+ All Categories
Home > Documents > BY GUILLERMO MARIOTTO

BY GUILLERMO MARIOTTO

Date post: 28-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
72
BY GUILLERMO MARIOTTO
Transcript
Page 1: BY GUILLERMO MARIOTTO

BY GUILLERMO MARIOTTO

Page 2: BY GUILLERMO MARIOTTO
Page 3: BY GUILLERMO MARIOTTO

BY GUILLERMO MARIOTTO

Page 4: BY GUILLERMO MARIOTTO

LUC

E È

IL N

UO

VO

PR

OG

ET

TO D

IIR

IS C

ER

AM

ICA

GR

OU

P

FIR

MAT

O D

A G

UIL

LER

MO

MA

RIO

TTO

.

A G

UID

AR

E L

A M

AN

O D

EL

DE

SIG

NE

R

È S

TATA

LA

VO

LON

TÀ D

I DA

RE

UN

A

NU

OV

A IN

TE

RP

RE

TAZ

ION

E A

LLA

S

UP

ER

FIC

IE C

ER

AM

ICA

.

✵Estasi di Santa Teresa G. L. Bernini 1647-1652

2Luce

Page 5: BY GUILLERMO MARIOTTO

L’UNIONE TRA IL CARATTERE INNOVATIVODELL’AZIENDA E IL SENSO ESTETICOE VISIONARIO DEL DESIGNER HANNODATO VITA A UN MATERIALE CHERIELABORA L’ELEGANZA CLASSICA IN CHIAVECONTEMPORANEA.

UNA SUPERFICIE AUTENTICA, CAPACEDI PORTARE GLI SPAZI ARCHITETTONICI IN UNA NUOVA DIMENSIONE.

✵Guillermo Mariotto

3

Page 6: BY GUILLERMO MARIOTTO

LUCE is the new Iris Ceramica Group project designed by Guillermo Mariotto.

The designer’s hand was guided by the intention to rethink ceramics. The fusion

between the innovative nature of the company and the aesthetic and visionary

sense of the designer has given life to a material that reworks classic elegance

with a contemporary twist. Authentic surface that takes architecture to a new

dimension.

LUCE est le nouveau projet du Iris Ceramica Group conçu par Guillermo

Mariotto. La main du designer a été guidée par le désir de donner une nouvelle

interprétation à la surface céramique. L’union entre le caractère innovant

de l’entreprise et le sens esthétique et visionnaire du designer a donné

naissance à un matériau qui réélabore l’élégance classique dans une touche

contemporaine. Une surface authentique, capable de faire entrer les espaces

architecturaux dans une nouvelle dimension.

LUCE ist das neue, von Guillermo Mariotto signierte Projekt der Iris Ceramica

Group. Die Hand des Designers wird vom Willen geführt, der keramischen

Oberfläche eine neue Interpretation zu geben. Die Verbindung zwischen dem

innovativen Charakter des Unternehmens und dem ästhetischen und visionären

Gefühl des Designers haben ein Material geschaffen, das die klassische Eleganz

in moderner Form überarbeitet. Eine authentische Oberfläche, die in der lage

ist, architektonische Räume in eine neue dimension zu bringen.

LUCE es el nuevo proyecto del Iris Ceramica Group diseñado por Guillermo

Mariotto. La mano del diseñador se dejó guiar por el deseo de dar una nueva

interpretación a la superficie cerámica. La unión entre el carácter innovador de la

empresa y el sentido estético y visionario del diseñador ha dado vida a un material

que reelabora la elegancia clásica en clave contemporánea. Una superficie

auténtica, capaz de proyectar los espacios arquitectónicos en una nueva dimensión.

4Luce

Page 7: BY GUILLERMO MARIOTTO

LUCE is the new Iris Ceramica Group project designed by Guillermo Mariotto.

The designer’s hand was guided by the intention to rethink ceramics. The fusion

between the innovative nature of the company and the aesthetic and visionary

sense of the designer has given life to a material that reworks classic elegance

with a contemporary twist. Authentic surface that takes architecture to a new

dimension.

LUCE est le nouveau projet du Iris Ceramica Group conçu par Guillermo

Mariotto. La main du designer a été guidée par le désir de donner une nouvelle

interprétation à la surface céramique. L’union entre le caractère innovant

de l’entreprise et le sens esthétique et visionnaire du designer a donné

naissance à un matériau qui réélabore l’élégance classique dans une touche

contemporaine. Une surface authentique, capable de faire entrer les espaces

architecturaux dans une nouvelle dimension.

