+ All Categories
Home > Documents > Car Radio CD MP3 Hamburg MP57 7 647 633 310 p. ex. leitor de Mini-Disc ou lei-tor de MP3, através...

Car Radio CD MP3 Hamburg MP57 7 647 633 310 p. ex. leitor de Mini-Disc ou lei-tor de MP3, através...

Date post: 20-Dec-2018
Category:
Upload: doankhue
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
63
Hamburg MP57 7 647 633 310 www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
Transcript

Hamburg MP57 7 647 633 310

www.blaupunkt.com

Car Radio CD MP3

Instrucciones de manejo Instruções de serviço BetjeningsvejledningInstrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu

01_BA_Hamburg_de.indd 101_BA_Hamburg_de.indd 1 06.02.2007 10:47:57 Uhr06.02.2007 10:47:57 Uhr

63

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Índice

Índice

Sobre estas instruções ................... 66

Símbolos utilizados ......................... 66

Utilização de acordo com as disposições legais ............................ 66

Declaração de conformidade ........... 66

Indicações de segurança ................ 67

Se instalar o aparelho por si mesmo .. 67

O que deve ter em atenção! ............ 67

Indicações de limpeza ..................... 68

Indicações para a remoção ............. 68

Fornecimento .................................. 69

Descrição do aparelho .................... 70

O que faz o aparelho? ...................... 70

Elementos de comando ................... 70

Protecção anti-roubo ...................... 72

Cartão de códigos ........................... 72

Indicar o número de série ................ 72

Retirar/colocar o painel frontal ....... 72

Colocação em funcionamento ........ 73

Ligação USB ..................................... 73Ligar um cabo USB ....................... 73Ligar um suporte USB .................. 73Como devem criar-se os suportes USB? ............................................ 73Seleccionar USB como fonte áudio ............................................ 74

Procedimento com CDs ................... 74Como devem criar-se os CDs MP3 ou WMA? .............................. 75Inserir e retirar o CD .................... 75Seleccionar CD como fonte áudio .. 76

Ligar/desligar o aparelho ................. 76

Regular o volume ............................. 76

Silenciar o aparelho ......................... 77

Alterar o tempo de desactivação (OFF TIMER) .................................... 77

Repor o aparelho (NORMSET) ......... 77

Visão geral da utilização ................. 78

Teclas para comandar o menu ......... 78

As funções das fontes áudio ............ 79

Os visores das fontes áudio ............. 80

Modo de sintonizador ..................... 82

Regular o aparelho para a região Europa, EUA ou Tailândia ................. 82

Iniciar o modo de sintonizador (BAND) ............................................ 82

O visor do sintonizador.................... 82

Regular a banda/nível de memória .. 82

Sintonizar as estações ..................... 83Sintonização de estações ............. 83Sintonizar as estações manualmente ................................ 83Seleccionar estações memorizadas ................................ 83

Memorizar as estações .................... 84Memorizar as estações manualmente ................................ 84Sintonização e memorização automática de estações (TRAVELSTORE) ........................... 84

Alterar a sensibilidade da busca (SENSITIVITY) .................................. 84

Reproduzir brevemente todas as estações sintonizáveis (SCAN) ........ 85

Receber informações sobre o trânsito ............................................ 85

08_BA_Hamburg_PT.indd Abs2:6308_BA_Hamburg_PT.indd Abs2:63 26.03.2007 13:30:41 Uhr26.03.2007 13:30:41 Uhr

64

Índice

Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito ....... 85Ignorar uma informação sobre o trânsito ......................................... 86

Captar uma frequência alternativa de uma estação................................ 86

Permitir/impedir frequências alternativas (RDS ON/OFF) .......... 86Limitar as frequências alternativas a programas regionais (REG ON/OFF) .............. 86

Receber o tipo de programa ............ 87Ligar/desligar o tipo de programa (PTY ON/OFF) .............................. 87Seleccionar o idioma do tipo de programa (PTY LANGUAGE) .... 87Seleccionar o tipo de programa ... 87

Modo de CD (áudio) ....................... 88

Iniciar o modo de CD áudio ............. 88

O visor de CD áudio ......................... 88

Funções no modo de CD (áudio) ..... 89

Modo de CD/USB (MP3/WMA) ...... 90

Iniciar o modo de CD/USB ............... 90

O visor MP3 ..................................... 90

O modo de pesquisa ........................ 91

Seleccionar a faixa na playlist .......... 91

Indicar informações da faixa ............ 92

Funções no modo de CD/USB (MP3/WMA) ..................................... 93

Modo de leitor multi-CD ................. 94

Iniciar o modo multi-CD ................... 94

Escolher um CD ............................... 94

O visor do leitor multi-CD ................ 94

Funções no modo de leitor multi-CD ........................................... 95

Modo AUX ....................................... 96

Entrada REAR-AUX na parte de trás do aparelho .............................. 96

Entrada FRONT-AUX na parte dianteira do aparelho....................... 97

Confi gurar entradas áudio (AUX MENU) ..................................... 97

Activar/desactivar a entrada REAR-AUX (AUX ON/OFF) ............. 97Renomear a entrada REAR-AUX (AUX NAME EDIT) ......................... 98Entrada FRONT-AUX Regular o aumento (AUX LEVEL) .................. 98

Telefonemas com Bluetooth ........... 99

Preparação para Bluetooth .............. 99

Como é estabelecida a ligação Bluetooth? ....................................... 99

Activar a função Bluetooth (BT ON) ... 99

Acoplar telemóvel .......................... 100

Desacoplar telemóvel .................... 100

Atender/rejeitar uma chamada ...... 101

Efectuar uma chamada (DIAL NEW) .............................................. 101

Terminar a chamada ...................... 102

Memorizar e chamar números de telefone ..................................... 102

Memorizar números de telefone ... 102Chamar números de telefone ..... 102

Desviar telefonemas para o telemóvel ....................................... 102

Alterar o PIN (PIN CHANGE) .......... 103

Valores para o som (AUDIO MENU) ............................. 104

Regular o volume e a distribuição do som ....................... 104

08_BA_Hamburg_PT.indd Abs2:6408_BA_Hamburg_PT.indd Abs2:64 26.03.2007 13:30:42 Uhr26.03.2007 13:30:42 Uhr

65

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Índice

Seleccionar o pré-ajuste do som (PRESETS) ..................................... 104

Ajustes do equalizador (ENHANCED MENU) ....................... 105

Qual é o ajuste certo do equalizador? ............................... 105Alterar os ajustes do equalizador (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) ..................................... 106

Ajustes do utilizador ..................... 107

Alterar a saudação (ON MESSAGE) . 107

Alterar os ajustes do relógio (CLOCK MENU) .............................. 107

Ligar/desligar a indicação das horas .......................................... 108Seleccionar a indicação de 12h/24h (12HR/24HR MODE) .... 108Acertar o relógio ........................ 108

Alterar os pré-ajustes do volume (VOLUME MENU) ........................... 109

Alterar o pré-ajuste do volume inicial (ON VOLUME/LAST VOLUME) .................................... 109Alterar os pré-ajustes do volume para TA, TEL e MUTE .................. 109Activar/desactivar o som de aviso (BEEP ON/OFF)................. 110Regular o aumento do volume em função da velocidade (AUTO SOUND) .......................... 110

Alterar os ajustes do visor (DISPLAY MENU)............................ 111

Adaptar o ângulo visual do visor (ANGLE ADJ) ..................... 111Alterar a luminosidade de dia/noite (DIM DAY/DAY NIGHT) ....... 111

Alterar o tempo de leitura (SCAN TIME) .................................. 112

Outros ajustes ............................... 113

Confi gurar a saída do pré-amplifi cador para graves fundos (SUBOUT) .......................... 113

Activar/desactivar o modo Demo... 113

Eliminação de falhas ..................... 114

Dados técnicos .............................. 115

Serviço .......................................... 116

Garantia ........................................ 116

Glossário ....................................... 117

Anexo ............................................ 122

A1 Ajustes de fábrica ..................... 122

A2 Telemóveis com Bluetooth suportados .................................... 122

08_BA_Hamburg_PT.indd Abs2:6508_BA_Hamburg_PT.indd Abs2:65 26.03.2007 13:30:42 Uhr26.03.2007 13:30:42 Uhr

66

Sobre estas instruções

Sobre estas instruçõesEstas instruções incluem informações im-portantes para a montagem e utilização sim-ples e seguras do aparelho.

Leia cuidadosa e totalmente estas ins-truções antes de utilizar o aparelho.Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores.Entregue sempre o aparelho a terceiros juntamente com estas instruções.

Além disso, observe as instruções dos apa-relhos que utiliza em conjunto com este apa-relho.

Símbolos utilizadosNestas instruções foram utilizados os se-guintes símbolos:

PERIGO!Aviso de ferimentos

PERIGO!Aviso de acidentes

PERIGO!Aviso de danos auditivos

CUIDADO!Aviso de raios laser

CUIDADO!Aviso de danos na unidade de CD

A identifi cação CE confi rma o cumprimento das directivas UE.

Identifi ca um passo de procedimentoIdentifi ca uma enumeração

Utilização de acordo com as disposições legais Este aparelho foi concebido para a monta-gem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Observe os limites de potência nos dados técnicos. Mande efectu-ar as reparações e, eventualmente, a mon-tagem por um técnico especializado.

Declaração de conformidadeA Blaupunkt GmbH confi rma por este meio que este aparelho Hamburg MP57 está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/CE.

08_BA_Hamburg_PT.indd 6608_BA_Hamburg_PT.indd 66 26.03.2007 13:30:42 Uhr26.03.2007 13:30:42 Uhr

67

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Para sua segurança

Indicações de segurançaEste aparelho foi fabricado de acordo com os actuais conhecimento tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regula-mentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança pre-sentes nestas instruções.

Se instalar o aparelho por si mesmo Só deve efectuar a instalação do aparelho se tiver experiência na instalação de auto-rádios e possuir conhecimentos seguros so-bre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe as instruções de montagem no fi nal destas instruções.

O que deve ter em atenção!

CUIDADO !

No aparelho existe um Laser da classe 1, que pode lesionar os

seus olhos.

Nunca abra o aparelho, nem efectue nele quaisquer alterações.

Durante o funcionamentoPara a tomada AUX-IN dianteira, utili-ze apenas o jaque angular da Blaupunkt (7 607 001 535). Todas as peças so-bressalientes, entre outras, fi chas rec-tas ou adaptadores, podem dar origem a um maior risco de ferimentos em caso de acidente.

ü

Manipule o aparelho só quando a situ-ação do trânsito o permitir! Pare o veí-culo num local adequado para efectuar ajustes mais longos.Retire ou coloque o painel frontal ape-nas com o veículo parado.Para proteger a sua audição, regule sempre um volume de som médio.Durante as pausas de silenciamen-to (p. ex. com Travelstore, ao mudar de CD), a alteração do volume só é audível após a pausa. Não aumente o volume durante esta pausa.Regule sempre um volume de som mé-dio, de forma a conseguir ouvir as ad-vertências acústicas (p. ex. da polícia).

08_BA_Hamburg_PT.indd 6708_BA_Hamburg_PT.indd 67 26.03.2007 13:30:42 Uhr26.03.2007 13:30:42 Uhr

68

Para sua segurança

Indicações de limpeza Produtos solventes, de limpeza ou abrasi-vos, bem como spray para cockpits e produ-tos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a super-fície do aparelho.

Para a limpeza do aparelho, utilize ape-nas um pano seco ou ligeiramente hú-mido.Se necessário, limpe os contactos do painel frontal com um pano macio, hu-medecido com álcool de limpeza.

Indicações para a remoção Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!Para a remoção do aparelho usado,

recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.

08_BA_Hamburg_PT.indd 6808_BA_Hamburg_PT.indd 68 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

69

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Fornecimento

FornecimentoEstão incluídos no fornecimento:1 Hamburg MP571 instruções de serviço1 estojo para o painel frontal1 armação de fi xação2 ganchos de desmontagem1 cabo de ligação USB1 microfone para telefonemas com Blue-

tooth

08_BA_Hamburg_PT.indd Abs1:6908_BA_Hamburg_PT.indd Abs1:69 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

Descrição do aparelho

70

Descrição do aparelho

O que faz o aparelho? Além do sintonizador, o aparelho possui um leitor de CD integrado, com o qual pode re-produzir CDs áudio e CDs MP3/WMA. Para escutar rádio com conforto, o aparelho está equipado com um módulo de recepção RDS. Assim, pode, p. ex., utilizar as funções RDS TA e EON para a prioridade de estações com boletins de trânsito ou PTY para a bus-ca de estações com o seu tipo de programa preferido. O módulo Bluetooth instalado e a ligação para microfone permitem-lhe telefo-nar com mãos livres através do auto-rádio.

Elementos de comando 1 2 3 4 5

6781011121314 9

Além disso, pode ligar e utilizar adicional-mente os seguintes aparelhos:

um leitor multi-CD ou uma fonte áudio externa, p. ex. leitor de Mini-Disc ou lei-tor de MP3, através da tomada AUX na traseira (tomada REAR-AUX-IN)uma fonte áudio externa através da to-mada AUX dianteira (tomada FRONT-AUX-IN)suporte USB (leitor, caneta ou disco rí-gido) com fi cheiros MP3 ou WMAaparelho de navegação ou telefone (Tel/Navi Line-In)

Para o efeito, leia as instruções de monta-gem.

