cost as reduced by the aggregate o f the depreciation allowances already given shall be deemed to be the profits o f the prevk a ■ v.‘ ?.r in which the sale took place ; ” ;

(iv) after clause (vii a), the follow ing shall ' e inserted as clause(vii o), namely :—

u (vii b} W here an assessee lets on hire ms chinery, plant or furniture belonging 10 him and also buildings, and the letting o f the buildings is inseparable fr* the letting of the said machinery, plant or furniture} he shall be entitled to allowances in accordance with the provisions cf clauses (v), (vi) and (vii) in respect o f such buildings , ” ; o

(v) fo r chuse (ix), the following shall be substituted,namely :—

u (ix) any expenditure (not being in tiie nature of capital expenditure or personal exponses o f the assessee) laid out or expended wholly and exclusively for the purposes of such business ; ” ; and

(vi) after the proviso to clause (ix) the follow ing shall beinserted as a further proviso, namely :—

“ Provided further that nothing in clause (ix) shall be deemed to authorise any allowance in respect of any payment by way o f interest, salary, commission or remuneration made by a firm to any partner cf the firm. ”

1 1 In section 11 o f the Act, sub-section (3) shall be deleted.

12. In section 14 o f die Act, clause (a) of subjection {2) shall be deleted.

13. In section 16 o f the Act, for :ub-section (2) the following shall be substituted, namely :—

+1 (2) For the purposes of inclusion in the total income of an assessee any dividend shall be deemed to be income of the previous year in which it is paid, credited or distributed or deemed to have been paid, credited or distributed to him, and shall be increased to such amount as would, if income-tax (but not super-tax) at the rate applicable to the total income o f the company for the financial ye .r in which the dividend is paid, credited or distributed or deemed to have been paid, credited or distributed, were deducted therefrrm, be equal to the amoui t of the dividend : .

Provided that when any portion of the profits and gains of the company out of which such dividend has been paid, credited or distributed or deemed to have been paid, credited cr distr ibuted was not liable • to income-tax in the hands of the company, the increase to be made

Page 252: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 9 )

under this section shr-t.ll be calculates upon otil^ such proportion of the dividenci as the amount of the profits and gains of the company liable to income-tax hears 10 the total profits and gains cf the comp; hy. ”

14, In section 18 of the Arty—(i) after "ub-section [2 A ) the following Iholi be inserted as

sub-section f2B), namely :—(2F) Any person responsible for paying -any income

chargeable under the head * Salaries ' to a person not resident in the Union of Burma shall at the time of payment deduct income-tax at the maximum rate and aLo super-tax at the rat'? or rates applicable to the estimated income of ‘ he assessee under this head.

(ii) fo r the proviso to stib-section (3) the following shall besubstituted, namely :—

“ Provided that where the Income-tax Officer gives a certi­ficate in writing (which certificate he shall give in every proper case on the application of the assessee) that to the best o f his belief the total income or the total world income o f a recipient will be less than the minimum liable to income-tax or will be liable to a rate of income-tax less than the maximum rate, the person responsible for paying any income referred to in this sub-section or in sub sectic.i £25), as the case may be, to such recipient shall, until such certificate is cancelled by the Income-tax Officer, pay the income without deduction or deduct the tax at such less rate, as the case may be.

(iiij fo r sub -sections f3A ), (3B), (3C) 'and '-3D) the following shall be suustiiuted> namely : —

“ (3A) Any person responsible for paying to a person not resident in the Union of Burma J.ny interest not being1 Interest on Securities ’ or any other sum chargeable under the provisions of this Act, shall, at the time of payment, unless he is himself liable to pay income-tax thereon as an agent, deduct income-tax at the maximum rale :

Provided that where the Income-tax Officer gives a certificate in writing that to the best of his belief the total -world income of such person will be less im n the minimum liable to income-tax or that his iota! income will be liable to a rate of income-tax less? than the maximum rate, the person responsible for,.paying any income referred to in this sub-section shall, until such certificate is cancelled by the Income-tax Officer, pay the income without deduction or deduct the tax at such less rate, as the case may be r

Provided further that nothing in this sub-section sh^ll apply to any piyment m ule in the course of transactions in- respect of which the person responsible for making the rayment is deemed under the proviso to section 43 not to be an agent of the payee.

Page 253: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 10 )(3B l Where the .Income-tax Officer has reason to believe

that the total world income of any person residing out of 'he Union o f Burma to whom any interest not being ‘ I i terest on Securities’ or any other sum .chargeable unt.er this Act is payable, will in any year exceed the maximum amount which is not chargeable with super­tax mder the law for thf time being in force, he may, by order in writing, require the person responsible for making such payments t' such person to deOuct at th> time of payment super-tax ac the rates determined by the Income-tax Officer to be applicibi/ to the total world income of fMjch person in that year.

