+ All Categories
Home > Documents > Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT...

Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT...

Date post: 05-Sep-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL A A I I R R S S T TA AT T I I O O N N I I N N F F L L A AT T O O R R BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOSTCASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. T HANK HANK YOU YOU FOR FOR CHOOSING CHOOSING B LACK LACK &D ECKER ECKER! GO TO WWW WWW .B .B LACKAND LACKAND D ECKER ECKER . COM COM /N /N EW EW O WNER WNER TO REGISTER REGISTER YOUR YOUR NEW NEW PRODUCT PRODUCT. Catalog Number ASI300 494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 1
Transcript
Page 1: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

INSTRUCTION MANUALAAAAIIIIRRRR SSSSTTTTAAAATTTTIIIIOOOONNNN IIIINNNNFFFFLLLLAAAATTTTOOOORRRR

BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL

1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A

BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE

A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.

TTHANKHANK YOUYOU FORFOR CHOOSINGCHOOSING BBLACKLACK && DDECKERECKER!!GGOO TTOO WWWWWW.B.BLACKANDLACKANDDDECKERECKER..COMCOM/N/NEWEWOOWNERWNER

TTOO REGISTERREGISTER YOURYOUR NEWNEW PRODUCTPRODUCT..

Catalog Number ASI300

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 1

Page 2: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

GENERAL SAFETY RULES

WARNING! Read all instructions before operating product. Failure to follow allinstructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.• CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power tools to rain. Don’t use

power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tool in presenceof flammable liquids or gases.

• GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces.For example; pipes, radiators, ranges, and refrigerator enclosures.

• KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitorsshould be kept away from work area.

• STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or locked-up place — out of reach of children.

• DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it wasintended.

• USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-dutytool. Don’t use tool for purpose not intended.

• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught inmoving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when workingoutdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.

• USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if operation is dusty.• DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle.

Keep cord from heat, oil, and sharp edges.• SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it

frees both hands to operate tool.• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer

performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect toolcords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspectextension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and freefrom oil and grease.

• DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use, before servicing, and whenchanging accessories, such as blades, bits, cutters.

• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see thatkeys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.

• AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger on switch. Be sureswitch is off when plugging in.

• EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When usingan extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product willdraw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power andoverheating. The following table shows the correct size to use depending on cord lengthand nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller thegage number, the heavier the cord.

2

Minimum Gage for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)240V 0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)Ampere RatingMore Not more American Wire GageThan Than0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Not Recommended

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 2

Page 3: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

3

• OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extensioncords intended for use outdoors and so marked.

• STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool whenyou are tired.

• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that isdamaged should be carefully checked to determine that it will operate properly andperform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of movingparts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation.A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by anauthorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual.Have defective switches replaced by authorized service center. Do not use tool if switchdoes not turn it on and off.

• DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous orexplosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignitefumes.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR YOUR INFLATORWARNING! FOR HOME AND CAR USE ONLY:• Inflate car and bike tires, balls, rafts, swimming pool floats, air mattresses, and more in and around the home.WARNING! RISK TO BREATHING:• The compressed air from your inflator is not safe for breathing. Never inhale airfrom your inflator or from a breathing device connected to the inflator.WARNING! RISK OF BURSTING:

• Inflate items only to their manufacturer’s recommendations. Exceeding the pressurerating could cause them to explode resulting in personal injury.• Do not leave inflator running unattended. It could burst tires or other items. WARNING! RISK OF ELECTRICAL SHOCK:

• Turn off and unplug inflator when not in use, when cleaning, or when changingnozzles.• Do not expose inflator to rain or wet conditions. Water entering the inflator willincrease the risk of electric shock.WARNING! RISK OF FALLING:

• Since the vibration produced by the inflator may cause it to “walk”, do not operateon a high shelf or other surface. Operate at ground or bench level.WARNING! RISK OF UNSAFE OPERATION:

• Do not modify or attempt to repair. Never drill into, weld, or make any modificationsto the inflator or its attachments.• Do not operate inflator when car engine is running.• Operate only with the accessories included or those rated for 160 p.s.i. or higher.The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.• Never “horseplay”. High pressure air is dangerous. Don’t direct air-flow at yourself orothers.WARNING! RISK OF FIRE: • Inflator can become hot during use. Allow inflator to cool 30 minutes before

storing away. • Never carry the inflator by the hose.California Proposition 65

WARNING! This product or its power cord contains lead, a chemical known tothe State of California to cause cancer and birth defects or other reproductiveharm. Wash hands after handling.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 3

Page 4: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

4

FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Air hose with universal valveadaptor2. 120 volt cord and plug3. 12 volt cord and plug4. Pressure gauge5. Storage compartment6. Storage compartment cover7. On/Off switch8. 12 volt socket9. Standard nozzle10. Needle Inflator11. Extension nozzle

3

12

4

5

AC

DC

6

7 8

The label on your tool may include the following symbols.V ..........................volts A..........................amperesHz ........................hertz W ........................wattsmin ........................minutes ......................alternating

current......................direct current no ........................no load speed

..........................Class II Construction ........................earthing terminal........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or

reciprocationsper minute

9 10

11

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 4

Page 5: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

5

INTRODUCTIONYour Inflator is designed to be used in and around the home using its 120 volt cord or inmost vehicles with a standard 12 volt socket using its 12 volt adaptor cord. As with anybattery operated appliance, when the Inflator is used in 12 volt mode, performance willvary directly with the battery’s state of charge. Naturally, the higher the current drawn bythe Inflator, the more the battery power will be decreased.

OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk ofbursting. Check the manufacturer's maximum pressure rating for objects being inflated.

VALVE ADAPTOR• To operate the valve adaptor, position the lever

straight up (figure A1). Note: Always leave lever upwhen not in use.

• Push the valve adaptor down over the threadedsection of the valve stem, or one of the threeaccessories provided with your Inflator (figure A2).

• When the adaptor is down all the way over thethreads, press the lever down with your finger tolock it in place. (figure A3)

• To release the adaptor, lift the lever straight upand pull the adaptor off.

• Operate your Inflator only with the nozzlesincluded or with standard tire valves.

• Make sure that the universal valve adaptor isfirmly locked in place before turning the Inflator on(figure A4).NOTE: Many inflatable, especially air mattresses,have an internal flap that prevents air loss during inflation.Unless this flap is displaced by the nozzle the mattress will notinflate. Push the nozzle firmly into the valve to ensure that youpush this flap out of the way.

PRESSURE GAUGEYour Inflator is equipped with a built-in pressure gauge that willautomatically shut off when a predetermined air pressure isreached. The gauge, which is located on the top of the Inflator,will give a pressure reading in P.S.I. (pounds per square inch)as well as in kilopascals (newtons per square meter). In thecase of vehicle tires, it is recommended that the pressurereading be verified by checking with a separate tire gauge.

To use the automatic shut off feature:WARNING: Do not leave inflator running unattended. It could burst tires or other items.(Maximum pressure - 160 p.s.i.)

• Turn the ring on the pressure gauge (figure B) until the pointer is aligned with the desiredpressure.

• When the Inflator reaches the desired pressure, it will automatically shut off.• To obtain an accurate pressure measurement, turn the Inflator OFF when reading the

gauge. The gauge has an accuracy of + or - 3 % at any pressure reading. ACCESSORY USAGE• Place the universal valve adapter over the stem of the inflation

needle or tapered nozzle.• Press lever on universal valve adapter down to lock in place.• Place inflation needle or tapered nozzle into object to be inflated.NOTE: The extension and standard tapered nozzles and the needle

inflator nozzle shown in figure C are provided with your Inflator.Store the inflation needle inside one of the tapered nozzles andsnap tapered nozzles into the storage slots located on the bottomof the Inflator. (figure C).

B

C

A1 A2

A3 A4

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 5

Page 6: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

6

SWITCHThe ON / OFF switch is located at the rear of the inflator just belowthe storage compartment in the cavity that acts as a carryinghandle.

120v AC Mode• Always fully extend the 120v AC cord before each use.• To turn the inflator on, plug in the 120 volt cord and press the top

part of the switch marked “AC” (figure D). • To turn the inflator off, partially depress the bottom part of the

switch marked “DC” to the “0” position.

12v DC ModeWARNING! RISK OF UNSAFE OPERATION:

• Do not operate inflator when car engine is running.• Always fully extend the 12v dc cord before each use.• To turn the inflator on, plug the 12 volt adaptor into your vehicle’s 12

volt accessory socket and press the bottom part of the switchmarked “DC” (figure D).

• To turn the inflator off, partially depress the top part of the switchmarked “AC” to the “0” position.

HOSE AND CORD STORAGEThe hose and cords are stored in the storage compartment on topof the Inflator. The holes in both sides of the cover allow for the hoseand cord to be out of the compartment so that the compartmentcover can be closed while the Inflator is in use. (figure E)

MAINTENANCEUse only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside thetool; never immerse any part of the tool into a liquid.IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance andadjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorizedservice centers or other qualified service personnel, always using identical replacementparts.

TROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause Possible Solution• Unit will not start. • Pressure setting may be • Adjust pressure setting

below the actual pressure. pointer to a higher setting.

• Fuse in 12 volt adaptor blown. • Replace adaptor and cord.

• Pointer is in contact with needle • Adjust pressure settingindicator. pointer to a higher setting.

• Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet.

• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black &Decker service center or authorized servicer.)

D

D

E

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 6

Page 7: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

7

(TROUBLESHOOTING (CONTINUED)• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker.

(If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black &Decker service center or authorized service

• Unit will not start. • Cord or switch is damaged. • Have cord or switch replaced at Black & Decker Service Center or Authorized Servicer.

For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of theservice center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.

AccessoriesRecommended accessories for use with your tool are available from your local dealer orauthorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool couldbe hazardous.

