+ All Categories
Home > Documents > CAP 4.21 Namur pneumatic valves

CAP 4.21 Namur pneumatic valves

Date post: 27-Mar-2016
Category:
Upload: valair-srl
View: 245 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
CAP 4 .21 Namur pneumatic valves
Popular Tags:
49
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.21 | NAMUR
Transcript

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumaticheSolenoid and pneumatic valves

4.21 | NAMUR

4.21 /

1 3 5 2 4

5/2 way NAMUR G1/8”5/2 vie NAMUR G1/8”

All

meta

llic

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

14

1

23

45

Comando manualeManual override

5 1 3

NAMUR TAGLIA 1 M.ipt

2235

129

= =36

11 22

G 1/8" x2 G 1/4"

1520

427

4

4

N°2 FORI

4

22,5

18

8

65

13,5OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.

SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G1/4” = Namur

Nl/min (6 bar) ønom =

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBRAlluminio Alluminium

010

= G1/8”

600 6mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms

0.500 Kg

COD:

CE5100120000

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

I

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

011

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4.21 /

1 3 5 2 4

5/2 way NAMUR G1/8”5/2 vie NAMUR

All

meta

llic

G1/8”

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

14

1

23

45

4 2

5 1 3

14 12

Comando manualeManual override

5 1 3

NAMUR TAGLIA 1 B.ipt

22

35

194

= =36

11 22

G 1/8" x2 G 1/4"

1520

427

4

4

N°2 FORI

4

22,5

18

8

65

13,5OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.

DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G1/4” = Namur

Nl/min (6 bar) ønom =

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBRAlluminio Alluminium

020

= G1/8”

600 6mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms

0.500 Kg

COD:

CE5200120000

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

I

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

021

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4.21 /

1 3 5 2 4

5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR

All

meta

llic

G1/4”

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

14

1

23

45

Comando manualeManual override

5 13

NAMUR 5-2 TAGLIA 2 M.idw

2240

146

= =44.5

13.5 27

N°3 FORI G 1/4"

20.524

N°2 FORI Ø5.5

4

24

20

32

8

4

20.5

67

OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.

SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G1/4” = Namur

Nl/min (6 bar) ønom =

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBRAlluminio Alluminium

300

= G1/4”

1000 8mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms

0.600 Kg

COD:

CE7100120000

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

I

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

301

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4.21 /

1 3 5 2 4

5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR

All

meta

llic

G1/4”

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

14

1

23

45

Comando manualeManual override

5 1 3

NAMUR 5-2 TAGLIA 2 B.idw

22

40

217

= =44.5

13.5

27

N.3 FORI G 1/4"

24

N°2 FORI Ø5.5

4

24

20

9

20.5

20.5

324

67

4 2

5 1 3

14 12

OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.

DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G1/4” = Namur

Nl/min (6 bar) ønom =

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBRAlluminio Alluminium

330

= G1/4”

1000 8mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms

0.600 Kg

COD:

CE7200120000

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

I

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

331

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4.21 /

1 3 5 2 4

5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR G1/4”

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

14

1

23

45

= =44

1 53

25

621

,5

37,5

32

n5 x 2

66,5

36,5

114

Comando manuale Manual override

153

128

56

G 1/4" X 3

1014

42

41,5

3.16/010

OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.

SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G1/4” = Namur

Nl/min (6 bar) ønom =

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR

500

=G1/4”

900 8mm1.5 ÷ 10 bar =19 ms =22 ms

Tecnopolimero Technopolymer

0.224 Kg

COD:

CE11001 2

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

I

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

501

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

4.21 /

14

1

23

45

1 3 5 2 4

PNEUMATIC VALVE NAMUR G1/4”VALVOLA PNEUMATICA NAMUR G1/4”

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

4 2

5 1 3

14 12

= =44

10

14

13 5

G 1/4" x 3

6

37,5

41,5

32

56 n5 x 2

2 4

Attacco rapido Ø4Fast connection Ø4

98104

21,5

25

3.16/020

OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard Namur, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.- Designed for aggressive or corrosive ambients

DIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.- Ideale per ambienti aggressivi.

CE2100100000

COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR--

= G1/4” = Namur

510

= G1/4”

900 Nl/min (6 bar) ønom=8mm0 ÷ 10 bar =18 ms =18 ms

Tecnopolimero Technopolymer

0.142 kg

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

[bar]

1

14

1

0.2

0.4

0.6

0.8

1.2

1.4

1.6

1.8

2.2

2.4

2.6

2.8

3

2 3 4 5 6 7 8 9 100

2

1

511 www.kpm.it

4.21 /

1 3 5 2 4

5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR G1/4”

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

14

1

23

45

14

4 2

5 1 3

12

4 2

5 1 3

14 12

12

OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.

DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G1/4” = Namur

Nl/min (6 bar) ønom =

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR

520

DifferentialStanDarD

=G1/4”

900 8mm1.5 ÷ 10 bar =19 ms =22 ms

Tecnopolimero Technopolymer

0.328 Kg

COD:

CE120012____ CE122112____

CE12001 2diff: CE12211

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

I

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

521

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

4.21 /

14

1

23

45

1 3 5 2 4

PNEUMATIC VALVE NAMUR G1/4”VALVOLA PNEUMATICA NAMUR G1/4”

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

On Namur bases by 2 M5 screws

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

Mediante 2 viti M5 su base Namur

Spola

530

4 2

5 1 3

14 12

4 2

5 1 3

14 12

12

108120

Attacco rapido Ø4Fast connection Ø4

n5 x 26

37,5

41,5

= =44

G 1/4" x 3

1 53

1014

21,5

2 448

72

3.16/040

4 2

5 1 3

14 12

4 2

5 1 3

14 12

OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard Namur, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.- Designed for aggressive or corrosive ambients

DOUBLE PNEUMATIC PILOT

- In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .

FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.- Ideale per ambienti aggressivi.

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

- La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR--

= G1/4” = Namur

StanDarD Differential

= G1/4”

900 Nl/min (6 bar) ønom=8mm0 ÷ 10 bar =18 ms =18 ms

Tecnopolimero Technopolymer

0.150 kg

CE2200100000 CE2221100000

CE2200100000

CE2221100000

www.kpm.it

4.21

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.21/

OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.

- NAMUR VALVES ACCESSORIES

- C o n v e r s i o n p l a t e

FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.

ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR

P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e

04/09/2011

COD: ACC00003

3/2 N.O.3/2 N.C.

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”1000900800700600500400300200100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

0.2

0.4

0.6

0.8

1

1.2

1.4

1.6

1.8

2

[bar]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

0 1

12

12

14

Standard typeDifferential type

531 www.kpm.it

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumaticheSolenoid and pneumatic valves

4.22 - ISO 5599 - 1

Intentional white

4.22 /

1 3 5 2 4

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

SOLENOID VALVE 5/2 ways ISO 5599-1

This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.PERFORMANCES- Easily interchangeable solenoid- High flow.- Assembly on every 5599/1 ISO bases

On 5599/1 ISO bases by 4 M5x30 screws ( included )

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

ELETTROVALVOLA 5/2 vie ISO 5599-1

Questa elettrovalvola 5/2 vie permette il pilo-taggio diretto di cilindri a doppio effetto. L’eleva-ta affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.CARATTERISTICHE- Solenoide facilmente intercambiabile - Elevata portata.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1

Su base ISO 5599/1 tramite 4 viti M5x30 (fornite a corredo)

Spola

010

14

1

23

45

1836

101,5

141

151119

72,5

Comando manualeManual override

99

285M

40

754

22

EVP

0000

1_E

LVA

5_2

ISO

1M

ON

OM

10_C

ATA

LOG

O

3.18/010

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G3/8” = G1/4” = G1/4”

1200 Nl/min (6 bar) ønom = 10 mm

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºCTecnopolimero TechnopolymerHNBR

2.5 ÷ 10 bar =20 ms =26 ms

0.288 kg

COD:BE30000

SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

www.kpm.it

4.22

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.22 /

I

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

III

II

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

= 0.6 x 3.5mm UNI 7076 - DIN 5264

= 4 mm UNI 6753 - DIN 911

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

SIK00015COD:

SIK00003std :

SIK00001

SIK00004

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

- ASSEMBLY ON ISO 5599-1 BASE

entry and End base

Middle base:

single base

- Iso 5599-1 bases

ExtErnal Supply :

- Used keys

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

MONTAGGIO IN SOTTOBASE ISO 5599-1

BaSe entrata e chiuSura

BaSe intermedia:

BaSe Singola

sOttObasi isO 5599-1

aSSErvimEnto EStErno :

Chiavi da Usare

011

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

A A

B B

C C

D D

G 3/8" x 3

135,

5

74,590

173

22

92,5

105,5

G 1/4" x 2

1132

,543

23

II

III

G 1/4" x 3

16,521,5

= =44

43

151

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

14

1

23

45

1 3 5 2 4

PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

5/2 way ISO 5599-1

OPERATION This valve can open or close a piping with a piloting pneumatic signal.USEThis 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation.PERFORMANCES- Design for aggressive or corrosive ambient.- The assembly can be on every 5599/1 ISO bases

