+ All Categories
Home > Documents > Catalogo Gigamic 2012

Catalogo Gigamic 2012

Date post: 07-Feb-2016
Category:
Upload: oliphante-snc
View: 221 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Catalogo Gigamic 2012
Popular Tags:
32
Transcript
Page 1: Catalogo Gigamic 2012
Page 2: Catalogo Gigamic 2012

B

AustraliaAustriaBelgiumBulgariaCanadaChinaCroatiaCzech RepublicDenmarkEstoniaFinlandFranceGermanyGreeceHong KongHungaryIranIsraelItalyJapanKoreaKuwaitLatviaLebanon

LituaniaLuxembourg

MexicoNertherland

New ZealandNorway

PhilippinesPoland

PortugalRomania

RussiaSaudi Arabia

SingaporeSlovakiaSlovenia

South koreaSpain

SwedenSwitzerland

TurkeyUK

UkraineUSA

Page 3: Catalogo Gigamic 2012

Batik 22

Color Pop 15 NEW

Coyotte 10

Cubulus 11

Eclipse 22

Gyges 21

Home Sweet Home 3 NEW

Kabaleo 12

Kakuzu 14

Katamino 25

Katamino Deluxe 24

Katamino Pocket 27

Marrakech 18

MINI 26

Next ! 9 NEW

Panic Lab 5 NEW

Papayoo 2

Pylos 20

Quarto 19

Quixo 20

Quoridor 23

Quoridor Kid 17

Regatta 8

Rök 6

Stratopolis 13 NEW

Tea Time 4 NEW

Wazabi 7

Winomino 16

Yamy 2

Giant 28

Page 4: Catalogo Gigamic 2012

2

Based on a concept produced by Max GerchambeauAn original mixture of the best known games! 96 funny-looking cards: square-shaped, numbered from 1 to 6 and in four different suits! Each player has a hand of five cards and changes one card at each turn to try and get a card combination not yet on his score sheet: two pairs, three of a kind, four of a kind, a full house, a straight run, a flush, a series of 1’s , a series of 2’s, and so forth… Be discreet because if the other players find out what your object is, they may get in your way. As soon as another player puts down his cards, all you need to worry about is scoring as many points as possible even if it means sacrificing one of your goals. With the excitement of Yahtzee, the tension of Rummy and the bluff of Poker all combined in one: There is no doubt about it, YAMY is bound to be a hit!

Bekannte Spiele frisch kombiniert! Was für seltsame Karten: Quadratisch, durchnummeriert von 1 bis 6 und in vier Farben! Jeder Spieler startet mit 5 davon und tauscht in jeder Runde eine aus, um eine Kombination zu erreichen, die er auf seinem Punkteblatt noch nicht abgehakt hat: Doppelpaar, Drilling, Vierer, Full, Suite, Farbe, 1er-Set, 2er-Set usw. Spielen Sie geschickt, denn wenn die Mitspieler Ihnen auf die Schliche kommen, könnten sie Ihren Plan durchkreuzen! Sobald ein Spieler seine Karten auf den Tisch legt, müssen Sie die erreichte Kombination eintragen oder eines Ihrer Ziele opfern. Zocken wie bei Yams, Taktieren wie bei Rommé, Bluffen wie beim Poker – YAMY ist garantiert ein voller Erfolg!

Un concentré original des plus grands jeux ! Quelles drôles de cartes : carrées, numérotées de 1 à 6 et en quatre couleurs, il y en a 96 ! Chacun en a 5 en mains et en change une à chaque tour, pour réaliser une combinaison qui ne soit pas encore inscrite sur sa fiche de score : double paire, brelan, carré, full, suite, couleur, série de 1, série de 2, etc… Soyez discret car s’ils le devinent vos adversaires pourraient contrarier votre objectif ! Dès qu’un joueur pose ses cartes, il ne vous reste plus qu’à marquer ce que vous pouvez, quitte à sacrifier l’un de vos objectifs. Excitation du Yams, tension du Rami et bluff du Poker : le succès de YAMY ne fait pas un pli !

Rules available in :Contents: One 8-sided dice, 60 cards, game rules.

Contents: 96 cards, score boards, point chips, pencil and a set of game rules.

YAMYGMYA

/

19 x 11.5 X 4.8 cm

X 12 3421271400110

REF

_YAMY

2/5 7+ 30mn

3/8 7+ 30mn

Based on an idea produced by GB ConceptGet rid of your Payoo! No jacks, queens or kings in this game. Just an unusual dice and a fifth suit called Payoo. The aim is to score the least number of points possible; try to avoid collecting those dreadful Payoos and especially the Papayoo. That confounded 7, whose suit changes with each new hand. That cursed dice! If you are unhappy with your hand, don’t fret; just give your hand to the player on your left before starting. Be sure to make the right choice because you’ll be getting the player’s cards on your right. Then play your hand with no trumps or qualms. The best player doesn’t always win! Papayoo: A lively alternative to traditional card games !

Wie werde ich meine Payoo-Karten los? Bei diesem Kartenspiel gibt es weder Asse noch Buben, sondern eine fünfte Farbe: Payoo. Und auch einen besonderen Würfel. Ziel ist hier nicht, die meisten Punkte zu sammeln, sondern die wenigsten! Aber wie stellt man das an? Indem man ganz einfach vermeidet, sich diese verflixten Payoo-Karten und vor allem die Papayoo-Karte einzuhandeln, diese teuflische 7, deren Farbe sich durch den Würfel in jeder Runde ändert. Sie sind mit Ihrer Kartenhand nicht zufrieden? Kein Problem, Sie können unerwünschte Karten vor Spielbeginn an Ihren dankbaren linken Nachbarn weiterschenken. Treffen Sie die richtige Entscheidung, denn Sie erhalten auch Karten von Ihrem rechten Nachbarn! Jetzt kann es losgehen, spielen Sie Ihre Karten ohne Skrupel aus - nicht immer gewinnt das bessere Blatt, aber immer der bessere Spieler! Papayoo: eine frische Alternative zu den traditionellen Kartenspielen.

Débarrassez-vous de vos Payoo ! Il n’y a ici ni valets, ni reines, ni rois, mais une cinquième couleur, dite Payoo, plus un drôle de dé. Comment marquer… le moins de points possible? En évitant de récolter ces fichus Payoos et surtout le Papayoo, ce satané 7 dont la couleur change (maudit dé!) à chaque manche… Vous n’êtes pas satisfait de la donne ? Pas grave, vous donnez des cartes à votre gauche avant de commencer; mais faites les bons choix, car elles seront remplacées par le «cadeau» venant de droite… Ensuite vous jouez la donne mais sans atouts et sans scrupules, pas sûr que le meilleur gagne !!! Papayoo : une alternative vivifiante à tous les jeux de cartes traditionnels.

PAPAYOO

GMPA

/

19.5 x 11.5 X 4.8 cm

X 12

3421271400219

REF

_PAPAYOO

Page 5: Catalogo Gigamic 2012

3

Based on a concept produced by Annick Lobet

Don’t be crabby! Players have five Diving Bells and try to get as many sea creatures in them as possible. But watch out, Crabs and Octopuses hate each other and will fight to push each other out ! You need to be smart and quick! Contents : 60 animal cards, 20 Diving Bell cards numbered 1 to 5, game rules.

Krabb’ dich wohl, lass mir den Platz! Die Spieler haben 5 Taucherhelme und versuchen, die schönsten Meeresbewohner hineinzulocken. Aber Vorsicht: Krabben und Kraken können sich nicht riechen und kämpfen um ein Plätzchen in Ihrem gemütlichen Nest! … Hier sind List und weitsichtiges Denken gefragt! Inhalt : 60 Tierkarten, 20 Taucherhelmkarten, nummeriert von 1 bis 5, Spielanleitung.

Poulpe toi de là que je m’y mette ! Les joueurs disposent de 5 Scaphandres et essaient d’y attirer les plus beaux spécimens marins. Mais attention : Crabes et Poulpes ne peuvent pas se voir en peinture et se battent pour se faire une place dans votre nid douillet ! … Faites preuve d’astuce et d’anticipation! Contenu : 60 cartes Animaux, 20 cartes Scaphandres numérotées de 1 à 5, règle du jeu.

¡Quítate de ahí y déjame sitio! Los jugadores disponen de 5 Escafandras e intentarán atraer a los más bellos especímenes marinos. Pero cuidado: ¡Los Cangrejos y los Pulpos no pueden verse ni en pintura y se pelean por obtener un sitio en tu Escafandra! …¡demuestra tu astucia y tu estrategia! Contenido : 60 cartas de Animales, 20 cartas de Escafandras numeradas del 1 al 5, reglas del juego.

Scostati da lì che mi ci metto io ! I giocatori dispongono di 5 scafandri e provano ad attirare gli esemplari marini più belli. Ma, attenzione : Granchi e Polipi non si sopportano e lotteranno per trovare un posto nel vostro accogliente nido ! Dovrete dar prova d’astuzia e di rapidità !Contenuto : 60 carte Animali, 20 carte Scafandri numerate da 1 a 5, regole del gioco.

Schaar je weg, dan kan ik daar zitten! De spelers bezitten ieder 5 schuilplaatsen en proberen de mooiste zeedieren hierin te lokken. Maar opgelet! Inktvissen en krabben kunnen elkaar niet uitstaan en vechten om een plekje in jouw schuilplaats!... Wees slim en behendig! Inhoud : 60 dierkaarten, 20 schuilplaatskaarten, genummerd van 1 tot 5, spelregels.

Rules available in :

HOME SWEET HOMEGMHO

/

14.5 x 11 X 2 cm

X 6 3421271400813

REF

_HOME SWEET HOME

2-4 8+ 10/20 mn

Page 6: Catalogo Gigamic 2012

4

2-4 8+ 15/30 mn

GMTE

/

14.5 x 11 X 2 cm

X 6 3421271400615

REF

_TEA TIMEWho will you invite to tea? The tea is brewing and the table is set. Everything is ready for tea. But are you still in the real world, or have you passed through the looking glass? Take turns to choose one, two or three Character cards and invite them to tea. Watch out: the two worlds cannot co-exist because opposite profiles cancel each other out. Keep your feet firmly on the ground. The winner is not the one with the most guests, but the one who chooses them wisely! Tea Time is a logical and imaginative game with a delightful air of mystery. Contents : 61 cards, game rules.

Wer hat die beste Teegesellschaft im Wunderland? Die Teekanne dampft, die Tassen stehen auf dem Tisch, alles ist bereit! In jeder Runde kommen 1, 2 oder 3 Gäste an Ihren Tisch. Achtung: Ein Gast der einmal real und einmal jenseits des Spiegels bei Ihnen erscheint löst sich sofort auf! Gewinnen wird nicht unbedingt derjenge, der die meisten Gäste hat. Von einem süßen Geheimnis umgeben, ist Tea Time ein intelligentes Spiel voller Poesie. Inhalt : 61 Karten, Spielanleitung.

Saurez-vous choisir vos invités ? La théière fume, les tasses sont sur la table, tout est prêt ! Mais êtes- vous dans le monde normal ou avez-vous basculé de l’autre côté du miroir ? A votre tour, prenez 1, 2 ou 3 cartes personnages et invitez-les à votre table. Mais attention : les 2 mondes ne peuvent pas se rencontrer ! Deux profils opposés s’éliminent immédiatement. Gardez les pieds sur terre, le gagnant n’est pas celui qui a le plus d’invités, mais celui qui sait les choisir ! Enveloppé d’un doux mystère, Tea Time est un jeu logique plein de poésie. Contenu : 61 cartes, règle du jeu.

¿Sabrás elegir a tus invitados? La tetera echa humo, las tazas están sobre la mesa…¡está todo listo! Pero ¿estás en el mundo normal o has pasado al otro lado del espejo? Por turnos, llévate 1, 2 o 3 cartas Personajes e invítalos a tu mesa. Pero cuidado: ¡los dos mundos no pueden encontrarse! Dos perfiles opuestos se eliminan inmediatamente. Mantén los pies sobre la tierra: el ganador no es aquel que tiene más invitados ¡sino aquel que sabe elegirlos! Envuelto en un halo de misterio Tea Time es un juego de lógica repleto de poesía. Contenido : 61 cartas, reglas del juego.

Saprete scegliere i vostri invitati? La teiera fuma, le tazze sono già sul tavolo, è tutto pronto! Ma… dove ci troviamo? Nel mondo reale oppure siamo passati dall’altro lato dello specchio? Quando tocca a te prendi 1, 2 o 3 carte con i Personaggi e invitali a prendere il tè. Ma attenzione: i 2 mondi non possono incontrarsi! I due lati opposti delle carte si eliminano subito a vicenda. Bisognerà tenere i piedi per terra, il vincitore non sarà quello che avrà più invitati, ma quello che avrà saputo sceglierli bene! Avvolto da un dolce mistero, Tea Time è un gioco di logica ricco di poesia. Contenuto : 61 carte, regole del gioco.