Service InformationAll Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to providecustomers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technicaladvice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker locationnearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under"Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects inmaterial or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no chargein either of two ways.The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer fromwhom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns shouldbe made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 daysafter the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for theirspecific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned orauthorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase maybe required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our websitewww.blackanddecker.com.This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rightsand you may have other rights which vary from state to state or province to province.Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & DeckerService Center. This product is not intended for commercial use.FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or aremissing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

See ‘Tools-Electric’– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported byBlack & Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.Towson, MD 21286 U.S.A.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 7

Page 8: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

8

DDDDIIIISSSSPPPPOOOOSSSSIIIITTTTIIIIFFFF DDDDEEEE GGGGOOOONNNNFFFFLLLLAAAAGGGGEEEE AAAAVVVVEEEECCCC SSSSTTTTAAAATTTTIIIIOOOONNNN DDDD''''AAAAIIIIRRRR

NUMÉRO DE CATALOGUE ASI300

MODE D’EMPLOI

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POURQUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE

1-800-544-6986 AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LAPLUPART

DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

MMERCIERCI DD’’AAVOIRVOIR CHOISICHOISI BBLACKLACK & D& DECKERECKER !!VVISITEZISITEZ WWWWWW.B.BLACKANDLACKANDDDECKERECKER..COMCOM/N/NEWEWOOWNERWNER

POURPOUR ENREGISTRERENREGISTRER VOTREVOTRE NOUVEAUNOUVEAU PRODUITPRODUIT..

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 8

Page 9: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

9

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives avant d'utiliser le produit. Tout manquementaux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d'incendie et/ou deblessure grave.

CONSERVER CES DIRECTIVES• GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont

souvent des causes de blessures.• PENSER À L'ENVIRONNEMENT DE LA ZONE DE TRAVAIL. Ne pas exposer les outils

électriques à la pluie. Ne pas utiliser les outils électriques dans un endroit humide oumouillé. Tenir la zone de travail bien éclairée. Ne pas utiliser l'outil en présence deliquides ou de gaz inflammables.

• DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. Empêche toutcontact corporel avec les surfaces mises à la terre. Par exemple, les tuyaux, radiateurs,cuisinières et les enveloppes de réfrigérateur.

• TENIR LES ENFANTS À L'ÉCART. Ne pas laisser les visiteurs entrer en contact avecl'outil ou la rallonge. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de la zone de travail.

• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doiventêtre rangés dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de laportée des enfants.

• NE PAS FORCER L'OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux aurythme prévu pour l'outil.

• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un petit outil ou accessoire à effectuerun travail convenant à un outil pour service intensif. Ne pas utiliser l'outil à d'autres finsque celles prévues.

• S'HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples ni debijoux. Ils peuvent s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants de caoutchouc etdes chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux à l'extérieur. Secouvrir les cheveux s'ils sont longs.

• PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Utiliser également un masque facial ou anti-poussières si l'opération génère de la poussière.

• NE PAS UTILISER ABUSIVEMENT LE CORDON. Ne jamais transporter l'outil par soncordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher du réceptacle. Tenir le cordon éloignéde la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.

• FIXER LA PIÈCE. Utiliser des brides ou un étau pour retenir la pièce. C'est plussécuritaire que d'utiliser votre main et cela vous permet d'utiliser les deux mains pourfaire fonctionner l'outil.

• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps.• PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que les outils sont aiguisés et propres afin

d'optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et dechangement d'accessoires. Inspecter périodiquement les cordons de l'outil. S'ils sontendommagés, les faire réparer par un établissement de réparation autorisé. Inspecterrégulièrement les rallonges électriques et remplacer si endommagées. Maintenir lespoignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.

• DÉBRANCHER OU VERROUILLER LES OUTILS lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avanttoute réparation et au moment de changer d'accessoire (lames, mèches, couteaux).

• RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S'habituer à vérifierque les clés et les clés de réglage ont été retirées de l'outil avant de le mettre enmarche.

• EMPÊCHER UN RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas transporterl'appareil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur. S'assurer quel'interrupteur est à la position arrêt au moment de brancher l'outil.

• RALLONGES ÉLECTRIQUES. S'assurer que la rallonge est en bon état. Lorsquequ'une rallonge électrique est utilisée, s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisammentélevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l'appareil.Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une pertede puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliserselon la longueur du cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas dedoute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus lecordon est lourd.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 9

Page 10: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

10

• RALLONGES POUR UTILISATION EXTÉRIEURE. Si l'outil est utilisé à l'extérieur,utiliser uniquement des rallonges prévues à cet effet et ainsi marquées.

• RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliserl'outil en cas de fatigue.

• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Si un dispositif de protection, ou tout autrepièce, est endommagé, il faut faire examiner soigneusement l'outil, avant touteutilisation ultérieure, afin d'assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue.Vérifier l'alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles,de rupture de pièces, l'assemblage et tout autre problème pouvant nuire aufonctionnement de l'outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièceendommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparationautorisé à moins d'un avis contraire indiqué dans le présent mode d'emploi. Faireremplacer les interrupteurs défectueux à un centre de réparation autorisé. Ne pasutiliser l'outil si l'interrupteur ne fonctionne pas.

• NE PAS UTILISER d'outils électriques portatifs à proximité de liquides inflammables oudans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisentnormalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE DISPOSITIF DEGONFLAGE

AVERTISSEMENT! Pour une utilisation à la maison ou dans la voiture seulement : • Gonfler les pneus de voiture ou de vélo, les balles, les radeaux, les flotteurs de piscine,

les matelas pneumatiques et bien plus dans la maison et autour de celle-ci.AVERTISSEMENT! Inhalation risquée :

• Il est dangereux de respirer l'air comprimé sortant du dispositif de gonflage. Nejamais inhaler l'air provenant du dispositif de gonflage ou d'un appareil respiratoireraccordé au dispositif de gonflage.AVERTISSEMENT! Risque d'éclatement :

• Gonfler les objets uniquement selon les recommandations du fabricant. Le fait dedépasser leur capacité de pression risque de les faire exploser et de causer ainsi desblessures corporelles.