LUCE ist das neue, von Guillermo Mariotto signierte Projekt der Iris Ceramica

Group. Die Hand des Designers wird vom Willen geführt, der keramischen

Oberfläche eine neue Interpretation zu geben. Die Verbindung zwischen dem

innovativen Charakter des Unternehmens und dem ästhetischen und visionären

Gefühl des Designers haben ein Material geschaffen, das die klassische Eleganz

in moderner Form überarbeitet. Eine authentische Oberfläche, die in der lage

ist, architektonische Räume in eine neue dimension zu bringen.

LUCE es el nuevo proyecto del Iris Ceramica Group diseñado por Guillermo

Mariotto. La mano del diseñador se dejó guiar por el deseo de dar una nueva

interpretación a la superficie cerámica. La unión entre el carácter innovador de la

empresa y el sentido estético y visionario del diseñador ha dado vida a un material

que reelabora la elegancia clásica en clave contemporánea. Una superficie

auténtica, capaz de proyectar los espacios arquitectónicos en una nueva dimensión.

5 Intro

Page 8: BY GUILLERMO MARIOTTO

LA L

UC

E È

DA

SE

MP

RE

UN

O

ST

RU

ME

NTO

VIS

IVO

PO

TE

NT

ISS

IMO

, C

APA

CE

DI D

ISE

GN

AR

E, R

IVE

LAR

E,

PLA

SM

AR

E, S

CO

LPIR

E E

DA

RE

VIT

A

ALL

A M

ATE

RIA

E A

LLO

SPA

ZIO

CIR

CO

STA

NT

E.

Light has always been an extremely powerful visual tool, capable of outlining, revealing, shaping, sculpting and giving life to matter and the surrounding space.

La lumière a toujours été un outil visuel puissant, capable de dessiner, de révéler, de façonner, de sculpter et de donner vie à la matière et à l’espace environnant.

Licht ist von jeher ein sehr starkes visuelles Werkzeug, das das Material und den umliegenden Raum entwerfen, zenthüllen, formen und zum Leben erwecken kann.

La luz siempre ha sido un instrumento visual extremadamente poderoso capaz de dibujar, revelar, modelar, esculpir y dar vida a la materia y al espacio circundante.

6Luce

Page 9: BY GUILLERMO MARIOTTO

✵Visione di Costantino G. L. Bernini 1662-1669

7

Page 10: BY GUILLERMO MARIOTTO

La luce è da sempre uno strumentovisivo potentissimo, capace di disegnare, rivelare, plasmare, scolpire e dare vita alla materia e allo spazio circostante. Capace di elevare il design; dona sinuosità, calore e movimento facendo emergere dall’ombra la vera anima delle superfici. Una materia chela luce svela in tutta la sua ricchezza, fatta di movimento e chiaroscuri. Una materia che sembra trasformarsi sguardo dopo sguardo. Grazie alla luce, gli spazi prendono vita e si trasformano. Grazie alla luce, gli spazi ci parlano e delicatamente svelano il mistero dell’invisibile.

Light has always been an extremely powerful visual tool, capable of outlining, revealing, shaping, sculpting and giving life to matter and the surrounding space. It can elevate design; it gives sinuosity, warmth and movement allowing the true soul of surfaces to emerge from the shadows. A material that the light reveals in all its richness, made of movement and chiaroscuro. A material that seems to transform itself with every glance. With light, spaces come to life and are transformed. Through light, spaces speak to us, subtly revealing the mystery of the unseen.

La lumière a toujours été un outil visuel puissant, capable de dessiner, de révéler, de façonner, de sculpter et de donner vie à la matière et à l’espace environnant. Capable d’élever le design ; elle donne de la sinuosité, de la chaleur et du mouvement en faisant émerger de l’ombre la véritable âme des surfaces. Une matière que la lumière révèle dans toute sa richesse, faite de mouvement et de

clair-obscur. Une matière qui semble se transformer regard après regard. Grâce à la lumière, les espaces s’animent et se transforment. Grâce à la lumière, les espaces nous parlent et nous révèlent avec délicatesse le mystère de l’invisible.

Licht ist von jeher ein sehr starkes visuelles Werkzeug, das das Material und den umliegenden Raum entwerfen, zenthüllen, formen und zum Leben erwecken kann. Es ist in der Lage, den Entwurf zu verbessern; es verleiht Kurven, Wärme und Bewegung indem es die wahre Seele der Oberflächen aus dem Schatten hervortreten lässt. Ein Material, das das Licht in seiner ganzen Fülle bestehend aus Bewegung und Hell-Dunkel offenbart. Eine Materie, die sich Blick für Blick zu verändern scheint. Durch das Licht werden die Räume lebendig und verwandeln sich. Durch das Licht sprechen Räume zu uns und enthüllen zart das Geheimnis des Unsichtbaren.

