Date post: | 27-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | valair-srl |
View: | 245 times |
Download: | 1 times |
4.21 /
1 3 5 2 4
5/2 way NAMUR G1/8”5/2 vie NAMUR G1/8”
All
meta
llic
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
14
1
23
45
Comando manualeManual override
5 1 3
NAMUR TAGLIA 1 M.ipt
2235
129
= =36
11 22
G 1/8" x2 G 1/4"
1520
427
4
4
N°2 FORI
4
22,5
18
8
65
13,5OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.
SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G1/4” = Namur
Nl/min (6 bar) ønom =
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBRAlluminio Alluminium
010
= G1/8”
600 6mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms
0.500 Kg
COD:
CE5100120000
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
I
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
011
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4.21 /
1 3 5 2 4
5/2 way NAMUR G1/8”5/2 vie NAMUR
All
meta
llic
G1/8”
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
14
1
23
45
4 2
5 1 3
14 12
Comando manualeManual override
5 1 3
NAMUR TAGLIA 1 B.ipt
22
35
194
= =36
11 22
G 1/8" x2 G 1/4"
1520
427
4
4
N°2 FORI
4
22,5
18
8
65
13,5OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.
DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G1/4” = Namur
Nl/min (6 bar) ønom =
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBRAlluminio Alluminium
020
= G1/8”
600 6mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms
0.500 Kg
COD:
CE5200120000
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
I
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
021
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4.21 /
1 3 5 2 4
5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR
All
meta
llic
G1/4”
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
14
1
23
45
Comando manualeManual override
5 13
NAMUR 5-2 TAGLIA 2 M.idw
2240
146
= =44.5
13.5 27
N°3 FORI G 1/4"
20.524
N°2 FORI Ø5.5
4
24
20
32
8
4
20.5
67
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.
SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G1/4” = Namur
Nl/min (6 bar) ønom =
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBRAlluminio Alluminium
300
= G1/4”
1000 8mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms
0.600 Kg
COD:
CE7100120000
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
I
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
301
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4.21 /
1 3 5 2 4
5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR
All
meta
llic
G1/4”
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
14
1
23
45
Comando manualeManual override
5 1 3
NAMUR 5-2 TAGLIA 2 B.idw
22
40
217
= =44.5
13.5
27
N.3 FORI G 1/4"
24
N°2 FORI Ø5.5
4
24
20
9
20.5
20.5
324
67
4 2
5 1 3
14 12
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.
DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G1/4” = Namur
Nl/min (6 bar) ønom =
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBRAlluminio Alluminium
330
= G1/4”
1000 8mm2 ÷ 10 bar =20 ms =25 ms
0.600 Kg
COD:
CE7200120000
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
I
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
331
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4.21 /
1 3 5 2 4
5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR G1/4”
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
14
1
23
45
= =44
1 53
25
621
,5
37,5
32
n5 x 2
66,5
36,5
114
Comando manuale Manual override
153
128
56
G 1/4" X 3
1014
42
41,5
3.16/010
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.
SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G1/4” = Namur
Nl/min (6 bar) ønom =
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR
500
=G1/4”
900 8mm1.5 ÷ 10 bar =19 ms =22 ms
Tecnopolimero Technopolymer
0.224 Kg
COD:
CE11001 2
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
I
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
501
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
4.21 /
14
1
23
45
1 3 5 2 4
PNEUMATIC VALVE NAMUR G1/4”VALVOLA PNEUMATICA NAMUR G1/4”
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
4 2
5 1 3
14 12
= =44
10
14
13 5
G 1/4" x 3
6
37,5
41,5
32
56 n5 x 2
2 4
Attacco rapido Ø4Fast connection Ø4
98104
21,5
25
3.16/020
OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard Namur, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.- Designed for aggressive or corrosive ambients
DIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.- Ideale per ambienti aggressivi.
CE2100100000
COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR--
= G1/4” = Namur
510
= G1/4”
900 Nl/min (6 bar) ønom=8mm0 ÷ 10 bar =18 ms =18 ms
Tecnopolimero Technopolymer
0.142 kg
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
[bar]
1
14
1
0.2
0.4
0.6
0.8
1.2
1.4
1.6
1.8
2.2
2.4
2.6
2.8
3
2 3 4 5 6 7 8 9 100
2
1
511 www.kpm.it
4.21 /
1 3 5 2 4
5/2 way NAMUR G1/4”5/2 vie NAMUR G1/4”
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
14
1
23
45
14
4 2
5 1 3
12
4 2
5 1 3
14 12
12
OPERATION The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard NAMUR, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.
DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
FUNZIONAMENTOL’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G1/4” = Namur
Nl/min (6 bar) ønom =
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR
520
DifferentialStanDarD
=G1/4”
900 8mm1.5 ÷ 10 bar =19 ms =22 ms
Tecnopolimero Technopolymer
0.328 Kg
COD:
CE120012____ CE122112____
CE12001 2diff: CE12211
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
I
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
521
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
4.21 /
14
1
23
45
1 3 5 2 4
PNEUMATIC VALVE NAMUR G1/4”VALVOLA PNEUMATICA NAMUR G1/4”
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
On Namur bases by 2 M5 screws
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
Mediante 2 viti M5 su base Namur
Spola
530
4 2
5 1 3
14 12
4 2
5 1 3
14 12
12
108120
Attacco rapido Ø4Fast connection Ø4
n5 x 26
37,5
41,5
= =44
G 1/4" x 3
1 53
1014
21,5
2 448
72
3.16/040
4 2
5 1 3
14 12
4 2
5 1 3
14 12
OPERATION This valve can open and close a piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal.USEThis valve is widely used for direct piloting of rotating actua-tors on the interception valves, like butterfly and ball valves.Thanks to the interface in standard Namur, this valve is easily interchangeable.PERFORMANCES- Assembly on every NAMUR base.- Designed for aggressive or corrosive ambients
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
- In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in .
FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa valvola NAMUR trova vasta applicazione nel comando diretto di attuatori rotanti per valvole di intercettazione a farfalla ed a sfera.Grazie all’interfaccia in standard NAMUR questa valvola è facilmente intercambiabile.CARATTERISTICHE- Montaggio su ogni base NAMUR.- Ideale per ambienti aggressivi.
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
- La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in .
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR--
= G1/4” = Namur
StanDarD Differential
= G1/4”
900 Nl/min (6 bar) ønom=8mm0 ÷ 10 bar =18 ms =18 ms
Tecnopolimero Technopolymer
0.150 kg
CE2200100000 CE2221100000
CE2200100000
CE2221100000
www.kpm.it
4.21
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.21/
OperatiOn:By means of this accessory the 5/2 NAMUR valve can be changed into a 3/2 one N.C. or N.O. according to the assembling side.
- NAMUR VALVES ACCESSORIES
- C o n v e r s i o n p l a t e
FunziOnamentO:Mediante questo accessorio è possibile trasformare la valvola NAMUR da 5/2 vie a 3/2 vie N.C. o N.A. a seconda del verso di montaggio.
ACCESSORI PER VALVOLE NAMUR
P i a S t r a P e r t r a S f o r m a z i o n e
04/09/2011
COD: ACC00003
3/2 N.O.3/2 N.C.
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”1000900800700600500400300200100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
[bar]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
0 1
12
12
14
Standard typeDifferential type
531 www.kpm.it
4.22 /
1 3 5 2 4
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
SOLENOID VALVE 5/2 ways ISO 5599-1
This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.PERFORMANCES- Easily interchangeable solenoid- High flow.- Assembly on every 5599/1 ISO bases
On 5599/1 ISO bases by 4 M5x30 screws ( included )
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
ELETTROVALVOLA 5/2 vie ISO 5599-1
Questa elettrovalvola 5/2 vie permette il pilo-taggio diretto di cilindri a doppio effetto. L’eleva-ta affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.CARATTERISTICHE- Solenoide facilmente intercambiabile - Elevata portata.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1
Su base ISO 5599/1 tramite 4 viti M5x30 (fornite a corredo)
Spola
010
14
1
23
45
1836
101,5
141
151119
72,5
Comando manualeManual override
99
285M
40
754
22
EVP
0000
1_E
LVA
5_2
ISO
1M
ON
OM
PØ
10_C
ATA
LOG
O
3.18/010
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G3/8” = G1/4” = G1/4”
1200 Nl/min (6 bar) ønom = 10 mm
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºCTecnopolimero TechnopolymerHNBR
2.5 ÷ 10 bar =20 ms =26 ms
0.288 kg
COD:BE30000
SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
www.kpm.it
4.22
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.22 /
I
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
III
II
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
= 0.6 x 3.5mm UNI 7076 - DIN 5264
= 4 mm UNI 6753 - DIN 911
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
SIK00015COD:
SIK00003std :
SIK00001
SIK00004
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
- ASSEMBLY ON ISO 5599-1 BASE
entry and End base
Middle base:
single base
- Iso 5599-1 bases
ExtErnal Supply :
- Used keys
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
MONTAGGIO IN SOTTOBASE ISO 5599-1
BaSe entrata e chiuSura
BaSe intermedia:
BaSe Singola
sOttObasi isO 5599-1
aSSErvimEnto EStErno :