08_BA_Hamburg_PT.indd 7008_BA_Hamburg_PT.indd 70 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

15 16

71

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Descrição do aparelho

1 Tecla para abrir o painel frontal

2 Tecla BANDSintonizador: seleccionar a banda/ní-vel de memória (premir brevemente), iniciar Travelstore (premir longamente)CD, USB: comutar para sintonizador (premir brevemente)

3 Tecla de ligar/desligarLigar, silenciar (premir brevemente),desligar (premir longamente)

4 Regulador do volume5 Tecla ESC/DIS

Abandonar o menu e mudar para o vi-sor da fonte áudio, seleccionar o modo do visor (p. ex. indicação de relógio no visor MP3)

6 Tomada AUX-IN dianteira7 Tecla (tecla de rejeitar)

Bluetooth: rejeitar uma chamada/ter-minar a chamada

8 Tecla (tecla de levantar) Bluetooth: atender uma chamada

9 Teclas de pré-selecção 1 a 5Sintonizador: seleccionar a estação (premir brevemente), memorizar a estação (premir longamente)CD, USB: interromper a reprodução ( ), reprodução repetida (RPT), reprodução aleatória (MIX)

: Teclas basculantes e Sintonizador: sintonizar as estações manualmenteCD, USB: seleccionar a faixa anterior/seguinte

; Tecla TRAFLigar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito (premir brevemente), ligar/desligar as frequências alternati-vas (premir longamente)

< Tecla MENU/OKChamar o menu, nos menus "Função OK" (premir brevemente), tocar breve-mente a faixa/estação – função SCAN (premir longamente)

= Teclas basculantes e Sintonizador: sintonizar automatica-mente estações (sintonização)CD, USB: seleccionar a faixa anterior/seguinte

> Tecla SOURCESeleccionar a fonte áudio

? Tecla Reproduzir CD da unidade de CD

@ Unidade de CD

08_BA_Hamburg_PT.indd 7108_BA_Hamburg_PT.indd 71 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

72

Protecção anti-roubo

Protecção anti-roubo

Cartão de códigos Em caso de roubo, o cartão de códigos no verso destas instruções, em conjunto com o comprovativo de compra, é o seu compro-vativo de propriedade. Registe nele o núme-ro de série.

Indicar o número de série Cada aparelho possui um número de série próprio com 17 dígitos. Para o indicar, des-ligue o aparelho.

Prima as teclas de pré-selecção 1 e 4 RPT 9 enquanto liga o aparelho. Surge o visor da versão com informa-ções sobre o "software".

Para chamar o número de série, prima a tecla de pré-selecção 2 9.

Para abandonar o visor da versão:Prima a tecla MENU/OK <.

É indicado o visor da última fonte áudio es-cutada.

Retirar/colocar o painel frontal Pode retirar o painel frontal por uma ques-tão de protecção contra roubo.

CUIDADO!

Danifi cação do painel frontal

Pancadas e sujidades podem danifi car o painel frontal.

Transporte o painel frontal apenas no estojo, de forma a protegê-lo de panca-das e do contacto com sujidades.Não mexa com os dedos nos contactos na parte traseira.

Para retirar o painel frontal:Prima a tecla 1 para trás.O painel frontal dobra para a frente.

Retire o painel frontal dos dispositivos de fi xação puxando com cautela.

Para colocar o painel frontal:Pressione o painel frontal cuidadosa-mente nos dispositivos de fi xação até engatar e coloque-o novamente na ca-vidade.

Nota:Sem o painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Leve o pai-nel frontal sempre consigo ao abando-nar o veículo. Não o guarde no veículo, nem mesmo num lugar escondido.

ü

ü

08_BA_Hamburg_PT.indd 7208_BA_Hamburg_PT.indd 72 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

73

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Colocação em funcionamento

Colocação em funcionamentoNeste capítulo encontrará informações so-bre o modo como se liga um suporte USB e se insere correctamente um CD no apare-lho. Além disso, fi cará a conhecer o modo como se liga e desliga o aparelho, se regu-la o volume e se repõem os ajustes de fábri-ca do aparelho.

Ligação USB Pode ligar ao aparelho os seguintes supor-tes USB e utilizá-los como fonte áudio:

Caneta USBDisco rígido USB (máx. 800 mA)Leitor MP3 com ligação USB

O aparelho pode reproduzir os formatos MP3 e WMA (WMA versão 9, apenas sem protecção contra cópia DRM).

Nota:A Blaupunkt não pode garantir um fun-cionamento correcto de todos os supor-tes USB disponíveis no mercado!

Ligar um cabo USBPara poder ligar um suporte USB, deve an-tes da instalação do auto-rádio, ligar o cabo USB fornecido à parte de trás do apa-relho. Para o efeito, leia as instruções de montagem.Pode, então, instalar o cabo USB no por-ta-luvas ou num local adequado da conso-la central.

•••

Ligar um suporte USB

Nota:Desligue sempre o aparelho antes de li-gar ou desligar o seu suporte USB! O su-porte USB só é correctamente reconhe-cido/removido ao ligar/desligar.Desligue o auto-rádio premindo a Tecla de ligar/desligar 3 por mais de dois se-gundos.Conecte o suporte USB ao cabo USB.

Como devem criar-se os suportes USB? O aparelho só reconhece o suporte USB se se tratar de um dispositivo de armazena-mento em massa com as seguintes carac-terísticas:

Sistema de fi cheiros

FAT16 ou FAT32, excepto NTFS!

"Tags ID3" Versão 1 ou 2

Formato Apenas fi cheiros MP3 ou WMA, pastas, playlists

Quantidade Máx. 1500 fi cheiros (pas-tas e faixas) por pasta

Designação dos fi chei-ros

Extensão ".wma"/".mp3"

Máx. 24 caracteres (são possíveis mais caracte-res, mas diminuem a quantidade máx. de fi cheiros)

Não utilizar caracteres especiais ou acentos

Taxa de bits MP3: 32 até 320 kbps WMA: 32 até 192 kbps

08_BA_Hamburg_PT.indd 7308_BA_Hamburg_PT.indd 73 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

74

Colocação em funcionamento

Com Windows 2000/XP, é criada, na for-matação FAT32, uma partição com um ta-manho máximo de 32 GB. Caso utilize um suporte USB com mais de 32 GB, podem surgir erros de leitura noutras partições.Se estiver armazenada uma grande quanti-dade de fi cheiros no seu Suporte USB, a ve-locidade de busca de fi cheiros pode redu-zir-se.

Seleccionar USB como fonte áudio Prima as vezes necessárias a tecla SOURCE >, até aparecer o visor MP3.No visor aparece brevemente "READING USB". O aparelho inicia a reprodução.

Para a utilização do visor MP3, leia o capítu-lo "Modo de CD/USB (MP3/WMA)".

Procedimento com CDsO aparelho pode reproduzir os seguintes formatos de CDs :

CD áudio com o logotipo "Compact Disc" (alguns CDs protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos)

NotaA Blaupunkt não pode garantir um fun-cionamento correcto de CDs protegidos contra cópia!

CD-R ou CD-RW com MP3 ou fi cheiros WMA (WMA versão 9, apenas sem pro-tecção contra cópia DRM)

Nota:A qualidade dos CDs auto-gravados va-ria em função dos CDs virgem, "softwa-re" de gravação e velocidades de gra-vação. Por esta razão, é possível que o aparelho não possa reproduzir alguns CDs auto-gravados.

Se não conseguir reproduzir um CD-R/RW:Utilize discos virgem de outro fabricante ou de outra cor.Reduza a velocidade de gravação.

08_BA_Hamburg_PT.indd 7408_BA_Hamburg_PT.indd 74 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

75

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Colocação em funcionamento

Como devem criar-se os CDs MP3 ou WMA?O aparelho só pode ler e indicar correcta-mente CDs MP3 ou WMA que apresentem as seguintes características:

Formato do CD

ISO 9660 (Nível 1 ou 2) ou Joliet

"Tags ID3" Versão 1 ou 2

Formato Apenas fi cheiros MP3 ou WMA, pastas, playlists

Quantidade Máx. 999 faixas em 99 pastas

Designação dos fi chei-ros

Extensão ".wma"/".mp3"

Máx. 16 caracteres (são possíveis mais caracte-res, mas diminuem a quantidade máx. defi cheiros)

Não utilizar caracteres especiais ou acentos

Taxa de bits MP3: 32 até 320 kbps WMA: 32 até 192 kbps

Inserir e retirar o CD

CUIDADO!

Destruição da unidade de CD

CDs com etiquetas e de contornos realça-dos podem danifi car a unidade de CD.

Não insira mini CDs (8 cm de diâmetro) ou "shape-CDs" (CDs de contornos re-alçados).Insira exclusivamente CDs redondos com 12 cm de diâmetro.Não cole etiquetas nos CDs, pois es-tas podem soltar-se durante o funcio-namento.

Nota:Legende os CDs apenas com um marca-dor para CDs, pois estes não possuem quaisquer substâncias corrosivas. Mar-cadores de tinta permanente podem da-nifi car os CDs.Prima a tecla 1.O painel frontal abre-se.

Caso se encontre um CD na unidade, prima a tecla ?.O CD é empurrado para fora.

Retire o CD.Se não retirar o CD, ele volta a ser auto-maticamente recolhido após alguns se-gundos.

Insira o CD na unidade de CD ? - com o lado impresso para cima - apenas até sentir uma resistência.O CD é automaticamente recolhido.

ü

ü

ü

08_BA_Hamburg_PT.indd 7508_BA_Hamburg_PT.indd 75 26.03.2007 13:30:43 Uhr26.03.2007 13:30:43 Uhr

76

Colocação em funcionamento

Feche o painel frontal.No visor aparece brevemente "READING DISC". De seguida, aparece:

O visor de CD áudio, se tiver inserido um CD áudio.O visor MP3, se tiver inserido um CD MP3 ou WMA.

Inicia-se a reprodução do CD.

Seleccionar CD como fonte áudioPode seleccionar como fonte áudio um CD já inserido:

Prima as vezes necessárias a tecla SOURCE >, até aparecer o visor pre-tendido.

Nota:Só pode seleccionar o modo de CD se estiver inserido um CD legível.

Para a utilização do visor de CD áudio, leia o capítulo "Modo de CD (áudio)".Para a utilização do visor MP3, leia o capítu-lo "Modo de CD/USB (MP3/WMA)".

Ligar/desligar o aparelho O aparelho é ligado e desligado juntamente com a ignição. A animação de saudação ini-cia-se e pode ser interrompida com a tecla MENU/OK <. O aparelho reproduz a fonte áudio reproduzida em último lugar.Para ligar manualmente o aparelho:

Prima a tecla de ligar/desligar 3.Para desligar o aparelho:

Mantenha a tecla de ligar/desligar 3 premida durante aprox. dois segundos.

Nota:Para proteger a bateria do automóvel com a ignição desligada, o aparelho des-liga-se automaticamente passada uma hora.

Regular o volume

PERIGO !

Volume elevado

Um volume demasiado elevado prejudica a sua audição e não ouve advertências acús-ticas!

O aparelho silencia-se quando muda o CD no leitor multi-CD ou a fonte áu-dio. Durante esta pausa de silenciamen-to, é possível uma alteração do volume, mas ela não é audível. Não aumente o volume durante uma pausa de silencia-mento.Regule sempre um volume moderado.

Rode o regulador do volume 4.O volume actual é indicado no visor e as-sumido para todas as fontes áudio.

Notas:Também pode regular o volume du-rante um telefonema / uma mensa-gem de navegação usando o regula-dor do volume 4.Durante telefonemas / uma mensa-gem de navegação, pode regular a distribuição do som para o telefone-

ü

ü

08_BA_Hamburg_PT.indd 7608_BA_Hamburg_PT.indd 76 26.03.2007 13:30:44 Uhr26.03.2007 13:30:44 Uhr

77

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Colocação em funcionamento

ma ou a mensagem. Para o efeito, leia o capítulo "Valores para o som", pará-grafo "Volume".

Silenciar o aparelho Prima a tecla de ligar/desligar 3.No visor é indicado "MUTE".

Para anular o silenciador:Prima novamente a tecla de ligar/des-ligar 3.

OURode o regulador do volume 4.

Alterar o tempo de desactivação (OFF TIMER )O aparelho está regulado de fábrica para se desligar automaticamente passados 15 se-gundos quando se retira o painel frontal. Pode alterar este tempo de desactivação:

Prima a tecla MENU/OK 9.Prima a tecla basculante = até "VARIOUS MENU" aparecer no visor.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante =, até ser indicado "OFF TIMER".Prima a tecla basculante : para indi-car o ajuste.

É apresentado o tempo de desactivação actual.

Prima a tecla basculante ou = para alterar o tempo de desactivação.

Pode ajustar tempos de desactivação entre 15 e 30 segundos.

Repor o aparelho (NORMSET )Pode repor o aparelho nos ajustes de fábri-ca (consultar o anexo A1). Neste caso, os seus ajustes pessoais, p. ex. a sua sauda-ção, são apagados.

Prima a tecla MENU/OK 9.Prima a tecla basculante = até "VARIOUS MENU" aparecer no visor.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima a tecla basculante = até ser indicado "NORMSET".Mantenha a tecla basculante : pre-mida durante aprox. quatro segundos.No visor é indicado "NORMSET OK". São repostos os ajustes de fábrica do apa-relho.