La luz siempre ha sido un instrumento visual extremadamente poderoso capaz de dibujar, revelar, modelar, esculpir y dar vida a la materia y al espacio circundante. La luz es capaz de elevar el diseño, dando sinuosidad, calidez y movimiento, sacando de las sombras la verdadera alma de las superficies. Una materia que la luz revela en toda su riqueza, hecha de movimiento y claroscuros. Una materia que parece transformarse mirada tras mirada. Gracias a la luz, los espacios cobran vida y se transforman. Gracias a la luz, los espacios nos hablan y revelan delicadamente el misterio de lo invisible.

8Luce

Page 11: BY GUILLERMO MARIOTTO

Intro99

Page 12: BY GUILLERMO MARIOTTO

BLU

GO

LD

BLA

CK

PE

AR

L

14-21

53-57

41-43

26-35

INTRO 4-8

10Luce

Page 13: BY GUILLERMO MARIOTTO

44-52

22-25

SIL

VE

R

GR

EY

11 Intro

Page 14: BY GUILLERMO MARIOTTO

LUCE CHE PURIFICAE PROTEGGE.

La collezione Luce ha nel colore Pearl*, il colore simbolo di ACTIVE SURFACES®. Un bianco che è sinonimo di purezza e che esprime al meglio le caratteristiche uniche di queste superfici eco-attive.

ACTIVE SURFACES® sono materiali ceramici ad alte prestazioni presenti sul mercato da oltre 10 anni, brevettati a livello internazionale, le cui proprietà distintive sono certificate secondo norme ISO. I materiali ACTIVE SURFACES® sfruttano le proprietà fotocatalitiche del biossido di titanio combinato con argento che trasforma la semplice lastra ceramica in un materiale eco-attivo con proprietà: ANTIBATTERICHE, ANTIVIRALI, ANTINQUINAMENTO, ANTI-ODORE E AUTOPULENTI. Grazie all’azione della luce (naturale o artificiale) e dell’umidità naturalmente presente nell’aria, le superfici ACTIVE SURFACES® sono in grado di svolgere queste importanti azioni per la sicurezza e il benessere sia nelle nostre case, sia nei luoghi pubblici e all’aperto. I materiali ACTIVE SURFACES® possiedono proprietà che li caratterizzano a tal punto da essere efficaci con qualsiasi tipo di illuminazione così come al buio. La loro azione è costante e non si esaurisce nel tempo.

*ACTIVE SURFACES® disponibile su richiesta

12Luce

Page 15: BY GUILLERMO MARIOTTO

LIGHT THAT PURIFIES AND PROTECTS.

The Luce collection includes the colour Pearl*, the symbolic colour of ACTIVE SURFACES®. A white that is synonymous with purity and that optimally expresses the unique features of these eco-active surfaces.

ACTIVE SURFACES® are high-performance ceramic materials which have been present on the market for over 10 years, are internationally patented and whose distinctive properties are certified according to the ISO standards. ACTIVE SURFACES® materials exploit the photocatalytic properties of titanium dioxide combined with silver which transform the simple ceramic slab into an eco-active material with the following properties: ANTIBACTERIAL, ANTIVIRAL, ANTI-POLLUTION, ANTI-ODOUR and SELF-CLEANING.Thanks to the action of light (natural or artificial) and the humidity naturally present in the air, ACTIVE SURFACES® surfaces are able to perform these important actions, thus ensuring safety and well-being both in our homes and in public and outdoor spaces.

ACTIVE SURFACES® materials boast properties that characterise them to the point of being effective with any type of lighting as well as in the dark. Their action is constant and does not diminish over time.

*ACTIVE SURFACES® available on request

LICHT, DAS REINIGT UND SCHÜTZT.

Die Kollektion Luce enthält mit der Farbe Pearl* die Symbolfarbe von ACTIVE SURFACES®. Ein Weiß, das Synonym für Reinheit ist und das die einzigartigen Eigenschaften dieser öko-aktiven Oberflächen am Besten zum Ausdruck bringt.

ACTIVE SURFACES® sind Keramiken mit hohen Leistungen, die seit über 10 Jahren auf dem Markt sind, international patentiert sind und deren besondere Eigenschaften nach ISO-Normen zertifiziert sind. ACTIVE SURFACES® nutzen die photokatalytischen Eigenschaften von Titandioxid in Kombination mit Silber, wodurch die einfache Keramikplatte in ein öko-aktives Material mit folgenden Eigenschaften verwandelt wird: ANTIBAKTERIELL, ANTIVIRAL, NICHT VERUNREINIGEND, OHNE GERUCHSBELÄSTIGUNG und SELBSTREINIGEND. Durch die Einwirkung des Lichts (natürliches oder künstliches) und die natürlich in der Luft vorhandene Luftfeuchtigkeit können die Oberflächen ACTIVE SURFACES® diese wichtigen Maßnahmen für die Sicherheit und das Wohlbefinden sowohl in unseren Wohnungen als auch in öffentlichen Bereichen und im Freien erfüllen.

