+ All Categories
Home > Documents > BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Date post: 01-Aug-2016
Category:
Upload: olivia-gavira
View: 223 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
 
112
CATALOGO / CATALOGUE [2016]
Transcript
Page 1: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

LEGENDA SIMBOLI EXPLANATION OF SYMBOLS

C A T A L O G O / C A T A L O G U E [2016]

BORMIOLI ROCCO S.P.A.

Viale Martiri della Libertà, 1

43036 Fidenza (PR) - Italy

T. (39) 0524 51 11

F. (39) 0524 52 78 77

[email protected]

BORMIOLI ROCCO S.A.

Avda. del Vidrio s/n

19200 Azuqueca De Henares

(GU) - España

T. (34) 949 34 80 60

F. (34) 949 34 82 62

[email protected]

[email protected]

BORMIOLI ROCCO FRANCE

Business Unit Casa

Le Wilson

221 Avenue du Président Wilson

93210 La Plaine Saint Denis

T. (33) 014 998 30 00

F. (33) 014 998 29 99

[email protected]

BORMIOLI ROCCO GLASS CO. INC.

41 Madison Ave, 16th Floor

10010 New York, NY - USA

T. (1) 212 719 06 06

F. (1) 212 719 36 05

[email protected]

BORMIOLI ROCCO CENTRAL EUROPE GMBH

Sonnenweg 20

56203 Hoehr - Grenzhausen (GE)

T. +49 (0) 2624 95 31 0

F. +49 (0) 2624 95 31 31

[email protected]

BORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LIMITED

Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,

Harbour City, 5 Canton Road,

Kowloon, Hong Kong

T. (852) 3468 59 55

F. (852) 3188 10 74

[email protected]

0793

0460

5

mybusiness.bormioliroccocasa.com www.bormiolirocco.com

myB

usi

ne

ss 2

01

6

Page 2: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016
Page 3: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016myBusiness 2016

I N D I C E B O R M I O L I R O C C O G R O U P[004]

I L P R O G E T T O M Y B U S I N E S S M Y B U S I N E S S P R O J E C T

[006]

COLLABORAZIONI D 'ECCELLENZA P R E S T I G I O U S P A R T N E R S

[007]

CALICI / STEMWARE

Exclusive067 Electra070 Premium074 Aurum

Casual Dining077 Riserva080 Inventa081 Fiore084 Ypsilon087 Diamante087 Restaurant088 Palladio088 Harmonia

Every Day090 Verso091 New Dulcinea091 New Sara092 New Kalix096 Regolo096 Colosseo097 Globo098 Eco098 Onyx098 Astoria099 Executive100 Ale100 Snifter100 Abbey101 New Cerveza101 Jazz101 Professional101 Prosecco101 Calypso

BICCHIERI / TUMBLERS

Exclusive105 Cassiopea106 Diamond106 Pulsar111 Arches111 Naos112 Officina1825112 Romantic114 Nettuno115 Murano116 Giove Satin117 Electra117 Premium117 Aurum

Casual Dining119 Rock Bar119 Rock Bar Lounge124 Essenza125 Luna125 Cometa126 Ypsilon127 Vega127 New Kalix128 Bodega128 Sestriere128 Fiore128 Riserva128 Aere129 Ceralacca

Every Day131 Cortina132 Gina133 Caravelle

I N D E X

p.102

p.64

[008] D E S I G N

[012] W H A T ’ S N E W

D N A C O L O R050 054 S A L V A S P A Z I O E A S Y T O S T O C K

056 R E S I S T E N Z A R E S I S TA N C E

060 P R E C I S I O N E P R E C I S I O N

P E R F O R M A N C E[048]

[214] O R G A N I Z Z A Z I O N E V E N D I T E S A L E S O R G A N I Z A T I O N

[216] I N D I C E A N A L I T I C O A L P H A B E T I C A L I N D E X

P R O D U C T S[062]

206 C O M E L E G G E R E I L C A T A L O G O H O W T O R E A D T H E C A T A L O G U E

211 Icone / Icons212 Vetro Opale / Opal Glass

210 XLT Treatment

213 Consigli d'uso / Use & care

Star Glass208

I N F O R M A Z I O N I T E C N I C H E T E C H N I C A L I N F O R M A T I O N

208

INFO[206]

M Y B U S I N E S S S O L U T I O N S[016]

W I N E S O L U T I O N018 S E R V I N G C R E A T I V I T Y042B E E R C L U B030

p.154

133 Zeno134 Perugia134 Siena134 Saboya135 Lyon135 Habana135 Cibeles135 Viva135 Newhobs136 Caña136 Tubos136 Nonix136 New Pilsner137 Willy137 Baviera138 Malles138 Stern

SPECIALIST

140 Cocktails141 Liquori/Liqueurs143 Whisky144 Distillati/Spirits145 Decanter da liquori Decanters for spirits

DECANTER, CARAFFE E BOTTIGLIE / DECANTERS, PITCHERS AND BOTTLES

148 Aurum148 Electra148 Loto148 Capitol148 Premium149 Ypsilon149 Aquaria149 Aura150 Misura pz150 Bistrot151 Kufra151 Viva151 Rolly151 Sangria151 Moresca152 Swing152 Giara152 Oxford153 Officina1825153 Romantic

DINNERWARE

Sottopiatt i e piatt i portata Charger & Serving Plates157 Diamond158 Inca159 Parma159 Parma Rectangular160 Toledo160 Ronda160 Steak

Piatti Pizza / Pizza Plates162 Piatti Pizza

Collezioni Piatti Dinnerware Col lect ions165 Venere White167 Prometeo169 Parma Rectangular

p.184

p.200

p.202

170 Parma171 Performa

174 Toledo

COPPE / BOWLS

177 Mr Chef179 Viva180 Pompei182 Eclissi182 Lyon182 Performa182 Parma183 Toledo183 Prometeo183 Venere White

DESSERT

185 Aria186 Diamond186 Primavera186 Jerba186 Ypsilon186 Croque187 Fortuna187 Rock Bar187 Bahia187 Gelato187 Alaska187 Acapulco188 Diamond188 Inca

HOT DRINK

190 Kaleido190 Dots190 Cube190 Easy Bar191 Icon191 Viva191 Ypsilon191 Oslo192 Diamond192 Caffeino193 Ypsilon Brio194 Milky194 Icon White194 Toledo194 Parma195 Performa

QUATTRO STAGIONI

198 Quattro Stagioni

FIDO

201 Fido

ARREDO TAVOLA TABLE ACCESSORIES

203 Lucilla204 Ypsilon multicolor205 Vasi da fiore Flower vase205 Posaceneri/Ashtray205 Portaghiaccio Buckets

P R O D U C T S[062]

p.176

p.139

p.146

p.189

p.196

Page 4: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016

5

myBusiness 2016

4

SIT I PRODUTTIV I GRUPPOGROUP PRODUCTION PLANTS

B O R M I O L I R O C C O N E L M O N D OB O R M I O L I R O C C O I N T H E W O R L D

FILIALI COMMERCIALI CASACASA SALES OFFICES

■ Fidenza

■ Altare

■ Azuqueca

■ Bergantino

■ Rivanazzano

[a] Europa / Europe

■ Azuqueca

■ Hoehr - Grenzhausen

■ La Plaine Saint Denis

■ Moscow

[b] Usa / Usa

■ New York

■ Castelguelfo

■ Saint Sulpice

■ San Vito al

Tagliamento

■ Pharma

■ CasaHeadquarterFidenza

Dal 1825, Bormioli Rocco, attraverso un’offerta di prodotti riconosciuti in tutto il mondoper qualità e stile italiano, ispira le storie che si scrivono intorno alle tavole dei consumatori più esigenti e dei professionisti più qualificati.

[It]

Nato da un laboratorio di mastri vetrai quasi duecento anni fa, oggi il gruppo Bormioli Roccoè una realtà internazionale che conta oltre2.000 dipendenti e circa 500 milioni di euro di fatturato. Le due unità di business, Casa e Pharma, leader nei rispettivi mercati, esportano i propri prodotti in oltre cento paesi. Bormioli Rocco èuna delle realtà vetrarie di maggior rilievo nelpanorama internazionale.

[It]

Born from a laboratory of glass masters almosttwo centuries ago, nowadays Bormioli Rocco Groupis an International establishment which countsmore than 2,000 employees and about 500 million Euros of turnover. The two business units - Casa and Pharma - leaders in their respective markets, export their own products toward more than one hundred countries. Bormioli Rocco is one of the most prominent glass manufacturers in the international scenario.

[En]

B O R M I O L I R O C C OG R O U P

[c] Asia / Asia

■ Hong Kong

[b]

[a]

[c]

[a]

Bormioli Rocco Casa

Since 1825 Bormioli Rocco has inspired the stories written around the tables of the most demanding consumers and the most qualified professionals through an offer of products acknowledged all over the world for the Italian quality and style.

[En]

Bormioli Rocco Casa

Page 5: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016

7

myBusiness 2016

6

Bormiol i Rocco& ALMA

Riconosciuto a livello internazionale come il più prestigioso centro di formazione della Cucina Italiana, ALMA forma cuochi, pasticceri, manager della ristorazionee professionisti di sala, bar e sommellerie provenienti da diversi paesi del mondo, attraverso programmi coordinati daipiù autorevoli docenti del settore. Con ALMA, Bormioli Rocco condivide la passione per la cultura eno-gastronomica italiana e ne promuove la conoscenza e la diff usione a livello internazionale. I professionisti docenti di ALMA sono al fi anco di Bormioli Rocco nelle diverse fasi dell’innovazione, contribuendo allo sviluppo di nuovi prodotti all’altezza delle aspettative della ristorazione più esigente.

[It]

B o r m i o l i R o c c o& A I S

[It]

Fondata nel 1965, AIS - Associazione Italiana Sommelier - promuovein Italia e all’estero la cultura del ciboe del vino a partire dalla formazione professionale della figura del Sommelier, che assume il ruolo di ambasciatore del vino, della sua cultura, del suo inestimabile valore. Attiva a livello nazionale attraverso le sue sedi territoriali, AIS è socio fondatore della WorldwideSommelier Association. Bormioli Rocco sostiene AIS in qualità di partner uffi ciale e fornitore esclusivo: un’appartenenza al medesimo universo di qualità e gusto, che si concretizza nella creazione di prodotti ad hoc. È infatti grazie al contributo dei migliori professionisti AIS che i calici Bormioli Rocco vengono sviluppati con la conformazione ideale per sublimare l’esperienza della degustazione.

[En]

Founded in 1965, AIS - the Italian Sommelier Association - promotes the culture of food and wineboth in Italy and abroad starting from the professional trainingof the Sommelier, who takes onthe role of ambassador of wine,its culture, its inestimable value. AIS is founder of the Worldwide Sommelier Association, and its activity covers the whole Country through its local seats. Bormioli Rocco sponsors AIS as its offi cial partner and sole supplier: belonging to the same world of quality and taste comes about in creating ad hoc products. In fact, stem glasses by Bormioli Rocco are designed and manufactured with the ideal shape to exalt the tasting experience thanks to the contribution of thebest AIS professionals.

Acknowledged worldwide as the most prestigious training center of the Italian Cuisine, ALMA trains professional chefs, pastry chefs, bar and sommellerie managers coming from all over the world throughprograms coordinated by the most authoritative academics in the fi eld.Bormioli Rocco shares the passion for the Italian wine and food culture with ALMA, thus promoting its knowledge and diff usion worldwide. The professional academics of ALMA collaborate with Bormioli Rocco in the diff erent stages of the innovation, therefore contributing to developing new products living up to the expectations of the most demanding catering.

[En]

I L P R O G E T T OM Y B U S I N E S S

C O L L A B O R A Z I O N ID ' E C C E L L E N Z A

PRESTIGIOUSPA R T N ER S

Grazie alla sua capacitàdi soddisfare le richieste più esigenti, Bormioli Rocco si qualifi ca partner d’eccellenzaper la ristorazione professionale. Il progetto myBusiness si caratterizza per un’innovazione stilistica in grado di conferirealla tavola una forte personalitàe di creare in ogni locale un’atmosfera unica. La qualità e la funzionalità sono caratteristiche imprescindibili nella produzione di un’offerta pensata per uso professionale.

[It]

M Y B U S I N E S SP R O J E C T

[En]

Thanks to its ability to meet the most demanding requirements, Bormioli Rocco presents itselfas the partner par excellence of the professional catering. MyBusiness project is characterized by a stylistic innovation capable of giving your table a strong personality and of creating a unique ambience in every room. Quality and functionality are unavoidable features in producing an offer conceived for the professional use.

Page 6: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

DesignmyBusiness 2016

8 9

DIAMOND & PULSAR p.106/107/110/157/186/188/192

CASSIOPEAOFFICINA1825 & ROMANTIC p.105p.112/153

D E S I G N

DES

IGN

Page 7: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Design

11

myBusiness 2016

10

Eleganza e stile italiano prendono forma in ogni nuova proposta Bormioli Rocco.

[It]

Every new proposal by Bormioli Rocco enshrines the Italian elegance and style.

[En]

C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S

Bott igl ia / Bott le p. 112/153

Officina1825

Acqua / Water p. 112/153

Caraffa / Pitcher p.112/153

Romantic

Acqua / Water p.112/153

Acqua / Water p. 110

Cooler p. 110

D.O.F. p. 110

Pulsar

Cooler p. 105

D.O.F. p. 105

33 c l p. 105

Cassiopea

Cooler p. 107

D.O.F. p. 107

Acqua / Water p. 107

8 cl p. 192

Coppa dessertDessert bowl p. 186

Coppa dessert j rJ r dessert bowl p. 186

Coppa dessert miniMini dessert bowl p. 186

SottopiattoCharger plate p. 157/188

Piatto ovaleOval plate p. 157/188

DiamondN E W

N E W

N E WN E W

DESIGN ITALIANOD A L 1 8 2 5

Un team di professionisti lavora ogni giorno per sviluppare e portare in tutto il mondo collezioniin linea con i nuovi trend, o ispirate alle formepiù classiche, sempre uniche e distintive.Come Cassiopea, Diamond, Pulsar, già diventate icone, e le nuove proposte dal cuore vintage: Officina1825 e Romantic.

[It]

I TAL IAN D ES I G NS I N C E 1 8 2 5

Our team of skilled professionals works dailyto develop and distribute all over the world new collections in line with state-of-the-art trends or taking inspiration from traditional shapes, featuring unique and distinctive characteristics.Such as Cassiopea, Diamond, Pulsar, our outstanding icons, as well as new proposals enshrining a vintage heart: Officina1825 and Romantic.

[En]

DES

IGN

Page 8: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

13

What's newmyBusiness 2016

12

0707

Le principali novità 2016 dell’offerta Bormioli Roccoper il professionista.

[It]

[En]

Main 2016 news of theBormioli Rocco offer forthe Food service.

W H AT ’ SN E W

E s s e n z a[01]

Bicchieri dall’eleganza senza tempo, ispirati alle forme organiche della natura.

Glasses featuring timeless elegance, evoking the organic formsof nature.

R o m a n t i c[04]

Bicchiere e cara� a di ispirazione retrò per un serviziomai banale.

Vintage style tumbler and jug to offer a service which is never banal.

A r i a[05]

Coppette multifunzione sviluppate insieme ai professionisti per i professionisti.

All-purposebowls developed by professionalsfor professionals.

S w i n g 1 2 5 & G i a r a 5 0 0[06]

Nuovi formati perdue icone intramontabili, protagoniste di un servizio creativo.

New sizes fortwo ageless icons,the main playersof a creative service.

p.80

p.152

p.185

p.124

01

05

06

p.112/153

04

03

I n v e n t a[03 ]

Calici versatili, ideali per tutte le esigenze di servizio.

All-purpose stemware fi ttingto all serving needs.

R i s e r v a[07]

Due nuovi formati arricchiscono la collezione pensata per la degustazione accessibile.

Two new models complement the collection conceived for accessible tasting.

New P i l s n e r[02]

Esalta gusto e sfumature delle birre Pils.

It brings out the taste and huesof Pils beers.

p.77

p.13602

WH

AT'S

NEW

Page 9: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

What's newmyBusiness 2016

14 1515

p.162

p.157/188/192

P a r m a R e c t a n g u l a r[09]

Due nuovi formati completano la serie.

Two new sizes complete the series.

P i a t t i P i z z a P i z z a P l a t e s[10]

Un look contemporaneo per un classico della cucina italiana.

A contemporary look for a classicof Italian cuisine.

D i a m o n d[11]

Una collezione preziosa per personalizzare la tavola in ogni dettaglio.

A precious collection to personalize every detail of your table.

F i d o 3 5 0[12]

La terrina perfetta per antipasti o primi piatti creativi.

The perfect bowl for entrées or creative cooking first courses.

D o t s K a l e i d o C u b e[13]

Il caffè nel vetroin maniera inedita.

An unusual wayto drink coffee in glass.

I c o n[14]

Design pulito ed elegante per tuttii tipi di hot drink.

Elegant and clear-cut design for all types of hot drinks.

10

11

09

p.191/194

p.190

p.201

13

14

12

Q u a t t r o S t a g i o n i v a s o c o n m a n i c o 7 5 c l J a r w i t h h a n d l e 7 5 c l[08]

Il vaso conmanico diventa extra large.

The vase with handle becomes extra large.

p.159/169

p.198

08

WH

AT'S

NEW

Page 10: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

17

myBusiness SolutionsmyBusiness 2016

16

Tre soluzioni per il professionista che vuole stupire i propri clienti, rinnovando ogni giorno la propria proposta di ristorazione.

[It]

[En]

Three solutions forthe professionals whowish to rock their own customers by renewing their own food service proposal.

M Y B U S I N E S SS O L U T I O N S

p.42

Soluzioni innovative e iper-funzionali, per una «mise en table» creativa, inconsueta ed efficace.

[It]

Hyper-functional, groundbreaking solutions for a creative, fanciful, compelling «mise en table».

[En]

p.30

Un Club dove entrare e scoprire come servire in modo professionale tutti i tipi di birra. Con suggerimenti innovativi su come abbinare alle birre il giusto menù.

[It]

A Club to join and where to find out how to serve all types of beer in a professional way. Together with innovative suggestions on how to pair beers with the right menu.

[En]

p.18

Vini Bianchi, Bollicine, Vini Rossi e Vini Rosati: una guida al calice giusto.Con utili consigli e abbinamentigourmet.

[It]

White Wines, Sparkling Wines, Red Wines and Rosé Wines: a guide to the right stem glass. Together with useful tips and gourmet dishes to be paired with the proper wine.

[En]

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 11: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 12: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016

20 21

Wine Solution

VINI BIANCHI / WHITE WINES p.22

VINI FRIZZANTI / SPARKLING WINES p.24

VINI ROSSI / RED WINES p.26

VINI ROSATI / ROSÉ WINES p.28

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 13: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016

22 23

Wine Solution

V I N I B I A N C H IW H I T E W I N E S

G R E C OD I T U F O

La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco

La temperaturadi ser vizio

8 - 10 °CVini bianchi giovani, secchi,di struttura semplice.

10 - 12 °CVini bianchi secchi aromatici,di media struttura. Per i vini passitie liquorosi bianchi si consigliauna temperatura inferiore di circa 10 °C.

12 - 14 °CVini bianchi maturi, di grande struttura e complessità.

[It]

[En]

Serving temperature

8 - 10 °CYoung, dry, light-bodied white wines.

10 - 12 °CMedium-bodied, dry, aromatic white wines. A lower temperature

of approximately 10 °C is more advisable for the raisin, dessert white wines.

12 - 14 °CMature white wines boastinga full body and huge complexity.

I l cal ice ideale

La coppa deve avere un'ampiezza da moderata a media a seconda della struttura del vino. Una maggiore profondità sul fondo della coppa rispetto a quelladei vini rossi, permettedi apprezzare la brillantezzae le sfumature del colore.

[It]

The ideal Wine Glass

[En]

The bowl width must range from moderate to average according to the wine structure. A greater depth of the bowl bottom compared to that for red wines allows drinkers to admire its colour brightness and hues.

In collaborazione conIn collaboration with

[It]

Per un abbinamento gustoso eoriginale:

GAMBEROAL PORTO SU CREMA DI PATATE E CHIPS CROCCANTE

For a tasty and original pairing:

PORTO PRAWN ON POTATO CREAM AND CRUNCHY CHIPS

[En]

[En]

Greco di Tufo is a fruity, yet mineral white wine with an aftertaste of bitter almond. The ideal serving temperature is approximately 8 °C, and it requires a large stem glass to exalt its body. It perfectly pairs with fish dishes such as shellfish, lobsters, fish and seafood soups, but if it is aged, it can be paired with roasts, boar meat and Porcini mushrooms.

An Ital ian Excel lence

Il Greco di Tufo è un vino biancofruttato e al tempo stesso minerale, con un retrogusto di mandorla amara.La temperatura di servizio ideale èdi circa 8 °C ed è necessario un calice spazioso per esaltarne la corposità. Si abbina bene a piatti di mare come crostacei, aragoste, zuppe di pescee frutti di mare, ma se invecchiatoè indicato anche per arrosti, carnedi cinghiale e funghi porcini.

[It]

Un’eccellenza Ital iana

p.71

p.71

p.87

p.91

p.68

p.78

ElectraSmal l

RiservaVini Bianchi f loreal iFlowery White Wines

35 cl - 11 3/4 ozcod. 1.92341

39 cl - 13 1/4 ozcod. 3. 87594

PremiumN.6

RestaurantVini BianchiWhite Wines

60 cl - 20 1/4 ozcod. 1.70041

43 cl - 14 3/4 ozcod. 1.96121

PremiumN.11

New SaraBurgundy

33 cl - 11 1/4 ozcod. 1.70191

43,5 cl - 14 3/4 ozcod. 1.36210

Verdicchio deicastelli di Jesi

Pessac-Léognan

Vermentino di Gallura

Rìas Baixas Albariño

Etna bianco

Alsace Riesling

Erbaluce di Caluso

BourgogneChardonnay

Collio Sauvignon

Poully-Fumé

Rheinghau Riesling

Fiano di Avellino

Arbois Vin Jaune

Collio Ribolla Gialla

Vitouska

Condrieu

Alto Adige Sauvignon

Sancerre

Albarino di Rias Baixas

MarlboroughSauvignon Blanc

Alto Adige

Gewurztraminer

Offida Pecorino

Cotes de JuraChardonnay

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 14: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

25

Wine SolutionmyBusiness 2016

24

V I N I F R I Z Z A N T IS P A R K L I N G W I N E S

La temperaturadi ser vizio

4 - 6 °CSpumanti dolci e aromatici, Vini frizzanti di facile bevibilità, Spumanti «Metodo Charmat» e «Metodo Classico» e Franciacorta di moderata struttura.

8 - 10 °CSpumanti «Metodo Charmat», «Metodo Classico» e Franciacorta millesimati, evoluti e dalla struttura più complessa.

[It]

[En]

Serving temperature

4 - 6 °CSweet and aromatic sparkling wines, easy-drinking sparkling wines, «Charmat Method» and «Classic Method» sparkling wines and medium-bodied Franciacorta.

8 - 10 °C«Charmat Method», «Classic Method» sparkling wines and vintage-dated Franciacorta, fully-developed and with a more complex structure.

La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco

F R A N C I A C O R TA

In collaborazione conIn collaboration with

[En]

Franciacorta is a sparkling wine featuring a fine perlage and a fragrant aroma. Ideal serving temperature is 6 °C and it expresses its attributes at best in slender stem glasses with a tapered base, which help making the most of its aromas and perlage. Until a few decades ago people mainly used to have it on the occasion of festive aperitifs or toasts. Following the “bubbly” revolution, which took place during the last twenty years, the consumption of sparkling wines has been definitely booming, not only as aperitifs but as the perfect match to every course in the meal.

An Ital ian Excel lence

Il Franciacorta è un vino spumante dal fine perlage e dall’aroma fragrante. La temperatura di servizio ideale è 6 °C e si esprime al meglio in calici slanciati e dalla base affusolata, per esaltarne aromi e perlage. Fino a pochi decenni fa, era riservato all’aperitivo o ai brindisi nei giorni di festa. La rivoluzione delle “bollicine” degli ultimi vent’anni ha portato a una vera e propria esplosione del consumo dei vini spumanti, non solo all’aperitivo, ma a tutto pasto.

[It]

Un’eccellenza Ital iana

For a tasty and original pairing:

OYSTERS AND FRANCIACORTA RISOTTO

[En] [It]

Per un abbinamento gustoso e originale:

RISOTTO OSTRICHE E FRANCIACORTA

23 cl - 7 3/4 ozcod. 1.92343

26 cl - 8 3/4 ozcod. 1.70061

38,5 cl - 13 ozcod. 1.70031

Champagne

Franciacorta

Cava

Blanquette de Limoux

Malvasia di Candia

Torbato Spumante

Verdicchio Spumante

Asprinio di Aversa Spumante

Prosecco

Blanquette de Limoux

Cava

Sekt

p.71

p.101

p.71

p.87

p.68

p.78

ElectraFlute

20,5 cl - 7 ozcod. 1.26281

Champagne

Sekt

Crémant d’Alsace

Trento Classico

RiservaChampagne

PremiumN.3

43 cl - 14 3/4 ozcod. 1.96121

Oltrepò Pavese Metodo Classico

Moscato d’Asti

Lugana Spumante

Lambrusco

RestaurantVini BianchiWhite Wines

PremiumN.2

15 cl - 5 ozcod. 2.33101

Per la degustazione dei vini spumanti

For Sparkling Wines tasting

ProfessionalFlute

[It]

Per gli Spumanti «Metodo Classico» il flûte ha un corpo stretto e allungato per enfatizzare il perlage e favorire la percezione degli aromi. Per i vini frizzanti aromatici e gli spumanti «Metodo Charmat» la coppa può essere meno slanciata e più ampia per esaltarne i sentori fruttati e fragranti.

I l cal ice ideale

[En]

For the «Classic Method» Sparkling Wines, the flute has a narrow, long body to accentuate their perlage and favour the perception of aromas. For the aromatic sparkling wines and «Charmat Method» sparkling wines, the bowl can be less slender and larger to bring out the fruity, fragrant smells of those wines.

The ideal Wine Glass

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 15: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

27

Wine SolutionmyBusiness 2016

26

La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco

La temperaturadi ser vizio

14 - 16 °CVini rossi giovani, fruttati, distruttura moderata. Per i vini passiti e liquorosi rossi è preferibile una temperatura inferiore di circa 14 °C.

16 - 18 °CVini rossi di media strutturae tannicità.

18 °CVini rossi di grande strutturae di lungo affinamento.

[It]

[En]

Serving temperature

14 - 16 °CMedium-bodied, young, fruity red wines. A lower temperature of approximately 14 °C is more advisable for the raisin, fortifi ed and dessert red wines.

16 - 18 °CMedium-bodied, moderatelytannic red wines.

18 °CFull-bodied, long ageingred wines.

V I N I R O S S IR ED W I N ES

B R U N E L L OD I M O N TA L C I N O

An Ital ian Excel lence

[En]

Brunello di Montalcino is a noble Tuscan wine boasting a complex, harmonious aroma. It must be served in large stem glasses ata temperature of approximately 18 °C. The elegance and the full body of Brunello pair with well structured, composite dishes such as red meat, game, mushroomsand truffles, but also seasoned cold cuts and ripe cheeses.

[It]

PremiumN.XL

RiservaBordeaux

83 cl - 28 ozcod. 1.91491

54,5 cl - 18 1/2 ozcod. 1.67221

PremiumN.4

RiservaVini ross i frut tat iFrui ty red wines

67,5 cl - 22 3/4 ozcod. 1.70011

44 cl - 15 ozcod. 3.87593

PremiumN.10

New Kal ixBurgundy

47 cl - 15 7/8 ozcod. 1.70181

43,5 cl - 14 3/4 ozcod. 1.36100

Bolgheri

Sassicaia

Margaux Dao

Mendoza Malbec

Cannonau di Sardegna

Cesanese del Piglio

Syrah Cotes du Rhone

Bourgogne Pinot Noir

Barbera d’Alba

Beaujolais Village

Sangiovese di Romagna

Alsace Pinot Noir

Aglianico del Vulture

Tempranillo Ribera del Douero

Poulsard

Valtellina Superiore

Brunello di Montalcino

Barolo

Gevrey-Chambertin

Ribera del Duero

Pomerol

Cabernet Sauvignon

Ticino Merlot

Ribera del Duero

In collaborazione conIn collaboration with

[It]

Per un abbinamentogustoso e originale:

MINI-BURGERS GOURMETAL PARMIGIANO REGGIANO

For a tasty and original pairing:

GOURMETMINI-BURGERSWITH PARMIGIANO REGGIANO

[En]

La forma della coppa deve tendere a quella di una semisfera e allargarsi nella zona più bassa. Più il vino rosso è evolutoe ricco di aromi terziari e piùla base deve essere ampia, per aumentarne l’ossigenazione permettendo al vino di «aprirsi» e sprigionare al meglio gli aromi.

[It]

Un’eccellenza Ital iana

Il Brunello di Montalcino è un vino nobiletoscano dall'aroma complesso ed armonioso. Deve essere servito in calici dalla forma ampia, ad una temperatura di circa 18 °C. L'eleganza e la grande corposità del Brunello si abbinano a piatti molto strutturati e compositi quali lecarni rosse, la selvaggina, funghi e tartufi , ma anche salumi e formaggi stagionati.

I l cal ice ideale

p.71

p.93

p.71

p.78

p.71

p.78

[En]

The shape of the glass must be like a semi-sphere and broaden in the bottom. The more the red wine is mature and abundant in tertiary aromas, the more the base must be large in order to increase its oxygenation, thus allowing the wine to «breathe» and release its aromas at its best.

The ideal Wine Glass

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 16: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

29

Wine SolutionmyBusiness 2016

28

V I N I R O S AT I R O S É W I N ES

La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco

La temperaturadi ser vizio

8 - 10 °CVini rosati giovani, leggeri, spumanti.

10 - 12 °CVini rosati giovani, fermi, di struttura semplice.

12 - 14 °CVini rosati maturi, di maggiore struttura e complessità.

[It]

[En]

Serving temperature

8 - 10 °CSparkling, light, young rosé wines.

10 - 12 °CLight-bodied, still, young rosé wines.

12 - 14 °CMature rosé wines with a fuller body and greater complexity.

ElectraMedium

New DulcineaBurgundy

44 cl - 15 ozcod. 1.92351

43,5 cl - 14 3/4 ozcod. 1.36310

PremiumN.2

New DulcineaAcqua / Water

38,5 cl - 13 ozcod. 1.70031

33 cl - 11 1/4 ozcod. 1.36300

PremiumN.10

47 cl - 15 7/8 ozcod. 1.70181

Garda Chiaretto

Alta Langa Rosé

Cirò Rosé

Cerasuolo d’Abruzzo

Vallée d’Aoste Rosé

Rioja Rosado

Pinot Noir Rosé

Bordeaux Rosé

Côtes-de- Provence Rosé

Alto Adige Lagrein Rosé

Schiava Rosé

Bandol Rosé

Salento Rosato

Anjou Rosé

Bellet Rosé

Franciacorta Rosé

Costa d’amalfi Rosé

Cruasè Oltrepò Pavese

Cabernet d’Anjou

Touriga Nacional Rosé

C E R A S U O L O D ’A B R U Z Z O

In collaborazione conIn collaboration with

[It]

Per un abbinamento gustoso e originale:

MINI - TARTELLETTES ALLA CREMA E FRUTTI DI BOSCO

For a tasty and original pairing:

CREAM AND MIXED BERRY MINI - TARTELLETTES

[En]

[En]

Cerasuolo d’Abruzzo is a rosé wine obtained from Montepulciano d’Abruzzo grapes. The ideal serving temperature is approximately 10 °C and it must be drunk in stem glasses with an average-sized body tapered upward with a slightly narrower opening to convey its aromas. It boasts an elegant, fresh fruity fragrance with fine flower notes and an almond aftertaste. It pairs with fish soups, roasted white meat and average ripe cheeses, but also with cream and mixed berry desserts.

An Ital ian Excel lence

[It]

Un’eccellenza Ital iana

Il Cerasuolo d’Abruzzo è un vino rosato ottenuto da uve di Montepulciano d’Abruzzo. La temperatura di servizio ideale è circa 10 °C e deve essere bevuto in calici con coppe di medie dimensioni e a chiudere, per veicolarne gli aromi. Dal profumo elegante di frutta fresca con fini note floreali, ha un retrogusto mandorlato. Si abbina con zuppe di pesce, carni bianche arrosto e formaggi di media stagionatura, ma anche con dessert a base di crema e frutti rossi.

p.71

p.71

p.91

p.68

p.91

p.87

43 cl - 14 3/4 ozcod. 1.96121

Franciacorta Rosé

Garda Chiaretto

Côtes-de-Provence Rosé

Pinot Noir Rosé

RestaurantVini BianchiWhite Wines

[En]

The bowl must have a slender contour and a balance between height and width of the base in order to convey the wine aroma at its best and, in case of more complex wines, to favour its oxygenation.