(3C) W here the person responsible for paying any interest not being L Interest on Securities’ or any other sum chargeable under this Act to any person makes to that person in any ye?r payments exceeding in the aggregate the maximum amount which is not chargeable with super-tax under the law for the time being in force the person responsible for making such payments, shall, i* he has no reason to believe that the recipient is resident in the Union of Burma and no order under sub-section (3B) has been received in respect of such recipient, deduct at the time of payment super-tax on the amount by which the total amount of such payments exceeds the maximum amount not chargeable with .super-tax at the rate applicable to such excess.

(3D) W here the Income-tax Officer has reason to believe that any person, who is a shareholder in a company, is resident out of the Union of Buran and that the total world income of such person will in any year exceed the maximum amount, which is not .chargeable to super­tax under the law for the time'being in force? he may. by order in writing, require the principal officer of the company to deduct at the time of payment o f any dividend from the company to the shareholder in that year super-tax at such rate as the Income-tax Officer may determine as being the rate applicable in respect of the income of the shareholder in that year. ” ;

(iv) afler sub-section (3D) the following s h ill be inserted as sub-section (3E\ namely

“ (3E) H in any year the amount of any dividend or the aggregate amount of any dividends paid to any share­holder by a company [increased in accordance with the provisions of sub-section (2 ) of section 16 ] exceeds the maximum amount of the total income o f a person which is not chargeable to super-tax under the law for •he time being in fcrce, and the principal officer of the company lias no r^a^on to believe tint the shareholder is resident in the Union o f Buima and no order under sub-sc ciion f3D ) has been received in respect of such shareholder by the principal officer from the Income- tax Officer, the pi'incip? 1 officer shall at the time of payment deduct super- tax on the ‘•Amount of such excess at the rate which would be applicable under

Page 254: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ 11 )the law for the timo oemg- jn force A the amount of such dividend or dividends (increased as aforesaid) constituted the whole total income of the shareholder.” „

(v) for sub-section (5) the following 1shah -be substitute Jym m e ly :—

“ (5j Any deduction made in acccrd ince fvitl} the provisions o f ibis section and any sum by which a dividend haj been increased under sub-section <2) of section 16 ohall j e treated &3 a payment of income-tax or super-tax rn behalf of the person from whose income the deduction was made, or of the owner of the security or of the shareholder, as the case may be, and credit shall be given to him iherefor in the assessment, if any, made for the following year under this Act \

Provided tlvtt- if such person or snch owner obtains, in accordance with the provisions o f this Act, a refund of any portion of a tax so deducted, no credit shall be given for the amcunt o f such refund :

Provided further that where such persr n or owner is a person whose inccme is included under the provisions of sub-section (3'' r f section 16 in the total income of another person that person sh ill be deemed to be the person or owner on whose behalf payment has been made and to whom credit shall be given in the assessment for the following ye ir.” ;

(vi) fn sub-sectionA 7 ) for the words “ he shall,” the words“ he and in the cases specified in sub-sections (3D) and (J£) the company o f which iie is the principal officer shall,” shall be substituted ; and

(viij in sub-section (9), for the expression l'j3C ) or (3D) M the expression “ (3 0 , (3D) or <3E) " shall be substituted,

15. In section 23 of the Act, after sub-section (4) the following shall be inserted as sub-section (5/, namely:—

“ (5) Notwithstanding anything contained in the foregoing sub-sections, when the assessee is a registered firm and the total income of the firm has been assessed under sub-sectirn <Jf), sub-section (3) cr sub-section (4 ', as the case may be, the sum pajral le by the firm =itself shall not be determined but the total income o f o.ach partner of the firm, including therein his snare o f its income, profits and gains of the previous year, shall be assessed and the sum payable by him on the basis of such assessment shall be determined ;

Provided that if such share of any partner is a loss it shall be set off against his other income or carried forward and set off in accordance vv.th the provisions of section 24 .

Provided further that when any of such partners is a person not resident *n the Union of Burma, hn share of the income, profits and gains of the firm shall be assessed on the firm at the rate applicable to the firm, and the sum so determined as payable shall be paid by the firm.”

