+ All Categories
Home > Documents > CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

Date post: 16-Jan-2016
Category:
Upload: qp
View: 209 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
GRANADA EXHIBITION by GONZALO MARTIN-CALERO, SPAIN
Popular Tags:
18
Whitman / Pino / Ciorán / Jiménez Lozano / Piedra / Carvajal / Park C ARTAS DE D IOS
Transcript
Page 1: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

Whitman / Pino / Ciorán / Jiménez Lozano / Piedra / Carvajal / Park

JUNIO - SEPTIEMBRE. 2010

CENTRO DE ESTUDIOS LORQUIANOS

Patronato Cultural Federico García Lorca. Diputación de Granada

Paseo de la Reina, 4. Fuente Vaqueros

CARTASDEDIOS

Page 2: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

NO permanece sino lo que ha sido concebido en la soledad, de cara a Dios, se sea o no creyente.

ONLY what has been conceived in solitude, face to face with God,endures –whether one is a believer or not.

E. M. Ciorán

1 Hojas de otoñoCollage, óleo sobre papel32 x 25 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

MARTÍN CALERO˜

Page 3: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

OBRAS llenas de belleza y de complejo equilibrio; cartas solitarias, de cuidadosa y silenciosa composición; cartas pintadas y versificadas. Las obras de Martín–Calero nos invitan a entrar en un diálogo perfecto. Tenemos antenosotros pintura y poesía, cartas que hablan un mismo idioma.

En esta ocasión, además de sus conocidas y depuradas evocaciones de las líneasy espacios de los campos de Castilla; de sus planos llenos de complejidad, profundidad, color, Gonzalo Martín-Calero utiliza objetos: Cartas de Dios,briznas coloreadas, rastrojos encontrados, hojas de otoño de papel, pintadas, finamente rasgadas, añadidas o delineadas. Elementos que ordena en soledadpara provocar belleza y profundidad. A veces un acorde de amplios paisajes enpequeño, cuyos trazos contienen y en ocasiones vienen definidos por la más mí-nima expresión de un campo: una línea de paja o un corte, como quien siegatrigo y deja que el aire se lleve aquello que –al parecer– ya no tiene utilidad.Otras veces parece que formó, sin querer, un cuidadoso montón de otoño pisado por el tiempo. Hojas que son mantas para la paja y paja que duermesobre las hojas; color que oculta líneas y líneas que cortan el color. O simple-mente dibuja y deja que las formas y hojas que pinta se expresen por sí mismas,con apariencia de gran simpleza.

Todo buen creador, escritor, artista –se sea o no creyente, nos diría Ciorán–,es ‘tipo’, imagen y semejanza de Aquél que en el principio creó todo. Todo artista tiene algo de dios por su capacidad de crear sus propias cartas, cada unacon un significado humano singular. Walt Witman –el mismo a quien Fede-rico García Lorca dedicó una Oda en su ‘Poeta en Nueva York’– nos hablóde las Cartas de Dios que encontraba por las calles. Y con esas mismas Cartasy su visión personal, Witman creó las suyas propias, extremadamente humanas.

Los poemas de Piedra, Carvajal, Jiménez-Lozano y Pino que leemos en el pre-sente catálogo son, al igual que las obras de Martín-Calero, cartas que nos hablan de la naturaleza. Son cartas de dios que hurgan en el sentimiento humano. Pero a diferencia de los rastrojos, del otoño, de aquello que sin dudadesaparecerá o que nos evoca un melancólico final, éstas están abocadas a lapermanencia. Porque es evidente que son cartas que han sido concebidas ensoledad, de cara a Dios, se sea o no creyente.

Catherine L. Park

ARTWORKS full of beauty and complex balance; solitary works of careful and silent composition; painted and versed letters. The works ofMartín–Calero invite us engage in a perfect dialogue. We have painting andpoetry before us, letters which speak the same language.