Die Oberflächen ACTIVE SURFACES® besitzen Eigenschaften, die sie derart prägen, so dass sie ist ein Material, das bei jeder Art von Licht sowie auch im Dunkeln seine Wirkung zeigt. Die Wirkung von ACTIVE SURFACES® ist konstant und verringert sich nicht mit der Zeit.

*ACTIVE SURFACES® auf Anfrage verfügbar

LA LUMIÈRE QUI PURIFIE ET PROTÈGE.

La couleur Pearl* de la collection Luce est la couleur symbole d’ACTIVE SURFACES®. Un blanc synonyme de pureté qui exprime au mieux les caractéristiques uniques de ces surfaces éco-actives.

ACTIVE SURFACES® sont des matériaux céramiques hautement performants, présents sur le marché depuis plus de 10 ans, brevetés au niveau international et dont les propriétés distinctives sont certifiées selon les normes ISO. Les matériaux ACTIVE SURFACES® exploitent les propriétés photocatalytiques du dioxyde de titane associé à l’argent, transformant la simple dalle céramique en un matériau éco-actif doté de propriétés : ANTIBACTÉRIENNES, ANTIVIRALES, ANTI-POLLUTION, ANTI-ODEUR et AUTO-NETTOYANTES. Grâce à l’action de la lumière (naturelle ou artificielle) et de l’humidité naturellement présente dans l’air, les surfaces ACTIVE SURFACES® sont capables d’exercer ces actions importantes pour la sécurité et le bien-être dans nos maisons, ainsi que dans les lieux publics et en plein air.

Les matériaux ACTIVE SURFACES® possèdent des propriétés qui les caractérisent à tel point qu’elles constituent un matériau aussi efficace avec tous les types d’éclairage que dans l’obscurité. Ce action est constante et ne diminue pas avec le temps.

*ACTIVE SURFACES® disponibles sur demande

LUZ QUE PURIFICA Y PROTEGE.

La colección Luce tiene en el color Pearl *, el color Símbolo ACTIVE SURFACES®. Un blanco que es sinónimo de pureza y que expresa mejor la características únicas de estas superficies ecoactivas.

ACTIVE SURFACES® son materiales cerámicos ad alto rendimiento en el mercado durante más de 10 años, patentado internacionalmente, cuyo las propiedades distintivas están certificadas de acuerdo con las normas YO ASI. Los materiales ACTIVE SURFACES® explotan propiedades fotocatalíticas del dióxido de titanio combinado con plata que transforma lo simple losa de cerámica de material ecoactivo con propiedades: ANTIBACTERIANO, ANTIVIRAL, ANTI CONTAMINACIÓN, ANTIOLOR Y AUTOLIMPIEZA. Gracias a la acción de la luz (natural o artificial) y la humedad presente naturalmente en el aire, la Las superficies ACTIVE SURFACES® son capaces de Lleve a cabo estas importantes acciones de seguridad. y bienestar tanto en nuestros hogares como en los lugares público y al aire libre.

Los materiales ACTIVE SURFACES® poseen propiedades que los caracterizan hasta tal punto que ser efectivo con cualquier tipo de iluminación así como en la oscuridad. Su acción es constante y no se agota con el tiempo.

*ACTIVE SURFACES® disponible bajo pedido

Per maggiori informazioni / For more info / Pour plus d'informations / Für mehr Information: www.active-surfaces.com

13

Page 16: BY GUILLERMO MARIOTTO

14Luce

Page 17: BY GUILLERMO MARIOTTO

15

Page 18: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce Pearl 300x100 cm (120”x40”) *ACTIVE SURFACES® disponibile su richiesta / available on request

16Luce

Page 19: BY GUILLERMO MARIOTTO

17 Showreel

Page 20: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Pearl 300x100 cm (120”x40”)Floor City Stone Grey 100x100 cm (40”x40”)

Luce Pearl *ACTIVE SURFACES®disponibile su richiesta / available on request

18Luce

Page 21: BY GUILLERMO MARIOTTO

19 Showreel

Page 22: BY GUILLERMO MARIOTTO

20Luce

Page 23: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Pearl 300x100 cm (120”x40”)Furniture Luce Gold 300x100 cm (120”x40”)

Floor Luce Grey 100x100 cm (40”x40”)

LUCE CHE DÀ CORPO, CHE IRRADIA ED ESALTA UNA SUPERFICIE UNICA NEL SUO GENERE.