[It]

La coppa deve avere un profilo slanciato e un equilibrio tra altezza e larghezza della base per convogliare al meglio l’aroma dei vini e, nel caso di vini più complessi, favorirne l’ossigenazione.

I l cal ice ideale The ideal Wine Glass

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 17: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness SolutionsmyBusiness 2016

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 18: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

33

Coppa: forma emisferica, che abbassa progressivamente la schiuma ed esalta il profumo delle birre corpose.Goblet: bowl-like shape so as to gradually lower the beer head and exalt the scent of full-bodied beers.Pag. 36

Snifter: la bocca stretta cattura gli aromi e la base ampia facilita il riscaldamento della birra con la mano.Snifter: narrow mouthed rim to trap aromas with a wider bowl designed to be cupped in the hand to warm the beer.Pag. 37

La completa gamma di calici e bicchieri Beer Club nasce per esaltare tutte le caratteristiche organolettiche di un prodottodalle molteplici sfumature.Ogni birra viene valorizzatada un articolo studiato ad hocper esaltarne le qualità.

Beer Club is a complete rangeof glasses and goblets designed to enhance the sensorial characteristics of beer’s endless nuances. Each beer can be enjoyed at its best thanksto a goblet designed speciallyto underscore its qualities.

GLASSGOBLETS

GLASSSTEMWARE

Q UA L I T Y

BORMIOLI ROCCO

Colonna conica: l’imboccatura larga è ideale per controllare la schiuma ed enfatizzare la percezione degli aromi.Tapered glass: the large mouth is ideal to check the foam and enhance the perception of aromas.Pag. 34 HARMONIA

Solo una mescita corretta permette di apprezzare a pieno profumo, gusto e tutte le sfumature della birra. La birra va versata lentamente iniziando con il bicchiere inclinato a 45° eterminando in verticale. Regolando la velocità di versamento si ottiene la schiuma desiderata,che non deve essere inferiore alle due dita. Temperature di servizio: da 4 a 7 °C per birre a bassa fermentazione; da 8 a 12°C per birre ad alta fermentazione.

The full fragrance of beer, its fl avour and many different nuances can only be appreciated if it is poured correctly. Beer should be poured slowly, with the glass held initiality at a 45° angle and then gradually righted as it fi lls. The faster beer is poured, the greater the amount of froth will form, and this should never be less than two fi ngers thick. Serving temperature: 4-7 °C for bottom-fermented beers; 8-12 °C for top-fermented beers.

NEW PILSNER

Calice a tulipano: svasato, ideale per esaltare i profumi delle birre aromatiche e dalla schiuma corposa.Tulip glass: flared glass, ideal to make the most of the scents characterizing aromatic and full-bodied foam beers.Pag. 35 EXECUTIVE

Boccale: il manico e il vetro spesso permettono di conservare la freschezza della birra.Mug: the handle and the glass often enable to maintain the beer freshness.Pag. 41 STERN BAVIERA

Lager Beers,Pilsner Beers,

Bock Beers

Belgian Beers, Bière De Garde, Lambic Fruit,

Ale Beers, Ipa

Abbey Beers,Quadrupel, Dubbel,

Trappist Beers

Barleywine, Scotch Ale/Wee Heavy, Stout Beers, Strong/Dark Ale, Porter

Pinta: la forma che si allarga subito sotto il bordo favorisce la persistenza della schiuma.Pint: this glass forms a bulge just under the rim which enhances head retention.Pag. 40

Lager Beers, American Pale Ale (Apa), India Pale

Ale (Ipa), Stout Beers

Colonna biconica: la bocca allargata al centro e la forma a chiudere leggermente lo rendono adatto a molteplici tipi di birre Pilsner.Two-cone shaped: the slightly narrow-mouthed rim and the widening walls towards the middle make this glass suitable for many types of Pilsner beers.Pag. 40

Lager Beers, American Pale Ale (Apa), India Pale

Ale (Ipa), Stout Beers

Marzen/Oktoberfest, Pilsner Beers,

Doppelbock, Lager Beers

ABBEY

SNIFTER

Calice a chiudere: il profi lo della coppa si stringe per promuovere la creazione di bollicine, enfatizzaregli aromi e la consistenza della schiuma.Narrow mouthed rim glass: the profile gets narrower to enhance bubble formation while emphasizing aromas and improving the texture of the head of foam.Pag. 39 NEW CERVEZA

Belgian Ale,Bière De Garde,

Fruit Beers, Saisons FIORE

PALLADIO

ALE

MALLES

NONIX

WILLY

Altglass: cilindrico, per non esaltare né mortificare la schiuma delle birre di gradazione alcolica moderata.Altglass: cylindrical, so as not to dull neither enhance head formation in low-gradation beers.Pag. 38 CAÑA TUBOS SESTRIERE NEWHOBS

Altbier,Czech Pilsner,

Bock Beers, Kolsch BODEGA

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 19: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

34

AMERICAN LAGER - AMBER/RED LAGER - AMERICAN PALE ALE - DARK LAGER: chicken and game- DOPPELBOCK: chicken and game / creamy puddings - DORTMUNDER/EXPORT LAGER - DOUBLE/IMPERIAL PILSNER - GERMAN PILSNER -HAPPOSHU - JAPANESE RISE LAGER - LIGHT LAGER: hamburgers / Indian cuisine- MAIBOCK/HELLES BOCK - MUNICH DUNKEL LAGER - MUNICH HELLES LAGER - PALE LAGER - VIENNA LAGER.

BELGIAN DARK ALE BELGIAN DARK ALE -- BELGIAN IPA BELGIAN IPA -- BELGIAN PALE BELGIAN PALE ALE ALE -- BELGIAN QUAD BELGIAN QUAD -- BELGIAN STRONG DARK BELGIAN STRONG DARK ALE ALE -- BELGIAN STRONG PALE ALEBIÈRE DE GARDE: BELGIAN STRONG PALE ALEBIÈRE DE GARDE:ripe cheeseripe cheese-- DOUBLE/IMPERIAL IPA DOUBLE/IMPERIAL IPA -- FARMHOUSE FARMHOUSE ALE ALE -- FLANDERS OUD BRUINFLANDERS RED ALE: FLANDERS OUD BRUINFLANDERS RED ALE: pizza, Mexican cuisinepizza, Mexican cuisine-- GUEUZE: GUEUZE: young cheese / ripe cheeseyoung cheese / ripe cheese-- LAMBIC FRUIT: LAMBIC FRUIT: starters, chicken and game, fruit dessertsstarters, chicken and game, fruit desserts-- SAISONS SAISONS -- SCOTCH ALE SCOTCH ALE -- WILD ALE. WILD ALE.

PALLADIO

Figure dalla forma allargata al centro e dall’imboccatura larga, caratterizzate dall’estrema eleganza. Ideali per servire molteplici tipologie di birre chiare, come le vivaci e profumate birre danesi.

SHAPES FEATURING A LARGE SECTION IN THE MIDDLE AND A LARGE MOUTH, CHARACTERIZED BY THE FINEST ELEGANCE.IDEAL TO SERVE MULTIPLE TYPES OF LAGERS, SUCH AS THE LIVELY AND SCENTED DANISH BEERS.

Cat. Colonna conica / Tapered glass

La caratteristica forma a tulipano facilita la creazione di bollicine, impedisce una schiumatura troppo abbondante e favorisce la percezione olfattiva del profumo. Per birre aromatiche e dalla

schiuma cremosa come le belghe d'abbazia.

THE PECULIAR TULIP-LIKE SHAPE ENHANCES BUBBLES FORMATION WITHOUT OVER FOAMING BY FAVOURING AT THE SAME TIME THE OLFACTORY

PERCEPTION OF SCENT. IDEAL FOR AROMATIC BEERS WITH CREAMY HEADSUCH AS THE BELGIAN ABBEY ALES.

Cat. Calice a tulipano / Tulip glass

NEW PILSNER

Birra 0,4Beer 0,454,5 cl18 1/2 oz

cod. 1.65281

Birra 0,3Beer 0,338,5 cl13 oz

cod. 1.65271

Birra 0,2Beer 0,228,5 cl9 3/4 oz

cod. 1.65261

HARMONIA

Birra 0,4Beer 0,458 cl19 1/2 oz

cod. 1.28980

Birra 0,3Beer 0,338,5 cl13 oz

cod. 1.28970

Birra 0,2Beer 0,227,5 cl9 1/4 oz

cod. 1.28960

42 cl14 1/4 oz

cod. 4.61252

ALE

EXECUTIVE

Birra 0,4Beer 0,452,9 cl18 oz

cod. 1.28550

Birra 0,3Beer 0,339,1 cl13 1/4 oz

cod. 1.28540

Birra 0,2Beer 0,226,1 cl8 3/4 oz

cod. 1.28530

Ale 4242,5 cl14 1/4 oz

cod. 3.30246

Ale 5050,4 cl17 oz

cod. 3.30245

Pag. 88 Pag. 88 Pag. 136

Pag. 100

Pag. 99

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 20: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

37

AMERICAN BARLEYWINE - BARLEYWINE: ripe cheese / creamy puddings - BELGIAN DARK ALE - BELGIAN PALE ALE - BELGIAN STRONG DARK ALE - BELGIAN STRONG PALE ALE - DOUBLE/IMPERIAL IPA - DOUBLE/IMPERIAL STOUT: creamy puddings - GUEUZE: young cheese / ripe cheese - LAMBIC-FRUIT: starters / chicken and game / fruit desserts - OLD ALE YOUNG CHEESE / RIPE CHEESE / ROAST BEEF - QUADRUPEL - RED ALE - RUSSIAN IMPERIAL STOUT - SCOTCH ALE/WEE HEAVY - STRONG ALE: canapés - TRIPEL - WHEATWINE.

La forma ampia ed emisferica favorisce sorsi abbondanti e una buona ritenzione della schiuma,valorizzando il gusto delle birre corpose e ricche di aromi quali le birre trappiste o d’abbazia.

THE WIDE-MOUTHED AND BOWL-LIKE SHAPE PERMITS DEEP SIPS AND A GOOD HEAD RETENTION, BY THUS MAKING THE MOSTOF THE TASTE OF THE FULL-BODIED AND AROMATIC BEERS SUCH AS THE TRAPPIST OR THE ABBEY-STYLE ALES.

Cat. Coppa / Goblet

ABBEY BEERS ABBEY BEERS -- BELGIAN ALE: BELGIAN ALE: startersstarters -- BELGIAN BELGIAN IPA IPA -- BELGIAN STRONG DARK ALE BELGIAN STRONG DARK ALE -- BERLINER BERLINER WEISS WEISS -- DUBBEL DUBBEL -- QUADRUPEL QUADRUPEL -- TRAPPIST TRAPPIST BEERS: BEERS: starters / young cheese / ripe cheese / red meat / chicken starters / young cheese / ripe cheese / red meat / chicken and game / creamy puddings.and game / creamy puddings.

ABBEY

41,8 cl14 1/4 oz

cod. 1.28870

Calice dalla caratteristica forma a chiudere per esaltare la schiuma e catturare gli aromi. La superfi cie ampia favorisce lo scambio termico, perché facilita il riscaldamento della birra

con la mano. Ideale per birre da meditazione, corpose.

THIS GLASS THANKS TO ITS TYPICAL NARROW-MOUTHED RIM ALLOWS A BIG FOAMY HEAD AND COMPLEX AROMAS TO DEVELOP. THE WIDER BOWL INSTEAD

FAVOURS HEAT EXCHANGE, BECAUSE IT IS DESIGNED TO BE CUPPED IN THE HAND SO AS TO WARM THE BEER INSIDE. IDEAL FOR FULL-BODIED MEDITATION BEERS.

Cat. Snifter

SNIFTER

53 cl18 oz

cod. 1.30210

Pag. 100

Pag. 100

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 21: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

39

BELGIAN ALE: STARTERS - BIÈRE DE GARDE: ripe cheese- FRUIT BEERS - SAISONS.

Questa tipologia di calici consente di promuovere la creazione di bollicine, la maggiore concentrazione di aromie la formazione di una schiuma più spessa. Perfetti per esaltare le birre corpose e dalla schiuma cremosa.

THIS TYPE OF GLASS PERMITS TO CREATE A CONSTANT SWIRL OF BUBBLES WHILE DEVELOPING A GREATER CONCENTRATION OF AROMASAND ALLOWING A NICE THICK HEAD TO FORM ON THE BEER. PERFECT TO MAKE THE MOST OF THE FULL-BODIED AND CREAMY HEAD BEERS.

Cat. Calice a chiudere / Narrow mouthed rim glass

FIORE

37 cl12 1/2 oz

cod. 1.61230

NEW CERVEZA

29,5 cl10 oz

cod. 1.36240

Tubos Vip30,4 cl - 10 1/4 oz

cod. 4.11950

Caña Lisa 5047,6 cl - 16 oz

cod. 4.10610

Caña Lisa 2021,5 cl - 7 1/4 oz

cod. 4.10590

Caña Lisa 1817,7 cl - 6 oz

cod. 4.10580

Bodega Maxi50,5 cl - 17 oz

cod. 7.10880

Bodega Medium35,5 cl - 12 oz

cod. 7.10870

Bodega Mini22,5 cl - 7 1/2 oz

cod. 7.10860

Cylindrical and thin, extols the freshness of the beer without either enhancing or dulling foaming. It is particularly suitable for low-gradation beers such as the Altbier variety.

BODEGA - Pag. 128

CAÑA - Pag. 136

TUBOS - Pag. 136

Cat. Altglass

ALTBIER - BOCK: red meat / chicken and game / Mexican cuisine - CZECH PILSNER - GOSE - GUEUZE: young cheese / ripe cheese - KOLSCH - LAGER: white meat / salmon - LAMBIC.

SESTRIERE

PintaPint58,8 cl20 oz

cod. 3.90410

Birra 0,3Beer 0,337,8 cl12 3/4 oz

cod. 3.90390

NEWHOBS

48,3 cl16 1/4 oz

cod. 4.09877

Cilindrico e sottile, esalta la freschezza della birra senza enfatizzare né mortifi care la formazione della schiuma. È particolarmente indicato per le birre di gradazione alcolica moderata, come le Altbier.

Pag. 128

Pag. 135

Pag. 81 Pag. 101

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 22: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

40 41

STERNMALLES BAVIERA

Tipici boccali realizzati in vetro spesso, per conservare la temperatura di cantina. Il manico evita di riscaldare la birra.La forma è generalmente cilindrica per valorizzare il perlage. Adatto alle Ales e in particolare alle Pale Ales.

TYPICAL MUGS MADE IN THICK GLASS, TO KEEP BEER AT CELLAR TEMPERATURE. HANDLE AVOIDS TO WARM IT UP BY CONTACT WITH YOUR HAND.THE SHAPE IS USUALLY CYLINDRICAL TO ENHANCE THE PERLAGE. SUITABLE FOR ALES AND PALE ALES IN PARTICULAR.

Cat. Boccale / Mug

Birra 0,5Beer 0,567 cl22 3/4 oz

cod. 1.33930

Birra 0,5Beer 0,569,8 cl23 1/2 oz

cod. 1.33450

Birra 0,4Beer 0,451 cl17 1/4 oz

cod. 1.33640

Birra 0,3Beer 0,337,5 cl12 3/4 oz

cod. 1.33910

Birra 0,3Beer 0,339,2 cl13 1/4 oz

cod. 1.33430

Birra 0,4Beer 0,450,3 cl17 oz

cod. 1.33920

Birra 0,4Beer 0,450,6 cl17 oz

cod. 1.33440

Birra 0,2Beer 0,228,7 cl9 3/4 oz

cod. 1.33650

Birra 0,25Beer 0,2531 cl10 1/2 oz

cod. 1.33900

Birra 0,2Beer 0,226,8 cl9 oz

cod. 1.33420

AMBER/RED ALE - AMERICAN PALE ALE (APA) - BALTIC PORTER - BLACK ALE - BLONDE ALE - BOCK: red meat / chicken and game / Mexican cuisine- BROWN ALE: chicken and game / roast beef- CREAM ALE - CZECH PILSNER - DOPPELBOCK: chicken and game, creamy puddings- ENGLISH BITTER - EURO DARK LAGER - EXTRA SPECIAL/STRONG BITTER (ESB) -GERMAN PILSNER - IPA - IRISH DRY STOUT: oysters- IRISH RED ALE - KELLER BIER/ZWICKEL BIER - MAIBOCK/HELLES BOCK - MARZEN/OKTOBERFEST - MILK STOUT - OATMEAL STOUT - PORTER: young cheese / ripe cheese / roast beef / fi sh / creamy puddings / fruit desserts- SCOTTISH ALE - STOUT: ripe cheese / fruit desserts- STRONG ALE: canapés- VIENNA LAGER - WITBIER: fruit desserts.

NONIX

La forma a cono rovesciato e lo slargo subito sotto il bordo neutralizzano

qualsiasi velleità di schiuma delle Bitter Ale e valorizzano la schiuma cremosa

delle Stout.

AN INVERTED CONE SHAPE AND THE UPPER BULGE JUST UNDER THE RIM PREVENT FOAMING

IN BITTER ALES WHILE MAKING THE MOST OF THE CREAMY HEAD IN STOUTS.

Cat. Pinta / Pint

La colonna biconica sale aprendosi verso il centro e poi chiude in testa. È un bicchiere

impiegato per servire birre belghe o pilsalle quali viene "decapitata" la schiuma

con una spatola.

ITS WALLS WIDEN TOWARDS THE MIDDLE AND THEN GET NARROW AT THE TOP. THIS GLASS IS COMMONLY

USED TO SERVE BELGIAN BEERS OR PILS AFTER CUTTING THEIR HEADS OFF WITH A HEAD CUTTER.

Cat. Colonna biconica / Two-cone shaped

WILLY

Nonix 5858 cl19 3/4 oz

cod. 5.17220

Nonix 2929,4 cl10 oz

cod. 5.17210

ADJUNCT LAGER - AMBER/RED ALE - AMBER/RED LAGER - AMERICAN PALE ALE (APA) - BALTIC PORTER -BLACK ALE - BLACK & TAN - BLONDE ALE - BROWN ALE: chicken and game / roast beef- CALIFORNIA COMMON/STEAM BEER - CREAM ALE - DARK WHEAT ALE - DOUBLE/IMPERIAL STOUT: creamy puddings- ENGLISH BITTER - ENGLISH INDIA PALE ALE (IPA) - ENGLISH PALE ALE - EXTRA SPECIAL/STRONG BITTER (ESB) - IRISH DRY STOUT: oysters- IRISH RED ALE - MILK STOUT - OATMEAL STOUT - OLD ALE: young cheese / ripe cheese / roast beef- PORTER: young cheese / ripe cheese / roast beef / fi sh / creamy puddings / fruit desserts- PUMPKIN ALE - RUSSIAN IMPERIAL STOUT - RYE BEER - SCOTCH ALE/WEE HEAVY - STOUT: ripe cheese / fruit desserts- STRONG ALE: canapés- WINTER WARMER - WITBIER: fruit desserts.

Wil ly 5065,5 cl22 1/4 oz

cod. 4.80577

Wil ly 4048,5 cl16 1/2 oz

cod. 1.20410

Wil ly 3038 cl - 13 oz

cod. 1.20400

Wil ly 2532,8 cl - 11 oz

cod. 1.20390

Wil ly 2028 cl - 9 1/2 oz

cod. 4.80575

Pag. 136 Pag. 137

Pag. 138 Pag. 138 Pag. 137

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 23: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016 Wine Solution

S O L U Z I O N I I N N O V A T I V E E D I P E R - F U N Z I O N A L I P E R U N O S T I L E C R E A T I V O E D E F F I C A C E

I N N O V A T I V E A N D H Y P E R - F U N C T I O N A L S O L U T I O N S

F O R A C R E A T I V E A N D D I S T I N C T I V E S T Y L E

T h e P R O J E C T

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 24: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

44 45

1

2

4

1 | Q UAT T R O S TAG I O N I 2 5 0 M L | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 . 57 75 0 | p .19 9 2 | F I D O 2 0 0 M L | 2 0 c l - 6 3 /4 o z | c o d . 1 . 413 6 0 | p . 2 01 3 | SWI N G 2 5 0 M L | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 .1473 0 | p .152

Al leat i per fet t i del l ’«un ique mea l», i vasi Quat t ro Stag ion i e F ido pr op on gono s o lu z ion i a l t e r n a t i ve mo l t o a ppr e z za t e

per ser v i re i nsa late e piat t i un ic i idea l i per i l t ake away, ga r a n t endo u n a p e r fe t t a c on s e r va z ione g r a z i e a l l a

ch iusura ermet ica. Le nuove coppet te A r ia sono la soluz ione creat iva per desser t a l cucch ia io, f inger food a l momento

d e l l ’a p e r i t i vo , c r eme e m ac e don i e .

Per fect allies of the «one course meal», the Quattro Stagioni and Fido jars come as a highly appreciated alternative to serve

salads and al l-in-one di shes that are ideal to take away, by guaranteeing a per fect preservation through their tight seal.

The new Ar ia cups are the ult imate creat ive solut ion to serve spoon desserts, f inger foods to match an aperitif,

creams and custards and f ruit salads.

1 | A R IA B E TA | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | h 6 2 m m - 2 1 / 2 ” | ø 112 m m - 4 1 / 2 ” | c o d . 2 . 3 5 6 8 2 | p .18 5

2 | A R I A A L FA | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | h 7 0 m m - 2 3 /4” | ø 13 3 m m - 5 1 /4” | c o d . 2 . 3 5 6 8 3 | p .18 5

3 | Q UAT T R O S TAG I O N I 5 0 0 M L | 5 0 c l - 17 o z | c o d . 3 . 4 9 7 5 0 | p .19 9 4| F I D O 5 0 0 M L | 5 0 c l - 17 o z | c o d . 1 . 4 9 2 10 | p . 2 0 1

S E R V I N G C R E A T I V I T Y

1

2

3

3

3

F O R E A T I N G

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 25: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

46 47

2

I l mu l t i - t a l en t o d e l c on t en i t o r e d i v e t r o si espr ime anche come elemento d i decoraz ione:

i n e d i t o po r t a f i o r i , c r e a t o r e d ’a m bien t e come por tacandele, scr igno insol ito per piccol i

o g ge t t i , p r a t i c o s e g n a po s t o , b e l l o e funz iona le come rec ipiente d i d ispensa.

Glass containers are mult i-talented: they can also be used as decorative elements such as

unconventional f lower stands, instant ambience creat ing candle holders , unconvent ional

jewel cases, convenient placeholders, smart and nice cupboard containers.

1 | Q UAT T R O S TAG I O N I 5 0 0 M L | 5 0 c l - 17 o z | c o d . 3 . 4 9 7 5 0 | p .19 9 2 | Q UAT T R O S TAG I O N I 2 5 0 M L | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 . 57 7 5 0 | p .19 9 3 | Q U AT T R O S TA G I O N I 1 5 0 M L | 15 c l - 5 o z | c o d . 3 . 57 7 6 0 | p .19 9 4| Q UAT T R O S TAG I O N I 2 0 0 M L | 2 0 c l - 6 3 /4 o z | c o d . 3 .6 5 6 41 | p .19 8 5 | SWI N G 250 M L | 25 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 .1473 0 | p .152 6| Q UAT T R O S TAG I O N I 4 0 0 M L | 4 0 c l - 13 1 / 2 o z | c o d . 3 . 6 5 6 4 2 | p .19 8

1 | Q UAT TR O S TAG I O N I CO N M A N I CO / WITH

HANDLE 415 ML | 41, 5 c l - 14 oz | cod . 3 .57768 | p .198 2 | Q UAT TR O S TAG I O N I 2 0 0 M L | 2 0 c l - 6 3 /4 o z | c o d . 3 .6 5 6 41 | p .198 3 | GIARA 500 ML | 50 c l - 17 oz | cod . 6 .66261 | p .152 4| SWING 250 ML | 25 c l - 8 1 /2 oz | cod . 3 .14730 | p .152 5 | SWI N G 125 M L | 12 , 5 c l - 4 1 /4 o z | c o d . 3 .14733 | p .152

34

5

Bere in un conten itore non convenz iona le più che una tendenza è d iventato uno st i le d i consumo.

Per fet t i per shakerare nel lo stesso conten itore in cu i si ser ve, vasi e bot t ig l ie in vet ro consentono

d i preparare in ant ic ipo i cockta i l e conservarl i per fet tamente per i l consumo su l posto o per i l take

away, ga rantendo una presentaz ione ad ef fet to.

Drinking f rom unconventional containers has become a consumption style rather than a fashionable trend.

Per fect to shake in the same container you use to serve, glass jars and bottles enable to prepare any cocktails

in advance and to per fect ly preserve them so as cl ient s can have them later ei ther to stay or to go,

by guaranteeing an impressive presentat ion.

S E R V I N G C R E A T I V I T Y

1

1

1

2

3

4

6

5

F O R D E C O R A T I N G

F O R D R I N K I N G

MY

BU

SIN

ESS

SOLU

TIO

NS

Page 26: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

PerformancemyBusiness 2016

48 49

P E R F O R M A N C E

DNA COLOR p.50 RESISTENZA / RESISTANCE p.56

SALVASPAZIO / EASY TO STOCK p.54 PRECISIONE / PRECIS ION p.60

PER

FOR

MA

NC

E

Page 27: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

PerformancemyBusiness 2016

50 51

DNA Color è l’esclusiva tecnologia di colorazione che nasce dall’essenza stessa del vetro, dal suo DNA.

[It]

DNA Color is the exclusive coloring technology which stems from the ultimate essence of glass itself, from its very DNA.

[En]

100% Lavabile in lavastoviglie

100% Dishwasher safe

Eco friendly

Per tutta la vita dei prodotti, il colore è resistente ai lavaggi in lavastoviglie, agli urti e alle scheggiature. Rimangono inoltre inalterate le proprietà tipiche del vetro come brillantezza, trasparenza, riciclabilità e igienicità.

[It]

For their whole life cycle, glassware items keep proving colour fastness against washing in the dishwasher, impacts and chipping. The typical characteristics of glass such as brightness, transparency, recyclability and hygiene also remain unchanged.

[En]

PER

FOR

MA

NC

E

Page 28: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

PerformancemyBusiness 2016

52 53

Arches & NaosArchesAcqua / Water p. 111

NaosAcqua / Water p. 111

Candy Pink

Candy L ime

Candy Blue

NettunoBlueD.O.F. p. 114

BlueAcqua / Water p. 114

Blue

Bibi ta / Long dr ink p. 115

Acqua / Water p. 115

Murano

Cobalto

Long Drink p. 121

Rocks p. 121

Rock Bar Lounge

Mint

IcePeach

Go-go p. 187

DessertIce cream p. 187

Bahia

Blue

41 ,5 ml p. 198

QuattroStagioni 415

LightBlue

C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S

Acqua / Water p. 133

Zeno

Verde/Green

Li l la/Li lac

AzzurroSky Blue

PulsarCooler p. 110

D.O.F. p. 110

Acqua / Water p. 110 Ocean Blue

Forest Green

Rock Purple

33 c l p. 105

Cassiopea

AmetistaAmethyst Onice

Onyx

Cooler p. 107

D.O.F. p. 107

Acqua / Water p. 107

Coppa dessert j rJ r dessert bowl p. 186

SottopiattoCharger plate p. 157/188

Diamond

Ocean Blue

Forest Green*

Rock Purple

* Colore non disponibile per Diamond Sottopiatto.Colour not available for Diamond Charger Plate.

PER

FOR

MA

NC

E

Page 29: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S

RegoloCal ice 27,1 c lStem 9 1/4 oz p. 96

Cal ice 22,7 c lStem 7 3/4 oz p. 96

Acqua / Water p. 96

Vino / Wine p. 96

Colosseo

Sl im p. 120

Breakfast p. 120

Ju ice p. 120

One shot p. 120/142

Rock Bar / Rock Bar Lounge

Rocks p. 120 /121

D.O.F. p. 120

Super Cooler p. 120

Cooler p. 120

Long dr ink p. 120 /121

Lyon

Coppetta 8,5Bowl 8,5 p. 135/182

16 c l p. 135

20 cl p. 135Nonix

29 c l p. 136

58 cl p. 136

Tazza 28 c lCup 28 c l p. 173/195

Tazza 22 c lCup 22 c l p. 173/195

Tazza 13 c lCup 13 c l p. 173/195

PerformaInsalat iera 17Bowl 17 p. 172/182

Coppetta 14Bowl 14 p. 172/182

Coppetta 10Bowl 10 p. 172/182

Pompei

Coppetta 10,5Smal l bowl 10,5 p. 181

Coppetta 8Smal l bowl 8 p. 181

Coppetta 6Smal l bowl 6 p. 181

Coppetta 14Smal l bowl 14 p. 181

Coppetta 12Smal l bowl 12 p. 181

Insalat iera 17Salad bowl 17 p. 181

Insalat iera 26Salad bowl 26 p. 181

Insalat iera 23Salad bowl 23 p. 181

Insalat iera 20Salad bowl 20 p. 181

Milky

Mug 25 p. 194

Mug 34 p. 194

Coppetta 14Smal l bowl 14 p. 178

Coppetta 1 1Smal l bowl 1 1 p. 178

Coppetta 9Smal l bowl 9 p. 178

Mr Chef

Insalat iera 26Salad bowl 26 p. 178

Coppa 22Bowl 22 p. 178

Coppa 17Bowl 17 p. 178

Insalat iera 30Salad bowl 30 p. 178

PerformancemyBusiness 2016

54 55

S A LVA S PA Z I O / E ASY TO S TO C K

Sono firmati Bormioli Rocco i best seller Rock Bar, il bicchiere più performante della propria categoria, che garantisce un'impilabilità sicura fino a 16 bicchieri; Regolo e Colosseo, calici perfetti perla ristorazione collettiva; Mr Chef e Pompei, le coppe indispensabiliin una cucina professionale.

[It]

Here you are the best sellers by Bormioli Rocco: Rock Bar, the best performing glasses in their category, ensuring a safe stackability up to 16 glasses; Regolo and Colosseo, the perfect stem glasses for the food service; Mr Chef and Pompei, the must-have bowls in a professional kitchen.

[En]

I prodotti impilabili offrono la massimapraticità d’uso:ottimizzano lo spaziodi stivaggio e sono facilmente trasportabili. Un’accurata progettazionedel design garantisceuna sovrapponibilità ottimale, riducendoil rischio di rottura.

[It]

Stackable productsoffer utmost conveniencewhen it comes to use:they optimize storage room and are easily transportable.A thorough designingphase guaranteesthe optimal stackabilityby thus minimizingthe risk of breakage.

[En]

Impilabilità / Stackability

PER

FOR

MA

NC

E

Page 30: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

R E S I S T E N Z A / R E S I S T A N C E

Il vetro temperato Bormioli Rocco è 2,5 volte più resistente rispetto al vetro non temperato ed è in grado di garantire un elevato livello di affidabilità.

[It]

Tempered glass by Bormioli Rocco is 2.5 times more resistant than non-tempered glass and can guarantee the highest degree of reliability.

[En]

C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S

New Kalix

Cal ice 41 ,5 c lStem 14 oz p. 93

Cal ice 38 c lStem 12 3/4 oz p. 93

Cal ice 34 c lStem 11 1/2 oz p. 93

Flute p. 93

Goblet p. 93

Burgundy p. 93

Acqua / Water p. 93

Vino / Wine p. 93

New Dulcinea

Flute p. 91

Acqua / Water p. 91

Burgundy p. 91

Vino / Wine p. 91

New Sara

Flute p. 91

Acqua / Water p. 91

Burgundy p. 91

Vino / Wine p. 91

New CervezaCal ice 29,5 c lStem 10 oz p. 101

RegoloCal ice 27,1 c lStem 9 1/4 oz p. 96

Cal ice 22,7 c lStem 7 3/4 oz p. 96

Acqua / Water p. 96

Vino / Wine p. 96

Colosseo

Onyx

Vino / Wine p. 98

Acqua / Water p. 98

PerformancemyBusiness 2016

56 57

Il processo di tempera consiste nel sottoporre il vetro ad uno shock termico: da una temperatura di circa 600 °C il prodotto viene rapidamente raffreddato. Questo sbalzo termico repentino consente alle molecole di congiungersi, fornendo al vetro elevata resistenza agli shock termicie meccanici.

[It]

Tempered glass is obtained from glass that has been undergoinga thermal shock: glass is quickly cooled down after reachinga temperature of about 600 °C. Such a sudden thermal shock allows the molecules to join by thus providing the glass with the utmost resistance to both thermal and mechanical shocks.