Weet jij wie je moet uitnodigen? De theepot staat te dampen, de kopjes staan op tafel, alles staat klaar! Maar ben je nu in de normale wereld of aan de andere zijde van de spiegel? Neem om de beurt 1, 2 of 3 personagekaarten en nodig deze personages uit op de thee. Maar opgelet! De 2 werelden mogen elkaar niet ontmoeten! Twee tegenovergestelde profielen heffen elkaar onmiddellijk op. Houd het hoofd koel, de winnaar is niet degene die de meeste gasten heeft, maar degene die de juiste gasten uitnodigt! Het mysterieuze Tea Time is een strategisch spel vol logica. Inhoud : 61 kaarten, spelregels.

Based on a concept produced by Emanuele Ornella

Rules available in :

TEA TIME

Page 7: Catalogo Gigamic 2012

5

2-10 8+ 10/30 mn

GMPL

/

14.5 x 11 X 2 cm

X 6 3421271400714

REF

_PANIC LABPanic in the Lab! Amoebas have escaped and are slithering around in all directions! Catch them fast! Everyone plays together and at the same time. Roll four special dice that tell you which laboratory the amoeba escaped from and what it looks like. The first player to find the correct amoeba wins a point. But watch out, these little tricksters don’t want to be caught: they hide in air vents and can even mutate! You need a cool head, sharp eyes and a fast hand to keep your lab under control.Contents : 25 illustrated squares, 4 very special dice, 30 counters, game rules.

Panik im Labor! Mehrere Amöben sind ausgebrochen und wuseln kreuz und quer herum, sie müssen schnell wieder eingefangen werden! Die Spieler spielen alle zusammen und zur gleichen Zeit. Werfen Sie 4 ganz spezielle Würfel, die Ihnen angeben, aus welchem Labor eine Amöbe entwischt ist und wie sie aussieht. Der Erste, der die richtige Amöbe zeigt, gewinnt einen Punkt. Aber Achtung, die kleinen Biester lassen sich nicht so leicht einfangen: Sie verstecken sich in Lüftungsschlitzen und können mutieren! Ein kühler Kopf, Beobachtungssinn und Schnelligkeit sind entscheidend für ein ordentliches Labor.Inhalt : 25 illustrierte Spielfelder, 4 Würfel, 30 Spielmarken, Spielanleitung.

Panique au Labo ! Des amibes se sont échappées et courent dans tous les sens, il faut vite les rattraper ! Les joueurs jouent tous ensemble et en même temps. Lancez les 4 dés très spéciaux qui vous indiquent quel laboratoire a laissé s’échapper l’Amibe et à quoi elle ressemble. Le premier qui désigne la bonne amibe gagne un point. Mais attention, ces petites bêtes ne se laissent pas attraper facilement: elles se cachent sous les grilles d’aération et peuvent subir des mutations! Sang froid, sens de l’observation et rapidité sont les clefs d’un laboratoire bien ordonné.Contenu : 25 cases illustrées, 4 dés très spéciaux, 30 jetons, règle du jeu.

¡Pánico en el Laboratorio! Las amebas se han escapado y están por todas partes ¡atrápalas rápido! Los jugadores juegan todos juntos y al mismo tiempo. Lanza los 4 dados muy especiales que indican el laboratorio del que se ha escapado la Ameba y su aspecto. El primero en designar la ameba correcta gana un punto. Pero cuidado, estas criaturas no se dejan atrapar fácilmente: ¡se esconden bajo las rejillas de ventilación y pueden sufrir mutaciones! Sangre fria, sentido de la observación y rapidez son las claves de un laboratorio bien ordenado.Contenido : 25 casillas ilustradas, 4 dados muy especiales, 30 fichas, reglas del juego.

Panico in laboratorio! Le amebe sono fuggite e corrono in tutte le direzioni. Bisogna riacciuffarle al più presto! Si gioca tutti insieme contemporanemente.Tirate i 4 dadi speciali che vi indicano da quale laboratorio è scappata l’Ameba e ve la descrivono. Il primo che scopre l’ameba ricercata guadagna un punto. Ma attenzione, queste piccole creature non si lasciano catturare facilmente: si nascondono sotto le griglie d’aerazione e possono subire delle mutazioni! Sangue freddo, spirito di osservazione e rapidità sono il segreto per avere un laboratorio sempre in ordine!Contenuto : 25 caselle illustrate, 4 dadi speciali, 30 gettoni, regole del gioco.

Paniek in het lab! De amoebes zijn ontsnapt en rennen alle kanten op. Ze moeten zo snel mogelijk gevangen worden! De spelers spelen allemaal samen en tegelijkertijd. Gooi de 4 speciale dobbelstenen om te weten uit welk laboratorium de amoebe is ontsnapt en hoe hij eruit ziet. De eerste die de juiste amoebe aanwijst wint een punt. Maar opgelet! Deze kleine beestjes laten zich niet zo gemakkelijk vangen: ze kruipen in ventilatieroosters en kunnen muteren! Koelbloedigheid, oplettendheid en snelheid zijn de eigenschappen die nodig zijn voor een keurig opgeruimd laboratorium.Inhoud : 25 geïllustreerde vakjes, 4 speciale dobbelstenen, 30 fiches, spelregels.

Based on a concept produced by Dominique Ehrhard

Rules available in :

PANIC LAB

Page 8: Catalogo Gigamic 2012

6

2/5 8+ 20mn

GQRO

/

12.5 x 12.5 X 12.5 cm

X 6

3421271201328

REF

_RöK

Magnificent ingredients for a completely Rök n’Roll game!Runes are sacred stones of Celtic origin. They promise protection and to bestow the gift of second sight on those who decipher their code! To become the Grand Master of the runes you will have to eliminate every one of your opponents. Be ruthless, plunder their treasure to possess as many of the rune stones as you can. A keen sense of observation, speed and agility are required assets for this mythically uproarious game!Contents : 49 runes engraved ; 1 bag; rules of the game.

Ein herrliches Spielmaterial für ein Spiel, bei dem die Spieler so richtig in Fahrt kommen! Die Runen sind heilige Steine keltischen Ursprungs. Sie versprechen denen, die sie deuten können, Schutz und hellseherische Fähigkeiten! Um Großmeister der Runen zu werden, müssen Sie Ihre Gegner bis zum letzten besiegen. Kämpfen Sie gnadenlos, rauben Sie die Beute Ihrer Gegner, um möglichst viele Steine zu sammeln. Für dieses stürmische und mythische Spiel sind Beobachtungsgabe, Schnelligkeit und Wendigkeit erforderlich!Inhalt : 49 Runen,1 Beutel, Spielregeln.

Un matériel magnifique pour un jeu complètement Rök n’Roll ! Les runes sont des pierres sacrées d’origines celtes. Elles promettent protection et don de voyance à ceux qui en percent le langage! Pour devenir le grand maitre des runes il vous faudra éliminer vos ennemis jusqu’au dernier. Soyez sans pitié, pillez leur butin pour récupérer un maximum des pierres. Sens de l’observation, rapidité et agilité sont les atouts nécessaires de ce jeu mythiquement tumultueux !Contenu : 49 runes gravées, 1 sac, la règle du jeu.

¡Un material magnífico para un juego totalmente «Rök n’Roll»!Las runas son piedras sagradas de orígenes célticos. ¡Prometen protección y don de videncia a los que penetran su lenguaje! Para llegar a ser gran maestro de las runas, usted tendrá que eliminar a sus enemigos hasta el último. No tenga piedad, saquee su botín para recuperar un máximo de piedras. ¡Sentido de observación, rapidez y agilidad son las bazas necesarias de este juego místicamente tumultuoso! Contenido : 49 runas, 1 bolso, La regla del juego.

Componenti magnifici per un gioco totalmente Rök n’Roll! Le rune sono pietre sacre di origine celtica. Garantiscono protezione e poteri di chiaroveggenza a coloro che ne scoprono il linguaggio! Per diventare grande maestro delle rune dovrai eliminare tutti i tuoi avversari. Non avere scrupoli, saccheggia il loro bottino per recuperare quante più pietre possibile. Spirito di osservazione, rapidità e agilità sono le qualità necessarie in questo gioco miticamente movimentato! Contenuto : 49 rune; 1 sacchetto; le regole del gioco.

Prachtig materiaal voor een te gek ‘Rök n’Roll’ spel !!Runen zijn heilige stenen van Keltische origine. Zij beloven bescherming en kunnen de toekomst voorspellen aan hen, die hun taal kunnen ontcijferen. Om meester van de runen te kunnen worden, moet u één voor één al uw tegenstanders uitschakelen. Heb geen medelijden, plunder de voorraden van de tegenstanders om zoveel mogelijk stenen te verzamelen. Observeringsvermogen, snelheid en lenigheid zijn de benodigde eigenschappen om dit mythische en onstuimige spel te kunnen spelen.Inhoud : 49 runen; een zak; de spelregels.

Based on a concept produced by Thierry Chapeau

Rules available in :

RÖK

Page 9: Catalogo Gigamic 2012

7

Based on a concept produced by Guilhem Debricon

Rules available in :

A single aim : get rid of your dice. The trap : the less dice you have the more difficult the game becomes. Very simple rules hide a really original and addictive game: : the less dice you have, the more difficult it becomes to get rid of them. The cards which have the most devastating effects are played according to your dice roll : Dice and cards change hands or are discarded, constantly changing which player has the upper hand. Be careful: each round can be fatal or be a winner ! Good luck !

Contents : 24 engraved dice, 36 cards, 1 set of game rules,1 bag.

Dein Ziel: Werde als erster alle Würfel los. Das Problem dabei: Je weniger du hast, desto schwieriger wird das! Die einfachen Regeln machen süchtig: Je weniger Würfel du hast, desto geringer werden deine Chancen, diese loszuwerden. Wirf die Würfel und nutze schlau deine Handkarten. Würfel und Karten wandern zwischen den Spielern hin und her. Ein schnelles Spiel, das Glück und Verstand fordert – egal wo!

Inhalt: 24 geprägte Würfel, 36 Karten, 1 Spielregel, 1 Aufbewahrungsbeutel aus Stoff.

Le but : se débarrasser de ses dés.Le piège : moins vous en avez, plus c’est difficile ! Les cartes aux effets dévastateurs sont jouées en fonction des dés obtenus : elles modifient en permanence le nombre de cartes et de dés de chacun. Dés et cartes passent de main en main, changeant constamment les rapports de force !

Contenu : 24 dés gravés, 36 cartes, 1 règle du jeu, 1 sac de transport en tissu.

Objetivo del juego: Cada jugador debe deshacerse de todos sus dados. Trampa: La dificultad aumenta a medida que se poseen menos dados.Las cartas con efectos devastadores se juegan en función de los dados obtenidos. Modifican continuamente el número de cartas y de dados de cada jugador. Los dados y las cartas van pasando de un jugador a otro, cambiando continuamente las relaciones de poder.

Contenido: 24 dados grabados, 36 cartas, 1 instrucciones, 1 bolsa de transporte de tela.

Scopo del gioco: rimanere senza dadi.Il trabocchetto: meno dadi hai, più difficile è ! Le carte con effetti devastanti devono essere giocate in base ai dadi: esse modificano continuamente il numero di carte e di dadi di ogni giocatore. Dadi e carte passano di mano e fanno cambiare continuamente i rapporti di forza!

Contenuto: 24 dadi incisi, 36 carte, regole del gioco, 1 borsa di stoffa.

Doel: geen dobbelstenen overhouden. Moeilijkheidsgraad: hoe minder stenen, hoe lastiger ze kwijt te raken! De stenen die gegooid worden bepalen welke pestkaarten er kunnen worden gespeeld: ze veranderen voortdurend het aantal kaarten en stenen van elke speler. Stenen en kaarten gaan van hand tot hand, de krachtsverhoudingen wisselen voortdurend!

Inhoud: 24 gegraveerde dobbelstenen, 36 kaarten, 1 spelreglement, 1 stoffen speltas.

WAZABI

2/6 8+ 20mn

GQXW

/

12.5 x 12.5 X 12.5 cm

X 6

3421272103317

REF

_WAZABI

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

PRIX COUP DE COEUR DU PUBLIC DESAINT HERBLAIN 2008 – FRANCECHAMBOULTOU D’OR 2009 - FRANCE

Page 10: Catalogo Gigamic 2012

8

2/4 5+ 20mn

A new and exciting racing game. Race your yacht around the course battling your opponents and the elements. Each player has a hand of 5 cards. To move their yacht, a player must pick up and then play a card indicating the direction their boat must take and the distance it will travel. If the wind is behind your sails, you can have another go. Or you can choose to get in the way of another player’s boat. Winds, cards and other players are not always on your side: Navigate intelligently!

Contents : 53 cards; 4 different coloured yachts; 4 coloured buoys; 1 pouch; game rules.

Based on a concept produced by Emmanuel Fille and Martine Moisand

Rules available in :

Frischer Wind und stolze Segler. Am Steuer Ihres Segelschiffes können Sie der Erste sein, der durch den Rundkurs mit seinen schönen Bojen ins Ziel fährt. Sie haben 5 Karten auf der Hand: Um vorwärts zu segeln, müssen Sie eine Karte auswählen und dann mit Ihrem Schiff einer der auf der Karte angegebenen Richtung folgen. Wenn die Winde günstig wehen, können Sie noch einmal spielen. Aber Sie können auch den Weg der anderen Segler kreuzen und sie zu neuen Manövern zwingen. Die Winde, die Karten und die Mitspieler kennen oft kein Erbarmen: Hier ist Navigation mit Köpfchen gefragt!