On this occasion, besides his well-known refined reminiscences of the lines andspaces of Castilian landscapes; or his planes full of complexity, depth andcolour, Gonzalo Martín-Calero uses objects: Letters from God, colouredblades of straw, stubble he has found, paper autumn leaves, painted, finelytorn, added or drawn. Elements he arranges in solitude to create beauty anddepth. Sometimes the result is a chord of large yet tiny landscapes, with linesthat contain and are, on occasions, defined by the smallest expression of a field:a line of straw or a cut, as if someone had harvested wheat and let the windblow away that which is –apparently– no longer useful. Sometimes it seemsthat he formed, unwillingly, a careful autumn pile trampled on by time.Leaves that become blankets for straw and straw that sleeps upon the leaves;colour hiding lines and lines slitting colour. Or he simply draws and lets the shapes and leaves he paints speak for themselves, with seemingly great simplicity.

All creator, writer, artist –whether one is a believer or not, as Ciorán wouldput it–, is ‘type’ and image of He who at the beginning created everything.All artists are little gods in their capacity to create their own letters, full of human meaning. Walt Whitman –the very same one to whom FedericoGarcía Lorca dedicated an Ode in his ‘Poeta en Nueva York’– spoke to usabout the Letters from God he found dropt in the street. With those Lettersand his personal perception Whitman created his extremely human letters.

The poems by Piedra, Carvajal, Jiménez-Lozano and Pino we can read in thiscatalogue are, as Martín-Calero’s works, letters which speak to us about nature. They are letters from god which express deep human feelings. Butunlike stubble, autumn, or those things which will undoubtedly disappear,these works will endure. For it is evident that they are letters which have beenconceived in solitude, face to face with God –whether one is a believer or not.

Catherine L. Park

Page 4: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

¿POR qué he de desear ver a Dios mejor de lo que le veo ahora?Veo algo de Dios cada una de las veinticuatro horas del día, y cada instante de esas horas,En el rostro de hombres y mujeres veo a Dios, y en el mío propio, reflejado en el cristal,Hallo CARTAS DE DIOS por las calles, todas ellas firmadas con su nombre,Y las dejo en su sitio, pues sé que allá donde vayaSiempre llegarán otras cartas con igual prontitud.

WHY should I wish to see God better than this day?I see something of God each hour of the twenty-four, and each moment then;In the faces of men and women I see God, and in my own face in the glass;I find LETTERS FROM GOD dropt in the street—and every one is sign’d by God’s name,And I leave them where they are, for I know that wheresoe’er I go,Others will punctually come forever and ever.

Walt Whitman

2 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel100 x 70 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 5: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

La edición de este «poemario», a modo de catálogo, se ha realizado con motivo de la exposición«Cartas de Dios» de Martín-Calero, en el Centro de Estudios Lorquianos en

Fuente Vaqueros, Granada, entre los meses de junio y septiembre de 2010.

Cuando se cumple el 80 aniversario del viaje de Federico García Lorca a la ciudad de Nueva York y 70 años de la publicación de «Poeta en Nueva York».

Siendo presidente de la Diputación de Granada y del Patronato Cultural Federico García Lorca, Antonio Martínez Caler; director del mismo, Alfonso Alcalá Moreno.

Se han editado 300 ejemplares no venales, numerados del 1 al 300.

Antonio Piedra ha cuidado de la edición, Ricardo González de las fotografías, traducción deCatherine L. Park y ha sido impreso por Andrés Martín, Valladolid.

En la primavera del año MMX.

This «book of poems» or catalogue has been printed on the occasion of the exhibition«Cartas de Dios» (Letters from God) by Martín-Calero, which took place at the "Centro de Estudios Lorquianos"

in Fuente Vaqueros, Granada, from June to September, 2010.

On the 80th anniversary of Federico García Lorca's journey to the city of New York and on the 70th anniverary of the publishing of «Poeta en Nueva York».

Antonio Martínez Caler was the president of the Provincial Government of Granada and of the "Federico García Lorca Patronato Cultural", and Alfonso Alcalá Moreno its director.

300 copies have been printed, numbered from 1 to 300. This publication is not for sale.

Antonio Piedra has supervised the edition, Ricardo González the photographs, translations by Catherine L. Park and printed by Andrés Martín,

Valladolid in spring MMX.