• Ne pas laisser le dispositif de gonflage fonctionner sans supervision. Il risque defaire éclater des pneus ou d'autres objets. AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique :

• Éteindre le dispositif de gonflage et le débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé, aumoment de le nettoyer ou de changer les buses.

• Ne pas exposer le dispositif de gonflage à la pluie ou à d'autres conditions où ilpourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans le dispositif de gonflage augmente le risque de choc électrique.AVERTISSEMENT! Risque de chute :

• La vibration produite par le dispositif de gonflage peut le faire déplacer, il importedonc de ne pas le mettre sur une tablette haute ou sur toute autre surfacesurélevée. Faire fonctionner l'appareil au sol ou au niveau du banc.AVERTISSEMENT! Risque d'utilisation dangereuse :

• Ne pas modifier l'appareil ou tenter de le réparer. Ne jamais percer, souder le

Calibre minimum pour rallongeVolts Longueur totale de la rallonge en pieds120 V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6 m) (7,6-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-45,7 m)240 V 0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-60,9 m) (60,9-91,4 m)Intensité nominalePlus Pas plus Calibrage américain normalisé des filsde de0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Non recommandé

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 10

Page 11: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

11

réservoir ni apporter aucune modification à celui-ci ou à ses fixations. • Ne pas faire fonctionner le dispositif de gonflage lorsque le moteur du véhicule

tourne.• Le faire fonctionner uniquement avec les accessoires inclus ou ceux dont la valeur

nominale est de 160 p.s.i. ou plus. L'utilisation de tout accessoire non recommandéeavec cet outil pourrait s'avérer dangereuse.

• Ne jamais chahuter brutalement le dispositif de gonflage. L'air sous haute pressionest dangereux. Ne pas diriger le débit d'air vers soi ou les autres.AVERTISSEMENT! Risque d'incendie :

• Le dispositif de gonflage peut devenir chaud durant son utilisation. Le laisserrefroidir durant 30 minutes avant de le ranger.

• Ne jamais transporter le dispositif de gonflage par son tuyau.ARTICLE 65 DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENT! Ce produit ou son cordon d'alimentation contient du plomb, unélément chimique reconnu par l'État de la Californie pour causer le cancer ainsi que desanomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laverles mains après toute manipulation.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.V ................volts A ..............ampèresHz ..............hertz W ..............wattsmin ..............minutes ............courant alternatif

............courant continu no..............sous vide..............Construction de classe II ..............borne de mise à la minute..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute

DESCRIPTION FONCTIONNELLE1. Tuyau à air pourvu d'un raccord devalve universel2. Cordon et fiche de 120 volts3. Cordon et fiche de 12 volts4. Manomètre5. Compartiment de rangement6. Couvercle du compartiment derangement 7. Interrupteur Marche/Arrêt8. Prise de 12 volts 9. Buse standard10. Dispositif de gonflage à aiguille11. Buse d'extension

AC

DC

7 8

9 10

11

3

1

2

4

5

6

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 11

Page 12: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

12

INTRODUCTIONVotre dispositif de gonflage a été conçu pour une utilisation dans la maison et àl'extérieur de celle-ci, avec un cordon d'alimentation de 120 volts, ainsi que dans laplupart des véhicules dotés d'une prise standard de 12 volts, avec le cordond'adaptateur de 12 volts. Comme pour tout appareil fonctionnant sur piles, lorsque ledispositif de gonflage est utilisé en mode de 12 volts, son rendement varie en fonctionde l'état de charge des piles. Bien sûr, plus le dispositif de gonflage utilise de courant etplus la puissance des piles va diminuer.

DIRECTIVES D'UTILISATIONAVERTISSEMENT! Risque d'éclatement. Trop de pression d'air cause un risque

sérieux d'éclatement. Vérifier la capacité de pression maximale indiquée par le fabricantpour les objets à gonfler.

ADAPTATEUR DE VALVE• Pour utiliser l'adaptateur de valve, relever le

levier (figure A1). Remarque : toujours laisser lelevier relevé lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

• Enfoncer l'adaptateur de valve sur la partiefiletée de la tige de valve ou sur un des troisaccessoires fournis avec le dispositif degonflage (figure A2).

• Une fois l'adaptateur bien enfoncé sur la partiefiletée, rabaisser le levier avec votre doigt pourle bloquer en place. (figure A3)

• Pour dégager l'adaptateur, relever le levier, puisretirer l'adaptateur.

• Utiliser le dispositif de gonflage uniquementavec les buses incluses ou avec les valves depneus standards.

• S'assurer que l'adaptateur de valve universelest bien verrouillé en place avant d'allumer ledispositif de gonflage (figure A4).

REMARQUE : bon nombre d'objets gonflables, surtout les matelas pneumatiques, sontpourvus d'un rabat interne qui empêche la perte d'air durant l'opération de gonflage. Àmoins que le rabat ne soit déplacé par la buse, le matelas ne se gonflera pas. Bienenfoncer la buse dans la valve pour s'assurer que le rabat a été déplacé.