Inhalt : 53 Karten; 4 Segelschiffe in verschiedenen Farben; 4 farbige Bojen; 1 Beutel; 1 Spielregel.

Fraîcheur et frissons de la course au large ! A la barre de votre voilier en bois, soyez le premier à faire le tour du parcours balisé par de jolies bouées. Vous avez 5 cartes en main. Pour avancer, il faut choisir puis poser une carte qui indique direction et distance à suivre par votre bateau. Si les vents vous sont favorables, vous pourrez rejouer. Mais si vous préférez, vous pouvez choisir de contrarier le parcours des autres navigateurs… Vents, cartes et adversaires ne sont pas toujours cléments: naviguez avec perspicacité ! Contenu : 53 cartes, 4 bateaux de couleurs différentes, 4 bouées de couleurs, 1 sac, règle du jeu. El frescor y los escalofríos de las regatas en el mar. Al timón de su velero de madera, sea el primero en efectuar el recorrido balizado por bonitas boyas. Jugará con 5 cartas. Para avanzar, deberá elegir y después desechar una carta que indique una dirección y la distancia que deberá recorrer su barco. Si el viento le es favorable, podrá volver a jugar, pero si lo prefiere puede decidir impedir el avance de los demás navegantes… Vientos, cartas y adversarios no siempre se mostrarán clementes: ¡Navegue con perspicacia!Contenido : 53 cartas; 4 barcos de colores diferentes; 4 boyas de colores; 1 bolsa; 1 reglas de juego.

La freschezza e i brividi della regata in alto mare. Al timone del vostro veliero di legno, siate i primi a completare il percorso attorno alle simpatiche boe. Avete 5 carte in mano. Per proseguire, bisogna scegliere e poi giocare una carta che indichi la direzione che la vostra nave dovrà seguire. Se i venti sono favorevoli, potrete rigiocare. Ma se preferite, potete scegliere di contrastare il percorso degli altri navigatori… Venti, carte e avversari non saranno sempre clementi: navigate con destrezza! Contenuto : 53 carte; 4 barche di colori diversi; 4 boe colorate; 1 sacchetto; regole del gioco.

Stormachtig spel voor koersvaste spelers. Draai de neus van je houten zeilboot in de goede richting, passeer alle boeien en zorg dat je als eerste over de eindstreep gaat. Iedere speler heeft 5 kaarten. Om vooruit te komen kies je een kaart die je neerlegt en die de richting en afstand voor jouw boot aangeeft. Bij een gunstige wind speel je nogmaals. Maar je kunt ook het parcours van andere spelers verstoren… Wind, kaarten en tegenspelers werken niet altijd mee: goede stuurmanskunst is vereist! Inhoud : 53 kaarten; 4 boten van verschillende kleur; 4 gekleurde boeien; 1 zak; 1 spelreglement.

REGATTA

GQRE

/

12.5 x 12.5 X 12.5 cm

X 6

3421271400318

REF

_REGATTA

Page 11: Catalogo Gigamic 2012

9

Based on a concept produced by Gil Druckman and Danny Hershkovits

Rules available in :

NEXT !

2/6 8+ 20mn

GQNE

/

12.5 x 12.5 X 12.5 cm

X 6

3421271303411

REF

_NEXT !Don’t reward your opponents!Roll the dice and try to match one of the combinations shown on the three cards. You get three tries and can set dice aside. But if you fail, the next player may keep your roll. The rules are very simple, and there are plenty of upsets and fun. Next! is a great game for the whole family.Contents : Four white dice and two black dice, one dice roller (tower) and one track, 3 card holders, 45 cards, game rules.

Jetzt wird’s knifflig - spielen Sie Ihren Gegnern nicht in die Hände! Es braucht eine durchdachte Taktik und ein bisschen Glück um die erforderlichen Kombinationen zu knacken. Sind die Würfel zum dritten Mal gefallen, müssen sie eine der Kombinationen ergeben. Sonst ist der nächste Spieler klar im Vorteil. Supereinfache Regeln, spannende Situationen und viel Spaß: Next! ist ein unumgängliches Gute-Laune-Spiel für die ganze Familie. Inhalt : 4 weiße und 2 schwarze Würfel mit bunten Seiten, 1 Würfelfeld und 1 Würfelvorrichtung (senkrechter Turm), 3 Kartenhalter 45 Karten,Spielanleitung.

Ne faites pas le jeu de vos adversaires ! Jetez les dés dans le lanceur et réalisez l’une des combinaisons représentées sur les 3 cartes. Vous avez 3 essais et pouvez mettre des dés de côté. Mais si vous échouez, votre voisin aura le droit de récupérer votre tirage ! Des règles ultra simples, des renversements et du fun : Next! est un Incontournable jeu d’ambiance pour toute la famille.

Contenu : 4 dés blancs et 2 dés noirs colorés sur leurs 6 faces, 1 piste et 1 lanceur de dés (tour verticale), 3 porte-cartes, 45 cartes, règle du jeu.

¡No hagas el juego a tus adversarios! Lanza los dados con el lanzador para obtener una de las combinaciones representadas en las 3 cartas. Dispones de 3 intentos y puedes apartar los dados que te interesen. Pero si no lo logras ¡tu vecino podrá quedarse con tu juego! Reglas muy sencillas, giros inesperados y diversión: Next! un juego de mesa imprescindible para toda la familia. Contenido : 4 dados blancos y 2 dados negros con colores en las 6 caras, 1 pista y 1 lanzador de dados (torre vertical), 3 porta-cartas, 45 cartas, reglas del juego.

Non fate il gioco dei vostri avversari! Tirate i dadi nella torre di lancio e realizzate una delle combinazioni rappresentate sulle 3 carte. Disponete di 3 tentativi e potrete anche accantonare i dadi. Però se sbagliate, la mano passerà al vostro avversario. Regole semplicissime, ribaltamenti del gioco e tanto divertimento : Next è un gioco da non perdere; per tutta la famiglia!Contenuto : 4 dadi bianchi e 2 dadi neri colorati sulle 6 facce; 1 pista e 1 torre di lancio;3 portacarte;45 carte; regole del gioco.

Speel je tegenspelers niet in de kaart! Gooi met de dobbelstenen één van de combinaties die op de 3 kaarten staat. Je mag drie keer gooien en dobbelstenen opzij leggen. Maar als het niet lukt om een combinatie te gooien, heeft de speler na jou het recht om je worp te gebruiken! Eenvoudige spelregels, onverwachte wendingen en fun: Next! is een fantastisch gezelschapsspel voor de hele familie dat niet in de spellencollectie mag ontbreken.Inhoud : 6 dobbelstenen met 6 gekleurde zijdes (4 witte en 2 zwarte dobbelstenen), 1 speelveld en een beker, 45 kaarten, 3 kaartenhouders, spelregels.

Page 12: Catalogo Gigamic 2012

10

Crafty tactics… Players all wear a headband and affix a feather without looking at its value. Including your own, what is the total value of all feathers in the game? In turn, each player selects a number which must be higher than that of the previous player. Is the value too high? Shout Coyote!!! The feathers then fall and are counted: if you are correct then the bluffer receives a Tomahawk! Otherwise, you are the unlucky recipient of a Tomahawk in your headband… When you receive three tomahawks, you are eliminated! Special feathers might confuse your predictions: beware! Coyote: an exciting game of bluffing and bidding!

Die List der Sioux…Alle Spieler tragen ein Stirnband und stecken sich eine Feder dahinter, ohne sie vorher anzusehen. Welche Summe ergibt wohl der Wert aller Federn zusammen, einschließlich eurer eigenen? Jeder Spieler nennt, wenn er an der Reihe ist, eine höhere Zahl als der vorige Spieler. Das Gebot erscheint euch zu hoch? Dann ruft : Kojote !! Die Federn fallen und die Gesamtsumme wird berechnet. Wenn Ihr Recht habt, bekommt der Täuscher einen Tomahawk ! Wenn nicht, bekommt ihr selber den Tomahawk…und beim dritten Tomahawk seid ihr ausgeschieden ! Die Spezialfedern können eure Vorhersagen verfälschen…also seid auf der Hut! Coyote : Listig täuschen und überbieten…ein packendes Spiel !

Ruse de sioux ! Les joueurs placent un bandeau autour de leur tête. Puis chacun glisse une plume derrière son bandeau sans la regarder. A votre avis quelle est la somme de toutes les plumes des joueurs y compris la vôtre ? A tour de rôle, chacun annonce un nombre qui doit être supérieur à celui annoncé par le joueur précédent. Vous pensez que le joueur qui vous précède a annoncé une valeur supérieure au total de toutes les plumes ? Annoncez Coyote !!! On vérifie alors le total réel. Si vous avez raison vous lui accrochez un tomahawk sur la tête mais si vous vous trompez c’est vous qui le recevrez ! 3 Tomahawks sur la tête et la partie est perdue ! Attention des plumes spéciales peuvent perturber vos prédictions ! Un jeu de bluff délirant !

Astuto como los sicus…los jugadores tienen una cinta en la cabeza y colocan en la misma una pluma sin mirarla. Contando la tuya, ¿Cuál es la suma de todas estas plumas? A su vez, cada jugador apuesta un número superior al del jugador anterior. ¿Te parece la puja demasiado alta? Apuesta ¡¡¡Coyote!!! Las plumas caen y se hace el total: si tienes razón, el farolero recibe un Tomahawk! En caso contrario, eres tu que el lo recibes en la cabeza… al tercer tomahawk, ¡quedas eliminado! Las plumas especiales pueden perturbar tus predicciones: ¡tienes que ser astuto como un siux! Coyote: ¡un juego delirante de bluff y de pujas!

Furbizia dei sioux…I giocatori hanno una fascia sulla testa e vi inseriscono una piuma numerata senza guardarla. Considerando anche la vostra, quale sarà la somma dei numeri? A turno ogni giocatore annuncia un numero superiore a quello del giocatore precedente. Vi sembra che il rialzo sia un po’ troppo azzardato? Dite Coyote!!! Le piume cadono e si fa il conteggio del totale: se avete ragione il bluffatore riceve un tomahawk! Altrimenti lo riceverete voi… Al terzo tomahawk, siete eliminati! Le piume speciali possono falsare le vostre previsioni: fatevi furbi! Coyote: un gioco delirante di bluff e rialzi!

Met de Indianen op pad…Elke speler heeft een lint om zijn hoofd en plaatst er een veerkaart achter zonder ernaar te kijken. Wat is het totaal van de veerkaarten van alle spelers, inclusief die van uzelf? Bij elke beurt noemt degene die aan de beurt is een hoger getal dan de vorige speler. Vindt u het getal te hoog? Roep Coyote!!! De veerkaarten worden op tafel gelegd en het totaal ervan wordt berekend: als u gelijk hebt, krijgt de bluffer een Tomahawk! Zo niet, dan krijgt u de tomahawk op uw hoofd… Bij de derde tomahawk doet u niet meer mee! De speciale veerkaarten kunnen uw voorspellingen in de war gooien: wees op uw hoede! Coyote: een te gek spel met bluf en getallen!

GQCO

/

12.5 x 12.5 X 12.5 cm

X 6

3421271400417

REF

_COYOTE

2/6 8+ 20 mn

Based on a concept produced by Spartaco AlbertarelliCOYOTE

Contents : 6 cloth headbands; 30 feather-cards including figures or signs (5 special feathers, 3 negative value feathers - 5 and - 10, 22 positive value feathers 1 to 10, 15 and 20); 18 tomahawk-cards; set of rules.

Rules available in :

Page 13: Catalogo Gigamic 2012

11

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

2/3 8+ 20mn

GSCU

9 x 9 x 9 cm

14 x 14 x 14 cm

X 6

3421271303114

REF_CUBULUS

Based on a concept produced by Sylvain MénagerCUBULUS

Dare you face the Cube? The objective: be the first player to form a square in your own colour: - manipulate the cube and be sure to look at it from all angles… - insert a coloured ball or change the order of a complete row… - then hand the cube to the following player. As the cube fills up the plot thickens: beware not to help other players to win! CUBULUS, a funny little game, quite out of the ordinary! Contents : 1 soft cube, 27 balls in three different colors; set of rules.

Traut Ihr Euch, es mit dem Würfel aufzunehmen?Ziel: Der Erste zu sein, der es schafft, ein Quadrat in seiner Farbe zu bilden: - den Würfel verändern und strategisch beobachten… - eine Kugel einsetzen oder die Reihenfolge einer vollen Reihe ändern… - der nächste Spieler übernimmt den Würfel. Der Würfel füllt sich und die Spannung steigt. Passt auf, dass ihr es dem Gegner nicht zu leicht macht! CUBULUS, ein lustiges Spiel, ganz anders als die Spiele, die ihr kennt !Inhalt : 1 flexibler Würfel mit 27 Fächern, 27 Kugeln in 3 verschiedenen Farben, Spielanleitung.

