+ All Categories
Home > Documents > Breton Speedycut FK/NC 1400

Breton Speedycut FK/NC 1400

Date post: 03-Apr-2016
Category:
Upload: breton-spa
View: 223 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
Equipped with ø 1400mm circular blade with motorized inclination in any position from 0° to 45° and possibility of step-cutting, even inclined. It offers great possibilities of customization.
Popular Tags:
20
SPEEDYCUT FK/NC 1400 Segatrice a ponte a controllo numerico ad assi interpolati. Completa, veloce, precisa e facile da usare. NC Bridge Saw with interpolated axes Complete, fast, precise and easy to operate.
Transcript
Page 1: Breton Speedycut FK/NC 1400

SPEEDYCUT FK/NC 1400

Segatrice a ponte a controllo numerico ad assi interpolati.Completa, veloce, precisa e facile da usare.

NC Bridge Saw with interpolated axesComplete, fast, precise and easy to operate.

Page 2: Breton Speedycut FK/NC 1400

Speedycut FK/NCSpeedycut FK/NC 1400

N C B R I D G E S A W W I T H I N T E R P O L A T E D A X E S

a ponte ad assi

Bridge Saw axes

Page 3: Breton Speedycut FK/NC 1400

Speedycut FK/NCSpeedycut FK/NC 1400

N C B R I D G E S A W W I T H I N T E R P O L A T E D A X E S

S E G A T R I C E A P O N T E A C O N T R O L L O N U M E R I C O A D A S S I I N T E R P O L A T I

a ponte ad assi

Bridge Saw axes

Page 4: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC 1400Particolarità costruttive Trave e carro portamandrino in ghisa per assicurare rigidezza e smorzamento delle vibrazioni. Controllo numerico digitale SIEMENS 810 D di ultima

generazione che permette una grande versatilità d’uso. Movimento della trave mediante elementi volventi per

conseguire alta velocità di spostamento. Movimento del carro portamandrino mediante guide

prismatiche in bagno d’olio per assicurare la necessaria precisione e rigidezza.

Movimento verticale del mandrino su guide prismatiche con lardoni in bronzo per consentire la regolazione del gioco.

Azionamenti della trave e del carro portamandrino a mezzo di pignone/cremagliera di precisione.

Elevata velocità e precisione degli spostamenti lungo gli assi X, Y, Z grazie all’impegno di motori brushless digitali con encoder assoluto.

Protezione e lubrificazione delle guide Inclinazione del mandrino in ogni

posizione da 0° a 45° con possibilità di eseguire tagli ad incrementi anche con disco inclinato.

Motore mandrino con potenza 45 kW e struttura meccanica ben dimensionata per consentire il taglio di grossi spessori in passata unica.

Page 5: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC 1400Mechanical Features Cast iron bridge and spindle carriage ensure rigidity

and dampen vibrations. New generation SIEMENS 810 D digital numerical

control enables multiple functions. The bridge travels on rolling elements permitting

greater speed. The spindle carriage travels on prismatic guides in an

oil bath ensuring rigidity and precision. The spindle travels vertically on prismatic guides

fitted out with bronze gibs allowing for clearance adjustment

A pinion meshed with a precision rack control bridge and spindle carriage travel

Digital brushless motors fitted out with an absolute encoder give greater speed and precision in travel along axes X, Y, Z

Guide protection and lubrication The spindle can be inclined in any position in a range

of 0° up to 45° enabling step-cutting even with inclined disc The spindle is powered by a 61 HP motor and its

mechanical structure has been dimensioned to accommodate the possibility of plunge cutting

thick slabs.

Page 6: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC 1400

La programmazionee l’unità di gestione la macchina viene gestita e programmata dal monitor

touch-screen a colori installato nella comoda consolle pensile facilmente manovrabile ed orientabile

il comando e controllo della macchina è demandato al Personal Computer del CNC con sistema operativo Windows

i software di gestione e di lavorazione sfruttano le potenzialità dell’ambiente Windows, e si contraddistinguono per la facilità d’uso e di interfaccia utente

il monitor “Touch-Screen” a colori agevola e velocizza la programmazione della macchina

tutti i componenti elettronici ed elettrici sono prodotti da primarie aziende mondiali per assicurare in caso di guasto una facile reperibilità dei pezzi di ricambio ed assistenza praticamente ovunque nel mondo.

Per operare la macchina in modalità manuale tradizionale e per facilitare alcune operazioni che l’operatore deve fare all’interno dell’area di lavoro, la macchina è dotata di una comoda pulsantiera portatile che permette di comandare le sue principali funzioni.

