+ All Categories
Home > Documents > Brewer Lake ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE...ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE From the Park...

Brewer Lake ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE...ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE From the Park...

Date post: 26-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
3
English | Français | Deutsch| 繁體中文 | 日本語 | 한국어 ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE From the Park Superintendent On behalf of the staff, I would like to welcome you to Ontario’s oldest and most famous provincial park. Autumn is one of the best times to visit the Park and attracts tourists from all over the world. However, as the number of visitors increases, so does the impact on our natural environment. Algon- quin Park is committed to the “Leave No Trace” principles and encourages everyone to help us keep this place special. Enjoy your visit to Algonquin Provincial Park. Message du surintendant du parc Au nom de tout le personnel, je vous souhaite la bienvenue dans le plus ancien et le plus célèbre parc provincial de l’Ontario. L’automne est une saison idéale pour visiter le parc, où affluent des touristes de partout dans le monde. Toutefois, avec le nombre croissant de visiteurs, l’impact sur le milieu naturel est aussi plus important. Le parc Algonquin adhère pleinement au souci de ne laisser aucune trace et encourage donc tout un chacun à faire sa part pour préserver ce milieu intact. Nous vous souhaitons un excellent séjour au parc provincial Algonquin. Vom Park Superintendent Im Namen unserer Mitarbeiter möchte ich Sie recht herzlich in Ontarios ältesten und berühmtesten Provinzpark willkommen heißen. Der Herbst ist eine der besten Zeiten, um den Park zu besuchen und so zieht es speziell um diese Jahreszeit Be- sucher aus aller Welt an. Allerdings können sich steigende Besucherzahlen auch auf das Wohl der Natur auswirken. Der Algonquin Park hat sich dem Prinzip „Leave No Trace“ (Hinterlassen Sie keine Spuren) zum Schutz der natürlichen Parkressourcen verpflichtet. Wir ermutigen daher jeden Besucher mitzuhelfen, die natürliche Schönheit dieses Ortes zu erhalten und den Park so zu verlassen, wie Sie ihn vorgefunden haben. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Algonquin Provincial Park! 園區管理員致辭 我謹代表全體園區工作人員,歡迎您來 到安大略省最古老、最著名的省立公 園。秋季是遊覽本公園的最佳時節之 一,這裡吸引了來自世界各地的遊客。 但是隨著遊客數量的增長,自然環境受 到的影響也日漸增加。Algonquin公園推 崇「不留痕跡」的原則,鼓勵大家幫助 我們維護這裡的特色。請盡情享受您在 Algonquin公園的遊覽行程。 公園長からのメッセージ オンタリオ州で最も歴史があり、有名 なアルゴンキン州立公園の全職員を代 表して、公園を訪れる皆様に心から歓 迎の意を表します。秋は紅葉が美し く、世界中から多くの観光客が訪れる ベストシーズンです。ですがその反 面、人気の高いハイキングコースは混 雑し、ゴミ問題など自然への影響も深 刻化しています。そこでアルゴンキン 州立公園では、「Leave No Trace(跡 を残さない)」という環境維持への取 り組みを訪問者の方々にもお願いして います。こうした皆さんの努力で維持 されている、公園の素晴らしい自然を お楽しみください。 공원관리소장의 메시지 저희 공원관리소 전직원을 대표하여, 온타리오 주에서 가장 오래되고 유명한 주립공원에 오신 것을 환영합니다. 가을은 Algonquin Park 관광에 가장 좋은 시기로서, 세계 각지에서 수많은 관광객이 찾아옵니다. 그러나 방문객의 수가 점점 증가함에 따라 이곳의 자연환경에 미치는 영향도 점점 커집니다. 저희 Algonquin Park는 “흔적을 남기지 않는다”는 원칙을 고수합니다. 저희가 이 곳을 특별한 곳으로 유지할 수 있도록 아무쪼록 협조해주시기를 방문객 여러분께 당부드리오며, 가을의 Algonquin Park을 마음껏 즐기시기 바랍니다. A park permit is required and it must be visibly displayed on the dash of your vehicle at all times. Il faut obtenir un permis pour visiter le parc; le permis doit être placé de façon bien visible sur le tableau de bord de votre véhicule. Ein Besucherausweis ist erforderlich und muss jederzeit sichtbar auf dem Armaturenbrett Ihres Autos zu sehen sein. 您需要獲得園區通行證,並全程將其明顯地 置於汽車儀表盤處。 公園内の施設を利用するには、入園許可証 が必要です。東西のゲートで購入し、車外 から確認できるよう車のダッシュ ボードに置いてください。 공원사용허가는 반드시 받아야 하며, 항상 차량 대 시보드 위에 잘 보이도록 놓아야 합니다. Cell phone service is limited along Highway 60 and trails. Le service de téléphonie cellulaire est limité sur la route 60 et sur les sentiers. Das Mobilfunknetz entlang des Highway 60 und der Wanderwege ist eingeschränkt. 行動電話的訊號僅限於60號公路和 步道沿線。 国道60号沿線や各ハイキング コースでは、携帯電話が利用でき る範囲が限られています。 HIGHWAY 60 및 등산로에서는 휴대폰 서비스가 제한되어 있습니다. Brewer Lake
Transcript
Page 1: Brewer Lake ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE...ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE From the Park Superintendent On behalf of the staff, I would like to welcome you to Ontario’s oldest and