Chiavi da Usare
011
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
G 3/8" x 3
135,
5
74,590
173
22
92,5
105,5
G 1/4" x 2
1132
,543
23
II
III
G 1/4" x 3
16,521,5
= =44
43
151
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
14
1
23
45
1 3 5 2 4
PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
5/2 way ISO 5599-1
OPERATION This valve can open or close a piping with a piloting pneumatic signal.USEThis 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation.PERFORMANCES- Design for aggressive or corrosive ambient.- The assembly can be on every 5599/1 ISO bases
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
5/2vie ISO 5599-1
FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1
030
1836
101,5
744
,5
5M2840
VPP
0000
1_VA
LP5_
2IS
O1
MO
NO
MP
3.18/020
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR----
= G3/8” = G3/8” = Namur
HNBR--
2 ÷ 10 bar =18 ms =20 ms
0.085 kg
BE3100000000
PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
www.kpm.it
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
04/09/2011
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
031
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
G 3/8" x 3
173
22
92,5
105,5
G 1/4" x 2
1132
,543
23
II
III
G 1/4" x 3
16,521,5
= =44
43
80,5
www.kpm.it
4.22 /
1 3 5 2 4
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
SOLENOID VALVE 5/2 ways ISO 5599-1
This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.PERFORMANCES- Easily interchangeable solenoid- High flow.- Assembly on every 5599/1 ISO bases
On 5599/1 ISO bases by 4 M5x30 screws ( included )
Spool
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
ELETTROVALVOLA 5/2 vie ISO 5599-1
Questa elettrovalvola 5/2 vie permette il pilo-taggio diretto di cilindri a doppio effetto. L’eleva-ta affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.CARATTERISTICHE- Solenoide facilmente intercambiabile - Elevata portata.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1
Su base ISO 5599/1 tramite 4 viti M5x30 (fornite a corredo)
Spola
100
14
1
23
4512
1836
101,5181
108
200137
99
4028
5M
54
22
7
Comando manualeManual override
EV
P00
003_
ELV
A5_
2IS
O1
BIS
TØ
10_C
ATA
LOG
O
3.18/030
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
100% EDIP 65 (DIN 40050)
= G3/8” = G1/4” = G1/4”
1200 Nl/min (6 bar) ønom = 10 mm
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºCTecnopolimero TechnopolymerHNBR
2 ÷ 10 bar = 18 ms = 25 ms
0.390 kg
COD:BE30202
BE30202_____ BE30302_____
StanDarD Differential
BE30302
DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in
www.kpm.it
4.22
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.22 /
I
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
III
II
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
= 0.6 x 3.5mm UNI 7076 - DIN 5264
= 4 mm UNI 6753 - DIN 911
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
SIK00015COD:
SIK00003std :
SIK00001
SIK00004
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
- ASSEMBLY ON ISO 5599-1 BASE
entry and End base
Middle base:
single base
- Iso 5599-1 bases
ExtErnal Supply :
- Used keys
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
MONTAGGIO IN SOTTOBASE ISO 5599-1
BaSe entrata e chiuSura
BaSe intermedia:
BaSe Singola
sOttObasi isO 5599-1
aSSErvimEnto EStErno :
Chiavi da Usare
101
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
G 3/8" x 3
173
22
92,5
105,5
G 1/4" x 2
1132
,543
23
II
III
G 1/4" x 3
16,521,5
= =44
43
73,5
136,
5
200
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
14
1
23
45
1 3 5 2 4
PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
5/2 way ISO 5599-1
OPERATION This valve can open or close a piping with a piloting pneumatic signal.USEThis 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation.PERFORMANCES- Design for aggressive or corrosive ambient.- The assembly can be on every 5599/1 ISO bases
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
5/2vie ISO 5599-1
FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio.IMPIEGOLa 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi.- Il montaggio può avvenire su tutte le basi a norme ISO 5599/1
12
1836
101,5
2840
5M744
,5
VPP
0000
3_V
ALP
5_2
ISO
1B
IST
3.18/040
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR----
= G3/8” = G3/8” = Namur
HNBR--
1 ÷ 10 bar =15 ms =20 ms
0.104 kg
std BE 3150200000diff BE3170200000
BE3150200000 BE3170200000
StanDarD Differential
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
In the condition of simultaneous piloting of the differential type switches itself in
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
La versione differenziale nella condizione di pilotaggio simultaneo di si commuta in
www.kpm.it
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
04/09/2011
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
121
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
G 3/8" x 3
173
22
92,5
105,5
G 1/4" x 2
1132
,543
23
II
III
G 1/4" x 3
16,521,5