EJEMPLAR N.º 273

ES PROPIEDAD Copyright by SUS AUTORES

Depósito Legal: VA. 353.–2010 © de los textos, SUS AUTORES © de las fotografías, RICARDO GONZÁLEZ Edita: FUNDACIÓN GONZALO MARTÍN-CALERO www.fundacionmartincalero.org

3 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel28 x 13 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 6: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

HOJAS Y RASTROJOS

Emily Dickinson

DESPUÉS del esplendor triunfantede primaveras y de estíos,una hermosura ingrávida–misiva de Dios tras la brisa–teje en la hojas y rastrojos un dominio de felpa y terciopeloque da a la muerte intimidad disueltacon los púrpuras y amarillos.

LEAVES AND STUBBLE

Emily Dickinson

AFTER the triumphant splendor of springs and summers,a weightless beauty –missive from God after the breeze–weaves in the leaves and stubble a dominion of plush and velvet giving death a dissolved intimacy with purples and yellows.

Antonio Piedra

4 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel35 x 25 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 7: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

5 Hojas de otoñoÓleo, carboncillo y pastel sobre papel100 x 70 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

6 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel25 x 15 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 8: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

CAMPO DE LIRIOS

DESCANSARÉ en la hierba–mantillo hediondo o sápida ceniza–para nutrir las aves,para adornar el díacon vivas réplicas de tanta estrella,con nubes, níveas naves, blanco el aire.

Resbalarán las aguascomo sopló la voz de quien trazaraen el alba el perfil de la azucena,signo de amor y sellode la alianza etéreade lo efímero frágil con lo bello.

FIELDS OF LILIES

I will rest upon the grass –fetid humus or sapid ash–to nurture the birds,to adorn the day with living replicas of so many stars,with clouds, snow-white vessels, white air.

The waters will trickleas blew the voice of him who tracedupon dawn the silhouette of Madonna’s lily,a sign of love and sealof the ethereal bond of ephimerous fragility and beauty.

Antonio Carvajal

7 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel100 x 70 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 9: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

8 Rastrojos en el estíoCollage, óleo y paja sobre papel38 x 32,5 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

9 Rastrojos en el estíoCollage, óleo y paja sobre papel12,5 x 35 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 10: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

PARDOS rastrojos devastados,andrajos de la gloria del verano;pero en la lenta tarde de septiembre,cielo añilado, luz dorada,el extinguido canto de la alondraaún retiñe.

DEVASTATED dun stubble,rags of the summer’s glory;but in September’s slow afternoon,starched sky, golden light,the extinguished song of the lark still resounds.

José Jiménez Lozano

10 Rastrojos en el estíoCollage, óleo y paja sobre papel15 x 32,5 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 11: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

11 Rastrojos en el estíoCollage, óleo y paja sobre papel12,5 x 35,5 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

12 Rastrojos en el estíoCollage, óleo y paja sobre papel12,5 x 35 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 12: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

HOJA AMARILLA

NO nací para ver el estíocomo fin de mi asedio y mi ansia.

Por la muerte que ves aquí vinedesde un fondo de oscura ignorancia.

Y me voy con la luz de la muertea otro cielo de oscura ignorancia.

Cielo y fondo me hicieron. Soy ellosen el fin de mi asedio y mi ansia.

YELLOW LEAF

I was not born to see the summer as the end to my siege and yearning.

Through the death you see here I camefrom the depths of dark ignorance.

And I depart with death’s light to another sky of dark ignorance.

Sky and depth made me. I am they at the end of my siege and yearning.

Francisco Pino

13 Hojas de otoñoCollage, óleo y pajas sobre papel32,5 x 25 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 13: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

14 Hojas de otoñoCollage, óleo sobre papel32 x 25 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

15 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel32 x 22,5 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 14: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

16 Hojas de otoñoÓleo y carboncillo sobre papel88 x 64 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

17 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel35 x 25 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 15: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

18 Rastrojos en el estíoCollage, óleo y paja sobre papel17 x 26 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

19 Hojas de otoñoCollage, óleo y paja sobre papel35 x 25 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 16: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

20 Hojas de otoñoCollage, óleo sobre papel25 x 35 cm

2009Colección: Fundación G. Martín-Calero

Page 17: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

EXPOSICIONES INDIVIDUALES

2010 Centro de Estudios Lorquianos, Fuente Vaqueros,Granada (España).Monasterio de Nuestra Señora de Prado. Valladolid(España).