Oserez-vous affronter le Cube ? L’objectif : être le premier à former un carré à sa couleur :- manipulez le cube et observez le bien sous tous les angles… - placez-y une boule ou modifiez l’ordre d’une ligne pleine… - puis passez le cube au joueur suivant. Le cube se remplit et le jeu se corse: prenez garde à ne pas favoriser l’adversaire! CUBULUS, un drôle de jeu, complètement hors du commun ! Contenu : 1 cube souple composé de 27 cases; 27 boules de 3 couleurs différentes; règle du jeu.

¿Te atreverás a enfrentarte con el Cubo ? El objetivo: ser el primero en formar un cuadrado con su color: - manipula el cubo y obsérvalo bien bajo todos los ángulos… - coloca en él una bola o modifica el orden de una línea llena… - y pasa el cubo al jugador siguiente. El cubo se llena y el juego se complica: ¡ten cuidado en no favorecer al adversario! CUBULUS, un juego curioso, ¡totalmente fuera de lo común! Contenido : 1 cubo flexible compuesto de 27 casillas; 27 bolas de 3 colores diferentes; reglas del juego.

Chi ha il coraggio di affrontare il Cubo? Obiettivo: essere il primo a formare un quadrato del proprio colore: - manipolate il cubo e osservatelo bene in tutte le sue parti… - posizionatevi una sfera o modificate l’ordine di una riga completa… - poi passate il cubo al giocatore seguente. Il cubo si riempie e il gioco si complica: fate attenzione a non favorire l’avversario! CUBULUS, un gioco divertente e completamente fuori dal comune!Contenuto : 1 cubo morbido composto da 27 caselle; 27 sfere di 3 colori diversi; regole del gioco.

Durft u de confrontatie met de Kubus aan? Het doel: als eerste een vierkantje in uw kleur vormen: - draai de kubus en bekijk hem van alle kanten… - plaats een bolletje of wijzig de volgorde van een hele rij… - geef de kubus door aan de volgende speler. De kubus raakt vol en het spel wordt steeds spannender: laat uw tegenstander niet winnen!CUBULUS, een bijzonder en buitengewoon spel!Inhoud: 1 soepele kubus met 27 vakjes, 27 bolletjes in 3 verschillende kleuren, spelregels.

UK GAME EXPO AWARD BEST ABSTRACT GAME 2011- UK PARENTS’ CHOICE SILVER AWARD I 2011 – USA OPPENHIEM PLATINIUM AWARD 2011 - USARules available in :

Page 14: Catalogo Gigamic 2012

12

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

GSKA

/

ø 28 cm

6

3421271303015

REF

_KABALEO

2/4 8+ 15mn

Based on a concept produced by Jean Luc RenaudKABALEO

Be discreet and secretly win! Each player is the only person to know which colour is their own and should try as discretely as possible to ensure that this is the majority colour across the playing board. In turn, players place a pyramid. These form piles of which the colour is determined by the piece at the top of the pile. If a player places a piece on top of a pyramid of the same colour, both pyramids cancel each other out and are removed from the game: the pile then tales on the colour of the piece underneath. When all pieces have been played, the player whose colour holds the majority on the board wins the game. A game mixing bluff and strategy, Kabaleo promises some intense and unique experiences! Contents : 66 pyramid-shaped plastic pieces, fabric bag, set of rules.

Bloß nicht auffallen und dann gewinnen! Jeder Spieler hält seine Farbe geheim und versucht so unauffällig wie möglich, ihr auf dem Spielfeld die Mehrheit zu verschaffen. Alle Spieler setzen nacheinander eine Pyramide. Diese bilden Säulen, deren Farbe von der obersten Münze bestimmt wird. Setzt ein Spieler seine Münze auf eine Pyramide derselben Farbe, heben sich die Farben der beiden Pyramiden auf und die betreffenden Pyramiden werden aus dem Spiel genommen. Die Säule nimmt also wieder die Farbe der untersten Pyramide an. Wenn alle Münzen gesetzt sind, gewinnt der Spieler, dessen Farbe auf dem Spielfeld die Mehrheit hat. Bei Kabaleo wird getäuscht und strategisch gedacht, freut euch auf spannende Partien und einzigartigen Spielspaß!Inhalt : 66 Kunststoffpyramiden, 1 Stoffbeutel, 1 Spielregelheft. Vaincre sans être vu ! Chaque joueur a un objectif secret, une couleur qui devra être majoritaire sur le plan de jeu à la fin de la partie. Si vos adversaires la découvrent ils bouleverseront tous vos plans ! A leur tour les joueurs placent une pyramide sur le plan de jeu. Les pyramides se superposent et seule la couleur de la pyramide supérieure d’une tour est prise en compte à la fin de la partie. Quand un joueur place une pièce sur une pyramide de même couleur, les 2 pyramides s’annulent et le joueur les retire du jeu : la case reprend alors la couleur de la pyramide inférieure. Lorsque toutes les pièces ont été jouées le joueur dont la couleur est majoritairement représentée sur le plan de jeu remporte la victoire. Mélange de bluff et de stratégie Kabaleo vous promet des parties intenses et des sensations de jeu vraiment uniques ! Contenu : 66 pièces pyramidales en uréa, un sac en tissu, règle du jeu.

¡Sé discreto para ganar sin ser visto! Cada jugador es el único que conoce el color que se le ha asignado e intenta lo más discretamente posible que este color sea mayoritario en el plan de juego. A su vez, los jugadores colocan una pirámide. Éstas forman pilas cuyo color es determinado por la pieza superior. Si un jugador coloca su pieza en una pirámide del mismo color, las 2 pirámides se anulan y son retiradas del juego: la pila recupera entonces el color de la pirámide inferior. Cuando todas las piezas han sido jugadas, el jugador cuyo color es mayoritario es el vencedor. Mezcla de bluff y de estrategia, Kabaleo te promete ¡partidas intensas y sensaciones de juego únicas!Contenido : 66 piezas piramidales en urea, una bolsa de tela, regla del juego.

Siate discreti per vincere senza essere visti! Ciascun giocatore è il solo a conoscere il colore che gli è stato assegnato e tenta il più discretamente possibile di rendere questo colore il maggioritario sul piano di gioco. A turno, i giocatori posizionano una piramide. Queste formano delle pile il cui colore è determinato dalla pedina superiore. Se un giocatore posiziona la sua pedina su una piramide dello stesso colore, le 2 piramidi si annullano e vengono ritirate dal gioco: la pila riprende allora il colore della piramide inferiore. Quando tutte le pedine sono state giocate, il giocatore il cui colore è maggioritario vince. Mix di bluff e di strategia, Kabaleo vi promette partite intense e sensazioni di gioco uniche! Contenito : 66 pedine piramidali di urea, un sacchetto in tessuto, regole del gioco.

Behaal in het geheim uw overwinning! Elke speler heeft een geheime kleur die hij alleen kent. Hij probeert op onopvallende wijze deze kleur te laten winnen. Alle spelers plaatsen om de beurt een piramide. Hiermee worden stapels gemaakt waarvan de kleur bepaald wordt door de bovenste piramide. Als een speler zijn pion op een piramide met dezelfde kleur plaatst, heffen de 2 piramides elkaar op en worden ze uit het spel gehaald: de stapel krijgt de kleur van de onderliggende piramide. Wanneer alle pionnen zijn geplaatst, heeft de speler wiens kleur het vaakste voorkomt, gewonnen. Kabaleo is een mix van bluf en strategie voor een intens spel met bijzondere sensaties!Inhoud : 66 piramides, een stoffen zakje, spelregels.

Rules available in :

GRAND PRIX DU JOUET 2011 JEU DE STRATEGIE – FRANCE MAJOR FUN AWARDS 2011 – USA OPPENHEIM GOLD AWARD 2011 - USA

Page 15: Catalogo Gigamic 2012

13

GSST

/

ø 28 cm

6 3421271303510

REF

_STRATOPOLIS

2 8+ 10/20 mn

Based on a concept produced by Annick LobetSTRATOPOLIS

How high can you go? In this simple and exciting game, every turn is crucial. Will you decide to extend your territory, build it higher or block your opponent? Players take turns to lay their tiles, trying to dominate the game with their colour. Scoring is based on the largest surface area and the highest point in this area. Players stack their tiles but their opponent can break up their territory at any time. The game can turn in a flash.Contents : 40 L-shaped tiles consisting of three squares (green, red or neutral); 1 two-toned rectangular tile; game rules.

Hochstapler oder Flächendecker? Jeder Spielzug ist entscheidend: Werden Sie beim Platzieren Ihrer Spielsteine Ihr Gebiet erweitern oder es lieber in die Höhe schießen lassen, um sich der gegnerischen Ausbreitung zu stellen? Wer den Sieg erringt, bleibt bis zum letzten Moment ungewiss... Inhalt : 40 L-förmige Spielsteine mit jeweils 3 Quadraten (grün, rot oder neutral), 1 rechteckiger zweifarbiger Spielstein, Spielanleitung.

Serez-vous à la hauteur ?Dans ce jeu pur et passionnant chaque tour sera déterminant. Choisirez-vous d’agrandir votre territoire, de lui faire prendre de la hauteur ou de contrer l’expansion adverse ? Les joueurs placent leurs tuiles à tour de rôle afin d’optimiser la présence de leur couleur. Le score prend en compte la plus grande surface et la plus grande hauteur de cette surface. Les tuiles s’empilent et un territoire risque d’être divisé à tout moment par l’adversaire : la victoire peut basculer jusqu’au dernier moment. Contenu :40 tuiles en “L” composées de 3 carrés (verts, rouges ou neutres) ; 1 tuile rectangulaire bicolore ; règle du jeu.

¿Estás a la altura?En este juego puro y apasionante cada jugador determinará su suerte. ¿Prefieres ampliar tu territorio, aumentar su altura o luchar contra la expansión del adversario? Los jugadores colocan sus tejas por turnos para optimizar la presencia de su color. La puntuación tiene en cuenta la mayor superficie y la mayor altura de dicha superficie. Las tejas se apilan y el adversario puede, en todo momento, dividir tu territorio: la victoria puede cambiar de rumbo en el último momento. Contenido : 40 tejas en forma de “L” compuestas por 3 cuadrados (rojos, verdes o neutros), 1 teja rectangular bicolor, reglas del juego.

Sarete all’altezza ?In questo gioco, intelligente e appassionante, ogni mano giocata sarà decisiva...Sceglierete di allargare il vostro territorio, di farlo crescere in altezza, oppure di contrastare l’espansione dell’avversario ? A turno, i giocatori posizionano le tessere allo scopo di ottenere la maggiore superficie con il proprio colore. Per conteggiare il punteggio si sommano la superficie e l’altezza maggiori. Le tessere si sovrappongono una ad una, ma il proprio territorio rischia in qualsiasi momento di essere diviso dall’avversario : la vittoria sarà incerta fino all’ultimo momento !Contenito : 40 tessere a « L « composte da 3 quadrati ( verdi, rossi o neutri ); 1 tessera rettangolare bicolore; regole del gioco.

Bereik jij het hoogste niveau? In dit spannende spel kan elke beurt doorslaggevend zijn. Wil jij je territorium uitbreiden, de hoogte in gaan of de uitbreiding van je tegenstander blokkeren? De spelers plaatsen hun steentjes om de beurt met het doel om hun kleur zo veel mogelijk te verspreiden. De score wordt bepaald door het grootste oppervlak en het hoogste punt. De steentjes worden op elkaar gestapeld en een territorium kan op elk moment door de tegenstander worden opgesplitst: kies voor de juiste strategie en word de grootste architect van Stratopolis!”.Inhoud :40 L-vormige steentjes samengesteld uit 3 blokjes (groen, rood of neutraal); 1 tweekleurig rechthoekig steentje; spelregels.

Rules available in :

Page 16: Catalogo Gigamic 2012

1414

The Sudoku that lets us all play at once! Kakuzu lets you face other players on the same Sudoku grid. There is only one example of each number per line. per column and per square. At the start all the numbers are cleverly hidden with stones. Draw a number from the pouch to see which number you must find on the tray by removing one of the 81 stones. If you’re lucky, you can keep the stone and have another go. If you’re not, you give the stone to the next player and now it’s his turn to find the number. Try and collect the most stones by the end of the game. The key skills for Sudoku, logic, intuition and observation, are the ones needed to master Kakuzu !

Based on a concept produced by Bruno Stefanini

Sudoku für Gruppen! Bei Kakuzu treten Sie gegen Ihre Gegner in einem Sudoku-Gitter an. Es gibt pro Zeile, Spalte und Quadrat jede Zahl nur einmal. Zu Beginn sind alle mit Spielsteinen bedeckt. Ziehen Sie aus dem Beutel eine Zahl, die Sie suchen müssen und versuchen Sie dann, diese im Gitter zu finden, indem Sie einen der 81 Spielsteine entfernen. Wenn Sie fündig werden, dürfen Sie noch einmal spielen. Wenn Sie sich irren, bekommt der linke Nachbar den Stein und damit einen Punkt. Wer hat am Ende der Partie die meisten Steine gesammelt? Logik, Intuition und Beobachtungsgabe: Sudoku ist erst der Anfang, um ein wahrer Kakuzu-Meister zu werden!

