Juan Manuel Santos CalderónPresidente de la República de Colombia
Juan Manuel Santos CalderónPresident of the Republic of Colombia
Greetings:
Given the fact it is integrated into the global economy, Colombia plays an active role in international relations: it promotes free trade agreements, approaches Asia with special attention and actively strengthens relations with its neighboring countries.
This is Latin America's decade, a time when our subcontinent is ready to offer the planet what it most needs: food, water, biodiversity, alternate energy sources and a young and talented labor force.
This is the time for opportunities, diversification and innovation; it is the time to treat the environment responsibly, to seek social development and to commit to the future of humankind.
Colombia, considered one of the continent's emerging stars with economic projects as high as the sky, has a calling: to take advantage of its biodiversity, agricultural and manufacturing capacity, human resources, broad array of value-added exported goods and services, quality-seal certifications and ecological sustainability. This brochure is an invitation to learn more about Colombia and its products.
Apreciado lector:
Colombia juega un rol activo en las relaciones internacionales, se integra a la economía global, promueve acuerdos de libre comercio, se acerca con especial atención a Asia y estrecha las relaciones con sus vecinos.
Ésta es la década de América Latina, un tiempo en el que nuestro subcontinente está listo para ofrecer al planeta lo que más necesita: alimentos, agua, biodiversidad, energías alternativas, y mano de obra joven y talentosa.
Es el momento de las oportunidades, la diversificación y la innovación; es tiempo de responsabilidad ambiental, de buscar el desarrollo social y de comprometernos con el futuro de la humanidad.
Colombia, considerada una de las estrellas emergentes con mayor proyección en el firmamento económico, está llamada a sacar provecho de su biodiversidad, de su capacidad agrícola y manufacturera, de su recurso humano, con una canasta exportadora de bienes y servicios amplia y con valor agregado, certificada con sellos de calidad y ecológicamente sostenible. En este folleto le invitamos a conocer más de Colombia y sus productos.
Rued
a de
neg
ocio
s Pr
oexp
ort C
olom
bia
/Bu
sine
ss M
atch
Mak
ing
Foru
m P
roex
port
Col
ombi
a
Í nd i ce¿Por qué comprarle a Colombia?
Sector Agroindustria
Sector Manufacturas e Insumos
Sector Prendas de Vestir
Sector Exportación de Servicios
I ndexWhy buy from Colombia?
Agribusiness sector
Manufacturing and supplies sector
Textile and apparel industries sector
Service export sector
Agroindustrial / Agribusiness Manufacturas e insumos /Manufacturing and supplies
Prendas de vestir /Textile and apparel industries
Exportaciones de Servicios / Services
Proe
xpor
t Col
ombi
a
¿Por qué comprarle
a Colombia?
Why buy from
Colombia?
Corf
eria
s Bo
gotá
, Cen
tro
Inte
rnac
iona
l de
Nego
cios
y E
xpos
icio
nes
/ Cor
feria
s Bo
gota
, int
erna
tiona
l bus
ines
s an
d ex
posi
tions
cen
ter.
El sector empresarial pone al servicio de la producción el
conocimiento científico, tecnológico y la creatividad para
construir una oferta exportable de bienes o servicios con
mayor dinamismo y contenido.
Las 18 oficinas comerciales de PROEXPORT COLOMBIA en
el exterior han sido clave para potenciar las oportunidades
de negocios con Colombia. En el transcurso de 2011 el
país tendrá nuevas oficinas comerciales en nueve países
asiáticos, incluyendo Corea, Turquía, Japón, Singapur y
otros.
www.proexport.com.co11
9. Innovación y valor agregado
10. Aliado en la búsqueda de oportunidades
The corporate sector has made scientific and technological
knowledge and creativity available to the productive sector,
thus building a menu of export goods or services with
more drive and content.
All 18 PROEXPORT COLOMBIA sales offices abroad have
proven key to maximizing business opportunities with
Colombia. In 2011 the country will launch new trade
offices in nine Asian countries including Korea, Turkey,
Japan, Singapore and others.
9. Innovation and added value
10. An ally in the search for opportunities
Infr
aest
ruct
ura
/ In
fras
truc
ture
Ivo Proveniers, representante de Building
Depot Trading, una de las multitiendas más
grandes del Caribe, con 30 años en el
mercado, ve en Colombia un potencial
proveedor. “La cercanía entre los países
de Centroamérica y el Caribe es un factor
determinante, el incremento de los fletes
desde Asia y la demora en la entrega
de los productos nos exige mirar nuevos
proveedores, y en Colombia vemos esa
oportunidad", manifestó el empresario.
Sector de manufacturas e insumos
Caso de éxito:Ivo Proveniers, a representative of the
30-year-old Building Depot Trading, one of
the largest companies in the Caribbean,
sees a potential supplier in Colombia. "The
closeness between the countries in Central
America and the Caribbean is a determining
factor,” says the businessman. “Increased
freight charges from Asia and delays in
product delivery have forced us to look
towards new suppliers and we see that
opportunity in Colombia.”
