+ All Categories
Home > Documents > CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la...

CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la...

Date post: 06-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
28
CA-DW420 u COMPACT DISC CARRY COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE COMPONENTS PORTATIL CON DISCO COMPACTO “CAUTION:TO REDUCETHE RISK OF ELECTRICSHOCK, DC} NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO IJSER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. F{EFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” I OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number (you will find it cm the rear panel) and serial number (you will find it in the battety compartment) in the space provided below. Please refer to them when you contact your A,iwa dealer in case of difficulty. I WARNING ] ii)-liEDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTU[?E. I
Transcript
Page 1: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

CA-DW420u

COMPACT DISC CARRY COMPONENTSYSTEMSISTEMA DE COMPONENTS PORTATILCON DISCO COMPACTO

“CAUTION:TO REDUCETHE RISKOFELECTRICSHOCK,

DC}NOT REMOVE COVER (OR BACK).NO IJSER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

F{EFER SERVICING TO QUALIFIEDSERVICE PERSONNEL.” I

OWNER’S RECORDFor your convenience, record the model number (you will find it cm the rearpanel) and serial number (you will find it in the battety compartment) in thespace provided below. Please refer to them when you contact your A,iwadealer in case of difficulty.

I WARNING] ii)-liEDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTU[?E. I

Page 2: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

NOTEThis equipment has been tested and found to comply with thelimits for a Class B digital device, pursuant to pafl 15 of the FCCRules. These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance with theinstructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures:. ... Reorient or relocate the receiving antenna.......... Increase the separation between the equipment and

receiver.......... Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the reciever is connected..... Consult the dealer or an experienced radioTW technical

for help.

CAUTIONModifications or adjustments to this product, which are notexpressly approved by the manufacturer, may void the user’s rightor authority to operate this product.

TABLE OF CONTENTS

Precautions ......................................................................... 2POWER SUPPLY ...................................................................... 6CONNECTIONS ........................................................................ 6

ADJUSTING THE SOUND ....................................................... 8LISTENING TO THE RADIO .................................................. 10PRESEITING STATIONS ....................................................... 12LISTENING TO A COMPACT DISC ....................................... 14PROGRAMMED PLAY OF A DISC ........................................ 16PLAYING BACK A TAPE ....................................................... 18RECORDING FROM A COMPACT DISC

OR THE RADIO ................................................................... 20DUBBING A TAPE .................................................................. 22MICROPHONE MIXING .......................................................... 24

MAINTENANCE ...................................................................... 24SPECIFICATIONS ................................................................... 26TROUBLESHOOTING GUIDE ................................................ 26

Please check the copyright laws relating to recordings from discs,radio or external tape for the country in which the unit is beingused.

PRECAUTIONS

Read the Operating Instructions carefully and completely beforeoperating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions forfuture reference. All warnings and cautions in the OperatingInstructions and on the unit should be strictly followed, as well asthe safety suggestions below.

Installation1

2

34

5

Water and moisture — Do not use this unit near water, suchas near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.Heat — Do not use this unit near sources of heat, includingheating vents, stoves, or other appliances that generate heat.It also should not be placed in temperatures less than 5°C(41“F) or greater than 35°C (95”F).Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.Ventilation —The unit should be situated with adequate spacearou’nd it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10cm (4 in.) clearance from the unit.- Do not place it on a bed, rug, or similar surface that may

block the ventilation openings.- Do not install it in a bookcase, cabinet, or airtight rack where

ventilation may be impeded.Objects and liquid entry — Take care that objects or liquidsdo not get inside the unit through the ventilation openings.

2

Page 3: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

TABLE DES IVIATIIERES

PRECAUC1ONES ...................................................................... 3FUENIES DE ALIMENTACION ................................................ 7CONE)<10NES ........................................................................... 7

AJUSTE DE LA CI.H4LIDAD DEL SONIDO ..............................9ESCUCNA DE LA RADIO .........mm............................................llMEMORIZATION DE EMISORAS ......................................... 13ESCIJCHA DE UN DISCO COMPACTO ................................ 15REPRODUCTION PROGRAMADA DE UN DISCO ...............17REPRODUCTION DE UNA CINTA ........................................ 19GRABACION DE UN DISCO COMPACTO

O DE LA RADIO ................................................m................. 21DUPLIICACION DE UNA CINTA ............................................. 23MEZCLA CON MICROFONO ................................................. 25

MANTENIMIENTO .................................................................. 25ESPECII=ICACIONES ............................................................. 27GUIA F)ARALA SOLUCION DE PROBLEMAS .......................27

Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor relativas a lagrabacion de discos, programas radiofonicos, Q cintas del paken el que vaya a utilizar la unidad.

RECAUCI(MIES

Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente Ias instruccionesde malnejo. Guarde Ias instrucciones de manejo para futurasreferencias. Todos Ios avisos y precauciones de Ias instruccionesde manejo y de la unidad deberan seguirse estrictamente, asicomo Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.

Instadacion1

2

3

4

5

Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua,como al Iado de una bariera, un Iavabo, una piscina, etc.Calm’ — No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,Gomo salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos quegeneren calor. Tampoco debera colocarse en lugares detemperatures inferiors a 5°C ni superiors a 35”C.Superficie de instalacion — Coloque la unidad sobre unasuperficie plana y nivelada.Ventilation — La unidad debera colocarse en con espaciosuficiente a su alrededor para asegurar su ventilationadecuada. Deje un espacio Iibre de 10 cm de la unidad.- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar

que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.- No la instale en una librer~a, un armario, ni un bastidor

cerrado, donde la ventilation podria ser deficient.Introduction de objetos y Iiquidos —Tenga cuidado de queen el interior de la unidad no entren objetos ni Iiquidos a travesde Ias aberturas de ventilation.

Precautions .......................................................................... 3ALIMENTATION ......................................................................... 7RACCORDEMENTS ................. ............................................... 7

REGLAGE DE LA TONALITE .................................................. 9ECOUTE DE LA RADIO ......................m................................... 11PREREGLAGE DES STATIONS ............................................ 13LECTURE D’UN DISQUIE COMPACT ................................... 15LECTURE PROGRAMMEE D’UN BISQUE. .......................... 17LECTURE D’UNE CASSETTE ............................................... 19ENREGISTREMENT D’UN DISQUE COMPACT

OU DE LA RADIO ................................m.............................. 211COPIE D’UNE CASSETTE .......t.............................o............... 23MIXAGE AVEC Microphone ............................m................ 25

ENTRETIEN ............................................................................ 25SPECIFICATIONS ......................................... Couverture de dosGUIDE DE DEPANNAGE .............................. Couverture de dos

Verifiez la legislation sur Ies droits d’auteurs relative hI’enregistrement de disques, d’emissions de radio ou de cassettesen vigueur clans Ie pays ou I’appareil est utilis6.

RECAUTIONS

Lisez attentivement tout ce mode d’emploi avant de mettreI’appareil en service. Conservez Ie mode d’ernploi pour pouvoirvous y reporter ulterieurement. Observez scrupuleusement tousIes avertissements et precautions signales dan:~Ie mode d’emploiet sur I’appareil, et respectez Ies conseils de .sAcuriteci-dessous.

Installation1

2

3

4

5

Eau et humidite — N’utilisez pas I’appareil a proximite d’eau,par exemple pres d’une baignoire, d’un lavabo, une piscine,etc.Chaleur — N’utilisez pas I’appareil a proximite d’une sourcede chaleur, par exemple une bouche de chaleur, un appareilde chauffage ou tout autre appareil engendrant de la chaleur.Ne Ie placez pas non plus a des temperatures inferieures a5°C ou superieures a 35”C.Surface de montage — Placez I’appareil sur une surface planeet horizontale.Ventilation — Laissez suffisamment d’espace autour deI’appareil (1O mm) pour permettre une bonne ventilation.- Ne Ie posez pas sur un lit, un tapis ou toute surface similaire

qui pourrait boucher Ies ou’ies de ventilation.- Ne I’installez pas clans une r5tagere,un meuble de rangement

ou un meuble audio hermeticlue emp~chant la circulation d’air.Penetration d’objets et Iiquides — VeiHez A ce qu’aucunobjet ou Iiquide ne p6netre a I’interieur de I’appareil par Iesou’ies de ventilation.

3

Page 4: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

PRECAUTIONS

6 Carts and stands — When placed or mountedon a stand or cart, it should be moved with care.Quick stops, excessive force, and unevensurfaces may cause the unit and cartcombination to overturn or fall.

7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lenswhen:- The unit is moved from a cold spot to a warm spot- The heating system has just been turned on- The unit is used in very humid room- The unit is cooled by an air conditionWhen this unit has condensation inside the unit, it may notfunction normally. Should this occur, leave the unit for a fewhours, then try to operate again.

8 Wall or ceiling mounting — The unit should not be mountedon a wall or ceiling, unless specified in the OperatingInstructions.

Electric Power1 Power sources — Connect this unit only to power sources

specified in the Operating Instructions, and as marked on theunit,

2 Polarization — As a safety feature, some units are equippedwith polarized AC power plugs which can only be inserted oneway into a power outlet. If it is difficult or impossible to insertthe AC power plug into an outlet, turn the plug over and tryagain. If it still does not easily insert into the outlet, please calla qualified service technician to service or replace the outlet.To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, donot force it into a power outlet.

3 AC power cord- When disconnecting the power cord, pull it out by the AC

power plug. Do not pull the cord itself.- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could

result in fire or shock.- Power cords should be firmly secured to avoid being severely

bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention tothe cord from the unit to the power socket.

- Avoid overloading power sockets and extension cords beyondtheir capacity, as this could result in fire or shock,

4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not usea polarized AC power plug with an extension cord, receptacle,or other outlet unless the polarized plug can be completelyinserted to prevent exposure of the blades of the plug.

5 When not in use — Unplug the AC power cord from the powersocket if the unit will not be used for several months or more.When the cord is plugged in, a small amount of currentcontinues to flow to the unit, even when the power is turnedoff .