English | Français | Deutsch| 繁體中文 | 日本語 | 한국어

ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE

From the Park SuperintendentOn behalf of the staff, I would like to welcome you to Ontario’s oldest and most famous provincial park. Autumn is one of the best times to visit the Park and attracts tourists from all over the world. However, as the number of visitors increases, so does the impact on our natural environment. Algon-quin Park is committed to the “Leave No Trace” principles and encourages everyone to help us keep this place special. Enjoy your visit to Algonquin Provincial Park.

Message du surintendant du parc Au nom de tout le personnel, je vous souhaite la bienvenue dans le plus ancien et le plus célèbre parc provincial de l’Ontario. L’automne est une saison idéale pour visiter le parc, où affluent des touristes de partout dans le monde. Toutefois, avec le nombre croissant de visiteurs, l’impact sur le milieu naturel est aussi plus important. Le parc Algonquin adhère pleinement au souci de ne

laisser aucune trace et encourage donc tout un chacun à faire sa part pour préserver ce milieu intact. Nous vous souhaitons un excellent séjour au parc provincial Algonquin.

Vom Park SuperintendentIm Namen unserer Mitarbeiter möchte ich Sie recht herzlich in Ontarios ältesten und berühmtesten Provinzpark willkommen heißen. Der Herbst ist eine der besten Zeiten, um den Park zu besuchen und so zieht es speziell um diese Jahreszeit Be-sucher aus aller Welt an. Allerdings können sich steigende Besucherzahlen auch auf das Wohl der Natur auswirken. Der Algonquin Park hat sich dem Prinzip „Leave No Trace“ (Hinterlassen Sie keine Spuren) zum Schutz der natürlichen Parkressourcen verpflichtet. Wir ermutigen daher jeden Besucher mitzuhelfen, die natürliche Schönheit dieses Ortes zu erhalten und den Park so zu verlassen, wie Sie ihn vorgefunden haben. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Algonquin Provincial Park!

園區管理員致辭我謹代表全體園區工作人員,歡迎您來到安大略省最古老、最著名的省立公園。秋季是遊覽本公園的最佳時節之一,這裡吸引了來自世界各地的遊客。但是隨著遊客數量的增長,自然環境受到的影響也日漸增加。Algonquin公園推崇「不留痕跡」的原則,鼓勵大家幫助我們維護這裡的特色。請盡情享受您在Algonquin公園的遊覽行程。

公園長からのメッセージ

オンタリオ州で最も歴史があり、有名なアルゴンキン州立公園の全職員を代表して、公園を訪れる皆様に心から歓迎の意を表します。秋は紅葉が美しく、世界中から多くの観光客が訪れるベストシーズンです。ですがその反面、人気の高いハイキングコースは混雑し、ゴミ問題など自然への影響も深刻化しています。そこでアルゴンキン州立公園では、「Leave No Trace(跡を残さない)」という環境維持への取り組みを訪問者の方々にもお願いしています。こうした皆さんの努力で維持されている、公園の素晴らしい自然をお楽しみください。

