Date post: | 13-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | danese-milano |
View: | 223 times |
Download: | 3 times |
Danese 2Manifesto 4
Environmental Innovation 6product index 8
space collection 16
DANESE
Danese propone oggi le nuove collezioni Light e Space Design Environmental Innovation che interpretano in chiave contemporanea i valori del suo dna storico.Dal 1957, anno della sua nascita, Danese prende come riferimento l’uomo e i suoi bisogni e si configura come luogo di sperimentazione da cui nascono risposte elementari ai bisogni di una società e di un contesto in evoluzione: figure che hanno fatto la storia del design italiano come Bruno Munari ed Enzo Mari sviluppano così prodotti innovativi, interpretazioni attuali e senza tempo degli oggetti di uso quotidiano. I nuovi prodotti ne riprendono la cultura del progetto rispettandone i valori ancora oggi attuali: la semplificazione come ricerca dell’essenziale, l’ intelli-genza delle soluzioni offerte, l’ attenzione a una qualità ambientale sensoria-le e percettiva, la sostenibilità, la lunga durata semantica e materica. Grazie alla condivisione di valori e allo scambio culturale con un team di designer internazionali Danese propone una nuova generazione di prodotti che con-sentono una diversa visione degli spazi, creano scenari aperti che superano qualsiasi standardizzazione e invitano a intervenire consapevolmente nella definizione del proprio ambiente.l’ ampliamento della collezione Danese permette di ricostruire una qualità ambientale a 360° attraverso un’offerta completa e trasversale di luce, com-plementi e sistemi d’ arredo adatta in ogni tipo di spazio – dall’ abitazione all’ ufficio all’ ambiente pubblico – per modificare e qualificare la fruizione e la vivibilità dei luoghi, con soluzioni flessibili e personali.Danese da sempre adotta un codice linguistico elementare ma riconoscibile dove la sottrazione e la semplicità si traducono in un’espressività frutto di intelligenza progettuale e non di formalismi.Danese unisce quindi la qualità del design alla qualità ecosostenibile del pro-getto attraverso scelte consapevoli delle implicazioni produttive, logistiche ed energetiche lungo tutto il ciclo di vita del prodotto.Con Danese Light e Space Design il vivere contemporaneo acquisisce nuove possibilità linguistiche ed insieme si confronta con le riflessioni positive di una progettualità consapevole, che apre nuovi significati al mondo del design.
Danese introduces its new collection “Light and Space Design Environmental Innovation”. It interprets the values of its historical DNA in a contemporary way.Since its inception in 1957, Danese’s consideration of man and his needs have been primary. Danese has also been a hub for experiments that have generated basic responses to the needs of society and its evolution. Designers such as Bruno Munari and Enzo Mari have been making Italian design history by developing innovative products that are contemporary and timeless interpretations of objects for every day use.The new products represent the culture of respecting values that are still modern: simplification as research of what is essential, applied intelligence for convenient solutions, attention given to achieve quality surroundings that appeal to the senses and perceptions and sustainability of materials and semantics.Through value sharing and cultural exchange, Danese offers, with a team of international designers, a new generation of products that allows a different perspective of spaces, creates open sceneries that go beyond any standardi-zation and invites the user to consciously take part in his environment.The widening of Danese’ s collection provides a complete and transversal offer of lights, accessories and furnishing systems that allows the user to totally renovate an environment. The collection embraces lighting options, comple-ment furnishing and offers solutions that are versatile and can be tailor-made for the user so that he is in a position to modify and qualify the environments where he lives or works.Danese has always adopted a linguistic code that is basic but recognizable on the principle that subtraction and simplicity translate into intelligent expressio-nistic design and not formalism.Danese therefore unites the principles of quality design and eco-sustainability and makes conscious choices concerning productive, logistical and energetic processes throughout the whole life cycle of the product.With Danese Light and Space Design, modern life acquires new expressive opportunities and utilizes a conscious and positive approach that introduces new meanings into the design world.
Matteo Pastorio Gabriele Pezzini
Yves Béhar Mathilde Bretillot Achille Castiglioni
James Irvine
Neil Poulton Franco Raggi Sami Rintala Paolo Rizzatto
Enzo Mari Gerardo MarìRoss LovegroveHarri Koskinen Angelo Mangiarotti
Matali Crasset Paolo Dell’Elce Elliott Erwitt
2 danese milano|
Mimmo Paladino Lorenzo Palmeri
Theo Williams
Francisco Gomez PazMartí Guixé
Jean Nouvel
Marc Sadler Paolo Ulian Stefania Vasques
Alfredo HäberliChristophe Marchand
Jonathan Olivares
Danese propose aujourd’hui les nouvelles collections Light et Space Design Environmental Innovation qui interprètent dans une optique contemporaine les valeurs de son identité historique.Depuis 1957, son année de naissance, Danese se situe par rapport à l’homme et à ses besoins et se propose comme lieu d’expérimentation où sont formulées des réponses élémentaires aux besoins d’une société et d’ un contexte en évo-lution: des personnalités qui ont fait l’histoire du design italien telles que Bruno Munari et Enzo Mari développent ainsi des produits innovants, des interpréta-tions à la fois actuelles et hors du temps des objets à usage quotidien.Les nouveaux produits sont nourris de cette culture de projet et en respectent les valeurs toujours actuelles: la simplification comme quête de l’essentiel, l’ intelligence des solutions proposées, l’ attention accordée à une qualité ambiante sensorielle et perceptive, la durabilité et la longue durée sémantique et matérique.Grâce au partage de valeurs et à l’échange culturel avec une équipe de desi-gners internationaux, Danese propose une nouvelle génération de produits qui permettent d’envisager l’ espace d’une manière différente, qui créent des con-textes ouverts qui vont au-delà de toute standardisation et qui invitent à inter-venir en toute connaissance de cause dans la définition de son propre espace .L’extension de la collection Danese permet de reconstruire une qualité de l’environnement à 360° à travers une offre à la fois complète et transversale de lumière, de compléments et de systèmes d’ameublement adaptés à tout type d’espace – de la maison aux bureaux et aux espaces publics – pour modifier et qualifier l’utilisation et le confort des lieux, par le biais de solutions à la fois souples et personnelles.Danese adopte depuis toujours un code linguistique, élémentaire mais en même temps reconnaissable, dont les qualités de dépouillement et de simplicité se traduisent par une expressivité issue d’ une intelligence conceptuelle et non de purs formalismes.Danese allie ainsi la qualité du design à la qualité du développement durable du projet à travers le choix conscient des implications en termes de production, de logistiques et d’énergie pendant tout le cycle de vie du produit.Avec Danese, Light et Space Design, la vie contemporaine acquiert de nouvel-les possibilités linguistiques et, parallèlement se mesure aux réflexions positives d’une créativité conceptuelle consciente, qui déploie de nouvelles significations dans le monde du design.
Danese bietet heute die neuen Kollektionen Light and Space Design Environmental Innovation an, welche in zeitgenössischer Weise die Werte seines historischen DNA auslegen. Seit 1957, dem Gründungsjahr, nimmt Danese den Menschen und seine Bedürfnisse als Bezugspunkt und gestaltet sich als Ort des Experimentierens, wo einfache Antworten auf die Bedürfnisse einer Gesellschaft und eines Kontextes hervorgebracht werden, die sich fortlaufend weiter entwickeln: Persönlichkeiten, die die Geschichte des italienischen Designs prägten, wie Bruno Munari und Enzo Mari, entwickelten auf diese Art innovative Produkte, aktuelle und zeitlo-se Interpretationen von Gegenständen für den täglichen Gebrauch. Die neuen Produkte übernehmen deren Projektkultur und halten sich an die Werte, die heute noch aktuell sind: die Vereinfachung als Suche nach dem Wesentlichen, die Intelligenz der angebotenen Lösungen, die Beachtung der Qualität in Bezug auf Umwelt, was die sinnliche und materielle Wahrnehmung anbelangt, die Vertretbarkeit, die lange semantische und materielle Dauer. Dank der gemein-samen Werte und des kulturellen Austausches eines internationalen Designer-Teams bringt Danese eine neue Produktgeneration auf den Markt, die eine neue Vision des Raumes ermöglicht. Diese Produkte schaffen offene Szenarien, die jegliche Standardisierung überwinden, und laden ein, bewusst das eigene Ambiente zu definieren. Die Erweiterung der Danese-Kollektion ermöglicht es, durch ein komplettes und übergreifendes Angebot an Beleuchtungskörpern, Einrichtungsgegenständen und -systemen in jedem Raum – vom Wohnbereich über das Büro bis hin zum öffentlichen Ambiente – die Raumqualität rundum neu zu gestalten. Somit wird die Benutzung und Lebensqualität der Räume mit flexiblen und persönlichen Lösungen verändert und mit neuen Werten ver-sehen. Seit jeher verwendet Danese einen einfachen, jedoch gut erkennbaren Sprachkodex, in dem sich der Ausschluss von Überflüssigem und die Einfachheit an sich in einer Ausdruckskraft zeigen, die das Ergebnis von Planungsintelligenz und nicht von formaler Strenge ist. Danese verbindet daher die Qualität des Designs mit der ökologisch vertretbaren Qualität des Projektes, und zwar indem für den gesamten Lebenszyklus des Produktes bewusst die möglichen produkti-ven, logistischen und energetischen Folgen bedacht werden. Mit Danese Light and Space Design erwirbt die zeitgenössische Lebensweise neue linguistische Möglichkeiten und setzt sich zugleich mit den positiven Reflexionen eines bewus-sten Projektcharakters auseinander, welcher der Welt des Designs eine neue Bedeutung vermittelt.
Bruno Munari Pierluigi Nicolin
Naoto FukasawaFrancesco Faccin Marco Ferreri
3danese milano |
LESSREDUCE TO INNOVATE
LISTEN TO DIFFERENCESKNOWLEDGES ‘ EQUILIBRIUM
ECO-EFFECTIVENESSOUR COMMON FUTURE
UNIVERSAL THINKINGIDEAS ARE MORE POWERFUL THAN MATTER
PRINCIPLESTO INSPIRE
XII
XI
X
IX
VIII
VII
VI
IV
III
II
I
MANIFESTO.