MaintenanceClean the unit only as recommended in the Operating Instructions,

Damage Requiring ServiceHave the unit serviced by a qualified service technician ifi- The AC power cord or plug has been damaged- Objects or liquid have gotten inside the unit- The unit has been exposed to rain or water- The unit does not seem to operate normally- The unit exhibits a marked change in performance- The unit has been dropped, or the cabinet has been damagedDO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

4

Page 5: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

PRECAUTIONS—-

6

7

8

Carritos y estantes — Cuando la hayacolocado o montado sobre un estante o uncarrito, debera moverla con cuidado.Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, oIas superficies desiguales podrlan causar el @ 3AF*

vuelco o la caida de la combination de la unidady el carrito.Condensation — En el objetivo del captor del reproductor dediscos compactos puede condensarse humedad cuando:- Traslade la unidad de un Iugar frfo a otro calido- Conecte el sistema de calefacci6n- Utilice la unidad en una sala muy humeda- Enfrfe la sala con un acondicionador de aireCuando se haya condensado humedad en el interior de estaunidad, es posible que no funcione normalmente. Cuandoocurra esto, deje la unidad clurante algunas horas, y despuestrate de volver a utilizarla.Montaje en una pared o en el techo — La unidad no deberamontarse en una pared ni en el techo, a menos que seespecifique en Ias instrucciones de manejo.

Energia electrica1

2

3

4

5

Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solamentea Ias fuentes de alimentacion especificadas en Iasinstrucciones de manejo, y como esta marcado en la unidad.Polarization — Como medida de seguridad, algunas unidadesdisponen de enchufes de alimentacion de CA polarizados quesolamente podran inserlarse de una forma en el tomacorrientede la red. Si es dif(cil o imposible insertar el enchufe dealimentacion de CA en un tomacorriente de la red, dele la vueltae intentelo de nuevo. Si sigue sin poder insertarse bien, Ilamea un tecnico de servicio cualificado para que reemplace eltomacorriente. para evitar anular la funcion de seguridad delenchufe polarizado, no 10 inserte a la fuerza en untomacorriente.Cable de alimentacion de CA- Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe

de CA. No tire del propio cable.- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias manes

htimedas, ya que esto podria resultar en incendios odescargas electrical.

- Los cables de alimentacion deberan asegurarse firmementede forma que no queden muy doblados, pillados, y de quenadie pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable queva de la unidad al tomacorriente.

- Evite sobrecargar Ios tomacorrientes y Ios cablesprolongadores por encima de su capacidad, ya que estopodria resultar en incendios o descargas electrical.

Cable prolongador — Para evitar descargas electrical, noutilice ei enchufe de alimentacion de CA polarizado con uncable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufepueda insertarse completamente a fin de evitar que suscuchillas queden al descubierto.Cuando no vaya a utilizar la unidad — Cuando no vaya autilizar la unidad durante varies meses, desenchufe el cablede alimentacion de CA del tomacorriente de la red. Cuando elcable de alimentacion estas enchufado, circulara una pequefiacorriente por la unidad, incluso aunque la alimentaci6n estedesconectada.

MantenimientoLimpie la unidad solamente como se recomienda en Iasinstrucciones de manejo.

Dafios que requieren servicioHaga que la unidad sea revisada por un tecnico de serviciocualificado si:- Se ha dariado el cable de alimentacion o el enchufe de CA.- En el interior de la unidad han entrado objetos o Iiquido.- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.- La unidad parece no funcionar normalmente.- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.- La unidad ha ca[do, o se ha darlado su caja.NO INTENTE REPARAR POR S1MISMO LA UNIDAD.

6

7

8

Chariots et socles — Si vous inetallez I’appareilsur un chariot ou sur un socle, faites tresattention en Ie depla$ant.Evitez tout arr6t brusque, force excessive et @surfaces inegales qui pourraient faire se A&a

renverser ou tomber I’ensemble chariot-appareil.Condensation — De I’tnumidit<!peut se former sur la Ientilledu phonocapteur du CD Iorsque :- Ilappareil est amene d’un lieu froid a un lieu chaud- Le chauffage vient juste d’&re allume- Lappareil est utilise clans me piece tres humide- L’appareil est refroidi avec un climatiseurS’il s’est forme de la condensation a I’interieur de I’appareii,I’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dansce cas, attendre quelques heures avant de recommence autiliser I’appareil.Montaae au mur ou au[ daifond — Lamareil ne devra Das&re fix~ a un mur ou un plafond, sauf specification contraireclans Ie mode d’emploi.

Courant electrique!1

2

3

4

5

Sources d’alimentaltion — Raccordez I’appareilexclusivement aux sources cf’alimentation specifiers clans Iemode d’emploi, et confc~rm6ment aux instructions incfiqueessur I’appareil.Polarisation — Par mesura de securite, certains appareilssent equipes d’une fiche d’alimentation secteur polarisee quine peut &re branchee clans la prise secteur que clans un seulsens. S’il est difficile ou impossible de brancher la fiched’alimentation secteur clans la prise, retournez la fiche etessayez de nouveau. Si vows avez toujours du mal a insererla fiche, faites appel a un technician qualifie ou remplacez laprise. Pour ne pas renclre inutile cette mesure de securite,n’inserez pas la fiche de force cjans la prise.Cordon d’alimentation secteur- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation, ne tirez pas sur Ie

cordon proprement dit; tenez-le pas sa fiche.- Ne manipulez jamais la fiche du cordon secteur avec des

mains mouillees ; cela pourrait provoquer un feu ou unedecharge electrique.

- Les cordons d’alimentiXion doivent 6tre fixes corregtementpour eviter qu’ils ne soient serieusement plies, pinces ouqu’on ne marche dessus. Faites particulierement attentionau cordon qui relie I’appareil A la prise secteur.

- Evitez de surcharge Ies prises et Ies cordons de rallongeau-dela de Ieur capacite : cela pourrait provoquer un feu ouune decharge electrique.

Cordon de rallonge — Pour ~!viter tout risque de d6chargeelectrique, n’utilisez pas de fiche d’alimentation polarisee avecun cordon de rallonge, une prise multiple ou toute autre prisesi vous ne pouvez pas inserer la fiche polarisee a fond, afind’eviter toute exposition des Iarnes de la fiche.Quand I’appareil ne sert pas — Si vous ne prevoyez pasd’utiliser I’appareil pendant au moins plusieurs mois,debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.Lorsque Ie cordon est branche, I’appareil continue de recevoirune petite quantite de courant, m6me s’il est hors tension.

EntretienNettoyez I’appareil exclusivement en suivant Ies instructions dumode d’emploi.

Dommage necessitant reparationFaites reparer I’appareil par un technician qualifie si :- Le cordon d’alimentation !secteur ou la fiche sent endommages- Des objets ou un Iiquide ont pen6tre a I’interieur de I’appareil- Lappareil a ete expose a la pluia ou a I’eau- Ilappareil semble ne pas fonctionner normalement- l!appareil affiche une nette diminution de ses performances- L?appareilest tombe, ou Ie coffret est endommage.N’ESSAYEZ PAS DE REPARER IJAPPAREIL VOUS-MEME.

5

Page 6: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

POWER SUPPLY

Using on batteries+ ❑Insert eight size D (R20) batteries with the O and O marksproperly aligned.Replace the batteries when the OPE/BATT indicator becomesdim, tape speed slows down, volume decreases or sound isdistorted during operation.

m● Make sure that the FUNCTION switch is set to TAPE/

POWER(!) STANDBY before inserting batteries.● Before using on batteries, disconnect the AC cord from the AC

inlet. Battery power is cut off automatically when the cord isconnected.

Note on the batteries● Make sure that the 0 and O marks are properly aligned.● Do not mix different types of batteries or old batteries with new

ones.● Never recharge the batteries, apply heat to them or take them

apart.● When not using the batteries, remove them to prevent needless

battery wear.If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.

Using on AC house current+ ❑Connect the supplied AC cord.@)to the AC inlet of the unit@to a wall outlet

CAUTIONThe AC inlet of this set maybe connected only with the attachedAC power cord or one recommended by Aiwa Co., LTD. Use withothers may result in the risk of fire or damage of AC inlet.

CONNECTIONS

Using the center unit coupled with the speakers + ❑Align the speakers with the guide brackets on either side of thecenter unit. Slide each speaker down into the guide brackets untilthe height is level with the center unit.● Check that the speakers are attached securely.

Using the center unit and the speakers separated + ❑Slide the speakers up off the guide brackets, while pressing thespeaker release knob @.● Take care not to stretch the speaker cords.

Connecting the speakers + ElConnect the right speaker to the R terminals, and the left speakerto the L terminals.Press the lever of the speaker terminals and insert theconductors of the speaker cord with the white broken line into C)and of the other cords into O.

CAUTIONBe sure the AC power cord is disconnected before makingconnections.

EEIEiRefrain from using speakers with less than 8 ohms impedance,or connecting two speakers to the same jack. Doing so couldresult in damage to this system.

6

Page 7: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

FUENTES DE ALIMENTACION ALIMENTATIONAlimentacion con pilas + ❑Inserte echo pilas de tamaho D (R20) con Ias marcas 0 y Oapropiadamente alineadas.Cuando el indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, lavelocidad de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, o el sonidose oiga distorsionado, reemplace Ias pilas.

m● Antes de insertar Ias pilas, cerciorese de que el selector

FUNCTION este en TAPE/POWER(!) STANDBY.● Antes de utilizar las pilas, desoonecte el cable de alimentacion

de CA del tomacorriente de la red. La alimentacion de Ias pilasse cortara automaticamente cuando conecte el cable dealimentacion.

Nota sobre Ias pilas● Cerciorese de que Ias marcas () y @ hayan quedado

apropiadamente alineadas.● No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con nuevas.● No trate nunca de cargar Ias pilas, aplicarles calor, ni

desarmarlas.● Cuando no vaya a utilizar Ias pilas, extraigalas para evitar que

se descarguen innecesariamente.Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo a fondo.