공원관리소장의 메시지저희 공원관리소 전직원을 대표하여, 온타리오 주에서 가장 오래되고 유명한 주립공원에 오신 것을 환영합니다. 가을은 Algonquin Park 관광에 가장 좋은 시기로서, 세계 각지에서 수많은 관광객이 찾아옵니다. 그러나 방문객의 수가 점점 증가함에 따라 이곳의 자연환경에 미치는 영향도 점점 커집니다. 저희 Algonquin Park는 “흔적을 남기지 않는다”는 원칙을 고수합니다. 저희가 이 곳을 특별한 곳으로 유지할 수 있도록 아무쪼록 협조해주시기를 방문객 여러분께 당부드리오며, 가을의 Algonquin Park을 마음껏 즐기시기 바랍니다.

A park permit is required and it must be visibly displayed on the dash of your vehicle at all times.

Il faut obtenir un permis pour visiter le parc; le permis doit être placé de façon bien visible sur le tableau de bord de votre véhicule.

Ein Besucherausweis ist erforderlich und muss jederzeit sichtbar auf dem Armaturenbrett Ihres Autos zu sehen sein.

您需要獲得園區通行證,並全程將其明顯地置於汽車儀表盤處。

公園内の施設を利用するには、入園許可証が必要です。東西のゲートで購入し、車外から確認できるよう車のダッシュ ボードに置いてください。

공원사용허가는 반드시 받아야 하며, 항상 차량 대시보드 위에 잘 보이도록 놓아야 합니다.

Cell phone service is limited along Highway 60 and trails.

Le service de téléphonie cellulaire est limité sur la route 60 et sur les sentiers.

Das Mobilfunknetz entlang des Highway 60 und der Wanderwege ist eingeschränkt.

行動電話的訊號僅限於60號公路和步道沿線。

国道60号沿線や各ハイキング コースでは、携帯電話が利用できる範囲が限られています。

HIGHWAY 60 및 등산로에서는 휴대폰 서비스가 제한되어 있습니다.

Brewer Lake

Page 2: Brewer Lake ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE...ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE From the Park Superintendent On behalf of the staff, I would like to welcome you to Ontario’s oldest and

45.442166°, -78.820229°

Lake of Two Rivers

Pog L

Whitefish Lake

Rock Lake

Cache Lake

Found Lake

CanisbayLake

Polly Lake

Lake Opeongo

Jake Lake

45.537182°, -78.264907°

Canoe Lake

Source Lake

Brewer Lake

Spruce BogBoardwalk

Outdoor Exhibit Trail

Big Pines

CentennialRidges

Beaver Pond

Lookout

Hemlock Bluff

Track & Tower

Bat LakeTwo

Rivers

Whitefish Lake

Rock Lake

Mew Lake

Canisbay Lake

Mizzy Lake(no dogs allowed)

Peck Lake

Hardwood Lookout

Arowhon Pines Lodge

The Portage Store

Whiskey Rapids

Killarney Lodge

Lake Opeongo StoreTwo Rivers Store

Lake of Two Rivers

Bartlett Lodge

km 5

km 10

km15 km

20 km25

km30

km35

km40 km 45

km 50

km 0

km 56

Highland (19 & 35 km loops)

Old Railway Bike Trail

(Cache Lake to Rock Lake - 16 kms)

WEST GATE

EAST GATE

Western Uplands (32, 55 & 88 km loops)

Lake of Two Rivers (beach)East Beach

Outdoor Theatre

Costello Creek(no beach)

Minnesing(4, 7, 10,17, & 23.4 km loops)

Open from mid June to Thanksgiving (conditions permitting)

Tea Lake

Smoke Lake

Cache Lake Historic Site

Exhibit

Sanitation Station

LindaLake

Kilometre Markers: Use these markers to locate park facilities. West Gate is at km 0.

Panneaux indicateurs de kilomètres : Ces panneaux indicateurs sont là pour vous

aider à localiser des installations du parc. L’entrée Ouest du parc se trouve au km 0.