4 danese milano|
OPEN POSITIVE SYSTEMTO COORDINATE INNOVATION
LONG TERMAGAINST THE SHORT TERM DICTATORSHIP TRANSPARENCYTO BE AWARE OF THE BACKGROUND LAYERS
RESPONSIBLE CONSUMPTIONCONSCIOUS ETHICS
FLUIDITY & FREEDOMSELF-AFFIRMATION IN SPACE AND TIME
ACCESSIBILITYUSE OF COMMON RESOURCES
PERCEPTIVE EXPERIENCESELF RIGHT
QUALITYUPGRADE OF VALUES
TASKSTO ADVISE
RIGHTSTO PROVIDE
5danese milano |
ENVIRONMENTAL INNOVATION
Danese consolida il proprio percorso progettuale da anni orientato all’ atten-zione per la qualità ambientale: un’ innovazione che attraverso la cultura del progetto intercetta i valori espressi nel “manifesto” E li rende concreti attraver-so la sua produzione.Danese si fa esplicito portavoce di tematiche riguardanti le responsa-bilità ambientali della società contemporanea ponendosi in unaprospettiva di rispetto del pianeta e riconoscendo l’importanza del contributo del singolo. Gli oggetti che compongono lo spazio Danese sono caratterizzati da qualità fondamentali come una lunghissi-ma durabilità , in termini sia fisici che semantici, che va contro la dit-tatura del breve termine attraverso l’utilizzo di un linguaggio formale elementare, ampia flessibilità di performance e trasversa-lità d’ utilizzo, scelte materiche e qualità produttiva, facile manuteni-bilità. L’intero ciclo di vita del prodotto Danese è progettato per sot-trazione traducendosi in scelte consapevoli delle implicazioni produttive e logistiche. Nei sistemi di produzione vengono sempre privilegiatele tecnologie più semplici e meno dispendiose in termini di consumi energetici e di utilizzo di fonti non rinnovabili.La scelta di un’ esclusiva e stretta collaborazione con attività produttive locali, che rappresentano le eccellenze dell’industria e dell’artigianato, inoltre, stabilisce un forte legame col territorio atto a potenziarne le risorse, oltre che a minimizzare flussi di trasporto eD emissioni in generale. Prodotti dalla tecnologia “low” ma dai contenu-ti profondi dimostrano come anche nel minimo ci può essere un alto valore aggiunto: la sottrazione e la semplicità producono innovazione qua-litativa e non si traducono in assenza ma soddisfano pienamente il bisogno continuo di emozioni, di relazione con l’oggetto.
Danese consolidates its own design path, which for years has been focused on environment quality. It is the creator of the innovation which interprets values giving voice to the “manifesto” and expresses them by producing high quality products.Danese is involved in all those issues concerning modern society’s envi-ronmental responsibilities, respecting the planet and acknowledging the importance of the contribution of any single human being.Danese’s products are characterized by essential qualities such as very long durability of the materials and semantics. This is thanks to the use of an elementary form of communica-tion of the shape, ample performance flexibility, versatility, choices of materials, quality productivity and easy maintainability.The entire life cycle of Danese products is planned on the basis of a subtraction principle and foresees conscious choices concerning productive and logistic processes, to which the simplest and the least expensive techno-logies are favoured, energy consumption is reduced and renewable resources are used. The choice of a selective and strong collaboration with local pro-ductive factories, which excel in industry and handcraft, establishes a strong bond with the territory empollering resources and minimizing transport flows and emissions. These goods produced on the basis of a “low” technological choice, demon-strate how you can find deepness, richness and value in bare minimum expressions and be fully satisfied by your relationship with the object.
6 danese milano|
Danese consolide son propre parcours conceptuel centré depuis des années sur la qualité de l’environnement: une innovation qui, grâce à la culture du projet, se nourrit des valeurs exprimées dans le “manifesto “ et les rend concrètes à travers sa production.Danese se fait le porte-parole de questions qui portent sur les responsabilités en matière d’environnement de la société contem-poraine, dans une optique de respect de la planète et d’importance soulignée de la contribution de chacun.Les objets qui composent l’espace Danese se caractérisent par des qualités fondamentales telles que la très longue durée de vie, aussi bien en termes physiques que sémantiques, une qualité qui s’oppose au dictat du court terme à travers le recours à un langage formel élémentaire, une grande souplesse de performance et une transversalité d’utilisation, le choix des matériaux et la qualité de production, une grande facilité d’entretien.Tout le cycle de vie du produit Danese est conçu par dépouillement et se traduit en choix conscients d’implications en termes de production et de logistiques.Les systèmes de production privilégient toujours les technologies les plus simples et les moins onéreuses en termes de consommation d’énergie et d’exploitation des ressources non renouvelables.Le choix d’une collaboration stricte et exclusive avec des entreprises de pro-duction locales, qui représentent l’excellence de l’industrie et de l’artisanat, permet en outre d’instaurer un lien étroit avec le territoire permettant d’en développer les ressources, et de minimiser les flux de transport et d’émission.Produits issus de la technologie “low”, mais aux contenus profon-ds, qui démontrent que même au minimum une haute valeur ajoutée peut être présente: le dépouillement et la simplicité produisent de l’in-novation qualitative et ne se traduisent pas en absence, mais satisfont pleinement le besoin constant d’émotions, de relation avec l’objet .
Danese konsolidert sein Projektverfahren, das sich seit Jahren an der Aufmerksamkeit gegenüber der Umweltqualität orientiert: eine Innovation, die über die Projektkultur die Werte abfängt, die im “Manifest” ihren Ausdruck finden und durch die Produktion von Danese konkretisiert wer-den. Danese erklärt sich zum ausdrücklichen Sprecher für Themen, die sich auf die Verantwortlichkeit der zeitgenössischen Gesellschaft zur Umwelt beziehen, und erweist unserem Planeten den gebührenden Respekt, indem es erkennt, wie wichtig der Beitrag jedes Einzelnen ist. Die Objekte, aus denen das Danese-Ambiente besteht, zeichnen sich durch grundlegende Qualitäten aus, wie zum Beispiel durch die überaus lange – sowohl physi-sche als auch semantische - Dauer, welche sich durch den Einsatz einer einfachen, formalen Sprache gegen die Diktatur der Kurzfristigkeit stellt, durch die weitreichende Performance-Flexibilität und einen gebrauchsübergreifen-den Aspekt, materialspezifische Entscheidungen und Produktionsqualität, aber auch durch einfache Wartung. Der gesamte Lebenszyklus des Danese-Produktes wird mit Konzentration auf das Essentielle geplant und stellt das Ergebnis von Entscheidungen dar, die sich der möglichen produktiven und logistischen Folgen bewusst sind. Für die Produktionssysteme werden immer die einfacheren und kostengünstigeren Technologien bevor-zugt, was den Stromverbrauch und die Verwendung von nicht erneuer-baren Energiequellen anbelangt. Die Wahl einer ausschließlichen und engen Zusammenarbeit mit lokalen Produktionsstätten, die herausragende Postionen im Bereich der Industrie und des Handwerks vertreten, erweist sich darüber hinaus als enge Bindung zum Tätigkeitsgebiet, welche imstan-de ist, die Möglichkeiten gerade dieses Gebietes zu verstärken, und noch dazu den Transportfluss und somit die Umwelt-Emissionen im Allgemeinen auf ein Mindestmaß zu beschränken. Produkte der “Low”-Technologie, allerdings mit tiefsinnigem Inhalt, zeigen, dass auch im Minimalen ein hoher Mehrwert vorhanden sein kann: der Blick auf das Essentielle und die Einfachheit bringen eine qualitative Innovation hervor und drücken sich nicht als Mangel aus, sondern befriedigen in vollem Ausmaß den konstanten Bedarf nach Empfindungen, nach der Beziehung zum Gegenstand .
7danese milano |
SPACE
SPACE HABITAT
SPACE ELEMENTS BOOKCASES
Luoto18
Luoto Ultra19
Granlivorno66
Granlivorno Self Standing
64
Granlivorno67
Librespiral83
H&H 54
Horti & Horti55
Livorno 6068
Livorno69
Librespiral 17082
Multiplane81
Honolulu84
Quadricromia16
Smith 70
Smith Pro 74
8 danese milano|
TABLE
100% Al20
100% Table22
Reti fragili85
Bincan Desk90
Sarmiento 62
Sarmiento Mensole 63
Triplane80
Bincan Table System92
Chaos Manager45
Stratos Cafè48
Ovidio60
X&Y50
X&Y Eco Pro52
Farallon Side Table24
Farallon Table25
Just My Size46
Double Size28
9danese milano |
CHAIR & SOFA COATSTAND / UMBRELLA STAND & CO.
Abchair56
100% Coatstand103
Amila88
Amila Armchair89
Amila Stool86
Big Superhook112
Bincan Appendiabiti98
Cocoa46
Bincan Porta Ombrelli98
Double Side30
Bincan Transenna100
Farallon Lounge27
Daisy104
Farallon Side26
One Side31
Pianist44
Stratos48
Territorio76
Xarxa32
Xarxa Day-Night Bed38
Xarxa Llit-19040
Xarxa Llit-25542
Xarxa Sofa36
Wired49
Territorio76
Humprey Basic 106
Hang Up110
Humprey BasicPorta Ombrelli
108
Kyudo102
10 danese milano|
WASTEPAPER BASKET ACCESSORIES: BOOK & CO.