Manufacturing and supplies
Success Story:
Sector de
manufacturas
e insumos
Manufacturing and supplies
Mat
eria
les
de c
onst
rucc
ión
/ Con
stru
ctio
n m
ater
ials
26www.proexport.com.co
Se destaca la calidad de producción e impresión de
empaques con alto valor agregado, incorporando en los
productos diseños vanguardistas. Este sector hace parte
del programa de transformación productiva que busca la
proyección internacional de sectores de talla mundial.
• Empaques flexibles.
• Contenedores.
• Preformas.
• Tapas.
• Cajas plegadizas.
• Etiquetas.
• Bolsas y desechables.
• Películas en Polietileno y PVC.
The high production and print quality of the packaging and
its high added value are worth noting, as are the innovative
designs incorporated in the products. This sector is part of
the productive-transformation program, which seeks to
achieve international projection in world-class sectors.
• Flexible packaging.
• Containers.
• Preform molds.
• Lids.
• Folding boxes.
• Labels.
• Bags and disposable products.
• Polyethylene film and PVC.
Envases y empaques
Oportunidades
Bottling and packaging
Opportunities
Env
ases
y e
mpa
ques
/ Bo
ttlin
g an
d pa
ckag
ing
www.proexport.com.co27
• Integralidad de las soluciones que se ofrecen
en empaques flexibles impresos y desechables.
• Especialización en la producción de etiquetas
termoencogibles y autoadhesivas con soluciones
competitivas e innovadoras.
• Materias primas, materiales para envase
y empaque con equipos de control altamente
tecnificados y calidad de exportación.
• El sector tiene flexibilidad y capacidad
de adaptación e innovación para ser altamente
competitivo en mercados exigentes.
• Integrity of solutions in printed and disposable
flexible packaging.
• Specialization in the production of shrinkable
and self-adhesive labels with competitive and
innovative solutions.
• Raw materials, packaging and bottling materials
with high technology-control equipment and
export quality.
• Flexible and adaptable sector, capable of
innovating to stay highly competitive in the most
demanding markets.
Factores competitivos Competitive factors
Met
alm
ecán
ica
/ Met
al-m
echa
nics
28www.proexport.com.co
La actividad de ensamblaje - más camiones, buses y
motocicletas - representa el 6,2% del PIB de Colombia
y comprende la fabricación de partes y piezas utilizadas
en el ensamblaje para Original Equipment Manufacturer
(OEM) y repuestos, jalonando a proveedores de insumos
de otras áreas estratégicas para esta industria como:
la metalmecánica, la petroquímica (plásticos y cauchos)
y la de textiles convencionales e industriales.
• Oferta exportable altamente calificada integrada por
empresas nacionales y extranjeras, certificadas con los
más altos estándares internacionales de calidad bajo la
Norma TS 16949.
• Experiencia en manejo de las tres tecnologías:
americana, europea y asiática.
Assembly lines, including the cranking out of trucks,
buses and motorcycles, represent 6.2 percent of
Colombia's GDP and encompass the manufacturing of
parts used in assembling original equipment
manufacturing (OEM), luring parts suppliers from other
strategic industries such as metal-mechanics,
petrochemicals (plastics and rubber) and conventional
and industrial textiles, towards this one.
• Highly qualified export offering, integrated by national
and foreign companies and certified under the highest
international quality standards under the Standard TS
16949.
• Experience in the use of three technologies: American,
European and Asian.
Autopartes Auto Parts
Factores competitivos Competitive factors
Auto
part
es /
Auto
par
ts
www.proexport.com.co29
La privilegiada posición geográfica del país y los
acuerdos comerciales suscritos, han convertido a
Colombia en un centro de producción y distribución
para Suramérica, Norteamérica y Europa.
• Mercado local fuertemente desarrollado en calidad
y diversificación en productos, y un importante número
de empresas certificadas con normas técnicas
internacionales como RETIE, CE y UL.
• Amplia capacidad instalada disponible.
• La inversión extranjera directa de grandes
multinacionales del sector ha promovido la transferencia
de tecnologías, y presencia de una base exportable más
sólida.
• El país cuenta con acuerdos de desgravación
arancelaria y cero arancel para diferentes mercados.
• Fabricación y comercialización de bienes, suministros
o prestación de servicios afines dentro de las
actividades relacionadas con la generación, transmisión,
distribución y comercialización de energía eléctrica.
The country's strategic geographical position and
existing trade agreements have made Colombia a hub
for production and distribution in South America, North
America and Europe.
• A local market that is well developed in terms of
quality and diversification of products, and a critical
mass of companies certified under international
technical standards such as RETIE, CE, and UL.
• Broad installed capacity available.
• Foreign direct investment in the sector by large
multinationals has promoted technology transfer and
grown a more solid export base.
• The country has entered into tariff-dismantling and
zero-tariff agreements for different markets.
• Manufacturing and trade of goods, supplies or
connected services in the fields of generation,
transmission, distribution and sale of electrical energy.
Instrumentos y aparatos: bienes conexos de la industria eléctrica
Instruments and devices: goods in connection with the electrical industry
Factores competitivosCompetitive factors
Oportunidades Opportunities
30www.proexport.com.co
Colombia cuenta con gran reconocimiento y un
importante portafolio de productos e insumos en el
sector de materiales de construcción. Innovación,
calidad y servicio son fortalezas que lo caracterizan.