Alimentacion con la corriente de la red deCA+~Conecte @lcable de alimentacion de CA suministrado.@ ala toma de entrada de CA de la unidad@ a un tomacorriente de la red

PRECAUTIONConecte la toma de entrada de CA de esta unidad solamentecon el cable de alimentacion de CA suministrado, o con otrorecomendado por Aiwa CO., LTD. La utilization de otros cablespodria resultar en el riesgo de incendios o de darios en la tomade entrada de alimentacion de CA.

CONEXIONES

Utilization de la unidad central acoplada a Ios altavoces*HAlinee Ios altavoces con Ios soportes guia de ambos Iados de launidad central. Deslice cada altavoz dentro de Ios soportes gu(ade la unidad central hasta que la altura de Ios altavoces quede anivel con la de dicha unidad.. Compruebe si Ios altavoces han quedado firmemente

asegurados.

Utilization del sistema con Ios altavoces separados de launidad central + ❑Deslice IOS altavoces hasta separarlos de IOS soportesmanteniendo presionado el mando de Iiberacion @ de Ios mismos.● Tenga cuidado de no estirar Ios cables de Ios altavoces.

Conexion de Ios altavoces + EConecte el altavoz derecho a Ios terminals R y et izquierdo aIos terminals L.Empuje la palanca de bloqueo de Ios terminals de Ios altavoces,e inserte Ios conductors con Iinea blanca discontinue de Ioscables de dichos altavoces en 0 y Ios otros en O.

PRECAUTIONAntes de realizar Ias conexiones, cerciorese de que el cable dealimentacion de CA este desconectado.

No utilice altavoces de menos de 8 ohmios de impedancia, niconecte dos altavoces a Ios mismos terminals. Si 10hiciese,podria daiiar el sistema.

Alimentation sur piles + InInserez huit piles de format D (R20) en respectant Ies polaritesQet O.Remplacez Ies piles Iorsque I’indicateur OF’E/BATT devientsombre, que la vitesse de bande ralentit, que 10volume diminueou que Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement.

~● Avant d’inserer Ies piles, verifiez que Ie selecteur FUNCTION

est bien regle sur TAPE/POWER& 3TANDBY.● Avant d’alimenter I’appareil sur piles, debranchez Ie cordon

d’aiimentation secteur de la prise secteur. ‘Si Ie cordon estbranche, les piles sent automatiquement deconnectees.

Remarques sur Ies piles● Veillez a bien respecter Ies polarites @ et O.● Ne melangez pas des piles de type different, ni des piles neuves

avec des piles ayant deja fonctionne.● Vous ne devez jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ni Ies

demonter.● Si vous n’alimentez pas I’appareil sur piles, retirez toutes Ies

piles pour eviter qu’elles ne s’usent inutilement.Si Ies piles fuient, essuyez Ie logement a fond pour enlever toutIe Iiquide.

Alimentation sur secteur + HBranchez Ie cordon secteur fourni.@)clans la prise AC de I’appareil@ clans la prise secteur

ATTENTIONLa prise AC de I’appareil ne devra 6tre raccordee qu’avec Ie cordond’alimentation secteur fourni ou un cordon recommande par AiwaCo., Ltd. Lutilisation d’autres cordons risque de provoquer unfeu ou d’endom~lager la prise AC.

RACCORIDEMENTS

Fixation des enceintes sur I’element central + EAmenez Ies enceintes en face des etriers de guidage de chaquecdte de I’element central. Glissez chaque enceinte I@long deI’@trierde guidage jusqu’a ce qu’elles arrivent a la hauteur deI’element central.● Verifiez que Ies enceintes sent bien soiidement fixees.

Utilisation des enceintes separement de I“element centrall+111Glissez Ies enceintes vers Ie haut, Ie Iollg des driers de guidage,tout en appuyanlt sur Ie bouton de deverrouillage @.● Faites attention de ne pas tirw sur Ies cordons d’enceinte.

Raccordement des enceintes + [qRaccordez I’enceinte droite aux prises R, et I’enceinte gaucheaux prises L.Appuyez sur Ie levier des bornes d’enceinte et inserez Iesconducteurs du cordon d’enceinte avec la Iigne e!npointille blanchesur 63, et Ies autres cordons sur O.

ATTENTIONVerifiez que Ie cordon d’alimentation secteur est debranche avantd’effectuer Ies raccordements.

N’utilisez pas d’enceintes d’unb impedance inferieure A 8 ohms,et ne raccordez pas deux enceintes a la m~me prise. Cela pourraitendommager la chaine.

7

Page 8: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

L____”

ADJUSTING THE SOUND + ❑

Adjusting the volumeTurn the VOLUME control.

Graphic equalizerPress the ROCK, POP, or JAZZ position on the GEQ button toselect an equalizer sound setting according to your preference.The indicator of the selected setting mode lights up.

ROCK Emphasizes the high and low ranges.POP Emphasizes voices and midrange.JAZZ Emphasizes the low range.

To cancel the equalizer sound setting, press the position ofthe selected setting mode. The indicator goes out.

When listening with the headphonesConnect the headphones with stereo mini-plug to the PHONESjack. When the headphones are connected, the sound throughthe speakers will not be heard.

8

Page 9: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

AJUSTE DEL SONIDO + ❑ REGLAGE DE LA TONALITE + ❑

Ajuste del sonidoGire el control VOLUME.

Ecualizador graficoPresione la position ROCK, POP, o JAZZ del boton GEQ paraseleccionar un ajuste de sonido de ecualizador de acuerdo conSus gustos.El indicador del modo de ajuste seleccionado se encendera.

ROCK Acenttia Ias gamas altas y bajas.POP Acentua Ias votes y la gama media.JAZZ Acenttia la gama baja.

Para cancelar el ajuste de sonido de ecualizador, presione laposition correspondiente al modo de ajuste seleccionado. Elindicador se apagara.

Para escuchar a traves de auricularesConecte unos auriculares con miniclavija estereo a la tomaPHONES. Cuando conecte Ios auriculares, no saldra sonido atraves de Ios altavoces.

Reglage du volumeTournez la commande VOLUME.

Egaliseur graphiqueAppuyez sur la position ROCK, POP, ou JAZZ s’ur la touche GEQpour choisir I’egalisation en fonction de vos preferences.Lindicateur du mode selectionne s’allurme.

ROCK Accentue I’aigu et Ie grave.POP Accentue Ies voix et Ie medium.JAzz Accentue Ie gave.

Pour annuler Ie reglage d’egalisation, appuyez sur la positiondu mode selectionne. IJindicateur s’eteint.

Pour une ecoute au casqueBranchez un casque avec mini-fiche stereo sur la prise PHONES.Lorsque Ie casque est branche, Ie son ne parvient pas par Iesenceintes.

9

Page 10: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

FMLISTENING TO THE RADIO

TUNER MOsc

2

3

2 0BAND

b

3 ‘TUNING+SKIP/SEARCH

q!?

144w

1 Set the FUNCTION switch to RADIO.

2 Press the BAND button repeatedly to select a

band.

3 Turn the +/-TUNING button to select a station.

After listeningSet the FUNCTION switch to TAPE/POWER d) STANDBY.

For quick tuningKeep either +/– TUNING button pressed for 1 – 2 seconds.When a station is tuned in to, the search stops.To stop the search manually, press the +/-TUNING button.● The search may not stop at a station with very weak signals.

For better reception + ❑AMTurn the unit to find the position which gives the best reception.FMExtend the FM antenna and place it in the position that soundsbest.

To change the AM tuning stepThe AM tuning step is factory-set to 10 kHz. If this unit is used inarea where the frequency allocation system is 9 kHz, press theBAND button while pressing the ■ STOP button.Operate during AM reception. When the AM tuning step ischanged, the preset stations are cleared.

When an FM stereo broadcast is receivedThe FM STEREO indicator lights up.

When the FM stereo broadcast contains noisePress the TUNER MODE/OSC button to display MONO. Noiseis reduced, although reception is monaural. To restore stereoreception, press the button again.

10

Page 11: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

ESCUCHA DE LA RADIO ECOUTE DE LA RADIO

1

2

3

Ponga el selector FUNCTION en RADIO.

Presione repetidamente el boton BAND para

seleccionar una banda.

Presione Ios botones +/- TUNING para

seleccionar una emisora.

Despues de la escuchaPonga el selector FUNCTION en TAPE/POWER(!) STANDBY.

Para sintonizar rapidamenteMantenga presionado cualquiera de Ios botones +/– TUNINGdurante 1-2 segundos. Cuando se sintonice una emisora, labusqueda se parara. Para parar manualmente la btisqueda,presione el boton +/-TUNING.● La busqueda puede no pararse en una emisora de sehal muy

debil.

Para mejorar la recepcion a ❑AMGire la unidad hasta encontrar la position que ofrezca la mejorrecepci6n posible.FMExtienda la antena de FM y coloquela en la position que ofrezcael mejor sonido.

Para cambiar el intervalo de sintonia de AMEl intervalo de sintonia de AM ha sido ajustado en fabrica a 10kHz. Para utilizar esta unidad en una zona en la que el sistemade asignacion de frecuencias sea de 9 kHz, presione el botonBAND manteniendo pulsado el boton ■ STOP.Realice esto durante la recepcion de AM. Cuando cambie elintervalo de sintonfa de Aivl, Ias emisoras memorizadas seborraran.

Cuando reciba un programa de FM estereoEl indicador FM STEREO se encendera.

Cuando un programa de FM estereo contenga ruidoPresione el boton TUNER MODE/OSC para hater que sevisualice MONO. El ruido se reducira, paero la recepcion seramonoaural. Para restablecer la recepcion estereo, vuelva apresionar el boton.

1

2

3

Mettez Ie selecteur FUNCTION sur RADIO.

Appuyez de fagon repetee sur la touche BAND

pour selectionner une gamme.

Apppuyez sur la touche +/- TUNING pour

selectionner un station.