Bincan Cestino99
Archivio Vivo118
Bincan Fermasaccheto46
Bincan Leggio100
Bumblebee126
Ellice151
Jepri123
Pin Up120
Shelves120
Triskelion122
Chio136
In Attesa132
Koro136
Scomparto46
Sicilia147
Maedate113
Sicilia56147
Superhook112
11danese milano |
ACCESSORIES: DESK
Maiorca142
Mendip128
Pencil Landscape127
Oslo46
Scatola Modellista46
Calendario Bilancia152
Setubal124
Canarie142
Slice130
Citera148
Sumatra138
Flores140
Suva138
Formosa152
Tarawa128
Ameland 150
Ambiente Umido 127
Benbecula150
Timor152
Ventotene148
ASHTRAYS
Barbados144
Bincan Posacenere99
Cubo144
Levanzo146
Ponza146
12 danese milano|
ACCESSORIES: TABLE
Vasovasi156
Bincan Tray94
Camicia155
Doily159
Elisabetta161
Malvinas160
Materia157
Ovio158
MIRRORS & PICTURE FRAME
In Ginocchio da Te117
Make Up Light114
Duo116
Belvedere 115
Galapagos 154
Ireland166
13danese milano |
COLLECTION
ART EDITIONS
Undici, il CuboSei Simboli Sinsemantici
185
Undici, la FrecciaSei Simboli Sinsemantici
185
Undici, la LunaSei Simboli Sinsemantici
185
Undici, la OndeSei Simboli Sinsemantici
185
Due, la PeraSerie della Natura
178
Elliott Serie della Natura
192
Otto, l’OcaSerie della Natura
180
Tre, la Mela e la Pera Serie della Natura
178
Quattro, la PanteraSerie della Natura
180
Sei, l’ OrsoSerie della Natura
182
Sette, il LeoneSerie della Natura
182
Uno, la Mela Serie della Natura
178
Diciotto, il PorcelloSerie della Natura
180
Quattordici, la RanaSerie della Natura
182
Quindici, il GorillaSerie della Natura
182
Ricostruzione Teoricadi un Oggetto Immaginario
(brown)168
Scrittura illeggibile di un Popolo Sconosciuto
(white)168
Le Porte167
Le Stanze167
Undici, la StellaSei Simboli Sinsemantici
185
FoodSeries of Graphic Pies
175
ArchitectureSeries of Graphic Pies
176
DesignSeries of Graphic Pies
174
LightSeries of Graphic Pies
177
Scrittura Illeggibiledi un Popolo Sconosciuto
(ochre)168
I Volti, UnoGiocosa Mente
170
I Volti, DueGiocosa Mente
170
Undici, il TrifoglioSei Simboli Sinsemantici
185
14 danese milano|
I Volti, CinqueGiocosa Mente
173
I Volti, SeiGiocosa Mente
173
I Volti, TreGiocosa Mente
172
I Volti, QuattroGiocosa Mente
172
EDUCATIONAL TOYS
Aleppo190
Sedici Animali187
Sedici Pesci188
Ziggurat191
LIMITED EDITION
Paros D1163
Paros H162
Paros M162
Putrella164
15danese milano |
16 danese milano|
superficie tessile: Tibaude e feltro
textile surface: Tibaude and felt
surface textile: Tibaude et feutre
Textiloberfläche: Tibaude und Filz
QUADRICROMIA Jean Nouvel 2013210
210
28018
0
280 500
17danese milano |
18 danese milano|
Space element: piani in tamburato impiallacciati in tulipier verniciati con Acquatech Essenza ILVA, profili in MDF con laccatura goffrata ILVA
Space element: tops in tulipwood-veneered sandwich-panel, profiles painted with Acquatech Essenza ILVA / MDF profiles with ILVA embossed varnishing
Space element: plans en panneau-sandwich plaqué en tulipier et peints avec Acquatech Essenza ILVA, profils en MDF avec laquage gaufrée ILVA
Space element: acquatech Essenza ILVA lackierte Platten aus furniertes Tulpenbaumholz, Profile aus MDF mit ILVA gaufrierter Lackierung
LUOTO Sami Rintala 2008
19danese milano |
Space element: piani in tamburato impiallacciati in tulipier verniciati con Acquatech Essenza ILVA, profili in MDF con laccatura goffrata ILVA
Space element: tops in tulipwood-veneered sandwich-panel, profiles painted with Acquatech Essenza ILVA / MDF profiles with ILVA embossed varnishing
Space element: plans en panneau-sandwich plaqué en tulipier et peints avec Acquatech Essenza ILVA, profils en MDF avec laquage gaufrée ILVA
Space element: acquatech Essenza ILVA lackierte Platten aus furniertes Tulpenbaumholz, Profile aus MDF mit ILVA gaufrierter Lackierung
LUOTO ULTRA Sami Rintala 2008
20 danese milano|
Tavolo: cavalletto in alluminio estruso tubolare, piano in alluminio alveolare rivestito in alluminio anodizzato, snodi in alluminio pressofuso, piedini in gomma antiscivolo
Table: trestle in extruded aluminium, top in aluminium honeycomb covered with anodized aluminium, joint in die-cast aluminium, rubber feet
Table: support en aluminium extrudé tubulaire; plan en nid d’abeille aluminium recouvert d’aluminium anodize; joints en aluminium moulé sous pression; pieds en caoutchouc antidérapant
Tabelle: Stranggepresste Aluminiumstandrohr; flachen Aluminiumwaben mit eloxiertem Aluminium überzogen; Aluminium Gelenke; Rutschfeste Gummifüße
100% AL Ross Lovegrove 2009
21danese milano |
22 danese milano|
Tavolo: cavalletto in alluminio estruso tubolare, piano in alluminio alveolare rivestito in alluminio anodizzato, piano in Valchromat o laminato.
Table: trestle in extruded aluminium, top in honeycomp aluminium covered with anodized aluminium, top in Valchromat or laminate
Table: support en aluminium extrudé tubulaire; plan en Valchromat ou en stratifié.
Tabelle: Stranggepresste Aluminiumstandrohr; Top Valchromat oder Laminat.
100% TABLE Ross Lovegrove 2013
23danese milano |
98 120
120
120298198
24 danese milano|
Tavolo: struttura in metallo cromato o verniciato, piano in lamiera di metallo verniciato o multistrato impiallacciato
Table: structure in chromed or painted metal, top in painted metal sheet or veneered plywood
Table: structure en métal chrome; feuille plane de métal revêtu
Tabelle: Rahmen aus verchromtem Metall; flache Platte aus Metall beschichtet
FARALLON SIDE TABLE Yves Béhar 2006 - 2013
40 4035 3540 40
70 46
NUOVI COLORI
25danese milano |
Tavolo: struttura in metallo cromato o verniciato , piano in lamiera di metallo verniciato o multistrato impiallacciato
Table: structure in chromed or painted metal, top in painted metal sheet or veneered plywood
Table: structure en métal chrome; feuille plane de métal revêtu
Tabelle: Rahmen aus verchromtem Metall; flache Platte aus Metall beschichtet
FARALLON TABLE Yves Béhar 2013
75 75
60 120/160
ABACOABACO
26 danese milano|
Sedia: struttura in metallo cromato, rivestimento in fasce elastiche
Chair: structure in chromed metal, tops in elastic bands
Chaise: structure en métal chromé, revêtement en bandes élastiques
Stuhl: Struktur aus verchromtes Metall, Überzug aus elastischen Bands
FARALLON SIDE Yves Behar 2006 - 2011
78
50 59.5
ABACOABACO
27danese milano |
Sedia: struttura in metallo cromato, rivestimento in fasce elastiche
Chair: structure in chromed metal, tops in elastic bands
Chaise: structure en métal chromé, revêtement en bandes élastiques
Stuhl: Struktur aus verchromtes Metall, Überzug aus elastischen Bands
FARALLON LOUNGE Yves Behar 2006 - 2011
71
41
68.5 72
28 danese milano|
Tavolo: piano in multistrato di betulla verniciato all’anilina o naturale, struttura in multistrato di betulla naturale verniciato trasparente opaco
Table: top in birch plywood painted natural, or aniline, structure in birch plywood natural or trasparent opaque painted
Table: plancher en contreplaqué de bouleau aniline teint ou naturel; Structure en contreplaqué de bouleau naturel transparent mat peint.
Tabelle: Boden aus Birkensperrholz Anilin gefärbt oder natural; Struktur in natürlichen Birkensperrholz matt transparent lackiert.
DOUBLE SIZE Matali Crasset 2012
72
60
120/160/180
29danese milano |
30 danese milano|
Sedia: multistrato di betulla naturale sabbiato, feltro lana 100%
Chair: sandblasted natural birch plywood, 100% wool felt
chaise: sablé contreplaqué de bouleau naturel, 100% laine
Stuhl: sandgestrahlte Natur Birkensperrholz, 100% Wolle
DOUBLE SIDE Matali Crasset 2011
rotation system
75
4575
31danese milano |
Sedia: multistrato di betulla naturale verniciato trasparente o all’anilina bianco o nero
Chair: natural birch plywood painted trasparent or aniline painted black or white
chaise: contreplaqué de bouleau, avec vernis transparent ou aniline teint blanc ou noir
Stuhl: Birkensperrholz, mit transparent lackiert oder Anilin gefärbt weiß oder Schwarz
ONE SIDE Matali Crasset 2013
4551
8044
32 danese milano|
Seduta versatile composta da 5 cuscini: tessuto in cotone, lino, viscosa e poliestere
Multipurpose seat made of 5 cushions: cotton, linen, viscose and polyester fabrics
Assise écletique composée par 5 coussins: tissu en cotton, lin, viscose et polyester
Vielseitige Sitzung aus 5 Kissen: Baumwolle, Leinen, Viskose, Polyestergewebe
XARXA Martí Guixé 2008
50
90
90
75
90
75
75
75
90
9050
90
90
75
90
75
75
75
90
90 50
90
90
75
90
75
75
75
90
90 50
90
90
75
90
75
75
75
90
90
3333danese milano |
34 danese milano|
35danese milano |
36 danese milano|
Seduta versatile: struttura in massello e multistrato di frassino olivato, braccioli e schienale in tondino di metallo verniciato, cinque cuscini xarxa in cotone, lino, viscosa e poliestere
Multipurpose seat: structure in solid wood and painted olive ash multilayer, armrest and back in painted metal rod, five xarxa cushions in cotton, linen, viscose and polyester
Assise écletique: structure démontable en bois massif et multicouches de frêne olivier peint, accoudoir et dossier en tige de métal peint, cinq coussins xarxa en coton, lin, viscose et polyester
Vielseitiger sitzmöbel: struktur aus massivholz und lackiertem oliveneschensperrholz. Armlehne und rückenlehne aus lackiertes metallrundeisen, fünf xarxa kissen aus baumwolle, leinen, viskose und polyester
XARXA SOFA Martí Guixé 2009
37danese milano |
175 160
38 danese milano|
Divano multifunzionale: struttura scomponibile in masello e multistrato di frassino olivato verniciato. Braccioli e schienali in tondino di metallo verniciato. Quattro cuscini di differenti tessuti.
Multipurpose sofa: modular structure in solid wood and painted olive ash multilayer. Armrests and backs in painted metal rod. Four cushions in different fabrics.
Assise éclectique: structure démontable en bois massif et multicouches de frêne olivier peint. Accoudoirs et dossiers en bielle de métal peinte. Quatre coussins en différentes tissus.
Vielseitiger sitzung: abnehmbare struktur aus massivholz und lackiertem oliveneschensperrholz. Arm- und rücklehne aus metallrundeisen. Vier kissen aus unterschiedlichen geweben.