Page 255: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

12 J

16. / « section 23A of£h£ Act,—

(a) fo r sub-section (2 ), the follow ing s fu ll be substituted, nam sly :—

“ (2) W nere the Income-tax Officer is satisfied that in respect of any previous year the profits and gains distributed as dividends jy any company Tip to the end of the sixth month a .ter its accounts for that previous year are laid before th : company in genei.il m eeti"g are less than sixty per cen* of- the as essable income of the company of that previous year, is reduced by the amount of income-tax and snper-tax p : able by the company in respect thereof he sjhal], unless he is satisfied that having regard to losses incurred by the company in eanier years or to the smallness o f the profit made, the payment of a? dividend or a larger dividend than that declared w^uld be unreasonable, make with the. previous approval o f the Assistant Commissioner an order in writii that the undistri­buted portion of the assessable income of the company of that previous year as computed for income-tax purposes and reduced by the amount of income-tax and super-tax payable by the company in respect thereof shall be deemed to have been distributed as dividends amongst the shareholders as at the date of the general meeting aforesaid, and 'hereupon the proportionate share thereof of each shareholder shall be included in the tot il income of such shareholder for the purpose of assessing bis total income : ” ; and

ib) fo r the period O at the end o f the,proviso to subjection (2) a colon {;) shall be substituted and after the said proviso the following shall be inserted as further rrovisos, namely :—

11 Provided further that when the reserves representing accumulations of past profits which have not been the subject of an order under this sub-section exceed the paid up capital of the company, together with any loan capital which is the property of the shareholders, or the actual cost of the fixed assets of the company whichever of these is greater, this section shall apply as if instead o f the words ' sixty per cent ’ the words ‘ une hundred oer cent * mere szibstitnted :

Provided further that no order under this sub-section shall be made where the company has distributed not less tha.i fifty-five per cent of the assessable income of the company as reduced by the amount of income-tax and super-tax payable by the company in rcspect thereof, unless the compary, on receipt of a notice from the Income-tax Officer that he propcses to make such an order, fails to make within three months ctf the receipt o f such notice a further distribution of its profits and gains so that the total distribution made ^s not less than sixty per cent o f the assessable income o f the company of die previous year concerned as reduced

Page 256: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 13 )

by the amount of in^ome-tiix and s.ipcr-tax pa-yabie by the company fn respect4 her:of.” . .•

17. In section 24 of the 'Act,—(i) fo r the period (.) at the encl of sub-section (1) a colon (•)

shall be substituted*.and the following shall be inserted as "provisos to sub-sectipn (1}, namely :—* *

u Provide^ that in computing the profits^and gains charge- *able unde^ ihe head ‘ Profits and gains* of business, profession or location r any lpss sustained in speculative transactions which are in the nature of a business shall not be taken into acCount except to the extent o f the amount o f profits and. gains, i f any, in any other business consisting of speculative transactions :

*Explana tion ] . — Where the speculative transactions carried

on ar~ of such a nature as to constitute a business, the business shall be deemed to be distinct and separate frctn any other business.

Explanation 2.— A speculative transaction means a transaction in which a contract for purchase and sale of any commodity including stocks and shares is periodically or ultimately settled otherwise than by the actual delivery or transfer of the commodity or scrips :

%Provided farther that for the purposes of this section—

(a ) a contract in respect of raw materials or merchandise entered into by a person in the course of his manu­facturing or merchanting business to guard against loss through future price fluctuations in respect of his contracts for actual deliver^ of goods manu­factured by him or merchandise soid by him ; or

( f ) a contract in respect of stocks and sharps entered into by a dealer or investor therein to guard against loss in his holdings of stocks and shares through price fluctuations ; or

(c) a contract entered into by a member of a forward market or a stock exchange in the course of any transaction in the nature of jobbing cr arbitrage to guard against loss which may arts? in the ordinary coarse of his business as such member ;

shall not be deemed to be a speculative transaction :

Provided further that where the assessee is an unregistered firm, an} such loss '•hall be set o ff only against the income, profits and gains of the firm a id not against the income, profits and gains of any o f .the partners of the firm ; and where the assessee is a registered firm, a ir ' loss which cannot be set off against other income, profits and gains of the firm shall be apportioned „ between the partners of the firm and they alone shall be entitled tcbave the amount o f the loss set off under this section.” ;

Page 257: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 14 )

(ii) for srb-sectioru (2), the following shall be substituted, nr.meiy :— - ■

“ (2) W here any assessee sustains a loss of profits or gains ir any year, being a previous year not earlier than the previous year ending on the 30th September 1953 under the heads ‘ Business’ , ‘ Profession’ or ‘ Vocation ’ and the los? cannot be wholly set off under sub section (J), thf. portion not i.3 se* off shall • be carried forward to the follow ing year rod set r ff against the profits and grins if any. o f the assessee ffQffi the same business, profession or vocation foi that year, and if it cannot be whol% so set oft, fhe amount of loss not so set off shall be carried forward t j the following year, and so on ; but no foss shall be earned forward for more than three years, and a loss arising in the previous years for the assessment 3 ears ending on the 30th September 1954,^6 30th September 1955 and 30th September J956 respectively, shall be carried forward only for one, two and three years respectively :