= =44
43
80,5
43
www.kpm.it
1 3 5 2 4
X
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
BE3
940290022052
_ _ _ _ _ _ _ _
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
This 5/3 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be:- Closed Centers: blocking of the actuator- Opened Centers: release of the actuator- Centers in Pressure: supply of the actuatorPERFORMANCES- Designed for aggressive or corrosive ambients.- Assembly on every 5599/1 ISO bases
DOUBLE SOLENOID - INDIRECT PILOT
- Closed Centers - Opened Centers - Centers in Pressure
5/3way ISO 5599-1
typE
Closed Centres
Opened Centres
Centres in Pressure
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo:- Centri ChiUSi: blocco dell’attuatore- Centri Aperti: sblocco dell’attuatore- Centri in PreSSione: alimentazione dell’attuatoreCARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi- Montaggio su tutte le basi a norme ISO 5599/1
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTO
Centri Chiusi Centri Aperti Centri in Pressione
5/3vie ISO 5599-1
tipo
Centri Chiusi
Centri Aperti
Centri in Pressione
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
210
14
1
23
45
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
2 ÷ 10 bar =18 ms = 25 ms
100 % EDIP 650.462 kg
1836
101,5
202
4028
5M
54
30
7
Comando manualeManual override
EV
P00
003_
ELV
A5_
2IS
O1
BIS
TØ
10_C
ATA
LOG
O
3.18/030
109,5
138,5
185
COD:
www.kpm.it
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.22 /
I
1
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
2 4
1
p=1 bar
Portata
- Flow
G1/4”
III
II
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
= 0.6 x 3.5mm UNI 7076 - DIN 5264
= 4 mm UNI 6753 - DIN 911
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
SIK00015COD:
SIK00003std :
SIK00001
SIK00004
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
- ASSEMBLY ON ISO 5599-1 BASE
entry and End base
Middle base:
single base
- Iso 5599-1 bases
ExtErnal Supply :
- Used keys
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
MONTAGGIO IN SOTTOBASE ISO 5599-1
BaSe entrata e chiuSura
BaSe intermedia:
BaSe Singola
sOttObasi isO 5599-1
aSSErvimEnto EStErno :
Chiavi da Usare
211
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
173
2243
92,5105,5
G 1/4" x 3
G 1/4" x 2
2343
32,5
11
16,521,5
G 3/8" x 3= =
44
73,5
136,
5
200
III
II
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
www.kpm.it
1 3 5 2 4
04/09/2011
X
COD:
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
_ _ _ _ BE3 00000
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
t y p E
Closed Centres
Opened Centres
Centres in Pressure
PNEUMATIC VALVE 5/3 way ISO 5599-1
This 5/3 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be:- Closed Centers: blocking of the actuator- Opened Centers: release of the actuator- Centers in Pressure: supply of the actuatorPERFORMANCES- Designed for aggressive or corrosive ambients.- Assembly on every 5599/1 ISO bases
- Closed Centers - Opened Centers - Centers in Pressure
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
t i p o Centri Chiusi
Centri Aperti
Centri in Pressione
=
=
=
VALVOLA PNEUMATICA 5/3 vie ISO 5599-1
La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo:- Centri Chiusi: blocco dell’attuatore- Centri Aperti: sblocco dell’attuatore- Centri in Pressione: alimentazione dell’attuatoreCARATTERISTICHE- Ideale per ambienti aggressivi- Montaggio su tutte le basi a norme ISO 5599/1
Centri Chiusi Centri Aperti Centri in Pressione
250
14
1
23
45
1836
119,5
44,5
7
4028
5M
VPP
0000
6_V
ALP
5_3
ISO
1C
A
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
1 ÷ 10 bar =15 ms =20 ms
--0.125 kg
COD:
970293023052
www.kpm.it
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
04/09/2011
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
251
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
G 3/8" x 3
173
22
92,5
105,5
G 1/4" x 2
1132
,543
23
II
III
G 1/4" x 3
16,521,5
= =44
43
80,5
43
www.kpm.it
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumaticheSolenoid and pneumatic valves
4.25 | Valvole soffiaggio - Dust Bag Valves
1 3 5 2 4
10
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
DUST BAG 2/2 N.C.
SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body
Membrana Diaphragm
1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms
Tecnopolimero TechnopolymerElastomero + Nylon Elastomer + NylonIn relazione al solenoideIP 65 (DIN 40050)
kit gUArnizione di ricAmbio
SpAre pArt SeAlS kit
cod:
4.25 /
14
1
23
45
47 31
4063
46,5
46,5
G3/4"
109120
94
5320
22
G3/4"
1
2
EV
S000
01_E
LVA
SO
FF3_
4Ø
10_C
ATA
LOG
O
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
020
=G 3/4” =G 3/4”
9000 Nl/min
0.414 Kg
COD:
G 3 / 4”G 3 / 4”
GRP00032
AF254000
This solenoid valve has been designed tocleanig filter and obtain high performances in very hard condition.Its high flow with a fast response time makesa shock wave that can clear away every sediment and impurity.