XARXA DAY-NIGHT BED Martí Guixé 2010
39danese milano |
40 danese milano|
Divano multifunzionale: struttura scomponibile in masello e multistrato di frassino olivato verniciato. Braccioli e schienali in tondino di metallo verniciato. Sei cuscini di differenti tessuti.
Multipurpose sofa: modular structure in solid wood and painted olive ash multilayer. Armrests and backs in painted metal rod. Six cushions in different fabrics.
Assise éclectique: structure démontable en bois massif et multicouches de frêne olivier peint. Accoudoirs et dossiers en bielle de métal peinte. Six coussins en différentes tissus.
Vielseitiger sitzung: abnehmbare struktur aus massivholz und lackiertem oliveneschensperrholz. Arm- und rücklehne aus metallrundeisen. Sechs kissen aus unterschiedlichen geweben.
XARXA LITT 190 Martí Guixé 2010
41danese milano |
42 danese milano|
Divano multifunzionale: struttura scomponibile in masello e multistrato di Frassino Olivato verniciato. Braccioli e schienali in tondino di metallo verniciato. Nove cuscini di differenti tessuti
Multipurpose sofa: modular structure in solid wood and painted olive ash multilayer. Armrests and backs in painted metal rod. Nine cushions in different fabrics
Assise éclectique: structure démontable en bois massif et multicouches de frêne olivier peint. Accoudoirs et dossiers en bielle de métal peinte. Neuf coussins en différentes tissus
Vielseitiger Sitzung : abnehmbare Struktur aus Massivholz und lackiertem Oliveneschensperrholz. Arm- und Rücklehne aus Metallrundeisen. Neun Kissen aus unterschiedlichen Geweben
XARXA LITT 255 Martí Guixé 2010
43danese milano |
44 danese milano|
Sgabello: struttura in tubo di metallo vernicitato bianco, seduta in Valchromat nero
Stool: structure in white painted metal tube, seat in black Valchromat
tabouret: Structure en blanc tuyau de métal peint; assis dans Valchromat noir
Hocker: Struktur aus weiß lackiertem Metallrohr; sitzen in schwarzen Valchromat
PIANIST Martí Guixé 2013
6560 46
41
45danese milano |
Tavolo: tubolare metallico verniciato, piano in MDF Valchromat, contenitore in rete metallica cromata
Table: structure in painted metal tubular, top in Valchromat MDF, container in chromed metal net
Table: structure en tubulaire en métal verni, plateau en MDF avec revêtement en polyuréthane, conteneur en grillage chromé
Tisch: Struktur aus lackiertes Metallvierkantrohr, Tischplatte aus MDF durch Polyurethan überzogen, Behälter aus verchromtes Drahtnetz
CHAOS MANAGER Martí Guixé 2011
min
72
max
100
160
40
min
72
max
100
160
80
46 danese milano|
Seduta multifunzionale: struttura in compensato marino con posizionamento in tre diverse modalità, seduta in vetroresina
Multipurpose seat: structure in marine plywood adjustable in three different positions, fiberglass seat
Assise éclectique: structure en contreplaqué marine orientable dans trois positions différentes, assise en fibre de verre
Vielseitige sitzung : struktur aus marinesperrholz verstellbar in drei unterschiedliche positionen, sitz aus fiberglas.
COCOA Marc Sadler 2010
190
max
110
104
DENTE DI REGOLAZIONE 3 posizioni
47danese milano |
SOFA - 1° position RELAX - 2° position BED - 3 ° position
48 danese milano|
Tavolino: struttura in metallo verniciato grigio texturizzato, piano in multistrato di betulla impiallacciato faggio o grigio lavagna top structure
Table: structure in textured gray painted metal, top in birch plywood veneered beech or gray slate
Table: structure en métal verni gris texturé; plancher en contreplaqué bouleau plaqué hêtre ou gris ardoise
Tabelle: texturierte grau lackiertem Metall; Boden aus Birkensperrholz mit Buchenfurnier oder schiefergrau
Sedia: legno multistrato di betulla con vernice protettiva opaca
Chair: multilayer birch wood coated by mat protective varnishing
Chaise: multicouches de bouleau avec peinture protectrice opaque
Stuhl: Birkensperrholz, Schutzmattlack
STRATOS CAFFE’ Francesco Faccin 2013
STRATOS Francesco Faccin 2013
75
60
40 60
83
40
45
49danese milano |
sedia: metallo verniciato , tessuto Kvadrat Divina nero structure cushion
chair: painted metal, cushion in black Kvadrat Divina
chaise: métal peint, Kvadrat Divina tissu noir
Stuhl: lackiertem Metall, Kvadrat Divina Stoff schwarz
WIRED Gabriele Pezzini 2012
54
77,5
37,5
49
60
60 120
60
7575
Ø 120
75
80/90/110 160/180/220
75
60 60/120
50 danese milano|
Tavolo: struttura in tubolare metallico a sezione quadrata verniciato, piano in lamiera verniciata
Table: structure in painted full metallic square section, top in galvanized metal sheet
Table: structure en tubulaire métaliique à section carré peint, plan en métal peint
Tabelle: Metallrohrstruktur gemalt quadratischem Querschnitt; Boden gemalt Blech
X&Y Paolo Rizzatto 2005-2007
51danese milano |
52 danese milano|
Tavolo: struttura in tubolare di metallo verniciato, piano in Valchromat o cristallo
Table: structure in painted metal tubular, top in Valchromat or glass
Table: structure en tubulaire métallique peint, plateau en verre ou Valchromat
tabelle: Rohr lackiertem Metall; Top Valchromat oder Kristall
X&Y ECO PRO Paolo Rizzatto 2013
53danese milano |
80 100
160/180/200 160/180/200 80 100 100 124 124200 270 360
124
124
orto domestico: tubolare metallico, lamiera verniciata
home garden: tubular metal, painted metal sheet
maison jardin: métal tubulaire, tôle peinte
Haus Garten: Metallrohr, lackiertem Blech
HORTI&HORTI Waste Not 2010
180
63 32
80 47
54 danese milano|
55danese milano |
Libreria: struttura in tubolare metallico a sezione quadrata e mensole in lamiera di metallo verniciato
Bookcase: structure in metallic square section tubular and painted metal shelves
Bibliothèque: structure en tubolaire métallique à section carrée, étagères en tôle metallique peinte
Bücherregal: struktur aus lackiertem metallvierkantrohr und regale aus lackiertem metallblech
H&H Paolo Rizzatto 2007
180
4880
80
48
56 danese milano|
Sedia impilabile: struttura in alluminio verniciato spessore 3 mm
Stacking chair: structure in painted aluminium thickness 3 mm
Chaise empilable: structure en aluminium épaisseur vernie 3 mm
Stapelbarer stuhl: struktur aus lackiertem aluminium im stärke von 3 mm
ABCHAIR Paolo Rizzatto 2007
43 45
82
48
43
57danese milano |
58 danese milano|
59danese milano |
60 danese milano|
Tavolo h. 72: Struttura e piano in metallo verniciato
Table h. 72: Painted metal structure and top
Table h. 72: Plateau et pieds en métal peint
Tisch h. 72: Tischplatte und beine aus lackiertem metall
Tavolo h. 45: Struttura e piano in metallo verniciato
Table h. 45: Painted metal structure and top
Table h. 45: Plateau et pieds en métal peint
Tisch h. 45: Tischplatte und beine aus lackiertem metall
OVIDIO Francisco Gomez Paz 2005-2007
120/160 60/80
120/160/186 60/80/93
7245
93
72
93
93
45
93120/160 60/80
120/160/186 60/80/93
7245
93
72
93
93
45
93
120/160 60/80
120/160/186 60/80/93
7245
93
72
93
93
45
93120/160 60/80
120/160/186 60/80/93
7245
93
72
93
93
45
93
61danese milano |
62 danese milano|
Libreria: montanti a parete in alluminio, mensole inclinate a 18° in lamiera di metallo verniciata
Bookcase: aluminium uprights fixed on the wall, 18° inclined shelves, in painted metal sheet
Bibliothèque: montants fixés sur le mur en aluminium, étagères avec inclination de 18° en tôle de metal verni
Bücherregal: pfeilern an der wand, regale mit neigungswinkel von 18° aus lackiertem blech
SARMIENTO Francisco Gomez Paz 200721.5
80
215
110
215
21.5
63danese milano |
Mensola: inclinata a 18°, lamiera di metallo verniciata
Shelf: 18° inclined, painted metal sheet
Étagères: inclination de 18°, tôle de metal verni
Regal: neigungswinkel von 18°, aus lackiertem blech
SARMIENTO Francisco Gomez Paz 2007
110
80 21.5
24.5
21.5
24.5
110
80 21.5
24.5
21.5
24.5
64 danese milano|
Libreria self standing: struttura e mensole in lamiera di metallo verniciata
Self standing bookcase: structure and shelves in painted metal sheet
Bibliothèque autoportante: strucure et étagères en tôle de métal peinte
Doppelausführung bücherregal: struktur und regale aus lackiertem metallblech
GRAN LIVORNO Marco Ferreri 2008
210
85
40
78 85
210
21
85
210
22
38
65danese milano |
210
85
40
78 85
210
21
85
210
22
38
66 danese milano|
Libreria inclinata di 5°: struttura e mensole in lamiera di metallo verniciata
Bookcase 5° inclined: structure and shelves in painted metal sheet
Bibliothèque inclinée de 5°: structure et étagères en tole de métal peinte
Bucherregal von 5° geneigte: Struktur und Regale aus lackiertem Metallblech
GRAN LIVORNO Marco Ferreri 2008
67danese milano |
Libreria: struttura e mensole in lamiera di metallo verniciata
Bookcase: structure and shelves in painted metal sheet
Bibliothèque: structure et étagères en tole de métal peinte
Bucherregal: Struktur und Regale aus lackiertem Metallblech
GRAN LIVORNO Marco Ferreri 2008
210
85
40
78 85
210
21
85
210
22
38
68 danese milano|
Porta cd, libreria da appoggio e parete: lamiera di metallo verniciato