Page 7: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC 1400

Programmingand system management the machine is operated and programmed from a touch-screen

color monitor installed on a practical hanging control console which is easy to move and rotate facilitating operations.

the machine is controlled and managed from the CNC remote PC. Platform system utilized is windows.

the operational and management control software installed not only utilize windows to its full potential, but are user friendly and easily interfaced with the user’s system.

the color “Touch-Screen” monitor enables easy and quick machine programming

to ensure spare parts are easily sourced in the event of system failure and technical assistance is available at a world level, all electronic and electric components are manufactured by the world’s leading producers.

The machine is provided with a convenient portable push-button control panel to facilitate manual machine operations from inside the work area. This portable control panel is provided with the main machine operating controls.

Page 8: Breton Speedycut FK/NC 1400

Taglio in ciclo automatico

SpeedycutLa gestione macchina in modalità manuale è semplicissima, veloce e intuitiva, accessibile anche ad operatori inesperti e senza alcuna conoscenza di elettronica.L’operatore opererà la macchina (preferibilmente dalla pedana, da provvedersi da parte del cliente) utilizzando la semplice pulsantiera portatile, il laser per traguardare i tagli e leggendo le quote di taglio sul video “touch-screen”.

Il taglio in ciclo manuale tradizionale di elementi rettangolari o poligonali

Con il software in dotazione standard, la macchina consente le seguenti lavorazioni:

To operate the machine in manual mode is very simple, fast and intuitive and can be performed by non-experienced operators who have no knowledge in electronics. The operator controls the machine from the control position (from the control platform provided by the customer) utilizing the simple and easy to use portable push button panel, the laser traces the cuts and cutting depth is displayed on the “touch-screen” monitor.

Traditional manual cycle for cutting rectangular and polygon shaped stonework

Without having to purchase additional software, the machine can perform the following operations:

L A V O R A Z I O N I E S E G U I B I L I

Page 9: Breton Speedycut FK/NC 1400

Taglio in ciclo automatico

Automatic cutting

SpeedycutCon il software in dotazione standard, la macchina consente le seguenti lavorazioni:

Taglio in ciclo automatico di rettangoli ripetitivi (es. pavimento)In tale modalità la macchina esegue in automatico una serie di tagli longitudinali (ognuno distanziato della misura desiderata), ruota in automatico il banco di 90°, ed esegue una serie di tagli trasversali (ognuno distanziato della misura desiderata).

With the standard software, the machine allows the following operations:

Automatic cycle for cutting repetitive rectangular pieces (such as floor tiles)In this mode the machine automatically performs a series of longitudinal cuts (each cut can be set at the desired distance), the table automatically rotates by 90° and the machine proceeds with the transversal cuts (each cut can be set at the desired distance).

Con il software in dotazione standard, la macchina consente le seguenti lavorazioni:

Taglio in ciclo automatico direttangoli non ripetitivi posizionati a piacere all’interno della lastraI rettangoli da ottenere vengono semplicemente disegnati sul video touch-screen con l’editor della macchina. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. All’interno della lastra visualizzata sul video, l’operatore dispone a piacere i rettangoli da ottenere, distanziati uno dall’altro in misura sufficiente per eseguire tagli sfalsati. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. La macchina esegue quindi in automatico l’intero ciclo di taglio.

With the standard software, the machine allows the following operations:

Automatic cycle for cutting non-repetitive rectangular pieces positioned as desired on the inside of the slabThe rectangular pieces to be cut are simply designed as graphic templates utilizing the editor function tool and displayed on the “touch-screen” monitor.The simplified polygon shape of the slab can also be designed and displayed on the “touch-screen” monitor utilizing the editor function tool or this shape can also be “obtained” utilizing the laser to trace the template.The simplified polygon shape of the slab is displayed on the monitor as a graphic template and the operator at this point can arrange the various rectangular pieces to be cut on the inside of the slab as desired. The laser can also be used to trace-out any defects in the slab which can be then excluded from the template when cutting.

O P E R A T I O N A L P O S S I B I L I T I E S

Page 10: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC 1400This expansion software allows to automatically cut the slabs into polygonal pieces (for example, steps for spiral staircases).If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the “touch-screen” monitor, otherwise the slab simplified polygonal shape must be designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or it may be “acquired” using the laser tracer.Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced-out by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area.