Questa elettrovalvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.
www.kpm.it
4.25
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.25 /
I
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
O P T I O N A L
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
021
IEV
S00
001_
ELV
AS
OFF
3_4
Ø10
_CA
TALO
GO
_RE
TRO
PAG
INA
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
12 V
24 V
48 V
115 V
230 V
DC A CP Cod: P Cod:
DC A CP Cod: P Cod:
VO
LTA
GE
±10
%V
OLT
AG
GIO
±10
%
22 mm 30 mm
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
15 W 10 VA
10 VA
10 VA
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030800
DC030900
DC031000
BOB00050 BOB00021
BOB00041
BOB00042
www.kpm.it
1 3 5 2 4
10
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
DUST BAG 2/2 N.C.
SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body
Membrana Diaphragm
1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms
Tecnopolimero TechnopolymerElastomero + Nylon Elastomer + NylonIn relazione al solenoideIP 65 (DIN 40050)
kit gUArnizione di ricAmbio
SpAre pArt SeAlS kit
cod:
4.25 /
14
1
23
45
54 37,5
4775
G1"
2
55
55
101
118129
22
6524
G1"
1
EVS
0000
2_E
LVA
SO
FF1
Ø10
_CA
TALO
GO
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
110
=G 1” =G1”
11 000 Nl/min ønom =26mm
0.520 Kg
COD:
AF255000
GRP00033
G 1”G 1”
This solenoid valve has been designed tocleanig filter and obtain high performances in very hard condition.Its high flow with a fast response time makesa shock wave that can clear away every sediment and impurity.
Questa elettrovalvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.
www.kpm.it
4.25
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.25 /
I
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
O P T I O N A L
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
111
I
EVS
0000
2_EL
VA
SOFF
1Ø
10_C
ATA
LOG
O_R
ETR
OPA
GIN
A
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
12 V
24 V
48 V
115 V
230 V
DC A CP Cod: P Cod:
DC A CP Cod: P Cod:
VO
LTA
GE
±10
%V
OLT
AG
GIO
±10
%
22 mm 30 mm
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
15 W 10 VA
10 VA
10 VA
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030800
DC030900
DC031000
BOB00050 BOB00021
BOB00041
BOB00042
www.kpm.it
1 3 5 2 4
10
04/09/2011
X
12 V d.c. =24 V d.c. =
012C024C
STD = 0000
-
L
2
3
12 V a.c. =24 V a.c. =115 V a.c. =230 V a.c. =
012A024A115A230A
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
VO
LTA
GE
Without solenoid
OV
ERR
IDE
Standard (with screwdriver) =
Lever manual override =
SOLE
NO
ID
Filtered lubricated or not lubricated air
SOLENOID VALVE
SOLENOID AND CONNECTOR ARE NOT INCLUDED UNLESS YOU SPECIFY
DUST BAG 2/2 N.C.
SINGLE SOLENOID - INDIRECT PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =
Utilizzi =
ScArichi =
lineA di pilotAggio =
VOLT
AGG
IO
senza bobina
MA
NUA
LE Standard (con cacciavite) =
Comando manuale a leva =
SOLE
NO
IDE
22 mm
30 mm
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
ELETTROVALVOLA
CONNETTORE E SOLENOIDE NON INCLUSI SE NON SPECIFICATI
DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO INDIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body
Membrana Diaphragm
1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms
Tecnopolimero TechnopolymerElastomero + Nylon Elastomer + NylonIn relazione al solenoideIP 65 (DIN 40050)
kit gUArnizione di ricAmbio
SpAre pArt SeAlS kit
cod:
4.25 /
14
1
23
45
62138
79 6113
7
148
140
31
80
22
G1"1/2
1
G1"1/211
8
2
EVS
0000
3_E
LVA
SOFF
11_
2Ø
10_C
ATA
LOG
O
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
210
=G 1” ½ =G1”½
15 000 Nl/min ønom =45 mm
1.025 Kg
COD:
GRP00034
AF256300
G 1”½G 1”½
This solenoid valve has been designed tocleanig filter and obtain high performances in very hard condition.Its high flow with a fast response time makesa shock wave that can clear away every sediment and impurity.
Questa elettrovalvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.
www.kpm.it
4.25
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.25 /
I
04/09/2011
din 43650 22 mm
din 43650 30 mm
O P T I O N A L
COD: CNK000 __std =Led+VDR 12÷24V =Led+VDR 48÷115V =Led+VDR 230V =
22182944
COD: CNT000 __stdLed 12÷24 V =Led 48÷115 V =Led 230V =
23242627
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow
- ConneCtor
StanDarD Coils
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale
COnnettOre
BObine elettriChe stanDarD -
211
IE
VS
0000
3_E
LVA
SO
FF1
1_2
Ø10
_CA
TALO
GO
_RE
TRO
PAG
INA
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
12 V
24 V
48 V
115 V
230 V
DC A CP Cod: P Cod:
DC A CP Cod: P Cod:
VO
LTA
GE
±10
%V
OLT
AG
GIO
±10
%
22 mm 30 mm
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
15 W 10 VA
10 VA
10 VA
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030800
DC030900
DC031000
BOB00050 BOB00021
BOB00041
BOB00042
www.kpm.it
14
1
23
45
1 3 5 2 4
10
PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
This valve has been designed to cleanigfilter and obtain high performances in veryhard condition.Its high flow with a fast response timemakes a shock wave that can clear awayevery sediment and impurity.