Kilometer Markierungen: Orientieren Sie sich an diesen Markierungen, um

Parkeinrichtungen ausfindig zu machen. Das Westtor befindet sich am Kilometer 0.

TRAIL NAME LENGTH OF TRAIL RATING TIME NEEDED

(HOURS) FEATURES

1 Whiskey Rapids 2.1 km •• 1.5 scenic rapids along river

2 Hardwood Lookout 1.0 km •• 0.75 scenic lookout Closed Peak Weekends

3 Mizzy Lake 10.8 km ••• 6 ponds; wet areas; NO DOGS allowed

4 Peck Lake 2.3 km •• 1.5 lake shoreline trail

5 Track & Tower 7.5 km ••• 4 scenic lookout; abandoned railway

6 Hemlock Bluff 3.5 km •• 2 mixed forest; view of Jack Lake

7 Bat Lake 5.8 km •• 3.5 hemlock stand; lookout; acidic Bat Lake

8 Two Rivers 2.3 km •• 1.5 pine-clad cliff

9 Centennial Ridges 10.4 km ••• 6 high ridges; scenic lookout

10 Lookout 2.1 km •• 1.5 scenic lookout

11 Big Pines 2.9 km •• 2 old growth White Pine; remains of 1880s logging camp

12 Booth’s Rock 5.1 km ••• 3 scenic lookout; abandoned railway

13 Spruce Bog Boardwalk 1.5 km • 1 northern spruce bogs

14 Beaver Pond 2.0 km •• 1.5 views of two beaver ponds

15 Algonquin Logging Museum 1.3 km • 1 bookstore; theatre; outdoor exhibits

on Algonquin’s logging history• Easy / Facile / Leicht / 容易 / 易 / 초급 •• Moderate / Moyen / Mittel / 適中 / 並 / 중급

••• Difficult / Difficile / Schwer / 較難 / 難 / 고급

公里數標記:請使用公里數標記來確定園區設施的位置。西門是0公里起始處。

キロメートル標識:国道沿線にある各施設の場所は、この標識を目印にお探しください。西門が基点の0kmです

킬로미터 표지:이 표지를 보고 공원 시설의 위치를 파악하십시오. 서문(West Gate)은 0km 지점에 있습니다.

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH

Information Information Besucherausweis/Informationsbüro

Interpretive (day) Trail Sentier d’interprétation de la nature Interpretative Wanderwege (Lehrpfade)

Picnic Ground Aire de pique-nique Picknickplätze

Bike Trail Piste cyclable Radwanderwege

Backpacking Trail (overnight) Sentier de longue randonnée Rucksack Rundwanderweg

Interior Access Point (backcountry) Point d’accès à la zone intérieure Zugangsstellen & Kanuvermietung

Campground Terrain de camping Zeltplatz

Lodging Hébergement Übernachtungen

Restaurant Restaurant Restaurants

Flush/Vault Toilet Toilette/latrine Spül- & Trockentoilette

Wheelchair Accessible Accessible aux fauteuils roulants Rollstuhlgerechte Wanderwege

No Trailers Interdit aux roulottes Keine Anhänger

No Buses Interdit aux autobus Keine Busse

Before you walk the trailCheck the length, difficulty and time required to complete the trail. Allow enough time to be back to your vehicle before dusk. Wear footwear and clothing appropriate for the trail and weather conditions.

Avant de prendre un sentier Vérifiez la longueur du sentier, sa difficulté et le temps requis pour le parcourir. Faites en sorte d’être de retour à la voiture avant le crépuscule. Portez des chaussures et des vêtements appropriés pour la randonnée et le temps.

Bevor Sie sich auf die Wanderwege begebenInformieren Sie sich über die Länge, den Schwierigkeitsgrad und die Zeit, die notwendig ist, die Strecke zu absolvieren. Planen Sie genügend Zeit ein, sodass Sie Ihr Fahrzeug vor dem Einbruch der Dunkelheit erreichen. Tragen Sie der Witterung und dem Wanderweg entsprechendes Schuhwerk sowie Kleidung.