[En]

Vetro temperatoTempered Glass

PER

FOR

MA

NC

E

Page 31: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N SC O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S

CibelesVino / Wine p. 135

Viva27 c l p. 135

TubosVip p. 136

CarajilloBombom p. 142

NewhobsNewhobs 48 c l p. 135

MuranoCol lezione completaa pagina 115See completecollection on page 115

VegaCol lezione completaa pagina 127See completecollection on page 127

Col lezione completaa pagina 134See completecollection on page 134

LyonCol lezione completaa pagina 135See completecollection on page 135

NonixCol lezione completaa pagina 136See completecollection on page 136

HabanaCol lezione completaa pagina 135See completecollection on page 135

CañaCol lezione completaa pagina 136See completecollection on page 136

SienaCol lezione completaa pagina 134See completecollection on page 134

SaboyaCol lezione completaa pagina 134See completecollection on page 134

Col lezione completaa pagina 128See completecollection on page 128

Col lezione completaa pagina 92See completecollection on page 92

Col lezione completaa pagina 119See completecollection on page 119

Rock Bar& Rock Bar Lounge

New Kalix PerugiaBodega

Col lezione completaa pagina 177See completecollection on page 177

Mr ChefCol lezione completaa pagina 171See completecollection on page 171

PerformaCol lezione completaa pagina 174See completecollection on page 174

Toledo

Collezione completaa pagina 179See completecollection on page 179

VivaCol lezione completaa pagina 180See completecollection on page 180

PompeiCol lezione completaa pagina 182See completecollection on page 182

Eclissi

Col lezione completaa pagina 193See completecollection on page 193

Ypsilon BrioCol lezione completaa pagina 194See completecollection on page 194

Milky

Col lezione completaa pagina 191See completecollection on page 191

YpsilonVivaMug p. 191

Col lezione completaa pagina 191See completecollection on page 191

Oslo

Col lezione completaa pagina 190See completecollection on page 190

Easy Bar

p. 190

DotsKaleidoCube Icon p. 191

Icon White p. 194

Icon

PiattoPizzaCol lezione completaa pagina 162See completecollection on page 162

Col lezione completaa pagina 165See completecollection on page 165

VenereWhiteRonda

Sottopiatto Charger plate p. 160

Steak Plate p. 160

PerformancemyBusiness 2016

58 59

Col lezione completaa pagina 167See completecollection on page 167

PrometeoCol lezione completaa pagina 170See completecollection on page 170

Parma

Col lezione completaa pagina 169See completecollection on page 169

ParmaRectangular

PER

FOR

MA

NC

E

Page 32: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

C O L L E Z I O N I P R I N C I P A L I / M A I N C O L L E C T I O N S *

Electrap. 68

Large 0,25 LMedium 0,2 LSmal l 0,1 LFlute 0,1 L

Premiump. 71

XL 0,2 L 3 0,1 L4 0,2 L6 0,2 L11 0,1 L

Riservap. 78

Bordeaux 0,1 LBarolo 0,1 LDegustazione/Wine tast ing 0,1 L

Proseccop. 101

Flutt ino 0,1 L

Professionalp. 101

Flutt ino 0,1 LBirra 0,4 l / Beer 0.4 l 0,4 LBirra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 LBirra 0,2 l / Beer 0.2 l 0,2 L

Palladiop. 88

Executivep. 99

Birra 0,4 l / Beer 0.4 l 0,4 LBirra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 LBirra 0,2 l / Beer 0.2 l 0,2 L

Harmoniap. 88

Birra 0,4 l / Beer 0.4 l 0,4 LBirra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 LBirra 0,2 l / Beer 0.2 l 0,2 L

Sestrierep. 128

Pinta / Pint 0,4 L Birra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 L

Rock Barp. 120

Rocks 0,2 L

Cortinap. 131

Bibi ta / Long dr ink 0,2 L Acqua / Water 0,2 L

Willyp. 137

0,25 l 0,25 L 0,2 l 0,2 L

YpsilonCaraffa / Jug p. 149

1 ,0 l 1 L 0,5 l 0,5 L0,25 l 0,25 L

Aquaria

1 ,1 l 1 L0,75 l 0,5 L

Caraffa / Jug p. 149

* Le immagini sono puramente indicative, hanno il solo scopo di presentare il prodotto. All'interno del catalogo sono presenti le collezioni complete grammate MID. All images used are for illustrative purposes only. Inside the catalogue there are the complete collections of MID gauge items.

PerformancemyBusiness 2016

60 61

Al passo con il crescente affermarsi del servizioal calice e al bicchiere di vini, birre e altre bevande,una tendenza sempre più consolidata, Bormioli Rocco espande la sua offerta di articoli con linea di grammatura MID, per essere ancora più vicino alle esigenze del professionista della ristorazione.

[It]

Serving wine, beer, and other beverages by the glass is becoming increasingly popular. To keep the pace with this trend Bormioli Rocco now enlarges its collection of MID Directive complying stamped and lined glassware in order to be even closer to the needs of catering professionals.

[En]

Per garantire ai professionisti della ristorazione una mescita ottimale, gli articoli a ciò destinati vengono muniti di un’apposita taratura, garanzia di qualità e di effi cienza del servizio, certifi cata secondo laDirettiva Europea 2004/22/CE (MID).

[It]

To guarantee optimal serving to the restaurants and catering professionals, all items are provided with suitable stamping and lining in compliance with Measuring Instruments Directive 2004/22/EC (MID), a guaranteeof top quality and efficiencyin service.

[En]

P R E C I S I O N E / P R E C I S I O N

Linea di grammatura MIDMID Gauge Mark

PER

FOR

MA

NC

E

Page 33: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016

62 63

Indice prodotti / Products Index

CALICI / STEMWARE

Exclusive067 Electra070 Premium074 Aurum

Casual Dining077 Riserva080 Inventa081 Fiore084 Ypsilon087 Diamante087 Restaurant088 Palladio088 Harmonia

Every Day090 Verso091 New Dulcinea091 New Sara092 New Kalix096 Regolo096 Colosseo097 Globo098 Eco098 Onyx098 Astoria099 Executive100 Ale100 Snifter100 Abbey101 New Cerveza101 Jazz101 Professional101 Prosecco101 Calypso

[064]

BICCHIERI / TUMBLERS

Exclusive105 Cassiopea106 Diamond106 Pulsar111 Arches111 Naos112 Officina1825112 Romantic114 Nettuno115 Murano116 Giove Satin117 Electra117 Premium117 Aurum

Casual Dining119 Rock Bar119 Rock Bar Lounge124 Essenza125 Luna125 Cometa126 Ypsilon127 Vega127 New Kalix128 Bodega128 Sestriere128 Fiore128 Riserva128 Aere129 Ceralacca

Every Day131 Cortina132 Gina133 Caravelle133 Zeno134 Perugia134 Siena134 Saboya135 Lyon135 Habana135 Cibeles135 Viva135 Newhobs136 Caña136 Tubos136 Nonix136 New Pilsner137 Willy137 Baviera138 Malles138 Stern

[102]

SPECIALIST

140 Cocktails141 Liquori/Liqueurs143 Whisky144 Distillati/Spirits145 Decanter da liquori Decanters for spirits

[139]

DECANTER, CARAFFE E BOTTIGLIE / DECANTERS, PITCHERS AND BOTTLES

148 Aurum148 Electra148 Loto148 Capitol148 Premium149 Ypsilon149 Aquaria149 Aura150 Misura pz150 Bistrot151 Kufra151 Viva151 Rolly151 Sangria151 Moresca152 Swing152 Giara152 Oxford153 Officina1825153 Romantic

[146]

DINNERWARE

Sottopiatt i e piatt i portata Charger & Serving Plates157 Diamond158 Inca159 Parma159 Parma Rectangular160 Toledo160 Ronda160 Steak

Piatti Pizza / Pizza Plates162 Piatti Pizza

Collezioni Piatti Dinnerware Col lect ions165 Venere White167 Prometeo169 Parma Rectangular170 Parma171 Performa174 Toledo

[154]

DESSERT

185 Aria186 Diamond186 Primavera186 Jerba186 Ypsilon186 Croque187 Fortuna187 Rock Bar187 Bahia187 Gelato187 Alaska187 Acapulco188 Diamond188 Inca

[184]

COPPE / BOWLS

177 Mr Chef179 Viva180 Pompei182 Eclissi182 Lyon182 Performa182 Parma183 Toledo183 Prometeo183 Venere White

[176]

HOT DRINK

190 Kaleido190 Dots190 Cube190 Easy Bar191 Icon191 Viva191 Ypsilon191 Oslo192 Diamond192 Caffeino193 Ypsilon Brio194 Milky194 Icon White194 Toledo194 Parma195 Performa

[189]

ARREDO TAVOLA TABLE ACCESSORIES

203 Lucilla204 Ypsilon multicolor205 Vasi da fiore Flower vase205 Posaceneri/Ashtray205 Portaghiaccio Buckets

[202]

QUATTRO STAGIONI

198 Quattro Stagioni

[196]

FIDO

201 Fido

[200]

I N D I C EP R O D O T T IP R O D U C T SI N D E X

PR

OD

UC

TS

Page 34: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

64 65

Exclusive66

Casual dining76

Every day89

C A L I C I S T E M W A R E

PR

OD

UC

TS

Page 35: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

66 Electra

Electra è la collezione completa nata per soddisfare concretamente le richieste del ristoratore più esigente. Il design moderno è ideale per un’apparecchiata elegante e contemporanea e la particolare forma a doppio cono contrapposto assicura una corretta ossigenazione dei vini ed un coerente sviluppo delle componenti olfattive. Le caratteristiche tecniche di Electra rispondono alle più precise esigenze di funzionalità e praticità: l’innovativo materiale Star Glass off re brillantezza e neutralità del colore del vetro e l’esclusivo trattamento XLT, inalterabile nel tempo, garantisce elevate prestazioni in termini di resistenza all’uso, agli urti e ai lavaggi in lavastoviglie industriale.

[It]

Electra is a complete collection designed to fully satisfy the most demanding restaurant managers. The modern lines are ideal for elegant contemporary table settings and the original double cone shape ensures adequate oxidation and coherent perception of the aromatic components. The technical characteristics of the Electra line comply with the most exacting requirements as to functional and practical use: the innovative material, Star Glass, contributes brilliance and neutral colour; the exclusive and timeless XLT treatment extends the resistance to use, impact and washing in industrial dishwashers.

[En]

[a-b]

[c]

[e]

[d]

[e] XLT

L’esclusivo trattamento rinforzante che

irrobustisce il gambo e lo protegge nel tempo

The exclusive reinforcing treatment that

strengthens the stem and protects it over time

ASSOCIAZIONE ITALIANA SOMMELIERSOMMELIER ITALIAN ASSOCIATION

In collaborazione con Associazione Italiana Sommelier

In partnership with Sommelier Italian Association

[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING

Assicura bordi sottili in grado di esaltare

la percezione di qualità dei vini e di

ottimizzarne la degustazione

For thin rims that enhance the perception of wine

qualities and elevate the tasting experience

[c] STAR GLASS

L’innovativa composizione chimica - esclusiva

di Bormioli Rocco - che consente di ottenere

un vetro di elevata purezza e trasparenza

Bormioli Rocco’s innovative and exclusive

chemical composition that produces an ultra-clear,

highly transparent glass

[b] SPESSORI SOTTILI / REDUCED THICKNESS

Ottimale distribuzione del vetro al bevente

e lungo le pareti

Excellent distribution of glass around the rim

and along the sides

[d] GAMBO STIRATO / PULLED STEM

Ottenuto da un'unica goccia di vetro, grazie

ad un particolare sistema di trazione,

garantisce eleganza delle forme, massima

resistenza e flessibilità

A particular process whereby the stem is

pulled from the same gob of molten glass as the

bowl ensures elegant shapes, ultra-high strength

and flexibility

Calici / Stemware

67

E XC L U S I V E

PR

OD

UC

TS

Page 36: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Vini consigliati / Recommended wines

Electra

ElectraXl

65 cl - 22 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 102 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 48

cod. 1.92342

ElectraLarge

55 cl - 18 1/2 ozh 230 mm - 9”Ø 95 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 64

cod. 1.92352 0,25 L cod. dec. 230

ElectraMedium

44 cl - 15 ozh 216 mm - 8 1/2”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64

cod. 1.92351 0,20 L cod. dec. 129

ElectraFlute

23 cl - 7 3/4 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 80

cod. 1.92343 0,1 L cod. dec. 128

ElectraXs

19 cl - 6 1/2 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 140

cod. 1.92349

ElectraSuper

44 cl - 15 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 80

cod. 1.92348

ElectraSmal l

35 cl - 11 3/4 ozh 205 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 1.92341 0,1 L cod. dec. 128

Xl

Super

Large Medium

Xs

Smal l

Flute

ElectraCooler

43 cl - 14 1/2 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 120

cod. 1.92346

ElectraLong Drink

39 cl - 13 1/4 ozh 129 mm - 5”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 140

cod. 1.92345

ElectraD.O.F.

38 cl - 12 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 1.92344

ElectraDecanter*

161 cl - 54 1/2 ozh 211 mm - 8 1/4”Ø 185 mm - 7 1/4”B1 K4 - Q.P. 96

cod. 1.92347

* Articolo in vetro cristallino / Item made of non-lead crystal glass

Electra

[p.68] SMALL

Alto Adige Sauvignon

Sancerre

Albarino di Rias Baixas

Marlborough Sauvignon Blanc

[p.68] LARGE

Chianti Classico

Montepulciano d’Abruzzo

Margaux

Ribera del Duero

[p.68] SUPER

Multiuso

Multipurpose

[p.68] XL

Barolo

Amarone della Valpolicella

Pommard

Rioja Gran Reserva

[p.68] FLUTE

Prosecco

Blanquette de Limoux

Cava

Sekt

[p.68] XS

Soave Classico

Bourgogne Aligoté

Franken Sylvaner

Vinho Verde

[p.68] MEDIUM

Collio Friulano

Chablis

Mosel Riesling

Napa Valley Chardonnay

Long Drink Decanter*Cooler D.O.F.

Calici / Stemware

69

myBusiness 2016

68

PR

OD

UC

TS

Page 37: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Premium è la storica collezione completa nata dall’esclusiva collaborazione con l'Associazione Italiana Sommelier (AIS), seguendo la regola d’oro "Ad ogni vino il suo calice". Grazie al contributo dei migliori professionisti AIS la linea abbina ad ogni varietà di vino e distillato una forma specifi ca di calice, studiato per esaltarne qualità e performance. A completare il profi lo d’eccellenza della linea è l’impiego dell’innovativo vetro Star Glass, che garantisce un’ottimale percezione visiva del vino grazie all’elevato livello di purezza e neutralità di colore.

[It]

Premium is the timeless and complete collection created with the exclusive collaboration of AIS, the Sommelier Italian Association, of that follows the golden rule of “A glass for each wine”. The fi nest AIS experts designed the line, associating a specifi c shape and design to each type of wine and distilled beverage. The line’s “profi le of excellence” is enhanced by use of innovative Star Glass, the perfect clarity and neutral colour of which favour excellent visual perception of wine.

[En]

[a-b]

[c]

[d]

ASSOCIAZIONE ITALIANA SOMMELIERSOMMELIER ITALIAN ASSOCIATION

In collaborazione con Associazione

Italiana Sommelier

In partnership with Sommelier

Italian Association

[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING

Assicura bordi sottili in grado di

esaltare la percezione di qualità dei

vini e di ottimizzarne la degustazione

For thin rims that enhance the

perception of wine qualities and

elevate the tasting experience

[c] STAR GLASS

L’innovativa composizione chimica

- esclusiva di Bormioli Rocco - che

consente di ottenere un vetro di

elevata purezza e trasparenza

Bormioli Rocco’s innovative and

exclusive chemical composition that

produces an ultra-clear, highly

transparent glass

[b] SPESSORI SOTTILIREDUCED THICKNESS

Ottimale distribuzione del vetro

al bevente e lungo le pareti

Excellent distribution of glass

around the rim and along the sides

[d] GAMBO STIRATO / PULLED STEM

Ottenuto da un'unica goccia di vetro,

grazie ad un particolare sistema di

trazione, garantisce eleganza delle forme,

massima resistenza e flessibilità

A particular process whereby the stem

is pulled from the same gob of molten

glass as the bowl ensures elegant shapes,

ultra-high strength and flexibility

Premium

PremiumN.2

38,5 cl - 13 ozh 226 mm - 9”Ø 81 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 72

cod. 1.70031

PremiumN.4

67,5 cl - 22 3/4 ozh 225 mm - 8 3/4”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 40

cod. 1.70011 0,2 L cod. dec. 129

PremiumN.10

47 cl - 15 7/8 ozh 233 mm - 9 1/4”Ø 86 mm - 3 1/2”B6 K2 - Q.P. 64

cod. 1.70181

PremiumN.6

60 cl - 20 1/4 ozh 238 mm - 9 1/2”Ø 95 mm - 3 3/4”B6 K2 - Q.P. 64

cod. 1.70041 0,2 L cod. dec. 129

N.4N.2

N.10

N.3

N.9N.6

PremiumN.3

26 cl - 8 3/4 ozh 245 mm - 9 3/4”Ø 78 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 60

cod. 1.70061 0,1 L cod. dec. 128

PremiumN.9

29 cl - 9 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 75 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 100

cod. 1.70081

PremiumN.XL

83 cl - 28 ozh 255 mm - 10”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 30

cod. 1.91491 0,2 L cod. dec. 129

N.XL

PremiumN.11

33 cl - 11 1/4 ozh 219 mm - 8 1/2”Ø 78 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 80

cod. 1.70191 0,1 L cod. dec. 128

N.11

Calici / Stemware

71

myBusiness 2016

70

Premium

PR

OD

UC

TS

Page 38: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Vini consigliati / Recommended wines

Premium

PremiumAcqua naturaleSt i l l water

40 cl - 13 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 1.91851

PremiumAcqua fr izzanteSparkl ing water

43 cl - 14 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 1.91861

PremiumN.14

44 cl - 15 oz h 216 mm - 8 1/2” Ø 87 mm - 3 1/2” B6 K4 - Q.P. 64

cod. 1.92201

PremiumN.15

55 cl - 18 1/2 ozh 230 mm - 9”Ø 95 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 64

cod. 1.92211

N.14 N.15 F

PremiumF

64,5 cl - 21 3/4 ozh 162 mm - 6 1/2”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 50

cod. 1.70071

Acqua fr izzanteSparkl ing water

Acqua naturaleSt i l l water

Decanter Gamma* Decanter N°0**con supportowith support

* Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass ** Articolo in vetro cristallino / Item made of non-lead crystal glass

PremiumDecanterGamma*

160 cl - 54 ozh 211 mm - 8 1/4”SR1 K3 - Q.P. 60

cod. 1.70340

193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 S - Acc.- Q.P. 42

cod. 1.70450

PremiumDecanter N°0con supporto**with support**

PremiumDecanter N°0senza supporto**without support**

193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 - Q.P. 42

cod. 1.70170

Decanter N°0**senza supportowithout support

Premium

[p.72] N°14

Salento Rosato

Anjou Rosé

Bellet Rosé

Garda Chiaretto

[p.71] N°9

Calice da degustazione

Wine tasting stem

[p.71] XL

Brunello di Montalcino

Barolo

Gevrey-Chambertin

Ribera del Duero

[p.71] N°4

Bolgheri

Sassicaia

Margaux Dao

Mendoza Malbec

[p.72] F

Cognac

Bas Armagnac

Rum

Islay Whisky

[p.71] N°6

Verdicchio dei Castelli di Jesi

Pessac-Léognan

Vermentino di Gallura

Rìas Baixas Albariño

[p.71] N°11

Collio Sauvignon

Pouilly-Fumé

Rheinghau Riesling

Condrieu

[p.71] N°3

Champagne

Franciacorta

Cava

Blanquette de Limoux

[p.71] N°2

Chianti Classico

Saint-Emilion

Oregon Pinot Noir

Montepulciano d’Abruzzo

[p.72] N°15

Vino Nobile di Montepulciano

Volnay

Paarl Pinotage

Uruguay Tannat

[p.71] N°10

Barbera d’Alba

Beaujolais Village

Sangiovese di Romagna

Alsace Pinot Noir

Calici / StemwaremyBusiness 2016

72 73

PR

OD

UC

TS

Page 39: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Aurum

Una collezione completa, dal design tradizionale ed elegante, realizzata nell’innovativo vetro Star Glass, per valorizzare il profilo della migliore tradizione enogastronomica italiana grazie all’esclusivo connubio tra la perfetta armonia delle forme e la praticità d’uso.

[It]

Aurum is a complete collection in an elegantly traditional style. It is made of innovative Star Glassto complement the best of traditional Italian wines and cuisine with an exclusive combination of harmoniousforms and practicality.

[En]

[a-b]

[c]

[d]

[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING

Assicura bordi sottili in grado di

esaltare la percezione di qualità dei

vini e di ottimizzarne la degustazione

For thin rims that enhance the

perception of wine qualities and

elevate the tasting experience

[c] STAR GLASS

L’innovativa composizione chimica

- esclusiva di Bormioli Rocco - che

consente di ottenere un vetro di

elevata purezza e trasparenza

Bormioli Rocco’s innovative and

exclusive chemical composition that

produces an ultra-clear, highly

transparent glass

[b] SPESSORI SOTTILI REDUCED THICKNESS

Ottimale distribuzione del vetro

al bevente e lungo le pareti

Excellent distribution of glass

around the rim and along the sides

[d] GAMBO STIRATO / PULLED STEM

Ottenuto da un'unica goccia di vetro,

grazie ad un particolare sistema di

trazione, garantisce eleganza delle forme,

massima resistenza e flessibilità

A particular process whereby the stem

is pulled from the same gob of molten

glass as the bowl ensures elegant shapes,

ultra-high strength and flexibility

AurumFlute

23 cl - 7 3/4 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 68 mm - 2 5/8”B6 K2 - Q.P. 96

cod. 1.80811

AurumAcquaWater

37 cl - 12 1/2 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 82,5 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 162

cod. 1.80802

AurumCaraffa**Jug**

150 cl - 50 3/4 ozh 300 mm - 11 3/4”Ø 115 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 108*

cod. 1.80860

AurumVino biancoWhite wine

35 cl - 11 3/4 ozh 203 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 72

cod. 1.80821

AurumBurgunder

43 cl - 14 1/2 ozh 213 mm - 8 3/4”Ø 89,5 mm - 3 1/2”B6 K2 - Q.P. 64

cod. 1.80831

AurumVino rossoRed wine

52 cl - 17 1/2 ozh 225 mm - 8 7/8”Ø 93 mm - 3 5/8”B6 K2 - Q.P. 64

cod. 1.80841

AurumMagnum

60 cl - 20 1/4 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 98 mm - 3 7/8”B6 K2 - Q.P. 48

cod. 1.80851

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass

Aurum

Calici / Stemware

75

myBusiness 2016

74

Flute AcquaWater

Caraffa**Jug**

Vino biancoWhite wine

BurgunderVino rossoRed wine

Magnum

PR

OD

UC

TS

Page 40: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

76

CALICE VINI BIANCHI FLOREALIPer apprezzare al meglio i delicati aromi fl oreali dei vini bianchi giovani, caratterizzati da struttura leggera e piacevole acidità. La parte bassa del bulbo, stretta, enfatizza i rifl essi paglierini tipici di questa tipologia di vini; la parte superiore, a chiudere, contribuisce a convogliare e percepire i profumi delicati che altrimenti, con un’ampiezza maggiore, andrebbero persi.

FLOWERY WHITE WINES STEM GLASS To make the best tasting of young white wines displaying a fl owery bouquet and characterized bya light texture held up by a pleasant acidity. The lowerpart of the bowl, quite narrow, emphasizes the straw-yellow refl exes typical of this type of wines; while the upper part, slightly tapering inward towards the rim, keeps the young wine’s delicate smells focused towards the nose and prevents them from escaping into the atmosphere.

CALICE VINI ROSSI FRUTTATIPer la degustazione di vini rossi giovani e particolarmente fruttati. La base mediamente ampia del bulbo favorisce i sentori dei vini rossi di media struttura o ottenuti con vitigni particolarmente fruttati e aromatici. L’ampiezza media del bevente convoglia il vino nelle zone laterali e centrali della lingua dove si percepiscono l’acidità e i tannini, fondamentali per apprezzare al meglio questa tipologia di vini.

FRUITY RED WINES STEM GLASSIdeal for the tasting of young red wines displaying a fruity bouquet. The wide base of the bowl enhances the smells of medium-textured red wines as well as of those wines obtained from specially fruity and aromatic vines. The average size of the bowl conveys the wine in the lateral and central areas of the tongue where acidity and tannins are tasted, two basic characteristics to fully enjoy this type of wines.

Riserva, la storica serie dedicata alla degustazione quotidiana e accessibile, con oltre 90 milioni di pezzi venduti in tutto il mondo, compie 20 anni e si arricchisce di due nuovi formati. Sviluppati in collaborazione con la Facoltà di Enologia dell’Università Cattolica di Piacenza e testati dai professionisti dell’Associazione Italiana Sommelier, rappresentano un ulteriore miglioramento dello standard qualitativo della serie. Una migliore distribuzione del vetro e un nuovo piattello più sottile si combinano infatti alla purezza del vetro Star Glass e alla fi nezza del taglio laser del bevente, già caratteristici di Riserva.

[It]

Riserva, the traditional value for money line for daily wine tasting, which has sold more than 90 million pieces all over the world, celebrates its 20th anniversary and is enriched with two new shapes. Developed in cooperation with the Faculty of Oenology of the Catholic University of Piacenza and tested by the professionals of the Sommelier Italian Association, they represent a further improvement of Riserva quality standard. A better distribution of the glass and a new thinner foot combine with the purity of the Star Glass and the fi ne laser cutting of the bowl characterizing the Riserva standard.

[En]

ASSOCIAZIONE ITALIANA SOMMELIERSOMMELIER ITALIAN ASSOCIATION

In collaborazione con Associazione

Italiana Sommelier

In partnership with Sommelier Italian Association

[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING

Assicura bordi sottili in grado di esaltare la percezione di qualità dei

vini e di ottimizzarne la degustazione

For thin rims that enhance the perception of wine qualities andelevate the tasting experience

[b] STAR GLASS

L’innovativa composizione chimica - esclusiva di Bormioli Rocco - che consente di ottenere un vetro di

elevata purezza e trasparenza

Bormioli Rocco’s innovative and exclusive chemical composition that produces an ultra-clear, highly transparent glass

[a-b]

Vini ross i frut tat iFrui ty red wines

Vini bianchi f loreal iFlowery white wines

Calici / Stemware

77

RiservaC A S U A L D I N I N G

PR

OD

UC

TS

Page 41: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Vini consigliati / Recommended wines

Cognac 480*Grappa

* Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass ** Grammatura non certifi cata MID / Not MID certifi ed gauge

RiservaGrappa

8,1 cl - 2 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 56 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 180

cod. 1.66181 0,02 L cod. dec. 907**

RiservaCognac 480*

53 cl - 18 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 1.30210

[p.78] VINI ROSSI FRUTTATIFRUITY RED WINES

Cannonau di Sardegna

Cesanese del Piglio

Syrah Cotes du Rhone

Burgogne Pinot Noir

[p.78] NEBBIOLO

Barbaresco

Chateauneuf du Pape

Barossa Walley Shiraz

Aglianico del Vulture

[p.78] BORDEAUX

Pomerol

Coonawarra Cabernet Sauvignon

Ticino Merlot

Ribera del Duero

[p.78] BAROLO

Barolo

Rioja

Nuits St. Georges

Taurasi

[p.78] CABERNET

Pauillac

Alto Adige Cabernet

Maipo Carmenère

Valdepenas

[p.78] VINI BIANCHI FLOREALIFLOWERY WHITE WINES

Alto Adige

Gewurztraminer

Offida Pecorino

Cotes de Jura Chardonnay

[p.79] COGNAC

Cognac

Brandy

Calvados

Rum

[p.79] GRAPPA

Grappa

Marc de Champagne

Pisco

Tequila

[p.78] CHAMPAGNE

Champagne

Sekt

Crémant d’Alsace

Trento Classico

[p.78] DEGUSTAZIONEWINE TASTINGCalice da degustazione

Wine tasting stem glass

D.O.F.*

RiservaD.O.F.*

41 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K6 - Q.P. 144

cod. 1.57100

RiservaCabernet

37 cl - 12 1/2 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 1.26261

RiservaBarolo

48 cl - 16 1/4 ozh 195,5 mm - 7 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 48

cod. 1.67231 0,1 L cod. dec. 128

RiservaDegustazione*Wine tast ing*

21,3 cl - 7 1/4 ozh 151,5 mm - 6”Ø 66 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 168

cod. 1.67260 0,1 L cod. dec. 128

RiservaChampagne

20,5 cl - 7 ozh 224 mm - 8 3/4”Ø 75 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 80

cod. 1.26281

RiservaNebbiolo

RiservaVini ross i frut tat iFrui ty red wines

RiservaVini bianchi f loreal iFlowery white wines

49 cl - 16 1/2 ozh 212 mm - 8 1/4”Ø 90,5 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64

cod. 1.26271

44 cl - 15 ozh 205 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 3.87593

39 cl - 13 1/4 ozh 205 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 3.87594

RiservaBordeaux

54,5 cl - 18 1/2 ozh 233 mm - 9 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64

cod. 1.67221 0,1 L cod. dec. 128

* Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass

BaroloCabernet Degustazione*Wine tast ing*

Champagne

Nebbiolo Vini ross i frut tat iFrui ty red wines

Vini bianchi f loreal iFlowery white wines

Bordeaux

Riserva

Calici / Stemware

79

myBusiness 2016

78

Riserva

PR

OD

UC

TS

Page 42: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Inventa

La nuova proposta di qualità per reinventare la tavola di tutti i giorni. Il design dei calici Inventa è un perfetto equilibrio tra eleganza e praticità. La gamma completa li rende adatti a ogni occasione e a ogni tipo di drink come vini, cocktail, succhi di frutta.

[It]

The new proposal of quality to reinvent the look of your everyday table. The design of Inventa stem glasses is a perfect balance between elegance and convenience. The complete range makes them suitable for every occasion and every kind of drinks such as wines, cocktails, fruit juices.

[En]

XL

Smal l

Large

FluteMedium

FioreFlute

16,5 cl - 5 1/2 ozh 193 mm - 7 1/2”Ø 66 mm - 2 1/2” CT12 K - Q.P. 70

cod. 1.29050

FioreFlutt ino

11 cl - 3 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 58 mm - 2 1/4” CT12 K - Q.P. 100

cod. 1.29060

FioreL’Eau

30 cl - 10 1/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 74 mm - 3”CT12 K - Q.P. 99B6 K4 - Q.P. 160

cod. 1.34710

FioreSchnaps

5,5 cl - 2 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 56 mm - 21/4” CT12 K - Q.P. 120

cod. 1.29090

FioreVinoWine

19,5 cl - 6 1/2 ozh 169 mm - 6 3/4”Ø 71 mm - 2 3/4” CT12 K - Q.P. 65

cod. 1.29040

FioreAcquaWater

24 cl - 8 ozh 181 mm - 7 1/4”Ø 75 mm - 3” CT12 K - Q.P. 60

cod. 1.29030

FioreGoblet

32 cl - 10 3/4 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 85 mm - 3 1/4” CT12 K -Q.P. 45

cod. 1.29070

SchnapsVinoWine

AcquaWater

Goblet

Flute Flutt ino L’Eau

Fiore

FioreBirra 0,3Beer 0,3

37 cl - 12 1/2 ozh 175 mm - 7”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K2 - Q.P. 90

cod. 1.61230

Birra 0,3Beer 0,3

Calici / Stemware

81

myBusiness 2016

80

InventaXL

64 cl - 21 3/4 ozh 225 mm - 8 3/4”Ø 93 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P.64

cod. 3.20750

InventaLarge

50 cl - 17 ozh 212 mm - 8 1/4”Ø 85,5 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P.64

cod. 3.20751

InventaMedium

40 cl - 13 1/2 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 82 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P.64

cod. 3.20752

InventaSmal l

25 cl - 8 1/2 ozh 190 mm - 7 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P.100

cod. 3.20753

InventaFlute

19 cl - 6 1/2 ozh 212 mm - 8 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P.96

cod. 3.20754

PR

OD

UC

TS

Page 43: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

PR

OD

UC

TS

Page 44: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Ypsi lonFlutt ino

11 cl - 3 3/4 ozh 195 mm - 7 3/4”Ø 57 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 144B24 K Plast - Q.P. 24

cod. 1.91500

Ypsi lonFlute

16 cl - 5 1/2 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 64 mm - 2 3/4”B6 K2 - Q.P. 96CT12 K - Q.P. 56

cod. 1.25010

Ypsi lonVinoWine

22,5 cl - 7 5/8 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72CT12 K - Q.P. 36

cod. 1.24470

Flutt inoFlute VinoWine

Caratterizzata dall’esclusivo ed inconfondibile design e dal gambo stirato sottile ed elegante, la gamma Ypsilon è in grado di valorizzare ogni tipologia di drink ed ogni occasione di consumo. Ideale per i barman grazie all'elevata stabilità del piattello dei calici e ai suoi formati dedicati ai cocktails. Le caraffe sono facili da riempire grazie all’ampia bocca e la forma garantisce una buona presa.