08_BA_Hamburg_PT.indd 7708_BA_Hamburg_PT.indd 77 26.03.2007 13:30:44 Uhr26.03.2007 13:30:44 Uhr

78

Visão geral da utilização

Visão geral da utilizaçãoPara lhe dar uma visão geral sobre a forma de operar os menus do aparelho, reunimos aqui as seguintes informações:

As teclas mais importantes para comandar o menuAs funções mais importantes das fontes áudioOs visores das fontes áudio

Teclas para comandar o menu O aparelho possui menus, através dos quais pode, por exemplo, alterar os valores para o som. Para comandar os menus, precisa das seguintes teclas:

Para chamar um menu:Com a tecla MENU/OK, < chama a qualquer momento o menu do utiliza-dor, a partir do qual pode efectuar to-dos os ajustes, p. ex., pré-ajustes do volume e ajustes do equalizador.

Nota:Não pode chamar o menu se o apare-lho se encontrar no modo de silenciador ("MUTE").

Para seleccionar uma opção de menu:Pode folhear nos menus com a tecla basculante ou =.Com a tecla basculante :, chama uma opção de menu.

Para alterar um ajuste:Nos menus, pode alterar o ajuste de uma opção de menu com a tecla bascu-lante ou =. Pode, p. ex., aumen-tar ( ) ou diminuir ( ) os baixos.Este ajuste fi ca imediatamente activo e é memorizado automaticamente.

Para abandonar um menu, tem as seguintes possibilidades:

Com a tecla MENU/OK, < confi rme um ajuste e retroceda um nível de menu.Confi rme sempre as introduções de tex-to (p. ex. a sua saudação pessoal) com a tecla MENU/OK < para memorizar as alterações ao texto.

Com a tecla ESC 5, regressa ao visor da fonte áudio activa.As introduções de texto não são memo-rizadas automaticamente. Premindo a tecla ESC 5, interrompe a introdução de texto sem memorização. Todos os de-mais ajustes são memorizados.

Se não operar os menus, a indicação regressa automaticamente ao visor da fonte áudio após aprox. 8 segundos. Os seus ajustes - à excepção de introdu-ções de texto - são memorizados.

08_BA_Hamburg_PT.indd 7808_BA_Hamburg_PT.indd 78 26.03.2007 13:30:44 Uhr26.03.2007 13:30:44 Uhr

79

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Visão geral da utilização

As funções das fontes áudio Algumas funções durante a reprodução de música, como, p. ex., avançar ou recuar músicas, são operadas com as teclas basculantes e :, bem como e =.

Tecla

Fonte áudio

Sintoni-zador

Áudio CD

CD MP3/WMA

USB Entrada AUX

SOURCE (seleccionar a fonte áudio)

Tuner

USB FRONT-AUX-IN

CDC/REAR-AUX-IN

CD (CD-R)

BAND(sintonizador, seleccionar a banda)

FM1 LWMWFMTFM2

Manter premida ou Sintoni-zar esta-ções de

rádio

Avançar/recuar

Não

é po

ssív

el a

util

izaç

ão n

o ap

arel

ho.

Premir brevemente ou Faixa anterior/seguinte

Premir brevemente ou

Sintoni-zação de estações

CD/pasta anterior/seguinte

TRAF (informação sobre o trânsito ) ON

OFF

MENU/OK Premir dois segundos

Tocar brevemente a estação/faixa (SCAN )

Premir a tecla de pré-selecção 3 (Pause)

Chamar uma

estação (premir breve-

mente), memori-zar (pre-mir lon-

gamente)

PLAY

PAUSE

Premir a tecla de pré-selecção 4 RPT (modo de repetição )

TRK

OFF

TRKDIR

OFF

TRKDIR

OFF

TRACKDISC

OFF

Premir a tecla de pré-selecção 5 MIX (leitura numa ordem ale-atória )

OFF

ALL ALL OFF

DIR

ALL OFF

DIR

CDALL

OFF

08_BA_Hamburg_PT.indd 7908_BA_Hamburg_PT.indd 79 26.03.2007 13:30:44 Uhr26.03.2007 13:30:44 Uhr

80

Visão geral da utilização

O visor do sintonizador

ROCKPOP

CLASFM1 NDR92.1 06:17

2MHz

A B D

F

C

E

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Banda/nível de memóriaC Nome da estaçãoD Pré-ajuste do som (PRESET)E HoraF Frequência

O visor de CD áudio

03 01:23CD TEXT 06:17Track 03 01:23CD TEXT 06:17TrackCD·C

ROCK

CLAS

MIX

REPEAT

A B DC E F

GHJ

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Indicação para CDC Número da faixaD Tempo de reproduçãoE Pré-ajuste do som (PRESET)F Leitura numa ordem aleatória (MIX)G Função de repetição (RPT)H Relógio (indicado apenas no modo de

relógio)1

I Texto de CD (álbum, artista, nome da faixa)2

Os visores das fontes áudio

Quando tiver seleccionado um fonte áudio, é indicado o respectivo visor. Pode encontrar os seguintes elementos de informação em todos os visores:

Na indicação reconhece que a prio-ridade dos boletins de trânsito está li-gada.

A indicação CD·C informa sobre se está inserido um CD no compartimento para CD (indicação CD) ou se está co-nectado um leitor multi-CD (indicação CD•C). Quando reproduz o CD, aparece adicionalmente uma moldura.O pré-ajuste do som que seleccionou (Presets) poderá ser consultado na indi-cação à direita no visor, p. ex.: ROCK.

1 No visor de CD áudio, pode activar e desactivar o modo de relógio com a tecla ESC/DIS 5.

2 Se não estiver memorizado nenhum texto de CD, surge brevemente "NO CD TEXT".

08_BA_Hamburg_PT.indd 8008_BA_Hamburg_PT.indd 80 26.03.2007 13:30:45 Uhr26.03.2007 13:30:45 Uhr

81

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Visão geral da utilização

O visor de MP3

MIX

REPEATmp3 01:23MP3 INFOTRACK NAME

A B C D E

FHJ G

CDROCKPOP

CLAS

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Indicação para CD3

C Nome da faixa (nome de fi cheiro)D Pré-ajuste do som (PRESET)E Leitura numa ordem aleatória (MIX)F Função de repetição (RPT)G Tempo de reprodução4

H Informações MP3 (álbum, artista)5

J Indicação para MP3

Nota: O visor MP3 aparece quando reproduz um CD ou um suporte USB com fi cheiros MP3 ou WMA.

O visor do leitor multi-CD

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

REPEAT

03 01:23TrackDisc 02 06:17

GHJ

A B DC E F

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Indicação para leitor multi-CDC Número da faixaD Tempo de reproduçãoE Pré-ajuste do som (PRESET)F Leitura numa ordem aleatória (MIX)G Função de repetição (RPT)H Relógio6

I Número de CD

3 Durante a reprodução de um CD MP3/WMA, é indicado o símbolo de CD com moldura.

4 No visor MP3, pode comutar entre a indicação do tempo de reprodução, das horas e do modo de pesquisa com a

tecla ESC/DIS 5.

5 O álbum e o artista só são indicados se estiverem memorizados nos "tags ID3" da faixa MP3.

6 No visor do leitor multi-CD, pode ligar e desligar a indicação das horas com a tecla ESC/DIS 5.

08_BA_Hamburg_PT.indd 8108_BA_Hamburg_PT.indd 81 26.03.2007 13:30:45 Uhr26.03.2007 13:30:45 Uhr

82

Modo de sintonizador

Modo de sintonizador Este aparelho permite-lhe receber as esta-ções de rádio nas gamas de frequência FM, MW e LW.

Regular o aparelho para a região Europa, EUA ou Tailândia O aparelho está regulado para a gama de frequência e tecnologias de emissão da re-gião em que é comprado. Pode adaptar es-tes ajustes às diferentes gamas de frequên-cia e tecnologias de emissão da Europa, EUA ou Tailândia. Para o efeito, o aparelho tem de estar desligado :

Prima simultaneamente a tecla de pré-selecção 3 MIX 9 e a tecla 8 enquanto liga o aparelho.Aparece o ajuste "EUROPE".

Prima a tecla basculante ou = para comutar entre as regiões EUROPE, USA e THAI.Confi rme o ajuste com a tecla MENU/OK <.

Nota:As funções do sintonizador descritas nestas instruções de serviço referem-se à região Europa (ajuste do sintonizador EUROPE).

Iniciar o modo de sintonizador (BAND)

Prima a tecla BAND 2 para chamar directamente o visor do sintonizador.OU

Prima as vezes necessárias a tecla SOURCE >, até aparecer o visor do sintonizador.

A reprodução inicia-se imediatamente com a estação reproduzida em último lugar, des-de que o veículo se encontre na zona de re-cepção desta estação.

O visor do sintonizador

ROCKPOP

CLASFM1 NDR92.1 06:17

2MHz

A B D

F

C

E

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Banda/nível de memóriaC Nome da estaçãoD Pré-ajuste do som (PRESET)E HoraF Frequência

Regular a banda/nível de memória Pode sintonizar e memorizar as estações de rádio através da banda FM, MW e LW. Cada uma das bandas MW e LW disponibi-lizam um nível de memória com 5 posições

08_BA_Hamburg_PT.indd 8208_BA_Hamburg_PT.indd 82 26.03.2007 13:30:45 Uhr26.03.2007 13:30:45 Uhr

Modo de sintonizador

83

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

cada. A banda FM possui 3 níveis de memó-ria, igualmente com 5 posições: FM1, FM2 e FMT .

No menu "TUNER", prima a tecla BAND 2 para comutar entre as bandas ou ní-veis de memória:

FM1 LWMWFMTFM2

Nesta banda / neste nível de memória, pode, agora :

Sintonizar as estaçõesMemorizar as estações

Sintonizar as estações Tem três possibilidades de sintonizar esta-ções :

Sintonizar automaticamente estações (sintonização)Sintonizar as estações manualmenteSeleccionar estações memorizadas

Sintonização de estaçõesPrima a tecla basculante ou =.Se mantiver a tecla basculante ou = premida, a sintonização automáti-ca salta sobre estações encontradas até soltar novamente a tecla basculante.

O sintonizador procura a estação sinto-nizável seguinte na banda actual. Têm-se em consideração a sensibilidade da sintonização ajustada (parágrafo "Alte-rar a sensibilidade da busca") e os seus ajustes:

••

••

Ajuste "PTY ON" no menu "TUNER": o sintonizador procura estações que emitam o tipo de programa ajustado.Ajuste (premir brevemente a te-cla TRAF ;): o sintonizador sintoni-za exclusivamente estações com bo-letins de trânsito.

Nota:Estes ajustes só estão disponíveis para a banda FM. Poderá encontrar uma des-crição mais precisa sobre os ajustes nes-te capítulo, nos parágrafos seguintes.

Sintonizar as estações manualmente

Notas:A sintonização manual de estações só é possível com as funções RDS des-ligadas.Se tiver activado o ajuste "RDS ON" (premir longamente a tecla TRAF ;), pode folhear em cadeias de es-tações que já tenham sido captadas com este aparelho.

Para alterar a frequência em passos de 100 kHz:

Prima a tecla basculante ou :.

Seleccionar estações memorizadasSeleccione a banda ou o nível de memó-ria pretendidos com a tecla BAND 2.Prima uma tecla de pré-selecção 9.A estação memorizada é chamada, con-tanto que possa ser captada na actual posição do veículo.

08_BA_Hamburg_PT.indd 8308_BA_Hamburg_PT.indd 83 26.03.2007 13:30:45 Uhr26.03.2007 13:30:45 Uhr

84

Modo de sintonizador

No visor aparece a frequência da esta-ção ou o seu nome, desde que a estação emita esta informação RDS.

Memorizar as estações Tem duas possibilidades de memorizar es-tações:

Memorizar as estações manualmenteSintonização e memorização automáti-ca de estações (Travelstore)

Memorizar as estações manualmenteDepois de ter sintonizado uma estação, pode memorizá-la da seguinte forma:

Prima, durante aprox. dois segundos, a tecla de pré-selecção 9 a que pretende atribuir a estação.No visor é indicada a frequência ou o nome da estação. A estação foi memo-rizada.

Sintonização e memorização automática de estações (TRAVELSTORE )Pode procurar automaticamente as cinco estações FM com sinal mais forte na região e memorizá-las no nível de memória FMT . As estações anteriormente memorizadas no ní-vel de memória FMT são apagadas automa-ticamente.

No menu "TUNER", prima a tecla BAND 2 por mais de dois segundos.No visor é indicado "FM - TRAVELSTO-RE". O sintonizador inicia a busca de estações automática. Uma vez termina-

••

da a memorização, é reproduzida a es-tação na posição de memória 1 do ní-vel FMT.

Alterar a sensibilidade da busca (SENSITIVITY )A sensibilidade da busca determina se a busca automática encontra apenas esta-ções com sinais fortes, ou também com sinais mais fracos que, eventualmente, estejam distorcidos . Pode regular a sensi-bilidade da busca separadamente para as bandas FM e AM (MW/LW).

Seleccione a banda para a qual preten-de regular a sensibilidade da busca.Prima a tecla MENU/OK <.Prima a tecla basculante =, até "TU-NER MENU" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "SENSITIVITY" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para abrir o menu.

É exibido o valor da sensibilidade actual-mente seleccionada. "SENSHI6" signifi ca sensibilidade máxima. "SENSLO1" signifi ca sensibilidade mínima.

Regule a sensibilidade pretendida com a tecla basculante ou =.

08_BA_Hamburg_PT.indd 8408_BA_Hamburg_PT.indd 84 26.03.2007 13:30:45 Uhr26.03.2007 13:30:45 Uhr

85

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modo de sintonizador

Reproduzir brevemente todas as estações sintonizáveis (SCAN )Pode reproduzir brevemente todas as esta-ções captadas de uma banda. Pode ajustar o tempo de reprodução, tal como descrito no capítulo "Ajustes do utilizador".