DIRECT PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
DUST BAG 2/2 N.C. C
ON
RIS
ER
VA D
I MO
DIF
ICA
SE
NZA
PR
EAV
VIS
O
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
Questa valvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.
COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.
kit gUArnizione di ricAmbio
SpAre pArt SeAlS kit
cod:
Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body
Membrana Diaphragm
1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms
Tecnopolimero Technopolymer + Nylon Elastomer + Nylon
4.25 /
4063
47 31,5
46
46
G3/4"
2
n20,5
70
20
53
G3/4"1
G1/8"
7
VPS
0000
1_V
ALP
SO
FF3_
41_
8_C
ATA
LOG
O
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR--
320
=G 3/4” =G 3/4”
9000 Nl/min
0.350 Kg
AF254100
GRP00032
G 3 / 4”G 3 / 4”
www.kpm.it
4.25
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.25 / 04/09/2011
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
321 www.kpm.it
14
1
23
45
1 3 5 2 4
10
PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
This valve has been designed to cleanigfilter and obtain high performances in veryhard condition.Its high flow with a fast response timemakes a shock wave that can clear awayevery sediment and impurity.
DIRECT PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
DUST BAG 2/2 N.C. C
ON
RIS
ER
VA D
I MO
DIF
ICA
SE
NZA
PR
EAV
VIS
O
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
Questa valvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.
COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.
kit gUArnizione di ricAmbio
SpAre pArt SeAlS kit
cod:
Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body
Membrana Diaphragm
1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms
Tecnopolimero Technopolymer + Nylon Elastomer + Nylon
4.25 /
477554 37,5
G1"
55
55
n20,5
78,5
24
65
G1/8"
9
G1"1
2
VP
S00
002_
VA
LPS
OFF
11_
8_C
ATA
LOG
O
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR--
330
=G 1” =G1”
11 000 Nl/min ønom =26mm
0.450 Kg
AF255100
GRP00033
G 1”G 1”
www.kpm.it
4.25
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.25 / 04/09/2011
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
331 www.kpm.it
14
1
23
45
1 3 5 2 4
10
PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
This valve has been designed to cleanigfilter and obtain high performances in veryhard condition.Its high flow with a fast response timemakes a shock wave that can clear awayevery sediment and impurity.
DIRECT PNEUMATIC PILOTPNEUMATIC SPRING RETURN
DUST BAG 2/2 N.C. C
ON
RIS
ER
VA D
I MO
DIF
ICA
SE
NZA
PR
EAV
VIS
O
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
Questa valvola è stata progettata per la pulizia degli elementi filtranti e per lavorarenelle condizioni più estreme.L’elevata portata in un tempo di rispostarapido crea un’onda d’urto capace di rimuovere ogni sedimento ed impurità.
COMANDO PNEUMATICO DIRETTORIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
DI SOFFIAGGIO 2/2 N.C.
kit gUArnizione di ricAmbio
SpAre pArt SeAlS kit
cod:
Tramite inserto OT filettato sul corpoBy threaded brass pipe on body
Membrana Diaphragm
1 ÷8 bar = 25ms = 65 ms
Tecnopolimero Technopolymer + Nylon Elastomer + Nylon
4.25 /
62138
118
G1"1/2
G1"1/2
2
1
97,5
n20,5
79 61
8031
G1/4"
20
VP
S00
003_
VA
LPSO
FF1
1_2
1_4_
CA
TALO
GO
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR--
340
=G 1” ½ =G1”½
15 000 Nl/min ønom =45 mm
0.900 Kg
AF256400
GRP00034
G 1”½G 1”½
www.kpm.it
4.25
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.25 / 04/09/2011
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
341 www.kpm.it
4.30 / 010
14
1
23
45
1 3 5 2 4
1 2
G1/8"
88
12
x
VP
T000
01_V
ALV
OLA
PN
EU
MAT
TAM
PO
NE
1_2
SE
p p
100
63
G1/8"
76 60
10
10
PNEUMATIC VALVEVALVOLA PNEUMATICA
04/09/2011
COD:
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Printed :
Fluid
Fixing
ConnectionsSwitching systemNominal rated flow and bore (6 bar) Working pressureSwitching - Unswitching timeAmbient-fluid temperature rangeBody / thread materialSeals materialLasting of connection EDProtection degree (with connector)Weight (without connector)
= Supply
= Output
= ExhauSt
= pilOt linE
Filtered lubricated or not lubricated air
2/2 WAYS POPPET
OPERATION This valve opens and closes a large section pipe with pneu-matic piloting.USEThe poppet valve can be used in any application where the remote interception of pipes with liquid or gas fluids is required. Therefore it can be used both in the chemical industry and by dry cleaning machinery manufacturers.The Double Acting type maintains the position of the last piloting impulse.The magnetic version of this item is available in case a constant monitoring of the valve is needed .PERFORMANCES- Designed for hard environments.- Available with G½” - G¾” - G1” - G1”¼ - G1”½ connections.- Possible mounting of magnetic reed switches.