Provided that—(a) where depreciation allowance is, under clause (b ) of the

proviso to clause (vi) o f sub section (2) of section 10 , to be carried forward, effect shall first be given to the provisirns c f this sub-section ; •

(*) nothing herein contained shall entiUe any assessee, being a registered firm to have carried forward and set off any loss which has bern apporticme I between thf partners, under the proviso to sub-section (1 ) or entitle any assessee being a partner in an unregis­tered firm to have carried forward and set off against his own income any loss sustained by the firm ;

(c) where a change has occurred in the constitution of the firm, nothing in this section shall be "deemed to entitle the firm to have set off so much of the loss proportionate to the share o f a retired or deceased partner computed in accordance with the provisions o f section 16 as exceeds his share of profits, if any, of the previous year in the firm, or to entitle any partner to the benefit of any p c ; ion of the said loss which is not appcrtionable to him under the said section, and where any person carrying cn any business profession or vocation has been succeeded in such capacity by another person otherwise than by inheritance, nothing in this section shall be deemed *0 entitle any person other than the person incurring the loss to nave it set off against his income, profits or gains.” ; and v,

(iii‘» after sub-section (? ) the following shall be inserted as sub-section (3), namely :—

11 ( j ) When, in thL course of assessment of the total income of any assessee, it is established that a jpss of profits or g-uns has taken phce which he is entitled to have set off under the provisions o f this section, the

Page 258: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 15 )

Income-tax pfficen -shall. notify t > the assessee by order in writing the a i.oilnt of the less as-computed by him ^or the purposes of tin's section, ”

• # •18. In section 26 of the Act, fo r sutP-se*ctior.s •(/) and (2) the

following shall be substituted, namely :—

“ (I)-W h ere , at the* time of making aw assessment under section 23, it is found that a change has occurred

y o( ° *°n - *n constitution o f a firm or that a firm hasbeen - newly constituted, the assessment shall be

•'jade on the firm as constituted at t? e time o f making the assessment : f

Provided that the income, profits and gains o f the previous year shall, for the purpose of inclusion in the total incomes o f the partners, bs apportioned between the parinen: who in such previous year were entitled to receive the same : s .

Provided further that when the tax assessed upon a partner cannot be recovered from him it shall be recovered from the firm as constituted at the time o f making the assessment.

(2) W here a person carrying on any business, profession or ,. vocation has been succeeded in such capacity by

busiiies^ 5 *P another person, such person and such other person shall each be assessed in respect of his

acttnl share, if any, cf the income, profitg and gains of the previous yea r:

Provided that, when the person succeeded in the business, profession or vocation cannot be found the assessment of the profits of the year in which tl^e succession took place up to the date of succession, and for,the year preceding that yea;" shall be made on the person succeeding him in like manner and to the .same amount as it would have been made on the person succeeded or when the tax in respect of the assessment made for either c i such years assessed on the person succeeded cannot be recovered from him, ;t shall be payable by and recoverable from the person succeeding.”

19. In section 28 o f the Act, for proviso (a) to sub-section ( I ) the following shall be substituted, namely ;—

“ (a) no penalty for failure tc furnish a return under section 2 2 (/) shall be imposed on an assessee whose total income does not exceed the maximum amount not chargeable to income-tax by moie than kyats on* thousand ;

O20. For bection 30 of the Act the following shall be substituted^

namely :— . ..

30. fjf) Any assessee object:ng to the amount o f incom e.. , . . assessed under section 23 or section 27, cr theAppeal ajjanst assess- , „ r , 1. 1 - 1oient under the Ac» amount of loss computed under section 24 or the

amount of tax determined under section 23 or

Page 259: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

section 27, or denying his. liability to be assessed under this Act, or objecting to the cancellation by an Income-tax Offiqer o f the registration of a frm under sub-soction (4) o f section 23 or objecting to any order under section 18A or to a refusal to register a firm under pub-section ( - 4 )

of section 23 or section 26A or to make a fresh assessment under section 27 , or objecting to any order under sub­section ( 2 j of section 25 Or section ?5A or section 28 inaue by an Income-lAx Officer, or objecting to a refusal of an Income-tax Officer to allow a claim to a refund or co t,^e amount of the refund allowed by the Ircome-tax Officer, and any assessee, objecting to an i. tder made by an Income-tax Officer under sub-sections (i , and ( 2 ) of section 23A, may appeal to the Assistant Coir-nissioner aga;nst the assessment or against stich refusal or order :

Provided that where *he partners o f .i firm are individually assessable on their shares in the total income of the firm any such partner may appeal to the Assistant Commis­sioner against any order of an 4 ncome"t'lx O fiVer determining the amount of the total income or the loss of the firm or the apportionment thereof between the several partners, but in respect of matters which are determined by such order may not appeal against the assessment of his own tolnl income :