Acabados para la construcción, revestimientos,
productos de ferretería, tuberías y accesorios,
estructuras metálicas, perfilería, pinturas,
recubrimientos, formaletería, entre otros, hacen
de la oferta colombiana una de las más completas
y diversas en la región.
Widely recognized in the construction sector,
Colombia has an important portfolio of products and
materials. Strengths include innovation, quality and
service.
Construction-finishing products, lining, hardware
products, piping, accessories, metal structures,
metal sections, paint, coverings, and form-work,
among others, make Colombia one of the region’s
most comprehensive and diverse suppliers.
Materiales de construcción Construction materials
Mat
eria
les
de c
onst
rucc
ión
/ Con
stru
ctio
n m
ater
ials
www.proexport.com.co31
• Cerámica.
• Arcilla.
• Piedra con productos como baldosas.
• Losas de cerámica para pavimentación, barnizadas o
esmaltadas.
• Fregaderos.
• Lavamanos.
• Bañeras.
• Inodoros.
• Bidés.
• Tubos rígidos de plástico.
• Puertas.
• Ventanas y marcos.
• Bastidores y umbrales de aluminio.
• Cementos Portland.
• Acabados y accesorios para la construcción.
• Flexibilidad en los despachos.
• Competencia y experiencia de la mano de obra.
• Disponibilidad y acceso de las materias primas.
• La calidad, precio e innovación de los productos
colombianos son factores importantes a la hora de
comprar en algunos mercados centro y suramericanos,
donde la promesa de venta es “materiales colombianos”.
• Ceramics.
• Clay.
• Stone for tiling and other products.
• Ceramic slab for pavement (glazed or varnished).
• Wash basins.
• Sinks.
• Bathtubs.
• Toilets.
• Bidet.
• Rigid plastic piping.
• Doors.
• Windows and frames.
• Aluminum frames and sills.
• Portland cement.
• Construction finishing and accessories.
• Shipping flexibility.
• Competency and experience in manual labor.
• Availability and access of raw materials.
• The quality, price and innovation of Colombian products
are important factors in some markets in Central and South
America, where the promise of "Colombian materials"
carries weight.
Factores competitivosCompetitive factors
Oportunidades Opportunities
En Colombia, la industria cosmética ha
mostrado un crecimiento sostenible en los
últimos ocho años en cuanto a producción,
ventas y exportaciones de cosméticos
y aseo. El país es uno de los principales
proveedores de la región.
• Productos de aseo personal.
• Maquillaje y perfumería.
• Detergentes, jabones y limpiadores.
• Adaptabilidad a las tendencias del
mercado con altos estándares de calidad,
altos volúmenes de producción y amplia
experiencia en el desarrollo de marcas
propias.
• Las empresas colombianas cuentan con
certificaciones internacionales de calidad
que respaldan sus procesos productivos,
como ISO 9001, Registros Instituto Nacional
de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos
(INVIMA), Buenas Prácticas de Manufactura
(BPM) y sus procesos logísticos, con la
Certificación BASC.
The cosmetics industry in Colombia has
shown sustainable growth during the past
eight years in production, sales and exports
of make-up and hygiene products. The
country is one of the main suppliers in the
region.
• Personal hygiene products.
• Make-up and perfume.
• Detergents, soaps and cleaners.
• Adaptability to market trends with high
standards of quality, production volumes and
a wealth of experience developing domestic
brands.
• Colombian companies have international
quality certifications backing their production
processes, such as: ISO 9001; registration
under the National Institute for Surveillance
of Medications and Food (Instituto Nacional
de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos -
INVIMA); best manufacturing practices (BPM);
and its logistics processes with the BASC
certification.
32www.proexport.com.co
• El país es uno de los
principales proveedores de
la región.
Datos de interés
• The country is one of
the main suppliers in the
region.
Interesting facts
Cosméticos y aseo personal
Cosmetics and personal hygiene
Factores competitivos Competitive factors
Oportunidades Opportunities
Cosm
étic
os y
ase
o pe
rson
al /
Cosm
etic
s an
d pe
rson
al h
ygie
ne
www.proexport.com.co33
• Dotación hotelera.
• Hogar.
• Oficina.
• Hospitalaria e industrial.
• Amplia oferta y completo portafolio de
productos que le permiten ser un centro integral
de compras y proveeduría en artículos de aseo,
artesanías, plásticos para el hogar, pañales,
vajillas en cerámica, refrigeradores, papel, curas,
sondas, arneses y lazos, entre otros productos.
• Hotel equipment.
• Home.
• Office.
• Hospital and industry.
• Wide-ranging supply and comprehensive
portfolio that have made the country an integrated
hub for purchase and procurement of cleaning
articles, arts and crafts supplies, household
plastics, diapers, ceramic tableware, refrigerators,
paper, band-aids, probes, harnesses and ropes,
among other products.
Artículos de dotación Equipment
Factores competitivos Competitive factors
Oportunidades Opportunities
Casa
Pes
tagu
a, C
arta
gena
de
Indi
as.