Le Sudoku… à plusieurs ! Avec Kakuzu, vous affrontez vos adversaires autour d’une même grille de Sudoku. Il n’y a qu’un exemplaire de chaque chiffre par ligne, par colonne et par carré. Au départ, tous sont astucieusement cachés par les pierres. Piochez dans le sac pour savoir quel chiffre vous est imposé, puis essayez de trouver ce chiffre dans la grille en retirant l’une des 81 pierres. Si vous êtes perspicace, vous gardez cette pierre et vous rejouez. Si vous vous trompez, vous la donnez au suivant, et c’est son tour! Qui aura le plus de pierres en fin de partie ? Logique, intuition et observation : les clefs du Sudoku sont celles des maîtres du Kakuzu !

Un Sudoku… ¡con varios jugadores! Con Kakusu, enfréntese a sus adversarios en torno a un mismo tablero de Sudoku. Cada número solamente aparece una vez en cada línea, columna y recuadro. Inicialmente todos ellos están astutamente ocultos por piedras. Busque una piedra en la bolsa para conocer el número que se le impone e intente encontrarlo en el tablero retirando una de las 81 piedras. Si es perspicaz, la conservará y volverá a jugar. Si se confunde, se la dará al siguiente jugador, que jugará a su vez ¿Quién tendrá más piedras al final de la partida? Lógica, intuición y observación: ¡Las claves del Sudoku son las de los maestros del Kakuzu!

Il Sudoku… in compagnia! Con Kakuzu, affronterete i vostri avversari su una stessa tabella di Sudoku. C’è solo un esemplare di ogni cifra per linea, per colonna e per quadrato. Alla partenza tutti sono astutamente nascosti dalle pietre. Pescate nel sacchetto per sapere quale numero vi viene attribuito, poi provate a trovare questo numero sulla tabella togliendo una delle 81 pietre. Se siete abili potrete tenere la pietra e giocare di nuovo. Se vi sbagliate, darete la pietra al giocatore successivo: è il suo turno! Chi avrà il maggior numero di pietre alla fine della partita?

Sudoku…met meer spelers! Kakazu wordt gespeeld op een Sudoku-raster. Elk cijfer komt per lijn, kolom en vierkant maar één keer voor. In het begin zijn ze netjes verborgen onder de stenen. Neem een cijfer uit de zak en probeer dat terug te vinden op het raster door één van de 81 stenen weg te nemen. De scherpzinnige speler houdt zijn steen en speelt opnieuw. Wie zich vergist, geeft zijn steen èn zijn beurt aan de volgende! Wie heeft de meeste stenen aan het einde van de partij? Logica, intuïtie en observatiekunst: de vaardigheden van Sudoku zijn die van de Kakuzu-meester!

KAKUZU

1/4 8+ 20mn

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

COUP DE COEUR DES LUDOTHECAIRES 2010 - FRANCE

GCKA

26.5 x 26.5 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6

3421271302919

REF

_KAKUZU

Contents : 1 game tray with 81 indented holes; 81 stones; 10 stones numbered from 0 to 9 referred to as numbers from now on; 1 pouch; 20 double-sided sheets (40 grids); 1 set of game rules.

Rules available in :

Page 17: Catalogo Gigamic 2012

15

An avalanche of colours! Each player is the only one who knows which colour they want to eliminate from the game board. Players take turns removing groups of counters of the same colour. Just press on the counters. They fall out and the counters above them slide down to take their place. You have to be crafty to completely and discreetly remove all the counters of your colour! Color Pop is an addictive game with an innovative game board!Contents: One tilted game board and ten removable slides, 100 coloured counters, 5 secret counters, game rules.

Based on a concept produced by Lionel Borg

Sein buntes Feuerwerk! Nur der Spieler selbst kennt die Farbe, die er vom Spielbrett verschwinden lassen soll. Jeder Spieler lässt der Reihe nach eine Gruppe Spielmarken derselben Farbe verschwinden. Man braucht einfach nur auf die Spielmarken zu drücken und „plopp“ weg sind sie, und die oberen Spielmarken rutschen nach unten, um ihren Platz einzunehmen! Seien Sie listig, versuchen Sie ganz unauffällig Ihre Farbe zu entfernen... und entfernen zu lassen! Color Pop ist ein Spiel mit einem revolutionären Spielbrett und echtem Suchtfaktor!Inhalt: 1 schräges Spielbrett und 10 Schiebeleisten, 100 farbige Spielmarken, 5 Geheimmarken, Spielanleitung.

Avalanche de couleurs ! Chaque joueur est seul à connaitre la couleur qu’il va tenter de faire disparaître du plateau. Chacun à son tour fait disparaître un groupe de jetons d’une même couleur. Il suffit d’appuyer sur les jetons et « pop ! » ils disparaissent puis les jetons du dessus glissent vers le bas pour prendre leur place ! Soyez rusé pour éliminer et faire éliminer totalement mais discrètement votre couleur… Color Pop est un jeu carrément addictif, avec un plateau de jeu révolutionnaire ! Contenu : un plateau incliné et 10 glissières amovibles; 100 jetons de couleur ; 5 jetons secrets ; règle du jeu.

¡Avalancha de colores! Sólo cada jugador sabe qué color va a intentar eliminar del tablero. Por turnos, cada jugador hará desaparecer un grupo de fichas del mismo color. ¡Basta empujar las fichas y «pop»! éstas desaparecen y las fichas superiores se deslizan hacia abajo para ocupar su sitio. Utiliza tu astucia para eliminar y conseguir que se elimine total pero discretamente su color… ¡Color Pop es un juego altamente adictivo, con un tablero de juego revolucionario!Contenido: Un tablero inclinado y 10 guías; 100 fichas de colores; 5 fichas secretas; reglas del juego.

Una valanga di colori ! Ogni giocatore è il solo a sapere il colore che proverà a far a far sparire dal piano di gioco. A turno ogni giocatore toglie un gruppo di pedine dello stesso colore. Basta premere le pedine e « pop ! « queste scompaiono lasciando scivolare al loro posto le pedine che si trovavano più sopra ! Siate astuti nell’eliminre e far eliminare totalmente il vostro colore, senza dar troppo nell’occhio...! Color Pop è un gioco al quale vorrete sempre giocare, con un piano di gioco rivoluzionario !Contenuto : un piano di gioco inclinato e 10 scivoli estraibili ; 100 pedine colorate; 5 pedine segrete; regole del gioco.

Een lawine van kleuren! Alleen de spelers zelf weten welke kleur ze van het speelbord moeten (laten) verwijderen. Om de beurt verwijderen de spelers een rijtje fiches van dezelfde kleur. Even op de fiches drukken en ‘pop’ ze ploppen eruit. De erboven gelegen fiches glijden naar beneden en nemen hun plaats in! Wees slim en verwijder alle fiches (of laat alle fiches van jouw kleur verwijderen) zonder te laten merken wat jouw kleur is…Color Pop is een zeer verslavend spel, met een revolutionair speelbord ! Inhoud : een hellend speelbord en 10 verwijderbare schuiven; 95 fiches in 5 verschillende kleuren + 5 jokerfiches, 5 geheime fiches, spelregels.

COLOR POP

1/5 8+ 10/20 mn

GSCO

27.5 x 27.5 cm

29 x 29 x 6 cm

x 6

3421271303312

REF

_COLOR POP

Rules available in :

Page 18: Catalogo Gigamic 2012

16

Under license of DJ Games

The rules of Winomino are very simple: it is for one or two players of all ages! Winomino is also an excellent educational tool for introducing children to spatial geometry. In 2-player mode, the winner is the first to make the designs shown on the cards. When playing alone, the aim of the game is to find as many Pentas as possible among the hundreds of thousands of possible combinations. Contents : 1 board and 2 wooden dividers, 16 wooden pieces, 18 cards, set of rules.

Die Spielregeln für Winomino sind kinderleicht! Man kann es allein oder zu zweit und in jedem Alter spielen! Darüber hinaus ist Winomino ein hervorragendes Lernmittel für die Einführung in die Geometrie und das räumliche Denken. Spielt man zu zweit, kommt e<s darauf an, wer als erster die vorgegebene Fläche mit den auf der Karte abgebildeten Holzklötzen ausgefüllt hat. Spielt man allein, ist das Ziel, möglichst viele «Pentas» der Millionen möglichen Kombinationen zu finden.Inhalt : 1 Spielbrett und 2 Holzschienen, 16 Holzklötze, 18 Karten, Spielregeln.

Les règles de Winomino sont d’une extrême simplicité; on y joue seul ou à deux, et à tous les âges! De plus, Winomino est un formidable outil pédagogique pour s’initier à la géométrie dans l’espace. En duo, il faut être le plus rapide pour réaliser les figures imposées par les cartes. En solitaire, il s’agit de trouver un maximum de Pentas parmi les centaines de milliers de combinaisons possibles. Contenu : 1 plateau de jeu et 2 réglettes en bois, 16 pièces en bois, 18 cartes, règle du jeu.

Las reglas de Winomino son de una extrema sencillez, se puede jugar solo o en pareja, y a todas las edades. Además, Winomino es una herramienta pedagógica formidable para iniciar al niño en la geometría y en el espacio. En pareja, hay que ser el más rápido en realizar las figuras que indican las cartas. En solitario, se trata de encontrar un máximo de Pentas entre los centenares de millares de combinaciones posibles. Contenido : 1 tablero de juego y 2 regletas de madera, 16 piezas de madera, 18 cartas, reglas del juego completas.

Le regole di Winomino sono estremamente semplici; si può giocare da soli o in due e a tutte le età! Inoltre, Winomino è uno strumento pedagogico straordinario per imparare la geometria nello spazio. Se si gioca in due, bisogna essere il più veloce a realizzare le figure dettate dalle carte. Se si gioca da soli, bisogna trovare il massimo di Penta tra le centinaia di migliaia di combinazioni possibili. Contenuto : 1 base de gioco e 2 righelli di legno, 16 pezzi di ligno, 18 carte, regole del gioco.

De spelregels van Winomino zijn uiterst eenvoudig ; men speelt het alleen of met zijn tweeën en het is voor alle leeftijden! Bovendien is Winomino een uitstekend pedagogisch hulpmiddel om zich vertrouwd te maken met de stereometrie. Met twee spelers moet men de snelste zijn in het verwezenlijken van de figuren die worden aangegeven op de kaarten. Als men alleen speelt, gaat het erom een maximum aan Penta’s te vinden in de honderdduizenden mogelijke combinaties. Inhoud : 1 spelbord en 2 houten liniaaltjes, 16 houten stukken, 18 kaarten, spelregels.

SCIENCEMUSEUM SMART TOY 2007 – UK

Rules available in :

WINOMINO

1/2 3+ 15mn

GZKW

30 x 14 cm

33 x 20 x 5 cm

X 6

3421271302032

REF

_WINOMINO

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

Page 19: Catalogo Gigamic 2012

17

2/4 5+ 10mn

GKQO

ø 27 cm

28 x 28 x 6 cm

X 6

3421271301059

REF

_QUORIDOR KID

Quoridor kid is an all-wood game with chubby, coloured mice, cheese to be nibbled and obstacles to get around. For 2 to 4 players, children and adults help their mouse cross the board as quickly as possible. The rules are simple, the rounds quick and unexpected reversals of fortune guarantee fun for the whole family.Contents : 4 playing pieces ( mice), 1 board and 16 wooden fences, 1 cloth bag, rules.

Die cleveren bunten Mäuse müssen die gegnerischen Barrikaden umgehen, um ins Käseparadies zu gelangen ... das ist Quoridor kid, ein hochwertiges Spiel ganz aus Holz für 2 oder 4 Spieler. Wer überquert mit seiner Maus als erster das Spielfeld? Eine einfache Spielregel, kurze Spielrunden und unerwartete neue Situationen machen dieses Spiel zu einem Riesenspaß für die ganze Familie.

Inhalt : 4 Mausfiguren, 1 Spielplatte une 16 Holzbarrieren, 1 Säckchen, Spielregel.

Des souris colorées et ventrues, des fromages à croquer, des barrières à contourner : Quoridor kid est un jeu tout en bois. A 2 ou 4 joueurs petits et grands devront faire traverser le plateau à leurs souris le plus vite possible. Règles simples, rapidité des parties et retournements de situation inopinés font de ce jeu un grand moment d’amusement pour toute la famille. Contenu : 4 pions-souris, 1 plateau et 16 barrières en bois, 1 sac en tissu, règle du jeu.

Ratones barrigones de colores, quesos para mordisquear y barreras que sortear, Quoridor Kid es un juego por entero de madera. Para dos o cuatro jugadores, pequeños y menos pequeños tendrán que lograr que su ratón atraviese el tablero lo más rápidamente posible. Reglas sencillas, partidas rápidas y giros inesperados en las situaciones proporcionan grandes momentos de diversión para toda la familia.Contenido ; 4 peones-raton, 1 tablero y 16 barreras de madera, une bolsa en ela y las reglas del juego.

