Date post: | 06-Jul-2018 |
Category: |
Documents |
Upload: | fernando-ortiz |
View: | 741 times |
Download: | 73 times |
of 502
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
1/501
624KCargadora
Reparación
MANUAL TECNICO
Reparació n de la cargadora 624K14OCT08 (SPANISH)
Para información completa, ver también:
Manual de prueba de la cargadora 624K . . . TM11149Manual del operador de la cargadora
624K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OMT232071PowerTech™ Motores diésel de 4,5 l y6,8 l—Motor básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM107PowerTech Plus™ de 4,5 y 6,8 l—Sistemaelectrónico de combustible Nivel 14 conHPCR Denso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM321TeamMate™ Ejes planetarios interioresseries IV 1200 y 1400 . . CTM442 (sólo disp. en inglés.)Cilindros hidráulicos serie 120 . . .TM-H120A (sólo disp.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en inglés)
Cilindros hidráulicos serie 125 . . .TM-H125A (sólo disp.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en inglés)
Cilindros hidráulicos serie 185. . . . . . . . . . . TM-H185A
Procedimiento de limpieza de aceite delcarro Sú per . . . . . . . . . . . CTM310 (sólo disp. en inglés)JDLink ™ / ZXLink ™ Sistema de monitoreode la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM10007Manual de especificaciones . . . . . SP458 (sólo disp. en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inglés)
Worldwide ConstructionAnd Forestry Division
IMPRESO EN EE.UU.
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
2/501
Introducción
DX,TMIFC –63–29SEP98–1/1
Prefacio
Este manual ha sido redactado para técnicos con
experiencia. Aquı́ se especifican las herramientasesenciales necesarias para realizar determinados
procedimientos de mantenimiento y se recomienda
usarlas.
Pautas de seguridad: Leer los mensajes de seguridad
contenidos en la parte introductoria de este manual y
los mensajes de precaución que se presentan a lolargo del texto.
Este es el sı́mbolo de alerta de seguridad.
Cuando aparezca este sı́mbolo en la máquina o en
este manual, se debe estar alerta a la posibilidad desufrir lesiones personales.
Los manuales técnicos están divididos en dos partes:
“Reparación” y “Funcionamiento y pruebas”. En laprimera se indica cómo reparar los componentes, Las
secciones de funcionamiento y pruebas sirven de
ayuda para identificar rápidamente la mayorı́a de losfallos habituales.
La información está organizada por grupos según los
diversos componentes para los cuales se brindainformación de mantenimiento. Al principio de los
grupos hay listas que resumen las herramientas
esenciales relevantes, el equipo y las herramientas de
mantenimiento, otros materiales necesarios paraefectuar las tareas, los juegos de repuestos, las
especificaciones, las tolerancias de desgaste y los
valores de par de apriete.
Los manuales técnicos son guı́as concisas
correspondientes a máquinas especı́ficas. Son guı́as
que se pueden usar al trabajar y que contienenúnicamente la información esencial para efectuar los
trabajos de diagnóstico, análisis, pruebas y reparación.
La información fundamental de mantenimiento puede
obtenerse de otras fuentes que describen la teorı́a
básica de funcionamiento, técnicas básicas para la
resolución de problemas, mantenimiento general y lostipos básicos de fallos junto con sus causas.
TM11151 (14OCT08) Cargadora 624K021309
PN=2
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
3/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
4/501
Introducción
TM11151 (14OCT08) Cargadora 624K021309
PN=4
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
5/501
Í ndice0
SECCIÓ N 00—Información general SECCIÓ N 17—Bastidor o estructura de apoyoGrupo 1740—Instalación del bastidorGrupo 0001—Información de seguridad
Grupo 1746—Protectores inferiores del bastidor
Grupo 1749—Pesos del chasisSECCIO
´ N 01—RuedasGrupo 0110—Ruedas motrices y sujetadores
0SECCIÓ N 18—Puesto del operador
Grupo 1800—Extracción e instalaciónSECCIÓ N 02—Ejes y sistemas de suspensión
Grupo 1810—Compartimento del operadorGrupo 0200—Extracción e instalación
Grupo 1821—Asiento y cinturón de seguridadGrupo 0225—Semiejes y juntas universales
Grupo 1830—Calefacción y aire acondicionadoGrupo 0250—Semieje, cojinetes y engranajes de
unidad reductoraSECCIÓ N 19—Chapa y diseño
Grupo 0260—Sistema hidráulicoGrupo 1910—Capó o compartimento del motor
SECCIÓ N 03—Transmisión SECCIÓ N 31—CargadoraGrupo 0300—Extracción e instalación Grupo 3102—Cucharón
0
Grupo 0350—Engranajes, ejes, cojinetes y Grupo 3140—Bastidores
embrague de la servotransmisión Grupo 3160—Sistema hidráulicoGrupo 0360—Sistema hidráulico
SECCIÓ N 9900—Herramientas fabricadas por eldistribuidorSECCIÓ N 04—Motor
Grupo 0099—Herramientas fabricadas por elGrupo 0400—Extracción e instalacióndistribuidor
SECCIÓ N 05—Sistemas auxiliares del motorGrupo 0505—Auxiliares de arranque para clima frı́oGrupo 0510—Sistema de enfriamiento
Grupo 0520—Sistema de entrada de aire
0
Grupo 0530—Sistema de escape externo
Grupo 0560—Sistemas externos de suministro decombustible
SECCIÓ N 07—Impulsor del amortiguadorGrupo 0752—Elementos
SECCIÓ N 09—Sistema de direcciónGrupo 0960—Sistema hidráulico
0
SECCIÓ N 10—Frenos de servicioGrupo 1011—Elementos activos
Grupo 1060—Sistema hidráulico
SECCIÓ N 11—Freno de estacionamiento
Grupo 1111—Elementos activosGrupo 1160—Sistema hidráulico
Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en
este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación.
Se reserva el derecho de introducir modificaciones te ´ cnicas sin previo
0
aviso.
COPYRIGHT © 2008DEERE & COMPANY
Moline, IllinoisAll rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION® Manual
0
0
1
1
TM11151 (14OCT08) i Cargadora 624K021309
PN=1
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
6/501
I ́ ndice
00
01
02
03
04
05
07
09
10
11
TM11151 (14OCT08) ii Cargadora 624K021309
PN=2
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
7/501
I ́ ndice
1
1
1
3
9
IN
TM11151 (14OCT08) iii Cargadora 624K021309
PN=3
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
8/501
I ́ ndice
17
18
19
31
9900
NDX
TM11151 (14OCT08) iv Cargadora 624K021309
PN=4
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
9/501
0
Sección 00
Información generalÍ ndice
PáginaPágina
Instalar y usar los accesorios en formaGrupo 0001—Informació n de seguridadsegura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-0001-15Cómo reconocer la información de
Estacionar y preparar la máquina para elseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-1mantenimiento de forma segura . . . . . . . 00-0001-16Observar los mensajes de seguridad . . . . . . 00-0001-1
Mantenimiento seguro del sistema deManejar sólo si se está cualificado . . . . . . . .00-0001-1enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16Usar equipo protector . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Mantenimiento seguro de losEvitar que se realicen modificaciones noneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-0001-17autorizadas en la máquina. . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Remover la pintura antes de soldar oAn ˜ adir protectores a la cabina para usoscalentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-0001-18especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3
Realizar las reparaciones con soldadura enInspección de la máquina . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-19Alejarse de las piezas móviles . . . . . . . . . . .00-0001-3
Instalar los pasadores metálicos en formaEvitar los lı́quidos a alta presión . . . . . . . . . .00-0001-4segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-0001-19Evitar los aceites de alta presión. . . . . . . . . .00-0001-4
Cuidado con los gases de escape. . . . . . . . .00-0001-5
Evitar incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5
Mantener la máquina limpia . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
Impedir la explosión de gases en la
baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
Manipular cuidadosamente los productos
quı́micos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
Eliminar los desechos en formaadecuada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Estar preparado para casos de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Usar los peldan ˜ os y asideros
correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Arrancar el motor únicamente desde el
puesto del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8
Uso y mantenimiento del cinturón de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8
Evitar el movimiento inesperado de la
máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-0001-9
Evitar riesgos en el lugar de trabajo . . . . . .00-0001-10
Tener cuidado especial al manejar lacargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-0001-11
No admitir pasajeros en la máquina . . . . . . 00-0001-11
Evitar accidentes durante el retroceso. . . . .00-0001-12
Evitar el vuelco de la máquina . . . . . . . . . . 00-0001-13
Conducción en pendientes . . . . . . . . . . . . .00-0001-14
Funcionamiento o desplazamiento en vı́as
públicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-14
Inspección y mantenimiento de las
estructuras protectoras contra vuelcos
(Roll-over protective structure, ROPS) . . . 00-0001-15
TM11151 (14OCT08) 00-1 Cargadora 624K021309
PN=1
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
10/501
I ́ ndice
00
TM11151 (14OCT08) 00-2 Cargadora 624K021309
PN=2
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
11/501
Grupo 0001Información de seguridad
0
0
1
TX03679,00016CC –63–01OCT07–1/1
Cómo reconocer la información de seguridad
T 1 3 3 5 5 5
– U N – 2 8 A U G 0 0
T 1 3 3 5 8 8
– 6 3 – 2 7 M A R 0 1
É ste es el sı́ mbolo de alerta de seguridad. Al ver estesı́ mbolo en la máquina o en esta publicación, estaratento ante el riesgo de lesiones personales.