開始步道健行前的準備工作

請查看步道長度、難度及所需時間。請留出

充足時間以便您在黃昏前可返回車內。請穿

著適合步道健行及天氣狀況的鞋子和服裝。

ハイキングコースを歩く前に

コースの距離、難易度、所要時間を確認し

てから出発してください。日没までに戻れ

るよう、時間を考えて行動するよう心がけ

ましょう。その日の天候や各コースの状況

に合った靴や服を着用してください。

등산로에 들어가기 전에등산로의 길이, 난이도, 완주하는 데 필요한 시간 등을 확인하십시오. 해가 지기 전에 차량으로 돌아가기에 충분한 시간이 있어야 합니다. 등산 및 날씨 조건에 적합한 의복 및 신발을 착용하십시오.

AlgonquinArt Centre(at km 20)

Algonquin Logging Museum

(at km 55)Bookstore

Algonquin Visitor Centre

(at km 43)Bookstore • Cafe

1

3

4

5

6

78

9

10

11

13

12

14

15

繁體中文 日本語 한국어 問訊處 パーミットオフィス・案内所 안내

解說步道(日間) 自然学習ハイキングコース 해설식 등산로(주간)

野餐地點 ピクニック場 소풍 구역

單車騎行道 MTB・自転車コース 자전거길

背包客步行道(過夜) バックパッキングコース 백패킹 등산로(야간)

探訪公園內陸區域進入點(邊遠區域) アクセスポイントとカヌーレンタル 산속 접근점(오지)

露營地 キャンプ場 야영장

借宿處 食事付き宿泊施設 산장

餐廳 レストラン 식당

沖水/乾式馬桶 トイレ(汲み取り式または水洗) 수세식/재래식 화장실

可供輪椅通行 車イスが利用できるコース 휠체어 접근 가능

拖车不可停靠此处。 トレーラー禁止。 트레일러 주차 금지

公共汽车不可停靠此处。 バス禁止。 버스 주차 금지

Interpretive Walking TrailsSentier d’interprétation de la natureInterpretative Wanderwege步道解說

ハイキングトレイルの説明

해설식 등산로 Closed Peak WeekendsFermé les fins de semaine de grande affluenceAn Spitzenwochenenden geschlossen此路在高峰期周末关闭。週末のピーク時は閉鎖。성수기 주말 폐쇄

2

Page 3: Brewer Lake ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE...ALGONQUIN AUTUMN DAY-USE GUIDE From the Park Superintendent On behalf of the staff, I would like to welcome you to Ontario’s oldest and

Algonquin Provincial Park 705-633-5572 | www.ontarioparks.com | www.algonquinpark.on.ca70K P.R. 01 09 18

ISSN 978-1-4435-7238-5© Queen’s Printer for Ontario, 2018

Help keep Algonquin special!Algonquin est un endroit très spécialHeleen sie uns die schônheit Algonquins zu bewahren!請幫助維護Algonquin公園的特色!

アルゴンキンの美しい自然の保持にご協力ください。

Algonquin을 특별한 곳으로 유지할 수 있도록 협조해주십시오!

Littering is unattractive and disrespectful; it also

attracts animals (both are chargeable offences).

亂扔雜物是不文明和不尊重環境的行為,還會引來動物(兩者均是會

被指控的行為)。

Les déchets à terre offrent un spectacle déplaisant et témoignent d’un manque

de respect et, de plus, attirent les animaux.

公園内にゴミを放置することは、環境を損なう無責任な行為であり、野生動物を引きつける危険な行為です(不法投棄や野生動物の誘引は罰金の対象です)。

Müll zurückzulassen ist nicht nur unschön und respektlos,

es zieht auch Tiere an. (Beides sind strafbare Verstöße)

쓰레기 투기는 허용될 수 없는 추한 행위일 뿐만 아니라 동물을 유인합니다(둘 다 경범죄입니다).

www.leavenotrace.ca

• Use the animal-proof garbage/

recycling containers found at all major facilities

• Separate your waste into paper, containers (juice boxes, bottles, cans) and waste

• If there is no garbage containers at the trail or facility, DO NOT leave your garbage on the ground

• Do not leave valuables including your wallet or passport in your vehicle

• Do not bring in your own food, including boxed lunches, into any restaurants

• Utilisez les poubelles et

contenants de recyclage à l’épreuve des animaux. Vous en trouverez dans toutes les principales installations.