Cd-holder, self-standing and wallbookcase: painted metal sheet
Porte-cd, bibliothèque pour sol et mur: tole de métal peinte
Bucherregal von 5° geneigte: Struktur und Regale aus lackiertem Metallblech
LIVORNO 60 Marco Ferreri 2003
57 15
55
69danese milano |
Libreria da appoggio a parete: lamiera di metallo verniciata
Self-standing and wallbookcase: painted metal sheet
Bibliothèque pour sol et mur: tole de métal peinte
Bucherei zur Aufstellung und Wandmontage: lackiertes Metallblech
LIVORNO Marco Ferreri 2002
26 20
55
46
40
32
70 danese milano|
Contenitore multifunzionale con rotelle: lamiera di metallo verniciata structure top
Multipurpose storage with wheels: painted metal sheet
Élément de rangement multifonctions avec roulettes: tôle de métal peinte
Vielseitger schränkchen mit rollen: lackiertes metallblech
SMITH Jonathan Olivares 2007
71danese milano |
72 danese milano|
73danese milano |
74 danese milano|
Contenitore multifunzionale con rotelle: lamiera di metallo verniciata
Multipurpose storage with wheels: painted metal sheet
Élément de rangement multifonctions avec roulettes: tôle de métal peinte
Vielseitger schränkchen mit rollen: lackiertes metallblech
SMITH PRO Jonathan Olivares 2007
60
57 32.5
44
75danese milano |
76 danese milano|
Seduta multifunzionale: struttura in metallo verniciato, piano in multistrato di pioppo, cuscino in poliuretano
Multipourpose seat: painted metal structure, seat in poplar multiplex, polyurethane cushion
Siège multifonctions: structure en métal verni, plan en multicouches de peuplier, coussin polyuréthane
Vielseitiger Sitzmöbel: Struktur aus lackiertem Metall, Platte aus Pappelholz, Kissen aus Polyurethane
TERRITORIO Jonathan Olivares 2008
72
43,5
120
85
77danese milano |
78 danese milano|
79danese milano |
80 danese milano|
Tavolino: struttura in legno di frassino, ripiani in lamiera di alluminio tagliata a laser e verniciata
Three shelves table: structure in ash wood, shelves in laser cut painted aluminium sheet
Table à trois étagères: Structure en bois de frêne, des étagères en tôle d’aluminium, découpée au laser et peintes
Tabelle: Struktur klagen Asche, Regale in Aluminiumblech, lasergeschnitten und bemalt
TRIPLANE Gerardo Marì 2010
81danese milano |
Modulo a quattro mensole: struttura in lamiera verniciata
Four shelves module: structure in painted metal sheet
Module à quatre étagères: structure en tôle peinte
Bilden vier Regale: Struktur aus lackiertem Blech
MULTIPLANE Gerardo Marì 2010
24
66
14
82 danese milano|
Libreria a colonna: lamiera verniciata, base in acciaio fissa
Fixed bookcase: painted metal sheet, fixed base in steel
Bibliothèque à Colonne: tôle peinte, base fix en acier
Bibliothek Spalte: lackiertem Blech, Stahlgrundsätze
LIBRESPIRAL 170 Gerardo Marì 2010
83danese milano |
LIBRESPIRAL Gerardo Marì 2010
Libreria con ruote: struttura e mensole in lamiera di metallo verniciata
Bookcase on wheels: painted metal sheet structure and shelves
Bibliothèque à roulettes: structure et étagères en tôle de métal peinte
Bücherregal auf rollen: struktur und konsolen aus lackiertem metallblech
44
75
20 24
44
44
44
84 danese milano|
sistema di contenitori: struttura di tondino di metallo verniciato, scatole in OSB
storage system: painted metal rod structure, boxes in OSB
sistème de conteneurs: structure en rond en métal verni, boîtes en OSB
Behältersystem: Struktur aus lackiertes Metallstab, Schachtel aus OSB
HONOLULU Paolo Dell’Elce 2012
30 35
68
RETI FRAGILI - Matteo Pastorio
struttura : legno d’acero, cordini in cotone, cartoncino / piano : multistrato laccato antigraffio
structure : maple wood, cotton strings thin, cardboard / top : scratch-resistant lacquered multiplex
structure : bois d’érable, cordonnets en coton, carton / plateau : multicouches laqué, résistant aux égratignures
Struktur : Ahornholz, Bindfaden aus Baumwolle, Steifpapier / Tischplatte : kratzfestes lackiertes Sperrholz90
72
85danese milano |
86 danese milano|
Sgabello: struttura in tubolare metallico a sezione quadrata, seduta e schienale in lamiera di metallo verniciati
Stool: structure in metallic square section tubular, seat and back in painted metal sheet
Tabouret de bar: structure en tubolaire métallique à section carrée, assise et dossier en tôle metallique peinte
Hocker: struktur aus lackiertem metallvierkantrohr, sitz und rückenlehne aus lackiertem metallblech
AMILA STOOL Naoto Fukasawa 2007
100
50
49
77
90
49.5
48
67
49 50 49.5
100
50
49
77
90
49.5
48
67
49 50 49.5
87danese milano |
88 danese milano|
Sedia impilabile: struttura in tubolare metallico a sezione quadrata, seduta e schienale in lamiera di metallo verniciati
Stacking chair: structure in metallic square section tubular, seat and back in painted metal sheet
Chaise empilable: structure en tubolaire métallique à section carrée, assise et dossier en tôle metallique peinte
Stapelbarer stuhl: struktur aus lackiertem metallvierkantrohr, sitz und rückenlehne aus lackiertem metallblech
AMILA Naoto Fukasawa 2006
44
45
51.5
82
89danese milano |
Sedia impilabile: struttura e braccioli in tubolare metallico, seduta e schienale in lamiera di metallo verniciati
Stacking chair: structure in metallic square section tubolar, seat and back in paited metal sheet
Chaise empilable: structure en tubolaire métallique à section carrée, assise et dossier en tôle metallique peinte
Stapelbarer stuhl: struktur aus lackiertem metallvierkantrohr, sitz und rückenlehne aus lackiertem metallblech
AMILA ARMCHAIR Naoto Fukasawa 2010
90 danese milano|
Scrittoio: struttura in metallo verniciato
Writing desk : structure in painted metal
bureau: Structure en métal peint
bureau: Structure en métal peint
BINCAN DESK Naoto Fukasawa 2010
91danese milano |
92 danese milano|
Tavolo: struttura in metallo verniciato; su richiesta la versione con la base piatta
Table: painted metal structure; on demand the version with flat base
Table: structure en métal peint
Tisch: struktur aus lackiertem metall
BINCAN TABLE SYSTEM Naoto Fukasawa 2004
ø 40
55
ø 21.5
68,8
ø 48
ø 48
68,8
ø 60
ø 60
72
ø 48
ø 21.5
103
ø 48
ø 48
103
ø 60
ø 60
107
ø 48
ø 21.5
93danese milano |
94 danese milano|
Vassoio: MDF impiallaciato frassino
Table Tray: MDF ash venereed
Plateau: MDF plaqué frêne
Tablett: Esche furniert MDF
BINCAN TRAY Naoto Fukasawa 2012
41
4
95danese milano |
96 danese milano|
97danese milano |
98 danese milano|
Portaombrelli: struttura in metallo verniciato, cestino in abs antiurto
Umbrella stand: painted metal structure, shockproof abs basket
Porte-parapluies: structure en métal peint, corbeille en abs antichoc
Schrimständer: struktur aus lackiertem metall, papierkorb aus stoßfestem abs
Appendiabiti: struttura in metallo verniciato
Coatstand: painted metal structure
Porte-manteau: structure en métal peint
Garderobe: strukur aus lackiertem metall
BINCAN PORTAOMBRELLI Naoto Fukasawa 2004
BINCAN APPENDIABITI Naoto Fukasawa 2004
38.5
85
ø 30
ø 22.5
ø 21.5
175
99danese milano |
Posacenere da terra: struttura in metallo verniciato, vaschetta in melamina asportabile per semplificarne la pulizia
Floor ashtray: painted metal structure, melamine tray, easily removable for easy clearing
Cendrier sur pied: structure en métal peint, barquette en mélamine, facile à retirer pour simplifier le nettoyage
Standaschenbecher: rahmen aus metall, behälter aus melamin, zur reinigung einfach abnehmbar
BINCAN POSACENERE Naoto Fukasawa 2004
Cestino gettacarte: abs antiurto
Wastepaper basket: shockproof resistant abs
Corbeille a papier: abs antichoc
Papierkorb: stoßfestes abs
BINCAN CESTINO Naoto Fukasawa 2004
ø 26
75
ø 30
38.5
ø 22.5
100 danese milano|
Transenna: struttura in metallo verniciato, corda in neoprene
Partition system: painted metal structure, neoprene cord
Barrière: structure en métal peint, cord en néoprène
Schranke: struktur aus lackiertem metall, seil aus neopren
Leggio: struttura in metallo verniciato
Book stand: painted metal structure
Lutrin: structure en métal peint
Lesepult: struktur aus lackiertem metall
BINCAN TRANSENNA Naoto Fukasawa 2005
BINCAN LEGGIO A3, A4, A5 Naoto Fukasawa 2005
122.
6
21.5 44
122.
6
21.5 2215.5
113.
5
21.5
ø 21.5
100
101danese milano |
102 danese milano|
Appendiabiti: struttura in alluminio verniciato
Coatstand: structure in painted aluminium
Manteau: cadre en aluminium; des tiges d’acier; crochets et casquettes en érable massif
Mantel: Aluminium-Rahmen; Stahlstangen; Haken und massivem Ahornkappen
KYUDO Francisco Gomez Paz 2013
178
54 58
178
103danese milano |
Appendiabiti: tasta in tubolare di alluminio naturale verniciato grigio chiaro e piegato, base in alluminio tornito in lastra
Coatstand: structure in aluminium tubolar light gray painted, laser cut and folded, base in turned aluminium
Manteau: vente aux enchères de tubulaire en aluminium peint gris clair et replié; base en aluminium file.
Mantel: Auktion aus lackiertem Aluminium Rohr lichtgrau und gefaltet; Spun Aluminium-Basis.