Provided further that a shareholder in a company in respect of which an order under section 23A has been passed by an Income-tax Officer^ may not in respect of matters deter­mined by aiich order appeal ag »inst the assessment o f his own total income. -

11 A ) Any person having, in accordance with the provisions of snb-section (3A), (3B) or (jCv of section 18, read with sub-section (6) o f that section deducted anc^paid tax in respect of anv sum chargeable under this Act other than interest, who denies his liability to make such deduction may appeal to the Assistant Commissioner to be declared not liable to make such deduction. ‘

(2) The appeal shall ordinarily be presented within thirty daysof the payment of the tax deducted under sub-section (3A ), 13B), or (3C) of section 3 8 oP o f receipt o f the notice of demand relating to the assessment or penalty objected to or o f the order in writing notifying the amount of los^ computed under section 24. or o f the intimation of the refusal to pass an order under sub­section (J) of section 25A, or to register a firm under section 26A or of the date of the refusal to make a fresh assessment under section 27, or o f the intimation o f an

' order under sub-section (2) o f section r*23A or under section -IS, as the case may b e ; but the Assistant Commissioner may admit an appeal after the expiration of ih e period if he is satisfied that the Appellant has sufficient cause tor not pressnting.it within that period.

(3) The appeal shall be in the prescribed form a*nd shall beverified in the prescribed manner. ” °

Page 260: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

{ 17 )

21. F or section 31 of the Act the Tollowing slu l l be sub.stiluiedt nan.ely t

“ 31. (/) The Assistant Commissioner shall fix a clay and place ■ Hjaring of appeal. or hearing of appeal, anc. may from time

• ’ to time adjourn the hearing.(2) The Assistant Commissioner may, before disposing of any

appeal make such farther enquiry as-lie"thinks fit, or cause further enquiry to be made b y ' ihe Income-tax Officer. ^

(3) In disposing of any appeal the Assistap-t Commissionerm .y, in the case of an order o f assessment—*

(a ) confirm, reduce, enhance or annul the assessment, or

(b\. set aside the assessment and direct the Income-tax Officer to make a fresh assessment afttr making such further enquiry as the Ii come-tax Office*, thinks fit or the Assistant Commissioner may direct, . and the Income-tax Officer shall thereupon proceed to make such assessment and determine where necessary the amount o f tax payable on the basis of such fresh assessment,

or, in the case of an order cancelling the registration of a firm under sub-section \4) o f section 23 or refusing to register a firm under sub-section (4) of section 23 or section 26A or to make a fresh assessment „vmder section

27'(c) confirm such order, or cancel it and direct the Income-

tax Officer to register the firm or to make a fresh assessment, as the case may be,

or, in the c.^se o f an order under sub-section (2) of■ ■ section 25 or section 23A, 3 8A or 48, "

(d) confirm, cancel or vary such ^rder,

or in the case of an order under sub-section (1) o f section 25A,

{e) confirm such order or cancel it and either direct the Income-tax Officer to make further enquiry and pass a fresh order or to make an assessment in the manner laid down in sub-section (2) of section 25A,

or, in the case of an order under section £Sf

(/ ) confirm or cancel such order or vary it so as either to enhance or reduce the penalty,

or, in the case of an appeal against the computation of loss under section 24,

(g ) confirm or vary such computation,

or, in 4he case o f an appeal under sub-section fa A ) ofsection 30, 0 ■ ■o «

■ (k) decide that the person is or is not; liable to make the deduction and in the latter case direct: the refund of tlie sum paid under sub-section (6) of section ;

2 ’ ................ • '

Page 261: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 18 )Provk eel that tlfe Assistant Commissioner shall not enhance

an assessment or a penalty unless the appeihmt hao had u reasonable opportunity o f showing cause against such

\ nhai.cement. ■>{4) W here as a result of an appeal any change is made in the

assessment of a fir-c.i ov association of persons or a new assessment of a fim. 01 association of persons is ordered to'be made, the Assistant Commissioner may authorise the Income-tax Officer to amend accordingly any "'Ssessment made on any partner t f the firm or any \ihember o f the association. •

(5) The Assistant Commissioner, shall at thv conclusion of the appeal, communicate the order passed by him to the assessee and tc the Commissioner- ”

22. Foi section 33 o f wthe Act the follow ing shall be substituted, ’-namely;—

“ 33, (1) The Commissioner may of his own motion call for the record of any proceeding under this Act in which an order has -been passed by any authority

subordinate to him or by himself when exercising the powers of an Assistant Commissioner under sub-section (4) of section 5.