SINGLE OR DOUBLE DIRECT PNEUMATIC PILOT
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
StamPato -
Fluido
Fissaggio
AttacchiSistema di commutazionePortata e diametro nominale (6 bar)Pressione di esercizioTempo commutazione-disinserzioneTemperatura ambiente-fluidoMateriale corpo/connessioniMateriale guarnizioniDurata dell’inserimento EDGrado di protezione (con connettore)Peso (senza connettore)
AlimentAzione =Utilizzi =ScArichi =lineA di pilotAggio =
Aria compressa filtrata, lubrificata o non
2/2 VIE TAMPONE
FUNZIONAMENTOQuesta valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto a sezione elevata in presenza di pilotaggio pneumatico.IMPIEGOLa valvola a tampone può essere impiegata ovunque vi sia la necessità di intercettare a distanza condotti con fluidi liquidi o gassosi. Dunque l’applicazione spazia dall’industria chimica al settore del lavasecco.La versione a Doppio Effetto rimane commutata nella posi-zione dell’ultimo impulso di pilotaggio.Se occorre monitorare continuamente lo stato della valvola è disponibile la versione magnetica .CARATTERISTICHE- Ideale per ambienti gravosi.- Disponibile con attacchi G½”-G¾”-G1”-G1”¼-G1”½.- Versione predisposta al montaggio di sensori magnetici.
SINGOLO O DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIRETTO
1
12
10
2
1
12
2
10
s ingle ACting dOuble ACting
= Supply
= Output
= pilOt line
= Mechanical Spring return
/ Supply
/ Output
/ pilOt lineS
semPliCe effettO dOPPiO effettO
aliMentaziOne =
utilizzO =
linea di pilOtaggiO =
ripOSiziOnaMentO =
= aliMentaziOne
= utilizzO
= linea di pilOtaggiO
-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC
HNBR--
G1”½
G1”¼
G1”G¾”G½”X VPT00001
VPT00011VPT00002VPT00012VPT00003VPT00013VPT00004VPT00014VPT00005VPT00015
VPT00006VPT00016VPT00007VPT00017VPT00008VPT00018VPT00009VPT00019VPT00010VPT00020
single ACting dOuble ACtingsize
- TYPE
- Magnetic Version
Special typeS on requeSt
semPliCe effettO dOPPiO effettOGrAndezzA VERSIONI
= Versione Magnetica
Varianti Speciali Su richieSta -
0 ÷ 8 bar
-10 ÷ 60ºC
5÷ 80ºC 5 ÷ 80ºC
Nylon - Acetalic resin
Inox - Viton
0.425 Kg
Fluid
Connections
Switching system
Nominal rated flow and diameter
Working pressure (1 —> 2)
Pilot pressure
Ambient temperature range
Fluid temperature range: Air - Liquid
Body - cover materials
Materials in contact with the fluid
Weight
Compressed air and liquids
See the Tabel
Poppet
Please turn over
Please turn over
Fluido
Attacchi
Sistema di commutazione
Portata e diametro nominale
Pressione di esercizio (1 —> 2)
Pressione di pilotaggio
Temperatura ambiente
Temperatura fluido : Aria - Liquido
Materiali corpo - coperchio
Materiali a contatto con fluido
Peso
Aria compressa filtrata e liquidi
Vedi Tabella
Otturatore
Vedi retro
Vedi Retro
www.kpm.it
4.30
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
4.30 / 0114.20 / 031 03/04/2007
I COD:
COD:
SNK000041
2
COD:
COD:
SNK000101
22.5m CNK000485m CNK00049
2.5m CNT000555m CNT00056
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
- DIAGRAM OF NORMAL RATED FLOW PILOT PRESSURE
PRINTED :
This unit complies with strict quality specifications.The incorrect use or misuse of this unit willcompromise performance and will invalidate thewarranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
WARNING: before this unit is used and any maintenancework is done please ensure that you have made thecorrect connections, and that the unit is notpressurised. Pressure can be restored when theconnections are checked.
USE AND MAINTENANCE
TAPERED THREADS FORBIDDEN ON POLIMER THREADS.
ADVISABLE TO USE A LIQUID HERMETIC SEAL.
- REED SWITCH
This reed switch can be mounted directly on the valve.