MANOMÈTREVotre dispositif de gonflage est muni d'un manomètre intégréqui se fermera automatiquement au moment d'atteindre unepression d'air prédéterminée. Le manomètre, logé au sommetdu dispositif de gonflage, donnera une lecture de la pressionen P.S.I. (livres par pouce carré) ainsi qu’en kilopascal(newtons par mètre carré). Pour les pneus de véhicules, nousvous recommandons de vérifier la lecture de pression enconsultant un manomètre pour pneus. Utilisation de la fonction d'arrêt automatique :

AVERTISSEMENT! ne pas laisser le dispositif degonflage fonctionner sans supervision. Il risque de faireéclater des pneus ou d'autres objets. (pression maximale - 160 p.s.i.)• Tourner la bague du manomètre (figure B) de manière à aligner le pointeur avec la

pression recherchée.• Lorsque le dispositif de gonflage atteint la pression voulue, il s'arrêtera

automatiquement.• Pour obtenir une mesure de pression exacte, éteindre le dispositif de gonflage au

moment de lire le manomètre. L'exactitude du manomètre présente un jeu de + ou - 3%pour toute lecture de pression.

A1 A2

A3 A4

B

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 12

Page 13: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

13

UTILISATION D'UN ACCESSOIRE• Mettre l'adaptateur de valve universel sur la tige de l'aiguille de gonflage ou de la buse

conique.• Enfoncer le levier sur l'adaptateur de valve universel pour le verrouiller en place.• Mettre l'aiguille de gonflage ou la buse conique dans l'objet à gonfler.REMARQUE : les buses d'extension et coniques standards ainsique la buse de gonflage à aiguille, illustrées à la figure C, sontfournies avec votre dispositif de gonflage. Ranger l'aiguille degonflage à l'intérieur d'une des buses coniques, puis encastréesles buses coniques dans les fentes de rangement pratiquées à labase du dispositif de gonflage. (figure C).

INTERRUPTEURL'interrupteur MARCHE/ARRÊT se trouve à l'arrière du dispositifde gonflage, tout juste sous le compartiment de rangement, dansla cavité servant de poignée de transport.

MODE 120 V C.A.• Toujours étirer complètement le cordon de 120 V c.a. avant

chaque utilisation.• Pour allumer le dispositif de gonflage, brancher le cordon de 120

V, puis enfoncer la partie supérieure de l'interrupteur marquée «c.a. » (figure D).

• Pour éteindre le dispositif de gonflage, enfoncer partiellement lapartie inférieure de l'interrupteur marquée « c.c. » à la position « 0 ».

MODE 12 V C.C.AVERTISSEMENT! Risque d'utilisation dangereuse :

• Ne pas faire fonctionner le dispositif de gonflage lorsque lemoteur du véhicule tourne.

• Toujours étirer complètement le cordon de 12 V c.c. avant chaqueutilisation.

• Pour allumer le dispositif de gonflage, brancher l'adaptateur de 12 V dans la prise d'accessoire de 12 V du véhicule, puisenfoncer la partie inférieure de l'interrupteur marquée « c.c. »(figure D).

• Pour éteindre le dispositif de gonflage, enfoncer partiellement la partie supérieure del'interrupteur marquée « c.a. » à la position « 0 ».

RANGEMENT DU TUYAU ET DU CORDON Le tuyau et les cordons sont rangés dans un compartiment derangement situé au sommet du dispositif de gonflage. Les orificespratiqués dans les deux côtés du couvercle permettent la sortiedu tuyau et du cordon du compartiment de manière à ce que lecouvercle puisse être fermé durant l’utilisation du dispositif degonflage. (figure E)

ENTRETIENN'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne jamaislaisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans unliquide.IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,l'entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode d'emploi) doivent êtreréalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparationprofessionnel, utilisant toujours des pièces de rechange identiques.

C

D

D

E

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 13

Page 14: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

14

DÉPANNAGEProblème Cause possible Solution possible

• L'appareil refuse dedémarrer.

• Le réglage de la pressionpeut être inférieur à lapression réelle.

• Le fusible de l’adaptateurde 12 volts est grillé.

• Le pointeur est encontact avec l’aiguilleindicatrice.

• Cordon d'alimentationnon branché.

• Le fusible du circuit estgrillé.

• Le disjoncteur s'estdéclenché.

• Cordon d'alimentation ouinterrupteur endommagé.

• Régler le pointeur deréglage de la pression àune valeur plus élevée.

• Remplacer l’adaptateuret le cordon.

• Rectifier le réglage de lapression du pointeur à unréglage supérieur.

• Brancher l'outil dans uneprise qui fonctionne.

• Remplacer le fusible ducircuit. (Si le produit faitgriller de façon répétée lefusible du circuit, arrêterimmédiatement d'utiliserle produit et en confier laréparation à un centre deréparation Black &Decker ou un centre deréparation autorisé.)

• Remettre le disjoncteur àzéro. (Si le produit faitdéclencher de façonrépétée le disjoncteur,arrêter immédiatementd'utiliser le produit et enconfier la réparation à uncentre de réparationBlack & Decker ou uncentre de réparationautorisé.)