Seleccione a banda (FM, MW, LW) cujas estações sintonizáveis pretende repro-duzir.Mantenha a tecla MENU/OK < premi-da durante aprox. dois segundos.No visor é indicado "SCAN". O sintoniza-dor procura estações.

Logo que o sintonizador encontre uma estação, ele é reproduzida durante um breve momento.

Se a faixa de frequência tiver sido totalmen-te explorada, a reprodução termina. Repro-duz-se a estação anteriormente sintoniza-da.

Pode, a qualquer momento:memorizar a estação reproduzida no momento (premir qualquer tecla de pré-selecção 9 durante aprox. dois segun-dos)interromper a função Scan (premir bre-vemente a tecla MENU/OK <)

Receber informações sobre o trânsitoSe ligar a prioridade dos informações so-bre o trânsito, o aparelho utiliza os servi-ços RDS TA (Traffi c Announcement) e EON (Enhanced Other Network). Com TA, tam-bém são activadas as informações sobre o trânsito se escutar uma outra fonte áudio. O volume para a informação sobre o trân-sito pode ser regulado (consultar o capítu-lo "Ajustes do utilizador", parágrafo "Alterar os pré-ajustes do volume").Se não tiver sintonizado uma estação com boletins de trânsito, o serviço RDS EON as-segura que o aparelho muda automatica-mente para uma estação com boletins de trânsito da mesma cadeia de estações du-rante uma informação sobre o trânsito.

Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito A prioridade das informações sobre o trân-sito está ligada quando aparece o símbolo

. Este ajuste limita a sintonização e a re-produção (SCAN) a estações com boletins de trânsito.Para activar/desactivar a prioridade das in-formações sobre o trânsito:

Prima a tecla TRAF ;.Para procurar estações com boletins de trânsito, inicie a sintonização.

Nota:Para que o aparelho active informações sobre o trânsito, tem de estar sintoniza-da uma estação que suporte TA ou que pertença a uma cadeia de estações com estações com boletins de trânsito.

08_BA_Hamburg_PT.indd 8508_BA_Hamburg_PT.indd 85 26.03.2007 13:30:46 Uhr26.03.2007 13:30:46 Uhr

86

Modo de sintonizador

Soa um som de aviso quando abandona a zona de emissão da estação com boletins de trânsito ou quando comuta para uma estação que não suporta a prioridade das informações sobre o trânsito. Se estiver activa uma outra fonte áudio que não o sin-tonizador, o aparelho procura então, auto-maticamente, uma estação com boletins de trânsito.

Ignorar uma informação sobre o trânsito Para interromper uma informação sobre o trânsito sem desactivar a prioridade das in-formações sobre o trânsito:

Prima a tecla TRAF ;.Escuta de novo a fonte áudio activa ante-riormente. Quando for novamente emi-tida uma informação sobre o trânsito, o aparelho emite-a de novo automatica-mente.

Captar uma frequência alternativa de uma estaçãoO aparelho pode mudar automaticamen-te para a melhor frequência alternativa da mesma estação quando a recepção piora.

Permitir /impedir frequências alternativas (RDS ON/OFF )

Mantenha a tecla TRAF ; premida du-rante dois segundos para mudar entre estes ajustes:

"RDS ON": permitir frequências alternativas"RDS OFF": não permitir frequências alternativas

Nota:Para que o aparelho também mude para uma frequência alternativa (AF) no caso de má captação, a estação também tem de suportar a função RDS de frequência alternativa (AF).

Limitar as frequências alternativas a programas regionais (REG ON/OFF )A determinada hora, algumas estações sub-dividem os seus programas em vários pro-gramas regionais, com conteúdos dife-rentes. Com a função regional, evita que o aparelho mude para frequências alternati-vas que tenham um outro conteúdo de pro-gramas .Para ligar/desligar a função regional :

Prima a tecla MENU/OK <.Prima a tecla basculante ou =, até "TUNER MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "REG ON/OFF" aparecer no visor.Com a tecla basculante ou :, mude entre os ajustes

"REG ON" (função regional activa): o sintonizador só muda para frequên-cias alternativas da estação sintoniza-da que emitam o mesmo programaregional.

"REG OFF" (função regional desac-tivada): o sintonizador também muda para frequências alternativas que emitam um outro programa regional.

08_BA_Hamburg_PT.indd 8608_BA_Hamburg_PT.indd 86 26.03.2007 13:30:46 Uhr26.03.2007 13:30:46 Uhr

87

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modo de sintonizador

Receber o tipo de programaNo menu "TUNER", pode seleccionar um tipo de programa (PTY) e, assim, efectuar uma busca específi ca de estações que, p. ex., emitam música rock ou programas des-portivos .

Para abrir o menu do sintonizador:Prima a tecla MENU/OK <.Prima a tecla basculante =, até "TU-NER MENU" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para abrir o menu.

Ligar/desligar o tipo de programa (PTY ON/OFF )No menu "TUNER" é indicada a opção de menu "PTY ON/OFF".

No menu "TUNER", escolha com a tecla basculante ou : entre os ajustes

"PTY ON": tipo de programa acti-vado

"PTY OFF": tipo de programa des-activado

Seleccionar o idioma do tipo de programa (PTY LANGUAGE )No menu "TUNER", pode seleccionar o idio-ma em que pretende que sejam apresenta-dos os tipos de programa. Estão disponíveis "DEUTSCH", "ENGLISH" e "FRANÇAIS" .

No menu "TUNER", prima as vezes ne-cessárias a tecla basculante ou =, até a opção de menu "PTY LANGUAGE" ser indicada no visor.

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Seleccione o idioma pretendido com a tecla basculante ou =.

Seleccionar o tipo de programaPode regular especifi camente uma estação emissora de um determinado tipo de pro-grama, p. ex. "DESPORTO" . Pressuposto: a função PTY está activa ("PTY ON").

Com a tecla basculante ou :, re-gule o tipo de programa da sua prefe-rência.

Nota:Se tiver activado a função, deixa de po-der utilizar a tecla basculante ou : para a sintonização manual.De seguida, inicie uma sintonização com a tecla basculante ou =.É reproduzida a próxima estação emis-sora do tipo de programa seleccionado. Se não se encontrar nenhuma emisso-ra deste tipo de programa, é novamente sintonizada a estação de rádio anterior-mente escutada.

08_BA_Hamburg_PT.indd 8708_BA_Hamburg_PT.indd 87 26.03.2007 13:30:46 Uhr26.03.2007 13:30:46 Uhr

88

Modo de CD (áudio)

Modo de CD (áudio)No modo de CD (áudio), reproduzem-se CDs áudio. O modo de inserir e retirar os CDs encontra-se descrito no capítulo "Colo-cação em funcionamento".

Iniciar o modo de CD áudio Pode seleccionar como fonte áudio um CD já inserido:

Prima as vezes necessárias a tecla SOURCE >, até aparecer o display de CD áudio.O aparelho inicia a reprodução.

Nota:Enquanto o CD se encontrar na unidade, o aparelho memoriza a faixa e o tempo de reprodução do último CD reproduzi-do. Depois de se chamar a fonte áudio, a reprodução inicia-se no ponto em que foi interrompida.

O visor de CD áudio

03 01:23CD TEXT 06:17Track 03 01:23CD TEXT 06:17TrackCD·C

ROCK

CLAS

MIX

REPEAT

A B DC E F

GHJ

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Indicação para CDC Número da faixaD Tempo de reproduçãoE Pré-ajuste do som (PRESET)F Leitura numa ordem aleatória (MIX)G Função de repetição (RPT)H Relógio (indicado apenas no modo de

relógio)1

I Texto de CD (álbum, artista, nome da faixa)2

1 No visor de CD áudio, pode activar e desactivar o modo de relógio com a tecla ESC/DIS 5.

2 Se não estiver memorizado nenhum texto de CD, surge brevemente "NO CD TEXT".

08_BA_Hamburg_PT.indd 8808_BA_Hamburg_PT.indd 88 26.03.2007 13:30:46 Uhr26.03.2007 13:30:46 Uhr

89

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modo de CD (áudio)

Funções no modo de CD (áudio)

Função Procedimento Visor/descrição

Interromper a reprodução(PAUSE)

Prima a tecla 5 9. "PAUSE": interromper a reprodução. Premir novamente: prosseguir a reprodução

Escolher uma faixa

Prima a tecla basculan-te ou :.

: reproduzir a faixa seguinte: repetir a faixa. Premir novamente:

reproduzir a faixa anterior

Buscarápida

Mantenha premida a tecla basculante ou

:.

Avançar/recuar a faixa actual de modo au-dível

Tocar o início das faixas

Prima a tecla MENU/OK < por mais de 2 segundos.

"SCAN": reproduzir o início de todas as fai-xas do CD (o tempo de reprodução pode ser regulado: capítulo "Ajustes do utilizador"). Premir de novo brevemente: terminar a re-produção

Repetir a faixa

Prima várias vezes a tecla 4 RPT 9.

"REPEAT TRK": repetir a faixa "REPEAT OFF": desligar a repetição

Reprodução aleatória

Prima várias vezes a tecla 3 MIX 9.

"MIX ALL": todas as faixas no CD são repro-duzidas numa ordem aleatória"MIX OFF": reprodução aleatória desligada

Prioridade das informações sobre o trân-sito

Prima a tecla TRAF 9. : activar as informações sobre o trânsito. Premir de novo: prioridade desligada

08_BA_Hamburg_PT.indd 8908_BA_Hamburg_PT.indd 89 26.03.2007 13:30:47 Uhr26.03.2007 13:30:47 Uhr

90

Modo de CD/USB (MP3/WMA)

Modo de CD/USB (MP3 /WMA )No modo de CD/USB, reproduzem-se CD-Rs, CD-RWs ou um suporte USB com faixas MP3 ou WMA. O capítulo "Colocação em funcionamento" descreve aquilo que deve ter em atenção quando pretende conectar e desconectar suportes USB . Também pode aqui encon-trar informações sobre o modo de introdu-zir e retirar CDs.

Iniciar o modo de CD/USB Pode seleccionar como fonte áudio um CD-R ou um CD-RW já inserido ou um suporte USB:

Prima as vezes necessárias a tecla SOURCE >, até aparecer o visor MP3.O aparelho inicia a reprodução.

Nota:Só pode seleccionar o modo de USB se estiver conectado um suporte USB váli-do.

O visor MP3

MIX

REPEATmp3 01:23MP3 INFOTRACK NAME

A B C D E

FHJ G

CDROCKPOP

CLAS

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Indicação para CD1

C Nome da faixa (nome de fi cheiro)D Pré-ajuste do som (PRESET)E Leitura numa ordem aleatória (MIX)F Função de repetição (RPT)G Tempo de reproduçãoH Informações MP3 (álbum, artista)2

J Indicação MP3

Um nome de faixa C com mais de 14 carac-teres é apresentado como texto rolante.Com a tecla ESC/DIS 5, pode comutar entre os seguintes modos:

Visor MP3 com tempo de reproduçãoVisor MP3 com relógioModo de pesquisaModo de Playlist (se existir uma playlist no USB/CD)

••••

1 Durante a reprodução de um CD MP3/WMA, é indicado o símbolo de CD com moldura.

2 O álbum e o artista só são indicados se estiverem memorizados nos "tags ID3" da faixa MP3.

08_BA_Hamburg_PT.indd 9008_BA_Hamburg_PT.indd 90 26.03.2007 13:30:47 Uhr26.03.2007 13:30:47 Uhr

91

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modo de CD/USB (MP3/WMA)

O modo de pesquisa

MIX

REPEATmp3

The advantage.MP3In your Car.MP3Music.MP3

A CB

CD·CROCKPOP

CLAS

A Faixa em reprodução Faixa PastaB Faixa assinalada

(reprodução com tecla basculante :)

C As setas para cima e para baixo indi-cam em que sentido pode folhear

Nota:O aparelho pode reproduzir playlists que tenham sido criadas com um gestor de MP3 como, p. ex., WinAmp ou Microsoft Media Player. As playlists têm de estar memorizadas na pasta raiz do suporte de dados. São válidos os seguintes for-matos de playlist: M3U, PLS, WPL, ASX ou RMP!

Seleccionar a faixa na playlist Durante a reprodução MP3/WMA, prima as vezes necessárias a tecla ESC/DIS 5, até aparecer o modo de pesquisa ou a playlist.São apresentadas todas as pastas e fai-xas memorizadas no suporte de dados.

Para seleccionar uma faixa ou pasta:Prima a tecla basculante ou = para folhear entre as faixas e pastas.Pode folhear rapidamente se premir pro-longadamente a tecla basculante.

Prima a tecla basculante : para avançar, para mudar para uma pasta superior. Prima a tecla basculante : para abrir uma pasta ou reproduzir uma faixa.

Os fi cheiros são reproduzidos na sequência em que foram gravados no suporte de da-dos. Esta sequência também é indicada no modo de pesquisa.

Nota:As funções MIX, RPT e busca rápida não são possíveis no modo de pesquisa.

08_BA_Hamburg_PT.indd 9108_BA_Hamburg_PT.indd 91 26.03.2007 13:30:47 Uhr26.03.2007 13:30:47 Uhr

92

Modo de CD/USB (MP3/WMA)

Indicar informações da faixa Para apresentar todas as informações dis-poníveis sobre a faixa actual (artista e ál-bum):

Prima a tecla MENU/OK <.Prima a tecla basculante = até "VARIOUS MENU" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "MP3 INFO ON/OFF" ser indicado no visor.Com a tecla basculante ou :, mude entre os ajustes

"MP3 INFO ON": são apresentadas informações da faixa

"MP3 INFO OFF": não são apresen-tados o artista e o álbum

A partir de 15 caracteres, as informações da faixa aparecem como texto rolante. Se estas informações não estiverem disponí-veis, é indicado o nome da pasta ou "ROOT DIRECTORY" ("Pasta raiz").