[It]

[En]

The elegantly exclusive design of Ypsilon with its distinctively slim pulled stem is available in a varietyof shapes to enhance all kinds of cocktails and beverages and every sort of occasion for conviviality. It is ideal for bartenders thanks to the stability of the foot designand shapes dedicated to cocktails. The wide-mouthed jugs provide a firm grip and can be filled with ease.

Ypsilon Ypsilon

YpsilonCocktai l

24,5 cl - 8 1/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55

cod. 1.24490

Ypsi lonMargari ta

33 cl - 11 1/4 ozh 174 mm - 6 3/4”Ø 117 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55

cod. 1.66440

Ypsi lonCocktai l 10

12,5 cl - 4 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K4 - Q.P. 108CT12 K - Q.P. 54

cod. 1.49820

Ypsi lonCooler

45,3 cl - 15 1/4 ozh 175 mm - 7”Ø 86 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 105

cod. 1.25140

Ypsi lonCoppa dessertDessert Bowl

37,5 cl - 12 3/4 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 130 mm - 5”CT12 - Q.P. 540*

cod. 3.40750

Ypsi lonAfter dinner

15 cl - 5 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 192CT12 K - Q.P. 108

cod. 1.25040

Ypsi lonPre dinner

25,5 cl - 8 1/2 ozh 107 mm - 4 1/4” Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144CT12 K - Q.P. 72

cod. 1.25020

Ypsi lonD.O.F.

34 cl - 11 1/2 ozh 116 mm - 4 1/2”Ø 100,5 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 128CT12 K - Q.P. 64

cod. 1.25060

Ypsi lonLong dr ink 32

30,8 cl - 10 1/2 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 77 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 120CT12 K - Q.P. 72

cod. 1.25030

Pre dinner

Coppa dessertDessert Bowl

Long dr ink 32 D.O.F. After dinner

Margari taCocktai l Cocktai l 10 Cooler

Shot glass

Ypsi lonShot g lass

7 cl - 2 1/4 oz h 107 mm - 4 1/4”Ø 50 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 384

cod. 1.57110

85

Calici / Stemware

85

myBusiness 2016

84

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

PR

OD

UC

TS

Page 45: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass

70 cl - 23 3/4 ozh 250 mm - 10”Ø 95 mm - 3 3/4”SR1 K12 - Q.P. 216

cod. 3.90550

Yps i lonGlass shaker c/tappo inox**sta in less s tee l**

Ypsi lonPor taghiaccio** I ce - Bucket**

134,5 cl - 45 1/2 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 184 mm - 7 1/4”CT3 - Q.P. 240*

cod. 1.25050

108 cl - 36 1/2 ozh 255 mm - 10”Ø 104 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 216*

cod. 1.25001 1 L cod. dec. 232

55 cl - 18 1/2 ozh 204 mm - 8”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*

cod. 1.25081 0,5 L cod. dec. 231

28,5 cl - 9 3/4 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 Pretagl - Q.P. 840*

cod. 1.25071 0,25 L cod. dec. 230

Yps i lonCaraf fa 0,25 lJug 0,25 l

Ypsi lonCaraf fa 0,5 l Jug 0,5 l

Ypsi lonCaraf fa 1 lJug 1 l

Portaghiaccio**Ice - Bucket**

Glass shaker c/tappo inox**

stainless steel**

Caraffa 0,25 lJug 0,25 l

Caraffa 0,5 lJug 0,5 l

Caraffa 1 lJug 1 l

Ypsilon

FluteCocktai l 170VinoWine

AcquaWater

Vino rosso Red wine

Vino biancoWhite wine

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

DiamanteAcquaWater

25 cl - 8 1/2 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 73 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 60

cod. 1.66301

RestaurantVino rosso Red wine

53 cl - 18 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 32*

cod. 1.96131

RestaurantVino biancoWhite wine

43 cl - 14 3/4 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 32*

cod. 1.96121

DiamanteVinoWine

20 cl - 6 3/4 ozh 173 mm - 6 3/4”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 70

cod. 1.66311

DiamanteCocktai l 170

17 cl - 6 ozh 151 mm - 6”Ø 96 mm - 3 3/4”CT12 K - Q.P. 48

cod. 1.66131

DiamanteFlute

19 cl - 6 1/2 ozh 205 mm - 8”Ø 65 mm - 2 1/2”CT12 K - Q.P. 64

cod. 1.66321

Restaurant

Diamante Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page

Calici / Stemware

87

myBusiness 2016

86

PR

OD

UC

TS

Page 46: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Birra 0,3Beer 0,3

Birra 0,4Beer 0,4

Birra 0,2Beer 0,2

89

myBusiness 2016

88

Birra 0,3Beer 0,3

Birra 0,4Beer 0,4

Birra 0,2Beer 0,2

Palladio

PalladioBirra 0,4Beer 0,4

54,5 cl - 18 1/2 ozh 278 mm - 11”Ø 78 mm - 3”CT6 - Q.P. 63

cod. 1.65281 0,4 L cod. dec. 134

Pal ladioBirra 0,3Beer 0,3

PalladioBirra 0,2Beer 0,2

38,5 cl - 13 ozh 238 mm - 9 1/4”Ø 72 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 100

cod. 1.65271 0,3 L cod. dec. 133

28,5 cl - 9 3/4 ozh 208 mm - 8 1/4”Ø 68 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 116

cod. 1.65261 0,2 L cod. dec. 129

Harmonia

HarmoniaBirra 0,4Beer 0,4

58 cl - 19 1/2 ozh 213 mm - 8 1/2”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 76

cod. 1.28980 0,4 L cod. dec. 134

HarmoniaBirra 0,3Beer 0,3

HarmoniaBirra 0,2Beer 0,2

38,5 cl - 13 ozh 201 mm - 8”Ø 73 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 100

cod. 1.28970 0,3 L cod. dec. 133

27,5 cl - 9 1/4 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 145

cod. 1.28960 0,2 L cod. dec. 129

E V E R Y D AY

PR

OD

UC

TS

Page 47: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

La praticità che si coniuga alla versatilità. I calici Verso sono la soluzione ideale per un utilizzo quotidiano e polivalente. Il design contemporaneo, declinato in quattro formati, lo rende adatto ad ogni tipologia di vino e non solo. I calici Verso sono infatti perfetti anche per acqua, cocktails, bibite, succhi, oltre che per le bollicine grazie al formato flute che completa la serie.Il miglior rapporto qualità-prezzo per dare un toccodi eleganza in più alla tavola.

[It]

[En]

Practicality combines with versatility. The Verso stemware is an ideal solution for daily use in various situations. The contemporary lines of the four different sizes available make this stemware ideal for all kindsof wine as well as other beverages. Verso stemwareis also perfect for water, cocktails, soft drinks, juices, while for sparkling wine, there’s a flute to complete the series. The best quality-price ratio brings atouch of elegance to the table.

VersoFlute

22,8 cl - 7 3/4 ozh 188 mm - 7 1/2”Ø 50,5 mm - 2”CT12 - Q.P. 60

cod. 3.91713

VersoSmal l

27 cl - 9 1/4 ozh 173,5 mm - 6 3/4”Ø 57 mm - 2 1/4”CT12 - Q.P. 50

cod. 3.91712

VersoLarge

40 cl - 13 1/2 ozh 186,5 mm - 7 1/4”Ø 62,5 mm - 2 1/2”CT12 - Q.P. 40

cod. 3.91710

VersoMedium

33 cl - 11 1/4 ozh 180 mm - 7”Ø 61 mm - 2 1/2”CT12 - Q.P. 45

cod. 3.91711

FluteSmal lLarge Medium

Verso

New SaraBurgundy

43,5 cl - 14 3/4 ozh 207,5 mm - 8 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B12 K - Q.P. 36

cod. 1.36210

New SaraAcquaWater

36 cl - 12 1/4 ozh 198 mm - 7 3/4”Ø 77 mm - 3”B12 K - Q.P. 40

cod. 1.36200

New SaraV inoWine

25,5 cl - 8 1/2 ozh 183 mm - 7 1/4”Ø 72 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 60

cod. 1.36230

New SaraF lu te

17 cl - 5 3/4 ozh 196 mm - 7 3/4”Ø 58 mm - 2 1/4”B12 K - Q.P. 80

cod. 1.36120

New DulcineaF lu te

17 cl - 5 3/4 ozh 196 mm - 7 3/4”Ø 58 mm - 2 1/4”B12 K - Q.P. 80

cod. 1.36120

New DulcineaAcquaWater

33 cl - 11 1/4 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 81 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 40

cod. 1.36300

FluteAcqua Water

New Dulcinea

New Sara

New DulcineaV inoWine

25 cl - 8 1/2 ozh 174,5 mm - 6 3/4”Ø 75 mm - 3”B12 K - Q.P. 60

cod. 1.36330

Vino Wine

New DulcineaBurgundy

43,5 cl - 14 3/4 ozh 205,5 mm - 8”Ø 89 mm - 3 1/2”B12 K - Q.P. 32

cod. 1.36310

Burgundy

Calici / Stemware

9190

myBusiness 2016

90

Burgundy Acqua Water

Vino Wine

Flute

PR

OD

UC

TS

Page 48: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS

Alta resistenza agli shock termici,

meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie

High resistance to thermal shock,

impact and machine washing cycles

La serie New Kalix è realizzata in vetro temperato ed è caratterizzata da gambo stirato e bevente rinforzato: un ideale mix tra resistenza all’uso ed eleganza delle forme, la combinazione vincente per l'utilizzo professionale, in particolare nel banqueting. Il processo di tempera non si altera nel tempo o se sottoposto a frequenti lavaggi industriali, garantendo una resistenza di 2.5 volte superiore al vetro non temperato.

[It]

New Kalix is a tempered glass series characterized by a pulled stem and reinforced bowl. This combinationof sturdiness and elegance is ideal for catering and banqueting use. The tempered glass remains unaltered over time even when subjected to frequent industrial washing cycles because it is 2,5 times more resistant than ordinary non-tempered glass.

[En]

[a]

[b]

New Kal ix40 cl

New Kal ix38 cl

New Kal ix30 cl

40 cl - 13 1/2 ozh 130 mm - 5”Ø 75 mm - 3”CT12 K - Q.P. 70

cod. 4.30120

38 cl - 12 3/4 ozh 92 mm - 3 1/2”Ø 89 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 80

cod. 4.30110

30 cl - 10 1/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 90

cod. 4.30100

New Kal ixCal ice 41 ,5 c lStem 14 oz

New Kal ixCal ice 38 c lStem 12 3/4 oz

New Kal ixCal ice 34 c lStem 11 1/2 oz

New Kal ixFlute

41,5 cl - 14 ozh 175 mm - 7”Ø 80 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 50

cod. 1.36150

37,3 cl - 12 1/2 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 80 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 50

cod. 1.36160

33,1 cl - 11 1/4 ozh 155 mm - 6”Ø 80 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 60

cod. 1.36170

17 cl - 5 3/4 ozh 196 mm - 7 3/4”Ø 58 mm - 2 1/4”B12 K - Q.P. 80

cod. 1.36120

New Kal ixBurgundy

New Kal ixGoblet

New Kal ixAcquaWater

New Kal ixVinoWine

43,5 cl - 14 3/4 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 94 mm - 3 3/4”B12 K - Q.P. 32

cod. 1.36100

34,8 cl - 11 3/4 ozh 188,5 mm - 7 1/2”Ø 83,5 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 45

cod. 1.36140

27 cl - 9 1/4 ozh 180 mm - 7”Ø 77 mm - 3”B12 K - Q.P. 55

cod. 1.36130

22 cl - 7 1/2 ozh 169 mm - 6 3/4”Ø 77,5 mm - 3”B12 K - Q.P. 60

cod. 1.36110

38 cl40 c l 30 c l

Cal ice 38 c lStem 12 3/4 oz

Cal ice 41 ,5 c lStem 14 oz

Cal ice 34 c lStem 11 1/2 oz

Flute

GobletBurgundy AcquaWater

VinoWine

New KalixNew Kalix

[b] GAMBO STIRATO / PULLED STEM

Ottenuto da un'unica goccia di vetro,

grazie ad un particolare sistema di

trazione, garantisce eleganza delle forme,

massima resistenza e flessibilità

A particular process whereby the stem

is pulled from the same gob of molten

glass as the bowl ensures elegant shapes,

ultra-high strength and flexibility

93

Calici / Stemware

93

myBusiness 2016

92

PR

OD

UC

TS

Page 49: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

PR

OD

UC

TS

Page 50: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

[b] TEMPERA / TEMPERED GLASS

Alta resistenza agli shock termici,

meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie

High resistance to thermal shock,

impact and machine washing cycles

[a] IMPILABILITÀ / STACKABILITY

Design studiato appositamente per

ottimizzare trasporto e stoccaggio

Space saver shapes designed to

economise on storage and transport

Cal ice 27,1 c l Stem 9 1/4 oz

Cal ice 22,7 c l Stem 7 3/4 oz

RegoloCal ice 27,1 c lStem 9 1/4 oz

27,1 cl - 9 1/4 ozh 118 mm - 4 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 160

cod. 3.90810

RegoloCal ice 22,7 c lStem 7 3/4 oz

22,7 cl - 7 3/4 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 77 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 180

cod. 3.90800

Regolo & Colosseo

Regolo Colosseo

[b]

[a]

Acqua Water

Vino Wine

ColosseoAcquaWater

28 cl - 9 1/2 ozh 137 mm - 5 1/2”Ø 82 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 108

cod. 3.40250

ColosseoVinoWine

22 cl - 7 1/2 ozh 124 mm - 5”Ø 74,5 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 140

cod. 3.40370

Cognac

Vino Wine

Acqua Water

Goblet

GloboGoblet

40 cl - 13 1/2 ozh 177 mm - 7”Ø 71 mm - 2 3/4”CT12 - Q.P. 40

cod. 1.30170

GloboAcquaWater

33 cl - 11 1/4 ozh 170 mm - 6 3/4”Ø 84,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 45

cod. 1.30150

GloboVinoWine

26 cl - 8 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 77,5 mm - 3”CT12 - Q.P. 55

cod. 1.30160

Globo

Flute

GloboCognac

25 cl - 8 1/2 ozh 115 mm - 4 1/4”Ø 79,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 80

cod. 1.28290

GloboFlute

19 cl - 6 1/2 ozh 193 mm - 7 1/2”Ø 71 mm - 2 3/4”CT12 - Q.P. 60

cod. 1.30180

Calici / Stemware

97

myBusiness 2016

96

PR

OD

UC

TS

Page 51: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Acqua Water

Vino Wine

Vino Wine

Acqua Water

AstoriaAcquaWater

24,2 cl - 8 1/4 ozh 127 mm - 5”Ø 76 mm - 3”B6 K8 - Q.P. 120VC12 Fard - Q.P. 91

cod. 1.91030

AstoriaVinoWine

19 cl - 6 1/2 ozh 118 mm - 4 3/4”Ø 68 mm - 2 3/4”B6 K8 - Q.P. 144VC12 Fard - Q.P. 120

cod. 1.91050

OnyxVinoWine

20 cl - 6 3/4 ozh 151 mm - 6”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 84B12 K Plast - Q.P. 48

cod. 5.16080

OnyxAcquaWater

26 cl - 8 3/4 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 73 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 72B12 K Plast - Q.P. 48

cod. 5.16070

Onyx Astoria

ExecutiveVinoWine

20,7 cl - 7 ozh 120 mm - 4 3/4”Ø 68 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 224VC12 K Fard - Q.P. 112

cod. 1.28210

ExecutiveAcquaWater

28,7 cl - 9 3/4 ozh 132 mm - 5 1/4”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 120VC12 K Fard - Q.P. 84

cod. 1.28200

Vino Wine

Acqua Water

Executive

ExecutiveBirra 0,4Beer 0,4

52,9 cl - 18 ozh 205 mm - 8”Ø 88 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 76

cod. 1.28550 0,4 L cod. dec. 134*

ExecutiveBirra 0,3Beer 0,3

39,1 cl - 13 1/4 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 80 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 105

cod. 1.28540 0,3 L cod. dec. 133*

ExecutiveBirra 0,2Beer 0,2

26,1 cl - 8 3/4 ozh 167 mm - 6 1/2”Ø 70,5 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 130

cod. 1.28530 0,2 L cod. dec. 129*

EcoFlute

18 cl - 6 ozh 161 mm - 6 1/2”Ø 56,5 mm - 2 1/4”VC6 K Fard - Q.P. 228

cod. 1.83030

EcoAcquaWater

23 cl - 7 3/4 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 73 mm - 2 3/4”VC6 K Fard - Q.P. 168

cod. 1.83010

EcoVinoWine

17,5 cl - 6 ozh 132 mm - 5 1/4”Ø 68 mm - 2 3/4”VC6 K Fard - Q.P. 196

cod. 1.83020

Eco

Vino Wine

Acqua Water

FluteGoblet

EcoGoblet

33 cl - 11 1/4 ozh 157 mm - 6 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”VC6 K Fard - Q.P. 120

cod. 1.83040

Calici / Stemware

99

myBusiness 2016

98

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Birra 0,3Beer 0,3

Birra 0,4Beer 0,4

Birra 0,2Beer 0,2

PR

OD

UC

TS

Page 52: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Calypso

Jazz Professional

Flutt ino Flute

Bibi ta Long Drink

Flutt ino Flute

Prosecco

CalypsoFlutt inoFlute

11,3 cl - 3 3/4 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 60 mm - 2 1/2”CT12 K - Q.P. 108 VC6 K Fard - Q.P. 216

cod. 1.28140

JazzBibi taLong Drink

33 cl - 11 1/4 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 71 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 80

cod. 1.29470

ProseccoFlutt inoFlute

15 cl - 5 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 54 mm - 2 1/4”CT12 K - Q.P.100VC6 K Fard - Q.P. 180

cod. 1.93110 0,1 L cod. dec. 128

Cal ice 29,5 c l Stem 10 oz

New CervezaCal ice 29,5 c lStem 10 oz

29,5 cl - 10 ozh 150 mm - 6”Ø 65 mm - 2 1/2”B12 K - Q.P. 72

cod. 1.36240

New Cerveza

ProfessionalFlute

15 cl - 5 ozh 178 mm - 7”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 180

cod. 2.33100 0,1 L cod. dec. 128

Flute

Calici / StemwaremyBusiness 2016

100 101

Ale42

42,5 cl - 14 1/4 ozh 174 mm - 6 3/4”Ø 86,5 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 80

cod. 3.30246

Ale50

50,4 cl - 17 ozh 194 mm - 7 3/4”Ø 86,5 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64

cod. 3.30245

50 42 Snif ter

Abbey

Snifter

Abbey

Ale

Snifter

53 cl - 18 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 1.30210

Abbey

41,8 cl - 14 1/4 ozh 155 mm - 6”Ø 97,5 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 1.28870

**

** **

** Foto indicativa del system pack Beer Club Picture showing the Beer Club system pack

PR

OD

UC

TS

Page 53: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Exclusive104

Casual dining118

Every day130

103

B I C C H I E R IT U M B L E R S

PR

OD

UC

TS

Page 54: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Cassiopea**

104

I bicchieri Cassiopea sono il perfetto mixtra stile e funzionalità, grazie alla straordinaria resistenza della colorazione in pasta. Cassiopeaè in grado di trasformare un servizio comune inun evento eccezionale, creando un’atmosfera sofisticata e di tendenza.

[It]

48 cl - 16 1/4 ozh 147 mm - 5 3/4”Ø 80 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 720*

cod. 2.34530

CassiopeaCooler

41 cl - 13 3/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 864*

cod. 2.34520

CassiopeaD.O.F.

33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*

cod. 2.34510

Cassiopea33 c l

33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*

cod. 2.34550

Cassiopea**33 c l AmetistaAmethyst

33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*

cod. 2.34540

Cassiopea**33 c l OniceOnyx

[En]

Cassiopea tumblers are a perfect blend ofstyle and functionality thanks to the extraordinary resistance of full mass-coloured process. Cassiopeacan transform an ordinary setting into a special event, creating a sophisticated and trendy atmosphere.

33 c l OniceOnyx

33 c l AmetistaAmethyst

Cooler D.O.F. 33 c l

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page

Bicchieri / Tumblers

105

E XC L U S I V E

PR

OD

UC

TS

Page 55: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

**

[a-b] COLORE IN PASTAFULL MASS-COLOURED

Si tratta di un colore permanente

per tutta la vita del prodotto,

resistente a graffi e a frequenti

lavaggi professionali

Permanent colour that lasts for

the entire life of the product,

resistant to abrasions and frequent

washing cycles

[a]

[b]

[c]

[d]

Reinterpretazioni contemporanee di una forma classica, Diamond & Pulsar sono già diventate icone. Queste serie complete, realizzate con colori in pasta, sono la soluzione ideale per creare un mix & match originale. Ogni apparecchiata con Diamond e Pulsar diventa unica.

[It]

Contemporary reinterpretations of a classic shape, Diamond & Pulsar have already become icons. These complete series – manufactured using the full mass-colored process – are the ideal solution to create an original mix & match. Every table setting becomes unique with Diamond & Pulsar.

[En]

[c-d] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFE

Diamond**AcquaWater

30,5 cl - 10 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 1260*

cod. 3.50200

Forest Green

cod. 3.50210

Ocean Blue

cod. 3.50220

Rock Purple

cod. 3.50230

Diamond**D.O.F.

38,5 cl - 13 ozh 102,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 1026*

cod. 3.02260

Forest Green

cod. 3.02257

Ocean Blue

cod. 3.02259

Rock Purple

cod. 3.02258

Diamond

Forest GreenD.O.F. Ocean Blue Rock Purple

Forest GreenAcquaWater

Ocean Blue Rock Purple

Forest GreenCooler Ocean Blue Rock Purple

Diamond**Cooler

47 cl - 16 ozh 143,5 mm - 5 3/4”Ø 85,2 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 756*

cod. 3.50240

Forest Green

cod. 3.50250

Ocean Blue

cod. 3.50260

Rock Purple

cod. 3.50270

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page

Diamond & Pulsar

107

Bicchieri / Tumblers

107

myBusiness 2016

106

PR

OD

UC

TS

Page 56: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

PR

OD

UC

TS

Page 57: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

** **

Pulsar**AcquaWater

30,5 cl - 10 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 1260*

cod. 3.60600

Forest Green

cod. 3.60610

Ocean Blue

cod. 3.60620

Rock Purple

cod. 3.60630

Pulsar**D.O.F.

39 cl - 13 1/4 ozh 102,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 1026*

cod. 3.60640

Forest Green

cod. 3.60650

Ocean Blue

cod. 3.60660

Rock Purple

cod. 3.60670

Pulsar**Cooler

46,5 cl - 15 3/4 ozh 143,5 mm - 5 3/4”Ø 85,2 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 756*

cod. 3.60680

Forest Green

cod. 3.60690

Ocean Blue

cod. 3.60700

Rock Purple

cod. 3.60710

Pulsar

Forest GreenD.O.F. Ocean Blue Rock Purple

Forest GreenAcquaWater

Ocean Blue Rock Purple

Forest GreenCooler Ocean Blue Rock Purple

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page

I bicchieri Arches e Naos, grazie alla particolare lavorazione interna, sono nati per impreziosire la tavola in modo originale ed elegante. Tre colorazioni in pasta, uniche e innovative arricchiscono la gamma; tonalità soft, sobrie ed eleganti, ma al tempo stesso brillanti e cangianti, danno alla tavola un tocco di luminosità.

[It]

Arches & Naos glasses - thanks to their special inner pattern - were conceived and created to accent your table in a peculiar, elegant way. Three one-of-a-kind, innovative full mass colors enrich the range. Soft, sober and elegant hues, but at the same time bright and iridescent colors give a touch of luminosity to your table.

[En]

Arches**AcquaWater

Naos**AcquaWater

29,5 cl - 10 oz100 mm - 4”84 mm - 3 1/4”B6 K6 - Q.P. 972*

cod. 5.30320

29,5 cl - 10 oz100 mm - 4”84 mm - 3 1/4”B6 K6 - Q.P. 972*

cod. 5.30330

Arches & Naos

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page

Candy Blue

cod. 5.30325

Candy Blue

cod. 5.30335

Candy Pink

cod. 5.30324

Candy L ime

cod. 5.30323

Candy Pink

cod. 5.30334

Candy L ime

cod. 5.30333

AcquaWater

Candy Blue Candy Pink Candy L ime

Arches

AcquaWater

Candy Blue Candy Pink Candy L ime

Naos

Bicchieri / Tumblers

111110

myBusiness 2016

110

PR

OD

UC

TS

Page 58: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Due reinterpretazioni del mondo vintage per un’off erta unica e originale.Offi cina1825: dettagli di ispirazione industriale per un look forte e deciso.Romantic: dettagli in stile barocco per un mood bohèmien.

[It]

[En]

Two reinterpretations of the vintage world for a one-of-a-kind original off er.Offi cina1825: industrial-inspired details for a strong, distinct look.Romantic: Baroque style details for a Bohemian mood.

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Bott igl iaBott le

AcquaWater

AcquaWater

CaraffaPitcher

Officina1825AcquaWater

RomanticAcquaWater

Officina1825Bott igl iaBott le

32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*

cod. 5.40620

32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*

cod. 3.87595

120 cl - 40 1/2 ozh 300 mm - 12”Ø 95 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 288*

cod. 5.40621

Officina1825 & Romantic

Officina1825 Romantic

Caraffa

Romant icCaraffa 1 ,8 l c/tappo e portaghiaccioPitcher with l id and ice-tube

180 cl - 60 3/4 ozh 236 mm - 9 1/4”Ø 106 mm - 4 1/4”CT6 - Q.P. 216*

cod. 3.35942

M02 Caraffa/Pitcher

MQD Caraffa c/tappo e portaghiaccio

Pitcher with lid and ice-tube

myBusiness 2016

112

PR

OD

UC

TS

Page 59: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

**

Ispirata allo scorrere delle acque, al fluire delleonde, ma anche ad un mondo organico e naturale, Nettuno è la serie completa di bicchieri trasparentie colorati in pasta, in un deciso e raffinato colore blu, ideale per rendere ogni apparecchiataelegante e innovativa.

[It]

[En]

Inspired by flowing water, breaking waves andthe organic world of nature, Nettuno is a complete series of clear and full mass-coloured tumblers in a refined and distinctive shade of blue that adds a touch of elegance and novelty to any setting.

Net tunoCooler

46 cl - 15 1/2 ozh 146 mm - 5 3/4”Ø 74 mm - 3”CT 12 - Q.P. 864*

cod. 2.35220

Net tunoD.O.F.

40 cl - 13 1/2 ozh 104 mm - 4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT 12 - Q.P. 972*

cod. 2.35210

Net tunoAcquaWater

28,8 cl - 9 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 75 mm - 3”CT 12 - Q.P. 1296*

cod. 2.35200

Net tuno B lue**D.O.F.

40 cl - 13 1/2 ozh 104 mm - 4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT 12 - Q.P. 972*

cod. 2.35240

Net tuno B lue**AcquaWater

28,8 cl - 9 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 75 mm - 3”CT 12 - Q.P. 1296*

cod. 2.35230

MuranoBibi ta cobaltoBlue long dr ink

42,8 cl - 14 1/2 ozh 115 mm - 4 1/2”Ø 100 mm - 4”CT12 - Q.P. 576*

cod. 4.18230

MuranoAcqua cobaltoBlue water

26,5 cl - 9 ozh 100 mm - 4”Ø 88 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 972*

cod. 4.18240

Acqua cobaltoBlue water

Bibi ta cobaltoBlue long dr ink

[It]

Murano richiama la tradizionale lavorazione artigianale del vetro: ogni pezzo è irripetibile grazie alla particolare tecnica di colorazione in pasta. La tempera garantisce la massima resistenza per un uso intensivo e professionale del prodotto.

Murano recalls the traditional handmade glass blowing technique: each piece is unique thanks to the special technique of full mass coloring. Tempered glass ensures the utmost resistance for an intensive, professional use of the product.

[En]

Cooler

Blue D.O.F.

D.O.F.

Blue AcquaWater

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Nettuno

AcquaWater

Murano

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page

Bicchieri / Tumblers

115

myBusiness 2016

114

PR

OD

UC

TS

Page 60: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Premium Aurum

Electra

Long DrinkCooler D.O.F.

AcquaWater

Acqua fr izzanteSparkl ing water

Acqua naturale St i l l water

ElectraCooler

43 cl - 14 1/2 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 120

cod. 1.92346

ElectraLong Drink

39 cl - 13 1/4 ozh 129 mm - 5”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 140

cod. 1.92345

ElectraD.O.F.

38 cl - 12 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 1.92344

PremiumAcqua naturale St i l l water

40 cl - 13 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 1.91851

PremiumAcqua fr izzante Sparkl ing water

43 cl - 14 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 1.91861

AurumAcquaWater

37 cl - 12 1/2 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 82,5 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 162

cod. 1.80802

Design minimal, forme essenziali e spessori sottili rendono questi articoli particolarmente leggeri, adatti alle apparecchiate più eleganti e sofi sticate.

Minimal design, essential shapes and thin thicknesses render these items especially light, suitable for the most elegant, sophisticated table settings.

[It] [En]

La geometria rigorosa di Giove incontra l'eleganza contemporanea del bianco satin. Un bicchiere dalla forte personalità, adatto per i table setting più ricercati, ma anche per un uso professionale quotidiano. La lavorazione è permanente, quindi resistente a lavaggi in lavastoviglie, anche intensivi.

[It]

[En]

The sharp geometry of Giove meets the contemporary elegance of etched white. A glass with a strong personality, ideal for a sophisticated table settingas well as for professional daily use. Thanks to the permanent decoration the glass is dishwasher safe, also with intensive washing cycles.

Cooler AcquaWater

Giove SatinCooler

49,8 cl - 16 3/4 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 720*

cod. 3.90710cod. dec. 435

Giove SatinAcquaWater

31 cl - 10 1/2 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 76 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 1080*

cod. 3.90700cod. dec. 435

Giove Satin Electra, Premium & Aurum

Bicchieri / Tumblers

117

myBusiness 2016

116

PR

OD

UC

TS

Page 61: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

118

[b]

[d]

[a]

[c]

Le inconfondibili serie Rock Bar & Rock Bar Lounge sono state sviluppate appositamente per il mondo Bar. Sono la soluzione perfetta per servire ogni tipo di cocktail, long drink e dessert. I bicchieri sono perfettamente impilabili, salva spazio, temperati per garantire la massima praticità e resistenza agli urti e agli shock termici e, nella versione colorata in pasta, consentono di off rire ogni volta un cocktail più originale.

[It] [En]

Rock Bar & Rock Bar Lounge unmistakable series were expressly developed for the Bar world. They are the perfect solution for serving any kind of cocktail, long drink and dessert. Glasses can be stacked on top of each other, thus saving space, they are tempered to ensure the utmost convenience and resistance against impacts and thermal shocks, and - in the full mass-colored version - they allow serving an even more original cocktail every time.

[b] TEMPERA / TEMPERED GLASS

Alta resistenza agli shock termici,

meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie

High resistance to thermal shock,

impact and machine washing cycles

[c] IMPILABILITÀ / STACKABILITY

Design studiato appositamente per

ottimizzare trasporto e stoccaggio

Space saver shapes designed to

economise on storage and transport

[a] COLORE IN PASTAFULL MASS-COLOURED

Si tratta di un colore permanente

per tutta la vita del prodotto,

resistente a graffi e a frequenti

lavaggi professionali

Permanent colour that lasts

for the entire life of the

product, resistant to abrasions

and frequent washing cycles

[d] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFE

Rock Bar & Rock Bar Lounge

Bicchieri / Tumblers

119

C A S U A L D I N I N G

PR

OD

UC

TS

Page 62: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Rock Bar Lounge

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Rock Bar LoungeRocks Peach

27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 1080*

cod. 4.18950

Rock Bar LoungeRocks Mint

27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 1080*

cod. 4.18930

Rock Bar LoungeRocks Ice

27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 1080*

cod. 4.18940

Rock Bar LoungeLong dr ink Peach

37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*

cod. 4.18980

Rock Bar LoungeLong dr ink Mint

37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*

cod. 4.18960

Rock Bar LoungeLong dr ink Ice

37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*

cod. 4.18970

Rocks Peach Rocks Mint Rocks Ice

Long dr ink Peach Long dr ink Mint Long dr ink Ice

Rock Bar

RocksD.O.F.