Expansion software for “automatic cutting cycleof polygonal pieces”

Questa espansione software consente di tagliare in ciclo automatico le lastre in forme poligonali (per esempio gradini di scala a chiocciola). Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio.

Espansione software“taglio in ciclo automaticodi poligoni”

I poligoni da ottenere si possono o disegnare sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure importare da file DXF, oppure si può acquisirne la forma semplicemente sovrapponendo sulla superficie della lastra delle sagome in dimensione 1:1, ed allineando il tracciatore laser con i lati della sagoma. Al termine dell’acquisizione l’operatore potrà spostare le sagome elettroniche all’interno del perimetro di taglio ed avviare il ciclo di taglio automatico delle sagome. A seconda del programma impostato il disco può iniziare e terminare il taglio in qualsiasi posizione interna della lastra.Operando sul touch-screen, di ogni sagoma si potrà inoltre modificare la forma, definire a piacere la sequenza dei tagli, specificare il percorso del disco (esterno per le forme, interno per i fori).

Acquisizione delle forme poligonaliThe polygonal pieces to be obtained can be either designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or imported from a DXF file, or their shape can be acquired by simply placing 1:1 scale templates on the slab surface and aligning the laser tracer with the template sides. Once the shape is acquired, the operator can move the electronic templates on the inside of the cutting perimeter and activate the automatic cutting cycle. Depending on the type of program selected, the saw blade can start and complete the cut in any position on the inside of the slab. Furthermore, utilizing the “touch-screen” monitor, the operator can modify the template shape, set the desired cutting sequence and specify the saw blade path (external for shapes, internal for holes).

Obtaining polygon shaped stonework

Page 11: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC 1400Espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficiedella lastra” e gestione ordini

Expansion software for “optimizing the slab surface area”and work order managementThis expansion software allows to both load the work orders on the machine control unit and define the quantity of pieces to be cut for each required shape, therefore enabling the automatic optimization of the slab surface area. If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the “touch-screen” monitor, otherwise the slab simplified polygonal shape must be designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or it may be “acquired” using the laser tracer.Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced-out by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area. It is possible to perform this type of optimization for both rectangular and polygonal stonework. The operator can either accept the optimization grid proposed on the monitor or he can modify it by simply “moving and repositioning” the templates on the inside of the cutting perimeter.

Questa espansione software consente il caricamento degli ordini sull’unità di gestione della macchina e la definizione delle quantità dei pezzi da evadere per ogni formato. Permette quindi di ottimizzare in automatico lo sfruttamento della superficie della lastra. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. L’ottimizzazione è possibile sia per rettangoli che per poligoni. Il video propone all’operatore uno schema di ottimizzazione che l’operatore può accettare oppure variare “spostando e riposizionando” sul video le sagome all’interno del perimetro di taglio.

Page 12: Breton Speedycut FK/NC 1400

Speedycut

This expansion software enables to profile billets utilizing a vertical or horizontal “comb” technique with diamond saw blade, according to geometrically complex surfaces.The shape of the profile to be obtained is directly programmed on the machine utilizing a simplified CAD program (fitting out the machine), or it may be imported from a remote PC.The shape of the billet to be profiled and its shaping are displayed on the “touch-screen” monitor.Since the machine can operate with interpolated axes, it is possible to create pieces with complex spatial shapes as well.

Expansion software for“profiling billets according to geometrically complex shapes”

Questa espansione software consente di sagomare masselli con lavorazione a «pettine» verticale o orizzontale con disco diamantato secondo superfici di geometria complessa.La forma del profilo da realizzare viene definita in macchina con l’utilizzo del CAD semplificato fornito a corredo, oppure importata da un computer esterno. La forma del massello da sagomare e la sagomatura dello stesso vengono visualizzati sul video touch-screen.

Grazie alla possibilità di effettuare la lavorazione in interpolazione sugli assi, si possono ottenere anche pezzi di forma complessa nello spazio.

Espansione software“sagomatura di massellisecondo geometrie complesse”

Page 13: Breton Speedycut FK/NC 1400

Speedycut

Optional Optoelectronic Copier for obtaining stonework design from a hardcopyThis optical copier is mounted on a purpose support provided next to the spindle disc holder unit and precisely scans the hardcopy positioned on the machine table.Axes X and Y are interpolated to scan the drawing, the data received as coordinates is elaborated by the software. To create complex stonework axes X, Y and Z are interpolated and the system elaborates two different templates to create a single template.The operator only has to program the initial coordinates and the required “step” for profiling, which consists of the various cutting depths (for example 3÷4 mm for rough grinding and 0.1÷0.2 mm for fine grinding).