Seguir las precauciones y prácticas seguras de manejo
resaltadas por este sı́mbolo.
Los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA o
ATENCIÓN se identifican por el sı́mbolo preventivo deseguridad. PELIGRO sen ˜ ala los riesgos más graves.
En la máquina, las etiquetas de PELIGRO son de color
rojo, las de ADVERTENCIA son de color naranja y las deATENCIÓN son de color amarillo. Las etiquetas de
PELIGRO y ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas de
peligro especı́ficas. Las precauciones generales aparecenen las etiquetas de ATENCIÓN.
TX03679,00016F9 –63–18OCT07–1/1
Observar los mensajes de seguridad
T 1 3 3 5 5 6
– U N – 2 4 A U G 0 0
Leer los mensajes de seguridad que se encuentran en
este manual y en la máquina. Seguir detenidamente estasadvertencias e instrucciones. Revisarlas con frecuencia.
Mantener las etiquetas de seguridad en buen estado.
Reemplazar las etiquetas de seguridad faltantes odan ˜ adas. Se pueden adquirir etiquetas de seguridad de
repuesto a través de los distribuidores autorizados de
John Deere.
Asegurarse de que todos los operadores de esta máquina
comprendan los mensajes de seguridad. Sustituir
inmediatamente el manual del operador y las etiquetas deseguridad si faltan o están dan ˜ ados.
TX03679,00016FA –63–01OCT07–1/1
Manejar sólo si se está cualificado
No manejar esta máquina a menos que haya leı́dodetenidamente el manual del operador y haya recibido
la debida instrucción y capacitación.
Familiarizarse con el lugar de trabajo y su entornoantes de manejar la máquina. Probar todos los
controles y todas las funciones de la máquina en unárea despejada antes de empezar a trabajar.
Conocer y observar todas las reglas de seguridad que
sean pertinentes a su contexto y lugar de trabajo.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-1 Cargadora 624K021309
PN=9
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
12/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
13/501
Información de seguridad
0
0
3
TX03679,00017C6 –63–18OCT07–1/1
An ˜ adir protectores a la cabina para usosespeciales
T 1 4 1 8 9 3
– U N – 0 4 M A Y 0 1
Algunas situaciones de trabajo o accesorios instalados enla máquina pueden crear un entorno en el cual se
produce la caı́da o el lanzamiento de objetos. Para la
carga de troncos, el uso de accesorios de horquilla o eltrabajo en situaciones de manejo de desperdicios, se
requieren herramientas especiales de trabajo. También
pueden requerirse protectores adicionales en la cabina
para la protección del operador.
Usar tenazas sujetadoras para impedir que las cargas
voluminosas caigan e instalar rejillas o protectores
especiales cuando haya objetos que pudieran serdirigidos hacia la cabina. Comunicarse con el
concesionario John Deere autorizado para obtener más
información en cuanto a los dispositivos que sirven paraproteger al operador contra objetos que pudieran caer o
ser lanzados en ciertas situaciones especiales de trabajo.
TX03679,0001734 –63–01OCT07–1/1
Inspección de la máquina
T 6 6 0 7 A Q
– U N – 1 8 O C T 8 8
Inspeccionar cuidadosamente la máquina caminando a sualrededor todos los dı́as antes de ponerla en marcha.
Mantener todos los protectores y resguardos en buenas
condiciones y correctamente instalados. Reparar dan ˜ os yreemplazar inmediatamente las piezas desgastadas o
rotas. Prestar especial atención a las mangueras
hidráulicas y al cableado eléctrico.
TX03679,00016D2 –63–01OCT07–1/1
Alejarse de las piezas móviles
T 1 3 3 5 9 2
– U N – 1 2 S E P 0 1
Los atascamientos con piezas móviles pueden ocasionarlesiones graves.
Apagar el motor antes de inspeccionar, ajustar o reparar
cualquier pieza móvil de la máquina.
Mantener los protectores y resguardos en su lugar.
Reemplazar cualquier protector o resguardo que se hayaextraı́do de la máquina para el acceso no bien se termine
la reparación o el servicio.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-3 Cargadora 624K021309
PN=11
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
14/501
Información de seguridad
00
0001
4
DX,FLUID –63–03MAR93–1/1
Evitar los lı́ quidos a alta presión
X 9 8 1 1
– U N – 0 8 D E C 0 8
Los fluidos a presión que escapan del sistema pueden
penetrar en la piel, causando lesiones graves.
Evitar el peligro aliviando la presión antes de desconectar
las mangueras hidráulicas u otros conductos. Apretar las
conexiones antes de aplicar presión.
Utilizar un pedazo de cartón para buscar escapes de
fluidos. Proteger las manos y el cuerpo de los fluidos aalta presión.
En caso de accidente, acudir al médico de inmediato.
Cualquier fluido que se inyecte en la piel debe extraersequirúrgicamente a las pocas horas. De lo contrario podrı́ a
producirse una gangrena. Los médicos que no tengan
experiencia en el tratamiento de este tipo de lesionesdeben consultar una fuente médica confiable. Dicha
información está disponible en Deere & Company Medical
Department en Moline, Illinois, EE.UU.
TX03679,00016D3 –63–29JUL08–1/1
Evitar los aceites de alta presión
T 1 3 3 5 0 9
– U N – 1 7 M A R 0 6
T 1 3 3 8 4 0
– U N – 2 0 S E P 0 0
Esta máquina usa un sistema hidráulico a alta presión. Elaceite a presión que escapa del sistema puede penetraren la piel, causando lesiones graves.
Nunca buscar fugas empleando las manos. Protegerselas manos. Usar un pedazo de cartón para hallar el punto
de escape de aceite. Apagar el motor y aliviar la presión
antes de desconectar los conductos o de trabajar en el
sistema hidráulico.
Si el aceite hidráulico penetra la piel, buscar atenciónmédica inmediatamente. El aceite inyectado se deberetirar quirú rgicamente lo má s pronto posible, de lo
contrario, se podrı́ a desarrollar una gangrena. Ponerseen contacto con un centro médico especializado o con eldepartamento médico de Deere & Company en Moline,Illinois (EE.UU.).
TM11151 (14OCT08) 00-0001-4 Cargadora 624K021309
PN=12
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
15/501
Información de seguridad
0
0
5
TX03679,00016D4 –63–03JAN07–1/1
Cuidado con los gases de escape
T 1 3 3 5 4 6
– U N – 2 4 A U G 0 0
Evitar la asfixia. Los gases de escape del motor pueden
ocasionar malestares fı́sicos o la muerte.
Si se debe manejar dentro de un espacio cerrado,
proporcionar la ventilación adecuada. Colocar una
extensión en el tubo de escape, de modo que sea posibleexpulsar los gases de escape, o bien abrir las puertas y
ventanas para permitir que entre aire del exterior en el
área de trabajo.
TX03679,00016F5 –63–14APR08–1/1
Evitar incendios
T 1 3 3 5 5 2
– U N – 1 4 S E
P 0 0
T 1 3 3 5 5 3
– U N – 0 7 S E P 0 0
T 1 3 3 5 5 4
– U N – 0 7 S E P 0 0
Manipular el combustible en forma segura: almacenar
los lı́quidos inflamables lejos de donde haya riesgo deincendio. Nunca abastecer la máquina con combustible
cuando se está fumando o cerca de chispas o llamas.
Limpiar la má quina regularmente: Evitar la acumulaciónde basura, suciedad, grasa y aceite en el compartimiento
del motor, alrededor de las lı́neas de combustible e
hidráulicas, los componentes del sistema de escape y elalambrado eléctrico. Nunca almacenar trapos
impregnados de aceite o materiales inflamables en un
compartimiento de la máquina.
Realizar el mantenimiento de las mangueras y del
cableado: Sustituir inmediatamente las manguerashidráulicas si empiezan a tener fugas y limpiar cualquierderrame de aceite. Examinar frecuentemente el cableado
y los conectores eléctricos en busca de dan ˜ os.
Mantener disponible un extintor de incendios: Siempremantener un extinguidor de incendios universal en o
cerca de la máquina. Es necesario saber cómo utilizarlo
correctamente.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-5 Cargadora 624K021309
PN=13
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
16/501
Información de seguridad
00
0001
6
OUT4001,00000E3 –63–14APR08–1/1
Mantener la máquina limpia
T 6 6 6 9 A G
– U N – 1 8 O C T 8 8
Mantener limpios y libres de basura el compartimiento del
motor, radiador, baterı́as, lı́neas hidráulicas, componentesdel sistema de escape, tanque de combustible y puesto
del operador.
Limpiar todos los derrames de aceite o de combustible delas superficies de la máquina.