Sl im

Super Cooler

Breakfast

Coppa dessert**Dessert bowl**

Ju ice

Cooler

One shot

Long dr ink

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Prodotto non temperato / Not tempered item - Prodotto non impilabile / Non-stackable product

Rock BarSl im

36,9 cl - 12 1/2 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 79 mm - 3”B6/24 - Q.P 648*

cod. 4.18920

Rock BarBreakfast

28,5 cl - 9 3/4 ozh 134,5 mm - 5 1/4”Ø 72 mm - 2 3/4”B6/24 - Q.P 864*

cod. 4.18982

Rock BarCoppa dessert**Dessert bowl**

38 cl - 12 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 570*

cod. 3.40310

Rock BarSuper Cooler

64,6 cl - 21 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 95,5 mm - 3 3/4”B6/12 - Q.P 360*

cod. 4.18983

Rock BarCooler

47,8 cl - 16 1/4 ozh 130,5 mm - 5 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 576*

cod. 5.16180

Rock BarLong dr ink

37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*

cod. 5.16170

Rock BarJu ice

20 cl - 6 3/4 ozh 83,5 mm - 3 1/4”Ø 75,5 mm - 3”B6/48 - Q.P. 1200*

cod. 5.17520

Rock BarOne shot

7 cl - 2 1/4 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 51 mm - 2”C6 K9 - Q.P. 432

cod. 5.18000

Rock BarRocks

27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/48 - Q.P. 1200*

cod. 5.17530 0,2 L cod. dec. 129

Rock BarD.O.F.

39 cl - 13 1/4 ozh 100,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 768*

cod. 5.16160

Bicchieri / Tumblers

121120

myBusiness 2016

120

PR

OD

UC

TS

Page 63: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

PR

OD

UC

TS

Page 64: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

L’eleganza senza tempo: una reinterpretazione contemporanea di una forma classica per una nuova collezione evergreen. Forme morbide, arrotondate e fondo spesso sono il perfetto equilibrio tra eleganza e praticità.

[It]

[En]

A timeless elegance: a contemporary reinterpretation of a classic shape for a new evergreen collection. Soft, round shapes and a thick bottom are the perfect balance between elegance and convenience.

EssenzaCooler

47 cl - 16 ozh 122 mm - 4 3/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 798*

cod. 3.18426

EssenzaBibi taLong dr ink

38 cl - 12 3/4 ozh 115 mm - 4 2/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1008*

cod. 3.18425

EssenzaD.O.F.

42,5 cl - 14 1/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 93 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 864*

cod. 3.18424

EssenzaAcquaWater

37 cl - 12 1/2 ozh 87 mm - 3 2/4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 960*

cod. 3.18423

EssenzaJu ice

26,9 cl - 9 ozh 76,5 mm - 3”Ø 81,5 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 1386*

cod. 3.18422

CometaCooler

43,5 cl - 14 3/4 ozh 146 mm - 5 3/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 720*

cod. 2.35130

CometaBibi taLong dr ink

30 cl - 10 1/4 ozh 130 mm - 5”Ø 76 mm - 3”CT12 - Q.P. 1008*

cod. 2.35110

CometaD.O.F.

37 cl - 12 1/2 ozh 109 mm - 4 1/4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*

cod. 2.35120

CometaAcquaWater

28,5 cl - 9 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 1080*

cod. 2.35100

LunaRocks

26 cl - 8 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 80 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 1296*

cod. 1.91180

LunaD.O.F.

35 cl - 11 3/4 ozh 108 mm - 4 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*

cod. 1.91200

LunaBibi taLong dr ink

35 cl - 11 3/4 ozh 137 mm - 5 1/2”Ø 76 mm - 3”CT12 - Q.P. 1176*

cod. 1.91190

LunaCooler

45 cl - 15 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 792*

cod. 1.91210

RocksD.O.F.

D.O.F.

Bibi taLong dr ink

Bibi taLong dr ink

Cooler

Cooler

Cometa

Luna

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

AcquaWater

Cooler

AcquaWater

Bibi taLong dr ink

Ju ice

Essenza

D.O.F.

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Bicchieri / Tumblers

125

myBusiness 2016

124

PR

OD

UC

TS

Page 65: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this pageYpsilon

Shot glassPre dinner After dinner

Ypsi lonShot glass

7 cl - 2 1/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 50 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 384

cod. 1.57110

Ypsi lonPre dinner

25,5 cl - 8 1/2 ozh 107 mm - 4 1/4” Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144CT12 K - Q.P. 72

cod. 1.25020

Ypsi lonAfter dinner

15 cl - 5 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 192CT12 K - Q.P. 108

cod. 1.25040

Ypsi lonD.O.F.

34 cl - 11 1/2 ozh 116 mm - 4 1/2”Ø 100,5 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 128CT12 K - Q.P. 64

cod. 1.25060

Ypsi lonLong dr ink 32 c l

30,8 cl - 10 1/2 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 77 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 120CT12 K - Q.P. 72

cod. 1.25030

Ypsi lonCooler

45,3 cl - 15 1/4 ozh 175 mm - 7”Ø 86 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 105

cod. 1.25140

D.O.F.Long dr ink 32 c lCooler

Nata dal confronto con l’esperienza degli specialisti di settore, Ypsilon è la collezione completa di calici, bicchieri, caraff e e hot drink caratterizzata dall’esclusivo e inconfondibile design in gradodi valorizzare ogni tipologia di drink.

[It]

Created in collaboration with experienced specialists, Ypsilon is a complete collection of stemware,tumblers, jugs and hot-drink featuring an exclusive look that enhances all types of beverages.

[En]

Vega

40 cl

Vega 11

38 c l

Vega 32

30 cl

Vega 22

New Kalix

VegaVega 32

32 cl - 10 3/4 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”CT12 K - Q.P. 64

cod. 3.40340

New Kal ix38 cl

38 cl - 12 3/4 ozh 92 mm - 3 1/2”Ø 89 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 80

cod. 4.30110

New Kal ix30 cl

30 cl - 10 1/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 90

cod. 4.30100

New Kal ix40 cl

40 cl - 13 1/2 ozh 130 mm - 5”Ø 75 mm - 3”CT12 K - Q.P. 70

cod. 4.30120

VegaVega 22

22 cl - 7 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 81

cod. 4.30410

VegaVega 11

11 cl - 3 3/4 ozh 80 mm - 3 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 154

cod. 4.30400

Bicchieri / Tumblers

127

myBusiness 2016

126

PR

OD

UC

TS

Page 66: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

BodegaMini

BodegaMedium

BodegaMaxi

Sestr iereBibi taLong dr ink

Sestr iereD.O.F.

Sestr ierePintaPint

AereAcquaWater

29 cl - 9 3/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 73,5 mm - 3”CT12 - Q.P. 1440*

cod. 1.94100

FioreL’Eau

30 cl - 10 1/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 74 mm - 3”CT12 K - Q.P. 99B6 K4 - Q.P. 160

cod. 1.34710

58,8 cl - 20 ozh 158,5 mm - 6 1/4”Ø 88 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 114

cod. 3.90410 0,4 L cod. dec. 134

37,8 cl - 12 3/4 ozh 142,5 mm - 5 1/2”Ø 78 mm - 3”B6 K - Q.P. 144

cod. 3.90390 0,3 L cod. dec. 133

36,5 cl - 12 1/4 ozh 100 mm - 4”Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 144

cod. 3.90380

Sestr iereAcquaWater

24 cl - 8 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”B6 K - Q.P. 231

cod. 3.90400

22,5 cl - 7 1/2 ozh 59 mm - 2 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 126

cod. 7.10860

35,5 cl - 12 ozh 89,5 mm - 3 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 81

cod. 7.10870

50,5 cl - 17 ozh 120 mm - 4 3/4”Ø 88,5 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 56

cod. 7.10880

MediumMaxi Mini

Fiore Aere

Sestriere

Bodega

D.O.F.Bibi taLong dr ink

PintaPint

L’Eau

AcquaWater

AcquaWater Lui Arancio

OrangeLui V iolaPurple

Lui NeroBlack

Lui BiancoWhite

Ceralacca

Bibi ta ViolaHi-bal l Purple

Bibi ta BiancoHi-bal l White

Bibi ta NeroHi-bal l Black

Bibi ta Rosso Hi-bal l Red

Lui RossoRed

Bibi ta ArancioHi-bal l Orange

Bibi ta VerdeHi-bal l Green

Lui VerdeGreen

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

CeralaccaLui RossoRed

38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*

cod. 1.23530

CeralaccaLui V iolaPurple

38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*

cod. 1.25691

CeralaccaLui VerdeGreen

38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*

cod. 1.25650

CeralaccaLui ArancioOrange

38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*

cod. 1.25690

CeralaccaLui BiancoWhite

38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*

cod. 1.23540

CeralaccaLui NeroBlack

38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*

cod. 1.23520

CeralaccaBibi ta Rosso Hi-bal l Red

CeralaccaBibi ta Bianco Hi-bal l White

CeralaccaBibi ta Verde Hi-bal l Green

CeralaccaBibi ta Nero Hi-bal l Black

CeralaccaBibi ta Viola Hi-bal l Purple

CeralaccaBibi ta ArancioHi-bal l Orange

38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*

cod. 1.25870

38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*

cod. 1.25871

38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*

cod. 1.25850

38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*

cod. 1.25872

38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*

cod. 1.25873

38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*

cod. 1.25860

RiservaD.O.F.

41 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K6 - Q.P. 144

cod. 1.57100

D.O.F.

Riserva

129

Bicchieri / Tumblers

129

myBusiness 2016

128

PR

OD

UC

TS

Page 67: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

AcquaWater

Breakfast

CoolerBibi taLong dr ink

VinoWine

Whisky

CortinaBibi taLong dr ink

31 cl - 10 1/4 ozh 166 mm - 6 1/2”Ø 59,5 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 192

cod. 1.90190 0,2 L cod. dec. 129

Cort inaCooler

38,5 cl - 13 ozh 162,5 mm - 6 1/2”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K2 - Q.P. 140

cod. 1.90240

Cort inaWhisky

21,5 cl - 7 1/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 54,5 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 216

cod. 1.90220

Cort inaBibi taLong dr ink

27,5 cl - 9 1/4 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 61,5 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 192

cod. 1.90200

Cort inaD.O.F.

40,5 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K2 - Q.P. 216

cod. 4.30060

Cort inaBreakfast

18 cl - 6 ozh 125 mm - 5”Ø 53,8 mm - 2”CT 12K - Q.P. 147

cod. 1.90280

Cort inaAcquaWater

25,5 cl - 8 1/2 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 73,5 mm - 3”B6 K8 - Q.P. 200

cod. 1.90210 0,2 L cod. dec. 129

Cort inaVinoWine

19,5 cl - 6 1/2 ozh 79 mm - 3”Ø 68,5 mm - 2 3/4”B6 K8 - Q.P. 240

cod. 1.90230

[En]

Cortina is the perfect series for every moment of the day. Its wide range, in fact, allows serving any kind of drinks. Simple and functional, it is perfect for being used every day.

Cortina è la serie perfetta per ogni momento della giornata. La sua gamma ampia consente infatti di servire ogni tipo di drink. Semplice e funzionale, è l’ideale per l’utilizzo every-day.

[It]

Bibi taLong dr ink

D.O.F.

Cortina130

Bicchieri / Tumblers

131

E V E R Y D AY

PR

OD

UC

TS

Page 68: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Gina

Fh TubeFh 33 c l Fh 28 c l France

D.O.F.Fb 30 c l Fb 22 c l

GinaFh 33 c l

33,5 cl - 11 1/4 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 192

cod. 5.10980

GinaFh Tube

21,5 cl - 7 1/4 ozh 153 mm - 6”Ø 53 mm - 2”B6 K - Q.P. 294B6 K8 - Q.P. 216

cod. 5.10120

GinaFh 28 c l

28,7 cl - 9 3/4 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 210B6 K8 - Q.P. 192

cod. 5.10130

GinaFb 22 c l

24,5 cl - 8 1/4 ozh 91 mm - 3 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”B6 K - Q.P. 250B6 K8 - Q.P. 160

cod. 5.12080

GinaD.O.F.

40,5 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 4.30060

GinaFrance

22,2 cl - 7 1/2 ozh 130 mm - 5”Ø 58 mm - 2 1/4”B6 K - Q.P. 273B6 K8 - Q.P. 216

cod. 5.10960

GinaFb 30 c l

30,8 cl - 10 1/2 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K - Q.P. 189B6 K8 - Q.P. 160

cod. 5.10970

Caravel leMod. 29

28,8 cl - 9 3/4 ozh 140 mm - 5 1/2”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 224

cod. 2.71431

Caravel leMod. 25

25 cl - 8 1/2 ozh 91 mm - 3 1/2”Ø 75 mm - 3”B6 K - Q.P. 240

cod. 2.71315

Caravel leMod. 5

20 cl - 6 3/4 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 70 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 240

cod. 2.71343

Caravel leMod. 7

15,3 cl - 5 1/4 ozh 79 mm - 3”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 280

cod. 2.71088

Caravel leMod. 8

10 cl - 3 1/2 ozh 69 mm - 2 3/4”Ø 57 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 456

cod. 2.71344

Caravel leMod. 10

5 cl - 1 3/4 ozh 54 mm - 2 1/4”Ø 44 mm - 1 3/4”B6 K8 - Q.P. 928

cod. 2.72153

Mod. 25

Mod. 10Mod. 8

Mod. 29 Mod. 5 Mod. 7

Caravelle

AcquaWater

ZenoAcquaWater

26 cl - 8 3/4 ozh 83 mm - 3 1/4”Ø 86 mm - 3 1/2”VC6 K Fard - Q.P. 300VC6 K6 Fard - Q.P. 180CT12 - Q.P. 1320*

cod. 3.83470

Zeno

Bibi taLong dr ink

Rocks

ZenoBib i taLong drink

43 cl - 14 1/2 ozh 131 mm - 5 1/4”Ø 84 mm - 3 1/4”VC6 K Fard - Q.P. 175VC6 K4 Fard - Q.P. 120CT 12 - Q.P. 840*

cod. 3.83530

ZenoRocks

40 cl - 13 1/2 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”VC6 K Fard - Q.P. 189VC6 K6 Fard - Q.P. 162CT12 - Q.P. 864*

cod. 3.83480

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Zeno Acqua è disponibi le anchenei colori:Zeno Water is also avaiable in :

A zzurroSky b lue

cod. 3.83410

Li l laLi lac

cod. 3.83430

VerdeGreen

cod. 3.83400

Bicchieri / Tumblers

133

myBusiness 2016

132

PR

OD

UC

TS

Page 69: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page

Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page

Newhobs

Newhobs 48 c l

HabanaMini

17 cl - 5 3/4 ozh 75 mm - 3”Ø 70 mm - 2 3/4”C6 K9 - Q.P. 216CT12 - Q.P. 174

cod. 4.60170

HabanaVinoWine

22 cl - 7 1/2 ozh 82 mm - 3 1/4”Ø 77 mm - 3”C6 K12 - Q.P. 180CT12 - Q.P. 115

cod. 5.17490

HabanaAcquaWater

29 cl - 9 3/4 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”C6 K9 - Q.P. 108

cod. 5.17480

Habana

MiniAcquaWater

VinoWine

Lyon20 c l

21 cl - 7 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 71 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1152*

cod. 4.70180

LyonCoppet ta 8 ,5 Bowl 8 ,5

14,3 cl - 4 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”C4 K9 - Q.P. 1512*

cod. 4.70190

Lyon16 c l

16 cl - 5 1/2 ozh 79 mm - 3”Ø 66 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 1680*

cod. 4.70170

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Coppetta 8,5 Bowl 8,5

16 c l20 c l

Lyon

Saboya

2531 11

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Perugia

17 c l22 c l

7 c l26 c l 21 c l

Siena

Saboya31

31 cl - 10 1/2 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 69 mm - 2 3/4”CT24 - Q.P. 36C6 K6 - Q.P. 144

cod. 4.11640

Saboya25

27 cl - 9 1/4 ozh 94 mm - 3 3/4”Ø 76 mm - 3”CT24 - Q.P. 45C6 K9 - Q.P. 135

cod. 4.11650

Saboya1 1

11,4 cl - 3 3/4 ozh 67 mm - 2 3/4”Ø 60 mm - 2 1/4”CT24 - Q.P. 119C6 K12 - Q.P. 288

cod. 4.11680

Saboya14

14 cl - 4 3/4 ozh 74 mm - 3”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K12 - Q.P. 288

cod. 4.11670

14

Cibeles

VinoWine

Viva

27 c l

NewhobsNewhobs 48 c l

48,3 cl - 16 1/4 ozh 164 mm - 6 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”CT12 - Q.P. 72

cod. 4.09877

CibelesVinoWine

14,6 cl - 5 ozh 75 mm - 3”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K12 - Q.P. 288

cod. 4.10690

Viva27 c l

27 cl - 9 1/4 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K8 - Q.P. 960*

cod. 5.15010

S iena26 c l

26 cl - 8 3/4 ozh 106 mm - 4 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”C6 K9 - Q.P. 162

cod. 4.70210

S iena21 c l

21 cl - 7 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”C6 K9 - Q.P. 189

cod. 4.70130

S iena7 c l

7 cl - 2 1/4 ozh 68 mm - 2 3/4”Ø 54 mm - 2 1/4”C6 K9 - Q.P. 360

cod. 4.70100

Siena17 c l

17 cl - 5 3/4 ozh 94 mm - 3 3/4”Ø 72 mm - 2 3/4”C6 K9 - Q.P. 216

cod. 4.70120

17 c l

14 c l

Perugia17 c l

17 cl - 5 3/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 68 mm - 2 3/4”B6 K8 - Q.P. 1680*

cod. 4.70150

Perugia22 c l

22 cl - 7 1/2 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 74 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 1080*

cod. 4.70160

Perugia14 c l

14 cl - 4 3/4 ozh 79 mm - 3”Ø 64 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 1680*

cod. 4.70140

Perugia26 c l

26 cl - 8 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 78 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 1080*

cod. 4.70240

26 c l

Bicchieri / Tumblers

135

myBusiness 2016

134

PR

OD

UC

TS

Page 70: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

0,5 0,30,4

0,25 0,2

Willy

Willy0,5

65,5 cl - 22 1/4 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 75,5 mm - 3”B12 K - Q.P. 50

cod. 4.80577

Wil ly0,3

38 cl - 13 ozh 148 mm - 5 3/4”Ø 68,5 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 72

cod. 1.20400

Wil ly0,4

48,5 cl - 16 1/2 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 60

cod. 1.20410

Wil ly0,2

28 cl - 2 1/2 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B12 K - Q.P. 105

cod. 4.80575 0,2 L cod. dec. 129

Wil ly0,25

32,8 cl - 11 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 65,5 mm - 2 1/2”B12 K - Q.P. 84

cod. 1.20390 0,25 L cod. dec. 230

BavieraBirra 0,5Beer 0,5

BavieraBirra 0,4Beer 0,4

BavieraBirra 0,3Beer 0,3

BavieraBirra 0,2Beer 0,2

69,8 cl - 23 1/2 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 95,5 mm - 3 3/4”CT6 K - Q.P. 70

cod. 1.33450 0,5 L

50,6 cl - 17 ozh 183 mm - 7 1/4”Ø 89,5 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 75

cod. 1.33440 0,4 L

39,2 cl - 13 1/4 ozh 168 mm - 6 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”CT6 K - Q.P. 85

cod. 1.33430 0,3 L

26,8 cl - 9 ozh 153 mm - 6”Ø 74 mm - 3”CT6 K - Q.P. 126

cod. 1.33420 0,2 L

Caña Lisa 9Caña Lisa 18

Caña

Caña Lisa 14 Caña Lisa 20Caña Lisa 50

CañaCaña Lisa 9

8,9 cl - 3 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 50 mm - 2”C6 K12 - Q.P. 324

cod. 4.10620

CañaCaña Lisa 18

17,7 cl - 6 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K12 - Q.P. 216CT24 - Q.P. 81

cod. 4.10580

CañaCaña Lisa 50

47,6 cl - 16 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 648*

cod. 4.10610

CañaCaña Lisa 14

14,1 cl - 4 3/4 ozh 109 mm - 4 1/4”Ø 55 mm - 2 1/4”C6 K12 - Q.P. 252

cod. 4.10570

CañaCaña Lisa 20

21,5 cl - 7 1/4 ozh 104 mm - 4”Ø 66 mm - 2 1/2”C6 K9 - Q.P. 216CT24 - Q.P. 72

cod. 4.10590

* Etichettato al pezzo / Individually labeled **Esempio di system pack Beer Club a pag. 100 / Example of Beer Club system pack on page 100

Tubos

Vip Nonix 29 c lNonix 58 c l

Nonix

Bicchieri / Tumblers

137

myBusiness 2016

136

Birra 0,4Beer 0,4

Birra 0,5Beer 0,5

Birra 0,3Beer 0,3

Birra 0,2Beer 0,2

BavieraNew Pilsner

Birra 42Beer 42

TubosVip

30,4 cl - 10 1/4 ozh 162 mm - 6 1/2”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K6 - Q.P. 114

cod. 4.11950

NonixNonix 29 c l

29,4 cl - 10 ozh 115 mm - 4 1/2”Ø 74 mm - 3”CT12 K - Q.P. 96

cod. 5.17210

NonixNonix 58 c l

58,5 cl - 19 3/4 ozh 152 mm - 6”Ø 90 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 48

cod. 5.17220

New Pi lsnerBirra 42Beer 42

42 cl - 14 1/4 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 70 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 96

cod. 4.61252

**

PR

OD

UC

TS

Page 71: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

139

S P E C I A L I S T

PR

OD

UC

TS

myBusiness 2016

138

Stern

Birra 400Beer 400

Birra 200Beer 200

Birra 0,4Beer 0,4

Birra 0,5Beer 0,5

Birra 0,3Beer 0,3

Birra 0,25Beer 0,25

Malles

MallesBirra 0,5Beer 0,5

MallesBirra 0,4Beer 0,4

MallesBirra 0,3Beer 0,3

MallesBirra 0,25Beer 0,25

67 cl - 22 3/4 ozh 156 mm - 6 1/4”Ø 96 mm - 3 3/4”CT6 K - Q.P. 78

cod. 1.33930 0,5 L

50,3 cl - 17 ozh 140 mm - 5 1/2”Ø 88 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 90

cod. 1.33920 0,4 L

37,5 cl - 12 3/4 ozh 130 mm - 5”Ø 79 mm - 3”CT6 K - Q.P. 133

cod. 1.33910 0,3 L

31 cl - 10 1/2 ozh 125 mm - 5”Ø 74 mm - 3”CT6 K - Q.P. 168

cod. 1.33900 0,25 L

SternBirra 400Beer 400

51 cl - 17 1/4 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 98,2 mm - 3 3/4”CT6 K - Q.P. 78

cod. 1.33640

SternBirra 200Beer 200

28,7 cl - 9 3/4 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 81 mm - 3 1/4”CT6 K - Q.P. 133

cod. 1.33650

Page 72: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Ypsi lon Glass Shakerc/tappo inox

stainless steel

Ypsi lon Cocktai l 10

Sestr iere DosatoreMeasuring glass

Ypsi lon Margari ta DiamanteCocktai l 170

Ypsi lonCockta i l

24,5 cl - 8 1/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55

cod. 1.24490

Yps i lonMargar i ta

33 cl - 11 1/4 ozh 174 mm - 6 3/4”Ø 117 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55

cod. 1.66440

DiamanteCockta i l 170

17 cl - 6 ozh 151 mm - 6”Ø 96 mm - 3 3/4”CT12 K - Q.P. 48

cod. 1.66131

Yps i lonCockta i l 10

12,5 cl - 4 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K4 - Q.P. 108CT12 K - Q.P. 54

cod. 1.49820

JazzBib i taLong drink

33 cl - 11 1/4 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 71 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 80

cod. 1.29470

Yps i lonGlass Shakerc/tappo inoxsta in less s tee l70 cl - 23 3/4 ozh 250 mm - 9 3/4”SR1 K12 - Q.P. 216

cod. 3.90550

Sestr iereDosatoreMeasuring g lass58 cl - 19 1/2 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 88 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 114

cod. 3.90410cod. dec. 585

Cocktails

Jazz Bibi taLong dr ink

Ypsi lon Cocktai l

Arosa

Excels ior155

Fiore Schnaps

Ypsi lonShot glass

Bistrò

Ypsi lonAfter dinner

Susa

FioreSchnaps

5,5 cl - 1 3/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 56 mm - 2 1/4”CT12 K - Q.P. 120

cod. 1.29090

Excels ior155

15,5 cl - 5 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 54,5 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 240

cod. 1.23870

Bistrò

13,5 cl - 4 1/2 ozh 136,5 mm - 5 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K6 - Q.P. 216

cod. 1.56739

Ypsi lonShot glass

7 cl - 2 1/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 50 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 384

cod. 1.57110

Ypsi lonAfter dinner

15 cl - 5 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 192CT12 K - Q.P. 108

cod. 1.25040

Susa

14,5 cl - 5 ozh 126,5 mm - 5”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 224

cod. 1.22940

Arosa

16 cl - 5 1/2 ozh 120 - 4 3/4”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 272

cod. 1.68729

LiquoriLiqueurs

Specialist

141

myBusiness 2016

140

PR

OD

UC

TS

Page 73: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

LiquoriLiqueurs

Caraj i l loBombom

Dubl ino57

Ceralacca 12 c l

Piemontese

Dubl ino34

Ceralacca12 c l

12 cl - 4 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 56 mm - 2 1/4”B6/48 - Q.P. 384*

cod. 1.23630

Piemontese

10,5 cl - 3 1/2 ozh 74,6 mm - 3”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K12 - Q.P. 384

cod. 1.55549

Dublino34

3,4 cl - 1 1/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 45 mm - 1 3/4”B6 K12 - Q.P. 624

cod. 1.68169

Caraj i l loBombom

15,2 cl - 5 1/4 ozh 77,5 mm - 3”Ø 67,5 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 154

cod. 4.12430

Dublino57

5,7 cl - 2 ozh 89 mm - 3 1/2”Ø 51,6 mm - 2”B6 K8 - Q.P. 400

cod. 1.69249

Rock Bar One shot Caravel le Mod. 10

Rock BarOne shot

7 cl - 2 1/4 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 51 mm - 2”C6 K9 - Q.P. 432

cod. 5.18000

Caravel leMod. 10

5 cl - 1 3/4 ozh 54 mm - 2 1/4”Ø 44 mm - 1 3/4”B6 K8 - Q.P. 928

cod. 2.72153

Saboya1 1

11,4 cl - 3 3/4 ozh 67 mm - 2 3/4”Ø 60 mm - 2 1/4”CT24 - Q.P. 119C6 K12 - Q.P. 288

cod. 4.11680

Saboya 11

Whisky

Luna D.O.F.Essenza D.O.F.

Rock Bar D.O.F.

Rock BarD.O.F.

39 cl - 13 1/4 ozh 100,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 768*

cod. 5.16160

Sestr iereD.O.F.

36,5 cl - 12 1/4 ozh 100 mm - 4”Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 144

cod. 3.90380

New Kal ix 38 c lElectra D.O.F.

Sestr iere D.O.F.

Gina D.O.F

Elec traD.O.F.

New Kal ix38 c l

38 cl - 12 3/4 ozh 100 mm - 4 ”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 1.92344

38 cl - 12 3/4 ozh 92 mm - 3 1/2”Ø 89 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 80

cod. 4.30110

GinaD.O.F .

40,5 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144

cod. 4.30060

LunaD.O.F

EssenzaD.O.F

35 cl - 11 3/4 ozh 108 mm - 4 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*

cod. 1.91200

33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*

cod. 2.34510

Cassiopea33 c l

Cassiopea 33 c l

42,5 cl - 14 1/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 93 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 864*

cod. 3.18424

Siena 7 c l

Siena7 c l

7 cl - 2 1/4 ozh 68 mm - 2 3/4”Ø 54 mm - 2 1/4”C6 K9 - Q.P. 360

cod. 4.70100

BodegaMedium

35,5 cl - 12 ozh 89,5 mm - 3 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 81

cod. 7.10870

Bodega Medium

SpecialistmyBusiness 2016

142 143

* Etichettato al pezzo / Individually labeled * Etichettato al pezzo / Individually labeled

PR

OD

UC

TS

Page 74: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

DistillatiSpirits

Decanter da liquoriDecanters for spirits

Riser vaGrappa

PremiumF

Riser vaCognac 480*

G loboCognac*

8,1 cl - 2 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 56 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 180

cod. 1.66181 0,02 L cod. dec. 907**

64,5 cl - 21 3/4 ozh 162 mm - 6 1/2”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 50

cod. 1.70071

53 cl - 18 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 72

cod. 1.30210

25 cl - 8 1/2 ozh 115 mm - 4 1/4”Ø 79,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 80

cod. 1.28290

* Etichettato al pezzo / Individually labeled * Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass ** Grammatura non certificata MID / Not MID certified gauge

Premium FRiserva Grappa Riserva Cognac 480*

Globo Cognac*

ElectraXs

19 cl - 6 1/2 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 140

cod. 1.92349

Electra Xs

Loto Decanter con tappo

Decanter with l id

Capitol Decanter con tappo

Decanter with l id

CapitolDecanter con tappoDecanter with l id

70 cl - 23 3/4 ozh 272 mm - 10 3/4”Ø 137 mm - 5 1/2”CT6 - Q.P. 252*

cod. 3.39860

LotoDecanter con tappoDecanter with l id

124 cl - 42 ozh 308 mm - 12 1/4”Ø 134 mm - 5 1/4”CT6 - Q.P. 144*

cod. 3.36100

SpecialistmyBusiness 2016

144 145

PR

OD

UC

TS

Page 75: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

147

D EC A NTE R , C A R A FFE E B OT TI G LI EDEC ANTERS , P ITCHERS AND BOT TLES

PR

OD

UC

TS

Page 76: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this pageAurum Loto Capitol

Ypsi lonCaraffa 0,25 lJug 0,25 l

28,5 cl - 9 3/4 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 Pretagl - Q.P. 840*

cod. 1.25071 0,25 L cod. dec. 230

Ypsi lonCaraffa 0,5 lJug 0,5 l

55 cl - 18 1/2 ozh 204 mm - 8”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*

cod. 1.25081 0,5 L cod. dec. 231

Ypsi lonCaraffa 1 lJug 1 l

108 cl - 36 1/2 ozh 255 mm - 10”Ø 104 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 216*

cod. 1.25001 1 L cod. dec. 232

Caraffa 0,25 lJug 0,25 l

Caraffa 0,5 lJug 0,5 l

Caraffa 1 lJug 1 l

Caraffa 1 ,1 lJug 1 ,1 l

Caraffa 0,75 lJug 0,75 l

Ypsilon

Aquaria

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Caraffa 1 lJug 1 l

Aura

AquariaCaraffa 0,75 lJug 0,75 l

81 cl - 27 1/2 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*

cod. 1.25170 0,5 L cod. dec. 231

AquariaCaraffa 1 ,1 lJug 1 ,1 l

119 cl - 40 1/4 ozh 264 mm - 10 1/2”Ø 92 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 288*

CT6 Pretagl - Q.P. 288* 1 L cod. dec. 232

cod. 1.25160

AuraCaraffa 1 lJug 1 l

100 cl - 33 3/4 ozh 248 mm - 9 3/4”Ø 100 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 288*

cod. 3.86511

149

Decanter, caraffe e bottiglie / Decanters, pitchers & bottlesmyBusiness 2016

148

Decanter Gamma Decanter N°0**con supportowith support

PremiumDecanterGamma

160 cl - 54 ozh 211 mm - 8 1/4”SR1 K3 - Q.P. 60

cod. 1.70340

193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 S - Acc.- Q.P. 42

cod. 1.70450

PremiumDecanter N°0senza supporto**without support**

PremiumDecanter N°0con supporto**with support**

193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 - Q.P. 42

cod. 1.70170

Decanter N°0**senza supportowithout support

Premium

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo in vetro cristallino / Item made of non-lead crystal glass

CaraffaJug

Decanter con tappoDecanter with l id

Decanter con tappoDecanter with l id

Decanter**

Electra

AurumCaraffaJug

150 cl - 50 3/4 ozh 300 mm - 11 3/4”Ø 115 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 108*

cod. 1.80860

CapitolDecanter con tappoDecanter with l id

70 cl - 23 3/4 ozh 272 mm - 10 3/4”Ø 137 mm - 5 1/2”CT6 - Q.P. 252*

cod. 3.39860

LotoDecanter con tappoDecanter with l id

124 cl - 42 ozh 308 mm - 12 1/4”Ø 134 mm - 5 1/4”CT6 - Q.P. 144*

cod. 3.36100

ElectraDecanter**

161 cl - 54 1/2 ozh 211 mm - 8 1/4”Ø 185 mm - 7 1/4”B1 K4 - Q.P. 96

cod. 1.92347

PR

OD

UC

TS

Page 77: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page

Caraffa 1 lJug 1 l

Caraffa 0,5 lJug 0,5 l

Caraffa 0,25 lJug 0,25 l

Caraffa 1 lJug 1 l

Caraffa 0,5 lJug 0,5 l

Caraffa 0,25 lJug 0,25 l

BistrotCaraffa 0,5 lJug 0,5 l

61 cl - 20 3/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 77 mm - 3”CT12 Pretagl - Q.P. 432*

cod. 1.46150 0,5 L

Misura pzCaraffa 0,25 lJug 0,25 l

BistrotCaraffa 0,25 lJug 0,25 l

25 cl - 8 1/2 ozh 190 mm - 7 1/2”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 Pretagl - Q.P. 840*

cod. 1.84159 0,25 L

30 cl - 10 1/4 ozh 115 mm - 4 1/2”Ø 62 mm - 2 1/2”CT12 Pretagl - Q.P. 960*

cod. 1.46140 0,25 L

BistrotCaraffa 1 lJug 1 l

116 cl - 39 1/4 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 93 mm - 3 3/4”CT6 Pretagl - Q.P. 270*

cod. 1.46160 1 L

Misura pzCaraffa 0,5 lJug 0,5 l

50 cl - 17 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT12 Pretagl - Q.P. 432*

cod. 1.84169 0,5 L

Misura pzCaraffa 1 lJug 1 l

100 cl - 33 3/4 ozh 262 mm - 10 1/4”Ø 108 mm - 4 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 198*

cod. 1.84179 1 L

Misura pz

Bistrot

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Kufra

KufraCaraffa 2 l c/tappo,portaghiaccioe miscelatoreJug with l id ,ice-tubeand dr ink st i rrer

215 cl - 72 3/4 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 165 mm - 6 1/2”CT6 - Q.P. 120*

cod. 1.35729

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Caraffa 2 lJug 2 l

La caraffa Kufra è disponibi le nei seguent i color i :Kufra jug is avai lable in the fol lowing colors :

Rosa FucsiaFuchsia

cod. dec. MF6

VerdeGreen

cod. dec. MV1

ArancioOrange

cod. dec. MS7

ViolaPurple

cod. dec. MVV

Bianco CoprenteSol id White

cod. dec. MP4

RossoRed

cod. dec. MR8

Rosso CoprenteSol id Red

cod. dec. MR9

AzzurroSky Blue

cod. dec. MA1

151

Decanter, caraffe e bottiglie / Decanters, pitchers & bottlesmyBusiness 2016

150

Rolly

Caraffa 2,5 lJug 2,5 l

RollyCaraffa 2,5 l c/tappo e portaghiaccioJug with l id and ice-tube

258 cl - 87 1/4 ozh 252 mm - 10”Ø 155 mm - 6”CT6 - Q.P. 120*

cod. 3.46329M02 Caraffa/Jug

MRR Caraffa c/tappo e portaghiaccio

Jug with lid and ice-tube

Viva

Caraffa Broadway 2 lBroadway Jug 2 l

VivaCaraffa 2 lBroadway c/tappo,portaghiaccioe miscelatore Broadway jug with l id , ice-tube and dr ink st i rrer

220 cl - 74 1/2 ozh 211 mm - 8 1/4”Ø 157 mm - 6 1/4”CT6 C - BiancoQ.P. 120*

cod. 1.35800

SangriaCaraffa 1,5 l c/tappoJug with l id

144 cl - 48 3/4 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 130 mm - 5”CT12 C - RossoQ.P. 192*

cod. 3.35940

Sangria

Caraffa 1 ,5 lJug 1 ,5 l

MorescaBott igl ia 1 lBott le 1 l

100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 87,3 mm - 3 1/2”CT20 - Q.P. 300*

cod. 3.45930

Moresca

Bott igl ia 1 lBott le 1 l

PR

OD

UC

TS

Page 78: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Due reinterpretazioni del mondo vintage per un’off erta unica e originale.Offi cina1825: dettagli di ispirazione industriale per un look forte e deciso.Romantic: dettagli in stile barocco per un mood bohèmien.