100% COATSTAND Ross Lovegrove
ø50
180
104 danese milano|
Appendiabiti: metallo verniciato
Coatstand: painted metal
Porte-manteau: métal peint
Garderobe: lackierter metall
DAISY James Irvine 2004
50
165
105danese milano |
106 danese milano|
107danese milano |
Appendiabiti: ganci in policarbonato trasparente, asta e base in acciaio verniciato
Coatstand: hooks in transparent polycarbonate, pole and base in painted steel
Porte-manteau: crochets en polycarbonate transparent, barre et base en acier peint
Garderobe: haken aus transparentes polykarbonat, stange und sockel aus lackiertem stahl
HUMPHREY BASIC Paolo Rizzatto 2003
108 danese milano|
109danese milano |
Appendiabiti: ganci in policarbonato trasparente, asta e base in acciaio verniciato, tappetino in gomma
Coatstand: hooks in transparent polycarbonate, pole and base in painted steel, rubber mat
Porte-manteau: crochets en polycarbonate transparent, barre et base en acier peint, tapis en caoutchouc
Garderobe: haken aus transparentes polykarbonat, stange und sockel aus lackiertem stahl, matte aus gummi
HUMPHREY BASIC portaombrelli Paolo Rizzatto 2003
110 danese milano|
Gancio: policarbonato trasparente
Hook: trasparent polycarbonate
Crochet: polycarbonate transparen
Kleiderhaken: transparentes polykarbonat
HANG UP Paolo Rizzatto 2001
615
19.5
111danese milano |
112 danese milano|
Gancio: abs bianco, nas semitrasparente satinato
Hook: white abs, satinized semitranparent nas
Crochet: abs blanc, nas translucide satiné
Kleiderhaken: weißes abs, halbtransparentes nas
Gancio: abs bianco, nas semitrasparente satinato
Hook: white abs, satinized semitranparent nas
Crochet: abs blanc, nas translucide satiné
Kleiderhaken: weißes abs, halbtransparentes nas
BIGSUPERHOOK James Irvine 2001
SUPERHOOK James Irvine 2001
4.5
7
4 6
12
113danese milano |
MAEDATE Gerardo Marì 2012
Gancio: struttura in lamiera di metallo verniciata
Hook: painted metal sheet structure
Crochet: structure en tôle de métal vernie
Kleiderhaken: Struktur aus lackiertes Metallblech286,5
18
114114 danese milano|
specchio con sorgenti integrate: metacrilato specchiato, metallo verniciato bianco Lamping:
- direct: 42W LED
- indirect 20W LED
IP65
mirror with integrated light: mirrorized methacrylate, white painted metal
miroir avec des sources de lumière intégrées: méthacrylate miroir; métal verni blanc
Spiegel mit integrierten Lichtquellen: gespiegelt Methacrylat; Weiß lackierte Metall
MAKE UP IP 65 LED James Irvine 2010
115danese milano |
Specchio: metacrilato con supporto in pvc espanso
Mirror: methacrylate mirror with expanded pvc support
Miroir: méthacrylate, avec support en pvc expansé
Spiegel: methacrylat mit träger aus pvc-schaumstoff
BELVEDERE James Irvine 2006
88
1.3
107
116 danese milano|
base : MDF laccato, foglio di metallo e specchio / specchi removibili : specchio, rivestimento in feltro, MDF e calamita
base : laquered MDF, metal sheet and mirror / movable mirrors : mirror, felt covering, MDF and magnet
base: laqué MDF, une feuille de métal et d’un miroir / miroirs amovibile: miroir, revêtement de feutre, MDF et aimant
Grundlage: lackiert MDF, Metallfolie und Spiegel / abnehmbare Spiegel: Spiegel, Filzbezug, MDF und Magnet
DUO Mathilde Bretillot 2011
20
25
33
20
48
16
117danese milano |
struttura : acciaio specchiato
structure : mirrorized steel
structure : acier miroité
Struktur : Verspiegelungsbeschichtung Stahl
IN GINOCCHIO DA TE Lorenzo Palmieri 2011
10
3015
9
20
118 danese milano|
Leggio multiuso da tavolo e parete: estruso di alluminio verniciato
Multipurpose lecture for table and wall: extruded painted aluminium
Pupitre multi-fonctions de table ou mural: aluminium extrudé laqué
Multifunktions lesepult für tisch und wand: kaltgepreßtes, lackiertes aluminium
ARCHIVIOVIVO James Irvine 200145
12.5
26.6
90
12.5
26.6
45
12.5
26.6
90
12.5
26.6
119danese milano |
120 danese milano|
lavagna magnetica: lamiera di ferro verniciata e serigrafata
magnetic-board: painted and serigraphied iron plate
tableau magnetique: tôle de fer laquée et serigraphiée
Magnettafel: lackierte, mit Siebdruck kolorierte Stahlplatte
PIN UP Paolo Rizzatto 200164
80.5
9
89
35.5
9
121danese milano |
122 danese milano|
Portariviste: struttura in alluminio verniciato
Book holder: structure in painted aluminium
Porte-magazines: structure en aluminium peint
Zeitschriftenständer: Aluminium-Rahmen
TRISKELION Gerardo Marì 2013
34
34
123danese milano |
Fermalibri, appoggia bicchiere: struttura in lamiera verniciata, magnete di fissaggio
Book holder, support for glass: structure in painted metal sheet, fixing magnet
Serre-livre, appui pour verre : structure en tôle peinte, aimant de fixation
Buchstütze, glasträger : struktur aus lackiertem metallblech, befestigung magnet
JEPRI Gerardo Marì 2010
set da scrivania: alluminio verniciato
desk set: painted aluminum
bureau ensemble: aluminium peint
Schreibtisch-Set: Aluminium lackiert
SETUBAL Gerardo Marì
6
32
25
6
45
34
6 3 24242424
1111
1111
124 danese milano|
125danese milano |
126 danese milano|
Portariviste: struttura in lamiera di alluminio
Magazine holder: aluminium sheet structure
Porte-magazines: structucture en tôle d’aluminium
Magazinständer: Struktur aus aluminiumblech
BUMBLEBEE Paolo Dell’Elce 2012
127danese milano |
Vaschetta: PETG termoformato, accessori : onde in lamiera di alluminio lucidato, base in alluminio Alusion, sfondo in carta plastificata
Tray: thermoformed PETG / accessories: strips in polished aliminium sheet, base in Alusion aluminium, setting in plastic-coated paper
Bac: PETG thermoformé / accessoires: vagues en tôle d’aluminium poli, base en aluminium Alusion, fond en papier plastifiée
Wännchen: thermogeformtes PETG / Zubehör: Welle aus poliertem Aluminiumblech, Basis auf Alusion Aluminium, Prospekt aus ststoffbeschichteten Papier
Portamatite: alluminio anodizzato e forato
pencilcase: anodized and drilled aluminium with oak base
porte-crayons: aluminium anodisé et percé avec piètement en chêne
Bleistifthalter: eloxiertem Aluminium und gebohrt mit Sockel in Eiche
AMBIENTE UMIDO Pierluigi Nicolin 2011
PENCIL LANDSCAPE Pierluigi Nicolin 2011
4.5
306.
5
42
68,
5
40
128 danese milano|
Sottomano: poliuretano stampato con pellicola trasparente o tessuto elasticizzato vellutato
Desk-pad: moulded polyurethane with transparent film or elasticised velvet-finish fabric
Sous-main: polyuréthane moulé doublé d’une pellicule transparente ou de tissu floqué élastifié
Schreibunterlage: gegossenes polyurethane, kaschiert mit transparenter folie oder stretch-samtgewebe
MENDIP Theo Williams 2004
Sottomano: poliuretano
Desk-pad: polyurethane
Sous-main: polyuréthane
Schreibunterlage: polyurethane
TARAWA Enzo Mari 1991
46
54
4
66
46
129danese milano |
130 danese milano|
Portafoglietti: estruso in alluminio satinato, base in silicone
Paper holder: extruded aluminium in anodised natural, silicone base
Porte-billets: extrudé en aluminium satiné, base en silicone
Notizblätterbehälter: aus fließgepreßtem aluminium in eloxiert naturfarben, unterteil aus silikon
portapenne: estruso in alluminio satinato, base in silicone
pencil holder: extruded aluminium in anodised natural, silicone base
porte-crayons: extrudé en aluminium satiné, base en silicone
Bleistiftbehälter: Aus fließgepreßtem Aluminium in eloxiert naturfarben, Unterteil aus Silikon
portafermagli: estruso in alluminio satinato, base in silicone
paperclip tray: extruded aluminium in anodised natural, silicone base
porte-trombones: extrudé en aluminium satiné, base en silicone
Büronadelbehälter: Aus fließgepreßtem Aluminium in eloxiert naturfarben, Unterteil aus Silikon
SLICE Neil Poulton 2003
244
20.5
244
4.5
244
4.5
131danese milano |
132 danese milano|
Cestino gettacarte: polipropilene
Wastepaper basket: polypropilene
Corbeille à papier: polypropylène
Papierkorb: polypropylen
Scomparto per raccolta differenziata - polipropilene
Section for waste sorting - polypropilene
Compartiment pour le tri selectif - polypropylène
Einsatz für abfallsortierung - polypropylen
IN ATTESA Enzo Mari 1971
SCOMPARTO per IN ATTESA e KORO Enzo Mari 2001
ø 26
41
14.5
27
17.5
133danese milano |
134 danese milano|
135danese milano |
136 danese milano|
Cestino gettacarte: polipropilene
Wastepaper basket: polypropilene
Corbeille à papier: polypropylène
Papierkorb: polypropylen
Cestino gettacarte: polipropilene
Wastepaper basket: polypropilene
Corbeille à papier: polypropylène
Papierkorb: polypropylen
KORO Enzo Mari 1977
CHIO Enzo Mari 1987
ø 26
27
34
22
38
Cestino gettacarte: abs antiurto
Wastepaper basket: shockproof resistant abs
Corbeille a papier: abs antichoc
Papierkorb: stoßfestes abs
BINCAN CESTINO Naoto Fukasawa 2004
ø 30
38.5
ø 22.5
137danese milano |
138 danese milano|
Vaschetta per corrispondenza: tecnopolimero
Tray for correspondence: technopolymer
Plateau pour le courrier: technopolymère
Korrespondenz-wanne: chemiestoff
SUVA Enzo Mari 1987
Vaschetta per corrispondenza: tecnopolimero
opaline
Tray for correspondence: technopolymer
Plateau pour le courrier: technopolymère
Korrespondenz-wanne: chemiestoff
SUMATRA Enzo Mari 1976
6.5
33
28
6.5
34
29.5
139danese milano |
140 danese milano|
Scatola: tecnopolimero antiurto* o tecnopolimero traslucido
opaline
trasparent
Box: shock resistant technopolymer or semitransparent technopolymer
Boite: technopolymère anti-choc ou technopolymère semitransparent
Schachtel: stoßfester beständiger oder halbdurchsichtiger chemiestoff
FLORES Enzo Mari 1992
7.6
31
15
141danese milano |
142 danese milano|
Portamatite-fermagli: alluminio anodizzato naturale, melamina
Pencil-paperclip holder: anodized natural aluminium, melamine
Porte-crayon et trombones: alluminium anodisé naturel, mélamine
Bleistift-und büroklammerbehälter: naturfarbenes eloxiertes alluminium, melamin
MAIORCA Bruno Munari 1958
Servizio scrivania (portacenere, portamatite-fermagli): alluminio anodizzato naturale, melamina
Desk set (ashtray, pencil-paperclip holder): anodized natural aluminium, melamine
Set de bureau (cendrier, porte-crayon et trombones): alluminium anodisé naturel, mélamine
Schreibtisch-zubehör (aschenbecher, bleistift-und büroklammerbehälter): naturfarbenes eloxiertes alluminium, melamin
CANARIE Bruno Munari 1958
6
6
6
6
6
6
6.5
6.56.