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

5/2vie ISO 5599-1

FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1

030

1836

101,5

744

,5

5M2840

VPP

0000

1_VA

LP5_

2IS

O1

MO

NO

MP

3.18/020

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR----

= G3/8” = G3/8” = Namur

HNBR--

2 ÷ 10 bar =18 ms =20 ms

0.085 kg

BE3100000000

PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

www.kpm.it

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

04/09/2011

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

031

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

A A

B B

C C

D D

G 3/8" x 3

173

22

92,5

105,5

G 1/4" x 2

1132

,543

23

II

III

G 1/4" x 3

16,521,5

= =44

43

80,5

www.kpm.it

4.22 /

1 3 5 2 4

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

SOLENOID VALVE 5/2 ways ISO 5599-1

This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.PERFORMANCES- Easily interchangeable solenoid- High flow.- Assembly on every 5599/1 ISO bases

On 5599/1 ISO bases by 4 M5x30 screws ( included )

Spool

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

ELETTROVALVOLA 5/2 vie ISO 5599-1

Questa elettrovalvola 5/2 vie permette il pilo-taggio diretto di cilindri a doppio effetto. L’eleva-ta affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.CARATTERISTICHE- Solenoide facilmente intercambiabile - Elevata portata.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1

Su base ISO 5599/1 tramite 4 viti M5x30 (fornite a corredo)

Spola

100

14

1

23

4512

1836

101,5181

108

200137

99

4028

5M

54

22

7

Comando manualeManual override

EV

P00

003_

ELV

A5_

2IS

O1

BIS

10_C

ATA

LOG

O

3.18/030

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

100% EDIP 65 (DIN 40050)

= G3/8” = G1/4” = G1/4”

1200 Nl/min (6 bar) ønom = 10 mm

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºCTecnopolimero TechnopolymerHNBR

2 ÷ 10 bar = 18 ms = 25 ms

0.390 kg

COD:BE30202

BE30202_____ BE30302_____

StanDarD Differential

BE30302

DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in

www.kpm.it

4.22

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.22 /

I

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

III

II

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

= 0.6 x 3.5mm UNI 7076 - DIN 5264

= 4 mm UNI 6753 - DIN 911

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

SIK00015COD:

SIK00003std :

SIK00001

SIK00004

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

- ASSEMBLY ON ISO 5599-1 BASE

entry and End base

Middle base:

single base

- Iso 5599-1 bases

ExtErnal Supply :

- Used keys

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

MONTAGGIO IN SOTTOBASE ISO 5599-1

BaSe entrata e chiuSura

BaSe intermedia:

BaSe Singola

sOttObasi isO 5599-1

aSSErvimEnto EStErno :

Chiavi da Usare

101

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

A A

B B

C C

D D

G 3/8" x 3

173

22

92,5

105,5

G 1/4" x 2

1132

,543

23

II

III

G 1/4" x 3

16,521,5

= =44

43

73,5

136,

5

200

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

14

1

23

45

1 3 5 2 4

PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

5/2 way ISO 5599-1

OPERATION This valve can open or close a piping with a piloting pneumatic signal.USEThis 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation.PERFORMANCES- Design for aggressive or corrosive ambient.- The assembly can be on every 5599/1 ISO bases

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

5/2vie ISO 5599-1

FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1

12

1836

101,5

2840

5M744

,5

VPP

0000

3_V

ALP

5_2

ISO

1B

IST

3.18/040

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR----

= G3/8” = G3/8” = Namur

HNBR--

1 ÷ 10 bar =15 ms =20 ms

0.104 kg

std BE 3150200000diff BE3170200000

BE3150200000 BE3170200000

StanDarD Differential

DOUBLE PNEUMATIC PILOT

In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in

www.kpm.it

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

04/09/2011

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

121

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

A A

B B

C C

D D

G 3/8" x 3

173

22

92,5

105,5

G 1/4" x 2

1132

,543

23

II

III

G 1/4" x 3

16,521,5

= =44

43

80,5

43

www.kpm.it

1 3 5 2 4

X

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

BE3

940290022052

_ _ _ _ _ _ _ _

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

This 5/3 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be:- Closed Centers: blocking of the actuator- Opened Centers: release of the actuator- Centers in Pressure: supply of the actuatorPERFORMANCES- Designed for aggressive or corrosive ambients.- Assembly on every 5599/1 ISO bases

DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT

- Closed Centers - Opened Centers - Centers in Pressure

5/3way ISO 5599-1

typE

Closed Centres

Opened Centres

Centres in Pressure

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo:- Centri ChiUSi: blocco dell’attuatore- Centri Aperti: sblocco dell’attuatore- Centri in PreSSione: alimentazione dell’attuatoreCARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi- Montaggio su tutte le basi a norme ISO 5599/1

DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO

Centri Chiusi Centri Aperti Centri in Pressione

5/3vie ISO 5599-1

tipo

Centri Chiusi

Centri Aperti

Centri in Pressione

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

210

14

1

23

45

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

2 ÷ 10 bar =18 ms = 25 ms

100 % EDIP 650.462 kg

1836

101,5

202

4028

5M

54

30

7

Comando manualeManual override

EV

P00

003_

ELV

A5_

2IS

O1

BIS

10_C

ATA

LOG

O

3.18/030

109,5

138,5

185

COD:

www.kpm.it

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.22 /

I

1

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

[Nl/min]

2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

2 4

1

p=1 bar

Portata

- Flow

G1/4”

III

II

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

= 0.6 x 3.5mm UNI 7076 - DIN 5264

= 4 mm UNI 6753 - DIN 911

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

SIK00015COD:

SIK00003std :

SIK00001

SIK00004

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

- ASSEMBLY ON ISO 5599-1 BASE

entry and End base

Middle base:

single base

- Iso 5599-1 bases

ExtErnal Supply :

- Used keys

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

MONTAGGIO IN SOTTOBASE ISO 5599-1

BaSe entrata e chiuSura

BaSe intermedia:

BaSe Singola

sOttObasi isO 5599-1

aSSErvimEnto EStErno :

Chiavi da Usare

211

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

A A

B B

C C

D D

173

2243

92,5105,5

G 1/4" x 3

G 1/4" x 2

2343

32,5

11

16,521,5

G 3/8" x 3= =

44

73,5

136,

5

200

III

II

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

www.kpm.it

1 3 5 2 4

04/09/2011

X

COD:

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

_ _ _ _ BE3 00000

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

DOUBLE PNEUMATIC PILOT

t y p E

Closed Centres

Opened Centres

Centres in Pressure

PNEUMATIC VALVE 5/3 way ISO 5599-1

This 5/3 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be:- Closed Centers: blocking of the actuator- Opened Centers: release of the actuator- Centers in Pressure: supply of the actuatorPERFORMANCES- Designed for aggressive or corrosive ambients.- Assembly on every 5599/1 ISO bases

- Closed Centers - Opened Centers - Centers in Pressure

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

t i p o Centri Chiusi

Centri Aperti

Centri in Pressione

=

=

=

VALVOLA PNEUMATICA 5/3 vie ISO 5599-1

La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo:- Centri Chiusi: blocco dell’attuatore- Centri Aperti: sblocco dell’attuatore- Centri in Pressione: alimentazione dell’attuatoreCARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi- Montaggio su tutte le basi a norme ISO 5599/1

Centri Chiusi Centri Aperti Centri in Pressione

250

14

1

23

45

1836

119,5

44,5

7

4028

5M

VPP

0000

6_V

ALP

5_3

ISO

1C

A

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

1 ÷ 10 bar =15 ms =20 ms

--0.125 kg

COD:

970293023052

www.kpm.it

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

04/09/2011

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

251

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

A A

B B

C C

D D

G 3/8" x 3

173

22

92,5

105,5

G 1/4" x 2

1132

,543

23

II

III

G 1/4" x 3

16,521,5

= =44

43

80,5

43

www.kpm.it

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumaticheSolenoid and pneumatic valves

4.25 | Valvole soffiaggio - Dust Bag Valves

Intentional white

1 3 5 2 4

10

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

DUST BAG 2/2 N.C.

SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body

Membrana Diaphragm

1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms

Tecnopolimero TechnopolymerElastomero + Nylon Elastomer + NylonIn relazione al solenoideIP 65 (DIN 40050)

kit gUArnizione di ricAmbio

SpAre pArt SeAlS kit

cod:

4.25 /

14

1

23

45

47 31

4063

46,5

46,5

G3/4"

109120

94

5320

22

G3/4"

1

2

EV

S000

01_E

LVA

SO

FF3_

10_C

ATA

LOG

O

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

020

=G 3/4” =G 3/4”

9000 Nl/min

0.414 Kg

COD:

G 3 / 4”G 3 / 4”

GRP00032

AF254000

This solenoid valve has been designed tocleanig filter and obtain high performances in very hard condition.Its high flow with a fast response time makesa shock wave that can clear away every sediment and impurity.