Topolini colorati e grassottelli, formaggio da rosicchiare, ostacoli da aggirare: Quoridor kid è un gioco tutto in legno. In 2 o in 4, grandi e piccini, dovranno far attraversare il tabellone al proprio topolino il più rapidamente possibile. Regole semplici, partite rapide e cambiamenti di situazione inaspettati, fanno sì che questo gioco crei momenti di divertimento per tutta la famiglia. Contenuto : un tavoliere; 16 barriere e 4 pedine; regole del gioco.

Gekleurde, dikbuikige muizen, lekkere kazen, barrières die men moet vermijden: Quoridor kid is een spel dat helemaal van hout is. Met 2 of 4 spelers, moeten groot en klein hun muis het speelbord zo snel mogelijk laten oversteken. Eenvoudige regels, snelle spelletjes en plotse ommezwaaien maken van dit spel een prima amusement voor de hele familie.Inhoud : 4 muispions, 1 speelbord en 16 houten barrières, stoffen zak en spelregels.

Based on a concept produced by Mirko Marchesi BEST CHILDREN’S GAME 2009- FINLANDBEST CHILDREN’S GAME 2009 - SWEDENCREATIVE CHILD MAGAZINE PREFERRED CHOICE AWARD 2006 – USABOARDGAMES AUSTRALIA - BEST CHILDREN’S GAME 2008 – AUSTRALIA

Rules available in :

QUORIDOR KID

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

Page 20: Catalogo Gigamic 2012

18

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS AS D’OR CANNES - FRANCEFAMILY FUN T.O.Y. AWARD - USANOMINATED FOR THE SPIEL DES JAHRES - GERMANYWIENER SPILE AKADEMIE - SPIEL DER SPIELE - AUSTRIAMENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES 2009 – USA

Rules available in :

MARRAKECHThe bazaar is bustling: it’s the big day at the rug market! The best salesperson will soon be named! Each player is a salesperson who tries to outwit the others. Each player takes it in turns to throw the dice and then move Assam, the market organiser. If Assam stops on an opponent’s rug, the salesperson must make a payment to its owner before putting one of their own rugs on an adjoining space. When the last rug has been laid, the total number of visible rugs and the number owned by each salesperson are added up: the best player wins!Contents : 1 board, 60 cloth rugs (4 sets of 15), 20 «1» pieces, 20 «5» pieces, Assam and one wooden dice.

Großer Trubel auf dem Teppichmarkt! Heute wird sich herausstellen, wer der geschickteste Händler ist! Jeder Spieler ist ein Händler und versucht, die anderen zu übertrumpfen. Die Spieler würfeln nacheinander und bewegen damit Assam, den Marktaufseher. Wenn Assam auf dem Teppich eines anderen Händlers stehen bleibt, so muss man dem Besitzer dieses Teppichs ein Geldbetrag in Dirham bezahlen, bevor man seinen eigenen Teppich auf einen nebenliegenden freien Platz legen kann. Wenn der letzte Teppich ausgelegt wurde, zählt jeder Händler die sichtbaren Felder seiner Teppiche und die eingenommene Geldsumme zusammen. Wer die meisten Punkte hat, gewinnt!

Le souk est en ébullition: c’est le grand jour du marché aux tapis! Le plus habile des marchands sera bientôt désigné! Chaque joueur est un marchand qui essaie de supplanter les autres. A tour de rôle, chacun lance le dé puis déplace Assam, l’organisateur de la vente. Si Assam s’arrête sur un tapis adverse, le marchand doit payer une dîme à son propriétaire avant de poser un de ses tapis sur un espace adjacent. Quand le dernier tapis est posé, on totalise les tapis visibles et la somme détenue par chacun des marchands: le meilleur l’emporte!Contenu : 1 plateau de jeu, 60 tapis textile (4 séries de 15), 20 pièces de 1, 20 pièces de 5, Assam le pion marchand et 1 dé en bois.

El bazar de las alfombras está en plena ebullición: es el gran día de mercado. El más hábil de los mercaderes será designado muy pronto. Cada jugador es un mercader que intenta suplantar a los otros. Por turnos cada uno lanza el dado, después desplaza a Assam, el organizador de la venta. Si Assam se detiene sobre una alfombra contraria, el mercader debe pagar un diezmo a su propietario antes de colocar una de sus alfombras sobre un espacio adyacente. Cuando la última alfombra está colocada, se recuentan las alfombras visibles y la suma alcanzada por cada uno de los mercaderes: el mejor se lo lleva.Contenido : tablero de juego, 60 alfombras de tela (4 series de 15), 20 piezas de 1, 20 piezas de 5, Assam el peón mercader y 1 dado de madera.

Il suk è in fermento: è il grande giorno del mercato dei tappeti! Sta per essere eletto il più abile dei mercanti! Ogni giocatore è un mercante che cerca di superare gli altri. A turno, ogni giocatore lancia il dado e poi sposta Assam, l’organizzatore della vendita. Se Assam si ferma su un tappeto avversario, il mercante deve pagare una decima al suo proprietario prima di posare uno dei suoi tappeti in uno spazio adiacente. Quando viene posato l’ultimo tappeto, si contano i tappeti visibili e la somma in possesso di ogni mercante: vince il punteggio più alto!Contenuto : base da gioco, 60 tappeti in tessuto (4 serie da 15), 20 monete da 1, 20 monete da 5, la pedina del mercante Assam e 1 dado di legno.

Er heerst opwinding op de bazaar : het is de grote dag van de tapijtmarkt ! De bekwaamste marktkoopman zal spoedig gekozen worden ! Elke speler is een marktkoopman die probeert de anderen te verdringen. Op zijn beurt gooit eenieder met de dobbelsteen en verplaatst vervolgens Assam, de organisator van de bazaar. Als Assam terechtkomt op een tapijt van de tegenstander, moet de marktkoopman een muntstuk betalen aan de eigenaar voordat hij één van zijn tapijten op een aangrenzend vakje mag plaatsen. Wanneer het laatste tapijt wordt geplaatst, telt men de zichtbare tapijten en het bedrag dat elke marktkoopman in handen heeft op: de beste wint!Inhoud : spelbord, 60 tapijten van textiel (4 series van 15), 20 muntstukken van 1, 20 muntstukken van 5, Assam de marktkoopman en 1 houten dobbelsteen.

Based on a concept produced by Dominique Ehrhard

GCMA

36 x 36 cm

28 x 28 X 6 cm

X 6

3421271301516

REF

_MARRAKECH

2/4 6+ 20mn

Page 21: Catalogo Gigamic 2012

19

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

QUARTOWinner of awards worldwide for its original concept and recognized as one of the top games of the past 30 years, Quarto is an outstanding game of deductive reasoning. The rules are easy to understand and the game situations infinite. The object of the game: to line up four pieces which have something in common. It’s not as easy as it seems when your opponent chooses the pieces you play with!Contents : a board with 16 squares, 16 different pieces each with 4 characteristics.

Das spannende Deduktionsspiel Quarto wurde wegen seines originellen Konzepts weltweit prämiert und gilt als eines der besten Strategiespiele der letzten 30 Jahre. Quarto bietet unbegrenzte Spielsituationen bei einer Spielregel, die man innerhalb von einer Minute versteht. Ziel des Spiels ist, eine Reihe aus vier Spielsteinen zu bilden, die eine Gemeinsamkeit aufweisen. Die Schwierigkeit ist, dass Sie nicht mit den Spielsteinen spielen können, die Ihnen passen, denn Ihr Gegner wählt die Spielsteine für Sie aus!Inhalt : ein Brett mit 16 Feldern, 16 verschiedene Spielfiguren mit jeweils 4 Merkmalen.

Primé dans le Monde entier pour l’originalité de son concept, reconnu comme un des jeux de réflexion phare de ces 30 dernières années, Quarto est un formidable jeu de déduction. Les règles sont comprises en une minute et les situations de jeu sont infinies. L’objectif ? Aligner 4 pièces ayant un caractère commun ; pas si simple quand c’est l’adversaire qui choisit les pièces que vous jouez !Contenu : un plateau de 16 cases, 16 pièces différentes ayant chacune 4 caracteristiques.

Premiado en el mundo entero por la originalidad de su concepto, reconocido como uno de los juegos de lógica de referencia de los últimos 30 años, Quarto es un estupendo juego de deducción. Las reglas se entienden en un minuto; las situaciones de juego son infinitas. El objetivo consiste en alinear cuatro piezas con un punto en común; ¡no es tan sencillo cuando resulta que es el adversario quien elige las piezas que se utilizan!

Contenido : un tablero de 16 casillas, 16 piezas diferentes con 4 caracteriticas cada una.

Apprezzato in tutto il mondo per l’originalità del concept, riconosciuto come uno dei principali giochi di riflessione degli ultimi 30 anni, Quarto è un eccezionale gioco di deduzione. Le regole vengono capite immediatamente e vi sono infinite situazioni di gioco. L’obiettivo? Allineare 4 pezzi che abbiano un punto in comune. Ma non è cosa facile quando è l’avversario che sceglie i pezzi da giocare!

Contenuto : un piano di gioco con 16 caselle, 16 differenti pezzi, ciascuno con 4 caratteri.

Quarto heeft overal in de wereld prijzen gewonnen voor de originaliteit van het concept en werd erkend als één van de opmerkelijkste denkspelletjes van de laatste 30 jaar. Men heeft de regels binnen een minuut onder de knie en de spelsituaties zijn oneindig. Het doel? 4 stukken op een rij zetten die een gemeenschappelijk karakter hebben; dat is niet zo eenvoudig als het de tegenspeler is die kiest welke stukken u speelt! Inhoud : Een speelbord met 16 hokjes, 16 verschillende speelstukken met elk 4 kenmerken.

Based on a concept produced by Blaise Muller

TOY AWARD - BENELUXSUPER AS D’OR - FRANCEGAME OF THE YEAR - FINLANDCONSUMER’S TOY AWARD - CANADAOSCAR DU JOUET-TOY OSCAR - FRANCESPEELGOED VANT JAAR - NETHERLANDSPARENT’S CHOICE GOLD AWARD - USAMENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES - USADÉ D’OR DES CRÉATEURS DE JEUX - FRANCEGIOCCO DELL’ANNO-GAME OF THE YEAR - ITALYSPIEL DES JAHRES-GAME OF THE YEAR - GERMANYJOUET DE L’ANNÉE-GAME OF THE YEAR - BELGIQUEBEST BET OF THE TOY TESTING COUNCIL - CANADAPARENT’S CHOICE TOP 25 GAMES IN 25 YEARS - USAGAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1995 - USAGAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1996 - USAGAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1997 - USA

Rules available in :

GCQA

26 x 26 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6 3421271300410

REF

_QUARTO CLASSIC

2 8+ 15mn

Page 22: Catalogo Gigamic 2012

20 Rules available in :

GCPY

23 x 23 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6 3421271300724

REF

_PYLOS CLASSIC

QUIXOBased on a concept produced by Thierry Chapeau

Quixo is a simple but not simplistic game, whose rules can be learned in just thirty seconds. Anyone can play! Line up 5 cubes in a row, pushing your lines of cubes horizontally or vertically. This is one of the few strategic games that can be played by 2 or 4 players (in teams). Quixo has been recognized as one of the best games in both France and North America.

Ein einfaches, aber nicht simples Strategiespiel, dessen Spielregel man innerhalb von 30 Sekunden verstanden hat. Quixo richtet sich daher an ein sehr breites Publikum. Ziel des Spiels ist, durch ein raffiniertes Schiebeprinzip eine Reihe aus 5 Klötzen seines Zeichens zu bilden. Es gibt wenig Strategiespiele, die man mit 2 oder 4 Spielern (2 Spieler pro Mannschaft) spielen kann. Daher gilt Quixo in Frankreich und Nordamerika als eines der besten Strategiespiele überhaupt.

Un juego de lógica simple, pero no simplista, cuyas reglas se aprenden en medio minuto. Quixo es un juego para todos los públicos. Hay que hacer gala de astucia para alinear cinco cubos empujando a los demás. Existen pocos juegos de lógica que permitan jugar igual de bien con dos o cuatro jugadores (por equipos); de hecho Quixo ha sido reconocido entre los mejores del mundo tanto en Francia como en América del Norte.

Un gioco di riflessione semplice, ma non banale, con regole comprensibili in soli 30 secondi: Quixo è un gioco accessibile a tutti i tipi di pubblico. Occorre allineare 5 cubi del proprio segno tramite un ingegnoso principio d’allineamento. Sono rari i giochi di riflessione ideati per 2 o 4 giocatori. In effetti, Quixo è stato riconosciuto come uno tra i migliori giochi sia in Francia sia in America del Nord.

Een eenvoudig maar niet simplistisch denkspel, waarvan men de regels binnen dertig seconden door heeft: Quixo is geschikt voor elk publiek. Men moet 5 kubussen met zijn merkteken op een rij zetten door een slim “duw” principe. Er bestaan niet veel denkspelletjes die zowel geschikt zijn voor 2 als voor 4 spelers (per team), en Quixo werd als één van de beste erkend in Frankrijk en Noord-Amerika.