[It]

[En]

Two reinterpretations of the vintage world for a one-of-a-kind original off er.Offi cina1825: industrial-inspired details for a strong, distinct look.Romantic: Baroque style details for a Bohemian mood.

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Bott igl iaBott le

AcquaWater

AcquaWater

CaraffaPitcher

Officina1825AcquaWater

RomanticAcquaWater

Officina1825Bott igl iaBott le

32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*

cod. 5.40620

32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*

cod. 3.87595

120 cl - 37 1/4 ozh 300 mm - 12”Ø 95 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 288*

cod. 5.40621

Officina1825 & RomanticOfficina1825 & Romantic

CaraffaPitcher

Romant icCaraffa 1 ,8 l c/tappo e portaghiaccioPitcher with l id and ice-tube

180 cl - 60 3/4 ozh 236 mm - 9 1/4”Ø 106 mm - 4 1/4”CT6 - Q.P. 216*

cod. 3.35942

M02 Caraffa/Pitcher

MQD Caraffa c/tappo e portaghiaccio

Pitcher with lid and ice-tube

Officina1825 RomanticOfficina1825Officina1825

153

Decanter, caraffe e bottiglie / Decanters, pitchers & bottlesmyBusiness 2016

152

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198

SwingBott igl ia 0,25 lBott le 0,25 l

25 cl - 8 1/2 ozh 192 mm - 7 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”CT28 SC - Q.P. 1400*

CT28 - Q.P. 1400*

cod. 3.14730

SwingBott igl ia 0,125 lBott le 0,125 l

125 cl - 4 1/4 ozh 134 mm - 5 1/4”Ø 60 mm - 2 1/4”CT20 T-BCO - Q.P. 1400*

cod. 3.14733

GiaraBott igl ia 1 lBott le 1 l

100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 86 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 324*

CT20 - Q.P. 300*

cod. 6.66260

GiaraBott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l

50 cl - 17 ozh 253 mm - 10”Ø 70 mm - 2 3/4”CT12 T-BCO - Q.P. 624*

cod. 6.66261

OxfordBott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l

50 cl - 17 ozh 256 mm - 10”Ø 77 mm - 2 3/4”CT12 T-BCO - Q.P. 432*

cod. 3.90851

SwingBott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l

50 cl - 17 ozh 253 mm - 10”Ø 77 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 720*

CT12 - Q.P. 720*

cod. 3.14740

OxfordBott igl ia 1 lBott le 1 l

100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 89,2 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 324*

cod. 3.90850

SwingBott igl ia 1 lBott le 1 l

100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 94 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 378*

CT20 - Q.P. 360*

cod. 3.14720

Giara Oxford

Bott igl ia 1 lBott le 1 l

Bott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l

Bott igl ia 1 lBott le 1 l

Bott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l

Bott igl ia 0,25 lBott le 0,25 l

Bott igl ia 0,125 lBott le 0,125 l

Bott igl ia 1 lBott le 1 l

Bott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l

Swing

** **

PR

OD

UC

TS

Page 79: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

155

D I N N E R W A R E

Sottopiatti e piatti portata / Charger & Serving Plates156

Piatt i Pizza / Pizza Plates161

Collezioni piatt i / Dinnerware Col lect ions164

PR

OD

UC

TS

Page 80: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

[b]

DiamondSot topiat to**Charger p late**

h 15 mm - 2/4"Ø 330 mm - 13”F6 CT12 - Q.P. 432*

cod. 4.31250

Ocean B lue

cod. 4.31260

Rock Purp le

cod. 4.31270

Diamond

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** DNA Color non per questo articolo / DNA Color not for this item

[a]

[c]

[a] COLORE IN PASTAFULL MASS-COLOURED

Si tratta di un colore permanente

per tutta la vita del prodotto,

resistente a graffi e ai frequenti

lavaggi professionali

Permanent colour that lasts for

the entire life of the product,

resistant to abrasions and frequent

washing cycles

[b] LAVORAZIONE DIAMANTATA DIAMOND GRINDING

Sul retro del sottopiatto al

fine di agevolarne la pulizia

On the back of the charger

plate to facilitate cleaning

I piatti Diamond sono i piatti ideali per la presentazione di antipasti, dessert e piatti unici. La diamantatura che caratterizza tutta la collezione Diamond, rende questi piatti moderni e di tendenza.

[It]

Diamond plates are ideal for serving appetizers, desserts and all-in-one dishes. The typical diamond grinding on the back makes these plates modern and trendy.

[En]

[c] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFE

DiamondPiat to ovale**Oval p late**

h 14 mm - 2/4”Ø 340x260 mm13 2/4”x 10 1/4”F6 CT12 - Q.P. 720*

cod. 4.31272

Dinnerware

157

Ocean BlueSottopiatto**Charger plate**

Rock PurplePiatto ovale**Oval plate**

156

S OT TO P I AT T I E P I AT T I P O R TATAC H A R G E R & S E RV I N G P L AT E S

PR

OD

UC

TS

Page 81: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

[b]

Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page

**

[c]

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo non spruzzato / Item not sprayed

Sottopiatto**Charger plate**

IncaSot topiat to**Charger p late**

h 15 mm - 1/2”Ø 310 mm - 12 1/4”F6 CT12 - Q.P. 624*

cod. 4.50012

Inca

[a]

[a] SPRUZZATURA ORGANICAECO FRIENDLY SPRAYED GLASS

Si tratta di un colore organico

rispettoso della salute e

dell'ambiente, resistente ai

frequenti lavaggi professionali

It is an organic color that

respects both the health and

environment, resistant to the

frequent professional washes

[b] RETRO LAVORATO A TRAMABACK FEATURING A WEAVE PATTERN

[c] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFEMax 50°C - 122°F

Dinnerware

159

myBusiness 2016

158

Parma Rectangular

Parma

RossoRed

GrigioGrey

RossoRed

GrigioGrey

CT12 - Q.P. 552*

cod. dec. 169

CT12 - Q.P. 552*

cod. dec. 589

Parma RectangularLarge Rec t. 24x34

h 16,5 mm - 3/4” 240x330 mm9 1/2”x13”F6 CT 12 - Q.P. 576*

cod. 4.31240

Parma RectangularMedium Rec t. 20x28

h 17 mm - 3/4” 210 x 280 mm8 1/2”x 11”F6 CT 24 - Q.P. 588*

cod. 4.31241

Parma RectangularSmal l Rec t. 18x21

h 18 mm - 3/4” 165 x 215 mm6 2/4”x 8 2/4”F6 CT 24 - Q.P. 1440*

cod. 4.31242

Sottopiatto Charger plate

Large Rectangular24x34

Medium Rectangular20x28

Smal l Rectangular18x21

ParmaSot topiat to Charger p late

h 19 mm - 3/4” 310 x 310 mm12 1/4”x 12 1/4”F6 CT 12 - Q.P. 900*

cod. 4.98890

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

PR

OD

UC

TS

Page 82: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

161P I AT T I P I Z Z A / P IZ Z A P L AT ES

myBusiness 2016

160

RondaSot topiat to Charger p late

h 12 mm - 1/2” Ø 330 mm - 13” F6 CT 12 - Q.P. 696*

cod. 4.19320

RondaSteak P late

h 30,5 mm - 1 1/4”315 x 260 mm 12 1/2”x 10 1/4”F6 CT 12 - Q.P. 684*

cod. 4.31290

PrometeoSteak P late

h 30,5 mm - 1 1/4”315 x 260 mm 12 1/2”x 10 1/4”F6 CT 12 - Q.P. 684*

cod. 4.31280

Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page

**

Piatto ovaleOval plate

Piatto ovaleOval plate

Piatto ovaleOval plate

Toledo

ToledoPiatto ovaleOval plate

h 21 mm - 3/4” Ø 220 x 140 mm8 3/4”x 5 1/2”F6 CT 24 - Q.P. 1680*

cod. 4.00854

ToledoPiatto ovaleOval plate

h 27 mm - 1”Ø 360 x 270 mm14 1/4”x 10 3/4”F6 CT 12 - Q.P. 672*

cod. 4.00852

ToledoPiatto ovaleOval plate

h 27 mm - 1”Ø 300 x 220 mm11 3/4”x 8 3/4”F6 CT 24 - Q.P. 672*

cod. 4.00855

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

Ronda Steak

Sottopiatto Charger plate

PrometeoSteak Plate

RondaSteak Plate

PR

OD

UC

TS

Page 83: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

** **

Nuovi decori moderni arricchiscono la linea Piatti Pizza di Bormioli Rocco. Conferiscono un look contemporaneo a un classico della cucina italiana.

[It]

[En]

New modern decorations enrich the pizza plate line by Bormioli Rocco. They give a contemporary look to a plate conceived for a typical dish of the Italian cuisine.

Dinnerware

163

myBusiness 2016

162

Rust ic Pizza ArancioRust ic Pizza Orange

Pizza Recipe Rust ic Pizza AzzurroRust ic Pizza L ight blue

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

RondaPiat to p izzaPizza p late

h 12 mm - 1/2" Ø 330 mm - 13"F6 CT 12 - Q.P. 696*

cod. 4.19320

Piatti Pizza

Pizza Fork

Pizza Chef

Pizza Knife

Pizza Cutter

I Love Pizza Red Pizza

I Love Pizza Green

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

RondaPiat to p izzaPizza p late

I Love Pizza Red

cod. dec. 753

Pizza

cod. dec. 344

I Love Pizza Green

cod. dec. 752

Pizza Chef

cod. dec. 754

Pizza Cutter

cod. dec. 757

h 12 mm - 1/2" Ø 330 mm - 13"F6 CT 12 - Q.P. 696*

cod. 4.19320

Pizza Knife

cod. dec. 756

Pizza Fork

cod. dec. 755

Piatti Pizza

Pizza Recipe

cod. dec. 132

Rust ic Pizza Arancio Rust ic Pizza Orange

cod. dec. 133

Rust ic Pizza Azzurro Rust ic Pizza L ight blue

cod. dec. 134

PR

OD

UC

TS

Page 84: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

164

C O L L E Z I O N I P I AT T ID I N N ER WA R E CO L L EC T I O N S

[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS

Alta resistenza agli shock termici,

meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie

High resistance to thermal shock,

impact and machine washing cycles

[b] MINORE DISPERSIONE DEL CALORE LESS HEAT DISPERSIONGrazie agli spessori maggiorati

Thanks to the thicker glass

ADATTO ALL'USO IN MICROONDE MICROWAVE SAFEConsigli per l'uso vedi pag. 213

Advice on the use, see page 213

Venere White

La collezione Venere in opale bianco è la gamma da tavola completa che nasce per rispondere alle esigenze specifiche del professionista della ristorazione, affiancando un design moderno ed elegante a elevate prestazioni funzionali. Gli spessori maggiorati e il processo di tempera sono stati studiati al fine di offrire prodotti versatili e resistenti nel tempo oltre che ottimali nel mantenimento del calore di ogni portata. La serie mostra infatti una resistenza superiore alle cadute del 47,5% e alle scheggiature, provocate da urti al bordo, di 1,5 volte maggiore rispetto al competitor in porcellana più performante.

[It] [En]

[a]

[b]

The opal white Venere collection is a complete range of tableware that offers excellent functional performance and elegant modern design developed for the catering profession. Increased thickness and the tempering process were used to provide sturdy and versatile products able to ensure long term service and maintain the temperature of hot foods. Resistance to falls is higher, i.e. 47.5%, while resistance to chipping caused by impact on the rims is 1.5 times better than the best porcelain competitor.

Dinnerware

165

PR

OD

UC

TS

Page 85: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

** **

Venere White

Venere WhitePiatto paneSide plate

Ø 160 mm - 6 1/4”F6 CT24 - Q.P. 2448*

cod. 4.19326

Venere WhitePiatto dessertDessert plate

Ø 210 mm - 8 1/4”F6 CT24 - Q.P. 1200*

cod. 4.19321

Piatto pianoDinner plate

Piatto pianoDinner plate

Piatto fondoSoup plate

Piatto fondoSoup plate

Piatto paneSide plate

Piatto dessertDessert plate

Venere WhitePiatto pianoDinner plate

Ø 250 mm - 9 3/4”F6 CT24 - Q.P. 960*

cod. 4.19324

Venere WhitePiatto fondoSoup plate

Ø 270 mm - 10 3/4”F6 CT24 - Q.P. 576*

cod. 4.19323

Venere WhitePiatto fondoSoup plate

Ø 225 mm - 8 3/4”F6 CT24 - Q.P. 720*

cod. 4.19325

Venere WhitePiatto pianoDinner plate

Ø 300 mm - 11 3/4”F6 CT24 - Q.P. 768*

cod. 4.19327

Venere WhiteCoppettaSmal l bowl

Ø 150 mm - 6”F6 CT24 - Q.P. 1584*

cod. 4.19322

CoppettaSmal l bowl

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

Piatto pianoDinner plate

Piatto fondoSoup plate

Piatto dessertDessert plate

CoppettaSmal l bowl

Steak plateInsalat ieraSalad bowl

PrometeoPiatto pianoDinner plate

h 30 mm - 1 1/4”270 x 240 mm10 3/4”x 9 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1008*

cod. 4.90400

PrometeoPiatto fondoSoup plate

h 49 mm - 2”230 x 200 mm9”x 7 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1344*

cod. 4.90410

PrometeoCoppettaSmal l bowl

h 51 mm - 2”150 x 140 mm6”x 5 1/2”F6 CT12 - Q.P. 1824*

cod. 4.90430

PrometeoInsalat ieraSalad bowl

h 102 mm - 4”250 x 240 mm9 3/4”x 9 1/2”F6 CT12 - Q.P. 420*

cod. 4.90440

PrometeoPiatto dessertDessert plate

h 26 mm - 1”220 x 190 mm8 3/4”x 7 1/2” F6 CT24 - Q.P. 1800*

cod. 4.90420

PrometeoSteak plate

h 30,5 mm - 1 1/4” 315 x 260 mm12 1/2”x 10 1/4’’ F6 CT12 - Q.P. 684*

cod. 4.31280

Dinnerware

167

myBusiness 2016

166

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

Prometeo

PR

OD

UC

TS

Page 86: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

**

[It]

Versatili e multiuso, oltre che resistenti, i piatti Parma Rectangular rispondono a ogni tipo di esigenza e possono essere usati liberamente come posto tavola ma anche per servire e presentare.

The Parma Rectangular plates are versatile, multi-purpose and durable enough to meet every needs. These plates can be used as chargers or serving plates.

[En]

Dinnerware

169

Parma Rectangular

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

Parma RectangularLarge Rec t. 24x34

h 16,5 mm - 3/4” 240x330 mm9 1/2”x13”F6 CT 12 - Q.P. 576*

cod. 4.31240

Parma RectangularMedium Rec t. 20x28

h 17 mm - 3/4” 210 x 280 mm8 1/2”x 11”F6 CT 24 - Q.P. 588*

cod. 4.31241

Parma RectangularSmal l Rec t. 18x21

h 18 mm - 3/4” 165 x 215 mm6 2/4”x 8 2/4”F6 CT 24 - Q.P. 1440*

cod. 4.31242

Large Rectangular24x34

Medium Rectangular20x28

Smal l Rectangular18x21

PR

OD

UC

TS

Page 87: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

****

Sottopiatto Charger plate

Piatto dessertDessert plate

CoppettaSmal l bowl

Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz

Piatt inoSaucer

InsalatieraBowl

CoppettaSmal l bowl

Piatto pianoDinner plate

Piatto fondoSoup plate

Piatto pianoDinner plate

Piatto pianoDinner plate

PerformaPiatto paneSide plate

PerformaPiatto dessertDessert plate

PerformaPiatto fondoSoup plate

Ø 155 mm - 6”F6 K4 - Q.P. 360

cod. 4.05841

Ø 195 mm - 7 3/4”F6 K/CT4 - Q.P. 288

cod. 4.05812

Ø 225 mm - 8 3/4”F6 K/CT4 - Q.P. 180

cod. 4.05811

Piatto fondoSoup plate

Piatto dessertDessert plate

Piatto paneSide plate

PerformaPiatto pianoDinner plate

Ø 260 mm - 10 1/4”F6 K/CT4 - Q.P. 180

cod. 4.05809

PerformaPiatto pianoDinner plate

Ø 235 mm - 9 1/4”F6 K/CT4 - Q.P. 204

cod. 4.05810

Performa

** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

Fondina mult iusoMult ipurpose plate

PerformaFondina mult iusoMultipurpose plate

Ø 170 mm - 6 3/4”h 51 mm - 2”F6 K/CT4 - Q.P. 168

cod. 4.05883

Dinnerware

171

myBusiness 2016

170

* Etichettato al pezzo / Individually labeled **Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

Parma

ParmaSot topiat toCharger p late

ParmaPiatto dessertDessert plate

ParmaCoppettaSmal l bowl

ParmaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz

ParmaPiatt inoSaucer

ParmaInsalat ieraBowl

ParmaCoppettaSmal l bowl

ParmaPiatto pianoDinner plate

ParmaPiatto fondoSoup plate

h 19 mm - 3/4”310 x 310 mm - 12 1/4”x 12 1/4”F6 CT12 - Q.P. 900*

cod. 4.98890

h 19 mm - 3/4”200 x 200 mm - 7 3/4”x 7 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1872*

cod. 4.98880

h 45 mm - 1 3/4”115 x 115 mm - 4 1/4”x 4 1/4”F6 CT24 - Q.P. 3192*

cod. 4.98999

22 cl - 7 1/2 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*

cod. 3.88970

h 16 mm - 3/4”140 x 140 mm - 5 2/4”x 5 2/4”F6 CT36 - Q.P. 4032*

cod. 4.98900

h 82 mm - 3 1/4”250 x 250 mm - 9 3/4”x 9 3/4”F6 CT12 - Q.P. 360*

cod. 4.98910

h 56 mm - 2 1/4”140 x 140 mm - 5 1/2”x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1368*

cod. 4.98920

h 20 mm - 3/4”270 x 270 mm - 10 3/4”x 10 3/4”F6 CT24 - Q.P. 960*

cod. 4.98860

h 36 mm - 1 1/2”225 x 225 mm - 8 3/4”x 8 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1368*

cod. 4.98870

PR

OD

UC

TS

Page 88: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

** **

Piatto ovaleOval plate

Piatto ovaleOval plate

PerformaPiatto ovaleOval plate

Ø 300 x 218 mm11 3/4”x 8 1/2"F6 K/CT4 - Q.P. 112

cod. 4.05855

PerformaPiatto ovaleOval plate

Ø 220 x 143 mm8 3/4”x 5 3/4"F6 K/CT4 - Q.P. 280

cod. 4.05854

Performa

Insalat iera 17Bowl 17

Coppetta 14Bowl 14

Coppetta 10Bowl 10

92 cl - 31 ozh 69 mm - 2 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 K/CT2 - Q.P. 144

cod. 4.05878

17 cl - 5 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 100 mm - 4”F6 K/CT6 - Q.P. 576

cod. 4.05876

50 cl - 17 ozh 57 mm - 2 1/4”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 K/CT4 - Q.P. 240

cod. 4.05877

PerformaInsalat iera 17Bowl 17

PerformaCoppetta 14Bowl 14

PerformaCoppetta 10Bowl 10

** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

PerformaTazza 28 c lCup 9 1/2 oz

28 cl - 9 1/2 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”VC6 CT24 - Q.P. 1344*

cod. 4.05842

PerformaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz

PerformaTazza 13 c lCup 4 1/2 oz

22 cl - 7 1/2 ozh 59 mm - 2 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”VC6 CT24 - Q.P. 1728*

cod. 4.05832

h 15 mm - 1/2”Ø 122,7 mm - 4 3/4”F6 K/CT6 - Q.P. 900

cod. 4.05837

13 cl - 4 1/2 ozh 51 mm - 2”Ø 75 mm - 3”VC6 CT24 - Q.P. 2376*

cod. 4.05826

h 18 mm - 3/4”Ø 160 mm - 6 1/4”F6 K6 - Q.P. 510

cod. 4.05838

Tazza 28 c lCup 9 1/2 oz

Piatt ino per tazza 22-28 c lSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup

Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz

Piatt ino per tazza 13 c lSaucer for 4 1/2 oz cup

Tazza 13 c lCup 4 1/2 oz

Performa

PerformaPiattino per tazza 22-28 clSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup

PerformaPiattino per tazza 13 clSaucer for 4 1/2 oz cup

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

DinnerwaremyBusiness 2016

172 173

PR

OD

UC

TS

Page 89: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

** **

Piatto dessertDessert plate

CoppettaSmal l bowl

Insalatiera 23Bowl 23

Insalatiera 19Bowl 19

Piatto mult iusoMult ipurpose plate

Piatto pianoDinner plate

Piatto fondoSoup plate

Piatto ovaleOval plate

Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz

Piatt inoSaucer

Piatto ovaleOval plate

Bolo 12Bowl 12

Piatto ovaleOval plate

Dinnerware

175

myBusiness 2016

174

Toledo

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

ToledoPiatto pianoDinner plate

ToledoInsalat iera 23Bowl 23

ToledoInsalat iera 19Bowl 19

ToledoPiatto dessertDessert plate

ToledoCoppettaSmal l bowl

ToledoPiatto mult iusoMult ipurpose plate

ToledoPiatto fondoSoup plate

h 23 mm - 1”Ø 250 mm - 9 3/4”F6 CT36 - Q.P. 1080*

cod. 4.00810

h 90 mm - 3 1/2”Ø 230 mm - 9”F3 CT12 - Q.P. 216*

cod. 4.00880

h 19 mm - 3/4”Ø 200 mm - 7 3/4”F6 CT36 - Q.P. 2160*

cod. 4.00812

h 50 mm - 2”Ø 110 mm - 4 1/4”F3 CT36 - Q.P. 2160*

cod. 4.00882

h 80 mm - 3 1/4”Ø 190 mm - 7 1/2”F6 CT12 - Q.P. 576*

cod. 4.00881

h 45 mm - 1 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1008*

cod. 4.00883

h 36 mm - 1 1/2”Ø 240 mm - 9 1/2”F6 CT36 - Q.P. 1296*

cod. 4.00811

Toledo

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

ToledoPiatto ovaleOval plate

ToledoBolo 12

ToledoTazza 22 c lCup 7 1/2 oz

ToledoPiatt inoSaucer

ToledoPiatto ovaleOval plate

ToledoPiatto ovaleOval plate

h 27 mm - 1”Ø 360x240 mm - 14 1/4”x 10 3/4”F6 CT12 - Q.P. 672*

cod. 4.00852

h 80 mm - 3 1/4”Ø 125 - 5”F6 CT36 - Q.P. 1080*

cod. 4.00886

h 27 mm - 1”Ø 300x220 mm - 11 3/4”x 8 3/4”F6 CT24 - Q.P. 672*

cod. 4.00855

h 21 mm - 3/4”Ø 220x180 mm - 8 3/4”x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1680*

cod. 4.00854

22 cl - 7 1/2 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*

cod. 4.00414

Ø 145 mm - 5 3/4”h 17,5 mm - 3/4”F6 CT48 - Q.P. 2688*

cod. 4.00413

PR

OD

UC

TS

Page 90: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

C O P P EB O W L S

[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS

Alta resistenza agli shock termici,

meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie

High resistance to thermal shock,

impact and machine washing cycles

[b]

[a]

[b] IMPILABILITÀ / STACKABILITY

Design studiato appositamente per

ottimizzare trasporto e stoccaggio

Space saver shapes designed to

economise on storage and transport

Una gamma completa di coppe e coppetterealizzate in vetro temperato per soddisfare ogni esigenza di preparazione e servizio. Il vetrotemperato resiste agli urti e agli shock termici.Le forme coniche a bordi alti risultano idealiper montare, impastare e frullare; la presa è facilitata grazie al bordo esterno (ideale peril bagnomaria o quando si hanno le mani “in pasta”). Gli articoli della linea presentano una silhouette salva-spazio e sono impilabili uno dentro l’altro.Mr Chef vanta un’ampia gamma: 7 formati di� erenti dal più piccolo (5 cl) al più grande (300 cl).

[It]

[En]

Mr Chef is a complete range of tempered glass bowls for all preparation and serving requirements. The tempered glass withstands impact and thermal shock. The deep conical shape is great for whisking, mixing and blending. The extended rim makes the bowls easy to grasp (ideal for bain-marie or when hands are slippery). The articles in this line are stackable and space savers. Mr Chef o� ers an ample selection of 7 sizes, ranging from the smallest (5 cl)to the largest (300 cl).

Mr Chef

Coppe / Bowls

177176

PR

OD

UC

TS

Page 91: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Mr Chef

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Mr ChefInsalat iera 30Salad bowl 30

300 cl - 101 1/2 ozh 127 mm - 5”Ø 300 mm - 11 3/4”C1 K6 NNG - Q.P. 216

cod. 5.00060

Mr ChefInsalat iera 26Salad bowl 26

200 cl - 67 3/4 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 260 mm - 10 1/4”C1 K6 NNG - Q.P. 288

cod. 5.00050

Mr ChefCoppa 22Bowl 22

100 cl - 33 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 220 mm - 8 3/4”C1 K6 NNG - Q.P. 420

cod. 5.00040

Mr ChefCoppetta 9Smal l bowl 9

5 cl - 1 3/4 ozh 37 mm - 1 1/2”Ø 88 mm - 3 1/2”F6 CT36 NG - Q.P. 2592*

cod. 5.00000

Mr ChefCoppetta 1 1Smal l bowl 1 1

10 cl - 3 1/2 ozh 48 mm - 2”Ø 112 mm - 4 1/2”F6 CT24 NG - Q.P. 2112*

cod. 5.00010

Mr ChefCoppa 17Bowl 17

50 cl - 17 ozh 75 mm - 3”Ø 170 mm - 6 3/4”C1 K12 NNG - Q.P. 1260

cod. 5.00030

Mr ChefCoppetta 14Smal l bowl 14

25 cl - 8 1/2 ozh 61 mm - 2 1/2”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 CT24 NG - Q.P. 2304*

cod. 5.00020

Insalat iera 26Salad bowl 26

Coppa 22Bowl 22

Coppa 17Bowl 17

Coppetta 14Smal l bowl 14

Coppetta 1 1Smal l bowl 1 1

Coppetta 9Smal l bowl 9

Insalat iera 30Salad bowl 30

Viva

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

VivaInsalat iera 29Salad bowl 29

514 cl - 173 3/4 ozh 127 mm - 5”Ø 290 mm - 11 1/2”CT6 - Q.P. 144*

cod. 1.37810

VivaInsalat iera 23Salad bowl 23

241 cl - 81 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 230 mm - 9”CT6 - Q.P. 288*

cod. 1.37820

VivaInsalat iera 20Salad bowl 20

155 cl - 52 1/2 ozh 86 mm - 3 1/2” Ø 200 mm - 7 3/4”CT12 - Q.P. 600*

cod. 1.37830

VivaCoppetta 12Smal l bowl 12

33 cl - 11 1/4 ozh 50 mm - 2”Ø 120 mm - 4 3/4” F6 CT24 NG - Q.P. 2040*

cod. 5.15040

VivaInsalat iera 17Salad bowl 17

85 cl - 28 3/4 ozh 72 mm - 2 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4” CT12 - Q.P. 300*

cod. 1.37800

VivaCoppetta 14Smal l bowl 14

51 cl - 17 1/4 ozh 59 mm - 2 1/4” Ø 140 mm - 5 1/2” F6 CT24 NG - Q.P. 1440*

cod. 5.15050

Insalat iera 23Salad bowl 23

Insalat iera 17Salad bowl 17

Coppetta 14Smal l bowl 14

Coppetta 12Smal l bowl 12

Insalat iera 29Salad bowl 29

Insalat iera 20Salad bowl 20

Coppe / Bowls

179

myBusiness 2016

178

PR

OD

UC

TS

Page 92: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

La linea versatile e multiuso ideale sia perla preparazione che per il servizio. Ampiezzadi gamma: 9 formati di� erenti che si prestano per qualsiasi riempimento (anche sali, spezie…), forme semplici ed essenziali che ottimizzano e semplifi cano lo stoccaggio.

[It]

Pompei is the multi-purpose line ideal forthe preparation and the table setting. Wide range:9 di� erent sizes which are suitable for any fi ll (also salt, spices…), simple and essential shapes that optimize the storage.