La temperatura del compartimiento del motor puedeaumentar inmediatamente después de apagar el motor.
ESTAR ATENTO A LA POSIBILIDAD DE INCENDIOS EN
ESE MOMENTO.
Abrir la(s) puerta(s) de acceso para enfriar el motor más
rápidamente, y luego limpiar el compartimento del motor.
TX03679,000174A –63–03JAN07–1/1
Impedir la explosión de gases en la baterı́ a
T S 2 0 4
– U N – 2 3 A U G 8 8
El gas de las baterı́as es explosivo. Mantener cerillos
encendidos, chispas y llamas alejados de la partesuperior de la baterı́a.
No comprobar nunca la carga de una baterı́a colocandoun objeto metálico entre los bornes. Usar un voltı́metro o
hidrómetro.
No cargar una baterı́a congelada, ya que puede explotar.No calentar la baterı́a a más de 16 °C (60 °F).
TX03679,00016D7 –63–03JAN07–1/1
Manipular cuidadosamente los productosquı́ micos
T
1 3 3 5 8 0
– U N – 2 5 A U G 0 0
El contacto directo con productos quı́micos peligrosos
puede causar lesiones graves. En ciertas condiciones, los
lubricantes, los refrigerantes, las pinturas y los adhesivos
que se usan con esta máquina pueden ser peligrosos.
En caso de tener dudas sobre la manipulación y el usoseguro de estos productos quı́micos, ponerse en contactocon un concesionario autorizado para obtener una Hoja
de datos de seguridad de materiales (Material
Safety Data Sheet, MSDS) o visitar el sitio Web
http://www.jdmsds.com. La MSDS describe los peligrosfı́sicos y para la salud, los procedimientos de uso seguros
y las técnicas de respuesta ante emergencias
relacionadas con las sustancias quı́micas. Seguir lasrecomendaciones de la MSDS para manejar los productos
quı́micos con seguridad.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-6 Cargadora 624K021309
PN=14
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
17/501
Información de seguridad
0
0
7
TX03679,0001733 –63–28NOV06–1/1
Eliminar los desechos en forma adecuada
T 1 3 3 5 6 7
– U N – 2 5 A U G 0 0
La eliminación de desechos en forma incorrecta puede
dan ˜ ar el medio ambiente. El combustible, los aceites, losrefrigerantes, los filtros y las baterı́as usados en esta
máquina pueden ser nocivos si no se desechan en forma
adecuada.
No verter nunca residuos en el suelo, por un desagüe ni
en ninguna fuente de agua.
Los refrigerantes de acondicionadores de aire pueden
dan ˜ ar la atmósfera. Las reglamentaciones
gubernamentales pueden exigir el uso de un centro de
servicio certificado para recuperar y reciclar refrigerantesusados.
De no estar al tanto sobre la eliminación segura dedesechos, ponerse en contacto con el centro ambiental o
de reciclaje local o con el distribuidor para obtener más
información.
TX03679,000174B –63–31JAN07–1/1
Estar preparado para casos de emergencia
T S 2 9 1
– U N – 2 3 A U G 8 8
Estar preparado para casos de emergencia o incendio.
Mantener a mano un botiquı́n de primeros auxilios y un
extintor de incendios.
Mantener cerca del teléfono los números de teléfono de
emergencia de médicos, servicio de ambulancias, hospital
y departamento de bomberos.
TX03679,00016F2 –63–15MAR07–1/1
Usar los peldaños y asideros correctamente
T 1 3 3 4 6 8
– U N – 3 0 A U G 0 0
Para evitar caı́das, subir y bajarse del puesto deloperador mirando hacia la máquina. Mantener 3 puntos
de contacto con los peldan ˜ os y asideros. No usar nunca
los controles de la máquina como asideros.
Tener sumo cuidado de no resbalar por causa de barro,
nieve o humedad. Mantener los peldan ˜ os limpios y libres
de grasa o aceite. Nunca brincar para salir de la máquina.Nunca bajarse de la máquina o subirse a ella mientras se
encuentra en movimiento.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-7 Cargadora 624K021309
PN=15
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
18/501
Información de seguridad
00
0001
8
TX03679,0001799 –63–03JAN07–1/1
Arrancar el motor ú nicamente desde elpuesto del operador
T 1 3 3 7 1 5
– U N – 0
7 S E P 0 0
Evitar que la ma´
quina se mueva en forma inesperada.Encender el motor sólo desde el asiento del operador.
Asegurarse de que todos los controles y las herramientas
de trabajo se encuentren en la posición adecuada cuandola máquina esté estacionada.
Nunca intentar encender el motor desde el suelo. No
intentar encender el motor haciendo puente entre losbornes del solenoide del motor de arranque.
TX03679,00016DD –63–20MAR07–1/1
Uso y mantenimiento del cinturón deseguridad
T 1 3 3 7 1 6
– 6 3 – 2 7 M A
R 0 1
Usar el cinturón de seguridad al manejar la máquina.Recordar abrocharse el cinturón de seguridad al cargar o
descargar camiones y durante otros usos.
Examinar el cinturón de seguridad con frecuencia.
Asegurarse de que el cinturón no esté dan ˜ ado ni rasgado.
Reemplazar el cinturón de seguridad inmediatamente si
alguna pieza está dan ˜ ada o no funciona correctamente.
Cambiar el conjunto del cinturón de seguridad cada3 an ˜ os, sin importar su apariencia.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-8 Cargadora 624K021309
PN=16
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
19/501
Información de seguridad
0
0
9
DP99999,00000A3 –63–02MAY08–1/1
Evitar el movimiento inesperado de lamáquina
T X 1 0 4 1 7 7 2 A
– U N – 0 2 M A Y 0 8
1—Conmutador del freno de estacionamiento
2—Interruptor de activación de piloto/descenso del
aguilón
Bajar hasta el suelo todos los equipos cuando hayinterrupciones en el trabajo. Poner el control de la
transmisión en punto muerto, pulsar el conmutador del
freno de estacionamiento (1) para aplicar el freno deestacionamiento, pulsar el conmutador de habilitación de
control piloto/bajada del aguilón (2) para inhabilitar el
sistema hidráulico y detener el motor antes de permitir
que alguien se acerque a la máquina.
Respetar estas mismas precauciones antes de pararse,
de abandonar el asiento del operador o de salir de la
máquina.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-9 Cargadora 624K021309
PN=17
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
20/501
Información de seguridad
00
0001
10
DP99999,0000113 –63–23JUN08–1/1
Evitar riesgos en el lugar de trabajo
T 1 4 1 8 9 4
– U N – 1 5 J U N 0 1
T 1 4 1 6 7 0
– U N – 2 4 A P R 0 1
T 1 4 1 6 7 2
– U N – 0 4 M A Y 0 1
Evitar el contacto con los conductos de gas, loscables enterrados y los conductos de agua. Antes decomenzar a trabajar, llamar al servicio de ubicaciónde conductos para identificar todos los conductos deservicios pú blicos subterráneos.
Preparar el lugar de trabajo de forma adecuada. Evitarmanejar cerca de estructuras u objetos que pudieran caer
sobre la máquina. Eliminar los residuos que se puedanmover inesperadamente si se pasa por encima de éstos.
Evitar que el aguilón o el accesorio entren encontacto con las lı́ neas eléctricas aéreas o conobstáculos elevados. Nunca acercar la máquina a unadistancia menor o igual a 3 m (10 ft) más el doble de la
longitud del aislador del conducto a los cables eléctricosaéreos.
Mantener a los transeú ntes alejados en todomomento. Mantener a las demás personas lejos delaguilón o los accesorios elevados, ası́ como las cargas no
apoyadas. Evitar girar o elevar los aguilones, los
accesorios o las cargas encima de personas o cerca delas mismas. Usar barricadas o un centinela para
mantener a los peatones y vehı́culos alejados. Solicitar la
ayuda de un sen ˜ alero si es necesario mover la máquina
en una zona congestionada o si la visibilidad es limitada.Siempre tener el centinela a plena vista. Establecer
sen ˜ ales de mano con el sen ˜ alero antes de encender la
máquina.
Trabajar solamente sobre una base sólida que tenga laresistencia suficiente como para soportar la máquina.
Prestar especial atención al trabajar cerca de barrancos oexcavaciones.
Evitar trabajar bajo terraplenes salientes o pilas deescombros que puedan derrumbarse debajo o sobre lamáquina.
Reducir la velocidad de la máquina al trabajar con unaherramienta sobre o cerca del suelo cuando pueda haber
obstáculos que no estén a la vista (por ejemplo, mientrasse quita nieve o se limpia lodo, suciedad, etc.). Aldesplazarse a altas velocidades, la colisión con
obstáculos (rocas, hormigón irregular o pozos para
acceso) puede ocasionar una detención abrupta. Siempre
llevar puesto el cinturón de seguridad.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-10 Cargadora 624K021309
PN=18
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
21/501
Información de seguridad
0
0
1
TX03768,0000B70 –63–14MAY01–1/1
Tener cuidado especial al manejar lacargadora
T 1 4 1 9 5 7
– U N – 1 5 M A Y 0 1
T 1 4 1 9 0 2
– U N – 0 7 M A Y 0 1
Nunca usar la cargadora para elevar personas. Nodejar que nadie se monte en el cucharó n o lo usecomo plataforma de trabajo.
