VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
1
BOROSCOPIO R0704068
Manual del usuario
Fecha edición 11/2014
N° Versión 01
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
2
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Este dispositivo no debe ser utilizado para propósitos médicos o veterinarios
No modifique o desensamble la unidad
No utilice este ítem en atmósferas explosivas
PRECAUCIÓN
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños
No mire directamente en el lente objetivo al final del tubo de inserción, su visor podría resultar
seriamente dañado
No doble, gire o estire forzosamente el tubo de inserción
Un golpe fuerte en el dispositivo podría provocar daños en el lente objetivo (hecho de vidrio) en la
punta del tubo de inserción
No utilice o almacene el dispositivo a temperaturas mayores a 60°C o menores a -20°C
No utilice el dispositivo directo bajo los rayos del sol
Almacene el dispositivo en un ambiente seco y con una ventilación adecuada
Mantenga el dispositivo lejos de ácidos o soluciones alcalinas, aceite o petróleo, ni lo utilice en
atmósferas que contienen sus vapores
No retire la tarjeta SD mientras está guardando datos. Esto podría causar pérdida de datos o daños
en la tarjeta
1. DESCRIPCIÓN
El endoscopio R0704068 es un instrumento portátil compacto que le permite al usuario ver aplicaciones en
espacios restringidos que normalmente no pueden ser vistos a simple vista. El endoscopio de articulación
R0704068 viene con un estuche de transporte resistente y consiste en una unidad en una unidad de display,
joystick, tubo de inserción, adaptador principal y adaptador de visor lateral. La unidad de display, con pantalla
LCD TFT de 3.5” de amplio rango de visión, tiene la capacidad de ver, almacenar y revisar fotos y videos. Las
imágenes también pueden ser mostradas directamente en una pantalla de TV o guardados y transferidos a un
PC para verlos más tarde. La unidad de display es alimentada por baterías Li-polímero recargables y un
cargador multivoltaje (incluido).
El tubo de inserción de 1 metro (3.3ft) tiene una punta de sólo 6.0mm (0.24 in) y está equipado con
iluminación LED variable.
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
3
A. Botón de encendido L. Enchufe IN DC
B. Botón de foto M. Unidad de display
C. Botón REC N. Tubo de inserción
D. Botón UP O. Joystick
E. Botón DOWN P. Perilla de control de articulación
F. Botón OK Q. Cuello
G. Escape R. Perilla de ajuste de firmeza de articulación
H. Ajuste de intensidad LED
I. Tarjeta SD
J. Enchufe salida SD
K. Enchufe USB
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
4
El endoscopio R0704068 es suministrado con los siguientes accesorios:
Cable USB: Permite la conexión al PC para transferir archivos al PC y mantención.
Cable video: Conecta la unidad display a una TV
Adaptador de corriente: Permite recargar las baterías internas de la unidad de display
Tarjeta SD 1GB: Para almacenado de fotos y videos. Diríjase a la preparación para uso (sección 2) para
dirección de inserción de la tarjeta
2. PREPARACIÓN PARA USO
Cuando vaya a utilizar por primera su equipo, es importante que inserte la tarjeta como se muestra a
continuación:
Presione el botón POWER por 3-5 segundos para encender la unidad de display. La pantalla de inicio es
mostrada brevemente seguida por el estado de la pantalla por 5 segundos:
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
5
La pantalla de estado muestra la capacidad de la tarjeta SD y de la batería interna.
Si el endoscopio ha sido almacenado por un tiempo prolongado entonces podría no encender. La causa más
probable es que las baterías internas están completamente descargadas. Utilice el adaptador de corriente
para recargar las baterías.
ALARMA
No mueva la perilla de control de la articulación hasta que el tubo de inserción se haya extendido, ya
que podría causar un daño permanente en el tubo de inserción.
No mueva la perilla de control de la articulación cuando la punta de la cámara del tubo de inserción
se enganche o bloquee con algo, ya que puede causar un daño permanente en el tubo de inserción.
No mueva la perilla de control de la articulación forzosamente cuando la perilla de ajuste de firmeza
de articulación gire a la derecha.
Directamente en la pantalla, puede ver una imagen en “vivo”. Este es el modo vista previo.
Se recomienda fuertemente, ajustar apropiadamente el endoscopio de articulación R0704068 antes del
primer uso. La indexación de fotos y videos guardados está basada sólo en la fecha y hora. Otros parámetros,
si ajusta antes del primer uso, puede hacer la operación del endoscopio más fácil en el futuro.