08_BA_Hamburg_PT.indd 9208_BA_Hamburg_PT.indd 92 26.03.2007 13:30:47 Uhr26.03.2007 13:30:47 Uhr

93

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modo de CD/USB (MP3/WMA)

Funções no modo de CD/USB (MP3/WMA) As funções presentes nesta tabela referem-se ao visor MP3 com tempo de reprodução ou modo do relógio. Para as funções no modo de pesquisa, leia o parágrafo "Seleccionar a fai-xa na playlist (modo de pesquisa)".

Função Procedimento Reacção

Interromper a reprodução(PAUSE)

Prima a tecla 5 9. "PAUSE": interromper a reprodução. Premir novamente: prosseguir a reprodução

Escolher a pasta

Prima a tecla basculan-te ou =.

: seleccionar a pasta seguinte: seleccionar a pasta anterior

Escolher uma faixa

Prima a tecla basculan-te ou :.

: reproduzir a faixa seguinte: repetir a faixa. Premir novamente:

reproduzir a faixa anterior

Buscarápida

Mantenha premida a te-cla basculante ou :.

Avançar/recuar a faixa actual de modo au-dível

Tocar o início das faixas

Prima a tecla MENU/OK < por mais de 2 segundos.

"SCAN": reproduzir o início de todas as fai-xas do CD/USB (o tempo de reprodução pode ser regulado: capítulo "Ajustes do utili-zador"). Premir de novo brevemente: termi-nar a reprodução

Repetir a faixa

Prima várias vezes a tecla 4 RPT 9.

"REPEAT TRK": repetir a faixa"REPEAT DIR": repetir a pasta"REPEAT OFF": desligar a repetição

Reprodução aleatória

Prima várias vezes a tecla 3 MIX 9.

"MIX ALL": todas as faixas no CD/USB são re-produzidas numa ordem aleatória"MIX DIR" (com USB: "MIX FOLDER"): reproduzir as faixas na pasta numa ordem aleatória (máx. 99 faixas/pastas)"MIX OFF": reprodução aleatória desligada

Prioridade das informações sobre o trânsito

Prima a tecla TRAF 9. : activar as informações sobre o trânsito. Premir de novo: prioridade desligada

08_BA_Hamburg_PT.indd 9308_BA_Hamburg_PT.indd 93 26.03.2007 13:30:47 Uhr26.03.2007 13:30:47 Uhr

94

Modo de leitor multi-CD

Modo de leitor multi-CDPode ligar ao aparelho os seguintes leitores multi-CD:

Blaupunkt CDC A03Blaupunkt CDC A08Blaupunkt IDC A09

Poderá consultar o modo de inserir CDs na gaveta do leitor multi-CD nas instruções do seu leitor multi-CD.

Iniciar o modo multi-CD Nota:Para poder seleccionar o leitor multi-CD como fonte áudio, deve encontrar-se, pelo menos, um CD na gaveta.

Para seleccionar um leitor multi-CD instala-do como fonte áudio:

Prima as vezes necessárias a tecla SOURCE >, até aparecer o visor do leitor multi-CD.Se seleccionar um leitor multi-CD como fonte áudio pela primeira vez, surge bre-vemente "MAGAZINE SCAN" no visor.Aparece o visor do leitor multi-CD. O aparelho inicia a reprodução.

Escolher um CDPara escolher um CD, prima a tecla bas-culante ou =.No visor é brevemente indicado "CD LOADING". Inicia-se a reprodução do CD seleccionado.

•••

O visor do leitor multi-CD

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

REPEAT

03 01:23TrackDisc 02 06:17

GHJ

A B DC E F

A Prioridade dos boletins de trânsitoB Indicação para leitor multi-CDC Número da faixaD Tempo de reproduçãoE Pré-ajuste do som (PRESET)F Leitura numa ordem aleatória (MIX)G Função de repetição (RPT)H Relógio1

I Número de CD

1 No visor do leitor multi-CD, pode ligar e desligar a

indicação das horas com a tecla ESC/DIS 5.

08_BA_Hamburg_PT.indd CDC9408_BA_Hamburg_PT.indd CDC94 26.03.2007 13:30:48 Uhr26.03.2007 13:30:48 Uhr

95

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modo de leitor multi-CD

Funções no modo de leitor multi-CD

Função Procedimento Visor/reacção

Interromper a reprodução(PAUSE)

Prima a tecla 5 9. "PAUSE": interromper a reprodução. Premir novamente: prosseguir a reprodução

Escolher uma faixa

Prima a tecla basculan-te ou :.

: reproduzir a faixa seguinte: repetir a faixa. Premir novamente: repro-

duzir a faixa anterior

Buscarápida

Mantenha premida a tecla basculante ou

:.

Avançar/recuar a faixa actual de modo au-dível

Tocar o início das faixas

Prima a tecla MENU/OK < por mais de 2 segundos.

"SCAN": reproduzir o início de todas as fai-xas de todos os CDs (o tempo de reprodução pode ser regulado: capítulo "Ajustes do utili-zador"). Premir de novo brevemente: termi-nar a reprodução

Repetir a faixa

Prima várias vezes a tecla 4 RPT 9.

"REPEAT TRACK": repetir a faixa"REPEAT DISC": repetir o CD"REPEAT OFF": desligar a repetição

Reprodução aleatória

Prima várias vezes a tecla 3 MIX 9.

"MIX ALL": todas as faixas de todos os CDs são reproduzidas numa ordem aleatória"MIX DISC": reproduzir as faixas do CD actu-al numa ordem aleatória"MIX OFF": reprodução aleatória desligada

Prioridade das informações sobre o trân-sito

Prima a tecla TRAF 9. : activar as informações sobre o trânsito. Premir de novo: prioridade desligada

08_BA_Hamburg_PT.indd CDC9508_BA_Hamburg_PT.indd CDC95 26.03.2007 13:30:48 Uhr26.03.2007 13:30:48 Uhr

96

Modo AUX

Modo AUXO aparelho possui duas tomadas AUX-IN (REAR-AUX e FRONT-AUX), às quais pode li-gar fontes áudio externas, como, p. ex., lei-tores portáteis de CD, leitores de MiniDisc ou leitores de MP3.

Entrada REAR-AUX na parte de trás do aparelhoNa entrada REAR-AUX, pode ligar um leitor multi-CD Blaupunkt ou uma fonte áudio ex-terna. Um leitor multi-CD Blaupunkt é auto-maticamente identifi cado, fi cando, depois, disponível como fonte áudio. Para poder es-colher um aparelho externo como fonte áu-dio, a entrada REAR-AUX tem de estar liga-da no menu de áudio (AUX ON). Para tal, leia o parágrafo "Confi gurar entradas áudio" neste capítulo.

Nota:Para ligar uma fonte áudio externa à en-trada REAR-AUX, precisa de um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pode adquirir-se num revendedor da Blaupunkt.

Com a tecla SOURCE >, pode seleccionar a entrada REAR-AUX. No visor aparece, bre-vemente, "CDC / AUX"; depois, o nome da entrada REAR-AUX. No estado de entrega (NORMSET), é indicado "AUXILIARY1".

Pode alterar este nome. Para tal, leia o pará-grafo "Confi gurar entradas áudio" neste ca-pítulo.

08_BA_Hamburg_PT.indd 9608_BA_Hamburg_PT.indd 96 26.03.2007 13:30:48 Uhr26.03.2007 13:30:48 Uhr

97

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Modo AUX

Entrada FRONT-AUX na parte dianteira do aparelho

PERIGO !

Elevado perigo de ferimentos devido à fi cha

No caso de acidente, a fi cha que sobressai na tomada AUX-IN dianteira pode causar fe-rimentos. A utilização de fi chas rectas ou adaptadores pode aumentar o risco de fe-rimentos.

Por esta razão, recomendamos a utiliza-ção de jaques angulares, p. ex. o cabo para acessórios Blaupunkt (7 607 001 535).

Logo que liga uma fonte áudio à tomada FRONT-AUX-IN, pode seleccioná-la com a tecla SOURCE >. No visor aparece "AUX" e, depois, "AUX INPUT".O volume da fonte FRONT-AUX pode ser adaptado às restantes fontes áudio (sintoni-zador, CD, etc.). Para ajustar o nível de en-trada, leia o parágrafo "Confi gurar entradas áudio", "Regular o aumento" neste capítulo.

ü

Confi gurar entradas áudio (AUX MENU )No menu AUX, pode alterar estes ajustes:Para a entrada REAR-AUX

Activar/desactivar a entrada REAR-AUX (AUX ON/OFF)Alterar o nome (AUX NAME EDIT)

Nota:Estas opções de menu só podem ser chamadas se não tiver ligado nenhum leitor multi-CD.

Para a entrada FRONT-AUXRegular o aumento (AUX LEVEL)

AUX MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Para chamar o menu AUX:Prima a tecla MENU/OK <.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "AUX MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.

Activar/desactivar a entrada REAR-AUX (AUX ON/OFF)No menu AUX, é indicada a opção de menu "AUX ON/OFF".

Com a tecla basculante ou :, mude entre os ajustes

"AUX ON ": a entrada áudio está activa e pode ser seleccionada como fonte áudio com a tecla SOURCE >

08_BA_Hamburg_PT.indd 9708_BA_Hamburg_PT.indd 97 26.03.2007 13:30:48 Uhr26.03.2007 13:30:48 Uhr

98

Modo AUX

"AUX OFF": a entrada áudio está desactivada e não pode ser seleccio-nada como fonte áudio com a tecla SOURCE >, mesmo que esteja liga-da uma fonte áudio externa

Renomear a entrada REAR-AUX (AUX NAME EDIT )Se seleccionar a entrada REAR-AUX como fonte áudio, surge "AUXILIARY1 " no visor. Para alterar este nome:

No menu AUX, prima as vezes necessá-rias a tecla basculante ou =, até "AUX NAME EDIT" aparecer no visor.

Nota:A opção de menu só aparece se tiver activado a entrada áudio (AUX ON).

Prima a tecla basculante :; é indica-do "AUXILIARY1".

Aqui, pode, agora, introduzir um novo nome com o máximo de 14 caracteres:

Com a tecla basculante ou :, se-leccione a letra que pretende alterar.Prima a tecla basculante ou = para alterar a letra. O conjunto de carac-teres é folheado.Prima a tecla MENU/OK < para termi-nar a introdução de texto e memorizar o nome introduzido.

Nota:Para terminar a introdução de texto sem alterar o nome, prima a tecla ESC/DIS 5.

Entrada FRONT-AUX Regular o aumento (AUX LEVEL )Para um aparelho externo conectado, pode regular uma adaptação do volume de 0 a 8:

No menu AUX, prima as vezes necessá-rias a tecla basculante ou =, até "AUX LEVEL" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para cha-mar o ajuste.Para alterar o ajuste, prima a tecla bas-culante ou =.Prima a tecla MENU/OK < para memo-rizar o valor ajustado.

08_BA_Hamburg_PT.indd 9808_BA_Hamburg_PT.indd 98 26.03.2007 13:30:48 Uhr26.03.2007 13:30:48 Uhr

99

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Telefonemas com Bluetooth

Telefonemas com Bluetooth O módulo Bluetooth integrado no seu apa-relho permite-lhe telefonar com mãos livres através de uma ligação Bluetooth. O telemó-vel pode fi car numa bolsa ou no porta-luvas –e as suas mãos estão livres para a condu-ção. A função Bluetooth permite-lhe:

Atender/rejeitar chamadasEfectuar chamadas

Preparação para Bluetooth Os pressupostos para os telefonemas com Bluetooth são a existência de um telemóvel com Bluetooth e a instalação do microfone fornecido (consultar as instruções de mon-tagem). Poderá consultar quais os tele-móveis compatíveis com o auto-rádio no anexo. A tecnologia Bluetooth é uma ligação sem fi os de curto alcance, ou seja, o telemóvel tem de estar perto do auto-rádio (no veículo).

••

Como é estabelecida a ligação Bluetooth?Primeiro, o telemóvel e o auto-rádio têm de se "conhecer", isto é, têm de ser acopla-dos. Depois de acoplar os aparelhos, é es-tabelecida uma ligação Bluetooth. Esta li-gação mantém-se enquanto o telemóvel se encontra ao alcance. Posteriormente, a ligação é automaticamente estabelecida. É condição essencial que a função Bluetoo-th esteja activa.Se pretender ligar um outro telemóvel aco-plado ao auto-rádio, tem de fazê-lo manu-almente. A ligação Bluetooth só é automa-ticamente estabelecida com o telemóvel conectado por último.

Activar a função Bluetooth (BT ON )

Prima a tecla MENU/OK ?.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "BLUETOOTH MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.No menu "BLUETOOTH" é indicada a op-ção de menu "PAIR".Prima a tecla basculante : para abrir o menu.No visor é indicado "BT ON". A função Bluetooth está activa.

08_BA_Hamburg_PT.indd 9908_BA_Hamburg_PT.indd 99 30.07.2007 16:24:47 Uhr30.07.2007 16:24:47 Uhr

100

Telefonemas com Bluetooth

Acoplar telemóvel Pode acoplar ao aparelho, no máximo, 5 te-lemóveis com Bluetooth. Se acoplar um sex-to telemóvel, expulsa o telemóvel que foi primeiro acoplado.