Conducir cuidadosamente con cargas elevadas. Alelevar la carga se reduce la estabilidad de la máquina,
especialmente en pendientes o en una superficie
inestable. Conducir y girar lentamente al transportar unacarga elevada.
Asegurarse que los objetos en el cucharón esténseguros. No intentar elevar ni llevar objetos que seandemasiado grandes o largos para que calcen dentro del
cucharón, a menos que se aseguren con una cadena u
otro dispositivo adecuado. Evitar la presencia de otraspersonas en las proximidades de las cargas elevadas.
Tener cuidado al elevar objetos. Nunca intentar levantarobjetos demasiado pesados para la máquina. Comprobarla estabilidad de la máquina y la capacidad hidráulica con
una elevación de prueba antes de intentar otras
maniobras. Usar una cadena o eslinga adecuada ytécnicas correctas para sujetar y estabilizar las cargas.
Nunca elevar un objeto sobre otra persona o cerca de
ésta.
TX03679,000179B –63–20APR01–1/1
No admitir pasajeros en la máquina
T 1 4 1 6 7 1
– U N – 0 4 M A Y 0 1
Sólo se admite al operador en la máquina.
Los pasajeros corren el riesgo de resultar lesionados. Se
podrı́an caer de la máquina, quedar atrapados entre sus
piezas o ser golpeados por objetos extran ˜ os.
Los pasajeros podrı́an obstruir la vista del operador oimpedir su capacidad para manejar la máquina conseguridad.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-11 Cargadora 624K021309
PN=19
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
22/501
Información de seguridad
00
0001
12
DP99999,00001D7 –63–26AUG08–1/1
Evitar accidentes durante el retroceso
T 1 4 1 6 7 3
– U N – 0 4 M A Y 0 1
Antes de mover la máquina, asegurarse que todas laspersonas estén alejadas del paso de la máquina.Volverse y mirar directamente para tener una mejor
visibilidad. Usar los espejos como ayuda para revisar
alrededor de la máquina. Mantener las ventanas y
espejos limpios, bien ajustados y en buenas condiciones.
Asegurarse de que la alarma de retroceso funcionecorrectamente.
Si la visibilidad no es buena, solicitar la ayuda de unsen ˜ alero para retroceder o para transitar en espaciosestrechos. Mantener al sen ˜ alero a la vista en todomomento. Usar sen ˜ ales de mano preestablecidas para
comunicarse con el sen ˜ alero.
No confiar exclusivamente en los sistemas de cámara
trasera y de detección de objetos para determinar si hay
personas detrás de la máquina. Los sistemas están
limitados por las prácticas de mantenimiento, lascondiciones ambientales y el alcance operacional.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-12 Cargadora 624K021309
PN=20
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
23/501
Información de seguridad
0
0
1
TX03679,000179D –63–02MAY01–1/1
Evitar el vuelco de la máquina
T 1 3 3 7 1 6
– 6 3 – 2 7 M A R 0 1
T 1 4 1 6 7 6
– U N
– 0 4 M A Y 0 1
T 1 4 1 6 7 2
– U N – 0 4 M A Y 0 1
Usar el cinturón de seguridad en todo momento.
No saltar de la máquina si ésta vuelca. Lasposibilidades de saltar lejos serán remotas y la máquina
puede aplastar al operador.
Cargar y descargar de camiones o remolques conmucho cuidado. Asegurarse de que el camión sea losuficientemente ancho y de que esté sobre una superficienivelada y firme. Usar rampas de carga y montarlas
correctamente en la plataforma del camión.
Tener cuidado en las pendientes. Evitar giros bruscos.Equilibrar las cargas para que el peso quede distribuido
uniformemente y la carga sea estable. Transportar las
herramientas y las cargas cerca del suelo para mejorar lavisibilidad y bajar el centro de gravedad. Tener sumo
cuidado al trabajar sobre suelo blando, rocoso o
congelado.
Conocer la capacidad de la máquina. No sobrecargar.Tener sumo cuidado al manejar cargas pesadas. El uso
de cucharones de sobretaman ˜ o o el levantar objetospesados reduce la estabilidad de la máquina.
Asegurarse de que la máquina se encuentre sobreuna superficie firme. Tener sumo cuidado al trabajarsobre suelos blandos que posiblemente no soporten las
ruedas de modo uniforme, especialmente al levantar el
aguilón. No trabajar cerca de barrancos o excavacionesabiertas que pudieran derrumbarse y causar el vuelco o la
caı́da de la máquina.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-13 Cargadora 624K021309
PN=21
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
24/501
Información de seguridad
00
0001
14
TX03679,000179E –63–14MAY01–1/1
Conducción en pendientes
T 1 4 1 6 8 1
– U N – 3 0 A P R 0 1
Siempre que sea posible, evitar trabajar en pendientes
laterales. Ascender las pendientes empinadas con lamáquina de frente y descender retrocediendo.
Seleccionar una marcha baja antes de comenzar a
descender por la pendiente. La inclinación de la pendientesobre la cual la máquina puede viajar depende de las
condiciones del suelo y de la carga que se está
manejando.
Usar los frenos de servicio para controlar la velocidad. Si
se aplican los frenos repentinamente con el cucharón
cargado y orientado pendiente abajo, la máquina podrı́avolcarse hacia adelante.
TX03679,00017C8 –63–02MAR07–1/1
Funcionamiento o desplazamiento en vı́ aspú blicas
T
1 4 1 8 9 1
– U N – 2 2 M A Y 0 1Las máquinas con las que se trabaja cerca del trá nsito
vehicular o aquéllas que se desplazan a velocidades
inferiores a las normales en carretera deben tener luces y
sen ˜ ales adecuadas para que los demás conductorespuedan verlas.
Instalar luces, balizas, emblemas de vehı́culo enmovimiento lento (SMV), u otros dispositivos adicionales,y usarlos según se requiera para que la máquina sea
visible e identificable como una máquina de trabajo.
Consultar las normas estatales y locales para garantizarsu cumplimiento. Mantener estos dispositivos limpios y en
buenas condiciones.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-14 Cargadora 624K021309
PN=22
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
25/501
Información de seguridad
0
0
1
TX03679,000179F –63–07SEP06–1/1
Inspección y mantenimiento de las estructuras protectoras contra vuelcos (Roll-overprotective structure, ROPS)
Si la ROPS esta´
dan ˜ ada, debe reemplazarse y novolverse a usar.
La protección que ofrece la ROPS puede versecomprometida si ésta sufre dan ˜ os estructurales,
vuelcos o modificaciones por soldadura, doblez,
perforación o corte.
Si por algún motivo se ha aflojado o retirado la ROPS,
inspeccionarla minuciosamente antes de volver a usar
la máquina.
Para mantener la ROPS:
• Cambiar la tornillerı́a faltante por otra de categorı́a
apropiada.
• Comprobar el par de los accesorios de montaje.
• Comprobar los montajes de amortiguación para
controlar que no estén dan ˜ ados, sueltos o
desgastados. Reemplazarlos si es necesario.
• Comprobar la ROPS en busca de grietas y dan ˜ os
fı́sicos.
TX03679,00016F0 –63–24JAN07–1/1
Instalar y usar los accesorios en forma segura
Siempre verificar la compatibilidad de los accesorios
poniéndose en contacto con un concesionarioautorizado. Agregar accesorios no aprobados puede
afectar la estabilidad y seguridad de la máquina y
podrı́a ser peligroso para las personas que seencuentren cerca de la misma.
Asegurarse de que una persona cualificada lleve acabo la instalación del accesorio. An ˜ adir protectores ala máquina si se requiere o se recomienda protección
para el operador. Verificar que todas las conexiones
sean seguras y que el accesorio respondaadecuadamente a los controles.
Leer detenidamente el manual del accesorio y seguirtodas las instrucciones y advertencias. En un lugar sin
personas y obstrucciones, manejar cuidadosamente el
accesorio para aprender sus caracterı́sticas y elalcance de movimiento.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-15 Cargadora 624K021309
PN=23
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
26/501
Información de seguridad
00
0001
16
DP99999,0000391 –63–06MAR08–1/1
Estacionar y preparar la máquina para elmantenimiento de forma segura
T 1 3 3 3 3 2
– 6 3 – 1 4 D E C 0 1
T S 2 2 9
– U N – 2 3 A U G 8 8
Advertir a los demás con respecto a los trabajos demantenimiento. Siempre estacionar y preparar lamáquina adecuadamente para su mantenimiento o
reparación.
• Estacionar la máquina en una superficie nivelada y
bajar el equipo al suelo.
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• Apagar el motor.
• Instalar la barra de bloqueo del bastidor.
• Colocar un rótulo de “No usar” en un lugar visible del
puesto del operador.
Sostener la máquina y el accesorio en forma segura
antes de trabajar debajo de éstos.