5 24.5
6.5 24.5
143danese milano |
144 danese milano|
Portacenere da tavolo: alluminio anodizzato, melamina
Table ashtray: anodized aluminium, melamine
Cendrier de table: alluminium anodisé, mélamine
Tischaschenbecher: eloxiertes alluminium, melamin
CUBO Bruno Munari 1957
Posacenere da tavolo: ceramica
Table ashtray: ceramic
Cendrier de table: céramique
Tisch-aschenbecher: keramik
BARBADOS Angelo Mangiarotti 1964
6
6
6
8
8
8
5
ø 15 ø 20 ø 25
5 5
145danese milano |
146 danese milano|
Posacenere cestino: acciaio inossidabile satinato, sportello in alluminio anodizzato nero
Ashtray-waste paper basket: satin-finish stainless steel, flap door anodized black aluminium
Cendrier-corbeille a papier: acier inoxydable satiné, panneau aluminium anodisé noir
Papierkorb-aschenbecher: satinierter inox-stahl, öffnung aus aluminium schwarz eloxiert
Posacenere da terra: alluminio anodizzato
Floor ashtray: anodized aluminium
Cendrier sur pied: aluminium anodisé
Standaschenbecher: eloxiertes aluminium
LEVANZO Bruno Munari 1963
PONZA Bruno Munari 1958
20 20
80
8
8
56
147danese milano |
Cestino gettacarte: acciaio inossdabile lucido
Wastepaper basket: polished stainless steel
Corbeille à papier: acier inoxydable poli
Papierkorb: polierter Inox-Stahl
Portaombrelli: acciaio inossidabile lucido con vaschetta in plastica termoformata estraibile
Umbrella stand: polished stainless steel with a thermoplastic and removable bowl
Porte-parapluies: acier inoxydable poli avec un récipient amovible en thermoplastique
Schirmständer: polierter Inox-Stahl mit einer abnehmbaren Schale aus Thermoplastik
SICILIA Bruno Munari 1959
SICILIA 56 Bruno Munari 2005
ø 25
35
ø 25
56
148 danese milano|
Portamatite e portafoglietti: acciaio inossidabile lucido
Memo and pencil holder: polished stainless steel
Porte-crayons et billets: acier inoxydable poli
Bleistift und notizblätterablage: polierter inox-stahl
VENTOTENE Enzo Mari 1962
Scatola: acciaio inossidabile lucido, legno di palissandro
Box: polished stainless steel, rosewood
Boite: acier inoxydable poli, bois de palissandre
Schachtel: polierter inox-stahl, palisanderholz
CITERA Enzo Mari 1960
5
15
5
15
15
30
5
15
5
15
15
30
9
20
8
149danese milano |
150 danese milano|
Tagliacarte: acciao inossidabile satinato
Paper knife: satin-finish stainless steel
Coupe-papier: acier inoxydable satiné
Brieföffner: satinierter inox-stahl
BENBECULA Enzo Mari 1961
Tagliacarte: acciaio inossidabile satinato
Paper knife: satin-finish stainless steel
Coupe-papier: acier inoxydable satiné
Brieföffner: satinierter inox-stahl
AMELAND Enzo Mari 1962
22
2
34
7
2.5
151danese milano |
Segnalibro: acciaio inossidabile, sfera in ottone, confezione di due bande magnetiche
Bookmarker: stainless steel, brass sphere, packed between two magnetic strips
Signet: acier inoxydable, sphere en laiton, étui fait de deux plaques magnétiques
Lesezeichen: inox-stahl, messingkugel, in zwei magnetstreifen verpackt
ELLICE Marco Ferreri 1990
18.5
2
Calendario da parete: alluminio anodizzato, pvc litografato, italiano, inglese, francese, tedesco
Wall calendar: anodized aluminium, litographed pvc, italian, english, french, german
Calendrier mural: aluminium anodisé, pvc litographié, italien, anglais, français, allemand
Wandkalender: eloxiertes aluminium, lithographiertes pvc, italienisch, englisch, französisch, deutsch
FORMOSA Enzo Mari 1963
Calendario da tavolo : base in abs, pvc litografato, italiano, inglese, francese, tedesco
Table calendar: abs base, litographed pvc, italian, english, french, german
Calendrier de table: base en abs, pvc litographié, italien, anglais, français, allemand
Tischkalender: fuß aus abs, litographiertes pvc, italienisch, englisch, französisch, deutsch
TIMOR Enzo Mari 1967
31.5
31.5
17
16
9
2 4 SETSAB
152 danese milano|
153danese milano |
154 danese milano|
Calendario perpetuo: blocco centrale in legno noce, liste in legno ramino, faggio evaporato, acero; italiano, inglese
Perpetual calendar: walnut central section, strips of ramin, steamed beech, maple; italian, english
Calendrier perpetuel: bloc central en noyer, bord en bois Ramino, hêtre, erable; italien, anglais
Ewiger Kalender: Zentraler Block aus Nussbaumholz, Einfassungen aus Ramin, ausgedunsteter Buche, Ahorn, Italienisch, Englisch
CALENDARIO BILANCIA Enzo Mari 1959
48
9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
lu mar mer gio ven sab dom
gen f ma r mag giu lug ago set ott nov dic
155danese milano |
156 danese milano|
Portaritratti: vetro extrachiaro, supporto in acciaio inox satinato
Picture frame: extra-pale glass, satined stainless steel support
Porte-photos: verre ultra-clair, support en acier inoxydable satiné
Bilderrahmen: extrahelles glas, träger aus edelstahl satinierter inox-stahl
GALAPAGOS Bruno Munari 1961
24
24
8
30
30
8
24
24
8
30
30
8
155danese milano |
Vaso da fiori: alluminio anodizzato opaco o acciaio inox lucido, vetro
Flower vase: opaque anodized aluminium or polished stainless steel, glass
Vase: aluminium anodisé mat ou acier inoxodable poli, verre
Blumenvase: mattes eloxiertes aluminium oder polierter inox-stahl, glas
CAMICIA Enzo Mari 1961
28 28
ø 12 ø 12
28 28
ø 12 ø 12
156 danese milano|
Vaso: ceramica
Vase: ceramic
Vase: céramique
Blumenvase: keramik
VASOVASI Alfredo Häberli, Christophe Marchand 1996
21
36
10 10
11,5
24
32
18 18
21
157danese milano |
vaso: ceramica rivestita in cemento
vase : concrete coated ceramic
pot: béton revêtu de céramique
Glas: Keramik beschichteten Beton
MATERIA Stefania Vasques 2012
158 danese milano|
Set di bicchieri: cristallo pb0 24% soffiato a bocca, anello in silicone
Glass set: pb0 24% crystal glass blown by mouth, silicone ring
Set de verre: cristal pb0 24% soufflé à la bouche, anneau en silicone
Set glas: kristallglas pb0 24% mundgeblasen hochbleikristall, ring aus silikon
OVIO Achille Castiglioni 1983
12
17
29.5
10 7.5
7.5
ø 7
ø 7
ø 7
ø 5
ø 5ø 10
glass water pitcherglass wine whisky glass liqueur flûte
159danese milano |
struttura : acciaio lucidato da un lato, satinato dall’altro
structure : polished steel on one side, satinazed steel on the other one
structure : acier poli d’un côté, satin de l’autree
Struktur : poliertes Stahl auf einer Seite, satiniertes Stahl auf der anderen Seite
DOILY Paolo Ulian 2011
40 290
/ 9
160 danese milano|
vassoio multiuso: acciaio verniciato
multipurpose tray: painted steel
plateau multifunctions: acier peint
vielzweckschale: lackierter stahl
MALVINAS Alfredo Häberli, Christophe Marchand 1996
Vassoio: alluminio anodizzato naturale o alluminio verniciato
Tray: anodized natural aluminium or painted aluminium
Plateau: aluminium anodisé naturel ou aluminium peint
Tablett: naturfarbenes, eloxiertes aluminium
ELISABETTA Enzo Mari 2001
6.5
1934
6.5
2648
29 50 33.5 56
161danese milano |
162 danese milano|
Vaso: pietra aurisina - edizione limitata: 100 esemplari ogni anno numerati e firmati
Vase: aurisina stone - limited editions: 100 numbered and signed pieces each year
Vase: pierre aurisina - édition limitée: 100 exemplaires numerotés et signés par an
Vase: aurisina stein - limitierte auflage: 100 signierte und beschänkte stücke
Vaso: marmo bianco di carrara - edizione limitata: 100 esemplari ogni anno numerati e firmati
Vase: white carrara marble - limited editions: 100 numbered and signed pieces each year
Vase: marbre blanc carrara - edition limitée: 100 exemplaires numerotés et signés par an
Vase: marmor weiß carrara- - limitierte auflage: 100 signierte und beschänkte stücke
PAROS H Enzo Mari 1964
PAROS M Enzo Mari 1964
PAROS M
PAROS H
PAROS D1 Enzo Mari 1964
163danese milano |
Posacenere: marmo nero marquinia - edizione limitata: 100 esemplari ogni anno numerati e firmati
Ashtray: black marquina marble- limited editions: 100 numbered and signed pieces each year
Cendrier: marbre noir marquinia- edition limitée: 100 exemplaires numerotés et signés par an
Aschenbecher: marmor schwarz marquinia - limitierte auflage: 100 signierte und beschänkte stücke
PAROS D1
164 danese milano|
Vassoio multiuso: ferro naturale con vernice trasparente opaca - edizione limitata: 100 esemplari ogni anno
Multipurpose tray: iron, matt transparent varnish - limited edition: 100 items each year
Plateau multifonctions: fer naturel laqué transparent - édition limitée: 100 exemplaires par an
Vielzweckschale: natureisen mit durchsichtigem mattem lack - limitierte auflage: 100 stücke pro jahr
PUTRELLA Enzo Mari 1958
165danese milano |
166 danese milano|
Cornice: gomma elastica satinata, metracrilato, MDF
Frame: satin finish elasticized rubber, methacrylate, MDF
Cadre: caoutchouc élastique satiné, métacrylate, MDF
Rahmen: satiniertes elastisches Gummi, Methacrylat, MDF
IRELAND Bruno Munari 1970
167danese milano |
Edizioni d’arte: carta a mano stampata in serigrafia a 4 colori
Art edition: hand-made paper screenprinted in 4 colours
Editions d’art: papier à la forme imprimée en sérigraphie en 4 couleurs
Kunstausgaben: handgeschöpftes Papier, Serigraphie, Achtfarbendruck
Edizioni d’arte: carta a mano stampata in serigrafia a 8 colori
Art edition: hand-made paper screenprinted in 8 colours
Editions d’art: papier à la forme imprimée en sérigraphie en 8 couleurs
Kunstausgaben: handgeschöpftes Papier, Serigraphie, Vierfarbendruck
LE PORTE Enzo Mari 1976
LE STANZE Enzo Mari 1956
168 danese milano|
Edizioni d’arte: ocra, carta a mano stampata in serigrafia a 3 colori