• Faire remplacer lecordon ou l'interrupteurau centre de réparationBlack & Decker ou à uncentre de réparationautorisé.

Pour obtenir de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.compour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avecl'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

ACCESSOIRESLes accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprèsde votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignementconcernant les accessoires, composer le : au 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT! l'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outilpourrait s'avérer dangereuse.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 14

Page 15: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

15

Information sur les servicesTous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficaceet fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparerun outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenirle numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», ou composer le 1 800 544-6986 ou encore, visiter notre siteWeb au www.blackanddecker.com.

Garantie complète de deux ans pour usage résidentielBlack & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ouréparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produitau détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), enrespectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier lapolitique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à uncentre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variantd’un état ou d’une province à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ceproduit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement :En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.

Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 15

Page 16: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

16

Catálogo N° ASI300

MANUAL DE INSTRUCCIONESIIIINNNNFFFFLLLLAAAADDDDOOOORRRR DDDDEEEE EEEESSSSTTTTAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE AAAAIIIIRRRREEEE

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO PORCUALQUIER MOTIVO, LLAME AL

(55)5326-7100ANTES DE LLAMAR, TENGAEL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN

LAMAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL

PROBLEMAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS. SU

OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARABLACK & DECKER.

¡G¡GRACIASRACIAS PORPOR ELEGIRELEGIR BBLACKLACK & D& DECKERECKER!!VVAAYYAA AA WWWWWW.B.BLACKANDLACKANDDDECKERECKER..COMCOM/N/NEWEWOOWNERWNER

PPARAARA REGISTRARREGISTRAR SUSU NUEVONUEVO PRODUCTPRODUCTOO..

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 16

Page 17: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

17

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El

incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuaciónpuede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES• MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo

abarrotados son propensos a las lesiones.• TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las

herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en zonas húmedaso mojadas. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No use la herramienta enpresencia de líquidos o gases inflamables.

• TENGA CUIDADO CON LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS. Evite el contacto corporalcon las superficies de descarga a tierra. Por ejemplo, en recintos con tuberías,radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.

• MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita que las visitas entren en contactocon la herramienta o el cable prolongador. Todas las visitas deben alejarse del área detrabajo.

• ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO UTILIZA. Cuando no las utilice, lasherramientas deben guardarse en un lugar seco que esté alto o bajo llave, lejos delalcance de los niños.

• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a lavelocidad para la que fue diseñada.

• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce las herramientas o los accesoriospequeños para que hagan el trabajo de una herramienta para trabajos pesados. Noutilice la herramienta para fines diferentes de los previstos.

• USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarseen las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzadoantideslizante al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.

• USE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice también máscaras faciales o para polvo si laoperación produce polvillo.

• NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la herramienta por el cable ni lo jale paradesconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y losbordes afilados.

• SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o una prensa para sostener eltrabajo. Es más seguro que utilizar su mano. Esto le permite utilizar ambas manos paraoperar la herramienta.

• NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.• CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas

filosas y limpias para lograr un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instruccionespara lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramientaperiódicamente y, en caso de estar dañados, llévelos para su reparación a unainstalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione los cables prolongadoresperiódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpiosy libres de aceite y grasas.

• DESCONECTE O BLOQUEE LAS HERRAMIENTAS cuando no las utilice, antes delmantenimiento y cuando cambie los accesorios, como hojas, brocas y cortadoras.

• RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese averificar que se hayan retirado de la herramienta las llaves ajustables antes deencenderla.

• EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la herramienta con el dedoen el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.

• CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenascondiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidadpara conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidadprovocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida depotencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debeutilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en laplaca. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es elnúmero de calibre, más grueso es el cable.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 17

Page 18: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

• EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza laherramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su usoal aire libre o marcados como tales.

• MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. Noopere la herramienta si está cansado.

• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar laherramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada paradeterminar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, elmontaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquierprotección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente oreemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual deinstrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centrode mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla oapagarla con el interruptor.

• NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o enatmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmentechispean, y las chispas pueden encender los vapores.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARASU INFLADOR¡ADVERTENCIA! Para usar en el hogar y en automóviles solamente:

• Infle neumáticos de automóviles y bicicletas, pelotas, balsas, flotadores para piscina,colchones inflables y más dentro y alrededor de la casa.¡ADVERTENCIA! Riesgo respiratorio:

• El aire comprimido que sale de su inflador no es seguro para respirarlo. Nunca inhale elaire de su inflador o de un dispositivo de respiración conectado al inflador.¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión:

• Infle los elementos de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, ya que podríanexplotar y producir lesiones personales si se excede el valor máximo de presión.

• No deje el inflador funcionando sin atención. Podría hacer explotar los neumáticos uotros elementos. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica:

• Apague y desenchufe el inflador cuando no esté en uso, cuando lo limpie o cuandocambie las boquillas.

• No exponga las inflador a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua auna inflador, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.¡ADVERTENCIA! Riesgo de caídas:

• Dado que la vibración producida por el inflador puede hacerlo “caminar”, no lo hagafuncionar en un estante o en otra superficie alta, sino al nivel del piso o de un banco.¡ADVERTENCIA! Riesgo de operación insegura:

• No modifique ni intente reparar la unidad. Nunca perfore, suelde o haga ningunamodificación al inflador o a sus elementos.