AS D’OR – FRANCEOSCAR DU JOUET - FRANCEPARENT’S CHOICE GOLD AWARD - USAMENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES - USAGAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” – USAGAMES MAGAZINE “BEST NEW STRATEGY GAME” – USA

GCQI

ø 25 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6

3421271300823

REF

_QUIXO CLASSIC

2/4 6+ 15mn

PYLOSSimple rules, quick rounds and rather subtle tactics: Pylos is one of the strangest yet most beautiful abstract games on the market today, and winner of several “Game of the Year” awards around the world. The object is to save your marbles so that you can be the one to place a marble at the very top of the pyramid. Pylos is irresistibly attractive as both a game and a decorative object.

Eine einfache Spielregel, kurze Spielrunden und raffinierte taktische Lösungen: Pylos ist eines der originellsten und schönsten Strategiespiele überhaupt. Es wurde in mehreren Ländern der Welt zum „Spiel des Jahres“ erkoren. Ziel des Spiels ist, Kugeln einzusparen, um derjenige zu sein, der die letzte Kugel auf die Spitze der Pyramide setzt. Pylos ist nicht nur ein Spiel, sondern auch ein wunderschönes Dekorationsobjekt.

Reglas sencillas, partidas rápidas y sutilidad en las tácticas de juego. Pylos es uno de los más curiosos y bellos juegos abstractos, recompensado con varios títulos de «juego del año» en el mundo. Consiste en ahorrar piezas para conseguir poner la última en la cúspide. Su doble función de juego y de elemento decorativo convierte a Pylos en un objeto de atractivo irresistible.

Regole semplici, partite rapide e tattiche di gioco sempre più sottili: Pylos è uno dei più strani e affascinanti giochi astratti, premiato in tutto il mondo con molti trofei di “Gioco dell’anno”. Occorre risparmiare le biglie per riuscire a posare l’ultima in cima. La doppia funzione di gioco ed elemento decorativo fa sì che Pylos sia un oggetto irresistibile.

Eenvoudige regels, snelle spelletjes en nogal subtiele speltactieken : Pylos is één van de vreemdste en mooiste abstracte spelletjes dat meerdere « spel van het jaar » prijzen in de hele wereld heeft gewonen. Men moet knikkers opsparen om degene te zijn die de laatste op de top plaatst. Zijn dubbele functie als spel en decoratief element maakt van Pylos een onweerstaanbaar aantrekkelijk voorwerp.

Based on a concept produced by David G. Royffe

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

2 8+ 15mn

Contents : 1board, 25 pyrographed wooden cubes, 1 cloth bag, rule of the game.

Contents : 1 board, 30 wooden balls, 1 cloth bag, rule of the game.

PARENT’S CHOICE GOLD AWARD - USAMENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES - USAGIOCCO DELL’ANNO-GAME OF THE YEAR - ITALYGAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1994 - USAGAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1995 - USAGAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1996 - USA

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

Page 23: Catalogo Gigamic 2012

21Rules available in :

GCGY 26 x 26 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6

3421271303213

REF

_GYGES

Based on a concept produced by Claude Leroy

GYGESBe the first to escape the maze! The objective is to move a piece from one side of the playing board to the next. The pieces can be moved by both players, but you can only move those which are closest to you, which are therefore the furthest from the end! The height of each piece indicates the distance it can be moved, either one, two or three squares; but by finishing on an occupied square, the piece can bounce off and move further. Will you manage to string together enough successive bounces to reach the end? The rules are simple, and combinations infinite and the principle is highly original: Gyges is a quite revolutionary game!Contents : A board, 12 wooden pieces, a bag; set of rules.

Sei der Erste, der dem Labyrinth entkommt! Ziel des Spiels ist es, eine Figur durch die gegnerische Seite aus dem Spielfeld zu bringen. Die Spielfiguren können von beiden Spielern bewegt werden, dabei dürfen die Spieler aber nur die ihnen jeweils am nächsten stehenden Figuren versetzen, die den weitesten Weg zum Ziel haben! Die Reichweite eines Spielzugs wird von der Größe der Figur bestimmt, sie kann also entsprechend ihrer Höhe ein, zwei oder drei Kästchen weiter gelangen. Endet der Spielzug auf einem besetzten Kästchen, darf die Figur springen und ihren Spielraum vergrößern. Gelingt es euch, durch mehrere, aufeinanderfolgende Sprünge das Ziel zu erreichen? Die Regeln sind einfach, die Kombinationsmöglichkeiten unendlich und das Spielprinzip ist einmalig. Gyges bietet nie dagewesenen Spielspaß!Inhalt : ein Spielbrett, 12 Spielfiguren aus Holz in 3 verschiedenen Größen, ein Stoffbeutel, Spielanleitung.

Soyez le premier à vous échapper du labyrinthe ! L’objectif est de sortir une pièce de l’aire de jeu par le côté adverse. Les pièces sont susceptibles d’être jouées par les 2 joueurs, mais vous n’avez accès qu’aux plus proches de vous, qui sont les plus éloignées du but ! La hauteur d’une pièce indique sa capacité de mouvement, soit une, deux ou trois cases; en terminant son déplacement sur une case occupée, la pièce rebondit et vous amplifiez votre coup. Parviendrez-vous à enchaîner des rebonds successifs pour atteindre votre but ? Les règles sont simples, les combinaisons infinies et le principe très original: Gyges est un jeu révolutionnaire !Contenu : un plateau, 12 pièces en bois de 3 tailles différentes, un sac; règle du jeu.

¡Sé el primero en escapar del laberinto! El objetivo es sacar una pieza de la zona de juego por el lado contrario. Las piezas son susceptibles de ser jugadas por los 2 jugadores, pero sólo puedes acceder a las que tienes más cerca, ¡y que están más lejos de la meta! La altura de una pieza indica su capacidad de movimiento, una, dos o tres casillas; al finalizar su deslazamiento en una casilla ocupada, la pieza salta y amplifica tu golpe. ¿Conseguirás encadenar saltos sucesivos para alcanzar tu meta ? Las reglas son sencillas, las combinaciones infinitas y el principio muy original: ¡Gyges es un juego revolucionario!Contenido : Un tablero; 12 piezas de madera de 3 tamaños diferentes; una bolsa; reglas del juego.

Sii il primo a scappare dal labirinto! L’obiettivo è far uscire una pedina dall’area di gioco dal lato opposto. Le pedine possono essere giocate da entrambi i giocatori, ma si ha accesso solo alle più vicine a sé, che sono le più lontane dall’obiettivo! L’altezza di una pedina indica la sua capacità di movimento, ossia una, due o tre caselle; terminando il suo spostamento su una casella occupata, la pedina rimbalza e si può continuare a muovere. Riuscirete a inanellare balzi successivi per raggiungere il vostro obiettivo? Le regole sono semplici, le combinazioni infinite e il principio è molto originale: Gyges è un gioco rivoluzionario!Contenuto : un tabellone; 12 pedine di legno di 3 misure diverse; un sacchetto; regole del gioco.

Ontsnap als eerste uit het labyrint! Het doel is om een pion uit het speelveld te halen aan de kant van uw tegenstander. Alle pionnen kunnen door beide spelers worden gespeeld, maar u kunt alleen een zet doen met de pion die het dichtst bij u is en dus het verst van het doel af staat! De hoogte van een pion is bepalend voor het aantal vakjes per zet: een, twee of drie. Wanneer u bij een bezet vakje uitkomt, zet u uw pion erover heen en speelt u verder. Lukt het u om meerdere keren achter elkaar over een andere pion heen te stappen en zo uw doel te bereiken? De spelregels zijn eenvoudig, de combinaties oneindig en het principe is zeer origineel: Gyges is een revolutionair spel!Inhoud : Een speelbord, 12 houten pionnen in 3 verschillende afmetingen); een zakje; spelregels.

2 8+ 15mn

Page 24: Catalogo Gigamic 2012

22

Rules available in :

Contents : 1 game board; 1 light-coloured comet and 5 pairs of chain linked satellites (3 long and 2 short); 1 dark-coloured comet and 5 pairs of chain linked satellites (3 long and 2 short); game rules.

AS D’OR - FRANCETOY AWARD - BELGIQUEPARENTS CHOICE GOLD AWARD - U.S.A.

BATIKThis oh-so-simple game attracts players of all ages. The apparently simplistic concept is innovative and the spellbinding sight of falling pieces attract children and adults alike. It’s not as easy to drop your pieces into the frame without leaving any sticking up over the edge as you would think, especially when you try to prevent your opponent from doing the same!

Dieses verblüffend einfache Spiel ist mit seinen kurzen Spielrunden für alle Altersgruppen geeignet. Das auf den ersten Blick extrem einfache Konzept ist in Wirklichkeit absolut neuartig. Die Spielteile so in die senkrechte durchsichtige Spielplatte hineinfallen zu lassen, dass keines übersteht, und seinen Gegenspieler davon abzuhalten, seine Spielteile unterzubringen, ist für Klein und Groß ein Riesenspaß.

Este juego rápido, de sencillez desconcertante, atrae a jugadores de todas las edades. Su concepto, en apariencia simplista, es absolutamente innovador y el sistema de caída de las piezas resulta atractivo para pequeños y mayores. Dejar caer las piezas sin que ninguna sobresalga... ¿es tan sencillo como parece evitar que el adversario lo consiga?

Gioco di velocità dalla sconcertante semplicità che attira i giocatori di tutte le età. Il concept, solo apparentemente banale, è assolutamente innovativo e l’affascinante meccanismo dei pezzi che cadono piace a grandi e piccini. Far cadere i propri pezzi nel tavoliere verticale senza farli tracimare: è forse facile quando bisogna impedire che l’avversario riesca nello stesso intento?

Dit snelle, onverwacht eenvoudige spel trekt spelers van alle leeftijden aan. Het op het eerste gezicht simplistische concept is volledig innoverend en het betoverende mechanisme van de stukken die vallen verleidt groot en klein. Zijn stukken in het speelbord laten vallen zonder dat er één uitsteekt is dat zo gemakkelijk als men de tegenstander moet verhinderen hetzelfde te doen?

Based on a concept produced by Kris Burm

GCBA

22 X 17.5 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6

3421271201229

REF

_BATIK

2 6+ 10mn

Chained planets!The rules of this game are very simple: Move your satellites to immobilise your opponents’ comet. Be careful not to get chained up on the way and make sure you can always move your comet at the end your turn, or you will lose the game – immediately! Conquer the universe in this highly tactical game that will challenge your powers of foresight and anticipation.

Verkettete Planeten!Die Regeln dieses Spiels sind sehr einfach: Sie brauchen Ihre Satelliten nur so zu verschieben, dass der Komet Ihres Gegners blockiert wird. Lassen Sie sich jedoch unterwegs nicht selber in Ketten legen und passen Sie auf, dass Sie Ihren Kometen nach jedem Zug verschieben können, sonst verlieren Sie die Partie sofort! Erobern Sie das Weltall mit diesem Taktikspiel, das viel vorausschauendes Denken erfordert.

¡Planetas encadenados!Las reglas de este juego son muy sencillas: usted tiene que desplazar sus satélites con el fin de inmovilizar el cometa de su adversario. ¡No se haga encadenar en su camino y, tenga cuidado de poder siempre desplazar su cometa al final de su turno, de lo contrario usted perderá inmediatamente la partida! Vaya a la conquista del universo con este juego altamente táctico que requiere un gran sentido de la anticipación.

Pianeti incatenati!Le regole di questo gioco sono semplicissime: basterà spostare i tuoi satelliti per immobilizzare la cometa del tuo avversario. Non farti bloccare lungo il percorso, alla fine del tuo turno devi poter spostare sempre la tua cometa, altrimenti perderai immediatamente la partita! Vai alla conquista dell’universo con questo gioco altamente tattico che richiede un grande senso dell’anticipazione!

Verbonden planeten!De regels van het spel zijn simpel: u moet uw satellieten verplaatsen om zo de komeet van de tegenstander uit te schakelen. Laat u niet vastketenen op de route en zorg ervoor dat uw komeet zich altijd kan blijven verplaatsen. Zo niet, dan verliest u onmiddellijk de partij. Ga op weg naar de overwinning in het heelal in dit enorm tactische spel, waarbij een zeer goed anticiperend vermogen vereist is.

Based on a concept produced by Mirko MarchesiECLIPSE

GCEC

ø 26 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6

3421271302810

REF

_ECLIPSE

2 8+ 15mn

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

Contents : One upright translucent game board, 9 light coloured pieces, 9 dark coloured pieces, game rules.

Rules available in :

Page 25: Catalogo Gigamic 2012

23

QUORIDORBased on a concept produced by Mirko Marchesi

Quoridor is a must among strategy games. Its rules are amazingly simple: just make it through the labyrinths your opponent creates to get to the other side. This game requires strategy and quick thinking for two players and offers a load of fun for four... Both occasional and expert players from around the world recognize the fun and exceptional strategic aspects of Quoridor. Contents : one board ; 20 fences and 4 pawns, rule of the game.