Il copiatore viene fissato su apposito supporto accanto al mandrino portadisco, ed esegue il riconoscimento del profilo esattamente come da disegno appoggiato sul banco della fresa.Interpolando i movimenti degli assi X e Y viene fatta la scansione del disegno e i dati vengono acquisiti dal sistema gestionale sotto forma di coordinate.Si possono anche acquisire due sagome diverse e poi interpolarle assieme gestendo gli assi X, Y e Z, così da ottenere una sagomatura secondo una geometria complessa.L’operatore dovrà soltanto impostare le coordinate di partenza e lo “step” di sagomatura, ossia l’incremento di passaggio disco (per esempio 3÷4 mm in sgrossatura, 0,1÷0,2 mm in finitura…).

Copiatore optoelettronico opzionale per l’acquisizione della sagoma da disegno

Page 14: Breton Speedycut FK/NC 1400

SpeedycutINNUMEREVOLI ACCESSORIA R ICHIESTA

La macchina può essere fornita di sistema (opzionale) con fotocamera digitale per riprodurre l’immagine reale a colori della lastra da tagliare sul touch-screen a bordo macchina, oppure su altro PC.

L’operatore con il mouse delimita sul video i difetti della superficie ed il perimetro della lastra, ed inserisce al suo interno i pezzi da ritagliare ottimizzando lo sfruttamento della superficie. Se dotata di espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini (opzionale), l’ottimizzazione è realizzata in automatico.

La fotocamera può essere utilizzata per fotografare la lastra posta sul banco di lavoro oppure su un piano di appoggio inclinato per lastra fuori macchina (opzionale).

Foto digitale a colori della lastra The machine can be equipped with a digital camera (optional accessory), which reproduces a true colour image of the slab to be cut on the touch-screen monitor installed on the machine, or on a remote PC.

Utilizing the mouse, the operator traces out any defect on the slab surface and the slab perimeter, and then positions the pieces to be cut within the slab template, thus optimizing the slab surface area. If the machine is supplied with the expansion software for optimizing the slab surface area and work order management (optional accessory), the optimization is carried out automatically.

The camera can be used to photograph the slab placed on the work-table or on an inclined slab supporting top outside the machine (on request).

Digital colour photo of the slab

Page 15: Breton Speedycut FK/NC 1400

Speedycut

Il PC è inserito in un “cabinet” in lamiera assieme al video a colori, mentre la tastiera e il mouse sono sul piano di appoggio, sotto al video. Le etichette vanno incollate manualmente sui pezzi.(OPTIONAL)

Stazione PC + stampante per etichettecon relativo codice a barre

The PC and the colour monitor, is housed in a sheet metal cabinet, while the keyboard and mouse are placed on the bolster, under the monitor. Labels must be glued manually to the pieces.

(ON REQUEST)

PC-station + printer of labelswith relevant bar code

Se si utilizza il piano di appoggio inclinato lastra fuori macchina le operazioni di riproduzione digitale dell’immagine della lastra ancora da processare, di definizione dei difetti e del perimetro, e di ottimizzazione avvengono mentre la macchina sta lavorando la lastra precedente.(OPTIONAL)

Piano di appoggio inclinato lastra fuori macchina

When using the inclined slab supporting top outside the machine, the digital image reproduction of the slab to be processed, the tracing out of both the defects and the slab perimeter, and the slab yield optimization are managed while the previous slab is still being machined.(ON REQUEST)

Inclined slab support top, outside the machine

Page 16: Breton Speedycut FK/NC 1400

SpeedycutSpeedycut FK/NC 1400 può essere collegata (opzionale) con un lettore di codici a barre stampati su etichetta identificatrice della singola lastra, per l’invio del programma di lavoro alla macchina, come “definito” dal codice a barre.

Lettore di codici a barre

Speedycut FK/NC 1400 can be connected (optional) to a reader of bar codes, which are printed on labels identifying each single slab; the bar code determines the work program and the reader sends it to the machine.

Bar code reader

Speedycut FK/NC 1400 può essere collegata (opzionale) con una stampante di etichette con codice a barre, identificativo delle caratteristiche dei manufatti ottenuti con la macchina, da incollare manualmente sui singoli pezzi.

Stampante etichette con codici a barre

Speedycut FK/NC 1400 can be connected (optional) to a printer of bar code labels identifying the features of the pieces manufactured, to be manually glued on each individual slab.