Magnetic reed
Cable with plug
Magnetic reed
Cable with plug
CO
N R
ISE
RV
A D
I MO
DIF
ICA
SE
NZA
PR
EA
VV
ISO
Sensore magnetico
Cavo di prolunga
Sensore magnetico
Cavo di prolunga
Micro l ine
DIAGRAMMA DI PORTATA NOMINALE PRESSIONE DI PILOTAGGIO -
STAMPATO -
O P T I O N A L
Questa apparecchiatura rispetta severe specifi-che qualitative tuttavia un uso improprio odinadeguato potrebbe comprometterne il funzio-namento e decadere la garanzia.NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
ATTENZIONE: prima di ogni operazioneassicurarsi che il componente non sia inpressione. Ristabilire solo dopo avercontrollato l'esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONE
SCONSIGLIATO USARE FILETTATURE CONICHE SUFILETTATURE IN POLIMERO.
CONSIGLIATO USARE GUARNIZIONE LIQUIDADI TENUTA.
SENSORE
Questo sensore è fissabile direttamente sulla valvola.
���������������������
� ����������� � ������������� ����� � ��������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� �������
���������������� �� ������ ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��
���������������������
� ����������� � ������������� ������ � ������������������������� ���������������������������������������������
��������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������ �� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������� �� ��������� ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��
VP
T000
01_V
ALV
OLA
PN
EU
MA
T.TA
MP
ON
E 1
_2 S
E_C
ATA
LOG
O_R
ETR
OPA
GIN
A
I
4.20 / 031 03/04/2007
I COD:
COD:
SNK000041
2
COD:
COD:
SNK000101
22.5m CNK000485m CNK00049
2.5m CNT000555m CNT00056
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
- DIAGRAM OF NORMAL RATED FLOW PILOT PRESSURE
PRINTED :
This unit complies with strict quality specifications.The incorrect use or misuse of this unit willcompromise performance and will invalidate thewarranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
WARNING: before this unit is used and any maintenancework is done please ensure that you have made thecorrect connections, and that the unit is notpressurised. Pressure can be restored when theconnections are checked.
USE AND MAINTENANCE
TAPERED THREADS FORBIDDEN ON POLIMER THREADS.
ADVISABLE TO USE A LIQUID HERMETIC SEAL.
- REED SWITCH
This reed switch can be mounted directly on the valve.
Magnetic reed
Cable with plug
Magnetic reed
Cable with plug
CO
N R
ISE
RV
A D
I MO
DIF
ICA
SE
NZA
PR
EA
VV
ISO
Sensore magnetico
Cavo di prolunga
Sensore magnetico
Cavo di prolunga
Micro l ine
DIAGRAMMA DI PORTATA NOMINALE PRESSIONE DI PILOTAGGIO -
STAMPATO -
O P T I O N A L
Questa apparecchiatura rispetta severe specifi-che qualitative tuttavia un uso improprio odinadeguato potrebbe comprometterne il funzio-namento e decadere la garanzia.NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
ATTENZIONE: prima di ogni operazioneassicurarsi che il componente non sia inpressione. Ristabilire solo dopo avercontrollato l'esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONE
SCONSIGLIATO USARE FILETTATURE CONICHE SUFILETTATURE IN POLIMERO.
CONSIGLIATO USARE GUARNIZIONE LIQUIDADI TENUTA.
SENSORE
Questo sensore è fissabile direttamente sulla valvola.
���������������������
� ����������� � ������������� ����� � ��������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� ���������������� �� �������
���������������� �� ������ ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��
���������������������
� ����������� � ������������� ������ � ������������������������� ���������������������������������������������
��������� ���������� ���������� ���������� ���������� ������ �� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������� �� ��������� ����������� ����������� ����������� ����������� ����������� ��
04/09/2011
COD:
COD:
SNK000111
2
2.5m CNT000555m CNT00056
SU
BJE
CT
TO C
HA
NG
ES
WIT
HO
UT
PR
IOR
NO
TIC
E
Diagram of normal rateD flow Diagram of PRESSURE PILOTING
This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise perfor-mance and will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connec-tions, and that the unit is not pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
USE AND MAINTENANCE
tapereD threaDS forbiDDen on polimer threaDS.
aDviSable to uSe a liquiD hermetic Seal.
- reed Switch
This reed switch can be mounted directly on the valve.
Magnetic reed
Cable with plug
StamPato - Printed :
CO
N R
ISE
RVA
DI M
OD
IFIC
A S
EN
ZA P
RE
AVV
ISO
Diagramma Di pOrtata nOminale Diagramma Di pilOtaggiO
Sensore magnetico
Cavo di prolunga
O P T I O N A L
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
attenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabi-lire solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONE
SconSigliato uSare filettature coniche Su filettature in polimero.
conSigliato uSare guarnizione liquiDaDi tenuta.
SenSore
Questo sensore è fissabile direttamente sulla valvola.
www.kpm.it