Das „Must“ der Strategiespiele mit einer unglaublich einfachen Spielregel: Ziel ist, als erster die gegenüberliegende Linie zu erreichen und dabei die Barrikaden zu umgehen, die Ihr Gegenspieler errichtet. Ein lustiges Strategiespiel für 2 oder 4 Spieler, bei dem man vorausdenken muss. Sowohl Gelegenheitsspieler als auch echte Spielfans in der ganzen Welt lieben Quoridor, weil es unglaublich viel Spaß bringt und gleichzeitig eine scharf kalkulierte Strategie erforderlich macht. Inhalt : Ein Spielfeld ; 20 Hindernisse; 4 Spielfiguren, Spielanleitung.

Le must des jeux de réflexion a pourtant des règles d’une incroyable simplicité : traverser le plateau en contournant les labyrinthes qui se créent. Il offre stratégie et anticipation pour 2 joueurs et garantit les fous rire à 4... Qu’ils soient occasionnels ou avertis, les joueurs ont partout reconnu les aspects ludiques et profondément stratégiques de Quoridor.Contenu : un plateau de jeu; 20 barrières et 4 pions, règle du jeu.

El mejor de los juegos de lógica tiene reglas de increíble sencillez: atravesar el tablero bordeando los laberintos que se crean. Para dos jugadores invita a la estrategia y la anticipación; para cuatro jugadores garantiza las risas locas... Ya se trate de jugadores ocasionales o avezados, a ninguno se le escapan los aspectos lúdicos y profundamente estratégicos de Quoridor.Contenido : un tablero; 20 barreras y 4 peones, reglas del juego.

Il must dei giochi di riflessione con regole incredibilmente semplici: attraversare il tavoliere evitando i labirinti che si creano. Offre strategia e previsione per 2 giocatori e garantisce risate a crepapelle per 4... Occasionali o esperti, tutti i giocatori ne hanno riconosciuto gli aspetti ludici e profondamente strategici.Contenuto : un tavoliere; 20 barriere e 4 pedine; regole del gioco.

De must van denkspelletjes, het spel heeft toch regels die ongelofelijk eenvoudig zijn: het speelbord oversteken terwijl u de doolhoven ontwijkt die gevormd worden. Het biedt een anticipatiestrategie voor 2 spelers en garandeert schaterlachen voor 4... Zowel beginnende als gevorderde spelers hebben de ludieke en diepgaand strategische aspecten van Quoridor erkend.Inhoud : een speelbord; 20 barricades en 4 pionnen, spelregels.

GCQO

26 x 26 cm

28 x 28 x 6 cm

x 6 3421271301011

REF

_QUORIDOR CLASSIC

2/4 8+ 15mn

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS TOY AWARD - BELGIQUESPELGUT - DEUTSCHLANDGAME OF THE YEAR - U.S.A.GRAND PRIX DU JOUET - FRANCEPARENTS’ CHOICE GOLD AWARD - U.S.A.MENSA’S TOP FIVE BEST GAMES - U.S.A.BEST BET OF TOY TESTING COUNCIL - CANADAPRIX D’EXCELLENCE DES CONSOMMATEURS - QUEBEC

Rules available in :

Page 26: Catalogo Gigamic 2012

24Rules available in :

KATAMINO DELUXEUnder license of DJ Games

KATAMINO is an ever-changing puzzle and is a stimulating brain-teaser. It calls on thinking ability and develops observation skills. AIM OF GAME: Build perfect units called pentas by placing a certain number of pentaminos on the game board. The game becomes harder as the number of pieces used increases. There are thousands of possible combinations.

KATAMINO ist ein intelligentes evolutives Puzzle, das nie langweilig wird. Ein Spiel, das logisches Denken und Beobachtungsvermögen fördert. ZIEL DES SPIELS : Das Ziel ist es, harmonische Figuren zu erstellen, die Pentas genannt werden, indem man eine bestimmte Anzahl von Pentaminos auf dem Spielbrett aneinanderlegt. Je mehr Steine im Spiel sind, desto schwieriger wird es. Es gibt tausende von möglichen Kombinationen.

KATAMINO est un casse-tête intelligent qui se présente sous la forme d’un puzzle évolutif. C’est aussi un jeu de construction qui développe logique et sens de l’observation. BUT DU JEU : Réaliser des ensembles parfaits appelés pentas en juxtaposant un certain nombre de pentaminos sur le plateau de jeu. Plus le nombre de pièces utilisées augmente, plus la difficulté s’accroît. Il y a des milliers de combinaisons.

Juego de construcción que permite a los más jóvenes adquirir las primeras nociones de geometría en el espacio; rompecabezas múltiple cuyas soluciones van de lo más simple a lo extremadamente complejo.Katamino, juego de reflexión de partidas rápidas para dos jugadores, es absolutamente atípico y entusiasma a quienes lo prueban sin distinguir edad o aptitud. Recompensado por numerosos premios internacionales, Katamino es uno de los juegos más vendidos en escuelas, lo cual dice mucho en favor de sus virtudes pedagógicas.

Gioco di costruzioni che permette ai più piccoli di acquisire le primissime nozioni di geometria nello spazio, complesso rompicapo le cui soluzioni possono essere semplicissime oppure estremamente difficili. Le partite veloci per 2 giocatori rendono Katamino un gioco totalmente atipico che piace ai partecipanti di tutte le età indipendentemente dalle propensioni personali. Insignito di numerosi premi internazionali, Katamino è uno dei giochi più venduti nelle scuole, a conferma delle sue virtù pedagogiche.

KATAMINO is een intelligent raadsel in de vorm van een evoluerende puzzel. Het is ook denkspel, dat logica en observatievermogen ontwikkelt. DOEL VAN HET SPEL : Juiste combinaties maken, pentas genaamd, door een zeker aantal pentaminos op het speelbord naast elkaar te plaatsen. Hoe groter het aantal gebruikte stenen is, hoe moelijker het wordt. Er zijn duizenden combinaties mogelijk.

1/2 7+ 10mnTOY AWARD 2001 - BENELUXNETS GOLD STAR AWARD 2004 - CANADAGOOD TOY GUIDE AWARDS 2009 - ENGLANDPRIX D’EXCELLENCE 2004 - QUEBEC, CANADAPARENT’S CHOICE RECOMMENDED AWARD 2003 - USANATIONAL PARENTING CENTER’S SEAL OF APPROVAL 2003 - USA

GZKL

30 X 14 cm

33 x 20 x 5 cm

x 6

3421271302025

REF

_KATAMINO DELUXE

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

Contents : 12 pentaminos. 1 board for playing alone. 1 setting stick to demarcate the limits of the playing area chosen on the board. 1 grid for doing the Pentas Grand Challenge.(«Grand Chelem», «Super Chelem», «Challenge»). 1 checker-board for two players.

Page 27: Catalogo Gigamic 2012

25

Rules available in :

Katamino is a building game that helps children understand basic concepts of geometry. Multiple puzzles with solutions that can be extremely simple or extremely difficult. A solitaire puzzle or strategic game with quick rounds for two players, Katamino is unusual, loved by players of all ages and all skill levels. Recognized through numerous international awards, Katamino is one of the games purchased most often by schools, a testimony to its educational value.

Katamino ist ein Puzzlespiel, bei dem Kinder räumliches Denken lernen. Dieses ausbaufähige Spiel, das logisches Denken erforderlich macht, wird in kurzen Spielrunden zu zweit gespielt und kann auf sehr einfache bis extrem komplexe Weise gelöst werden. Katamino ist ein wirklich originelles Spiel, das sich an ein breites Publikum aller Altersgruppen richtet. Katamino wurden mit zahlreichen internationalen Preisen ausgezeichnet und da es pädagogisch sehr wertvoll ist, gehört es zu den Spielen, die wir am häufigsten an Schulen verkaufen.

Jeu de construction permettant aux plus jeunes d’acquérir de premières notions de géométrie dans l’espace, casse tête multiple dont les solutions vont du simplissime à l’extrêmement difficile, jeu de réflexion aux parties rapides pour 2 joueurs, Katamino est un jeu totalement atypique qui plait aux joueurs quel que soient leur âge et leurs aptitudes. Récompensé par de nombreux prix internationaux, Katamino est un des jeux les plus vendus dans les écoles, ce qui en dit long sur ses vertus pédagogiques.

Juego de construcción que permite a los más jóvenes adquirir las primeras nociones de geometría en el espacio; rompecabezas múltiple cuyas soluciones van de lo más simple a lo extremadamente complejo. Katamino, juego de reflexión de partidas rápidas para dos jugadores, es absolutamente atípico y entusiasma a quienes lo prueban sin distinguir edad o aptitud. Recompensado por numerosos premios internacionales, Katamino es uno de los juegos más vendidos en escuelas, lo cual dice mucho en favor de sus virtudes pedagógicas.

Gioco di costruzioni che permette ai più piccoli di acquisire le primissime nozioni di geometria nello spazio, complesso rompicapo le cui soluzioni possono essere semplicissime oppure estremamente difficili. Le partite veloci per 2 giocatori rendono Katamino un gioco totalmente atipico che piace ai partecipanti di tutte le età indipendentemente dalle propensioni personali. Insignito di numerosi premi internazionali, Katamino è uno dei giochi più venduti nelle scuole, a conferma delle sue virtù pedagogiche.

Constructiespelletje waarmee de kleintjes de eerste principen van geometrie in de ruimte kunnen aanleren, meervoudige constructiepuzzel waarvan de oplossingen van super eenvoudig tot buitengewoon moeilijk zijn, denkspelletje met snelle spelletjes voor 2 spelers, Katamino is een volledig a-typisch spel dat alle spelers bevalt, ongeacht hun leeftijd en hun bekwaamheden. Katamino heeft talrijke internationale prijzen gewonnen en is één van de meest verkochte spelletjes in scholen, wat veel zegt over zijn pedagogische kwaliteiten.

Under license of DJ Games

KATAMINO

GZKC

30 x 14 cm

33 x 20 x 5 cm

x 6 3421271302018

REF

_KATAMINO

1/2 3+ 10mn

INTER

NATIO

NAL

AWAR

DS

TOY AWARD 2001 - BENELUXNETS GOLD STAR AWARD 2004 - CANADAGOOD TOY GUIDE AWARDS 2009 - ENGLANDPRIX D’EXCELLENCE 2004 - QUEBEC, CANADAPARENT’S CHOICE RECOMMENDED AWARD 2003 - USANATIONAL PARENTING CENTER’S SEAL OF APPROVAL 2003 - USA

Contents : 12 pentaminos, 5 small red pieces and 3 small maroon pieces, 1 game board, 1 slider to define the chosen playing area on the board. Game instructions: 6 grids to produce the Slams, 2D and 3D pattern, 1 two-players chequered board.

Page 28: Catalogo Gigamic 2012

26

MINI LINEGDQO

17 x 17 cm

18 x 18 x 4 cm

x 12 3421271301042

REF

_QUORIDOR MINI

GDPY

17 x 17 cm

18 x 18 x 4 cm

x 12 3421271300755

REF

_PYLOS MINI

GDQI

ø 17cm

18 x 18 x 4 cm

x 12 3421271300854

REF

_QUIXO MINI

GDQA

17 x 17 cm

18 x 18 x 4 cm

x 12 3421271300441

REF

_QUARTO MINI

Rules available in :

Page 29: Catalogo Gigamic 2012

27

GZKP

19 x 10.5 x 4 cm

12

3421271302049

REF

_KATAMINO POCKETUnder license of DJ GamesContents : 12 pieces called Pentaminos, 1 playing board, 1 rule to determine the

playing surface on the board, detailed rules of the game and a book

illustrating the different Slams.

KATAMINO POCKET

1 8+ 15mn

Rules available in :

Page 30: Catalogo Gigamic 2012

Quarto giantPylos giant

Quoridor giant

GYGESgiant

Quixogiant

Katamino giant

Quoridor kid giant

KAKUZUgiant

Marrakechgiant

REGATTAgiant

6 + 8 + 6 + 8 + 6 + 3 + 5 + 7 + 6 + 5 +

2 2 2 - 4 2 2 - 4 1 - 2 2 - 4 2 - 4 2 - 4 2 - 4

15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 15 mn 10 mn 10 mn 20 mn 30 - 40 mn 20 mn

65 / 65 cm 60 / 60 cm 65 / 65 cm 65 / 65 cm diam 65 cm 75 / 35 cm diam 65 cm 66 x 66 90 / 90 cm -

67 / 67 / 11 cm 67 / 67 / 11 cm 67 / 67 / 11 cm 67 / 67 / 11 cm 67 / 67 / 11 cm 78 / 38 / 11 cm 67 / 67 / 11 cm 67 / 67 / 11 47 / 47 / 18 -

x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x1 x 1 x 1

GXQA GXPY GXQO GXGY GXQI GXKT GXQK GXKK GXMA GXRE

28

GIANT GAMES

Classic

Classic

Giant

Giant

Page 31: Catalogo Gigamic 2012

29

QUARTO

PYLOS

QUORIDOR

QUIXO

GYGES

KATAMINO

QUORIDOR KID

MARRAKECH

KAKUZU

REGATTA

Giant

Giant

Giant

Classic

Classic

Classic

Page 32: Catalogo Gigamic 2012

Parc d’activités des Garennes22 rue Jean Marie Bourguignon

BP 30 - F62930 Wimereux – FranceTel: (33) 0 321 333 737 Fax: (33) 0 321 332 716

www.gigamic.com


Recommended