Bar code label printer

INNUMEREVOLI ACCESSORI A R ICHIESTA NUMBERLESS ACCESSORIES ON REQUEST

Page 17: Breton Speedycut FK/NC 1400

SpeedycutSpeedycut FK/NC 1400’s can be supplied in versions with one or two work tables.In the double work table configuration, a centrally located entrance to the work area is proposed unerneath the bridge guides.Externally, at such position is found the hanging control console, wich can be turned toward the two work tables, and the samll, portable push-button panel that enables the operator to control the movements of the axes from inside the work area of the machine. (ON REQUEST)

Equipped with one or two work table

Le Speedycut FK/NC 1400 possono essere fornite nella versione a banco singolo oppure a doppio banco.Nella configurazione a doppio banco è previsto un accesso all’area di lavoro in posizione centrale, al di sotto della guida trave.Esternamente in tale posizione si trova la consolle pensile di comando, orientabile verso i due banchi di lavoro, e la piccola pulsantiera portatile che permette all’operatore di comandare i movimenti degli assi all’interno dell’area di lavoro della macchina. (OPTIONAL)

Allestimento con un banco o con due banchi da lavoro

NUMBERLESS ACCESSORIES ON REQUEST

Page 18: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC1400

4600

mm

- 18

1.1”

1900

mm

- 74

5872 mm - 231.2”

3850 mm - 151.6”

3500 mm - 137.8”

1900

mm

- 74

.8”

7000 mm - 275.6”

7300

mm

- 28

7.4”

Page 19: Breton Speedycut FK/NC 1400

FK/NC 1400FK/NC1400Lunghezza utile di taglioUseful cutting length

Spessore max lavorabileMax. workable thickness

Dimensioni del bancoDimensions of the work table

Corsa asse XX-axis travel

Corsa asse YY-axis travel

Corsa asse ZZ-axis travel

Diametro dei dischi applicabiliDiameter of the blades that can be applied

Potenza motoreMotor power

Num. giri max. mandrinoMax. revolutions of the spindle unit

Velocità avanzamento asse “X”X-axis displacement speed

Velocità avanzamento asse “Y”Y-axis displacement speed

Velocità avanzamento asse “Z”Z-axis displacement

Dimensioni d’ingombro: lungh./largh./alt.Overall dimensions: length/width/height

Livello medio di pressione sonora equivalenteAverage level of equivalent sound power

Massa (incluso banco)Mass (including table)

Caratteristiche tecnicheTechnical specifications

SPEEDYCUT FK/NC 14003.500137.8

50019.7

3.500x1.900137.8x74.8

3.850151.6

3.900153.5

52020.5

800÷1.40031.5÷55.1

4561

700

0÷180÷708

0÷180÷708

0÷40÷157

7.300x7.000x4.600287,4x275.6x181.1

84

8.000 ~17,600 ~

mmin

mmin

mmin

mmin

mmin

mmin

mmin

kWHP

rpm

m/minipm

m/minipm

m/minipm

mmin

dB/(A)

Kglbs

Modello Model

Ø disco Ø blade

Rotatazione mandrino Spindle inclined

Potenza motore Motor power

FE 600625 mm

24,6 in90°

15 kW

20 HP

FE 800800 mm

31,5 in90°

25 kW

33 HP

FK/NC 800800 mm

31,5 in90°

25 kW

33 HP

FK/NC OPTIMA

700 mm

27,6 in90°

25 kW

33 HP

FK/NC 11001.100 mm

43,3 in90°

33 kW

44 HP

FK/NC 14001.400 mm

55,1 in45°

45 kW

61 HP

I MODELI DISPONIBILI DELLA SERIE SPEEDYCUT/EASYCUTAVAIABLE MODELS OF SPEEDYCUT/EASYCUT SERIES

Page 20: Breton Speedycut FK/NC 1400

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo

insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito

ha valore indicativo e di approssimazione.

Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of

contracts. Therefore, every fi gure supplied, has to be regarded as an indica tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e

può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente.

All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil

responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.

Breton S.p.A.

Via Garibaldi, 27

31030 Castello di Godego (Treviso) Italy

tel. +39 0423 7691

fax +39 0423 769600

e-mail: [email protected]

www.breton.it

Think green!Breton è certificata ISO 14001 ed assicura

il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca

sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile.

Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the

environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.

BRT retro copertina 0908.indd 1 19-09-2008 18:28:08

Pri

nte

d in

ital

y b

y La

bo

rato

rio

Gra

fico

BS

T 0

2/10

- 1

.000


Recommended