LIG

HT

TH

AT

GIV

ES D

EP

TH

, TH

AT

RA

DIA

TE

S AN

D E

NH

AN

CE

S TH

E B

EA

UT

Y O

F T

HIS U

NIQ

UE

CO

LL

EC

TIO

N• U

NE

LUM

IÈR

E Q

UI

DO

NN

E D

U C

OR

PS, Q

UI R

AY

ON

NE

ET

ME

T E

N V

AL

EU

R U

NE

SUR

FAC

E U

NIQ

UE

EN

SON

GE

NR

E• L

ICH

T, D

AS K

ÖR

PE

R V

ER

LE

IHT

, DA

S ST

RA

HLT

UN

D E

INE

EIN

ZIGA

RT

IGE

OB

ER

FLÄ

CH

E H

ER

VO

RH

EB

T• LU

Z QU

E R

EA

LIZA

, IRR

AD

IA Y

RE

AL

ZA U

NA

SUP

ER

FIC

IE Ú

NIC

A.

Luce Pearl *ACTIVE SURFACES®disponibile su richiesta / available on request

21 Showreel

Page 24: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Pearl 300x100 cm (120”x40”) *ACTIVE SURFACES® disponibile su richiesta / available on requestFurniture Luce Gold 300x100 cm (120”x40”) - Floor Luce Grey 100x100 cm (40”x40”)

22Luce

Page 25: BY GUILLERMO MARIOTTO

23 Showreel

Page 26: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Pearl 300x100 cm (120”x40”) *ACTIVE SURFACES® disponibile su richiesta / available on requestFurniture Luce Gold 300x100 cm (120”x40”) - Floor Luce Grey 100x100 cm (40”x40”)

24Luce

Page 27: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Pearl 300x100 cm (120”x40”) *ACTIVE SURFACES® disponibile su richiesta / available on requestFurniture Luce Gold 300x100 cm (120”x40”) - Floor Luce Grey 100x100 cm (40”x40”)

25 Showreel

Page 28: BY GUILLERMO MARIOTTO

26Luce 26Luce

Page 29: BY GUILLERMO MARIOTTO

2727

Page 30: BY GUILLERMO MARIOTTO

28Luce

Page 31: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Black 300x100 cm (120”x40”) - Floor Luce Black 100x100 cm (40”x40”)

29 Showreel

Page 32: BY GUILLERMO MARIOTTO

30Luce

Page 33: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Black 300x100 cm (120”x40”) Floor Luce Black 100x100 cm (40”x40”)

31 Showreel

Page 34: BY GUILLERMO MARIOTTO

Furniture Luce Black 300x100 cm (120”x40”) Floor Luce Black 100x100 cm (40”x40”)Luce Black

32Luce

Page 35: BY GUILLERMO MARIOTTO

33

Page 36: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Black 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Black, Luce Gold 300x100 cm (120”x40”)

34Luce

Page 37: BY GUILLERMO MARIOTTO

35 Showreel

Page 38: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Pearl 100x100 cm (40”x40”)*ACTIVE SURFACES® disponibile su richiesta / available on request

36Luce

Page 39: BY GUILLERMO MARIOTTO

Wall Luce Black 300x100 cm (120”x40”)

37 Showreel

Page 40: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Black 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Black 300x100 cm (120”x40”)

38Luce

Page 41: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Black 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Gold 300x100 cm (120”x40”)

39 Showreel

Page 42: BY GUILLERMO MARIOTTO

40Luce

Page 43: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce GoldFloor Luce Black 100x100 cm (40”x40”)

41 Showreel

Page 44: BY GUILLERMO MARIOTTO

42Luce

Page 45: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Gold 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Gold 300x100 cm (120”x40”)

UN CONTINUO RINCORRERSI DI RIFLESSI CANGIANTI CHE DONA, OGNI VOLTA, NUOVA VITA AGLI SPAZI.

AN

EN

DL

ESS C

HA

SING

OF

IRID

ESC

EN

T R

EF

LE

CT

ION

S TH

AT

GIV

ES, E

AC

H T

IME

, NE

W L

IFE

TO

TH

E SPA

CE

S• UN

E SU

CC

ESSIO

N

CO

NT

INU

E D

E R

EF

LE

TS IR

IDE

SCE

NT

S QU

I DO

NN

E À

CH

AQ

UE

FOIS U

NE

NO

UV

EL

LE

VIE

AU

X E

SPAC

ES• E

INE

KO

NT

INU

IER

LIC

HE

A

BFO

LGE

SCH

ILL

ER

ND

ER

RE

FL

EX

E, D

IE D

EN

UM

EN

JED

ES M

AL

NE

UE

S LE

BE

N E

INH

AU

CH

EN

• UN

A SU

CE

SIÓN

CO

NT

INU

A D

E

RE

FL

EJO

S IRID

ISCE

NT

ES Q

UE

DA

NU

EV

A V

IDA

A LO

S ESPA

CIO

S CA

DA

VE

Z.