Apres I’ecouteReglez Ie selecteur FUNCTION sur TAPE/POWER(!) STANDBY.

Accord rapideTenez la touche +/- TUNING 1 ou 2 secondes enfoncee. Quandune station est accordee, la recherche s’arr~te. Pour arrt%ermanuellement la recherche, appuyez sur la touche +/– TUNING.● Les stations dent Ie signal est tres faible risquent de ne pas

?!tre accordees.

Pour ameliorer la reception + ❑AMTournez I’appareil pour trouver la position qui permet la meilkwrereception.FMDeployez I’antenne FM et mettez-la clans la position qui dorme Iemeilleur son.

Pour changer I’intervalle d’accord AMLintervalle d’accord AM a ete preregle en usine sur 10 kHz. Sivous utilisez cet appareil clans un pays dent I’intervalle d’accordest de 9 kHz, appuyez sur la touche BAND tout en tenant latouche ■STOP enfoncee.Changez I’accord pendant la reception AM. Quand I’intervalled’accord est change, Ies stations prereglees sent effacees.

Quand une emission FM est regue en stereoLindicateur FM STEREO s’allume.

Quand une emission FM stereo est parasiteeAppuyez sur la touche TUNER MOD E/OSC pour afficher MONO.Les parasites sent reduits mais la reception est monophonique.Pour retablir la reception en stereo, appuyez une nouvelle foissur cette touche.

11

Page 12: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

PRESETTING STATIONSwll P

1

1,..!3 +-

0 STANDBY RAD1OTAPE -b _ CD

[ ITT 11FUNCTION

2 MEMORY PRESETSTOP PLAY/PAUSE

You can preset up to 15 stations in each band.

1

2

3

Select a station. (See page 1O.)

Press the HMEMORY button until “M” is displayedto store the station.A station is assigned to a preset number, beginning from 1 inconsecutive order for each band.

@ Preset number@ Frequency

Repeat steps 1 and 2.The next station will not be stored if a total of 15 preset stationshave already been stored for a band.

To listen to preset stations1 Press the BAND button to select a band.2 Press the -/1 1 PRESET button repeatedly to select a preset

number.

To clear a preset stationSelect the preset number of the station to be cleared. Then, pressthe ■ MEMORY button while pressing the b/n PRESET button.The preset numbers of all other stations in the band with highernumbers are also decreased by one.

12

Page 13: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

MEMORIZATION DE EMISORAS PREREGLAGE DES STATIONS

Usted podra memorizar hasta 15 emisoras en cada banda.

1

2

3

Seleccione una emisora. (Consulte la pagina 11.)

Para almacenar la emisora, mantenga presionadoel boton ❑ MEMORY hasta que se visualice “M”.Las emisoras se asignaran por orden consecutive a numerosde memorization, comenzando por 1, para cada banda.

O Numero de memorization@ Frecuencia

Repita Ios pasos 1 y 2.La siguiente emisora no se almacenara si ya hay almacenadas15 emisoras en total para una banda.

Para escuchar emisoras memorizadas1 Presione el boton BAND para seleccionar una banda.2 Presione repetidamente el boton ➤ /11 PRESET para

seleccionar un ntimero de memorization.

Para borrar una emisora memorizadaSeleccione el numero de memorization de la emisora que deseeborrar. Despues, presione el boton 9 MEMORY manteniendopulsado el boton Wll PRESET.Los numeros de memorization de todas Ias emisoras de la bandade numero superior se reduciran en uno.

Vous pouvez preregler 15 stations au maximum sur chaquegamme.

1

2

3

Selectionnez une station. (Voir pagel !.)

Tenez la touche WMEMORY enfoncee jusqu’a ceque “M” apparaisse indiquant qu’une station pleutGtre memorisee.Une station est attribuee a un numero de prereglage, a cornpterde 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme.

@ Numero de prereglage@ Frequence

Repetez Ies etapes 1 et 2.La station suivante ne sera pas memorisee si 15 stations sentdeja prereglees sur une gamme.

Pour ecouter Ies stations prereglees1 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner une gamlme.2 Appuyez de fagon repetee sur la touche -/11 PRESET

pour selectionner un numero de prereglage.

Pour supprimer une station preregleeselectionnez Ie numero de preregiage de la station qui doit 6tresupprimee. Appuyez ensuite sur la touche 9MEMORY tout entenant la touche -/n PRESET enfoncee.Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme acompter du numero selectionne diminuent d’une unite.

13——.,

Page 14: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

REPEAT

1

2,3 LISTENING TO A COMPACT DISC

W/wfSKIP/SEARCH

4

3

-TUNING+SKIP/SEARCH

v

1+ M

1

2

3

4

Set the FUNCTION switch to CD.

Press PUSH OPEN to open the disc compartment.

Place a disc in the center with the label side upand close the disc compartment.

IIGZ?x?@ Total number of tracks on the disc@ Total playing time

Press the Wll PLAYIPAUSE button to start CDplay.

-@ Track number@ Elapsed playing time

Basic operationPress the following buttons.

I To stoo I 9STOP button I

To pause >/1 I PLAY/PAUSE buttonTo resume play, press the button again.

After listeningSet the FUNCTION switch to TAPE/POWERC!X3TANDBY.

m● Do not place more than one disc in the disc compartment at the

same time.● Do not try to open the disc compartment during play.

Searching for the start of a track + ❑To restart the track in play, press the M4SKlP/SEARCH button.Each press of the button skips back one more track.To skip to the next track, press the -SKIP/SEARCH button.Each press of the button skips forward one more track.

Locating a desired passage + ❑To search backward on the disc, hold down the H SKIP/SEARCH button until the start, of the desired passage, thenrelease.To search forward on the disc, hoId down the W SKIP/SEARCH button until the start of the desired passage, thenrelease.

Repeat play + ❑Press the REPEAT button in sequence to select the desired playmode.

(=1

IWhen the track finishes play, it is played again from thestart.

= ALL

IWhen the last track on the disc finishes play, the entiredisc is played again from the first track.

N; repeat play (canceled)c indicator disappears in the display.The repeat play iscanceled.

14

Page 15: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

ESCUCHA DE UN DISCOCOMPACTO

1

2

3

4

Portga el selector FUNCTION en CD. ,

Presione PUSH OPEN para abrir elcompartimiento del disco.

Coloque un disco en el centro con la cara de laetiqueta hacia arriba y cierre el compartimientodel disco.

@l Ntimero total de canciones del disco@ Tiempo de reproduction total

Para iniciar la reproduction del disco compacto,presione WIl PLAY/PAUSE.

@ Numero de cancion@ Tiempo de reproduction transcurrido

Operation basicaPresione Ios botones siguientes.

Para parar I Bot6n 9STOP ~

Para realizar una pausa Boton ➤/n PLAY/PAUSEPara reanudar la reproduction,vuelva a presionarlo.

Despues de la escuchaPonga el selector FUNCTION en TAPWPOWER(!)STANDBY.

* No coloque mas de un disco a la vez en la bandeja.* No trate de abrir el compartimiento del disco durante

reproduction.la

Btisqueda del comienzo de una cancion+nPara reiniciar la cancion en reproduction, presione el botonM-4 SKlP/SEARCH. Cada vez que presione el boton, retrocederauna cancion mas.Para salter a la cancion siguiente, presione el boton M SKIP/SEARCH. Cada vez que presioneel boton, avanzara una cancionmas.

Localization del pasaje deseado + ❑Para buscar regresivamente en el disco, mantenga presionadoel boton M SKIP/SEARCH hasta el comienzo del pasajedeseado, y despues sueltelo.Para buscar progresivamente en el disco, mantengapresionado el boton MSKIP/SEARCH hasta el comienzo delpasaje deseado, y despues sueltelo.

Reproduction repetida + HPresione el boton REPEAT en secuencia para seleccionar el modode reproduction deseado.

-+=1

ICuando finalice la reproduction de la cancion, estavolvera a reproducirse desde el comienzo.

c ALL

I

Cuando finalice la reproduction de la ultima cancion deldisco, todo el disco volvera a reproducirse desde laprimers cancion.

- Sin reproduction repetida (cancelaci6rl)El indicador c desaparecera del visualizador. Lareproduction repetida se cancelara.

LECTURE D’UN DISQUE COIVIPAICT

1

2

3

4

Mettez Ie selecteur FUNCTION sur CD.

Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir k Iogemlentdu disque.

Placez Ie disque au centre, I’etiquette vers Ie hiaut,et refermez Ie Iogemertt du disqule.

o Nombre total de plages du disque

@ Duree de lecture totale

Appuyez sur la touche WIl PLAY/PAUISE pourcommencer la lecture du disque.

@ Numero de plage@ Temps de lecture ecou16

Operations de baseAppuyez sur Ies touches suivantes.

Pour arr6ter la lecture Touche ■STOP ‘1Pour faire une pause Touche ➤/lU lPLAY/PAIJSE

Pour reprendre la Iectur,e,appuyezde nouveau sur la touche.

Apres I’ecouteReglez Ie selecteur FUNCTION sur TAPE/POWEFt&STAN[)BY.

~● Ne mettez pas plus d’un disque a la fois clans Ie Iogement du

disque.* Ne pas ouvrir Ie Iogement du disque pendant la lecture.

Recherche du debut d’une plage + ❑Pour reprendre la lecture de la plage en tours, appuyez sur latouche M. SKIP/SEARCH.ihppareil saute une autre plage versI’arriere chaque fois que vous appuyez sur la touche.Pour sauter a la plage suivante, appuyez sur la tolucheW SKIP/SEARCH. Lappareil saute une autre plage vers l’avanichaque fois que vous appuyez sur la touche.

Pour reperer un passage donne + ❑Pour rechercher un passage precedent du disque, maintenez,ia touche K SKi P/SEARCH enfoncee jusqu’au debut dupassage vouiu, puis rei~chez ia touche.Pour rechercher un passage plus avant sur Ie disque,,maintenez la touche -SKI PISEARCH enfoncee jusqu’au debutdu passage vouiu, puis rei~chez ia touche.