Questa elettrovalvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.

www.kpm.it

4.25

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.25 /

I

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

O P T I O N A L

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

021

IEV

S00

001_

ELV

AS

OFF

3_4

Ø10

_CA

TALO

GO

_RE

TRO

PAG

INA

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

12 V

24 V

48 V

115 V

230 V

DC A CP Cod: P Cod:

DC A CP Cod: P Cod:

VO

LTA

GE

±10

%V

OLT

AG

GIO

±10

%

22 mm 30 mm

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

15 W 10 VA

10 VA

10 VA

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030800

DC030900

DC031000

BOB00050 BOB00021

BOB00041

BOB00042

www.kpm.it

1 3 5 2 4

10

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

DUST BAG 2/2 N.C.

SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body

Membrana Diaphragm

1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms

Tecnopolimero TechnopolymerElastomero + Nylon Elastomer + NylonIn relazione al solenoideIP 65 (DIN 40050)

kit gUArnizione di ricAmbio

SpAre pArt SeAlS kit

cod:

4.25 /

14

1

23

45

54 37,5

4775

G1"

2

55

55

101

118129

22

6524

G1"

1

EVS

0000

2_E

LVA

SO

FF1

Ø10

_CA

TALO

GO

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

110

=G 1” =G1”

11 000 Nl/min ønom =26mm

0.520 Kg

COD:

AF255000

GRP00033

G 1”G 1”

This solenoid valve has been designed tocleanig filter and obtain high performances in very hard condition.Its high flow with a fast response time makesa shock wave that can clear away every sediment and impurity.

Questa elettrovalvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.

www.kpm.it

4.25

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.25 /

I

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

O P T I O N A L

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

111

I

EVS

0000

2_EL

VA

SOFF

10_C

ATA

LOG

O_R

ETR

OPA

GIN

A

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

12 V

24 V

48 V

115 V

230 V

DC A CP Cod: P Cod:

DC A CP Cod: P Cod:

VO

LTA

GE

±10

%V

OLT

AG

GIO

±10

%

22 mm 30 mm

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

15 W 10 VA

10 VA

10 VA

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030800

DC030900

DC031000

BOB00050 BOB00021

BOB00041

BOB00042

www.kpm.it

1 3 5 2 4

10

04/09/2011

X

12 V d.c. =24 V d.c. =

012C024C

STD = 0000

-

L

2

3

12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =

012A024A115A230A

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

VO

LTA

GE

Without solenoid

OV

ERR

IDE

Standard (with screwdriver) =

Lever manual override =

SOLE

NO

ID

Filtered lubricated or not lubricated air

SOLENOID VALVE

SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY

DUST BAG 2/2 N.C.

SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =

Utilizzi =

ScArichi =

lineA di pilotAggio =

VOLT

AGG

IO

senza bobina

MA

NUA

LE Standard (con cacciavite) =

Comando manuale a leva =

SOLE

NO

IDE

22 mm

30 mm

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

ELETTROVALVOLA

CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI

DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.

COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body

Membrana Diaphragm

1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms

Tecnopolimero TechnopolymerElastomero + Nylon Elastomer + NylonIn relazione al solenoideIP 65 (DIN 40050)

kit gUArnizione di ricAmbio

SpAre pArt SeAlS kit

cod:

4.25 /

14

1

23

45

62138

79 6113

7

148

140

31

80

22

G1"1/2

1

G1"1/211

8

2

EVS

0000

3_E

LVA

SOFF

11_

10_C

ATA

LOG

O

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

210

=G 1” ½ =G1”½

15 000 Nl/min ønom =45 mm

1.025 Kg

COD:

GRP00034

AF256300

G 1”½G 1”½

This solenoid valve has been designed tocleanig filter and obtain high performances in very hard condition.Its high flow with a fast response time makesa shock wave that can clear away every sediment and impurity.