(2) On receipt o f the r e c o r d the Commissioner may make stch , enquiry, or cause such enquiry to be made and, subject to

the provisions o f this Act, may pass such- order thereon, not being an order prejudici.il to the assessee, as he thinks f i t : ••

Provided that he shall not pass any order prejudicial to an assessee without hearing him or giving him a reasonable opportunity of being heard.0 0 ;

• • % . .. O ''Explanation,— An order by the Commissioned declining to

interfere sh.dl be deemed not to be afi order prejudicial to the assessee.

Provided further that the Commissioner shilT not revise any order under this section if—

(a) where an appeal against the orderlies to the Assistant Commissioner or to the Appellate Tribunal the time within whiGh such appeal may be made has not

: expired, orib) the ordei is pending on an appeal before dhe Assistant

Commissioner or has been made the subject of an\ appeal to the Appellate Tribunal, or

(c) the order has been made more than two years previously ”

23. For section 33A of the Act the following shall be substituted, narr.ely:— , ° ''

° 4‘ 33 A . ( I ) Any assessee objecting to an order passed by an Assistant Commissioner under rection 28 or section 31 may appeal to the Appelate Tribunal within sixty days of the date on which such ortrer is communicated to him, •

Page 262: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

• * V ? » * t{2) „fT'ie Commissioner may, if he ol^jecfs to -any* orjfer passed

J by an Assistant Commissioner under section 31, direct the Income-tax Offieer to apj>eal to Uig*Appellate Tribunal against such order, and such appeal may be fnade within sixty days of the date oy which the order is communicated to the Commissioned by the Assistant Commissioner.

(J) The '{Yibrnal may admit lin appeal after the^xpiry of sixty •days referred to in sub-sections (1) and (2 ) if it is satisfied that there wag suJjiVient cause for not presenting«it within

i " that -yeriod. ~f4) An. appeal to the A^pef.ite Tribunal shal^ be in the

prescribed form and shall, b*e verified in the prescribed ' manner, and shall except in- the case c f an appeal

referred to in sub-section [2? be nccompinjjpd by a fee o f kyats One hundred. « * t

The Appellate Tribunal may, aiter giving both parties to the appeal an opportunity of being heard, pass such orders thereon as it thinks fit, and shall communicate any

- such orders to the assessee and to the Commissioner.(d) W here as the resi.lt o f an appeal any change is made in the

assessment of a firm or association oi persons or a new assessment of a firm or association of persons is ordered to be made, the Appellate Tribunal may authorise the Income-tax Officer to amend accordingly any assessment made on any partner of the firm or any member of the association. f

(7) Save <>as provided in section 66 orders paused by the Appellate Tribunal on appeal shall be final. ”

‘ -V ’ • • • ‘24. Tn section 34 of the Act, fo r the word® “ one year11 the

words ,l four years ” shall be substituted.

25. In section 35 of the Act,— .. - . . . . . . , ^

(d) fo r sub-section (/) the following shall * be substituted, namely ;—

(1) The Commissioner or Assistant Commissioner may, at any time within four years from the date of any order passed by him in appeal or, in the case of the*Commis- sioner* in revision under section 33, and tin: Zacome-tax Officer may, at any time within four years from the date of assessment order or refund order passed by him on his own motion rectify any mi|take apparent from the record of the appral, revision or assessment, as the case may be, and shall within the lik„e period rectify any such mistake which, has been brought to his notice by the assessee :

Provided that no such rectification shall be ma^e having tho effect o f enhancing an assessment unless the Comhiis- rioner, the Assistant Commissioner o p the Income-tax Officer. >as the case may be, has giveQ notice to the assessee of his intention so to do and has allowed him a reasonable opportunity of being heard.” ; and ‘

Page 263: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

i 20 y- *, r* r • j. . ‘ / ■.

t&) after .^ub-sectiori (3) the following shall be? iinscrif^ 1 a£ sub-Action {4}l namely :— 4 / -■*.

’ “ {4Y The provisions o f sub-section (J) apply also in li:-ce, manner to the rectification of mistakes by the Appellate Tribunal.” . • . _ - 'v* ;

• 26. 17i section 41 of the Act, fo r sub-section CJ) the following. slrall be substituted, namely ° ‘ r->: „•" 9 ■

“ (3) In/the case of a business o f whiJli all the operations, are ni/t carried out in the Union of Burma, the profils and gains of the business' deemed under this section to accrue or arise in the Union shall be rnly such jio fits and gains as are reasonably attributable to that part o f the operations carried out in the Union.” »

27'; For section 44 of the Act the following shall be substituted namely:-— ■ 0 ■

“ 44. W here any business, profession oi$ vocation c^rrieC.’ on by a fii*m or association o£ persons has been discontinue^ or where an association of persons is dissolved, every person who was at the time of such discontinuance or dissolution a partner o f such firm or a member of such association shall, in respect of the income, profits aad

s gains o f the firm or association, be jointly and severally liable to assessment under Chapter IV and for the amount of tax payable and all the provisions of Chapter IV shall, so far as may be, apply to any such assessment."