El adaptador de vista de costado incluido es ideal para la inspección en paredes de tuberías.
Para ajustar el adaptador de vista de costado, desatornille la punta de cromo del tubo de inserción y
reemplace con el adaptador de vista de costado.
Presione el botón POWER por 3-5 segundos para apagar la unidad de display.
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
6
3. CONFIGURACIÓN DE MENÚ
Encienda la unidad. Asegúrese de que el modo de vista preliminar esté activado (Por ejemplo, aparecerá una
imagen en vivo)
Presione el botón OK para acceder a los menús. Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar el ítem del
menú. Presione OK para confirmar.
Las opciones mostradas son las siguientes;
Borrar todo
Salida de video
Ajuste de fecha y hora
Lenguaje
Formato de video
Apagado automático
BORRAR TODO
Tenga cuidado al seleccionar esta opción, ya que todo se borrará de la tarjeta SD.
Deslícese a BORRAR TODO en el menú, presione el botón OK. Seleccione SI o NO utilizando los botones UP o
DOWN. Confirme con el botón OK.
SALIDA DE VIDEO
Esta función permite imágenes en vivo o registro de fotos y videos mostrados en la pantalla o proyector.
Primero asegúrese de que el formato de video está configurado correctamente para el uso del sistema de TV
(PAL o NTSC). (Vea la sección de configuración de menú)
Conecte el cable de video objetivo al enchufe de salida de TV de la unidad de display. Asegúrese de que el
otro final del cable de video esté bien conectado a la TV o el proyector.
Presione el botón OK para seleccionar las opciones de menú, seleccione salida de video y presione el botón
OK. La Pantalla de la unidad de display se pondrá negra y el display aparecerá en la TV. Usted puede
transferir la pantalla de vuelta a la unidad de display seleccionando la misma función.
NOTA: La función detectará automáticamente si el cable de video ya está insertado en el enchufe de salida de
TV. Si el cable de video no está insertado, entonces la imagen de la pantalla se revertirá a la unidad de
display.
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
7
AJUSTE DE FECHA Y HORA
Presione el botón UP & DOWN para seleccionar año/mes/día y hora/minuto/segundo. Presione el botón REC
para aumentar el valor y el botón PHOTO para disminuir el valor.
La fecha y la hora pueden ser mostradas en el modo de imagen preliminar. Utilice el botón PHOTO o REC para
cambiar entre display encendido o apagado:
Confirme la selección y salga del menú presionando OK
IDIOMA
Deslícese a LANGUAGE en el menú, presione el botón OK. Seleccione el idioma requerido utilizando los
botones UP o DOWN y confirme con el botón OK.
FORMATO DE VIDEO
Deslícese a VIDEO FORMAT en el menú, presione el botón OK. Seleccione el formato de video requerido
(NTSC o PAL) utilizando los botones UP o DOWN. Confirme con el botón OK.
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
8
APAGADO AUTOMÁTICO
Deslícese a AUTO POWER OFF en el menú, presione el botón OK. Seleccione el tiempo de apagado requerido
(5, 10, 15, 30 minutos o desactivar) utilizando los botones UP o DOWN.
Confirme con el botón OK.
4. FUNCIÓN DE REGISTRO Y TOMA DE IMAGENES
Toma de imágenes
En el modo de vista preliminar, presione el botón PHOTO para tomar una foto.
La foto es almacenada a la tarjeta SD en formato JPG con un nombre de archivo de número de ejecución. Por
ejemplo IMG00001.JPG
Registro
En el modo de vista previa, presione el botón REC para grabar un video. El ícono REC aparecerá en la esquina
superior derecha.
Para detener el registro, presione el botón REC nuevamente. El ícono REC desaparecerá. El display regresará
al modo de vista preliminar.
El video se almacenará automáticamente en la tarjeta SD en formato asf con un nombre de archivo de
número de ejecución. Por ejemplo IMG00002.ASF.
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
9
5. MODO DE NAVEGACIÓN
En el modo de vista previa, presione el botón UP o DOWN, aparecerá la última foto o video. Presione el botón
UP o DOWN para navegar por las fotos o videos que desea ver.
Display para foto guardada Display para foto guardada
Para reproducir el video, presione el botón PHOTO. Presione el botón PHOTO nuevamente para pausar.
Para regresar al modo de vista previa, presione el botón ESC.