Mobile 3Mobile 4Mobile 5

Mobile 2Mobile 1

Mobile 6

Mobile 4Mobile 4Mobile 5Mobile 5Mobile 6

Mobile 3Mobile 3Mobile 2Mobile 2

Mobile 1

1.

2.

Para acoplar um telemóvel:Active a função Bluetooth no auto-rá-dio (BT ON).De acordo com as instruções do telemó-vel:

Active a função Bluetooth no telemóvel.No telemóvel, procure aparelhos Blue-tooth.O telemóvel reconhece o auto-rádio sob a designação "Blaupunkt". Para estabe-lecer a ligação Bluetooth, o auto-rádio solicita um PIN.

Introduza no seu telemóvel o PIN "00000".O acoplamento foi bem sucedido se a mensagem "PAIRED" aparecer por bre-ves instantes no visor do auto-rádio.

O auto-rádio estabelece autonomamen-te uma ligação Bluetooth ao telemóvel que acoplado por último e está disponível.

Notas:O tempo necessário para a ligação depende do telemóvel e pode variar entre telemóveis.No visor do auto-rádio não é indicada a ligação Bluetooth.

Desacoplar telemóvel No Bluetooth, pode voltar a desacoplar os telemóveis individualmente ou em conjun-to:

Desacoplar o telemóvel actualmente co-nectado ( UNPAIR)Desacoplar todos os telemóveis (UNPAIR ALL )

Prima a tecla MENU/OK ?.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "BLUETOOTH MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "UNPAIR" ou "UNPAIR ALL" aparecer no visor.Para iniciar o processo de desacopla-mento, prima a tecla basculante :.O processo de desacoplamento é con-firmado com "UNPAIRED" ("desacopla-do").

08_BA_Hamburg_PT.indd 10008_BA_Hamburg_PT.indd 100 30.07.2007 16:24:47 Uhr30.07.2007 16:24:47 Uhr

101

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Telefonemas com Bluetooth

Nota:A função "UNPAIR" só está activa se o auto-rádio já estiver ligado ao telemóvel que pretende desacoplar.

Atender/rejeitar uma chamada Quando recebe uma chamada telefónica, são indicados no visor "INCOMING CALL" (chamada a dar entrada) e o número de te-lefone de quem chama. A fonte áudio activa é silenciada e o sinal de chamada é transmi-tido através dos altifalantes. Quando uma chamada dá entrada, tem de a atender ou rejeitar. Neste momento, não é possível qualquer outra operação no auto-rádio.Para rejeitar a chamada:

Prima a tecla 8.No visor é indicado "CALL ENDED" (chama-da terminada).Para atender a chamada:

Prima a tecla 7.No visor é indicado "IN-CALL".A voz do seu interlocutor é reproduzida atra-vés dos altifalantes.Durante o telefonema, pode adaptar o volu-me com o regulador do volume 4.

Nota:Durante o telefonema com Bluetooth, não são transmitidos quaisquer boletins de trânsito ou emissões de rádio do tipo de programa (PTY) seleccionado.

Efectuar uma chamada (DIAL NEW )Tem duas possibilidades de efectuar uma chamada através do auto-rádio:

Introduzir um número de telefoneMarcar um número de telefone memorizado (parágrafo "Memorizar e chamar números de telefone")

Para introduzir e chamar um número de te-lefone:

Prima a tecla MENU/OK <.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "BLUETOOTH MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "DIAL NEW" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para cha-mar a indicação da introdução de núme-ros de telefone.

Pode agora introduzir aqui um número de telefone:

Prima a tecla basculante ou = para marcar um dígito. Os dígitos são folheados entre 0 e 9.Com a tecla basculante :, seleccio-ne a posição seguinte para inserir o pró-ximo dígito.

••

08_BA_Hamburg_PT.indd 10108_BA_Hamburg_PT.indd 101 30.07.2007 16:24:48 Uhr30.07.2007 16:24:48 Uhr

102

Telefonemas com Bluetooth

Se se engatar a introduzir o dígito, pode apagá-lo mantendo premida a tecla bas-culante ou :.

Prima a tecla 8 para efectuar a chamada.

No visor aparece "CALLING" (chamada) e o número de telefone marcado.

Terminar a chamada Para terminar uma chamada:

Prima a tecla 7.No visor é indicado "CALL ENDED" (chama-da interrompida).Também pode terminar o telefonema desli-gando o aparelho.

Memorizar e chamar números de telefonePode memorizar um número de telefone in-troduzido nas teclas de pré-selecção 9, de forma a poder chamá-lo posteriormente.

Memorizar números de telefoneNo menu Dial New, introduza um núme-ro de telefone, tal como descrito no pa-rágrafo anterior, "Efectuar uma chama-da".Prima, durante aprox. dois segundos, a tecla de pré-selecção 9 a que pretende atribuir o número de telefone.No visor são indicados o último número de telefone marcado e "DIAL PRESET" com a respectiva tecla de pré-selecção (na imagem, tecla de pré-selecção 1).

+919886933322DIAL PRESET 1

O número de telefone foi memorizado.

Chamar números de telefonePrima a tecla 8 para chamar o menu Dial Preset.No visor são indicados o último número de telefone marcado e "DIAL PRESET" com a respectiva tecla de pré-selecção.

Prima uma tecla de pré-selecção 9.O menu Dial Preset é chamado com o respectivo número de telefone.

Prima a tecla 8 para telefonar para este número de telefone.

Desviar telefonemas para o telemóvelPor norma, a voz do interlocutor é repro-duzida através dos altifalantes do veículo. Também pode desviar uma chamada para o seu telemóvel:

Prima brevemente a tecla 8.Os altifalantes do veículo são silenciados e a chamada do seu interlocutor é des-viada para o seu telemóvel. Premindo repetidamente a tecla , o som é no-vamente reproduzido através dos altifa-lantes do veículo.

OUPrima a tecla de ligar/desligar 3 duran-te cerca de 2 segundos.

08_BA_Hamburg_PT.indd 10208_BA_Hamburg_PT.indd 102 30.07.2007 16:24:48 Uhr30.07.2007 16:24:48 Uhr

103

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Telefonemas com Bluetooth

O auto-rádio é desligado e a chamada do seu interlocutor é desviada para o seu telemóvel.

Alterar o PIN (PIN CHANGE )Se pretender acoplar um telemóvel ao auto-rádio, tem de introduzir o PIN "00000". Mas também pode alterar este PIN:

Prima a tecla MENU/OK ?.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "BLUETOOTH MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "PIN NUMBER" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para cha-mar a indicação da introdução do PIN.

Pode agora introduzir aqui um PIN à sua es-colha:

Com a tecla basculante ou :, se-leccione o dígito que pretende alterar.Prima a tecla basculante ou = para alterar o dígito. Os dígitos são fo-lheados entre 0 e 9.Se se engatar a introduzir o dígito, pode apagá-lo mantendo premida a tecla bas-culante ou :.

Prima a tecla MENU/OK < para termi-nar a introdução e memorizar o PIN.

Nota:Para terminar a introdução do PIN sem o alterar, prima a tecla ESC/DIS 5.

08_BA_Hamburg_PT.indd 10308_BA_Hamburg_PT.indd 103 30.07.2007 16:24:48 Uhr30.07.2007 16:24:48 Uhr

104

Valores para o som

Valores para o som (AUDIO MENU )No menu "AUDIO", pode alterar os seguintes valores para o som:

Regular o volume e a distribuição do somSeleccionar um pré-ajuste do somAlterar ajustes do equalizadorDesligar o equalizador

Nota:Se pretender regular o volume dos gra-ves e agudos ("BASS" e "TREBLE"), se-leccione primeiro a fonte áudio na qual pretende utilizar essas regulações.

AUDIO MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Para chamar o menu de áudio:Prima a tecla MENU/OK <.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "AUDIO MENU" ser apresentado no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.

Regular o volume e a distribuição do som Tem a possibilidade de regular separada-mente o volume dos graves e dos agudos ("BASS", "TREBLE") para cada fonte áudio. Os valores regulados para o X-BASS e a dis-

•••

tribuição do som são utilizados em todas as fontes áudio.Para efectuar os ajustes:

No menu "AUDIO", prima a tecla bascu-lante ou = para comutar entre es-tas opções de menu:

"BASS ": volume dos graves entre -7 e +7"TREBLE ": volume dos agudos en-tre -7 e +7"BALANCE ": distribuição do som à esquerda/direita entre -9 e +9"FADER ": distribuição do som à fren-te/atrás entre -9 e +9"X-BASS ": acentuar os graves nos volumes baixos de 0 a 3

Prima a tecla basculante : para cha-mar a opção de menu.O ajuste actual é representado com uma barra indicadora.

Para alterar o ajuste, prima a tecla bas-culante ou =.

Seleccionar o pré-ajuste do som (PRESETS )Pode seleccionar pré-ajustes do som para diversos géneros musicais .

No menu de áudio, prima a tecla bas-culante =, até "ENHANCED MENU" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para abrir o menu.O menu Enhanced abre-se.

08_BA_Hamburg_PT.indd 10408_BA_Hamburg_PT.indd 104 26.03.2007 13:30:50 Uhr26.03.2007 13:30:50 Uhr

105

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Valores para o som

No menu Enhanced, prima as vezes ne-cessárias a tecla basculante ou =, até "PRESETS" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para cha-mar a opção de menu.Com a tecla basculante ou =, mude entre estes pré-ajustados do som:

"POP""ROCK""CLASSIC""P-EQ OFF " (desligar os pré-ajustes)

Para um som perfeito, pode complementar os pré-ajustes de acordo com o seu gosto pessoal através de ajustes do equalizador.

Ajustes do equalizador (ENHANCED MENU)O seu aparelho possui um equalizador di-gital de 3 bandas, o que lhe permite uma adaptação específi ca do som ao seu veí-culo e ao seu gosto, eliminando problemas como, p. ex., ruídos parasitas ou problemas de audição.

Qual é o ajuste certo do equalizador?

Impressão acústica

ResoluçãoFrequên-cia cen-tral (Hz)

Nível (dB)

Graves pouco níti-dos, sons parasi-tas, pressão desa-gradável

125 – 400 aprox. –4

••••

Som muito saliente, agressivo, sem efei-to estéreo

1000–2500

aprox. –4 a –6

Som abafado, pou-ca transparência, instrumentos sem brilho

8000 – 12500

aprox. +4 a +6

Graves insufi cientes 50–100 aprox. +4 a +6

Conselho:Se pretender efectuar ajustes no equa-lizador, insira um CD que conheça bem. Primeiro, regule os graves, agudos, Ba-lance e Fader para zero. Para os ajustes do equalizador, altere primeiro os sons médios, depois, os agudos e, por fi m, os graves.

A tabela seguinte indica as possibilidades de ajuste para os baixos, agudos e equaliza-dor no menu "AUDIO". Alguns ajustes estão marcados com um "E" (para "ENHANCED" = ampliado), p. ex., "E-BASS". Estes ajustes são efectuados no menu Enhanced.

Nota:A tabela não inclui todos os ajustes pos-síveis nos menus "AUDIO" e "ENHAN-CED".

08_BA_Hamburg_PT.indd 10508_BA_Hamburg_PT.indd 105 26.03.2007 13:30:50 Uhr26.03.2007 13:30:50 Uhr

106

Valores para o som

AUDIO MENU

ENHANCED MENU

E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE E-XBASSNível (GAIN) -7 a +7 - -7 a +7 0 a +3

Frequência (FREQ)

60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz

10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz

500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz

50 Hz, 100 Hz 200 Hz

Factor de qualidade (QFAC)

1.0, 1.25, 1.5, 2.0 - 0.5, 0.75, 1.0, 1.25

-

Alterar os ajustes do equalizador (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)No menu Enhanced, pode alterar estes ajus-tes :

"GAIN " (aumento )"FREQ " (frequência )"QUALITY " (factor de qualidade )

Para regular o equalizador:No menu de áudio, prima as vezes ne-cessárias a tecla basculante ou =, até "ENHANCED MENU" aparecer no visor.

ENHANCED MENUAUDIO MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Aparece o menu Enhanced.

No menu Enhanced, prima a tecla bas-culante ou = para mudar entre estas opções de menu:

"E-BASS ": graves"E-TREBLE": agudos

•••

••

"E-MIDDLE": médios"E-XBASS ": aumento de graves com volumes baixos

Prima a tecla basculante : para cha-mar a opção de menu seleccionada.Prima a tecla basculante ou = para mudar entres estas opções de menu:

"GAIN": aumento entre -7 e +7"FREQ": frequência (em função da opção de menu seleccionada)"QUALITY": factor de qualidade (ape-nas E-BASS, E-MIDDLE e E-XBASS)

Prima a tecla basculante : para cha-mar o ajuste.Para alterar o ajuste, prima a tecla bas-culante ou =.

••

••

08_BA_Hamburg_PT.indd 10608_BA_Hamburg_PT.indd 106 26.03.2007 13:30:51 Uhr26.03.2007 13:30:51 Uhr

107

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Ajustes do utilizador

Ajustes do utilizadorPode adaptar estes pré-ajustes às suas ne-cessidades:

SaudaçãoAjustes do relógioPré-ajustes do volumeAjustes do visorTempo de leitura

Alterar a saudação (ON MESSAGE )Quando liga o aparelho, surge uma ani-mação. Ela está regulada de fábrica como "BLAUPUNKT". Para alterar este texto, cha-me o menu Various:

Prima a tecla MENU/OK ?.Prima a tecla basculante ou =, até "VARIOUS MENU" aparecer no visor.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "ON MESSAGE" aparecer no visor.Prima a tecla basculante : para cha-mar a indicação da introdução de texto.