28, After Chapter V-A of the Act the following shall be inserted as Chapter V-B, namely:—

“ C H A P T E R V-B.

R e c o v e r y o f t a :x f r o m p e r s o n s l e a d i n g t h e U n i o n o f B u r m a f o r g o o d . ‘ , .

*® J44 D. (J) Subject to such exceptions as may be made by the President

of the Union, no person who is not domiciled in the Union o f Burma shall leave the Union either by land, sea or air -unless he first obtains from the competent authority a taxation certificate stating that he has no liabilities'■.*ider this Act or under the Business Profits Tax Act, for the time being in force, or that satisfactory arrangements have been made for the payment of all such taxes which ai'e or may become payable by that person : ■ . ■ •

; Provided that if the competent authority is satisfied that such person intends to return to the Union of Burm^ he may issue an exemption Certificate either in respect o f a single journey or Li respect o f all journeys to be undertaken by that person 0withcn the specified period. • j ’ ' . . 6 0

.. y (z ) I f the owner or charterer of any ship or aircraft carrying ...persons from any place in the Union g f Burma to anycplace outside

the Union issues an authority to travel by such sfc.ip or aircraft to any; ^person to whom sub-section ( I ) applies without firsOsatisfying himself that such person is in possession o f a certificate as required by that

Page 264: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

h

sub-section, he shall be liabfe to t/af th^qmount c?; fax, if aby, which nas oi-< iriay become due and payable ty such person Jind shall also be

. punishable with fine \Vliich nny extend to kyats tup thousands.. Explanation.— For the purpcses'bf this siTb-seJtjpn the expressions

‘ ojwner/ and ‘ charterer' include any representative, agent or employee •who may be empowered bytt he "owner or chatterer to issue an authority to travel by,the^hip or airCvaftV « I •

r : . (3* In respect-of anj^s^m payable by the ov?her or charterer of a n y ^hip o r aircraft ^nde^-sub-section (2), the ov/ner o r charterer, as tlfe cp&e ma/^be shall be deemed to be ay assessee in default within the meaning o f sub-section (?) ob jection 46. '"i m

T X4) The President of the Union may make rules uncter^this section prescribing the competent authority’mentioned in sub-section ( i ) , exempting certiin categories ot persons from th£ operation o f this section, and regulating any other master Necessary for cr incidental to the purpose of carrying out the provisions of this section.’ ’

.gm 29. For section 48 of <he Act the following shall be substituted3 namely:—

“ 48, {/) I f any individual, Hindu undivided family, company, local authority} firm or other association o f persons, or any partner o f a firm or member of an association indivi­dually satisfies the Income-tax Officer or other authority appointed by the President ofe.'the Union in this behalf that the amount of tax paid by him o? on his behalf or treated as paid on his behalf for an y# year exceeds the amount with which he is properly chargeable under this Act for that year, he shall be entitled to a refund o f any such excess.

(2) The Assistant Commissioner or tjie Appellate Tribunal inthe exercise of their appellate powers, if satisfied to the like effect shall cause a refund to be made by the Income-* • tax Officer o f any amount found to have been wrongly paid.or paid in excess.

(3) W here income of one person is included under any provi­sions of this Act in the total incorie of aay other person such other person only shall be entitled to a refund under this section in respect of such income,

. (4) Nothing in this section shall operate to validate any objec­tion or appeal which is otherwise invalid or to authorise the revision of any assessment or other Matter which has , become final and conclusive, or the fx/vifiw by any officer of a decision o f his own which is subject to appeal or revision, or where any relief is specifically provided elsewhere in this Act, to entitle £ny person to any re lief other or greater than that relief or to entitle any person to Claim a refund of tax payable befoce the commence­ment o f the Burma Income-tax (Amen^haent) Act, 1953, 7?hich he would not be entitled to claim but for the 0 P iss in g o f that Act.” -

oO. Sections 4£A and 50A of the Act shall be delded.s . . Q• " -*1. r ■

Repeal of section 48A Snd SO.A.. .

Page 265: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

i )

.31 . Fo, section ■~>2 of the\_AcC the following shall be sudstytutea namely;—• ' } • K

“ 52. (1) I f a. person makes a statement in^a verification men­tioned section 197V or section 20A or seefciCm 22 or sub-section (2) o f section 26A or sub-section (J) of section 30 or sub-sectio:. (? ) o f section 32 or sub­section (*,'■) of rection 33A, \\iiich is fals^, an^ which#he either I.nows or believes to be? false p/croes not Relieve to be true, he shall be punishaT je on ,conviction be fore a Magistrate, with imprisonment o i either descr^ption^or a term vv^.ich may exte'ndt+o five years or with fine or w ith both. ' - ° ^

(2) W hoever instigates, intentionally aids or atfets an3' person to commit any o f the c ffences mentioned in sub-section (1 ) shall be punishable on conviction before a Magistrate with imprisonment of;^ither description for a term'which may extend to five years or with fine dl with both.”