• Séparez vos déchets en différentes catégoires : papier, contenants (boîtes de jus, bouteilles, canettes) et ordures

• S’il n’y a pas de poubelles sur le sentier ou à l’installation, ne laissez PAS vos déchets par terre

• Ne laissez dans votre véhicule aucun objet précieux, y compris votre portefeuille et votre passeport

• N’apportez pas votre propre nourriture, y compris de boîtes-repas, dans les restaurants

• Benutzen Sie die wildtiersicheren

Müll-/Recycling-Container, die es in allen größeren Einrichtugen gibt

• Trennen Sie Ihren Abfall nach Papier, Behälter (Getränkekartons, Flaschen, Dosen) und Restmüll

• Falls es auf dem Wanderpfad oder am Standort keine Müllcontainer gibt, lassen Sie Ihren Abfall NICHT am Boden liegen

• Lassen Sie Ihre Wertgegenstände, insbesondere Geldbörsen oder Reisepässe, nicht im Auto zurück

• 在所有主要設施使用動物防

避式垃圾/可回收物品箱• 將您的垃圾分為紙張、容器

(果汁盒、瓶子、易拉罐)和廢棄物

• 如果在步道或設施周邊沒有盛放垃圾的容器,不要將垃圾遺留在地上

• 不要將錢包或護照等貴重物品留在車內

• 不要在任何餐廳食用自帶食物(包括盒裝午餐)

• 主要な施設に設置されてい

る、野生動物を寄せ付けないゴミ箱やリサイクル容器をご利用ください。

• 紙製品や容器類(ジュースの箱、ビン、缶など)、生ゴミなど、ゴミは分別してください。

• ハイキングコースや施設に所定のゴミ箱がない場合は、持ち帰り、決して置き去りにしないでください。

• 財布やパスポートなど、貴重品を車の中に置いたままにしないでください。

• レストランへのお弁当等の持ち込みはご遠慮ください。

• 모든 주요 시설에 비치된, 동물이

접근할 수 없도록 만들어진 쓰레기통/재활용품통을 사용하십시오.

• 폐기물을 종이, 용기(주스 팩, 병, 깡통) 및 쓰레기로 분류하십시오.

• 등산로 또는 시설에 쓰레기통이 없을 경우, 쓰레기를 땅바닥에 버리지 마십시오.

• 지갑, 여권 등 귀중품을 차량 안에 두고 내리지 마십시오.

• 식당에 갈 때 도시락 등, 집에서 싸 온 음식을 가지고 가지 마십시오.

For your safety.Do not stop on highway.

Only park in designated areas.

Pour votre sécurité. Ne vous immobilisez pas sur la route.

Stationnez-vous seulement dans les zones désignées.

Zu Ihrer Sicherheit.Halten Sie auf dem Highway nicht an.

Parken Sie nur auf den dafür ausgewiesenen Plätzen.

为了您的安全请勿在高速公路上停车。 仅在指定区域停车。

危険防止のため。ハイウェイでの停車/駐車は禁止されています。 停車/駐車は、指定のパーキン

グエリアでのみとなっています。

여러분의 안전을 위하여하이웨이에서 정차하지 마십시오 지정된 구역에만 주차하십시오

旅行情報サービス

여행 정보 서비스Travel Information ServicesServices d’information des voyageurs

Reiseinformationsdienste 旅遊資訊服務

EmergenciesContact the nearest Park Office

or call 1-888-310-1122

UrgencesContacte le bureau du parc le plus proche, ou appelle 1-888-310-1122

Notfälle EmergenciesKontaktieren Sie die nächstgelegene

Parkstelle oder rufen Sie 1-888-310-1122 an

緊急情況請聯繫最近的園區辦公室或撥打電話

1-888-310-1122

緊急事態近くの公園事務所に連絡するか、

1-888-310-1122に電話をしてください。

응급 상황가까운 공원관리사무소에 연락하거나

1-888-310-1122로 전화하십시오.


Recommended