Luce Gold

43 Showreel

Page 46: BY GUILLERMO MARIOTTO

44Luce 44Luce

Page 47: BY GUILLERMO MARIOTTO

4545

Page 48: BY GUILLERMO MARIOTTO

46Luce

Page 49: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Silver 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Silver 300x100 cm (120”x40”)

47

Page 50: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Silver 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Silver 300x100 cm (120”x40”)

48Luce

Page 51: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Silver 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Silver 300x100 cm (120”x40”)

49 Showreel

Page 52: BY GUILLERMO MARIOTTO

50Luce

Page 53: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Silver 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Silver 300x100 cm (120”x40”)

51 Showreel

Page 54: BY GUILLERMO MARIOTTO

52Luce

Page 55: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce BluFloor Luce Silver 100x100 cm (40”x40”)Wall Luce Silver 300x100 cm (120”x40”)

I COLORI CHE NASCONO DALLA LUCE E GRAZIE A LEI SI TRASFORMANO, RIVELANDO GLI SPAZI CHE IN ESSA SI FONDONO.

CO

LOR

S OR

IGIN

AT

E F

RO

M L

IGH

T A

ND

TR

AN

SFOR

M T

HR

OU

GH

IT, R

EV

EA

LIN

G T

HE

SPAC

ES T

HA

T B

LE

ND

INT

O IT

• LE

S CO

UL

EU

RS

NA

ISSEN

T D

E LA

LUM

IÈR

E E

T SO

NT

TR

AN

SFOR

ES PA

R E

LL

E, R

ÉV

ÉLA

NT

LE

S ESPA

CE

S QU

I S’Y FO

ND

EN

T• D

IE FA

RB

EN

, DIE

AU

S D

EM

LIC

HT

EN

TST

EH

EN

, VE

RW

AN

DE

LN

SICH

UN

D E

NT

LL

EN

DIE

UM

E, D

IE IM

LIC

HT

VE

RSC

HM

EL

ZEN

• CO

LOR

ES Q

UE

NA

CE

N

DE

LA LU

Z Y SE

TR

AN

SFOR

MA

N C

ON

EL

LA, R

EV

ELA

ND

O LO

S ESPA

CIO

S QU

E SE

FU

ND

EN

EN

EL

LA.

53 Showreel

Page 56: BY GUILLERMO MARIOTTO

Floor Luce Blu 100x100 cm (40”x40”) - Wall Luce Blu 300x100 cm (120”x40”)

54Luce

Page 57: BY GUILLERMO MARIOTTO

55 Showreel

Page 58: BY GUILLERMO MARIOTTO

56Luce

Page 59: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce BluFloor Luce Blu 100x100 cm (40”x40”) Wall Luce Blu 300x100 cm (120”x40”)

57 Showreel

Page 60: BY GUILLERMO MARIOTTO

LUC

E È

UN

PR

OG

ET

TO C

HE

S

UB

LIM

A L

E C

APA

CIT

À

PR

OG

ET

TU

ALI

DI I

RIS

CE

RA

MIC

A

GR

OU

P C

HE

, IN

SIE

ME

AL

DE

SIG

NE

R, H

A C

RE

ATO

U

NA

SU

PE

RFI

CIE

DA

I MIL

LE

VO

LTI,

MU

TE

VO

LE E

RIC

CA

DI

PE

RS

ON

ALI

TÀ. S

UP

ER

FIC

I CH

E

DIV

EN

TAN

O IN

DE

FIN

IBIL

I, C

ON

U

N C

AR

ATT

ER

E C

HE

VA

OLT

RE

IL

SE

MP

LIC

E C

ON

CE

TTO

DI

RIV

ES

TIM

EN

TO.

58Luce

Page 61: BY GUILLERMO MARIOTTO

With the Luce collection, the Iris Ceramica Group and the designer have attained a

new level of design expertise, creating a surfaces with a thousand faces, which is

versatile and rich in personality. These are surfaces that transcend definition, with

much more character than a simple tile.

Luce est un projet sublimant les compétences conceptuelles du Iris Ceramica Group qui,

avec le designer, a créé une surface aux mille visages, changeante et pleine de

personnalité. Des surfaces qui deviennent indéfinissables, avec un caractère qui va

au-delà du simple concept de revêtement.

Luce ist ein Projekt, das die Entwurfsfähigkeiten der Iris Ceramica Group verfeinert, die

zusammen mit dem Designer eine Oberfläche mit tausend Gesichtern geschaffen hat, die

wandelbar und voller Persönlichkeit ist. Oberflächen, die undefinierbar und räumlich

werden, mit einem Charakter, der über das einfache Konzept eines Wandbelags

hinausgeht.