[En]

[b]

[a]

[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS

Alta resistenza agli shock termici,

meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie

High resistance to thermal shock,

impact and machine washing cycles

[b] IMPILABILITÀ / STACKABILITY

Design studiato appositamente per

ottimizzare trasporto e stoccaggio

Space saver shapes designed to

economise on storage and transport

3,9 cl - 1 1/4 ozh 30 mm - 1 1/4”Ø 60 mm - 2 1/4”F6 K4 - Q.P. 432

cod. 4.17010

PompeiCoppetta 6 Smal l bowl 6

35 cl - 11 3/4 ozh 60 mm - 2 1/4”Ø 120 mm - 4 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1728*

cod. 4.17030

PompeiCoppetta 12 Smal l bowl 12

10 cl - 3 1/2 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 80 mm - 3 1/4”F6 K4 - Q.P. 384

cod. 4.17070

PompeiCoppetta 8 Smal l bowl 8

57 cl - 19 1/4 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 816*

cod. 4.17040

PompeiCoppetta 14 Smal l bowl 14

24 cl - 8 ozh 53 mm - 2”Ø 105 mm - 4 1/4”F6 CT24 - Q.P. 2160*

cod. 4.17020

PompeiCoppetta 10,5 Smal l bowl 10,5

106 cl - 35 3/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 CT24 - Q.P. 720*

cod. 4.17050

PompeiInsalat iera 17 Salad bowl 17

Pompei

Coppetta 10,5Smal l bowl 10,5

Coppetta 8Smal l bowl 8

Coppetta 6Smal l bowl 6

Coppetta 14Smal l bowl 14

Coppetta 12Smal l bowl 12

Insalat iera 17Salad bowl 17

Insalat iera 26Salad bowl 26

Insalat iera 23Salad bowl 23

Insalat iera 20Salad bowl 20

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

170 cl - 57 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 200 mm - 7 3/4”F6 CT12 - Q.P. 336*

cod. 4.17060

PompeiInsalat iera 20 Salad bowl 20

365 cl - 123 1/2 ozh 106 mm - 4 1/4”Ø 260 mm - 10 1/4”CT4 - Q.P. 96*

cod. 1.93020

PompeiInsalat iera 26 Salad bowl 26

245 cl - 82 3/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 230 mm - 9”CT4 - Q.P. 112*

cod. 1.93010

PompeiInsalat iera 23 Salad bowl 23

Coppe / Bowls

181

myBusiness 2016

180

Pompei

PR

OD

UC

TS

Page 93: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Coppe / Bowls

183

myBusiness 2016

182

Parma

Eclissi

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

CoppettaSmal l bowl

CoppettaSmal l bowl

Coppetta 12x12Smal l bowl 12x12

Insalat iera 23x23Salad bowl 23x23

Insalat ieraSalad bowl

Coppetta 14x14Smal l bowl 14x14

Ecl iss iCoppetta 12x12Smal l bowl 12x12

h 42 mm - 1 3/4” 120 x 120 mm4 3/4”x 4 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1512*

cod. 6.62620

Ecl iss iCoppetta 14x14Smal l bowl 14x14

h 54 mm - 2 1/4”140 x 140 mm5 1/2”x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1440*

cod. 6.31340

Ecl iss iInsalat iera 23x23Salad bowl 23x23

h 84 mm - 3 1/4”230 x 230 mm9”x 9”CT6 - Q.P. 210*

cod. 6.31360

ParmaCoppettaSmal l bowl

h 45 mm - 1 3/4”115 x 115 mm4 1/4” x 4 1/4”F6 CT24 - Q.P. 3192*

cod. 4.98999

ParmaCoppettaSmal l bowl

h 56 mm - 2 1/4”140 x 140 mm5 1/2” x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1368*

cod. 4.98920

ParmaInsalat ieraSalad bowl

h 82 mm - 3 1/4” 250 x 250 mm 9 3/4” x 9 3/4”F6 CT12 - Q.P. 360*

cod. 4.98910

Venere WhiteCoppettaSmal l bowl

Ø 150 mm - 6”F6 CT24 - Q.P. 1584*

cod. 4.19322

Lyon

LyonCoppet ta 8 ,5 Bowl 8 ,5

14,3 cl - 4 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”C4 K9 - Q.P. 378

cod. 4.70190

Coppetta 8,5 Bowl 8,5

Performa

Coppetta 14Bowl 14

Coppetta 10Bowl 10

Insalat iera 17Bowl 17

17 cl - 5 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 100 mm - 4”F6 K/CT6 - Q.P. 576

cod. 4.05876

50 cl - 17 ozh 57 mm - 2 1/4”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 K/CT4 - Q.P. 240

cod. 4.05877

PerformaCoppetta 14Bowl 14

PerformaCoppetta 10Bowl 10

92 cl - 31 ozh 69 mm - 2 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 K/CT2 - Q.P. 144

cod. 4.05878

PerformaInsalat iera 17Bowl 17

CoppettaSmal l bowl

Per tutti i prodotti della doppia pagina For all products on these two pages

**

Venere White

Toledo

ToledoInsa lat iera 23Salad bowl 23

h 90 mm - 3 1/2”Ø 230 mm - 9”F3 CT12 - Q.P. 216*

cod. 4.00880

ToledoPiat to mul t iusoMult ipurpose p late

h 45 mm - 1 3/4” Ø 170 mm - 6 3/4” F6 CT24 - Q.P. 1008*

cod. 4.00883

ToledoBolo 12Bowl 12

h 80 mm - 3 1/4” Ø 125 mm - 5” F4 CT36 - Q.P. 1080*

cod. 4.00886

ToledoCoppet ta 1 1Smal l bowl 1 1

h 50 mm - 2” Ø 110 mm - 4 1/4” F6 CT36 - Q.P. 2160*

cod. 4.00882

ToledoInsa lat iera 19Salad bowl 19

h 80 mm - 3 1/4” Ø 190 mm - 7 1/2”F6 CT12 - Q.P. 576*

cod. 4.00881

Piatto mult iusoMult ipurpose plate

Coppetta 1 1Smal l bowl 1 1

Bolo 12Bowl 12

Insalat iera 23Salad bowl 23

Insalat iera 19Salad bowl 19

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

CoppettaSmal l bowl

Insalat ieraSalad bowl

PrometeoCoppettaSmal l bowl

h 51 mm - 2”150 x 140 mm6”x 5 1/2”F6 CT12 - Q.P. 1824*

cod. 4.90430

PrometeoInsalat ieraSalad bowl

h 102 mm - 4”250 x 240 mm9 3/4”x 9 1/2”F6 CT12 - Q.P. 420*

cod. 4.90440

Prometeo

PR

OD

UC

TS

Page 94: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

D E S S E R T

BetaAlfa

Aria

AriaAlfa

25 cl - 8 1/2 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 133 mm - 5 1/4”CT12 SC - Q.P. 588*

CT12 - Q.P. 588*

cod. 2.35683

AriaBeta

25 cl - 8 1/2 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 112 mm - 4 1/2”CT12 SC - Q.P. 864*

CT12 - Q.P. 864*

cod. 2.35682

Aria, la nuova serie di coppe multifunzione ispirata alle forme morbide e sinuose della natura, nasce in collaborazione con il team di chef pasticceri di ALMA, la Scuola Internazionale di Cucina Italiana. Alfa e Beta sono un mix perfetto fra design e funzionalità, in grado di rispondere a tutte le esigenze del professionista della ristorazione. Leggere, resistenti e versatili, Alfa e Beta permettono di valorizzare ogni preparazione realizzata, rendendola unica. Ispirate alla natura, approvate da ALMA.

[It]

Aria - the new series of multi-purpose dessert bowls which draws inspiration from the soft, sinuous shapes of nature - was born in collaboration with the team of ALMA Pastry Chefs - the International School of Italian Cuisine. Alfa and Beta are a perfect blend between design and functionality capable of meeting all the requirements of the catering professionals. Light, resistant and versatile, Alfa and Beta allow enhancing every food preparation, making it unique. Inspired by nature, approved by ALMA.

[En]

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198

Dessert

185184

** **

PR

OD

UC

TS

Page 95: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

CroqueCoppetta 12Bowl 12

20 cl - 6 3/4 ozh 51 mm - 2”Ø 119 mm - 4 3/4”CT12 - Q.P. 1056*

cod. 1.28750

Ypsi lonCoppa dessertDessert bowl

37,5 cl - 12 3/4 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 130 mm - 5”CT12 - Q.P. 540*

cod. 3.40750

PrimaveraCoppa dessertDessert bowl

24 cl - 8 ozh 137 mm - 5 1/2”Ø 135 mm - 5 1/4”CT6 - Q.P. 324*

cod. 1.34510

Coppa dessertDessert bowl

Coppa dessertDessert bowl

Ypsilon

Coppetta 12Bowl 12

CroquePrimavera

Ocean BlueCoppa dessert j r**J r dessert bowl**

Coppa dessert mini**Mini dessert bowl**

Coppa dessert**Dessert bowl**

Forest Green Rock Purple

Diamond

DiamondCoppa dessert j r**J r dessert bowl**

22 cl - 7 1/2 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 102 mm - 4”CT12 - Q.P. 960*

cod. 3.02253

Ocean B lue

cod. 3.02254

Fores t Green

cod. 3.02255

Rock Purp le

cod. 3.02256

DiamondCoppa dessert mini**Mini dessert bowl**

22,5 cl - 7 1/2 ozh 60,1 mm - 2 1/4”Ø 110 mm - 4 1/4”CT12 - Q.P. 924*

cod. 3.02200

DiamondCoppa dessert**Dessert bowl**

36 cl - 12 1/4 ozh 99 mm - 4”Ø 115 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 594*

cod. 3.02262

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** DNA Color non per questo articolo / DNA Color not for this item

JerbaCoppa dessertDessert bowl

34,5 cl - 11 3/4 ozh 140 mm - 5 1/2”Ø 110 mm - 4 1/4”CT6 - Q.P. 432*

cod. 1.34630

Coppa dessertDessert bowl

Jerba

Coppa dessertDessert bowl

GelatoCoppa dessertDessert bowl

28 cl - 9 1/2 ozh 166 mm - 6 1/2”Ø 100 mm - 4”CT6 - Q.P. 480*

cod. 1.33990

FortunaCoppa dessertDessert bowl

30 cl - 10 1/4 ozh 180 mm - 7”Ø 125 mm - 5”CT6 - Q.P. 270*

cod. 1.91410

Rock BarCoppa dessertDessert bowl

38 cl - 12 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 570*

cod. 3.40310

BahiaGo-Go

54 cl - 18 1/4 ozh 189 mm - 7 1/2”Ø 90 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 480*

cod. 1.28450

BahiaDessert Ice cream

34 cl - 11 1/2 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 101 mm - 4”CT6 - Q.P. 576*

cod. 1.28440

Go-Go DessertIce cream

Fortuna Bahia

Coppa dessertDessert bowl

Gelato

Coppa dessertDessert bowl

Rock Bar

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Coppa dessertDessert bowl

Coppa dessert juniorJunior dessert bowl

Coppa dessertDessert bowl

AcapulcoAlaska

AlaskaCoppa dessertDessert bowl

26 cl - 8 3/4 ozh 94 mm - 3 3/4”Ø 104 mm - 4”CT6 - Q.P. 864*

cod. 2.23201

AcapulcoCoppa dessert juniorJunior dessert bowl

17,5 cl - 6 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 94 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 768*

cod. 1.34080

AcapulcoCoppa dessertDessert bowl

30 cl - 10 1/4 ozh 125 mm - 5”Ø 116 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 462*

cod. 1.34010

DessertmyBusiness 2016

186 187

PR

OD

UC

TS

Page 96: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

189

H O T D R I N K

PR

OD

UC

TS

Diamond

Sottopiatto***Charger plate***

Ocean Blue Rock Purple

Sottopiatto**Charger plate**

IncaSot topiat to**Charger p late**

h 15 mm - 1/2”Ø 310 mm - 12 1/4”F6 CT12 - Q.P. 624*

cod. 4.50012

Inca

Piatto ovale***Oval plate***

DiamondSot topiat to Charger P late

h 15 mm - 2/4”Ø 330 mm - 13”F6 CT12 - Q.P. 432*

cod. 4.31250

Ocean B lue

cod. 4.31260

Rock Purp le

cod. 4.31270

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo non spruzzato / Item not sprayed*** DNA Color non per questo articolo / DNA Color not for this item

DiamondPiat to ovale***Oval p late***

h 14 mm - 2/4”Ø 340x260 mm13 2/4”x 10 1/4”F6 CT12 - Q.P. 720*

cod. 4.31272

myBusiness 2016

188

RossoRed

GrigioGrey

RossoRed

GrigioGrey

CT12 - Q.P. 552*

cod. dec. 169

CT12 - Q.P. 552*

cod. dec. 589

Page 97: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Per tutti i prodotti della doppia pagina For all products on these two pages

Hot drink

191

myBusiness 2016

190

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

10 cl - 3 1/2 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1728*

cod. 4.42110

OsloCaffè / PunchManico InoxStailess steel handle

22 cl - 7 1/2 ozh 96 mm - 3 3/4”Ø 82 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 864*

cod. 4.42100

OsloCappuccinoManico InoxStailess steel handle

32,8 cl - 11 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 89 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 864*

cod. 1.21870

OsloMult iusoMult ipurposeManico InoxStailess steel handle

Oslo

Mult iusoMult ipurpose

Cappuccino Caffè / Punch

ThèTea

Cappuccino

Ypsilon

YpsilonThè / TeaManico InoxStailess steel handle

32 cl - 10 3/4 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 576*

cod. 3.40340

Ypsi lonCappuccinoManico InoxStailess steel handle

22 cl - 7 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 864*

cod. 4.30410

VivaIcon

VivaMug

31 cl - 10 1/2 ozh 99 mm - 4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*

cod. 5.15360

IconMug

32 cl - 10 3/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 918*

cod. 4.16831

CaffèCoffee

Ypsi lonCaffè/CoffeeManico InoxStailess steel handle

11 cl - 3 3/4 ozh 80 mm - 3 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1440*

cod. 4.30400

**

MugMug

Easy BarPiatt ino cappuccinoCappuccino saucer

Ø 140 mm - 5 1/2”F6/CT 72 - Q.P. 3456*

cod. 4.30210

Easy BarCappuccino

22 cl - 7 3/4 ozh 81 mm - 3 1/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT 12 - Q.P. 1056*

cod. 4.30230

Easy BarPiatt ino thèTea saucer

Ø 140 mm - 5 1/2”F6/CT 72 - Q.P. 3456*

cod. 4.30290

Easy BarThè

32 cl - 10 3/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 720*

cod. 4.30280

Ø 140 mm - 5 1/2”F6/CT 72 - Q.P. 3456*

cod. 4.30200

Easy BarPiatt ino espressoEspresso saucer

10 cl - 3 1/2 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”CT 12 - Q.P. 2352*

cod. 4.30220

Easy BarEspresso

10 cl - 3 1/2ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”B6/48 - Q.P. 1680*

cod. 4.31262

CubeEspresso

10 cl - 3 1/2ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”B6/48 - Q.P. 1680*

cod. 4.31261

DotsEspresso

10 cl - 3 1/2ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”B6/48 - Q.P. 1680*

cod. 4.31263

KaleidoEspresso

Piatt ino thèTea saucer

Piatt ino cappuccinoCappuccino saucer

Piatt ino espressoEspresso saucer

Easy Bar

Kaleido Dots

Espresso Espresso

Cappuccino EspressoThè

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Cube

Espresso

PR

OD

UC

TS

Page 98: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Diamond

Diamond è la collezione preziosa, icona di stile ed eleganza. Il ra� nato decoro interno al prodotto, rende unica e ricercata ogni tavola.Diamond 8 cl è un versatile alleato per il servizio di ca� è, liquori, fi nger food e mini dessert.

[It]

[En]

Diamond is the precious collection icon of style and elegance. The refi ned decoration inside the product renders one-of-a-kind and refi ned every table. Diamond 8 cl is a versatile ally for serving co� ee, spirits, fi nger food and mini-desserts.

Diamond8 cl

8,5 cl - 2 3/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 59 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 504

cod. 3.50238

Hot drinkmyBusiness 2016

192 193

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

FucsiaFuchsia

FucsiaFuchsia

AzzurroSky Blue

AzzurroSky Blue

NeroBlack

NeroBlack

RossoRed

RossoRed

VerdeGreen

VerdeGreen

Ypsi lon Br ioCappuccino

Ypsi lon Br ioCaf fè

22 cl - 7 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K6 - Q.P. 972*

cod. 4.30410

11 cl - 3 3/4 ozh 80 mm - 3 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1680*

cod. 4.30400

FucsiaFuchsia

cod. 4.30400.BL4

FucsiaFuchsia

cod. 4.30410.BL8

ViolaPurple

cod. 4.30400.BG7

ViolaPurple

cod. 4.30410.BG4

ArancioOrange

cod. 4.30400.BL1

ArancioOrange

cod. 4.30410.BL5

AzzurroSky Blue

cod. 4.30400.BL2

AzzurroSky Blue

cod. 4.30410.BL6

RossoRed

cod. 4.30400.BL3

RossoRed

cod. 4.30410.BL7

VerdeGreen

cod. 4.30400.BG8

VerdeGreen

cod. 4.30410.BG5

NeroBlack

cod. 4.30400.BG9

NeroBlack

cod. 4.30410.BG6

ViolaPurple

ArancioOrange

ArancioOrange

ViolaPurple

Ypsilon Brio

CaffeinoCaffèCoffee

8,5 cl - 2 3/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 59 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 504

cod. 1.20202

CaffeinoChicco

8,5 cl - 2 3/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 59 mm - 2 1/4”B6/48 - Q.P. 3024*

cod. 1.20202cod. dec. 330

ChiccoCaffèCoffee

8 cl

CaffeinoDiamond

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Caffè

Cappuccino

PR

OD

UC

TS

Page 99: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

**Per tutti i prodotti di questa pagina

For all products on this page

Mug

**

PerformaTazza 28 c lCup 9 1/2 oz

28 cl - 9 1/2 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”VC6 CT24 - Q.P. 1344*

cod. 4.05842

PerformaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz

PerformaTazza 13 c lCup 4 1/2 oz

22 cl - 7 1/2 ozh 59 mm - 2 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”VC6 CT24 - Q.P. 1728*

cod. 4.05832

h 15 mm - 1/2”Ø 122,7 mm - 4 3/4”F6 K/CT6 - Q.P. 900

cod. 4.05837

13 cl - 4 1/2 ozh 51 mm - 2”Ø 75 mm - 3”VC6 CT24 - Q.P. 2376*

cod. 4.05826

h 18 mm - 3/4”Ø 160 mm - 6 1/4”F6 K6 - Q.P. 510

cod. 4.05838

Tazza 28 c lCup 9 1/2 oz

Piatt ino per tazza 22-28 c lSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup

Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz

Piatt ino per tazza 13 c lSaucer for 4 1/2 oz cup

Tazza 13 c lCup 4 1/2 oz

Performa

PerformaPiattino per tazza 22-28 clSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup

PerformaPiattino per tazza 13 clSaucer for 4 1/2 oz cup

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz

Piatt inoSaucer

Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz

Piatt inoSaucer

Hot drink

195

myBusiness 2016

194

Icon White

* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213

ParmaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz

22 cl - 7 1/2 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*

cod. 3.88970

ParmaPiatt inoSaucer

h 16 mm - 3/4”140 x 140 mm - 5 2/4”x 5 2/4”F6 CT36 - Q.P. 4032*

cod. 4.98900

Parma

ToledoTazza 22 c lCup 7 1/2 oz

22 cl - 7 1/2 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*

cod. 4.00414

ToledoPiatt inoSaucer

h 17,5 mm - 3/4”Ø 145 - 5 3/4”F6 CT48 - Q.P. 2688*

cod. 4.00413

Toledo

MilkyMug 34

34,6 cl - 11 3/4 ozh 99 mm - 4”Ø 80,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 648*

cod. 5.30340

MilkyMug 25

25,8 cl - 8 3/4 oz h 90 mm - 3 1/2”Ø 74 mm - 3”CT24 - Q.P. 960*

cod. 5.30350

Mug 25Mug 34

Milky

Icon WhiteMug

32 cl - 10 3/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 918*

cod. 4.16832

PR

OD

UC

TS

Page 100: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

197

Q U AT T R O S TA G I O N I

PR

OD

UC

TS

Page 101: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Quat tro Stagioni500 ml

50 cl - 17 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”CT12 SC - Q.P. 756*

CT12 caps QS - Q.P. 648*

F6 - Q.P. 882*

cod. 3.49750

Quat tro StagioniCaps/Lid 86***

Ø 86 mm - 3 1/2”STRIP 2K48 - Q.P. 2880

cod. 8.95161

Per i vasi / For jars750 ml

Quat tro StagioniCaps/Lid 70***

Ø 70 mm - 2 3/4”STRIP 2K54 - Q.P. 3240

cod. 8.94561

Per i vasi / For jars415 ml, 500 ml, 250 m

Quat tro StagioniCaps/Lid 56***

Ø 56 mm - 2 1/4”STRIP 3K36 - Q.P. 3600

cod. 8.96461

Per i vasi / For jars150 ml, 200 ml, 400 ml

Quat tro Stagioni250 ml

25 cl - 8 1/2 ozh 93 mm - 3 3/4”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 SC - Q.P. 1080*

CT12 caps QS - Q.P. 1080*

F6 - Q.P. 1386*

cod. 3.57750

Quat tro Stagioni150 ml

15 cl - 5 ozh 83 mm - 3 1/4”Ø 75 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 1848*

CT12 caps QS - Q.P. 1848*

F6 - Q.P. 2016*

cod. 3.57760

250 ml500 ml 150 ml

Quattro Stagioni

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198*** Le capsule Quattro Stagioni non sono idonee al lavaggio in lavastoviglie, si consiglia un lavaggio a mano senza detergenti. Quattro Stagioni lids are not dishwasher safe. Hand wash with no soap is recommended.

Caps / Lid 70*** Caps / Lid 56***Caps / Lid 86***

Quattro Stagioni

199

myBusiness 2016

198

Quat tro Stagioni415 ml***

41,5 cl - 14 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 77,7 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 504*

CT12 Caps QS - Q.P. 504*

cod. 3.57768

Quat tro Stagioni750 ml***

75 cl - 25 1/4 ozh 146 mm - 5 3/4”Ø 96,5 mm - 3 3/4”CT8 caps QS - Q.P. 384*

cod. 3.57769

Quat tro StagioniLight blue 415 ml***

41,5 cl - 14 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 77,7 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 504*

CT12 Caps QS - Q.P. 504*

cod. 3.57754

Quat tro Stagioni400 ml

40 cl - 13 1/2 ozh 155,5 mm - 6”Ø 73,5 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 864*

CT12 caps QS - Q.P. 864*

F12 - Q.P. 936*

cod. 3.65642

Quat tro Stagioni200 ml

20 cl - 6 3/4 ozh 116,5 mm - 4 2/4”Ø 64 mm - 2 1/2”CT12 SC - Q.P. 1440*

CT12 caps QS - Q.P. 1260*

F12 - Q.P. 1728*

cod. 3.65641

750 ml*** 415 ml*** Light blue 415 ml***

Quattro Stagioni

200 ml400 ml

* Etichettato al pezzo / Individually labeled*** I vasi non sono idonei alla pastorizzazione. Max temperatura: 50°C / Jars are not suitable for pasteurization. Max temperature: 122°F

** Foto indicativa del system pack Serving Creativity / Picture showing the Serving Creativity system pack

** **

** **

** ** **

PR

OD

UC

TS

Page 102: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

201200

Fido

F ido500 ml

F ido125 ml

F ido200 ml

50 cl - 17 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 106 mm - 4 1/4”CT12 SC - Q.P. 528*

CT12 - Q.P. 528*

F6 - Q.P. 720*

cod. 1.49210

12,5 cl - 4 1/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 SC - Q.P. 1152*

CT12 - Q.P. 1152*

F6 - Q.P. 1596*

cod. 1.41370

F ido350 ml

35 cl - 11 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 98,4 mm - 3 3/4”CT12 - Q.P. 660*

F6 - Q.P. 840*

cod. 1.41332

20 cl - 6 3/4 ozh 84 mm - 3 1/4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 SC - Q.P. 1056*

CT12 - Q.P. 1056*

F6 - Q.P. 1368*

cod. 1.41360

500 ml 350 ml 200 ml 125 ml

* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198

Guarnizione non idonea al contatto con sostanze 100% grasse. Rimuovere la ghiera di metallo prima di riporre i vetri in lavastoviglie e in microonde. Max temperatura del contenuto in microonde 70°C-158°F. / Seal must not come into contact with 100% fatty foods. Remove the metal gasket before placing the glasses in the dishwasher and microwave. Max food temperature when in the microwave is 70°C-158°F.

Fido

Gli iconici e multi funzionali vasi Fido si arricchiscono di un nuovo formato che va a completare la gamma delle terrine. La terrina 350 è ideale per piatti unici, antipasti e primi piatti creativi, macedonie e dessert stratifi cati.

[It]

The iconic, multi-functional Fido jars have added a new shape that make complete the range of terrines. Fido 350 terrine is ideal for all-in-one dishes, appetizers and fanciful fi rst courses, fruit salads and layered desserts.

[En]

** ** **

F I D O

PR

OD

UC

TS

Page 103: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Arredo tavola / Table accessories

203202

A R R E D O TA V O L A TA B L E A C C E S S O R I E S

Una candela totalmente Made in Italy che garantisce atmosfera e sicurezza. Candela garantita senza tossine, materie prime a norma REACH, certificate RAL. Paraffina raffinata al 100% per uso alimentare e idrogenata, priva di benzene e di toluene. Stoppino in puro cotone, senza anime di piombo o nylon. Coloranti atossici a base di pigmenti per uso alimentare. Essenze certificate IFRA.Per un corretto utilizzo, riempite con acqua la parte cilindrica del portacero e lasciate galleggiare la candela. In questo modo la fiamma rimarrà protetta all’interno del candeliere e la cera si scioglierà in acqua senza lasciare fastidiosi residui, facilitando così la sostituzione della candela.

[It]

A totally “Italian made” candle and holder that imbues the atmosphere with a sense of security. Toxin-free candle. Reach-compliant raw materials, Ral certified. 100% refined food-grade Hydrogenated paraffin wax, free from benzene and toluene. Pure cotton wick, without lead or plastic cores.Non-toxic colorants based on food grade pigments. IFRA certified essences. For correct use, fill the cylindrical part of the candle-holder with water and leave the candle to float. This protects the flame inside the candle-holder and the wax will melt in the water without leaving any unpleasant residues, making it easy to replace.

[En]

TrasparenteClear

VerdeGreen

Luci l la Mult ico lorPor tacero concandela gal leggianteCandleholderwith f loating candle

h 165 mm - 6 1/2”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 Pretagl - Q.P. 540*

cod. 7.00020

Lucilla

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Rosa FucsiaFuchsia

cod. dec. 605

VerdeGreen

cod. dec. 591

ArancioOrange

cod. dec. 590

ViolaPurple

cod. dec. 592

RossoRed

cod. dec. 589

AzzurroSky Blue

cod. dec. 588

Luci l la è disponibi le nei seguenti colori:Luci l la is avai lable in the fol lowing colors :

PR

OD

UC

TS

Page 104: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

Arredo tavola / Table accessories

205204

myBusiness 2016

204

La caraffa Ypsi londa 1 l è disponibi le nei seguenti colori:Ypsi lon 1 l jug is avai lable in the fol lowing colors :

La caraffa Ypsi londa 0,5 l è disponibi le nei seguenti colori:Ypsi lon 0,5 l jug is avai lable in the fol lowing colors :

Rosa FucsiaFuchsia

cod. dec. 605

Rosa FucsiaFuchsia

cod. dec. 605

VerdeGreen

cod. dec. 591

VerdeGreen

cod. dec. 591

ArancioOrange

cod. dec. 590

ArancioOrange

cod. dec. 590

ViolaPurple

cod. dec. 592

ViolaPurple

cod. dec. 592

GialloYel low

cod. dec. 705

BluBlue

cod. dec. 706

GrigioGrey

cod. dec. 727

RossoRed

cod. dec. 589

RossoRed

cod. dec. 589

AzzurroSky Blue

cod. dec. 588

AzzurroSky Blue

cod. dec. 588

Caraffa 1 lJug 1 l

Caraffa 0,5 lJug 0,5 l

Ypsilon multicolor

Ypsi lon mult ico lorCaraf fa 0,5 lJug 0,5 l

55 cl - 18 1/2 oz h 204 mm - 8”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*

cod. 1.25081

Yps i lon mult ico lorCaraf fa 1 lJug 1 l

108 cl - 36 1/2 oz h 255 mm - 10”Ø 104 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 216*

cod. 1.25001

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

Corol la

h 230 mm - 9”Ø 120 mm - 4 3/4”CT6 - Q.P. 264*

cod. 2.28013

Corol la

Duemi laQuadro

h 230 mm - 9”Ø 90 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 384*

cod. 3.31059

V inciana

h 230 mm - 9”CT6 - Q.P. 360*

cod. 3.31029

Capito l

h 150 mm - 6”Ø 69 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 1.152*

cod. 3.18820

Prague14

h 36 mm - 1 1/2”Ø 140 mm - 5 1/2”CT24 - Q.P. 864*

cod. 2.07005

Play

h 35 mm - 1 1/2”Ø 106 mm - 4 1/4”CT18 - Q.P. 1584*

cod. 1.23806

Duemi laQuadroSquare

h 30 mm - 1 1/4”Ø 100 mm - 4”CT12 - Q.P. 2268*

cod. 3.33119

Yps i lonPor taghiaccioI ce bucket

134,5 cl - 45 1/2 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 184 mm - 7 1/4”CT3 - Q.P. 240*

cod. 1.25050

* Etichettato al pezzo / Individually labeled

DuemilaQuadroSquare

Ypsi lonPortaghiaccio

Ice bucket

Portaghiaccio / Buckets

Prague 14 Play

Posaceneri / Ashtray

Duemila Quadro Vinciana Capitol

Vasi da fiore / Flower vase

PR

OD

UC

TS

Page 105: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

InfomyBusiness 2016

206 207

ElectraMedium

44 cl - 15 ozh 216 mm - 8 1/2”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64

cod. 1.92351

C O M E L E G G E R EI L C ATA L O G O

[B6 K4]

Scatola da 6 pzsovraimballo da 4 scatolefatturazione a imballo (U.V.= 6 pz)Box of 6 pcsouter packing of 4 boxes invoicingby package (S.U.= 6 pcs)

[C3 K12]

Cestello da 3 pzsovraimballo da 12 cestelli fatturazionea imballo (U.V.= 3 pz)Basket of 3 pcsouter packing of 12 baskets invoicingby package (S.U.= 3 pcs)

[B6/24]

Scatola da 6 pzsovraimballo da 4 scatole (6x4= 24 pz) fatturazione a pezzo (U.V.= 1 pz)Box of 6 pcsouter packing of 4 boxes (6x4= 24 pcs) invoicing by the piece (S.U.= 1 pc)

[CT 6]

Cartone da 6 pzfatturazione a pezzo (U.V.= 1 pz)Carton of 6 pcsinvoicing by the piece (S.U.= 1 pc)

[CT48 K]

Cartone da 48 pzfatturazione a imballo (U.V.= 48 pz)Carton of 48 pcsinvoicing by the carton (S.U.= 48 pcs)

E S E M P I D I I M B A L L O / P A C K A G I N G E X A M P L E S

[/]

Unità di vendita al singolo pezzoUnits for sale by the piece

[K]

Unità di venditadiverso dal singolopezzoSignifi es that the salesunit is diff erent fromthe single piece

[Q.P.]

Unità di vendita per pianaleNumber of sales units per pallet

[U.V.]

Unità di venditaSales unit

I M B A L L O S E C O N D A R I OO U T E R P A C K A G I N G

A L T R E I N F O R M A Z I O N IO T H E R I N F O R M A T I O N

[B]

ScatolaBox

[C]

CestelloSleeve

[CT]

CartoneMaster

[F]

FardelloShrinkwrapped pack

[SR]

Scatola regaloGift box

[VC Fard.]

Vassoio in cartone fardellatoShrinkwrapped carton tray

I M B A L L O P R I M A R I O / M A I N P A C K A G I N G

I N F O R M A Z I O N I D I P R O D O T T O / P R O D U C T I N F O

[Codice / Code]

Nell'ultima riga delle descrizioni tecnicheè riportato il codice articolo riferito alla fi gura vetro. Tale codice andrà completato conla parte relativa alla confezione reperibile sul listino.

The last line of the technical description shows the code of the article referring tothe glass figure. This code number mustbe completed with the relative indicationsfor the package, found in the price list.

[Misure / Measurements]

La capacità è espressa in centilitri e onceed è da intendersi indicativa. Le altezzee i diametri sono espressi in millimetrie pollici e sono da intendersi indicativi.

Capacity is approximate and it is expressed in centilitres and ounces. Heights and diameters are approximate and measured in millimeters and inches.