Aqui, pode, agora, introduzir a sua própria saudação com o máximo de 9 caracteres:

•••••

Com a tecla basculante ou :, se-leccione a letra que pretende alterar.Prima a tecla basculante ou = para alterar a letra. O alfabeto é folhe-ado.Se se engatar a introduzir o dígito, pode apagá-lo mantendo premida a tecla bas-culante ou :.

Prima a tecla MENU/OK < para termi-nar a introdução de texto e memorizar a saudação introduzida.

Nota:Para terminar a introdução de texto sem alterar a saudação, prima a tecla ESC/DIS 5.

Alterar os ajustes do relógio (CLOCK MENU)No menu Clock, pode alterar os seguintes ajustes:

Ligar/desligar a indicação das horas (CLOCK ON/OFF)Seleccionar a indicação de 12h/24h (12HR/24HR MODE)Acertar o relógio (CLOCK SET)

CLOCK MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Para chamar o menu Clock:Prima a tecla MENU/OK ?.

08_BA_Hamburg_PT.indd 10708_BA_Hamburg_PT.indd 107 26.03.2007 13:30:51 Uhr26.03.2007 13:30:51 Uhr

108

Ajustes do utilizador

Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "CLOCK MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Surge o menu Clock.

Ligar/desligar a indicação das horasAs horas podem ser indicadas quando o aparelho está desligado, mas a ignição do automóvel está ligada. Para ligar/desligar esta indicação das horas:

No menu Clock, prima as vezes neces-sárias a tecla basculante ou =, até ser indicado "CLOCK ON/OFF".Prima a tecla basculante ou :, para comutar entre estes ajustes:

"CLOCK ON ": a indicação das horas está ligada.

"CLOCK OFF": a indicação das ho-ras está desligada.

Nota:Se tiver ligado a indicação das horas (CLOCK ON), observe o seguinte:

Ao desligar o aparelho, não aparece a habitual animação "Goodbye".Combinações de teclas, p. ex., para chamar o modo Demo, deixam de ser possíveis.

Seleccionar a indicação de 12h/24h (12HR/24HR MODE )As horas podem ser apresentadas no forma-to de 12 ou 24 horas.

No menu Clock, prima as vezes neces-sárias a tecla basculante ou =, até ser indicado "12HR/24HR MODE ".Prima a tecla basculante ou :, para comutar entre estes ajustes:

"12HR MODE": está ligado o forma-to de 12 horas (am/pm).

"24HR MODE": está ligado o forma-to de 24 horas.

Acertar o relógioNo menu Clock, prima as vezes neces-sárias a tecla basculante ou =, até ser indicado "CLOCK SET".Prima a tecla basculante : para abrir o menu.É apresentado o relógio.

Com a tecla basculante ou :, seleccione as horas ou os minutos.Prima a tecla basculante ou = para alterar as horas/minutos.Prima a tecla MENU/OK < para termi-nar a introdução e memorizar as horas.

Nota:Para terminar a introdução sem alterar as horas, prima a tecla ESC/DIS 5.

08_BA_Hamburg_PT.indd 10808_BA_Hamburg_PT.indd 108 26.03.2007 13:30:51 Uhr26.03.2007 13:30:51 Uhr

109

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Ajustes do utilizador

Alterar os pré-ajustes do volume (VOLUME MENU)No menu Volume, pode alterar os seguintes pré-ajustes:

Volume inicial (ON VOLUME)Pré-ajustes do volume para boletins de trânsito (TA VOLUME), telefone/mensa-gem de navegação (TEL VOLUME) e redução do volume (MUTE LEVEL)Som de aviso (BEEP ON/OFF)Aumento do volume em função da velo-cidade (AUTO SOUND)

VOLUME MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Para chamar o menu "VOLUME":Prima a tecla MENU/OK ?.Prima as vezes necessárias a tecla basculante ou =, até "VOLUME MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Surge o menu "VOLUME".

Alterar o pré-ajuste do volume inicial (ON VOLUME /LAST VOLUME )O aparelho está regulado de fábrica de for-ma a que, depois de se ligar, seja reprodu-zido o último volume de som ajustado (no entanto, com um valor máximo de 38). Tam-bém pode alterar o volume inicial.

No menu Volume, prima as vezes neces-sárias a tecla basculante ou =, até ser indicado "ON VOLUME".

••

••

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Com a tecla basculante ou :, mude entre os ajustes

"LAST VOLUME" (volume inicial tal como ao desligar) ou

"ON VOLUME" (pré-ajustar o volu-me inicial)

Se seleccionou "ON VOLUME":

Com a tecla basculante ou =, regule o volume pretendido (níveis 0 a 66).

Alterar os pré-ajustes do volume para TA, TEL e MUTEQuando o aparelho emite uma informação sobre o trânsito, um telefonema ou uma mensagem de navegação, este inicia-se sempre no volume aqui pré-ajustado.Além disso, pode atribuir à redução do vo-lume (MUTE) um volume mais reduzido, até ao valor 0 (mudo).

No menu Volume, prima as vezes neces-sárias a tecla basculante ou =, até ser indicada esta opção de menu:

"MUTE LEVEL ": pré-ajustar o volume da redução de som"TEL VOLUME ": pré-ajustar o volume do telefonema / da mensagem de na-vegação"TA VOLUME ": pré-ajustar o volume da informação sobre o trânsito

Prima a tecla basculante : para indi-car o ajuste.

08_BA_Hamburg_PT.indd 10908_BA_Hamburg_PT.indd 109 26.03.2007 13:30:52 Uhr26.03.2007 13:30:52 Uhr

110

Ajustes do utilizador

Com a tecla basculante ou =, re-gule o volume pretendido (níveis 0 a 66).

Notas:O volume por si pré-ajustado não é uti-lizado,

se o volume actual for inferior ao ní-vel Mute pré-ajustado. Neste caso, as informações sobre o trânsito são re-produzidas com o volume regulado no momento.se o volume actualmente regulado for superior ao volume TEL ajustado. Neste caso, os telefonemas / mensa-gens de navegação são reproduzidas com o volume regulado no momento.se o volume actualmente regulado for superior ao volume TA ajustado. Nes-te caso, as informações sobre o trân-sito são reproduzidas com o volume regulado no momento.

Activar/desactivar o som de aviso (BEEP ON/OFF)Pode desactivar o aviso que soa como con-fi rmação nos menus ou na memorização de estações nas teclas de pré-selecção.

No menu Volume, prima as vezes neces-sárias a tecla basculante ou =, até ser indicado "BEEP ON/OFF".Com a tecla basculante ou :, mude entre os ajustes

"BEEP OFF" (som de aviso de) "BEEP ON " (som de aviso ligado)

••

Regular o aumento do volume em função da velocidade (AUTO SOUND )Se conduzir a uma velocidade superior, o aparelho pode aumentar automaticamen-te o volume para compensar os ruídos de condução. O volume é, então, aumentado de acordo com a velocidade. Para o efei-to, o sinal do velocímetro deve estar ligado, tal como descrito nas instruções de monta-gem.O valor ideal para este aumento de volume depende dos ruídos produzidos pelo seu ve-ículo. Experimente qual o ajuste ideal para o seu veículo. Pode seleccionar um valor en-tre 0 (nenhum aumento) e, no máx., 5.

No menu Volume, prima as vezes neces-sárias a tecla basculante ou =, até ser indicado "AUTO SOUND".Prima a tecla basculante : para indi-car o ajuste.Com a tecla basculante ou =, regule o valor pretendido.

08_BA_Hamburg_PT.indd 11008_BA_Hamburg_PT.indd 110 26.03.2007 13:30:52 Uhr26.03.2007 13:30:52 Uhr

111

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Ajustes do utilizador

Alterar os ajustes do visor (DISPLAY MENU)No menu Display, pode alterar os seguintes ajustes do visor:

Luminosidade de dia/noite (DAY/NIGHT DIMMER LEVEL)Adaptar o ângulo visual do visor (ANGLE ADJ)

DISPLAY MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Para chamar o menu Display:Prima a tecla MENU/OK ?.Prima as vezes necessárias a tecla basculante ou =, até "DISPLAY MENU" aparecer no visor. Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Surge o menu do visor.

Adaptar o ângulo visual do visor (ANGLE ADJ )O ângulo com que o condutor olha para o vi-sor depende, entre outros, da posição de montagem do aparelho, da posição do ban-co e da estatura do condutor. Pode adaptar o visor ao seu ângulo visual através da alte-ração do contraste.

No menu Display, prima a tecla bascu-lante =, até ser indicado "ANGLE ADJ".Prima a tecla basculante : para cha-mar o ajuste.

Prima a tecla basculante ou = para alterar o contraste do visor.Pode ajustar o contraste do visor em 13 escalões de –6 a +6.

Alterar a luminosidade de dia/noite (DIM DAY/DAY NIGHT )O aparelho comuta automaticamente para o modo de noite quando liga a luz do seu veí-culo, contanto que o aparelho esteja conec-tado ao seu veículo através da respectiva li-gação, tal como descrito nas instruções de montagem.Pode regular a luminosidade do visor sepa-radamente para noite e para dia:

No menu do visor, utilize a tecla bascu-lante ou = para mudar entre as opções de menu

"DIM NIGHT" (luminosidade de noite)"DIM DAY" (luminosidade de dia)

Prima a tecla basculante : para cha-mar o ajuste.

Para alterar a luminosidade do visor:Com a tecla basculante ou =, se-leccione um nível de brilho entre 1 e 16.

••

08_BA_Hamburg_PT.indd 11108_BA_Hamburg_PT.indd 111 26.03.2007 13:30:52 Uhr26.03.2007 13:30:52 Uhr

112

Ajustes do utilizador

Alterar o tempo de leitura (SCAN TIME )O tempo de leitura da função SCAN está pré-ajustado para 10 segundos para todas as fontes áudio. A função SCAN não está disponível para fontes áudio externas. No menu Various, pode alterar o tempo de leitura.

Prima a tecla MENU/OK <.Prima a tecla basculante =, até "VARIOUS MENU" aparecer no visor.

VARIOUS MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até ser indicado "SCAN TIME".Prima a tecla basculante : para chamar o ajuste.Prima a tecla basculante ou = para alterar o tempo de leitura.

Pode ajustar tempos de leitura de 5 a 30 se-gundos em passos de 5 segundos.

08_BA_Hamburg_PT.indd 11208_BA_Hamburg_PT.indd 112 26.03.2007 13:30:53 Uhr26.03.2007 13:30:53 Uhr

113

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Outros ajustes

Outros ajustesPode efectuar outros ajustes:

Confi gurar a saída do pré-amplifi cador para graves fundosActivar/desactivar o modo Demo

Confi gurar a saída do pré-amplifi cador para graves fundos (SUBOUT )Se pretender utilizar um altifalante de gra-ves fundos adicional (Subwoofer ), pode adaptá-lo aos restantes altifalantes. Pode regular o nível da saída do pré-amplifi cador de Subout para uma frequência limite selec-cionada.

Prima a tecla MENU/OK <.Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "AUDIO MENU" ser apresentado no visor.

AUDIO MENUUSER MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.Prima a tecla basculante =, até "ENHANCED MENU" ser indicado no visor.

ENHANCED MENUAUDIO MENU

CD·CROCKPOP

CLAS

MIX

RPTmp3

Prima a tecla basculante : para abrir o menu.

Prima as vezes necessárias a tecla bas-culante ou =, até "SUBOUT" apa-recer no visor. Prima a tecla basculante : para cha-mar a opção de menu.Prima a tecla basculante ou = para mudar entres estas opções de menu:

"GAIN": aumento (entre 0 e +7)"FREQ": frequência (0 Hz, 80 Hz, 120 Hz ou 160 Hz)

Prima a tecla basculante : para cha-mar o ajuste.Para alterar o ajuste, prima a tecla bas-culante ou =.

Activar/desactivar o modo Demo O modo Demo indica-lhe, com animações, quais as funções que o aparelho de ofere-ce.

Desligue o rádio.Prima as teclas de pré-selecção 1 e 5

9 enquanto liga de novo o rádio.O modo Demo activa-se. Para desactivar de novo o modo Demo, repita ambos os pas-sos.

••

08_BA_Hamburg_PT.indd 11308_BA_Hamburg_PT.indd 113 26.03.2007 13:30:53 Uhr26.03.2007 13:30:53 Uhr

114

Eliminação de falhas

Eliminação de falhas Caso o aparelho não funcione correctamente, desligue o aparelho e volte a ligá-lo de segui-da. Se ainda existirem problemas, poderá facilmente eliminar os seguintes problemas por si mesmo.

Problema Causa possível Solução possível

Os menu não aparecem tal como ilustrado nestas instruções.O sintonizador não pode ser ajustado para as frequências mencionadas nos dados técni-cos.

O aparelho não está re-gulado para a sua região.

Regule o aparelho para a sua região. (Capítulo "Modo de sin-tonizador", parágrafo "Regular o aparelho para a região Europa, EUA ou Tailândia")

Não é possível sintonizar esta-ções manualmente.

A função AF (frequência alternativa) está activa.

Desactive a função AF.

A combinação de teclas não fun-ciona (menu Tuner para a região, modo Demo, visor da versão).

A indicação das horas está ligada.

Desligue a indicação das horas (CLOCK OFF).

Se, apesar disto, os problemas persistirem, contacte o seu revendedor da Blaupunkt.