Lecture repetee + InAppuyez sur ia touche REPEAT clans i’ordre suivant pour ciloisirie mode de iecture.

+Cl

I Lorsque ia lecture de ia piage est iterminee, eiie reprencldepuis ie debut.

&c ALL

ILorsque la iecture de la derniere plage duI disque estterminee, ie disque entier est iu de nouveau depluis la

1premiere plage.

- Pas de lecture repetee (annulation)Lindicateur c disparaR de i’affichage et ia iecturerepetee est annuiee.

15

Page 16: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

2,4

1

1

3

6

MEMORY PRESETSTOP PLAY/PAUSE

F

-/11

PROGRAMMED PLAY OF A DISC

You can choose up to 20 tracks in any desired order forprogrammed play.

1

2

3

4

5

6

Set the FUNCTION switch to CD and place a discwith the label side up.

Press the ■ MEMORY button so that “M” flashesin the display.

Press the I++ WISKIPISEARCH button to selectthe track number.

-

~ Selected track number@ Program number

Press the 9MEMORY button when the desiredtrack number is displayed.

Repeat steps 3 and 4 to program more tracks,

Press the ➤/11 PLAY/PAUSE button to start theprogrammed play.

After listeningSet the FUNCTION switch to TAPE/POWERd)STANDBY.

To check the programPress the ~SKIP/SEARCH buttonwhile in stop mode. The tracknumbers are displayed in the programmed order.

To erase the programPress the ❑ MEMORY button in stop mode so that “M”disappears in the display or open the disc compartment.

16

Page 17: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

REPRODUCTION PROGRAMADADE UNI DISCO

LECTURE PROGRAMMED D’UNDISQUE

Para la reproduction programada, podra programar hasta un totalde 20 canciones en el orden que desee.

1

2

3

4

5

6

Ponga el selector FUNCTION en CD y coloque undisco con la cara de la etiqueta hacia arriba.

Presione el boton ■ MEMORY hasta que en elvisual izador parpadee “M“.

Presione el boton 1++/WSKIPISEARCH paraseleccionar el numero de la cancion.

m-@ Ntimero de la cancion seleccionada@ Ntimoro de programa

Cuando este visualizandose el numero de lacancion deseada, presione el boton ■ MEMORY.

Para plrogramar mas canciones, repita 10s pasos3y4.

Para iniciar la reproduction programada, presioneel botcm Wll PLAY/PAUSE; - -

Despues de la escuchaPonga el selector FUNCTION en TAPE/POWERdX3TANDBY.

Para comprobar ei programaPresione el boton WSKIP/SEARCH en el modo de parada. Losntimeros {de Ias canciones se visual izaran en el ordenprogramad~.

Para borrar el programaPresione et boton ■ MEMORY en el modo de parada de formaque “M” desaparezca del visualizador, o abra el compartimientodel disco.

Vous pouvez creer un programme contenant jusqu’a 20 piagespour Ies reproduire clans I’ordre de votre choix.

1

2

3

4

5

6

Mettez Ie selecteur FUNCTION sur CD et insere,zun disque, I’etiquette vers Ie haut.

Appuyez sur la touche ■ MEMORY pour que “M”clignote sur I’afficheur.

Appuyez sur la touche WIWSKIPISEARCHpour selectionner Ie numero de plage.

@ Numero de plage selectionne@ Numero de programmation

Appuyez sur la touche HMEMORY pendant queIe numero de plage VOUIU est affiche.

Recommence Ies operations 3 et 4 pourprogrammer Ies autres plages.

Appuyez sur la touche WI1 PLAYIPAUSE powcornrnencer la lecture programmed.

Apres I’ecouteReglez Ie selecteur FUNCTION sur TAPE/POWER& 3TANDBY.

Pour verifier Ie programmeAppuyez sur la touche FFISKIP/SEARCH a l’arr&. Les numercsde plage s’affichent clans I’ordre de Ieur programmation.

Pour effacer Ie programmeAppuyez sur la touche ■ MEMORY en modo d’arrtlt pour que“M” disparaisse de I’afficheur ou que Ie Iogement du disques’ouvre.

1 ;7

Page 18: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

44 REW 2

3 MFF II PAUSE

44 REW 2

3 >FF IIPAUSE

1,OWE*

Q STANDBY RADIOTAPE -L+ CD

[ITT 11FUNCTION

3

“*

PLAYING BACK A TAPE

● The unit plays back the side facing the cassette holder,● Use only Type I (normal) tapes.

1

2

3

Set the FUNCTION switch to TAPEIPOWEROSTANDBY.

Insert a cassette.O Press the ■/ASTOP/EJECT button to open the cassette

holder.@ Insert a cassette.

@ The side to be played back@ Press the cassette holder lightly to close it.

Press the -PLAY button to start playback.

Basic operationPress the following buttons.

To stop I ■/=sTOp/EJECT button

To fast forward I MFF button

\ To rewind I +REW button ITo pause II PAUSE button

Press aaain to resume Dlavback. IContinuous playbackYou can play back deck 1 and deck 2 continuously.Deck 2 is played back first and deck 1 is played back next.1 Insert the cassette to be played first into deck 2.2 Insert the cassette to be played next into deck 1.3 Set the FUNCTION switch to TAPE/POWEROSTANDBY,4 Press the bPLAY button of deck 2. Playback starts in deck

2.5 Press the II PAUSE button and -PLAY button of deck 1.When the playback of deck 2 ends, the II PAUSE button of deck1 is released and play starts on deck 1.

Cassette tapesTape slack + E!Take up any slack in tape with a pencil or similar tool before use.Slack tape may break or jam in the mechanism.

120-minute or longer tapesThese are extremely thin and easily deformed or damaged. Theyare not recommended.

To prevent accidental erasure+ ❑Break off the plastic tabs on the cassette tape after recording,with a screwdriver or other pointed tool.@ Side A@ Tab for side A

To record on a cassette without the tabs + ❑Cover the tab openings with cellophane tape.@ Cellophane tape

18

Page 19: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

REPRODUCTION DE UNA CINTA LECTURE D’UNE CASSETTE

* La unidlad reproducira la cara situada hacia el portacassette.● Utilice cintas de tipo I (normal) solamente.

1

2

3

Ponga el selector FUNCTION en TAPEIPOWEROSTANDBY.

Inse!rte un cassette.0 Presione el boton WA STOP/EJECT para abrir el

portacassette.@ Inserte un cassette.

@ Cara a reproducirse@)Presione Iigeramente el portacassette para cerrarlo.

Para iniciar la reproduction, presione el boton>PI.AY. -

Operation basicaPresione Ios botones siguientes.

I Para parar Boton WA STC)P

F?;;a!iii!5Para reanudar la reproduction,

Desput5s de la escuchaPonga el selector FUNCTION en TAPE/POWER(!) STANDBY.

Reproduction continuaUsted podra reproducer continuamente en el dleck 1 yen el 2. Lareproduction se iniciara primero en el deck 2, y despues en eldeck 1.1 Inserte el cassette que desee reproducer en primer Iugar en el

deck 2.2 Inserte el cassette que desee reproducer a continuation en el

deck 1.3 Ponga el selector FUNCTION en TAPE/POWERdX3TANDBY.4 Presione el boton P PLAY del deck 2. Se iniciara la

reproduction en el deck 2.5 Presione el boton [[PAUSE y el boton -’PLAY del deck 1.Cuando finalice la reproduction del deck 2, el boton II PAUSEdel deck. 1 se desenganchara y se iniciara la reproduction en eldeck 1.

CassettesCinta floja -+ ❑Antes d(?utilizar un cassette, tense la cinta. La cinta floja podr[aromper o enredarse en el mecanismo.

Cintas de mas de 120 minutesEstas cintas son extremadamente finas y se deforman o datianfacilmente. Nose recomienda su utilization.

Para evitar el borrado accidental ~ ❑Despues de haber grabado, romps la Ienguetas de plastico delcassette con un destornillador u otra herramienta puntiaguda.@ Cara A@ Lengtieta para la cara A

Para grabar en un cassette carente de Ienguetas + ❑Cubra Ios orificiosde Ias Iengtietas con cinta adhesiva.@ Cintal adhesiva

● Lappareil lit la face qui est tournee vers Ie Iogement (decassette● Utilisez des cassettes de type I (normal) uniquement.

1

2

3

Mettez Ie selecteur FIJNCTION sur TAFWPOWEROSTANDBY.

Inserez une cassette.O Appuyez sur la touche WASTOP/EJECT pc}ur ouvrir Ie

Iogement de cassette.@ Inserez une cassette.

@ Face de lecture@ Appuyez Iegerement sur Ie Iogement de cassette pcmr k!

refermer.

Appuyez sur la touche >PLAY pour commencerla lecture.

Operations de baseAppuyez sur Ies touches suivantes.

I Pour arr?+terla lecture I Touche WA: STOP/EJECT IPour avancer rapidement Touche WIFFla bande I

I Pour rebobiner la bande I Touche < REW I

n:~:::::v’u:lApres I’ecouteReglez Ie selecteur FUNCTIC)N sur TAPEIPOWERd)STANDBY.

Lecture en continuVous pouvez Iire Ies cassettes de la platine 1 et de la platine 2 encontinu. La cassette de la platine 2 est Iue en premier, suivie decelle de la platine 1.1 Inserez la cassette a Iire en premier clans la platilne 2.2 Inserez la cassette a Iire ensuite clans la platine ‘1.3 Mettez Ie selecteur FUNCTION .sur TAF’E/PO’WEFl

OSTANDBY.4 Appuyez sur la touche EPLAY de la platine 2. La lecture

commence sur la platine 2.5 Appuyez sur la touche II PAUSE puis sur la touche *PLAY

de la platine 1.Lorsque la lecture de la platine 2 est termim$e, la touche I I PAUSESde la platine 1 se Iibere et la lecture commence sur la platine 1

Les cassettesBande distendue + ❑Retendez la bande a I’aide d’un crayon ou de tout instrumentsimilaire avant de I’utiliser. Une bande distendue risque {de s(?rompre et de s’emm~ler clans Ie mecanisnne.