2009 Residència D’investigadors - CSIC. Barcelona (España).Museo de Burgos. Burgos (España).

2007 Sala municipal de exposiciones del Museo de la Pasión. Valladolid (España).

2004 Convento de San Francisco, Santo Domingo de laCalzada, La Rioja (España).Sala St. Angelo, Museo Marítimo de Malta (Malta).Museo Resim Heykel, Universidad de Mimar, SinanFine Arts, Estambul (Turquía).Musée de la Ville de Tunez (Túnez).

2003 Galerie Yoshii, Tokio (Japón).Galerie Yoshii, París (Francia).

2002 Abbaye du Mont-Saint-Michel, Le Cellier de la Merveille (Francia).

2001 Metropolitan Museum of Manila, Manila (Filipinas).The Luz Gallery, Manila (Filipinas).

2000 Palacio de Santa Cruz, Universidad de Valladolid, Valladolid (España).Estudio Peironcely, Madrid (España).

1997 Château du Grand Jardin, Joinville (Francia).

1996 Galería L’Oro di Noma, Milán (Italia).

1995 Exposición itinerante, Junta de Castilla y León: Museo de Burgos Casa Miranda, Casa Íñigo Angulo(España).Palacio de la Audiencia, Soria (España).Colegio de Arquitectos, Segovia (España).Centro Cultural Caja España, León (España).Casa de Cultura, Zamora (España).Casa de las Conchas, Salamanca (España).Monasterio de Santa Ana, Ávila (España).Monasterio de Nuestra Señora de Prado, Valladolid(España).Galería Martín Brezmes, Zamora (España).

1994 Palacio de los Pimentel, Diputación de Valladolid(España).Galería Afinsa, Madrid (España).

1992 Galería Ana Blanco, Valladolid (España).

1990 Un brevísimo atajo, Galería Ana Blanco, Valladolid(España).Un brevísimo atajo, Galería Estiarte, Madrid(España).Galería Ana Blanco, Valladolid (España).

1988 Galería Carmen Durango, Valladolid (España).

1987 Galería Carmen Benedet, Oviedo (España).

1985 Galería Estampa, Madrid (España).

1984 Galería Carmen Durango, Valladolid (España).

1982 Galería Montenegro, Madrid (España).

1977 Caja de Ahorros, Sala Garibay, San Sebastián(España).

1976 Claustro antiguo del Colegio de las DominicasFrancesas, Valladolid (España).Biblioteca Municipal, Amorebieta-Echano, Vizcaya(España).

1975 Sala de la Escuela de Artes Aplicadas y OficiosArtísticos, Valladolid (España).Galería Studio 75, Algorta, Vizcaya (España).

1974 Casa de Cultura, Estella, Navarra (España).Casa de Cultura, Sangüesa, Navarra (España).Casa de Cultura, Tafalla, Navarra (España).

1972 Caja España, Valladolid (España).

GONZALO MARTÍN˜ CALERO / 1952 - Valladolid (España)

21 AutoretratoDibujo a pluma sobre papel. 40 x 30 cm. 2010Colección: Fundación G. Martín-Calero

EXPOSICIONES COLECTIVAS

2009 15 Años tiene mi amor. Sofía Gaspar Art Gallery, Hong-Kong (China).

2008 Patrimonio Municipal del Ayuntamiento deValladolid. Iglesia de la Pasión, Valladolid (España).

2007 Primavera, Sofía Gaspar Art Gallery, Hong-Kong(China).

2006 Wear it or display it, Sofía Gaspar Art Gallery, Hong-Kong (China).

2005 Art walk 2006, Sofía Gaspar Art Gallery , Hong-Kong (China).

2004 Tributo a Dalí, Exchange Square, The podiumCentral, Hong-Kong (China).

2002 Homenaje a Dalí, The Rotunda, Hong-Kong (China).Recordando a Gaudí, The Pavillon, Hong-Kong(China).La estampa contemporánea, III Trienal del ArteGráfico, Palacio de Revillagigedo, Gijón (España).