• No apoyar la máquina con su aguilón, cucharón ni otro
equipo accionado hidráulicamente.
• No apoyar la máquina con bloques de escoria opedazos de madera que podrı́an desmoronarse o ser
aplastados.
• No apoyar la máquina con un solo gato u otrosdispositivos que podrı́a salirse de su lugar.
Entender los procedimientos de mantenimiento antes de
iniciar las tareas de reparación. Mantener la zona demantenimiento limpia y seca. Cuando el motor deba estar
en marcha para trabajos de mantenimiento, senecesitarán dos personas.
DP99999,0000331 –63–09OCT07–1/1
Mantenimiento seguro del sistema deenfriamiento
T S 2 8 1
– U N – 2 3 A U G 8 8
La salida violenta de refrigerante bajo presión puede
causar quemaduras graves.
Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado del tanque decompensación únicamente cuando esté a una
temperatura en la que se pueda tocar con las manosdescubiertas. Aflojar la tapa lentamente para aliviar lapresión antes de quitarla por completo.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-16 Cargadora 624K021309
PN=24
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
27/501
Información de seguridad
0
0
1
DX,RIM –63–24AUG90–1/1
Mantenimiento seguro de los neumáticos
T S 2 1 1
– U N – 2 3 A U G 8 8
La separación explosiva de un neumático y los
componentes de su llanta podrı́a causar lesiones graves ola muerte.
No intentar montar un neumático sin el equipo y la
experiencia adecuados para el trabajo.
Mantener siempre la presión adecuada de los
neumáticos. No inflar los neumáticos con mayor presiónque la recomendada. Nunca soldar o calentar un conjunto
de neumático y rueda. El calor puede originar un aumento
de la presión de inflado provocando la explosión del
neumático. Las soldaduras pueden debilitar y deformar laestructura de las ruedas.
Al inflar los neumáticos, usar una boquilla con traba y unamanguera de extensión suficientemente larga como para
que el operador se coloque a un lado y NO delante o
encima del conjunto del neumático. Si es posible, usar
una jaula de seguridad.
Comprobar que los neumáticos tengan la presión correcta
y que no tengan grietas, bultos, llantas deterioradas otornillos y tuercas faltantes.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-17 Cargadora 624K021309
PN=25
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
28/501
Información de seguridad
00
0001
18
DX,PAINT –63–24JUL02–1/1
Remover la pintura antes de soldar ocalentar
T S 2 2 0
– U N – 2 3 A U G 8 8
Evitar la inhalacio´
n de gases o polvo potencialmentetóxicos.
Al soldar, estan ˜ ar o usar un soplete, la pintura puedecalentarse y desprender gases tóxico.
Quitar la pintura antes de realizar tareas de
calentamiento:
• Remover la pintura de la zona que se verá afectada por
el calor al menos 100 mm (4 in.). Si no es posible
quitar la pintura, usar una mascarilla de respiraciónadecuada antes de calentar o soldar.
• Si se remueve la pintura con una lijadora común o
motorizada, evitar inhalar el polvo. Usar una mascarillade protección adecuada.
• Si se usa solvente o decapante de pintura, quitar el
agente decapante con agua y jabón antes de soldar.
Alejar de la zona los recipientes de disolvente oquitapinturas y otros materiales inflamables. Permitir
que los gases se ventilen durante por lo menos
15 minutos antes de realizar tareas de soldadura o decalentamiento.
No usar un disolvente clorado en el área en donde se
realizará la soldadura.
Efectuar todos los trabajos en un área bien ventilada parapoder disipar los gases tóxicos y el polvo.
Desechar la pintura y el disolvente en forma adecuada.
TM11151 (14OCT08) 00-0001-18 Cargadora 624K021309
PN=26
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
29/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
30/501
Información de seguridad
00
0001
20
TM11151 (14OCT08) 00-0001-20 Cargadora 624K021309
PN=28
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
31/501
Sección 01
RuedasÍ ndice
0
Página
Grupo 0110—Ruedas motrices y sujetadoresRetiro e instalación de rueda. . . . . . . . . . . . .01-0110-1Extracción e instalación de neumáticos . . . . .01-0110-2
TM11151 (14OCT08) 01-1 Cargadora 624K021309
PN=1
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
32/501
I ́ ndice
01
TM11151 (14OCT08) 01-2 Cargadora 624K021309
PN=2
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
33/501
Grupo 0110Ruedas motrices y sujetadores
0
0
1
AA95137,0001B87 –63–04SEP08–1/2
Retiro e instalación de rueda
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarse
por ser aplastado por algú n componentepesado. Usar un aparato apropiado paralevantar los componentes.
1. Elevar la máquina y colocar un tren de varillas de
10 toneladas debajo del eje.
2. Colocar el dispositivo de elevación debajo de la rueda.
Sujetar la cadena de seguridad alrededor de la parte
superior del neumático.
AA95137,0001B87 –63–04SEP08–2/2
T X 1 0 4 3 0 3 0 A
– U N – 2 9 M A Y 0 8
1—Perno (se usan 14)
3. Sacar los pernos (1) para desmontar la rueda.
4. Limpiar la superficie de montaje en la rueda y en la
brida del eje. Instalar la rueda. Instalar los tornillos.Ajustar los pernos al valor especificado.
Valor especificado
Pernos sujetadores de rueda—
Par de apriete en seco 624 Nm..................................................................
460 lb-ft
TM11151 (14OCT08) 01-0110-1 Cargadora 624K021309
PN=31
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
34/501
Ruedas motrices y sujetadores
01
0110
2
TX18203,00000C6 –63–16SEP08–1/2
Extracción e instalación de neumáticos
T S 9 5 2
– U N – 1 2 A P R 9 0
Explosio ´ n de los componentes de neuma ´ ticos y llantas
de una u ´ nica pieza
T S 2 1 1
– U N – 2 3 A U G 8 8
Explosión de l os componentes de neumáticos y llantas
de mu ´ ltiples piezas
ATENCION: La reparació n de neumá ticos só lo
debe realizarla un servicio calificado dereparación de neumáticos. No intente montar odesmontar los neumáticos a menos que seauna persona experimentada y posea lasherramientas necesarias para hacer el trabajode manera segura. No seguir losprocedimientos adecuados al montar odesmontar un neumático de una rueda o de loscomponentes de su llanta podrı́ a ocasionar laseparación explosiva de un neumático de unarueda o de los componentes de su llanta yprovocar lesiones graves o la muerte.
Mantener siempre la presión adecuada de los
neumáticos. No inflar los neumáticos con mayor presión
que la recomendada. Nunca soldar o calentar un conjunto
de neumático y rueda ya que el calor puede aumentar lapresión del aire y provocar la explosión del neumático.
Las soldaduras también pueden debilitar o deformar la
estructura de la rueda.
Para el inflado inicial, siempre usar una pinza con presilla
y una manguera de extensión cuyo largo le permita estar
de pie a un lado y NO en frente ni encima del conjuntodel neumático. Inflar en una jaula de seguridad si es
posible. Usar cadenas de seguridad, cables o dispositivos
de contención equivalentes durante el inflado.
ATENCION: Mantener la distancia cuando utilizaun cable o estrobo de cadena. Estosdispositivos pueden partirse o desprenderseviolentamente provocando lesiones graves o lamuerte.
Comprobar que los conjuntos de neumáticos y ruedas no
estén con baja presión ni tengan cortes ni ampollas, quelas piezas de la llanta no estén dan ˜ adas y que no falten
pernos de orejeta ni tuercas.
Comprobar que el tamaño del neumático coincida con el
taman ˜ o de la llanta. Las llantas de taman ˜ o incorrectopueden no rendir debidamente.
Continú a en la pág. siguiente
TM11151 (14OCT08) 01-0110-2 Cargadora 624K021309
PN=32
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
35/501
Ruedas motrices y sujetadores
0
0
3
TX18203,00000C6 –63–16SEP08–2/2
Las ruedas pueden contener componentes de llantas depiezas múltiples. Inspeccionar todos los componentes de
la llanta y reemplace los que están agrietados, gastados,
dan ˜ ados o muy oxidados. Utilizar solamente loscomponentes de la llanta disen ˜ ados para trabajar juntos.
No combinar componentes de llantas de distintos tipos o
fabricantes de componentes de llantas. Los componentes
de llanta montados o ajustados incorrectamente puedendesprenderse y volar por el aire con una fuerza explosiva.
TM11151 (14OCT08) 01-0110-3 Cargadora 624K021309
PN=33
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
36/501
Ruedas motrices y sujetadores
01
0110
4
TM11151 (14OCT08) 01-0110-4 Cargadora 624K021309
PN=34
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
37/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
38/501
I ́ ndice
02
TM11151 (14OCT08) 02-2 Cargadora 624K021309
PN=2
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
39/501
Grupo 0200Extracción e instalación
0
0
1MH66O88,000071B –63–25FEB08–1/1
Ejes TeamMate™ IV
Para mayor información acerca deTeamMate™, consultar
Ejes planetarios interiores series IV 1200–1400TeamMate™. (CTM442, sólo disp. en inglés.)