[Imballo / Pack]

Tipologia di imballo primario e secondario.

Main and outer packaging.

H O W TO R E A DT H E C ATA LO G U E

Questo schema ha la funzione di guidare la letturadei dati relativi ai diversi imballi e confezioni: uno strumento di facile consultazione per accompagnare la scelta e l’acquisto dei prodotti che compongono la vastissima off erta Bormioli Rocco.

[It]

This outline can serve as a guide to reading the data relative to the different packing materials: it is simple to consult and helpful in selecting and purchasing the products that make up the vast Bormioli Rocco offering.

[En]

INFO

Page 106: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

InfomyBusiness 2016

208 209

T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N

* Star Glass rientra nelle specifiche indicate per i vetri perfettamente incolori (ultra-clear glass, ISO IWA 8:2009).

* Star Glass meets ISO IWA 8:2009 standards for non-coloured, ultra-clear glass.

S T A R G L A S S

Star Glass is an exclusive chemical composition that delivers an ultra-clear and ultra-pure glass, completely recyclable because it is lead-free. The very limited presence of impurities and colour shades* makes Star Glass comparable to crystal, in terms of clarity, although it is lighter and more practical.

[En]

Star Glass è un’esclusiva composizione chimica che consente di ottenere un vetro di elevata purezza e trasparenza nel rispetto dell’ambiente (vetro perfettamente riciclabile grazie alla formulazione priva di piombo). Grazie alla limitata presenza di sfumature di colore* ed impurità, Star Glass raggiunge un livello di neutralità paragonabile al cristallo, ma con una maggiore leggerezza e praticità d’uso.

[It]

CRITERI DI SCELTA DELL’OPERATORE PROFESSIONALE NELL’ACQUISTO DEI CALICI*CHOICE CRITERIA OF A PROFESSIONAL WHEN PURCHASING STEMWARE*

[a] 80%

[b] 73%

[c] 52%

[d] 43%

[a] 80%

Brillantezza e trasparenza del vetroBrilliance and transparency of the glass

[c] 52%

Design-esteticaDesign

[b] 73%

Resistenza Resistance

[d] 43%

Sottigliezza degli spessori Thickness of glass

* Fonti / Sources: Ricerca TNS condotta nel 2010 su un campione di 1400 operatori del settore ristorazione / TNS research conducted in 2010 on a sample of 1400 operators in the hospitality industry.** Fonti / Sources: Test interni realizzati dal Laboratorio di Analisi Bormioli Rocco / Internal tests conducted by the Bormioli Rocco analysis laboratory.

[t] TRASMITTANZA / TRANSMITTANCE

Indice della quantità di luce che attraversa il vetro. Valori vicino a 100 indicano una trasparenza elevata del vetro.Indicator of the quantity of light which goes through the glass. Index close to 100 indicate a high level of transparency.

Le curve sovrapposte indicano che Star Glass non altera in alcun modo il colore proprio del vino.

The overlapping curves indicate that Star Glass does not alter the colour of the wine at all.

[t]≥

350 400 450 500 550 600 750700650

90

70

50

30

10

80

60

40

20Vino rosso in Star Glass

Red wine in Star Glass

Vino rosso Red wine

LA PERFETTA NEUTRALITÀ DI STAR GLASS A FAVORE DELL’ESAME VISIVO DEL VINO**PERFECT NEUTRALITY OF STAR GLASS IMPROVES VISUAL EXAMINATION OF THE WINE**

I N F O R M A Z I O N IT E C N I C H E

INFO

Page 107: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

InfomyBusiness 2016

210 211

X L T T R E A T M E N T

La parte di un calice più soggetta a rotture è lo stelo e in particolare l’uso intensivo tipico della ristorazione contribuisce a diminuirne la robustezza. Test interni di laboratorio dimostrano che anche la più piccola abrasione può determinare un indebolimento dello stelo e, anche in caso di impatti di bassa intensità, aumentare il rischio di rotture fino a quattro volte in più rispetto a un calice senza abrasioni. XLT è l’esclusiva innovazione tecnologica, messa a punto da Bormioli Rocco, studiata per massimizzare la resistenza dello stelo rispetto alle più frequenti cause di rottura (lavaggi, torsioni, uso quotidiano). XLT è uno scudo resistente e invisibile che protegge lo stelo dalle abrasioni e ne prolunga la robustezza nel tempo, anche a fronte di ripetuti lavaggi.

[It]

The stem is actually the most likely breaking point of wine glasses and the intensive use conditions that are typical of the catering industry contribute to this risk. Internal laboratory tests has shown that even the smallest abrasions can weaken the stem. Even in the case of low intensity impact, the risk of breakage is up to four times greater than for stems without abrasions. XLT is an exclusive and innovative technology developed by Bormioli Rocco to reinforce stem resistance against the most frequent causes of breakage such as washing, twisting and daily use. XLT is an invisible shield that protects the stem from abrasions, prolonging the useful life of stem even after many washing cycles.

[En]

[+] PIÙ 14% / PLUS 14% LA RESISTENZA DI XLT NEL TEMPO / RESISTANCE OF XLT OVER TIME**

L'analisi evidenzia che, nonostante caratteristiche iniziali di resistenza assimilabili, il calice con XLT mantiene la resistenza nel tempo mentre nel prodotto del competitor questa si riduce notevolmente già con 50 lavaggi.

Analysis has shown that, despite similar initial resistance performances, stemware with XLT maintains resistance over time, whereas in the competitor’s product it becomes considerably reduced after 50 washes.

0 50

[y]

[x]

95%97%

34%

85%

150

85%

100

85%

200

85%

250

82%

500

80%

Calice con XLT / Stem with XLT Competitor*

[+]

* Prodotto presente sul mercato con le migliori caratteristiche di resistenza / Product available on the market with the best resistance features.** Test interni realizzati dal Laboratorio di Analisi Bormioli Rocco / Internal tests conducted by the Bormioli Rocco analysis laboratory.

TAGLIO LASERLASER CUTTING

[It]

Il particolare sistema di taglio e finitura del bevente assicura bordi particolarmente uniformi, lineari e sottili, esaltando la qualità percepita dei vini e favorendone la degustazione.

The special laser cutting process and rim finishing delivers uniform and thin rims, which enhance the perceived quality of wine. This technology is ideal for wine tasting.

[En]

SPESSORI SOTTILIREDUCED THICKNESS

L’esperienza e le tecnologie produttive Bormioli Rocco garantiscono un’ottimale distribuzione del vetro nel corpo e, unitamente al particolare sistema di taglio laser adottato, assicurano spessori molto sottili del bevente e lungo le pareti.

[It]

Bormioli Rocco experience and advanced technologies guarantee excellent glass distribution throughout the product body. This feature, together with the special laser cutting process, guarantees thinner rims.

[En]

Il processo di spruzzatura della parete esterna degli articoli e l’utilizzo di colori organici assicurano, per i prodotti a ciò destinati, l’idoneità al contatto con gli alimenti.

[It]

Spraying the color on the external surface of the product, together with the use of organic varnishes, deliver products that are safe for food contact.

[En]

SPRUZZATURA ORGANICAECO FRIENDLY SPRAYED GLASS

GAMBO STIRATOPULLED STEM

Il particolare sistema di trazione del gambo dei calici, ottenuto insieme alla coppa da un’unica goccia di vetrofuso, garantisce forme eleganti, alta resistenza e flessibilità a vantaggio di una maggiore praticità d’uso.

[It]

Each stem is obtained from a single piece of glass, thanks to a special traction process. These special process guarantees the absence of microfractures - which means a more durable product - elegant and slender shapes, resistance and flexibility for an easy-to-use product.

[En]

LAVORATO A MANOHANDMADE

[It]

Ogni pezzo della collezione Bormioli Rocco Hand Made è stato soffiato a bocca e lavorato a mano. Le piccole imperfezioni che si possono riscontrare e l’unicità di ogni pezzo sono il segno di una produzione artigianale che, per mantenere le proprie peculiarità, non è stata sottoposta a nessun procedimento meccanico. Si consiglia il lavaggio a mano.

[En]

Each piece of Bormioli Rocco Hand Made collection is mouth-blown. In order to preserve the uniqueness of each piece no mechanical technologies are involved. The tiny imperfections, together with little differences between each piece, guarantee that each product is absolutely hand made. Hand washing is recommended to maintain the product integrity and brilliance.

[It]

Colori brillanti, alta resistenza all’uso e ai lavaggi, idoneità all’uso in microonde e, in alcuni casi, il mantenimento delle caratteristiche fisiche degli articoli (es. tempera). I decori vengono realizzati nel rispetto delle normative in materia di idoneità al contatto con gli alimenti.

[En]

Brilliant colours, which are long-lasting and resistant to washing. The decorated glass is microwave safe and, in case of tempered glass, the maintenance of the physical characteristics is guaranteed. The decorations are realized in compliance with the regulations concerning material that come into contact with food stuff.

VETRO DECORATODECORATED GLASS

[y] % CALICI AD ALTA RESISTENZA % HIGHLY-RESISTANT STEMWARE

Calici con ottima resistenza a urti di medio-alta intensità.

Stemware with excellent resistance to medium-high intensity impact.

[x] N° DI LAVAGGI N° OF WASHES

Numero di lavaggi in lavastoviglie.

Number of dishwasher cycles.

[*] COMPETITOR DI RIFERIMENTO REFERENCE COMPETITOR

Prodotto presente sul mercato con le migliori caratteristiche di resistenza.

Product available on the market with the best resistance features.

I C O N E / I C O N S

INFO

Page 108: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

InfomyBusiness 2016

212 213

C O N S I G L I D ' U S O / U S E & C A R E

* Tali dati si riferiscono al vetro decorato non temperato; nel caso di articoli in vetro decorato temperato seguire le indicazioni previste per questo tipo di vetro.* These figures refer to non-tempered glass; in the case of decorated tempered glass follow the directions given to this type of glass.

N.B. L’utilizzo sicuro degli articoli con gli elettrodomestici indicati è subordinato al non superamento dello sbalzo termico.N.B. Safe use of the products with the appliances indicated is subject to not exceeding the thermal shock range.

Grazie alla particolare composizione chimica che conferisce il caratteristico colore bianco, il Vetro Opale Bormioli Rocco rappresenta la materia prima ideale per gli articoli destinati alla tavola. L’essenza stessa della materia garantisce pulizia, igienicità, sicurezza e una riciclabilità al 100%, nell’ottica di una totale eco-sostenibilità. L’assenza di porosità nel vetro impedisce l’assorbimento di sostanze esterne, anche in presenza di piccole sbeccature, garantendo la massima igiene. Il Vetro Opale di Bormioli Rocco permette di ottenere articoli decorati idonei ai lavaggi in lavastoviglie e all’uso in microonde. Il processo di tempera garantisce inoltre un’elevata resistenza agli urti, una naturale barriera a frequenti lavaggi e una prolungata durata nel tempo.

[It]

The special chemical composition of Bormioli Rocco Opal Glass produces a characteristic shade of white that is ideal for tableware. The essence of the material guarantees purity, hygiene, safety and 100% recyclability to ensure eco-sustainability. The absence of porosity prevents external substances from being absorbed even if the product is slightly chipped, so maximum hygiene is guaranteed. Bormioli Rocco Opal Glass can be used to create decorated tableware that is dishwasher and microwave-safe. The tempering process provides high resistance to mechanical stress and frequent washing cycles delivering products that last longer.

[En]

V E T R O O P A L E / O P A L G L A S S

T= 42° C 107° F

X

max 70° C max 230° F

T= 110° C 230° F

T= 100° C 212° F

T= 42° C 107° F

T= 42° C 107° F

X

X

X

X

max 110° C max 230° F

max 100° C max 212° F

Se indicato da icona

If indicated with symbol

X

max 70° C max 158° F

T= 130° C 266° F

X

max 130° C max 266° F

Articoli in Vetro non TemperatoProducts in non-tempered glass

Articoli in Vetro Centrifugato Temperato/DecoratoSpun tempered/decorated glass items

Articoli in Vetro Soffiato TemperatoBlown tempered glass items

Vetro con spruzzatura organicaEco friendly sprayed glass

Vetro Decorato*Decorated glass*

Articoli in Vetro Pressato TemperatoPressed tempered glass items

Sbalzo termicoThermal shock

FornoOven

MicroondeMicrowave

Lavastoviglie Dishwasher

INFO

Page 109: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016

214 215

O R G A N I Z Z A Z I O N E V E N D I T E / S A L E S O R G A N I Z A T I O N

EUROPE

ALBANIABORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri della Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 5111

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

BULGARIAMARK SPARK LTD

Mr. Miroslav Zhekov

Svoboda 26, A, 10

1231 Sofia

BULGARIA

T./F. +359 289 752 11

M. +359 887 201 552

[email protected]

CYPRUSTABLETOP IN. LTD

P.O.Box 70020

16610 Athens Glyfada

T. (30) 693 706 09 81

F. (30) 210 899 13 58

[email protected] CROATIA BOSNIA HERZEGOVINAVITREUS CASA D.O.O.

Vrhovec 128

10.000 Zagreb

CROAZIA

T./F. + 385 (0)1 3777 241

M. + 385 (0)98 366 007

[email protected]

DENMARKDANKRAM AS

Mr. Claus Hansson

Humlegårdsvej 10

3400 Hillerød

DENMARK

T. +45 4710 1090

F. +45 4710 1096

M. +45 4071 8435

[email protected]

www.dankram.dk

FINLAND HELENA TRADING OY

Mrs. Johanna Hirn

Teljäntie 3 C 33

00350 Helsinki

FINLAND

T. 00 358 984 932 00

M. +358 50 57 47 467

[email protected] FRANCE - BELGIQUE LUXEMBOURGBORMIOLI ROCCO France

Business Unit Casa

Le Wilson

221 Avenue du Président Wilson

93210 La Plaine Saint Denis

T. (33) 014 998 30 00 F. (33) 014 998 29 99

[email protected] FRANCE-MARTINIQUE-GUYANE Olivier Prost

OPROST

48 Route Desrochers

97200 Fort De France

MARTINIQUE (DOM)

T. gsm (596) 06 96 23 41 53

T. bur. (596) 06 96 64 98 55

F. (596) 05 96 60 92 37

[email protected]

FRANCE-GUADALUPEAGENCE PROST

Christelle Prost BP 2093

97193 Jarry CDX

GUADELOUPE (DOM)

T. bur. 059 026 67 90

F. 059 038 29 80

[email protected]

[email protected]

GERMANY-AUSTRIA-POLANDBORMIOLI ROCCO

CENTRAL EUROPE GMBH

Sonnenweg 20

56203 Hoehr-Grenzhausen

T. +49 (0) 2624 953 10

F. +49 (0) 2624 9531 - 31

[email protected]

GREECETABLETOP IN. LTD

P.O.Box 70020

16610 Athens Glyfada

T. (30) 693 706 09 81

F. (30) 210 899 13 58

[email protected]

HUNGARY-CZECH REPUBLIC SLOVAKIA-LITHUANIA LATVIA-ESTONIA-ICELANDBORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri della Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 5111

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

ITALYLombardiaTORCOLI MARCO & PARTNERS SRL

UNIPERSONALE

Via Cappuccini 10

25033 Cologne (BS)

T. 030 949 00 80-81

F. 030 705 09 62

M. 392 057 92 91

[email protected]

Friuli V. Giulia Trentino Alto Adige - Veneto

GIANNI BERTOLANI

OLANDA SAS DI BERTOLANI L&G

T. 0522 856 876

F. 0522 856 442

M. 335 787 85 59

[email protected]

Liguria-Valle D’AostaPASTA RAPPRESENTANZE

di Pasta Valerio

Via San Lorenzo 38 C

12037 Saluzzo (CN)

T. 0175217231

M. 340 936 53 30

[email protected]

PiemontePASTA RAPPRESENTANZE

di Pasta Valerio

Via San Lorenzo 38 C

12037 Saluzzo (CN)

T. 0175217231

M. 340 936 53 30

[email protected]

Emilia RomagnaLUCIANO BERTOLANI

Corso Vallisneri 17 V

42019 Scandiano (RE)

T. 0522 856 876

F. 0522 856 442

M. 335 787 85 60

[email protected]

Toscana-Umbria MAURIZIO MARSILI

Via Masaccio 4 - Loc. Cascia

50066 Reggello (FI)

T. 055 866 58 68

F. 055 869 60 02

M. 335 535 73 73

[email protected]

Abruzzo-Molise-MarcheADRIATICA RAPPRESENTANZE

di Eremitaggio F.&C. snc

Via Aspio Vecchio, 43

60131 Ancona

T./F. (39) 071 804 301

Eremitaggio Fabio:

M. 335 690 81 07

[email protected]

Rocchetti Aldesino:

M. 393 337 32 28

[email protected]

LazioRINALDIS RAPPRESENTANZE S.A.S.

di Cosimo Rinaldis & Co.

Via Giuturna, 68

00133 Roma

T. 06/20.68.38.21

F. 06/20.10.432

M. 335 627 79 08

[email protected]

Campania-BasilicataGIOVANBATTISTA FANELLI

Viale dei Platani, 2

Loc. Licignano

80013 Casalnuovo (NA)

T. 081 329 69 36

F. 081 521 32 86

M. 335 602 05 10

[email protected]

PugliaRENATO MOLFETTA

Via delle Puglie 294

80026 Casoria (NA)

T. 081 584 12 78

F. 081 584 18 44

M. 335 42 25 11

[email protected]

AGENZIA SIGNORILE

di Signorile Oronzo

Via Gentile 50

70126 Bari

T. 0805581867

F. 0805524034

M. 349 581 56 40

[email protected]

Sicilia-CalabriaALFONSO FANTAUZZO

Via Pizzetti 48

90145 Palermo

T. 091 682 38 49

F. 091 681 82 44

M. 335 752 32 35

[email protected]

SardegnaGIANNI GUERRA

Via Sant’Anania 17

09100 Cagliari

T. 070 30 12 65

F. 070 348 10 88

M. 335 525 01 01

[email protected]

Industry/Promotion CENTRO/NORDFIZIO SNC

Via C. Casalegno 9

43100 Parma

T./F. 0039 0521 252 361

Giampiero Fizio:

M. 335 49 83 28

Cesare Fizio:

M. 335 83 71 071

[email protected]

MALTA BORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri della Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 51 11

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

NETHERLANDCLAIRESSA TABLEWARE BV

Mr. Carel van Kempen

Waterwolf 69

2131 HP Hoofddorp

The Netherlands

T. + 31(0) 235 570 711

F. + 31(0) 847 472 808

M. + 31(0) 641 321 415

[email protected]

NORWAY4HOME AS

Mr Lars Bertil Johansen

Hoff Terrasse 6

0275 Oslo

NORWAY

T. +47 22 51 61 60

M. +47 91 18 28 85

[email protected]

PORTUGALBERTOMEL LDA

Rua do Alto da Peça, Nº27

Quinta da Moura

2730-210 Barcarena

PORTUGAL

T. (351) 21 423 94 30

T. (351) 21 423 94 39

[email protected]

ROMANIATRIOUL COMERCIAL ACORD SRL

103 erou lancu Nicolae street,

vila C26,

077190 Pipera-Voluntari,

Ilfov county

ROMANIA

T. +40 745 526 900

[email protected]

RUSSIAN FEDERATION UKRAINE-GEORGIABELARUSBORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri della Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

M. (7) 916 615 98 82

[email protected]

SLOVENIA-SERBIA MONTENEGRO-REPUBLIC OF MACEDONIA-KOSOVOS.I.M. d.o.o.

Dunajska 106

1000 Ljubljana

SLOVENIA

T. (386) 1 56 830 56

F. (386) 1 56 610 78

[email protected]

SPAINBORMIOLI ROCCO S.A.

Avda. del Vidrio s/n

19200 Azuqueca de Henares

(GU) ESPAÑA

T. (34) 949 348 060

F. (34) 949 348 262

[email protected]

[email protected]

SWEDENSWEDAGENT

Mr. Magnus Dahl

Hantverkargatan 11

231 44 Trelleborg

SWEDEN

T. (46) 410 416 00

M. (46) 708 341 600

[email protected]

SWITZERLAND BORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri delle Libertà 1

43036 FIDENZA (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 51 11

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

TURKEYBORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri delle Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 51 11

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

UNITED KINGDOM IRELANDBORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri delle Libertà 1

43036 FIDENZA (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 51 11

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

NEAR AND MIDDLE EAST

AFGHANISTAN-KINGDOM OF SAUDI ARABIA-BAHREIN IRAK-IRAN-JORDAN KUWAIT-OMANPAKISTAN-QATARSYRIA-YEMENU.A.E.-LEBANONI.B. TRADING S.A.

67 Daskaroli Street

P.O.Box 70150

16610 Glyfada

GREECE

T. (30) 210 96 32 884

T. (30) 210 96 33 231

T. (30) 210 96 46 390

F. (30) 210 96 33 233

F. (30) 210 96 46 394

[email protected] ISRAELBORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri della Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 5111

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

AFRICA

EGYPTI.B. TRADING S.A.

67 Daskaroli Street

P.O.Box 70150 - 16610

Glyfada

GREECE

T. (30) 210 96 32 884

T. (30) 210 96 33 231

T. (30) 210 96 46 390

F. (30) 210 96 33 233

F. (30) 210 96 46 394

[email protected]

SOUTH AFRICAEVERTRADE HOLDINGS

1st Floor, Euro Centre

363 Rivonia Boulevard

Rivonia

SOUTH AFRICA

T. +27 11 807 53 45

M. +27 82 452 70 06

[email protected]

TUNISIAMONCEF DACHRAOUI

29 Rue Echam - 1002

Lafayette

TUNIS-TUNISIA

T. (216) 71 835 778

M. (216) 98 303 125

[email protected]

REMAINING AFRICAN COUNTRIESBORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri della Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 5111

F. (39) 0524 527 877

[email protected]

ASIA

PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINASHANGHAI ACTION

Room 3C, West Wing,

Shanghai Hi-Tech King World

Zone, #668 Beijing East Rd

Shanghai, 200001

CINA

T. 86-21-61 63 9188-808

[email protected]

INDIAHONG KONGKOREASINGAPORE-ASEANBORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LTD

Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,

Harbour City, 5 Canton Road,

Kowloon. Hong Kong

T. (852) 3468 5955

F. (852) 3188 1074

[email protected]

JAPANVESSEL.LLC

Shiodome MK tower 601 1-1-2

Hamamatsucho Minatoku Tokyo

JAPAN

Post code : 105-0013

T. +81 (0)3 6809 1552

F. +81 (0)3 6809 1553

[email protected]

OCEANIA

BORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LTD

Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,

Harbour City, 5 Canton Road,

Kowloon. Hong Kong

T. (852) 3468 5955

F. (852) 3188 1074

[email protected]

AMERICA

ARGENTINA-BELIZE BOLIVIA-CHILE-COLOMBIA COSTA RICA-CUBA ECUADOR-GUATEMALA HONDURAS-MEXICO NICARAGUA-PANAMA PARAGUAY-PERÙ- REP. DOMINICANA S. SALVADOR-URUGUAY VENEZUELABORMIOLI ROCCO S.P.A.

V.le Martiri della Libertà 1

43036 Fidenza (PR)

ITALIA

T. (39) 0524 51 11

F. (39) 0524 52 78 77

[email protected]

BRAZILVIVIAN BACHÁ

Trav. Sebastião Emilio

Forli, casa 06

04547-020 São Paulo

BRASIL

T. (55) 11 3044 0168

F. (55) 11 3044 6266

[email protected]

CANADATRUDEAU CORPORATION

(1889) Inc.

1600 Eiffel - RUE EIFFEL

BOUCHERVILLE, QC.

J4B 5Y1 - CANADA

T. (1) 450 655 74 444

Toll Free: 800-TRUDEAU

1 800 878 3328

F. (1) 450 655 1934

[email protected]

www.trudeaucorp.com

U.S.A.BORMIOLI ROCCO GLASS CO. INC

41 Madison Ave,

16th Floor

10010 NEW YORK, NY

U.S.A.

T. (1) 212 719 0606

F. (1) 212 719 3605

[email protected]

myBusiness 2016

Page 110: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

myBusiness 2016

216

A100 Abbey 187 Acapulco 128 Aere187 Alaska 100 Ale 149 Aquaria 111 Arches 185 Aria141 Arosa098 Astoria 149 Aura 075 Aurum [Calici / Stemware] 117 Aurum [Bicchieri / Tumblers]

148 Aurum [Caraffe / Jugs]

B187 Bahia 137 Baviera 150 Bistrot141 Bistrò 128 Bodega

C192 Caffeino 101 Calypso 136 Caña 148 Capitol [Decanter / Decanters]205 Capitol [Arredo tavola / Table accessories]142 Carajillo 133 Caravelle 105 Cassiopea 129 Ceralacca [Bicchieri / Tumblers]142 Caralacca [Liquore / Liqueurs] 135 Cibeles 140 Cocktails 096 Colosseo 125 Cometa205 Corolla 131 Cortina 186 Croque190 Cube

D145 Decanter da liquori Decanters for spirits 087 Diamante 107 Diamond [Bicchieri / Tumblers] 157 Diamond [Dinnerware] 186 Diamond [Dessert]188 Diamond [Dessert] 192 Diamond [Hot drink] 144 Distillati/Spirits 190 Dots142 Dublino205 Duemila

E190 Easy Bar 182 Eclissi098 Eco 068 Electra [Calici / Stemware] 117 Electra [Bicchieri / Tumblers] 148 Electra [Decanter / Decanters] 124 Essenza141 Excelsior 099 Executive

F201 Fido 081 Fiore [Calici / Stemware] 128 Fiore [Bicchieri / Tumblers] 187 Fortuna

G187 Gelato

152 Giara 132 Gina 116 Giove Satin 097 Globo

H135 Habana 088 Harmonia

I191 Icon 194 Icon White 158 Inca [Dinnerware] 188 Inca [Dessert] 080 Inventa

J101 Jazz 186 Jerba

K190 Kaleido 151 Kufra

L141 Liquori/Liqueurs 148 Loto 203 Lucilla 125 Luna 135 Lyon [Bicchieri / Tumblers] 182 Lyon [Coppe / Bowls]

M138 Malles 194 Milky 150 Misura pz 151 Moresca 178 Mr Chef115 Murano

N111 Naos 114 Nettuno 101 New Cerveza 091 New Dulcinea 093 New Kalix [Calici / Stemware] 127 New Kalix [Bicchieri / Tumblers] 136 New Pilsner 091 New Sara 135 Newhobs 136 Nonix

O112 Officina1825 [Bicchieri / Tumblers]153 Officina1825 [Bottiglie / Bottles] 098 Onyx 191 Oslo 152 Oxford

P088 Palladio 170 Parma [Dinnerware]182 Parma [Coppe / Bowls]194 Parma [Hot drink] 169 Parma Rectangular [Dinnerware] 171 Performa [Dinnerware] 182 Performa [Coppe / Bowls]195 Performa [Hot drink] 134 Perugia 162 Piatti Pizza/Pizza Plates142 Piemontese205 Play 181 Pompei205 Portaghiaccio/Buckets

205 Posaceneri/Ashtray205 Prague071 Premium [Calici / Stemware] 117 Premium [Bicchieri / Tumblers] 148 Premium [Decanter / Decanters] 186 Primavera101 Professional 167 Prometeo [Dinnerware] 183 Prometeo [Coppe / Bowls]101 Prosecco 110 Pulsar

Q198 Quattro Stagioni

R096 Regolo 087 Restaurant 078 Riserva [Calici / Stemware] 128 Riserva [Bicchieri / Tumblers] 120 Rock Bar [Bicchieri / Tumblers] 187 Rock Bar [Dessert] 121 Rock Bar Lounge 151 Rolly 112 Romantic [Bicchieri / Tumblers] 153 Romantic [Caraffe / Jugs] 160 Ronda

S134 Saboya 151 Sangria 128 Sestriere [Bicchieri / Tumblers]140 Sestriere Dosatore [Cocktails] 134 Siena 100 Snifter 160 Steak 138 Stern141 Susa 152 Swing

T174 Toledo [Dinnerware]183 Toledo [Coppe / Bowls]194 Toledo [Hot drink] 136 Tubos

V205 Vasi da fiore/Flower vase 127 Vega 166 Venere White [Dinnerware] 183 Venere White [Coppe / Bowls]090 Verso205 Vinciana 135 Viva [Bicchieri / Tumblers] 151 Viva [Caraffe / Jugs] 179 Viva [Coppe / Bowls]191 Viva [Hot drink]

W143 Whisky 137 Willy

Y084 Ypsilon [Calici / Stemware] 126 Ypsilon [Bicchieri / Tumblers]140 Ypsilon [Cocktails] 149 Ypsilon [Caraffe / Jugs] 186 Ypsilon [Dessert]191 Ypsilon [Hot drink] 193 Ypsilon Brio 204 Ypsilon multicolor

Z133 Zeno

Page 111: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

L E G E N D A S I M B O L I E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S

VETRI SPECIALI / SPECIAL GLASS TYPES

Star Glassp. 208

Vetro opaleOpal glassp. 212

RESISTENZA / RESISTANCE

XLT Treatmentp. 210

Vetro temperatoTempered glassp. 56

CONSIGLI D’USO / USE & CARE

Lavabile in lavastoviglieDishwasher safep. 213

Idoneo al microondeMicrowave safep. 213

Idoneo all’uso in forno tradizionaleTraditional oven safep. 213

PLUS DI PRODOTTO / PRODUCT PLUS

Spessori sottiliReduced thicknessp. 211

Taglio LaserLaser cuttingp. 211

Gambo stiratoPulled stemp. 211

Calici impilabiliStackable stemwarep. 54

Bicchieri impilabiliStackable tumblersp. 54

Coppe e tazze impilabiliStackable bowls and cupsp. 54

Linea di grammatura MID / MID Gauge Markp. 60

Lavorato a manoHandmadep. 211

Rispettosodell’ambienteEco friendly

Accessorio in materiale plastico non contenentebisfenolo / Accessory made with bisphenol free plastic material

VETRO COLORATO / COLOURED GLASS

DNA Colorp. 50

DecorazioneDecorationp. 211

Spruzzatura organicaEco friendly sprayed glassp. 211

COLLABORAZIONI / ENDORSEMENTS

Sviluppato con l’Associazione Italiana SommelierDeveloped with Italian Sommelier Associationp. 7

Sviluppato con ALMA, La Scuola Internazionale di Cucina Italiana / Developed with ALMA, La Scuola Internazionale di Cucina Italiana p. 7

Nota: dati, descrizioni e illustrazioni non hanno valore vincolante per Bormioli Rocco

S.p.A. che si riserva il diritto di apportare

modifiche alla produzione.

N.B.: Bormioli Rocco S.p.A. is not bound by any of the above data, descriptions and

illustrations, and reserve the right to make

any changes required in production.

Agency: Facci & Pollini

Printed in Italy: Pozzoni S.p.A.

Location: Areadocks, Brescia

Production: Monica Lombardi @2DM Management

Photographer: Matteo Imbriani @2DM Management

Photographer still-life “What’s new”: Francesco Van Straten

Food stylist: Beatrice Prada

Stylist and set designer: Vanessa Pisk

Home economist: Claudia Compagni

Page 112: BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016

LEGENDA SIMBOLI EXPLANATION OF SYMBOLS

C A T A L O G O / C A T A L O G U E [2016]

BORMIOLI ROCCO S.P.A.

Viale Martiri della Libertà, 1

43036 Fidenza (PR) - Italy

T. (39) 0524 51 11

F. (39) 0524 52 78 77

[email protected]

BORMIOLI ROCCO S.A.

Avda. del Vidrio s/n

19200 Azuqueca De Henares

(GU) - España

T. (34) 949 34 80 60

F. (34) 949 34 82 62

[email protected]

[email protected]

BORMIOLI ROCCO FRANCE

Business Unit Casa

Le Wilson

221 Avenue du Président Wilson

93210 La Plaine Saint Denis

T. (33) 014 998 30 00

F. (33) 014 998 29 99

[email protected]

BORMIOLI ROCCO GLASS CO. INC.

41 Madison Ave, 16th Floor

10010 New York, NY - USA

T. (1) 212 719 06 06

F. (1) 212 719 36 05

[email protected]

BORMIOLI ROCCO CENTRAL EUROPE GMBH

Sonnenweg 20

56203 Hoehr - Grenzhausen (GE)

T. +49 (0) 2624 95 31 0

F. +49 (0) 2624 95 31 31

[email protected]

BORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LIMITED

Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,

Harbour City, 5 Canton Road,

Kowloon, Hong Kong

T. (852) 3468 59 55

F. (852) 3188 10 74

[email protected]

0793

0460

5

mybusiness.bormioliroccocasa.com www.bormiolirocco.com

myB

usi

ne

ss 2

01

6


Recommended