Cassettes de 120 minutes et plusCes bandes sent extremement fines et elles se cleformf?nt ets’atiment facilement. Elles ne sent pas recommandees.

Pour eviter tout effacement accidental + EliApres I’enregistrement, brisez Ies ergots en pla$tique de li~cassette a l’aide d’un tournevis ou de tout autre outil pointu.@ Face A@ Ergot de la face A

Pour enregistrer une cassette saris ergots ~ ❑Recouvrez Ies orifices des ergots avec du ruban adhesif.@ Ruban adhesif

Page 20: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

TUNER MODE/_ .Osc2

2

3

Al—

1STOP/EJECT

T

w ●/= II

0

0@

2 ,Ow,$+IJ STANDBY RAD1O

mFUNCTION

3 REC PLAY

$%

● F+

u

rTA

TUNER MODE/OSCREPEAT

RECORDING FROM A COMPACTDISC OR THE RADIO

● Recording is done on the side facing the cassette holder.● Use only Type I (normal) tapes.

1

2

3

Insert a cassette into deck 1.@ The side to be recorded on

Get the source ready for recording.To record from a CD, set the FUNCTION switch to CD andplace a disc.To record from a radio broadcast, set the FUNCTION switchto RADIO and tune in to a station.

Press the ●REC button of deck 1.The -PLAY button is pressed automatically.Recording starts.When recording from a CD, press the Wll PLAY/PAUSEbutton.

Basic operationPress the following buttons.

To stop ■ /= sTop/EJEcT button

To pause 11PAUSE buttonPress again to resume recording.

When the end of the tape is reached, the tape stops and the.REC and -PLAY buttons are released automatically.

After recordingSet the FUNCTION switch to TAPE/POWER@ STANDBY.

If a high-pitched sound is heard during recording fromAM~nPress the TUNER MODE/OSC button to select the position thatgives less noise. Each time the button is pressed, the displaychanges as illustrated.

● Do not press any of the deck 2 buttons during recording. It mayaffect the recording sound.

● If the erasure prevention tab is broken off, the ● REC buttoncannot be depressed.

● Adjusting the output volume and changing the equalizer settingdo not affect the recorded sound.

● When recording near a television, noise may be recorded. Movethe unit further away from the television.

To erase the recording1 Set the FUNCTION switch to TAPE/(!)STANDBY POWER.2 Insert a cassette into deck 1 with the side to be erased facing

the cassette holder.3 Press the ● REC button to starl erasing.

20

Page 21: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

GRAEIACION DE UN DISCOCOMIPACTO O DE LA RADIO

ENREGISTREMENT DWN DISQIJECOMPACT OU DE LA RAD1O

● La unidad grabara la cara situada hacia el pcrtacassette.“ Utilice solamente cintas de tipo I (normal).

1

2

3

Inserte un cassette en el deck 1.@ Cara a grabarse

Prepare la fuente de la que desee grabar.Para grabar de un disco compacto, ponga el selectorFUNCTION en CD y coloque un disco.Para grabar de la radio, ponga el selector FUNCTION enRADIC) y sintonice una emisora.

I%esione el boton ●REC del deck 1.El boton ➤PLAY se enganchara automaticarnente. Se iniciarala grabacion.Para grabar de un disco, presione el boton ➤/11 PLAY/PAUS[;.

Operaci6n basicaPresione Ios botones siguientes.

F=gCuando finalice la cinta, esta se parara, y Ios botones ● REC y-PLAY se desengancharan automaticamente.

Despues de la grabacionPonga el selector FUNCTION en TAPE/POWE RdXSTANDBY.

Si oye un sonido agudo durante la grabacion de AM + ❑Presione el boton TUNER MODE/OSC para seleccionar laposition que menos ruido ofrezca. Cada vez que presione eiboton, la visualization cambiara como se muestra en la ilustracion.

● No presione ninguno de Ios botones del dleck 2 durante lagrabacicm. Esto podr~a afectar el sonido de grabacion.

● Si la lengueta de protection contra el borrado esta rota, no podrapresionar el boton ● REC.

● El ajuste del volumen y cambio de ajuste del ecualizador noafectaran el sonido grabado.

● Si utiliza el aparato cerca de un televisor, puecle grabarse ruido.En este case, aleje la unidad del televisor.

Para borrar la grabacion12

3

Ponga el selector FUNCTION en TAPE/POWER&STANDBY.Inserte el cassette en el deck 1 con la cara que desee borrarhacia el portacassette.Para iniciar el borrado, presione el boton ● REC.

● Lenregistrement s’effectue sur la face qui est tournee vers IeIogement de cassette.

● Utilisez des cassettes de type I (normal) uniquement.

1

2

3

Inserez une cassette clans la platine 1.@ Face d’enregistrement

Preparez la source qui doit i$tre enregislree.Pour enregistrer un CD, r~glez Ie selecteur FUNCTIONI surCD et posez un disque.Pour enregistrer une emission de radio, reglez Ie selecteurFUNCTION sur RADIO et accordez une station.

Appuyez sur la touche ●REC de la pkdine 1.La touche PPLAY s’enfonce automatiquernent.L!enregistrement commence.Pour enregistrer un CD, appuyez sur Iii touche lWIl PLAY/PAUSE.

Operations de baseAppuyez sur Ies touches suivantes.

I Pour arr~ter I’enregistrement ]Touche ■/A STOP/EJECT ~

rE:E&z4Lorsque la cassette arrive en fin de bande, la bande s’arr&e etIes touches ● REC et -PLAY se Iiberent automatiquernent.

Apres I’enregistrementReglez Ie selecteur FUNCTION sur TAPE/F’0WER@!3TANDIBY.

Si vous entendez un sifflement aigu pendantI’enregistrement d’une emission AM + ❑Appuyez sur la touche TUNER MODE/OSC pour sdectionnw laposition qui reduit au mieux Ie bruit. A chaque pression, I’affichagechange comme indique sur I’illustration,

~● N’appuyez pas sur Ies touches de la platine 2 penciant

I’enregistrement. Cela pourrait affecter Ie eon qui s’enregistre.● Si I’ergot de prevention d’effacement est brise, la touche ●FIEC

ne s’enfonce pas.● Les reglages du volume de sortie et de I’tigalisation sent saris

effet sur Ie son qui s’enregistre.● Si vous effectuez I’enregistrernent pres cj’un telc$viseur, vous

risquez d’enregistrer des parasites. Eloignez ciavantageI’appareil du televiseur.

Pour effacer I’enregistrement1 Mettez Ie selecteur FUNCTION sur TAP EUPOWER

dX3TANDBY.2 Inserez la cassette clans la platine 1, la face a effacer tournee

vers Ie Iogement de cassette.3 Appuyez sur la touche ● REC pour cornrnencer I’effacement.

21

Page 22: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

HI-SPEEDDUBBING ~

DUBBING A TAPE

6

13 25

1 ,owE#-=-tl STANDBYRAD1O

TAPE - b — CD

ml]FUNCTION

2

3

REC PLAY

F

● >=

u

6

7 PLAY

F

● Recording is done on the side facing the cassette holder.● Use only Type I (normal) tapes.

1

2

3

4

5

6

7

Set the FUNCTION switch to TAPE/POWER(!)STANDBY.

Insert the playback cassette into deck 2.@ The side to be played back

Insert the dubbing cassette into deck 1.@lThe side to be recorded

Press the II PAUSE button of deck 1.

Press the ●REC button of deck 1.The PPLAY button is pressed automatically.Deck 1 enters the recording pause mode.

Press the DUBBING SPEED button to select adubbing speed.For dubbing at high speed, press the button until the HI-SPEEDDUBBING indicator lights up.For dubbina at normal sDeed, Dress the button until the Hl-SPEED DU-BBING indicator goes out.

Press the P PLAY button of deckdubbing.

To stop dubbingPress the WA STOP/EJECT button of deck 1.

2 to start

u

22

Page 23: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

DUPLICATION DE UNA CINTA COPIE D’UNE CASSETTE

● La unidad grabara la cara situada hacia el pollacassette,● Utilice sc)lamente cintas de tipo I (normal).

1

2

3

4

5

6

7

Pcmga el selectorOSTANDBY.

Inserte el cassette2.@ Cam a reproducirse

FUNCTION en TAPE/POWER

para reproducci(bn en el deck

Inserte et cassette para duplication en el deck 1.@ Cara a grabarse

Presione el boton II PAUSE del deck 1.

Presione el boton O REC del deck 1.El botoln -PLAY se enganchara automaticamente.El deck 1 entrara en el modo de grabacion en pausa.

Presione el boton DUBBING SPEED paraseleccionar la velocidad de duplication.Para duplicar a gran velocidad, presione el boton hasta queaparezca el indicador HI-SPEED DUBBING.Para cfuplicar a velocidad normal, presione el boton hasta quedesaparezca el indicador HI-SPEED DUBBING.

Para iniciar la duplication, presione e! botonE-PLAY del deck 2.

Para paw la duplicationPresione IICJSbotones W4STOP/EJECT del deck 1.

● Lenregistrement s’effectue sur la face qui est tournee vers IeIogement de cassette.

● Utilisez des cassettes de type I (normal) uniquemenit.

1

2

3

4

5

6

7

Mettez Ie selecteur FUNCTION sur TAPH’POWIERCXTANDBY.

Inserez la cassette de lecture dams la platine 2.@ Face de lecture

Inserez la cassette sur Iaquelle effectuer la copieclans la platine 1.@ Face d’enregistrement

Appuyez sur la touche 1I PAUSE de la pliNine 1.

Appuyez sur la touche ● REC de la platine 1.La touche ➤PLAY s’enfonce automatiquement.La platine 1 se met en attente d’enregistrement.