=> 32. For the period (.) at the end of the proviso fco section 55# o ^ the Act a colon (:) shall be substituted and after the said proviso the follow ing shall be inserted as a further proviso*? namely ;—

11 Provided further that where there is included in the total income o f an assessee having a share in an unregistered hrmj any income exempted under the provisions of the above proviso; the super-tax payable by the assessee on the u.i^xempted portion of the total income shall be an amount bearing to the total amount of ^uper-tax payable on the total income had no part of it been exempted, the same proportion as the unexempted portion bears to the total income/' o ,

^ 9. f -33* In section 59 of the Act, after clause (b) o f sub-section (2)

*he follow ing shall ke inserted as clause (bb), namely *

l i (bb) prescribe the language or languages in w h ic lf accounts shall be m untnined for purposes o f incon’ e-tax assessment and^he d:^e on which the provisions of this clause shaU» be given effect t o ; ’ :

34, For section 66 o f the Act the following shalb be substituted namely . •

“ 66. ( i ) W ithin sixty days of the date upon which he is served _ , c‘ with notice o f an order under sub-section (£ ) of

AppeiJaTe Tribunal ?o secticn ?3A the assessee or the Commissioner High c wrt. may, by application *in the prescribed form,

accompanied where application is made by the assessee by a fee o f kyats one hundred, require the Appelate Tribunal to refer to the H igh Court any question; o f law arising out o f such order, ayd the Appellate Tribunal shall within ninety days oJ the receipt oj£ such application draw up a statement df the else and

= J.efer. it to the High Court; ■ . 4 '

Provided that, if, in the exercise o f iis powers’ under sub*, section (2), the Appellate Tribunal refuses to st?J:e a case which it has been required by the assessee to state, the

Page 266: Book 175-PG - Burma Library › docs24 › 1953-collected... · ( 2 ) ' 3, In sub-section (2) of section 60 of the .ict, for the word ‘'commander’1., the words “ a lieutenant-commander

( 23 c)

assessee may1*, within iiility^days from the d^tc on which' he receives notice of the refusa tc stale the case, withdraw his application and, if he does so, the feo paid shall be refunded. ■ r ,

{2) I f on any application being made under sub-section (2), the Appellate V ’ ibunnl refuses to state the case on the ground that question of 'aw arises,'the assessee nr Commissioner, aa the case may be, may, within six months fro a .he date on which he is served with notice of the reluwal, apply to the High" Court, and the High Court may* if it is not satis .ied of t».e correctness of the decision of the Appellate Tribunal, require the Appellate Tribunal to state the case ajid to refer it, and on receipt of any such requisiti' n the Appellate Tribunal shall state the case and refer it accordingly.

(3) I f on ary application b ;ing made under" sfib-section (J) the . Appellate Tribunal rejects it on the ground that it is time-barred, the assessee or the Commissioner, as the ca.:>e Liay be, may, within two months from the date on which he is served with notice ot the rejection, apply to the High Court, and the High Court, if it is not satisfied of the correctness of the Appellate Tribunal’s decision, may require the Appellate Tribunal to treat the application as made within the time allowed t'flder sub-section ( ] ) .

(4) If the High Court is not satisfied that the statements in acase referred under this section are sufficient to enable it tc determime the question raised thereby, the Court may refer the case back to the Appellate Tribunal to make such additions thereto or alterations therein as the Court may direct in that behalf.

(5) The Higlj,Court upon the hearing of any such case shalldecide the questions of law rai£jd thereby and shall, deliver its judgment thereon containing the grounds on which such decision is founded and shall send a copy of such judgment under the seal of the Court and the signature of the Registrar to *!ie / ’ipellate Tribunal which shrll pass such orders as a.-e necessary to dispose o f the case conformably to such judgment.

(6) Where a reference is made to the High Court the costsshalJ be in the discretion of the Court.

(7) Notwithstanding that a reference has been made under thissection to the High Court, income-*'"* “hall be payable in accordance with the assessment made in the case:

Provided that, if the ainount of the assessment is reduced as a result o f such reference, the amount overpaid shall be refunded with such interest as the Commissioner n ry allow. j

(8) Section 5 of the Limitation Act shall app*> to an application,to thk High Court by an assessee under .sub-section {2) “ c/ sub-secticn (J).M

$.U,BrC,P,Or—Nor 60, M. of J.A.r 26-1-54—2,000— II,


Recommended