08_BA_Hamburg_PT.indd 11408_BA_Hamburg_PT.indd 114 26.03.2007 13:30:53 Uhr26.03.2007 13:30:53 Uhr

115

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Dados técnicos

Dados técnicos

Peso aprox. 1,4 kg

Alimentação eléctricaTensão de funcionamento: 10,5–14,4 V

Consumo de correnteDurante o funcionamento:10 segundos após a desactivação:

máx. 10 A< 3,5 mA

Potência de saída do amplifi cador segundo DIN 45324:Potência máxima:

4 x 25 W sinusoidais4 x 45 W a 14,4 V

Saída do pré-amplifi cador (Preamp Out)4 canais: 3 V

Sensibilidade de entradaRear-AUX-IN:Front-AUX-IN:Entrada tel./nav.:

2 V / 6 kΩ500 mV / 6 kΩ10 V / 1 kΩ

SintonizadorBanda FM:Banda MW (OM):Banda LW (OL):FM - faixa de transmissão:

87,5–108 MHz531–1602 kHz153–279 kHz35–16 000 Hz

Leitor de CDResposta em frequência: 20–20 000 Hz

Ligação USBCarga eléctrica máx. 800 mA

Reservado o direito a alterações técnicas!

08_BA_Hamburg_PT.indd 11508_BA_Hamburg_PT.indd 115 26.03.2007 13:30:53 Uhr26.03.2007 13:30:53 Uhr

116

Serviço e Garantia

ServiçoEm alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha.Caso pretenda utilizar este serviço, pode-rá solicitar um serviço de recolha para o seu aparelho através da Internet.Em www.blaupunkt.com, poderá verifi car se este serviço está disponível no seu país.

GarantiaConcedemos uma garantia relativamente a todos os produtos comprados na União Eu-ropeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos re-presentantes no respectivo país.Para conhecer as condições de garantia, vi-site a nossa página na Internet www.blau-punkt.com ou encomende-as directamente no seguinte endereço:

Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

08_BA_Hamburg_PT.indd 11608_BA_Hamburg_PT.indd 116 26.03.2007 13:30:53 Uhr26.03.2007 13:30:53 Uhr

117

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Glossário

Glossário

AF – frequência alternativa O alcance das estações FM é limitado. Por conseguinte, os programas de rádio FM es-tão divididos em diversas frequências. O serviço RDS AF transmite estas frequências ao sintonizador. Quando a recepção se tor-na fraca pelo facto de o veículo sair da zona de recepção de uma frequência, o sintoniza-dor pode mudar automaticamente para a fre-quência com melhor recepção no momento.

Bluetooth Bluetooth é uma ligação via sinal de rádio sem fi os de curta distância. Através desta tecnologia, é possível transmitir voz e da-dos entre aparelhos, p. ex. auto-rádio e te-lemóvel.

EON – Enhanced Other Network Quando é transmitida uma informação de trânsito, comuta-se de uma estação sem boletins de trânsito para uma estação com boletins de trânsito da mesma cadeia de es-tações. Depois de terminado o boletim, o aparelho regressa ao programa ouvido an-teriormente.

Factor de qualidade – QUALITYDetermina o factor de qualidade do fi ltro do equalizador, portanto a inclinação do fl anco e a largura de banda do fi ltro, em função da frequência característica.

"Tags ID3" Os "tags ID3" incluem informação suple-mentar sobre os fi cheiros MP3 (p. ex., artis-ta, faixa, álbum, género, ano).

Mass Storage Device – dispositivo de armazenamento em massaFormato para suportes de dados que po-dem armazenar de forma permanente gran-des quantidades de dados, como, p.ex., su-portes de dados USB amovíveis (caneta ou disco rígido USB).

MP3, WMAMP3 e WMA são formatos de dados áudio que permitem uma grande compressão com reduzida perda de qualidade.

Playlist Lista de reprodução para fi cheiros MP3 ou WMA. Nas playlists é determinada a sequên-cia segundo a qual devem ser reproduzidas determinadas faixas. São criados com um gestor de MP3, como, p. ex., WinAmp ou Windows Media Player.

PTY – Program Type O aparelho procura, de forma específi ca, estações com o conteúdo de programas an-teriormente seleccionado (p. ex., notícias, rock, pop, desporto, etc.).

RDS – Radio Data System RDS é um serviço dos emissores de rádio. Para além das contribuições de música e voz, são emitidas informações adicionais na forma de sinais digitais codifi cados, que po-dem ser explorados pelo aparelho (p. ex., nome da estação). Os serviços RDS não são suportados por todos os emissores de rá-dio.

08_BA_Hamburg_PT.indd Glossar11708_BA_Hamburg_PT.indd Glossar117 26.03.2007 13:30:54 Uhr26.03.2007 13:30:54 Uhr

118

Glossário

REG – RegionalA determinada hora, algumas estações de rádio subdividem os seus programas em vá-rios programas regionais, com conteúdos diferentes. Com a função RDS Regional, o sintonizador só muda para frequências al-ternativas da estação sintonizada que emi-tam o mesmo programa regional.

Pasta raiz Pasta principal de um suporte de dados. Na pasta raiz, encontram-se todas as restantes pastas.

"Shape-CDs" Um "shape-CD" é um CD cuja forma difere da habitual forma circular. Pode ter um per-fi l recto ou com recorte. Devido à forma ir-regular, o aparelho não consegue centrar correctamente o CD na unidade e lê-lo, da-nifi cando-se, assim, a unidade de CD.

Cadeia de estações Uma cadeia de estações é a oferta de várias estações com diferentes programas num emissor de rádio.

Subwoofer , SuboutAltifalante de graves fundos separado. O aparelho possui uma saída do pré-amplifi -cador de Subout. Pode ligar-lhe um subwoo-fer activo ou um amplifi cador de saída sepa-rado com subwoofer.

TA – Traffi c Announcement O aparelho emite as informações sobre o trânsito num volume pré-ajustado, mesmo quando já escuta uma outra fonte áudio (p. ex., CD, AUX) ou o rádio está silenciado.

TRAVELSTORE Busca automática e memorização dos cin-co emissores de rádio com sinal mais forte na região.

Sintonizador Módulo de recepção do rádio.

USB – Universal Serial Bus USB é uma interface para ligação de supor-tes de dados amovíveis externos ao apare-lho.

X-BASS X-BASS signifi ca a acentuação dos graves nos volumes baixos. Desta forma, o som tem um efeito mais envolvente mesmo nos volumes baixos.

08_BA_Hamburg_PT.indd Glossar11808_BA_Hamburg_PT.indd Glossar118 26.03.2007 13:30:54 Uhr26.03.2007 13:30:54 Uhr

119

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Índice

Índice

A

Acoplar (Bluetooth) 100Ajustar a região 82Ajustes de fábrica: consultar Repor (NORMSET)Alterar o tempo de desactivação 77Alterar o tempo de leitura 112ANGLE ADJ 111AUDIO 104Aumento 106AUTO SOUND 110AUX 79, 97AUX INPUT 98AUX LEVEL 98AUX ON, AUX OFF 97

B

BALANCE 104Banda 83BASS 104BEEP ON, BEEP OFF 110Bluetooth 99, 117

Activar, desactivar 99Alterar o PIN 103Efectuar uma chamada telefónica 101, 102Ligação 100Preparação 99

BT ON, BT OFF 99

C

Cadeia de estações 83, 85, 118Cartão de códigos 72CD (áudio, CD-R, CD-RW) 74, 75, 79, 118CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 107, 108CLOCK ON, CLOCK OFF 108Confi gurar as entradas áudio 97, 98

D

Desacoplar (Bluetooth) 100Desligar 76DIAL NEW (marcar o número de telefone) 101DIM DAY, DIM NIGHT (luminosidade para dia e noite) 111Directório de raiz (Root) 118

E

E-BASS, E-MIDDLE, E-TREBLE 106E-XBASS 106EDIT AUXILIARY 98Eliminar falhas 114ENHANCE, ENHANCED SETTINGS 105Equalizador 106Estações

Memorizar 84Reproduzir 85Sintonizar, chamar 83

F

Factor de qualidade 106FADER 104FM1, FM2, FM3 e FMT 83Fonte áudio externa: consultar AUX

Nota:Palavras-chave com letra inicial maiúscula remetem para opções de menu.

08_BA_Hamburg_PT.indd 11908_BA_Hamburg_PT.indd 119 30.07.2007 16:25:11 Uhr30.07.2007 16:25:11 Uhr

120

Índice

Fontes áudio 70Funções 79Visores 80

FREQ 106Frequência 106Frequência alternativa (AF) 86, 117

G

GAIN 106Graves fundos 113

I

indicar informação da faixa 92Indicar o número de série 72Informações sobre o trânsito 79, 117, 118

Ligar, desligar a prioridade 85Saltar 86

Instalação, instalação por si mesmo 67

L

LAST VOLUME 109Leitor de CD

Inserir, retirar CD 74, 75Reproduzir um CD áudio 88, 89Reproduzir um CD MP3/WMA 90, 91, 93Seleccionar 88, 90

Leitor multi-CD 79, 94, 95Leitura numa ordem aleatória 79Ligação Bluetooth 99, 100Ligar 76Limpeza 68

M

MIX 79MODE, 12HR e 24 HR 108Modo Demo 113Modo de repetição 79MP3 73, 90, 92MUTE: consultar SilenciarMUTE LEVEL 109

N

Nível de memória 82NORMSET 77

O

OFF TIMER 77ON MESSAGE 107ON VOLUME 109

P

P-EQ OFF 105Painel frontal 72PAIR: consultar BT ON; consultar BT OFFPIN CHANGE 103Playlist 91, 117Pré-ajustes do som 104PRESETS 104PTY (Program Type) 87, 117PTY LANGUAGE 87PTY ON, PTY OFF 87

Q

QUALITY 106

08_BA_Hamburg_PT.indd 12008_BA_Hamburg_PT.indd 120 30.07.2007 16:25:11 Uhr30.07.2007 16:25:11 Uhr

121

POR

TUG

UÊS

DE

UTS

CH

FRA

AIS

ITA

LIA

NO

NED

ERLA

ND

S

Índice

R

RDS 86, 117REG ON, REG OFF 86Relógio, indicação das horas 107, 108Remoção 68Repor (NORMSET) 77Repor o aparelho (NORMSET) 77Reproduzir 79RPT (Repeat): consultar Modo de repetição

S

Saudação 107SCAN 85SCANTIME 112Segurança 66, 67Sensibilidade da busca 84SENSITIVITY 84Silenciar 77Sintonizador 79, 82, 118

Frequência alternativa (AF) 86Seleccionar a banda 82Seleccionar a região 82Seleccionar o tipo de programa 87Sensibilidade da busca 84Sintonizar, memorizar estações 83Travelstore 84

Sintonizar um programa regional: consultar Frequência alternativa (AF)Som de aviso 110SUBOUT 113Subwoofer 113, 118Suporte USB 79, 118

Condições 73Ligar 73Seleccionar 74, 90

T

"Tags ID3" 92, 117TA VOLUME 109Tecla MENU 71, 78TEL VOLUME 109TRAVELSTORE 84, 118TREBLE 104

U

UNPAIR 100UNPAIR ALL 100Utilização 70, 78

V

Valores para o som 104Visor

Confi gurações 111Fontes áudio 80

VOLUME 109Volume 71, 76

Alterar os pré-ajustes 109Aumento em função da velocidade 110

W

WMA 73, 90, 92

X

X-BASS 104, 118

08_BA_Hamburg_PT.indd 12108_BA_Hamburg_PT.indd 121 30.07.2007 16:25:11 Uhr30.07.2007 16:25:11 Uhr

122

Anexo

Anexo

A1 Ajustes de fábrica

TA VOLUME 30

ON VOLUME LAST VOLUME

MUTE LEVEL 0

TEL VOLUME 25

CDC DISPLAY PLAY TIME

CD DISPLAY PLAY TIME

AUX OFF

SENSITIVITY HI6

PTY OFF

PTY LANGUAGE

ENG

CLOCK OFF

CLOCKSET 0:00

CLOCK MODE 24H

BEEP ON

REG OFF

DIMMER DIM DAY 15, DIM NIGHT 12

TURN ON MESSAGE

BLAUPUNKT

OFF TIMER 15

TUNER DISPLAY FREQUENZY

MP3 DISPLAY FILE NAME

CD TEXT OFF

RDS MODE ON

A2 Telemóveis com Bluetooth suportados

Benq Siemens EF81

Motorola L6 • RAZR V3i

Nokia 6111 • 6230i • 6280 • N70

Samsung SGH-D 600

Sony Ericcsson K750i • W800i • Z520i

Versão: 12/2006

Para saber quais os telemóveis que são ac-tualmente suportados por este aparelho, contacte o seu revendedor da Blaupunkt.

08_BA_Hamburg_PT.indd 12208_BA_Hamburg_PT.indd 122 26.03.2007 13:30:54 Uhr26.03.2007 13:30:54 Uhr

375

Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!

B2_EA_HamburgMP57eu.indd 375B2_EA_HamburgMP57eu.indd 375 26.03.2007 13:58:16 Uhr26.03.2007 13:58:16 Uhr

376

08/0

7 -

CM-A

S/SC

S1

(es,

pt,

dk, p

l, cz

, sk)

Name: .....................................................................

Type: ....................................................................

Serial no.: BP ................................................................

Hamburg MP57

7 647 633 310

Passport

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 511 803 76 511 809Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40USA (USA) 800-950-2528 708-6817188Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

8622405630

B2_EA_HamburgMP57eu.indd 376B2_EA_HamburgMP57eu.indd 376 02.08.2007 11:45:57 Uhr02.08.2007 11:45:57 Uhr


Recommended