• No opere el inflador si el motor del automóvil está en funcionamiento• Utilice la unidad únicamente con los accesorios incluidos u otros que estén calificados

para una presión de 160 psi o superior. El uso de accesorios no recomendados para

18

Calibre mínimo para los juegos de cablesVoltios Largo total del cable en pies120 V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6 m) (7,6-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-45,7 m)240 V 0-50 51-100 101-200 201-300

(0-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-60,9 m) (60,9-91,4 m)Capacidad nominal en amperiosMás No más Medida de conductor estadounidenseque que0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 12

10 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 No recomendado

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 18

Page 19: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.• Nuca la use a modo de juego. El aire a alta presión es peligroso. No dirija el flujo de aire

hacia usted ni hacia otras personas.¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio:

• El inflador puede calentarse durante el uso. Permita que se enfríe 30 minutos antes deguardarlo.

• Nunca transporte el inflador jalando de la manguera.PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

¡ADVERTENCIA! Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, unasustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer,defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lave las manos después deutilizarlo.L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.V ....................................volts A..........................ampèresHz ..................................hertz W ........................wattsmin ..................................minutes ......................courant alternatif

................................courant continu no ........................sous vide....................................construction de classe II ........................borne de terre..................................symbole d´avertissement

.../min ........................tours ou coursesà la minute

19

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES1. Manguera de aire con adaptadoruniversal para válvulas2. Cable y enchufe de 120 voltios3. Cable y enchufe de 12 voltios4. Manómetro5. Compartimiento de almacenamiento6. Cubierta del compartimiento dealmacenamiento7. Interruptor de encendido/apagado8. Enchufe de 12 voltios9. Boquilla estándar10. Aguja para inflar11. Boquilla de extensión

AC

DC

7 8

9 10

11

3

1

2

4

5

6

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 19

Page 20: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

INTRODUCCIÓNSu inflador está diseñado para utilizarse dentro y en los alrededores de la casa con sucable de 120 voltios, o en la mayoría de los vehículos con un enchufe de 12 voltiosestándar y su cable adaptador de 12 voltios. Al igual que con cualquier aparato abaterías, cuando el inflador se utiliza en el modo de 12 voltios, su desempeño varía endirecta relación con el estado de la carga de la batería. Naturalmente, mientras más altasea la corriente generada por el inflador, más se reducirá la energía de la batería.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro

de estallido. Verifique cuál es el máximo de presión establecido por el fabricante de losobjetos que se inflarán.

ADAPTADOR PARA VÁLVULAS• Para operar el adaptador para válvulas, coloque la palanca hacia arriba (figura A1).

Nota: Deje siempre la palanca hacia arriba cuando no esté en uso.• Empuje el adaptador hacia abajo sobre la

sección roscada del vástago de válvula, o unode los tres accesorios suministrados con elinflador (figura A2).

• Cuando el adaptador esté completamente abajosobre las roscas, presione la palanca haciaabajo con el dedo para fijarlo en su lugar (FiguraA3)

• Para liberar el adaptador, levante la palancahacia arriba y tire del adaptador.

• Haga funcionar su inflador solamente con lasboquillas incluidas o con válvulas paraneumáticos estándar.

• Asegúrese de que el adaptador universal paraválvulas esté trabado en su lugar antes deencender el inflador (figura A4). NOTA: Muchos artículos inflables, especialmente los colchones inflables, tienen unasolapa interna que evita la pérdida de aire durante el inflado. Si la boquilla no corre estasolapa, el colchón no se inflará. Empuje la boquilla con firmeza dentro de la válvula paraasegurarse de correr la solapa.

MANÓMETROSu inflador está equipado con un manómetro incorporadoque lo apagará automáticamente cuando se alcance unapresión de aire predeterminada. Este medidor, que estáubicado en la parte superior del inflador, le dará la lectura enPSI (libras por pulgada cuadrada) como también enkilopascales (newtons por metro cuadrado). En el caso de losneumáticos de vehículos, se recomienda controlar la lecturade la presión con otro medidor para neumáticos.

Para usar la función de apagado automático:¡ADVERTENCIA! No deje el inflador funcionando sin

atención. Podría hacer explotar los neumáticos u otros elementos. (Presión máxima: 160psi)• Gire el anillo del manómetro (figura B) hasta que el puntero quede alineado con la

presión deseada.• Cuando el inflador alcance la presión deseada, se apagará de forma automática.• Para obtener una medición precisa de la presión, APAGUE el

inflador cuando lea el medidor. El medidor tiene una precisión de+ o - 3% en la lectura de cualquier presión.

USO DE ACCESORIOS• Coloque el adaptador universal para válvulas sobre el vástago

de la aguja para inflar o la boquilla cónica.• Presione la palanca del adaptador universal para válvulas hacia

abajo hasta que trabe en su lugar.

20

B

C

A1 A2

A3 A4

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 20

Page 21: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

21

• Coloque la aguja para inflar o la boquilla cónica en el objeto que se ha de inflar.NOTA: Las boquillas cónicas y estándar de extensión y la aguja para inflar que semuestran en la figura C se suministran con el inflador. Guarde la aguja para inflar dentrode una de las boquillas cónicas y calce las boquillas cónicas en las ranuras dealmacenamiento colocadas en la parte inferior del inflador (figura C).