TeamMate es una marca registrada de Deere & Company
TM11151 (14OCT08) 02-0200-1 Cargadora 624K021309
PN=37
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
40/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
41/501
Extracción e instalación
0
0
3
SW03989,000041C –63–03OCT08–2/5
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algú n componentepesado. Usar un aparato apropiado para
levantar los componentes.
Valor especificado
Cabina estándar de máquina con
cucharón multiuso—Peso
(aproximado) 16.885 kg...............................................................................
37 225 lb
6. Elevar la parte delantera de la máquina. Instalar los
pedestales de apoyo (2) de 12 1/2 toneladas debajo
del bastidor de la cargadora.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algú n componente
pesado. Usar un aparato apropiado paralevantar los componentes.
7. Quitar las ruedas. Ver Retiro e instalación de ruedas.
(Grupo 0110.)
IMPORTANTE: Evitar que la máquina se dan ˜ e. Novolver a usar los pernos de la juntauniversal del eje impulsor.
8. Extraer y desechar los pernos de la junta universal.
Quitar el eje impulsor. Ver Retiro e instalación de juntas universales y eje impulsor. (Grupo 0225.)
SW03989,000041C –63–03OCT08–3/5
6
5
4
3
T X 1 0 2 8 3 9 6
– U N – 0 5 S E P
0 7
Eje delantero y lumbreras del diferencial
3—Orificio de engrase
4—Lumbrera del bloqueo del diferencial
5—Lumbrera de freno6—Lumbrera de respiradero
NOTA: Para realizar el montaje, identificar todos los
conductos antes de la extracción.
9. Desconectar los conductos de las lumbreras (3–6).
Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.
TM11151 (14OCT08) 02-0200-3 Cargadora 624K021309
PN=39
Continú a en la pág . siguiente
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
42/501
Extracción e instalación
02
0200
4
SW03989,000041C –63–03OCT08–4/5
T X 1 0 2 9 0 3 5 A
– U N – 0 6 S E P 0 7
Gato de poca altura y puente
7—Gato de elevació n de baja altura
8—Tuerca (se usan 12)
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algú n componentepesado. Usar un aparato apropiado para
levantar los componentes.
10. Instalar el gato de elevación reducida JT01642A (7)debajo del eje y del diferencial.
Valor especificado
Eje y diferencial delanteros—
Peso (aproximado) 953 kg..........................................................................
2100 lb
11. Quitar las tuercas (8), las arandelas y los pernos.
Bajar el eje y el diferencial.
12. Bajar el conjunto de eje y diferencial.
13. Reparar o reemplazar el eje o diferencial. Consultar
Ejes planetarios interiores series IV 1200–1400TeamMate™. (CTM442, sólo disp. en inglés.)
14. Limpiar la superficie de acoplamiento en la caja del
eje y el bastidor de la cargadora.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algú n componentepesado. Usar un aparato apropiado paralevantar los componentes.
15. Instalar el eje y el diferencial en el bastidor de lacargadora.
16. Instalar los pernos, las arandelas y las tuercas.
Apretar al valor especificado.
Valor especificado
Tuerca—Par de apriete 675 Nm.................................................................
498 lb-ft
Continú a en la pág. siguiente
TM11151 (14OCT08) 02-0200-4 Cargadora 624K021309
PN=40
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
43/501
Extracción e instalación
0
0
5
SW03989,000041C –63–03OCT08–5/5
6
5
4
3
T X 1 0 2 8 3 9 6
– U N – 0 5 S E P 0 7
3—Orificio de engrase
4—Lumbrera del bloqueo del diferencial
5—Lumbrera de freno6—Lumbrera de respiradero
17. Conectar los conductos a las lumbreras (3–6).
IMPORTANTE: Evitar que la máquina se dan ˜ e. Novolver a usar los pernos de la juntauniversal del eje impulsor.
18. Conectar el eje impulsor. Ver Retiro e instalación de
juntas universales y eje impulsor. (Grupo 0225.)Instalar pernos nuevos en la junta universal del eje
impulsor y ajustarlos al valor especificado.
Valor especificado
Perno de la junta universal del
eje impulsor—Par de apriete 78 Nm............................................................
58 lb-ft
19. Instalar las ruedas. Ver Retiro e instalación de
ruedas. (Grupo 0110.)
Valor especificado
Perno sujetador de la rueda—Par
de apriete 623 Nm......................................................................................
460 lb-ft
20. Quitar los pedestales de apoyo.
21. Llenar el diferencial con aceite. Consultar Vaciado yrecambio de aceite en los ejes delantero y trasero.
(Manual del operador.) Revisar el nivel de aceite del
diferencial con la máquina en una superficie nivelada.
22. Purgar los frenos. Ver el Procedimiento de purga de
los frenos de servicio. (Grupo 9020-20.)
TM11151 (14OCT08) 02-0200-5 Cargadora 624K021309
PN=41
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
44/501
Extracción e instalación
02
0200
6
SW03989,000041D –63–03OCT08–1/5
Retiro e instalación del eje trasero ydiferencial
X 9 8 1 1
– U N – 0 8 D E C 0 8
Escape de lı ´ quidos bajo presio ´ n
ATENCION: Los fluidos a presión que escapandel sistema pueden penetrar en la piel,causando lesiones graves.
Evitar el peligro aliviando la presión antes dedesconectar las mangueras hidráulicas u otrosconductos. Apretar las conexiones antes deaplicar presión.
Utilizar un pedazo de cartón para buscarescapes de fluidos. Proteger las manos y elcuerpo de los fluidos a alta presión.
En caso de accidente, acudir al médico deinmediato. Cualquier fluido que se inyecte en lapiel debe extraerse quirú rgicamente a las pocashoras. De lo contrario podrı́ a producirse unagangrena. Los médicos que no tenganexperiencia en el tratamiento de este tipo delesiones deben consultar una fuente médicaconfiable. Dicha información está disponible enDeere & Company Medical Department enMoline, Illinois, EE.UU.
1. Aplicar el freno de estacionamiento.
ATENCION: Evitar posibles lesiones comoconsecuencia del desplazamiento inesperadode la máquina. Instalar la barra de bloqueo dearticulación del bastidor antes de trabajar en elárea de la bisagra del bastidor.
2. Instalar la barra de bloqueo de la articulación del
bastidor.
3. Realizar el procedimiento de Descarga de losacumuladores y de la presión del sistema hidráulico.
(Grupo 9025-25.)
4. Drenar el aceite del diferencial en un recipiente
apropiado para su almacenamiento o eliminación.Consultar Vaciado y recambio de aceite en los ejes
delantero y trasero. (Manual del operador.)
Continú a en la pág. siguiente
TM11151 (14OCT08) 02-0200-6 Cargadora 624K021309
PN=42
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
45/501
Extracción e instalación
0
0
7
SW03989,000041D –63–03OCT08–2/5
T X 1 0 0 5 9 8 1 A
– U N – 0 4 A P R 0 6
Pedestal de apoyo debajo de bastidor
T X 1 0 0 5 9 8 2 A
– U N – 0 4 A P R 0 6
Ubicación de pedestales de apoyo
1—Pedestales de apoyo (se usan 4)
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algú n componentepesado. Usar un aparato apropiado para
levantar los componentes.
5. Elevar la parte trasera de la máquina con un gato depiso. Colocar pedestales de apoyo de 12 1/2 toneladas
debajo del bastidor a cada lado y debajo de las
esquinas traseras del bastidor.
Valor especificado
Cabina estándar de máquina con
cucharón multi uso—Peso
(aproximado) 16.885 kg...............................................................................
37 255 lb
6. Quitar las ruedas. Ver Retiro e instalación de ruedas.
(Grupo 0110.)
7. Extraer y desechar los pernos de la junta universal.
Desconectar del eje el impulsor del eje. Ver Retiro einstalación de juntas universales y eje impulsor.
(Grupo 0225.)
Continú a en la pág . siguiente
TM11151 (14OCT08) 02-0200-7 Cargadora 624K021309
PN=43
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
46/501
Extracción e instalación
02
0200
8
SW03989,000041D –63–03OCT08–3/5
4
7
5
2
3
6
T X 1 0 2 8 5
4 0
– U N – 2 7 A U G 0 7
Lumbreras de diferencial y eje trasero
2—Lumbrera de los frenos de servicio
3—Lumbrera del bloqueo del diferencial
4—Lumbrera de lubricación
5—Lumbrera de respiradero
6—Perno (se usan 6)
7—Perno (se usan 4)
NOTA: Para realizar el montaje, identificar todos los conductos antes de la extraccio ´ n.
8. Desconectar los conductos de las lumbreras (2–5).
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algú n componentepesado. Usar un aparato apropiado paralevantar los componentes.
9. Instalar el gato de elevación reducida JT01642A
debajo del conjunto del eje.
Valor especificado
Eje y diferencial con soportes
oscilantes—Peso (aproximado) 953 kg.......................................................
2100 lb
10. Retirar los pernos del montaje del eje y diferencial
(6 y 7) de los soportes oscilantes.