Luce es un proyecto que sublima las habilidades proyectuales del Iris Ceramica

Group que, junto con el designer, ha creado una superficie de mil rostros, cambiante y

llena de personalidad. Son superficies que se vuelven indefinibles, espaciales, con un

carácter que va más allá del simple concepto de un revestimiento.

59

Page 62: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce Pearl

IG6P310535300x100 cm 120”x40”

IG6P100535100x100 cm40”x40”

Surfacenaturale

Thickness6 mm

ACTIVE SURFACES®disponibile su richiestaACTIVE SURFACES® are available on request

60Luce

Page 63: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce Black

IG6P310538300x100 cm 120”x40”

IG6P100538100x100 cm40”x40”

Surfacenaturale

Thickness6 mm

61

Page 64: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce Blu

Surfacenaturale

Thickness6 mm

IG6P310536300x100 cm 120”x40”

IG6P100536100x100 cm40”x40”

62Luce

Page 65: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce Grey

IG6P310537300x100 cm 120”x40”

IG6P100537100x100 cm40”x40”

Surfacenaturale

Thickness6 mm

63

Page 66: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce Gold

Surfacenaturale

Thickness6 mm

IG6P310533300x100 cm 120”x40”

IG6P100533100x100 cm40”x40”

64Luce

Page 67: BY GUILLERMO MARIOTTO

Luce Silver

Surfacenaturale

Thickness6 mm

IG6P310534300x100 cm 120”x40”

IG6P100534100x100 cm40”x40”

65

Page 68: BY GUILLERMO MARIOTTO

Classificazione Ente CEN secondo le norme EN - ISO gruppo BIa-GL EN 14411 ALL.G E ISO 13006 ALL.GClassification in accordance with CEN and ISO standards - BIa-GL EN 14411 ANNEX G AND ISO 13006 ANNEX G

PROPRIETÀ FISICO-CHIMICHEPHYSICAL-CHEMICAL PROPERTIES

TIPO DI PROVASTANDARD OF TEST

VALORE PRESCRITTOREQUIRED VALUE

VALORE MEDIO LUCE LUCE AVERAGE VALUE

DimensioniSizes ISO 10545.2

Lunghezza e larghezza / Length and widthSpessore / ThicknessRettilineità spigoli / LinearityOrtogonalità / WedgingPlanarità / Warpage

± 0,6% max± 5% max± 0,5% max± 0,5% max± 0,5% max

± 0,1%± 5% ± 0,1%± 0,1%± 0,2%

Assorbimento d’acquaWater absorbition ISO 10545.3 ≤ 0,5% 0,03% ÷ 0,06% sup. prelucidata/naturale

0,05% ÷ 0,08% sup. lucidata

Modulo di rottura Breaking modulus

ISO 10545.4≥ 35 N/mm2 49 N/mm2

Sforzo di rottura (S)breaking strenght (S)

Spessore / Thickness < 7,5mm = ≥ 700 N

Spessore/ Thickness Conforme / Conforms

Coefficiente di dilatazione termica lineareCoefficient of linear thermal-expansion ISO 10545.8 ≤ 9x10-6 °C-1 6,5x10-6 °C-1

Resistenza sbalzi termiciResistance to thermal shocks ISO 10545.9 Metodo di prova disponibile

Testing method availableResistenteResistant

Resistenza al geloFrost resistance ISO 10545.12

Non devono presentare rotture o alterazioni aprrezzabili della superficieMust not produce noticeable alteration to surface

ConformeConforms

Resistenza ai prodotti chimiciChimical resistance ISO 10545.13

• Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina.

Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali. Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali.• Resistance to household chemicals and swimming

pool salts. Resistance to low concentrations of acids and alka-

lis. Resistance to high concentrations of acids and

alkalis.

Disponibile a richiesta le classificazioni di ogni singolo articoloClassifications for single items available on request

Resistenza alle macchieStain resistance ISO 10545.14 Metodo di prova disponibile

Testing method availableDisponibile a richiesta le classificazioni di ogni singolo articoloClassifications for single items available on request

Resistenza dei colori alla luceColor resistance to light DIN 51094

Non devono presentare apprezzabili variazioni di coloreMust not produce noticeable colour variation

ConformeConforms

Resistenza allo scivolamentoSlip resistance DIN 51130 Metodo disponibile

Test method available

R9 Disponibile a richiestaAvailable on request

Coefficiente di attrito (scivolosità)Friction coefficient (slipperiness)