INTERRUPTOREl interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está ubicado en laparte posterior del inflador, debajo del compartimiento en lacavidad que funciona como manija de transporte.

Modo 120 V CA• Extienda siempre el cable 120 V CA por completo antes de cada

uso.• Para encender el inflador, enchufe el cable de 120 voltios y

presione la parte superior del interruptor con la marca “AC”(figura D).

• Para apagar el inflador, presione parcialmente la parte inferior del interruptor con lamarca “DC” hasta la posición “0”.

Modo de 12 V CC¡ADVERTENCIA! Riesgo de operación insegura:

• No opere el inflador si el motor del automóvil está enfuncionamiento

• Extienda siempre el cable de CC de 120 V por completo antes decada uso.

• Para encender el inflador, enchufe el adaptador de 12 voltios enel enchufe para accesorios de 12 voltios del vehículo y presionela parte inferior del interruptor con la marca “DC” (figure D).

• Para apagar el inflador, presione parcialmente la parte superior del interruptor con lamarca “AC” hasta la posición “0”.

ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA Y LOS CABLESLa manguera y los cables se almacenan en el compartimiento dealmacenamiento que se encuentra en la parte superior delinflador. Los orificios a ambos lados de la cubierta permiten que lamanguera y el cable salgan del compartimiento de manera que lacubierta del compartimiento se pueda cerrar mientras el infladorestá en uso. (figura E)

MANTENIMIENTOPara limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permitaque penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, lasreparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en estemanual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otropersonal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuestoidénticas.Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibirayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a lalínea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.

ACCESORIOSLos accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en sudistribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda conrespecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100.¡ADVERTENCIA! El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta

herramienta puede resultar peligroso.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOTodos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamentecapacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en lareparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas

D

D

E

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 21

Page 22: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento deBlack & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquierdefecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se repararáo reemplazará sin costo alguno de dos maneras.La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones debenrealizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en elcomercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazoestablecido.La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro demantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazosegún nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros demantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legalesespecíficos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o laprovincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro demantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para usocomercial.REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetasde advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se lereemplacen gratuitamente.

22

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. 55-5326-7100

SECCI NAMARILLA

Si funciona…�y funciona muy bien.

Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)”

– Páginas amarillas –para Servicio y ventas

CULIACAN, SINAv. Nicolás Bravo #1063 Sur(667) 7 12 42 11Col. Industrial BravoGUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector JuarezMEXICO, D.F.Eje Central Lázaro Cardenas No. 18(55) 5588 9377Local D, Col. ObreraMERIDA, YUCCalle 63 #459-A(999) 928 5038Col. Centro

MONTERREY, N.L.Av. Francisco I. Madero No.831(81) 8375 2313Col. CentroPUEBLA, PUE17 Norte #205(222) 246 3714Col. CentroQUERETARO, QROAv. Madero 139 Pte.(442) 214 1660Col. CentroSAN LUIS POTOSI, SLPAv. Universidad 1525(444) 814 2383Col. San Luis

TORREON, COAHBlvd. Independencia, 96 Pte.(871) 716 5265Col. CentroVERACRUZ, VERProlongación Díaz Mirón #4280(229)921 7016Col. RemesVILLAHERMOSA, TABConstitución 516-A(993) 312 5111Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cercano:

EPECIFICACIONES CARGADOR: 120 V, AC 60HZ, 0,9 AMPERIOS SALIDA: 12 V DC 8 AMPERIOS

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 22

Page 23: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

• La unidad no enciende.

23

DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible

• El ajuste de presiónpuede estar por debajode la presión real.

• Fusible quemado en eladaptador de 12 voltios.

• El indicador está encontacto con la agujapresión.

• Cable desenchufado.

• Fusible quemado.

• Disparo del interruptorautomático.

• Interruptor o cabledañado.

• Coloque el puntero delajuste de presión en unaconfiguración más alta.

• Reemplace el adaptadory el cable.

• Ajuste el indicador devalor de la el indicador aun valor mayor.

• Enchufe el cargador enun tomacorriente quefuncione.

• Reemplace el fusiblequemado. (Sirepetidamente elproducto hace que elfusible del circuito sequeme, deje de utilizarloinmediatamente y hagaque le realicenmantenimiento en uncentro de mantenimientoBlack & Decker o en uncentro de servicioautorizado).

• Reinicie el interruptorautomático. (Sirepetidamente elproducto hace que elinterruptor automático sedispare, deje de utilizarloinmediatamente y hagaque le realicenmantenimiento en uncentro de mantenimientoBlack & Decker o en uncentro de servicioautorizado).

• Haga que reemplacen elcable o el interruptor enun centro demantenimiento Black &Decker o en un centro demantenimientoautorizado.

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 23

Page 24: Catalog Number ASI300 - Lowe'spdf.lowes.com/useandcareguides/028877578422_use.pdf · • DO NOT OPERATE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.

24

Cat No. AS1300 Form #494852-00 Aug.-06 Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 24


Recommended