11. Bajar los soportes y el conjunto de eje y diferencial.
Continú a en la pág. siguiente
TM11151 (14OCT08) 02-0200-8 Cargadora 624K021309
PN=44
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
47/501
Extracción e instalación
0
0
9
SW03989,000041D –63–03OCT08–4/5
TX1030742
17
8
18 19
10
9
11
12
13 14
15
16 20
21
22
23
24
25
23
27
26
21
28
T X 1 0 3 0 7 4 2
– U N – 1 8 O C T 0 7
Soportes oscilantes
8—Cubierta de pivote 14—Buje 18—Perno de placa de empuje 23—Sello (se usan 2)
9—Cojinete de empuje 15—Burlete (se usan 4) 24—Soporte de eje trasero
10—Anillo sujetador 16—Soporte de oscilación 19—Arandela (se usan 4) 25—Buje
11—Plato de empuje trasero 20—Perno (se usan 6) 26—Arandela (se usan 4)
12—Junta tór ica 17—Perno de cubierta de 21—Arandela (se usan 12) 27—Perno (se usan 4)
13—Cojinete de empuje pivote (se usan 6) 22—Tuerca (se usan 6) 28—Buje (se usan 4)
12. Extraer el soporte del eje trasero (24) del conjunto
del diferencial.
13. Quitar el soporte oscilante trasero (16) del
conjunto del diferencial.
14. Reparar o cambiar el eje. Consultar Ejes
planetarios interiores series IV 1200–1400
TeamMate™. (CTM442, sólo disp. en inglés.)
NOTA: NO aplicar grasa al soporte de eje trasero o los bujes de los soportes oscilantes traseros.
Estas juntas esta ´ n diseñadas para funcionar en seco. Engrasar estos bujes reducira ´ la vida
u ´ til de las juntas oscilantes.
15. Instalar el soporte del eje trasero y el soporte
oscilante trasero.
16. Ajustar los pernos del plato de empuje (18) y lospernos de la cubierta de pivote (17) según las
especificaciones.
Valor especificado
Perno de la placa de empuje
del soporte oscilante—Par de
apriete 350 Nm.....................................................................................
255 lb-ft
Perno de la cubierta de pivote
del soporte oscilante—Par de
apriete 140 Nm.....................................................................................
105 lb-ft
17. Limpiar la superficie de acoplamiento en lossoportes oscilantes y bastidor de la cargadora.
18. Instalar el eje y el diferencial con los soportes
oscilantes.
Valor especificado
Eje y diferencial con soportes
oscilantes—Peso (aproximado) 953 kg................................................
2100 lb
TM11151 (14OCT08) 02-0200-9 Cargadora 624K021309
PN=45
Continú a en la pág . siguiente
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
48/501
Extracción e instalación
02
0200
10
SW03989,000041D –63–03OCT08–5/5
19. Instalar y ajustar los pernos del montaje del eje ydiferencial al valor especificado.
Valor especificado
Perno del montaje del eje ydiferencial—Par de apriete 675 Nm.....................................................
500 lb-ft
20. Conectar los conductos al diferencial.
IMPORTANTE: No volver a usar los pernos de lajunta universal del eje impulsor.Instalar pernos nuevos para evitarque la máquina se dan ˜ e.
21. Conectar el eje impulsor. Ver Retiro e instalación
de juntas universales y eje impulsor. (Grupo
0225.) Instalar pernos nuevos en la junta universal
del eje impulsor y ajustarlos al valor especificado.
Valor especificado
Perno de la junta universal del
eje impulsor—Par de apriete 78 Nm.....................................................
58 lb-ft
22. Instalar las ruedas. Ver Retiro e instalación deruedas. (Grupo 0110.) Ajustar los pernos
sujetadores de las ruedas al valor especificado.
Valor especificado
Perno sujetador de rueda—Par
de apriete 623 Nm................................................................................
460 lb-ft
23. Quitar los pedestales de apoyo.
24. Llenar el diferencial con aceite. Consultar Vaciadoy recambio de aceite en los ejes delantero y
trasero. (Manual del operador.) Revisar el nivel de
aceite del diferencial con la máquina en unasuperficie nivelada.
25. Purgar los frenos. Ver el Procedimiento de purga
de los frenos de servicio. (Grupo 9020-20.)
TM11151 (14OCT08) 02-0200-10 Cargadora 624K021309
PN=46
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
49/501
Extracción e instalación
0
0
1
MH66O88,000071A –63–13AUG08–1/2
Desmontaje y montaje de los soportes oscilantes del eje
TX1030662
4
109
6
2
5
2
114
2
13 7
8
1213
1415
1912
1617
18
T X 1 0 3 0 6 6 2
– U N – 1 6 O C T 0 7
Soportes oscilantes
1—Tuerca (se usan 6) 6—Perno (se usan 6) 11—Perno (se usan 4) 15—Perno (se usan 4)
2—Arandela (se usan 16) 7—Burlete 12—Cojinetes de empuje (se 16—Anillo sujetador3—Soporte de oscilación 8—Buje usan 2) 17—Cubierta de pivote
trasero 9—Soporte de eje trasero 13—Placa de empuje 18—Perno (se usan 6)
4—Sellos de borde (se usan 2) 10—Buje 14—Arandela (se usan 4) 19—Junta tórica
5—Buje (se usan 4)
NOTA: El conjunto de soportes de oscilación del eje
no contiene ninguna laminilla para ajustar el
juego axial. Si ocurre un juego axial excesivo
a causa del desgaste, se debera ´ n reemplazar los cojinetes de empuje. El juego axial se
puede controlar con el indicador de cuadrante
midiendo entre el soporte delantero y la caja del diferencial. Controlar también el desgaste
en la parte delantera de la placa de empuje (entre los dos cojinetes de empuje). El disco
no debe tener ma ´ s de 0,254 mm (0.01 in.) de desgaste en la superficie que hace contacto
con los cojinetes de empuje delanteros. Si se
encuentra fuera de las especificaciones,reemplazar la placa de empuje y los cojinetes
de empuje.
Valor especificado
Del eje al soporte de
oscilación—Juego axial
(máximo) 0,762 mm..............................................................................
0.03 in.
1. Extraer el eje trasero y el conjunto del diferencial.
Consultar la sección de extracción e instalación deleje trasero y el diferencial. (Grupo 0200.)
2. Quitar el soporte de eje trasero (9).
3. Quitar los pernos (15 y 18) de la cubierta de pivote
(17) y la placa de empuje (13) en el soporte
oscilante trasero (3).
TM11151 (14OCT08) 02-0200-11 Cargadora 624K021309
PN=47
Continú a en la pág . siguiente
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
50/501
Extracción e instalación
02
0200
12
MH66O88,000071A –63–13AUG08–2/2
4. Quitar el soporte oscilante trasero (3).
5. Reparar o sustituir los componentes necesarios.
6. Inspeccionar cualquier desgaste en los bujes
(8 y 10) y cojinetes de empuje (12).
NOTA: NO aplicar grasa al soporte de eje trasero o los bujes de los soportes oscilantes traseros.
Estas juntas están disen ˜ adas para funcionar
en seco. Engrasar estos bujes reducira ´ la vida u ´ til de las juntas oscilantes.
7. Presionar los bujes en los soportes delanteros y
traseros teniendo cuidado de no dan ˜ ar los bujes.
8. Instalar los soportes oscilantes delantero y trasero
en el diferencial.
9. Ajustar los pernos entre la placa de empuje y el ejey los pernos entre la cubierta del pivote y el soporte
de oscilación trasero a los valores especificados.
Valor especificado
Perno entre la placa de empuje
y el eje—Par de apriete 350 Nm..........................................................
255 lb-ft
Soporte de oscilación trasero a
la cubierta del pivote—Par de
apriete 140 Nm.....................................................................................
105 lb-ft
10. Instalar el conjunto de eje y diferencial traseros.
Consultar la sección de extracción e instalación
del eje trasero y el diferencial. (Grupo 0200.)
TM11151 (14OCT08) 02-0200-12 Cargadora 624K021309
PN=48
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
51/501
Grupo 0225Semiejes y juntas universales
0
0
1
TM11151 (14OCT08) 02-0225-1 Cargadora 624K021309
PN=49
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
52/501
Semiejes y juntas universales
02
0225
2
SW03989,000041E –63–25FEB08–1/2
Extracción e instalación del eje impulsor y la junta universal
TX1029271
8
3
96
2 4 1
93
2 2
21
39
6
9
32
5
2 3
32
7
9
32
6
2
2
32
2
23
2 3
3
9
9
9
3
3
T X 1 0 2 9 2 7 1
– U N – 1 1 S E P 0 7
Extraccio ´ n e instalacio ´ n del eje impulsor y la junta universal
TM11151 (14OCT08) 02-0225-2 Cargadora 624K021309
PN=50
Continú a en la pág. siguiente
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
53/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
54/501
Semiejes y juntas universales
02
0225
4
TM11151 (14OCT08) 02-0225-4 Cargadora 624K021309
PN=52
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
55/501
Grupo 0250Semieje, cojinetes y engranajes de unidad reductora
0
0
1SW03989,000041F –63–25FEB08–1/1
Ejes TeamMate™ IV
Para mayor información acerca deTeamMate™, consultar
Ejes planetarios interiores series IV 1200–1400TeamMate™. (CTM442, sólo disp. en inglés.)