Questa elettrovalvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.

www.kpm.it

4.25

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.25 /

I

04/09/2011

din 43650 22 mm

din 43650 30 mm

O P T I O N A L

COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =

22182944

COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =

23242627

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow

- ConneCtor

StanDarD Coils

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale

COnnettOre

BObine elettriChe stanDarD -

211

IE

VS

0000

3_E

LVA

SO

FF1

1_2

Ø10

_CA

TALO

GO

_RE

TRO

PAG

INA

12 V

24 V

115 V

230 V

Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac

voltage

± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm

6 W

3.5 W

3.5 VA

5 VA

5 VA

5 VA

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

DA005001

DA005101

BOB00028

BOB00045

DA010803

BOB00064

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030900

DC031000

12 V

24 V

48 V

115 V

230 V

DC A CP Cod: P Cod:

DC A CP Cod: P Cod:

VO

LTA

GE

±10

%V

OLT

AG

GIO

±10

%

22 mm 30 mm

3.5 W

3.5 W

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

3.3 VA

15 W 10 VA

10 VA

10 VA

DC030100

DC030200

DC030600

DC030700

DC030800

DC030900

DC031000

BOB00050 BOB00021

BOB00041

BOB00042

www.kpm.it

14

1

23

45

1 3 5 2 4

10

PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

This valve has been designed to cleanigfilter and obtain high performances in veryhard condition.Its high flow with a fast response timemakes a shock wave that can clear awayevery sediment and impurity.

DIRECT PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

DUST BAG 2/2 N.C. C

ON

RIS

ER

VA D

I MO

DIF

ICA

SE

NZA

PR

EAV

VIS

O

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

Questa valvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.

COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.

kit gUArnizione di ricAmbio

SpAre pArt SeAlS kit

cod:

Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body

Membrana Diaphragm

1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms

Tecnopolimero Technopolymer + Nylon Elastomer + Nylon

4.25 /

4063

47 31,5

46

46

G3/4"

2

n20,5

70

20

53

G3/4"1

G1/8"

7

VPS

0000

1_V

ALP

SO

FF3_

41_

8_C

ATA

LOG

O

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR--

320

=G 3/4” =G 3/4”

9000 Nl/min

0.350 Kg

AF254100

GRP00032

G 3 / 4”G 3 / 4”

www.kpm.it

4.25

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.25 / 04/09/2011

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

321 www.kpm.it

14

1

23

45

1 3 5 2 4

10

PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

This valve has been designed to cleanigfilter and obtain high performances in veryhard condition.Its high flow with a fast response timemakes a shock wave that can clear awayevery sediment and impurity.

DIRECT PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

DUST BAG 2/2 N.C. C

ON

RIS

ER

VA D

I MO

DIF

ICA

SE

NZA

PR

EAV

VIS

O

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

Questa valvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.

COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.

kit gUArnizione di ricAmbio

SpAre pArt SeAlS kit

cod:

Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body

Membrana Diaphragm

1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms

Tecnopolimero Technopolymer + Nylon Elastomer + Nylon

4.25 /

477554 37,5

G1"

55

55

n20,5

78,5

24

65

G1/8"

9

G1"1

2

VP

S00

002_

VA

LPS

OFF

11_

8_C

ATA

LOG

O

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR--

330

=G 1” =G1”

11 000 Nl/min ønom =26mm

0.450 Kg

AF255100

GRP00033

G 1”G 1”

www.kpm.it

4.25

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.25 / 04/09/2011

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

331 www.kpm.it

14

1

23

45

1 3 5 2 4

10

PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

This valve has been designed to cleanigfilter and obtain high performances in veryhard condition.Its high flow with a fast response timemakes a shock wave that can clear awayevery sediment and impurity.

DIRECT PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN

DUST BAG 2/2 N.C. C

ON

RIS

ER

VA D

I MO

DIF

ICA

SE

NZA

PR

EAV

VIS

O

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

Questa valvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.

COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.

kit gUArnizione di ricAmbio

SpAre pArt SeAlS kit

cod:

Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body

Membrana Diaphragm

1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms

Tecnopolimero Technopolymer + Nylon Elastomer + Nylon

4.25 /

62138

118

G1"1/2

G1"1/2

2

1

97,5

n20,5

79 61

8031

G1/4"

20

VP

S00

003_

VA

LPSO

FF1

1_2

1_4_

CA

TALO

GO

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR--

340

=G 1” ½ =G1”½

15 000 Nl/min ønom =45 mm

0.900 Kg

AF256400

GRP00034

G 1”½G 1”½

www.kpm.it

4.25

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.25 / 04/09/2011

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

341 www.kpm.it

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumaticheSolenoid and pneumatic valves

4.30 - Poppet valves

Intentional white

4.30 / 010

14

1

23

45

1 3 5 2 4

1 2

G1/8"

88

12

x

VP

T000

01_V

ALV

OLA

PN

EU

MAT

TAM

PO

NE

1_2

SE

p p

100

63

G1/8"

76 60

10

10

PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA

04/09/2011

COD:

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Printed :

Fluid

Fixing

ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)

= Supply

= Output

= ExhauSt

= pilOt linE

Filtered lubricated or not lubricated air

2/2 WAYS POPPET

OPERATION This valve opens and closes a large section pipe with pneu-matic piloting.USEThe poppet valve can be used in any application where the remote interception of pipes with liquid or gas fluids is required. Therefore it can be used both in the chemical industry and by dry cleaning machinery manufacturers.The Double Acting type maintains the position of the last piloting impulse.The magnetic version of this item is available in case a constant monitoring of the valve is needed .PERFORMANCES- Designed for hard environments.- Available with G½” - G¾” - G1” - G1”¼ - G1”½ connections.- Possible mounting of magnetic reed switches.