Appuyez sur la touche DUBBINIG SPEED pcmrchoisir la vitesse de copie.Pour effectuer une copie a vitesse accel{;ree, appuyez sur latouche jusqu’a ce que I’indicateur HII-SPEED DUBBINGs’allume.Pour effectuer une copie a vitesse norrnale, appuyez sur latouche jusqu’a ce que I’indicateur HI-SPEED DUBBINGs’eteigne.

Appuyez sur la touche -PLAY de la platine 2 pcwrcommencer la copie.

Pour arr&er la copieAppuyez sur la touche WASTOP/EJECT de la platine 1.

)23

Page 24: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

MICROPHONE MIXING

3

1

r~a —.4”. 1!, . l.. l.-

1 Connect a microphone to the MIC jack.(@Mini plug

2 Select a source to be mixedl and play it.

3 Adjust the volume of the nmicrophcme and wumeto be mixed.

11Mlc

T *Oa

;? ,OW* +O STANDBYRADIO

TAPE - b _ CD

FUNCTION

d

43 VOLUME

Iv4K VOLMIN MAX

@

Ml. . . MAX

picq mm

To record the microphone mixing soundInsert a cassette to be recorded on-’into deck 1 and press the.RE12 button.

m● During dubbing at high speed, the microphone mixing sound IIS

not recorded.● If a microphone is placed too close to the speaker, a hc}wling

sound (feedback) may be produced. If that happens, move themicrophone away from the speaker or decrease the mainvolume.

● The use of a unidirectional type microphone is recommendedto prevent howling.

MAINTENANCE

To clean the cabinetUse a soft cloth lightly moistened with a mild detergent sollution,Do not use strong solvents such as aicohol, benzine or thinner.

To clean the heads and the tape path + K!After every 10 hours of use, clean the heads and the tape pathswith a head cleaning cassette or cotton swab moistened withcleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits arecommercially available.)When cleaning with a cotton swab@, wipe the recording/playbackor playback head @, erasure head @, pinchroller @, and capstan@.

After cleaning the heads and the tape paths with a liquid headcleaning cassette or a moistened swab, wait until the clsan[?dparts are completely dry before inserting tapes.

To c!ean the lens + HIf the lens becomes dirty, the player will skip or not play. If thlisoccurs, clean the lens in the following manner.To remove dust or dry particles, first use a camera lens blowt?r/brush to blow a few times to loosen particles, then gently brushthe lens @ clean. Finish by blowing “the lens again.To remove fingerprints, use a cotton swab dipped in lens ck?aningsolution. Wipe gently from the center to edge. Lens ck?aningsolution is commercially available.

Take care not to get too much solution in the swab, which couldflow into the unit and cause damage.Pressing too strongly with the swab could scratch the lens.

To clean the discs + ❑Before playing, wipe the disc from the center out with a cleaningcloth.After playing, store the disc in its case.

2’4

Page 25: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

MEZCILA CON MICROFONO MIXAGE AVEC MICROPHONE

1 Conecte un microfono a la toma MIC.@ Minicla,vija

2 Selecckme la fuente que desee mezclaw y pongalaen reprwduccion.

3 Ajuste el volumen del microfono y dle la fuentecon la qlue desee mezclar.

IParagrabar el sonido de mezcla con el microfonoInserte el cassette que desee grabar en el deck 1 y presione elboton ~REC.

mI) Durante la duplication a gran velocidad, el sonido de meZCla

con el micr6fono no se grabara.,, Si acerca clemasiado el micr~fono a Ios altavoces, es posible

que se prc]duzca un sonido de aullido (retroalimentacion).Cuando suceda esto, aleje el microfono de Ios altavoces oreduzca el volumen de la unidad.

o Para evitar el aullido, se recomienda utilizar un microfono detipo unidirectional.

MANTENIMIENTO

Para Iimpiar el exteriorUtilice un paho Iigeramente humedecido en una solution decfetergente suave. No utilice disolventes fuertes como alcohol,bencina, o diluidor de pintura.

Para Iimpiar Ias cabezas y Ios trayectos de la cinta + ❑Despues de cada 10 horas de utilization, Iimpie Ias cabezas yIos trayectos de la cinta con un cassette de Iimpieza o con unpalillo de cabezas de algodon humedecido en Iiquido de Iimpiezao en alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iirnpieza podranadquirirse en un establecimiento del ramo.)Cuando Iimpie con un palillo de cabeza de algodon 0, frote lacabeza grabadordreproductora o la cabeza reproductora @, lacabeza borradora @, el rodillo compresor @, y el eje de arrastre @.

mDespues de haber Iimpiado Ias cabezas y Ios trayectos de lacinta con un cassette de Iimpieza de cabezas de tipo humedo ocon un palillo de cabeza de algodon humedecido, antes de insertarcassettes, eapere hasta que Ias partes Iimpiadas se hayan secadocompletamelnte.

Para Iimpiar el objetivo + ESi el objetivo se ensucia, el reproductor saltara (d sonido o noreproducira. Cuando suceda esto, Iimpie el objetivo de la formasiguiente.Para eliminar el polvo o Ias part[culas secas, utilice en primerIugar un cepiilo soplador para objetivos de camaras para soplaralgunas veces Ias particular sueltas, y despues cepillesuavemente el objetivo @ para Iimpiarlo. Acabe volviendo a soplarel objetivo.Para elimina,r Ias huellas dactilares, utilice un pallillo de cabezade algodon humedecido en una solution de Iimpieza de objetivos.Frote suavemente del centro hacia Ios hordes. La solution deIimpieza de objetivos podra adquirirse en un establecirniento delramo.

mTenga cuidado de no humedecer demasiado et palillo de cabezade algodon, porque la solution podria entrar en la umidady causardafios.No presiom? con demasiada fuerza el palillo (de cabeza dealgodon, porque podria rayar el objetivo.

Para Iimpialr Ios discos + EAntes de utilizar un disco, frotelo del centro hacia afuera con unpaiio de Iimpieza.Despues de la reproduction, guarde el disco en su caja.

1 Branchez Ie microphone sur la prise MIC.@ Minifiche

2 Choisissez la source a mixer et lisez-la.

3 Reglez Ie volume du microphone et de la .soucede mixage.

Pour enregistrer Ie son du mixage avec microphoneInserez la cassette d’enregistrement clans la platine 1 et appuyezsur la touche .REC.

● Lors d’une copie a vitesse acceleree, Ie son du mixage avecmicrophone ne s’enregistre pas.

● Si Ie microphone est place trop pres de I’enceinte, un hurlement(retraction) se fait parfois entendre. Dans ce cas, eloignez Iemicrophone de I’enceinte ou diminuez Ie volume principal.

. Pour eviter ce hurlement, il est recommande d’utiliser unmicrophone de type unidirectionnel.

ENTRETIEN

Pour nettoyer Ie coffretUtilisez un chiffon doux Iegerement humecte d’une solutiondetergence deuce. N’utilisez pas de solvants Ipuissants commede I’alcool, de la benzine ou du diluant.

Pour nettoyer Ies t&es et Ie trajet de barde -+ ElToutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyez Ies t&es et Ies trajetsde bande avec une cassette de nettoyage de t6te ou un coton-tige humecte de Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. (Ceslots de nettoyage sent en vente clans Ie commerce.)Si vous effectuez Ie nettoyage avec un coton-tige 0, essuyez lat~te d’enregistremenf/lecture ou de lecture @, la t&e d’effacement0, Ie galet presseur @ et Ie cabestan @.

~Apres avoir nettoy6 Ies t~tes et Ies trajets de bande avec unecassette de nettoyage de t&e a Iiquide ou un coton-tige humect6,attendez que Ies pieces nettoyees soient bien seches avantd’inserer une cassette.

Pour nettoyer la Ientille + ElSi la Ientille est sale, il y aura des sauts du son, ou la lecturerisque de ne pas ~tre possible. Dans ce cas, nettoyez la Ientillede la maniere suivante.Pour enlever la poussiere ou Ies particles s&hes, commencezpar utiliser une poire soufflante/brosse pour objectif photo etsoufflez plusieurs fois pour desserrer Ies particuies, puis essuyezdelicatement la Ientille @. Terminez en soufflant une nouvellefois sur la Ientille.Pour enlever Ies traces de doigt, utilisez un coton-tige trempbclans une solution de nettoyage de Ientille. EsslJyez delicatementdu centre vers la peripheries. La solution de mettoyage de Ientilleest en vente clans Ie commerce.

Veillez a ne pas trop humecter Ie coton-tige, car la solution pourraitcouler clans I’appareil et I’endommager.Si vous appuyez trop fort avec Ie coton-tige, voLis risquez de rayerla Ientille.

Pour nettoyer Ies disques + ❑Avant de Iire un disque, essuyez-le du centre vers la peripheriesavec un chiffon propre.Apres la lecture, remettez Ie disque clans son 6tui.

25

Page 26: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

SPECIFICATIONS

Tuner sectionFM

87.5 -108.0 MHzAntenna: Rod antenna

AM530/531 - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHzstep)Antenna: Ferrite bar antenna

Amplifier sectionPoweroutput

2W + 2W (8 ohms, EIAJ)Power requirements

DC 12 V using eight size D (R20)batteriesAC 120 V, 60 Hz

Power consumption18W

CD player sectionDisc

Compact discScanning method

Non-contact optical laser(semiconductor laser application)

LaserSemiconductor laserL = 780 nm

Rotation speedApprox. 500-200 rpm/CLV

Error correctionCross Interleave, Reed Solomon code

Number of channels2 channels

D/A conversion1-bit DAC

Cassette deck sectionTrack format

4 tracks, 2 channelsFrequency response

Normal tape: 50-12,000 Hz (EIAJ)Recording system

AC biasErasure system

Magnet eraseMotor

DC motor (1)Heads

Deck 1Recording/playback head (1)Erasure head (1)Deck 2Playback head (1)

TROUBLESHOOTING GUIDE

Common sectionDimensions (W x H x D)

624 x 245x 282 mm (245/8x 93/4x103/8kl.)