TeamMate es una marca registrada de Deere & Company
TM11151 (14OCT08) 02-0250-1 Cargadora 624K021309
PN=53
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
56/501
Semieje, cojinetes y engranajes de unidad reductora
02
0250
2
TM11151 (14OCT08) 02-0250-2 Cargadora 624K021309
PN=54
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
57/501
Grupo 0260Sistema hidráulico
SW03989,0000420 –63–19AUG08–1/1
Extracción e instalación de la válvula delsolenoide de bloqueo del diferencial
Consultar Desmontaje y montaje del colector la bombahidráulica. (Grupo 3160.)
0
0
1
TM11151 (14OCT08) 02-0260-1 Cargadora 624K021309
PN=55
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
58/501
Sistema hidráulico
02
0260
2
MH66O88,0000711 –63–07AUG08–1/2
Retiro e instalación del sistema de circulación del eje—Si hay
TX1021481
31
30
26
25
27
29
32
33 26
34
35
24
23
1715
19
16
18
36
13
12
1110
9
20
6
8
1
2221
3
1
2
13
12
11
84
3
2
1
7 10
9
6
622
25
31
17
15
16
14
2 28
T X 1 0 2 1 4 8 1
– U N – 1 1 A P R 0 7
Sistema de circulacio ´ n del eje
TM11151 (14OCT08) 02-0260-2 Cargadora 624K021309
PN=56
Continú a en la pág. siguiente
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
59/501
Sistema hidráulico
0
0
3
MH66O88,0000711 –63–07AUG08–2/2
1—Juntas tóricas (se usan 4) 11—Arandela (se usan 2) 20—Manguera hidráulica 28—Bomba
2—Adaptador en codo 12—Tuerca (se usan 2) 21—Manguera hidráulica 29—Perno (se usan 2)
(se usan 4) 13—Manguera hidráulica 22—Adaptadores en T 30—Cubierta
3—Junta tór ica (se usan 4) 14—Manguera hidráulica (se usan 2) 31—Empaquetadura
4—Manguera hidráulica 15—Filtro (se usan 2) 23—Manguera hidráulica 32—Junta tórica (se usan 2)
5—Manguera hidráulica 16—Adaptador en codo 24—Manguera hidráulica 33—Adaptador en codo
6—Junta tórica (se usan 4) (se usan 2) 25—Adaptador en codo (se usan 2)
7—Juntas tó ricas (se usan 2) 17—Junta tó rica (se usan 2) (se usan 2) 34—Manguera hidrá ulica
8—Escuadra (se usan 2) 18—Junta tórica 26—Junta tórica (se usan 4) 35—Manguera hidráulica
9—Perno (se usan 4) 19—Junta tórica 27—Junta tórica (se usan 2) 36—Manguera hidráulica
10—Arandela (se usan 4)
Al reparar las bombas, ajustar los pernos de lasección de la bomba de acuerdo con las siguientes
especificaciones.
Valor especificado
Pernos de la sección de la
bomba del ventilador—Par de
apriete 51–58 Nm.................................................................................
38–43 lb-ft
Pernos de la sección de la
bomba de circulación del eje—
Par de apriete 14–18 Nm.....................................................................
10–13 lb-ft
Para obtener más información sobre el sistema de
circulación de ejes, consultar Ubicación de los
componentes del tren de mando. (Grupo 9020-15.)
TM11151 (14OCT08) 02-0260-3 Cargadora 624K021309
PN=57
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
60/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
61/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
62/501
I ́ ndice
03
TM11151 (14OCT08) 03-2 Cargadora 624K021309
PN=2
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
63/501
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
64/501
Extracción e instalación
03
0300
2
MH66O88,000071F –63–19AUG08–2/3
1 4
3
2
T X 1 0 2 8 5 7 9
– U N – 2 9 A U G 0 7
Transmisio ´ n
1—Junta universal del eje impulsor
2—Junta universal del eje impulsor
3—Junta universal del eje impulsor
4—Bomba hidrá ulica
5. Desconectar todas las juntas universales del ejeimpulsor de la transmisión (1–4). Ver Retiro e
instalación de juntas universales y eje impulsor.
(Grupo 0225.)
6. Retirar todas las mangueras y los mazos eléctricos en
la bomba hidráulica y la transmisión. Para obtener la
disposición de las mangueras, consultar Ubicación decomponentes de sistema hidráulico (Grupo 9025-15.) y
Ubicación de componentes de tren de mando.
(Grupo 9020-15.)
7. Drenar el aceite de la transmisión a un recipiente
adecuado para almacenamiento o eliminación.
Consultar Vaciado y llenado del aceite de latransmisión y cambio del filtro. (Manual del operador.)
8. Quitar el tubo de llenado de aceite de la transmisión.
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionarsepor ser aplastado por algú n componentepesado. Usar un aparato apropiado paralevantar los componentes.
9. Instalar un dispositivo de elevación adecuado en las
escuadras de elevación de la transmisión y sostener la
transmisión.
Valor especificado
Transmi sión con bomba
hidráulica acoplada—Peso
(aproximado) 431 kg....................................................................................
950 lb
10. Extraer los pernos del amortiguador de latransmisión.
11. Extraer los montajes delanteros de la transmisión.
12. Extraer la transmisión y colocarla en un soporte de
reparación D01003AA utilizando escuadras de
montaje de la transmisión JDG1129A. Repararla oreemplazarla si es necesario.
13. Instalar la transmisión en la máquina. Ajustar lospernos al valor especificado.
Valor especificado
Perno de aislador—Par de
apriete 475 Nm............................................................................................
350 lb-ft
Perno entre la escuadra de
montaje y la transmisión
(delantero)—Par de apriete 435 Nm...........................................................
320 lb-ft
TM11151 (14OCT08) 03-0300-2 Cargadora 624K021309
PN=62
Continú a en la pág. siguiente
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
65/501
Extracción e instalación
0
0
3
MH66O88,000071F –63–19AUG08–3/3
Valor especificado
Perno entre la escuadra de
montaje y la transmisión
(trasero)—Par de apriete 350 Nm...............................................................
255 lb-ft
14. Conectar todas las lı́neas hidráulicas y los mazos
eléctricos en la transmisión y la bomba hidráulica.
IMPORTANTE: Evitar que la máquina se dan ˜ e. Novolver a usar los pernos de la juntauniversal del eje impulsor.
15. Instalar los ejes impulsores de la transmisión con
pernos nuevos y ajustarlos de acuerdo a las
especificaciones.
Valor especificado
Junta universal entre eje impulsorde ej e trasero y transmisión—Par
de apriete 78 Nm.........................................................................................
58 lb-ft
Junta universal entre motor y eje
impulsor de transmisión—Par de
apriete 41 Nm...............................................................................................
30 lb-ft
16. Instalar la cabina. Consultar Extracción e instalaciónde la cabina. (Grupo 1800.)
17. Llenar la transmisión y quitar la aspiración al vacı́o ollenar el depósito hidráulico según las
especificaciones. Consultar Vaciado y llenado del
aceite del sistema hidráulico y consultar Vaciado yllenado del aceite de la transmisión y cambio delfiltro. (Manual del operador.)
TM11151 (14OCT08) 03-0300-3 Cargadora 624K021309
PN=63
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
66/501
Extracción e instalación
03
0300
4
TM11151 (14OCT08) 03-0300-4 Cargadora 624K021309
PN=64
8/17/2019 Cargador 624K Manual de Reparacion
67/501
Grupo 0350Engranajes, ejes, cojinetes y embrague de la servotransmisión
SW03989,0000422 –63–25FEB08–1/11
Extracción de convertidor de par y caja
1. Retirar la transmisión. Consultar Extracción e
instalación de la transmisión. (Grupo 0350.)
0
0
1
SW03989,0000422 –63–25FEB08–2/11
T 1 1 2 5 8 9
– U N – 1 9 D E C 9 7
Ilustracio ´ n de escuadra con orificio de montaje revisado (A)
T X 1 0 2 2 0 7 7 A
– U N – 1 6 A P R 0 7
Escuadras de montaje de la transmisio ´ n JDG1129
A—Orificio de montaje
1—Escuadras de montaje de la transmisión JDG1129
(se usan 2)
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesionescausadas por el aplastamiento. Componentepesado. Usar un dispositivo de elevaciónadecuado.
Valor especificado
Transmisión—Peso (aproximado) 504 kg...................................................
1110 lb
NOTA: Las escuadras anteriores de montaje de la
transmisio ´ n JDG1129 requieren que se revise la escuadra lateral derecha. Observar la ilustración
de la escuadra en la que se muestra el orificio de montaje revisado (A). Revisar el orificio existente
alarga ´ ndolo segu ´ n se requiera.
2. Instalar la transmisión en un soporte de reparaciónusando escuadras de montaje de la transmisión
JDG1129 (1).
SW03989,0000422 –63–25FEB08–3/11