SINGLE OR DOUBLE DIRECT PNEUMATIC PILOT

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

StamPato -

Fluido

Fissaggio

AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)

AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =

Aria compressa filtrata, lubrificata o non

2/2 VIE TAMPONE

FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto a sezione elevata in presenza di pilotaggio pneumatico.IMPIEGOLa valvola a tampone può essere impiegata ovunque vi sia la necessità di intercettare a distanza condotti con fluidi liquidi o gassosi. Dunque l’applicazione spazia dall’industria chimica al settore del lavasecco.La versione a Doppio Effetto rimane commutata nella posi-zione dell’ultimo impulso di pilotaggio.Se occorre monitorare continuamente lo stato della valvola è disponibile la versione magnetica .CARATTERISTICHE- Ideale per ambienti gravosi.- Disponibile con attacchi G½”-G¾”-G1”-G1”¼-G1”½.- Versione predisposta al montaggio di sensori magnetici.

SINGOLO O DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO

1

12

10

2

1

12

2

10

s ingle ACting dOuble ACting

= Supply

= Output

= pilOt line

= Mechanical Spring return

/ Supply

/ Output

/ pilOt lineS

semPliCe effettO dOPPiO effettO

aliMentaziOne =

utilizzO =

linea di pilOtaggiO =

ripOSiziOnaMentO =

= aliMentaziOne

= utilizzO

= linea di pilOtaggiO

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC

HNBR--

G1”½

G1”¼

G1”G¾”G½”X VPT00001

VPT00011VPT00002VPT00012VPT00003VPT00013VPT00004VPT00014VPT00005VPT00015

VPT00006VPT00016VPT00007VPT00017VPT00008VPT00018VPT00009VPT00019VPT00010VPT00020

single ACting dOuble ACtingsize

- TYPE

- Magnetic Version

Special typeS on requeSt

semPliCe effettO dOPPiO effettOGrAndezzA VERSIONI

= Versione Magnetica

Varianti Speciali Su richieSta -

0 ÷ 8 bar

-10 ÷ 60ºC

5÷ 80ºC 5 ÷ 80ºC

Nylon - Acetalic resin

Inox - Viton

0.425 Kg

Fluid

Connections

Switching system

Nominal rated flow and diameter

Working pressure (1 —> 2)

Pilot pressure

Ambient temperature range

Fluid temperature range: Air - Liquid

Body - cover materials

Materials in contact with the fluid

Weight

Compressed air and liquids

See the Tabel

Poppet

Please turn over

Please turn over

Fluido

Attacchi

Sistema di commutazione

Portata e diametro nominale

Pressione di esercizio (1 —> 2)

Pressione di pilotaggio

Temperatura ambiente

Temperatura fluido : Aria - Liquido

Materiali corpo - coperchio

Materiali a contatto con fluido

Peso

Aria compressa filtrata e liquidi

Vedi Tabella

Otturatore

Vedi retro

Vedi Retro

www.kpm.it

4.30

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

USE AND MAINTENANCE

4.30 / 0114.20 / 031 03/04/2007

I COD:

COD:

SNK000041

2

COD:

COD:

SNK000101

22.5m CNK000485m CNK00049

2.5m CNT000555m CNT00056

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

- DIAGRAM OF NORMAL RATED FLOW PILOT PRESSURE

PRINTED :

This unit complies with strict quality specifications.The incorrect use or misuse of this unit willcompromise performance and will invalidate thewarranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

WARNING: before this unit is used and any maintenancework is done please ensure that you have made thecorrect connections, and that the unit is notpressurised. Pressure can be restored when theconnections are checked.

USE AND MAINTENANCE

TAPERED THREADS FORBIDDEN ON POLIMER THREADS.

ADVISABLE TO USE A LIQUID HERMETIC SEAL.

- REED SWITCH

This reed switch can be mounted directly on the valve.