Weight6.1 kg (13 Ibs 7 OZ)excludingbatteries

AccessoriesAC cord (1)

SpeakerCabinet type

2-way bass reflex typeSpeaker

100 mm cone type woofer27 mm ceramic type tweeter

Impedance8 ohms

Allowable max. input5W

Dimensions (W x H x D)185 x 235 x 229 mm (73/8x 93/6x9’/8 h.)

Weightl.3kg(21bs140z.)x2

Specifications and external appearance aresubject to change without notice.

There is no sound.

Sound comes from only onesDeaker.

c

t

There is constant, wave-likeo static.zo@ There is noise.o&c$

I CD play does not begin.

w======g The tape does not run.

gg It does not record.cl%0

● The AC cord is not connected properly.● The function is not selected correctly.

● The speaker jack has short-circuited.

● Correct the connection error.● Set the FUNCTION switch to the correct

position.

● Disconnect the AC cord, correct the conditionincluding speaker connections, and connect

I the AC cord aaain.

● A speaker cord is disconnected. ● Correct the speaker cord connection.

● The receiver is incorrectly tuned. ● Correct the tuning.

● The unit is picking up outside noise. ● Change the direction of the antenna.● Turn the unit to a different orientation.● Move the unit away from other elect ricai

appliances, such as a TV or fluorescent lights,or move the arxMances.

QThe CD is upside down.● The CD is excessively dirty.● The CD function was not selected.● The unit is in pause mode.

● There is condensation inside the unit.

● Place the CD with the printed side up.● Clean the CD.● Set the FUNCTION switch to CD.● Press the ➤/11 button to leave pause mode.

● Remove the disc and leave the player turnedon. (+ Page 4)

● Deck is in pause mode.

● The erasure prevention tab on the tape hasbeen broken.

● The head is dirtv.

● Press the II button to release pause.

● Cover the tab opening well with cellophanetape.

● Clean the head rxoDerlv.

● The erasure head is dirtv. I ● Clean the erasure head.

26

Page 27: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

ESPECIFICACIONES

Seeci6n del sintonizadorFM

87,5-108,0 MHzAntena: Antena telescopic

AM530/531 - 1.710/1 .602 kHz(Intewalol 0/9 kHz)Antenna: Ferrite bar antenna

Secci6n del amplificadorPotencia de salida

2 W+. 2 W (8 ohmios, EIAJ)Alimentaicion

12V CC, utilizando echo pilas detamaiio D (R20)120 V CA, 60 Hz

Consurmo18W

Secci6n del reproductor dediscos compactosDisco

Disco compactoMetodo de exploration

Explorador optico sin contacto(aplicacion de laser desemiconductor)

lLaserLaser de semiconductorA. 780 nm

Velocidad de rotationAprox. 500-200 rpm/CLV

ICorreccion de erroresIntercalation cruzada, codigo ReedSolomon

lNtimero de canales2 canales

{Convertidor D/ADAC de 1 bitios

:Seccion del deck de cassetteslFormato de pistas

4 pistas, 2 canaleslRespuesta en frecuencia

Cinta normal: 50-12.000 Hz (EIAJ):Sistema de grabacion

Polarization de CA:Sistema de borrado

Borrado magneticolMotor

Motor de CC (1)ICabezas

Deck 1Cabeza grabadora/borradora (1)Cabeza borradora (1)Deck 2

Seccion comunDimensioned (Anchura x Aitura xFondo)

624 x 245 x 262 mmPeso

6,1 kg sin incluir pilasAccesorio

Cable de alimenti~cion de CA (1)

AltavocesTipo de caja acustica

Tipo reflectors de graves de 2 viasAltavoces

Altavoz de graves tipo cono de100 mmAltavoz de agudos tipo ceramico de27 mm

Impedancia8 ohmios

Entrada max. permissible5W

Dimensioned (Anchura x Altura xFondo)185 x 235x 229 mm

Peso1,3 kg

Las especificaciones y el aspecto externoCabeza reproductora (1) estan sujetos a cambio sin previo aviso.

G(JIA PARA LA SOLUCIOIN DE PROBLEMAS

No hay sonido y Ios ● Los terminals de [OSaltavoces estanindicadores no se cortocircuitados.encienden en la unidad.

El sonido solo sale a I ● El cable del otro altavoz esta desconectado.traves de un altavoz.

Hay estaticos en forma de I ● El recc)ptor esta incorrectamente

7° ● La unidad esta captando ruido exterior.

No se inicia la ● El disco compacto esta al reves.reproduction de un disco ● El disco compacto esta excesivamentecompacto. sucio.

● No selecciono la funcion de reproductor dediscos compactos.

● La unidad esta en el modo de pausa.

El disco compacto no ● En el interior de la unidad se ha condensadoproduce sonido. humeclad.

La cinta no se mueve. ● El deck esta en el modo de pausa.

No es posible grabar. . La Ien(gueta de protection contra el borradodel ca:>sette esta rota.

● La cabeza esta sucia.

No es posible borrar. . La cabeza borradora esta sucia.

● Corrija el error de conexi6n.● Ponga el selector FUNCTION en la position

corrects.

● Desconecte el cable de alimentacion de CA,corrija la condicion, incluyendo Ias conexione$de Ios altavoces, y vuelva a conectar el cablede alimentacion de CA.

c Corrija la conexion del cable del altavoz.

● Sintonice correctamente.

● Cambie la orientation de la antena.● Cambie la orientation de la unidad.. Aleje la unidad de otros equipos electricos,

como de un televisor, o de Iamparasfluorescences, o se~are Ios eauiDos.

● Coloque el disco compacto con la cara de laetiqueta hacia arriba.

● Limpie el disco compacto.● Ponga el selector FUNCTION en CD.● Presione el boton ➤/11 para desactivar el

modo de pausa.

● Extraiga el disco y deje el reproductor con laalimentacion conectada. (+ Paaina 5)

● Presione el boton I I para desactivar el modode oausa.

● Cubra la abertura de la k?ngueta con cintaadhesiva.

. Limpie adecuadamente la cabeza.

● Limpie la cabeza borradara.

27

Page 28: CA-DW420udl.owneriq.net/2/26ffc1bd-83bf-4caf-b13d-9155347b71af.pdf · Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ 3 AF* vuelco o la

SPECIFICATIONS

Section tunerFM

87,5 -108,0 MHzAntenne : Antenne tige

AM530/531 -1.71 0/1 .602 kHz(Intervalle 10/9 kHz)

Antenne: Antenne a barra de ferrite

Section amplificateurPuisssnce de sortie

2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ)Alimentation

CC 12 V avec huit piles D (R20)CA 120 V, 60 Hz

Consummation18W

Section lecteur CDDisque

Disque compactMethode d’exploration

Laser optique saris contact(application laser a semiconducteur)

LaserLaser a semiconducteur1.= 780 nm

GUIDE DE DEPANNAGE

Vitesse de rotationEnv. 500-200 tr/mn/CLV

Correctiond’erreurEntrelacement, code Reed Solomon

Nombre de canaux2 canaux

Conversion N/ADAC 1 bit

Section Iecteur de cassetteFormat de piste

4 pistes, 2 canauxReponse en frequence

Cassette normale :50-12.000 Hz(EIAJ)

Systeme d’enregistrementPolarisation CA

Systeme d’effacementEffacement magnetique

MoteurMoteur CC (1)

T&esPiatine 1Ti%e d’enregistrementlecture (1)T6te d’effacement (1)Platine 2T&e de lecture(1)

Section communeDimensions (Lx H x P)

624 x 245x 262 mmPoids

6,1 kg saris ies piiesAccessoires

Cordon secteur (1)

EnceintesCaisson

Type bass-refiex a 2 voiesHaut-parieurs

Woofer a c6ne de 100 mmTweeter en ceramique de 27 mm

impedance8 ohms

Entree max. admissible5W

Dimensions (Lx H x P)185 x 235x 229 mm

Poids1,3 kg

La conception et ies specifications sentsujettes a modification saris preavis.

Pas de son. ● Le cordon secteur n’est pas raccordecorrectement.

● La fonction n’est pas seiectionneecorrectement.

Pas de son, et ies ● La prise d’enceinte est court-circuitee.indicateurs ne s’aliumentpas.

Le son ne parvient que ● L’un des cordons d’enceinte est debranche.d’une seuie enceinte.

Presence de signaux ● Le recepteu r est mal accorde.statiques constants etonduiants

Parasites. ● L!appareii capte des parasites exterieurs.

La iecture du disque ne ● Le disque est a I’envers.commence pas. ● Le disque est tres sale.

QLa fonction CD n’a pas ete seiectionnee.● Lappareii est en pause.

Pas de son du disque. ● ii s’est forme de la condensation a i’interieurde I’appareil.

La bande ne defiie pas. . La piatine est en pause.

Pas d’enregistrement. ● La ianguette de prevention d’effacement deia cassette est brisee.

● La t&e est sale.

Pas d’effacement. ● La t~te d’effacement est sale.

“ Corrigez ie raccordement.● Mettez ie selecteur FUNCTiON sur ia position

voulue.

● Debranchez Ie cordon secteur, corrigezi’anomalie et ies raccordements d’enceinte,puis rebranchez ie cordon secteur.

● Branchez ie cordon d’enceinte correctement.

● Corrigez i’accord.

● Modifiez ia direction de i’antenne.● Orientez I’appareii differemment.● Eioignez i’appareii des autres appareiis

eiectriques, par exempie teieviseur ou tubefluorescent, ou eioignez ces appareiis.

● Piacez ie disque, etiquette vers ie haut.● Nettoyez ie disque.● Mettez ie seiecteur FUNCTiON sur CD.● Appuyez sur ia touche F/11 pour quitter la

pause.

● Retirez ie disque et iaissez i’appareil aiiume.(+ Paoe 5)

● Appuyez sur la touche 11 pour iiberer lapause.

● Recouvrez i’orifice de i’ergot avec du rubanadhesif.

● Nettovez la trMe correctement.

● Nettovez ia tiXe d’effacement.


Recommended