2001 The Pavillon, Hong-Kong (China).

1999 Artistas españoles visitan Campo & Campo, GaleríaCampo & Campo, Amberes-Berchem (Bélgica).Veneziarte, espacio Young Museum di Revere,Venecia (Italia).Arte 2000 en Castilla y León, Instituto Cervantes,París (Francia).23 Artefiera, Galería Diagonal Art, Bolonia (Italia).

1998 Estampa 98, Galería Diagonal Art, Madrid (España).

La estampa contemporánea, II Trienal de ArteGráfico, Palacio de Revillagigedo, Gijón (España).

Expo Montichiari, Galería Diagonal Art, Brescia(Italia).

Miart 98, Galería Diagonal Art, Milán (Italia).

Distinto y junto, Pabellón de Mixtos, Ciudadela dePamplona (España).

Distinto y junto, Sala de Rivadavia, Cádiz (España).

Arte 2000 en Castilla y León, Museo de losTransportes y Comunicaciones, Oporto (Portugal).

Distinto y junto, Casal Solleric, Ayuntamiento dePalma de Mallorca (España).

Distinto y junto, Sala Verónicas, Gobierno de Murcia(España).

22 Artefiera, Galería Diagonal Art, Bolonia (Italia).

Arte 2000 en Castilla y León, Sala Plaza de España,Comunidad de Madrid (España).

Un crit conta la intolerancia, Casa Elizalde,Barcelona; L’Excorsador, Sitges; Claustro de laUniversidad de Santiago de Compostela (España).

1997 Iberia pictórica, Palazzo Castell’Arquazo, Piacenza(Italia).

Iberia pictórica, The Fleuron of Crest Foundation,Milán (Italia).

Art Miami, Galería Afinsa, Miami (Estados Unidos).

España pictórica, Instituto Cervantes, Milán (Italia).

Arte 2000 en Castilla y León, Burgo de Osma, Soria(España).

21 Artefiera, Galería Diagonal Art, Bolonia (Italia).

Distinto y junto, Casa de las Águilas, Santillana delMar, Santander (España).

Estampa 97, Galería Diagonal Art, Madrid (España).

Paisajes, Galería Diagonal Art, Barcelona (España).Art per al col, Palau Robert, Fundació d’InvestigacióCardiovascular, Barcelona (España).

Art per al col, Sala de Exposiciones del BBV,Barcelona (España).

1996 Work in Progress, Young Museum, Revere, Mantua(Italia).

Miart 96, Galería Diagonal Art, Milán (Italia).

20 Artefiera, Galería Diagonal Art, Bolonia (Italia).España pictórica, Palazzo Dúchale di Revere, Mantua(Italia).

1995 Miart 95, Galería Diagonal Art, Milán (Italia).Galería Defra, Pescara (Italia).

1994 Estampa 94, Galería Diagonal Art, Madrid (España).

1993 China Art Expo, Galería Diagonal Art, Guangzhou(China).

Art Asia 93, Galería Diagonal Art, Hong-Kong(Hong-Kong).

1991 Galería Ansorena, Madrid (España).

1987 Arco 87, Galería Carmen Durango (España).

1982 Claustro de la Catedral, Palencia (España).

Page 18: CARTAS DE DIOS - GONZALO MARTÍN-CALERO

Whitman / Pino / Ciorán / Jiménez Lozano / Piedra / Carvajal / Park

JUNIO - SEPTIEMBRE. 2010

CENTRO DE ESTUDIOS LORQUIANOS

Patronato Cultural Federico García Lorca. Diputación de Granada

Paseo de la Reina, s/n. Fuente Vaqueros

CARTASDEDIOS

portada VEGETAL sin sol 5/5/10 09:19 Página 1


Recommended