Para borrar una foto guardada, presione el botón OK mientras es mostrada. Para borrar un video guardado,
asegúrese de que el video no está en modo de reproducción, presione el botón OK. Un menú de borrado
aparecerá.
Cambie entre las opciones SI y No utilizando los botones UP y DOWN. Presione el botón OK para confirmar.
6. TRANSFERENCIA DE FOTOS Y VIDEOS A UN PC
El computador debe ejecutar MS Windows TM 2000 o superior.
Encienda el endoscopio R0704068. Conecte el cable USB a la unidad de display y al computador.
Busque la unidad con los archivos de la tarjeta SD, esto debe ser parecido a la siguiente imagen:
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
10
Los archivos pueden ser transferidos y vistos en el PC. En general, computadores con Ms Windows TM 2000 o
superior con Windows TM Media player, no requieren de un software especial para visualizar archivos JPG y
ASF.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sin imagen en el display después de encender el equipo:
La batería está agotada. Conecte la unidad de objetivo al adaptador de corriente suministrado y recargue las
baterías. El endoscopio R0704068 puede ser utilizado cuando está conectado a la alimentación AC.
Sin imágenes, sólo palabras en el monitor LCD después de encender el equipo:
Revise que el tubo de inserción está conectado correctamente a la unidad de display.
Desactivado para tomar fotos o grabar videos:
La tarjeta SD está erróneamente insertada o no está insertada. Revise que esté insertada, si es así, revise la
capacidad o si está dañada (revise si la tarjeta SD funciona en otros dispositivos).
Apagado:
Cuando todas las funciones de congelado o falla, inserte una aguja aislada en el agujero en la parte posterior
del menú principal. El sistema se reiniciará automáticamente.
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
11
8. DATOS TÉCNICOS
UNIDAD PRINCIPAL
Unidad de Display
Alimentación DC5V
Display Monitor LCD 3.5” TF 320 x 240 pixeles
Interfaz Mini USB 1.1 /salida AV
Batería (Sin utilidad para el usuario) Batería Li-polimero Recargable (3.7V)
Adaptador de corriente 100 – 240V AC de entrada/ 5.5 DC de salida
Formato de salida de video NTSC & PAL
Medio de registro Tarjeta SD (1GB suministrado/puede utilizar una tarjeta de hasta 16GB)
Formato de compresión MPEG4
Formato de almacenado de imagen quieta JPEG (640 X 480)
Formato de grabación de video ASF (320 x 240)
Funcionamiento y almacenado /Rango de temperatura de carga de batería
-20°C 60°C/ 0 a 40°C
Funciones Toma de imágenes, grabación de video, revisión de fotos y videos en la pantalla LCD, salida a TV, transferencia de fotos y videos desde la tarjeta SD al PC
CÁMARA
Cuenta de pixeles (Dinámico/estático) 320(H) x 240(V) (76800 pixeles)
Exposición automática ON
Balance de blancos automático OFF
Formato de video Video compuesto/NTSC
Interfaz Acero inoxidable
Campo de visión (FOV) 54°
Profundidad de campo (DOF) 1.5cm~5cm
FUENTE DE ILUMINACIÓN
Número de lámparas 4
Control de brillo Manual
Tipo de lámpara LED
Salida de lámpara 1360 Lux a 20.6mm
Duración de lámpara 1000 hrs. Media
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
12
TUBO DE INSERCIÓN
Longitud total 102cm/202cm/302cm
Longitud de cable 82cm/182cm/282cm
Diámetro externo de cable 6.0mm (semi rígido)/5.5mm(Flexible)
Articulación 300° ±20° articulación de punta manual
Cuello 330°cuello giratorio manual
Controles de usuarios Joystick y ajuste de función de botón completa
AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura de funcionamiento de punta -20° a 60°C (-4° a 140°F)
Temperatura de almacenado -20° a 70°C (-4° a 185°F)
Humedad relativa 95% máx
Protección contra agua IP57 (tubo de inserción y punta)
Ambientes peligrosos Sin clasificación para uso en ambientes peligrosos
VETO Y CIA LTDA ● SAN EUGENIO 567 ● CASILLA 10289 ● FONOS: (2) 23554400 ● FAX: (2) 23554455 ● SANTIAGO ● CHILE
13
El presente manual ha sido traducido y revisado por el
Departamento Técnico de VETO Y CIA LTDA En caso de requerir ayuda u orientación adicional para el adecuado uso de este instrumento, favor comunicarse con VETO y CIA LTDA.