Magnetic reed

Cable with plug

Magnetic reed

Cable with plug

CO

N R

ISE

RV

A D

I MO

DIF

ICA

SE

NZA

PR

EA

VV

ISO

Sensore magnetico

Cavo di prolunga

Sensore magnetico

Cavo di prolunga

Micro l ine

DIAGRAMMA DI PORTATA NOMINALE PRESSIONE DI PILOTAGGIO -

STAMPATO -

O P T I O N A L

Questa apparecchiatura rispetta severe specifi-che qualitative tuttavia un uso improprio odinadeguato potrebbe comprometterne il funzio-namento e decadere la garanzia.NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

ATTENZIONE: prima di ogni operazioneassicurarsi che il componente non sia inpressione. Ristabilire solo dopo avercontrollato l'esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONE

SCONSIGLIATO USARE FILETTATURE CONICHE SUFILETTATURE IN POLIMERO.

CONSIGLIATO USARE GUARNIZIONE LIQUIDADI TENUTA.

SENSORE

Questo sensore è fissabile direttamente sulla valvola.

���������������������

� ����������� � ������������� ����� � ��������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� �������

���������������� �� ������ ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��

���������������������

� ����������� � ������������� ������ � ������������������������� ���������������������������������������������

��������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������ �� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������� �� ��������� ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��

VP

T000

01_V

ALV

OLA

PN

EU

MA

T.TA

MP

ON

E 1

_2 S

E_C

ATA

LOG

O_R

ETR

OPA

GIN

A

I

4.20 / 031 03/04/2007

I COD:

COD:

SNK000041

2

COD:

COD:

SNK000101

22.5m CNK000485m CNK00049

2.5m CNT000555m CNT00056

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

- DIAGRAM OF NORMAL RATED FLOW PILOT PRESSURE

PRINTED :

This unit complies with strict quality specifications.The incorrect use or misuse of this unit willcompromise performance and will invalidate thewarranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

WARNING: before this unit is used and any maintenancework is done please ensure that you have made thecorrect connections, and that the unit is notpressurised. Pressure can be restored when theconnections are checked.

USE AND MAINTENANCE

TAPERED THREADS FORBIDDEN ON POLIMER THREADS.

ADVISABLE TO USE A LIQUID HERMETIC SEAL.

- REED SWITCH

This reed switch can be mounted directly on the valve.

Magnetic reed

Cable with plug

Magnetic reed

Cable with plug

CO

N R

ISE

RV

A D

I MO

DIF

ICA

SE

NZA

PR

EA

VV

ISO

Sensore magnetico

Cavo di prolunga

Sensore magnetico

Cavo di prolunga

Micro l ine

DIAGRAMMA DI PORTATA NOMINALE PRESSIONE DI PILOTAGGIO -

STAMPATO -

O P T I O N A L

Questa apparecchiatura rispetta severe specifi-che qualitative tuttavia un uso improprio odinadeguato potrebbe comprometterne il funzio-namento e decadere la garanzia.NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

ATTENZIONE: prima di ogni operazioneassicurarsi che il componente non sia inpressione. Ristabilire solo dopo avercontrollato l'esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONE

SCONSIGLIATO USARE FILETTATURE CONICHE SUFILETTATURE IN POLIMERO.

CONSIGLIATO USARE GUARNIZIONE LIQUIDADI TENUTA.

SENSORE

Questo sensore è fissabile direttamente sulla valvola.

���������������������

� ����������� � ������������� ����� � ��������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� �������

���������������� �� ������ ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��

���������������������

� ����������� � ������������� ������ � ������������������������� ���������������������������������������������

��������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������ �� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������� �� ��������� ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��

04/09/2011

COD:

COD:

SNK000111

2

2.5m CNT000555m CNT00056

SU

BJE

CT

TO C

HA

NG

ES

WIT

HO

UT

PR

IOR

NO

TIC

E

Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING

This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise perfor-mance and will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connec-tions, and that the unit is not pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

USE AND MAINTENANCE

tapereD threaDS forbiDDen on polimer threaDS.

aDviSable to uSe a liquiD hermetic Seal.

- reed Switch

This reed switch can be mounted directly on the valve.

Magnetic reed

Cable with plug

StamPato - Printed :

CO

N R

ISE

RVA

DI M

OD

IFIC

A S

EN

ZA P

RE

AVV

ISO

Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO

Sensore magnetico

Cavo di prolunga

O P T I O N A L

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

attenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabi-lire solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

NORME DI USO E MANUTENZIONE

SconSigliato uSare filettature coniche Su filettature in polimero.

conSigliato uSare guarnizione liquiDaDi tenuta.

SenSore

Questo sensore è fissabile direttamente sulla valvola.

www.kpm.it


Recommended