BCRA REPCEC 6/81

Attrito soddisfacenteSatisfactory friction0,40 ≤ μ ≤ 0,74

≥ 0,40 Disponibile a richiestaAvailable on request

Reazione al fuocoReaction to fire 96/603/CE Prova assente

Test absent A1 - A1FL

66Luce

Page 69: BY GUILLERMO MARIOTTO

PROPRIETÀ FISICO-CHIMICHEPHYSICAL-CHEMICAL PROPERTIES

TIPO DI PROVASTANDARD OF TEST

VALORE PRESCRITTOREQUIRED VALUE

VALORE MEDIO LUCE LUCE AVERAGE VALUE

DimensioniSizes ISO 10545.2

Lunghezza e larghezza / Length and widthSpessore / ThicknessRettilineità spigoli / LinearityOrtogonalità / WedgingPlanarità / Warpage

± 0,6% max± 5% max± 0,5% max± 0,5% max± 0,5% max

± 0,1%± 5% ± 0,1%± 0,1%± 0,2%

Assorbimento d’acquaWater absorbition ISO 10545.3 ≤ 0,5% 0,03% ÷ 0,06% sup. prelucidata/naturale

0,05% ÷ 0,08% sup. lucidata

Modulo di rottura Breaking modulus

ISO 10545.4≥ 35 N/mm2 49 N/mm2

Sforzo di rottura (S)breaking strenght (S)

Spessore / Thickness < 7,5mm = ≥ 700 N

Spessore/ Thickness Conforme / Conforms

Coefficiente di dilatazione termica lineareCoefficient of linear thermal-expansion ISO 10545.8 ≤ 9x10-6 °C-1 6,5x10-6 °C-1

Resistenza sbalzi termiciResistance to thermal shocks ISO 10545.9 Metodo di prova disponibile

Testing method availableResistenteResistant

Resistenza al geloFrost resistance ISO 10545.12

Non devono presentare rotture o alterazioni aprrezzabili della superficieMust not produce noticeable alteration to surface

ConformeConforms

Resistenza ai prodotti chimiciChimical resistance ISO 10545.13

• Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina.Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali.Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali.

• Resistance to household chemicals and swimming pool salts.Resistance to low concentrations of acids and alka-lis.Resistance to high concentrations of acids and alkalis.

Disponibile a richiesta le classificazioni di ogni singolo articoloClassifications for single items available on request

Resistenza alle macchieStain resistance ISO 10545.14 Metodo di prova disponibile

Testing method availableDisponibile a richiesta le classificazioni di ogni singolo articoloClassifications for single items available on request

Resistenza dei colori alla luceColor resistance to light DIN 51094

Non devono presentare apprezzabili variazioni di coloreMust not produce noticeable colour variation

ConformeConforms

Resistenza allo scivolamentoSlip resistance DIN 51130 Metodo disponibile

Test method available

R9 Disponibile a richiestaAvailable on request

Coefficiente di attrito (scivolosità)Friction coefficient (slipperiness)

BCRA REPCEC 6/81

Attrito soddisfacenteSatisfactory friction0,40 ≤ μ ≤ 0,74

≥ 0,40Disponibile a richiestaAvailable on request

Reazione al fuocoReaction to fire 96/603/CE Prova assente

Test absent A1 - A1FL

N.B: I valori di resistenza allo scivolamento, coefficiente di attrito statico o dinamico, riportati sul catalogo sono da ritenersi puramente indicativi e non vincolanti. Ogni eventuale specifica necessità dovrà essere da noi confermata al momento dell’ordine e comunque sempre prima della posa.

n.b: Slip resistance values, coefficient of static or dynamic friction, in the catalog are purely indicative and not binding. Any specific requirements must be confirmed by us at the time of ordering and in any case before installation.

n.b: Les valeurs de résistance auglissement, le coefficient de frottementstatique ou dynamique, indiqués surle catalogue doivent être considéréscomme purement indicatifs et nesauraient engager notre responsabilité.Toutes les éventuelles spécificationsnécessaires devront faire l’objet d’uneconfirmation de notre part au momentde la commande et en tout état decause avant la pose.

Anm.: Die Werte für die Rutschfestigkeit, also des statischen oder dynamischen Reibungskoeffizienten, die im Katalog aufgeführt sind, sind als unverbindliche Richtwerte anzusehen. Alle spezifischen Anforderungen müssen von uns bei der Bestellung und in jedem Fall vor der Verlegung immer bestätigt werden.

BY GUILLERMO MARIOTTO

67

Page 70: BY GUILLERMO MARIOTTO

irisceramicagroup.com

Page 71: BY GUILLERMO MARIOTTO
Page 72: BY GUILLERMO MARIOTTO

CA

MA

XLU

C0

821

0

9/20

21

granitifiandre.com


Recommended