Art edition: ochre, hand made paper screenprinted in 3 colours
Editions d’art: ocre, papier à la forme imprimée en sérigraphie en 3 couleurs
Kunstausgaben: Ockergelb, handgeschöpftes Papier, Serigraphie, Dreiffarbendruck
Edizioni d’arte: bianco, carta a mano stampata in serigrafia a 4 colori
Art edition: white, hand made paper screenprinted in 4 colours
E ditions d’art: blanc, papier à la forme imprimée en sérigraphie en 4 couleurs
Kunstausgaben: Weiß, handgeschöpftes Papier, Serigraphie, Fünffarbendruck
Edizioni d’arte: marrone, carta a mano stampata in serigrafia a 5 colori
Art edition: brown, hand-made paper screenprinted in 5 colours
Editions d’art: marron, papier à la forme imprimée en sérigraphie en 5 couleurs
Kunstausgaben: Braun, handgeschöpftes Papier, Serigraphie, Fünffarbendruck
SCRITTURA ILLEGGIBILE DI UN POPOLO SCONOSCIUTO (ochre) Bruno Munari 1984
SCRITTURA ILLEGGIBILE DI UN POPOLO SCONOSCIUTO (white) Bruno Munari 1984
RICOSTRUZIONE TEORICA DI UN OGGETTO IMMAGINARIO (brown) Bruno Munari 1984
70
50
70
50
70
50
169danese milano |
170 danese milano|
Edizioni d’arte: carta a mano macchina gr 300 stampata in serigrafia - edizione limitata: 200 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper gr 300 screenprinted - limited edition: 200 items each year
Editions d’art: papier à la forme gr 300 imprimée en sérigraphie - édition limitée: 200 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgeschöpftes papier gr 300, serigraphie - limitierte auflage: 200 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano arches gr 640 stampata in serigrafia e collage. Autografata e numerata - edizione limitata: 50 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper arches gr 640 screenprinted and collage. Firmed and numered - limited edition: 50 items each year
Editions d’art: papier à la forme arches gr 640 imprimée en sérigraphie et collage. Autographiée et numérotée - édition limitée: 50 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgefertigtes papier gr 640, serigraphie und collage. Signiert und numeriert - limitierte auflage: 50 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano macchina gr 300 stampata in serigrafia - edizione limitata: 200 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper gr 300 screenprinted - limited edition: 200 items each year
Editions d’art: papier à la forme gr 300 imprimée en sérigraphie - édition limitée: 200 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgeschöpftes papier gr 300, serigraphie - limitierte auflage: 200 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano arches gr 640 stampata in serigrafia e collage. Autografata e numerata - edizione limitata: 50 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper arches gr 640 screenprinted and collage. Firmed and numered - limited edition: 50 items each year
Editions d’art: papier à la forme arches gr 640 imprimée en sérigraphie et collage. Autographiée et numérotée - édition limitée: 50 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgefertigtes papier gr 640, serigraphie und collage. Signiert und numeriert - limitierte auflage: 50 stücke pro jahr
GIOCOSAMENTE Mimmo Paladino 2007
70
50
I VOLTI 1
I VOLTI 1
I VOLTI 2
I VOLTI 270
50
70
50
70
50
171danese milano |
172 danese milano|
Edizioni d’arte: carta a mano macchina gr 300 stampata in serigrafia - edizione limitata: 200 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper gr 300 screenprinted - limited edition: 200 items each year
Editions d’art: papier à la forme gr 300 imprimée en sérigraphie - édition limitée: 200 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgeschöpftes papier gr 300, serigraphie - limitierte auflage: 200 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano arches gr 640 stampata in serigrafia e collage. Autografata e numerata - edizione limitata: 50 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper arches gr 640 screenprinted and collage. Firmed and numered - limited edition: 50 items each year
Editions d’art: papier à la forme arches gr 640 imprimée en sérigraphie et collage. Autographiée et numérotée - édition limitée: 50 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgefertigtes papier gr 640, serigraphie und collage. Signiert und numeriert - limitierte auflage: 50 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano macchina gr 300 stampata in serigrafia - edizione limitata: 200 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper gr 300 screenprinted - limited edition: 200 items each year
Editions d’art: papier à la forme gr 300 imprimée en sérigraphie - édition limitée: 200 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgeschöpftes papier gr 300, serigraphie - limitierte auflage: 200 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano arches gr 640 stampata in serigrafia e collage. Autografata e numerata - edizione limitata: 50 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper arches gr 640 screenprinted and collage. Firmed and numered - limited edition: 50 items each year
Editions d’art: papier à la forme arches gr 640 imprimée en sérigraphie et collage. Autographiée et numérotée - édition limitée: 50 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgefertigtes papier gr 640, serigraphie und collage. Signiert und numeriert - limitierte auflage: 50 stücke pro jahr
GIOCOSAMENTE Mimmo Paladino 2007I VOLTI 3
I VOLTI 3
I VOLTI 4
I VOLTI 4
70
50
70
50
70
50
70
50
173danese milano |
Edizioni d’arte: carta a mano macchina gr 300 stampata in serigrafia - edizione limitata: 200 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper gr 300 screenprinted - limited edition: 200 items each year
Editions d’art: papier à la forme gr 300 imprimée en sérigraphie - édition limitée: 200 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgeschöpftes papier gr 300, serigraphie - limitierte auflage: 200 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano arches gr 640 stampata in serigrafia e collage. Autografata e numerata - edizione limitata: 50 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper arches gr 640 screenprinted and collage. Firmed and numered - limited edition: 50 items each year
Editions d’art: papier à la forme arches gr 640 imprimée en sérigraphie et collage. Autographiée et numérotée - édition limitée: 50 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgefertigtes papier gr 640, serigraphie und collage. Signiert und numeriert - limitierte auflage: 50 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano macchina gr 300 stampata in serigrafia - edizione limitata: 200 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper gr 300 screenprinted - limited edition: 200 items each year
Editions d’art: papier à la forme gr 300 imprimée en sérigraphie - édition limitée: 200 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgeschöpftes papier gr 300, serigraphie - limitierte auflage: 200 stücke pro jahr
Edizioni d’arte: carta a mano arches gr 640 stampata in serigrafia e collage. Autografata e numerata - edizione limitata: 50 pezzi ogni anno
Art edition: hand-made paper arches gr 640 screenprinted and collage. Firmed and numered - limited edition: 50 items each year
Editions d’art: papier à la forme arches gr 640 imprimée en sérigraphie et collage. Autographiée et numérotée - édition limitée: 50 exemplaires par an
Kunstausgaben: handgefertigtes papier gr 640, serigraphie und collage. Signiert und numeriert - limitierte auflage: 50 stücke pro jahr
GIOCOSAMENTE Mimmo Paladino 2007I VOLTI 5
I VOLTI 5
I VOLTI 6
I VOLTI 6
70
50
70
50
70
50
70
50
174 danese milano|
edizioni d’arte: stampa digitale su tela di cotone 100%. Rifinitura sui bordi. Include due profilati in plastica nera per l’affissione
art edition: digital printing on 100% cotton fabric. Finishing on the borders. Two black plastic strips for sticking up included
editions d’art: gravure digital en tissu de coton 100%. Finition dans les bords. Deux profiles noirs en plastique pour l’affichage inclus
Kunstausgaben: Digitaldruck auf 100% Baumwolle Gewebe. Garnituren am Rand. Zwei schwarzen Profilen aus Plastik, um anzuschlagen, enthalten
DESIGN SERIES OF GRAPHIC PIES Martí Guixé 2010
175danese milano |
edizioni d’arte: stampa digitale su tela di cotone 100%. Rifinitura sui bordi. Include due profilati in plastica nera per l’affissione
art edition: digital printing on 100% cotton fabric. Finishing on the borders. Two black plastic strips for sticking up included
editions d’art: gravure digital en tissu de coton 100%. Finition dans les bords. Deux profiles noirs en plastique pour l’affichage inclus
Kunstausgaben: Digitaldruck auf 100% Baumwolle Gewebe. Garnituren am Rand. Zwei schwarzen Profilen aus Plastik, um anzuschlagen, enthalten
FOOD DESIGN SERIES OF GRAPHIC PIES Martí Guixé 2010
176 danese milano|
edizioni d’arte: stampa digitale su tela di cotone 100%. Rifinitura sui bordi. Include due profilati in plastica nera per l’affissione
art edition: digital printing on 100% cotton fabric. Finishing on the borders. Two black plastic strips for sticking up included
editions d’art: gravure digital en tissu de coton 100%. Finition dans les bords. Deux profiles noirs en plastique pour l’affichage inclus
Kunstausgaben: Digitaldruck auf 100% Baumwolle Gewebe. Garnituren am Rand. Zwei schwarzen Profilen aus Plastik, um anzuschlagen, enthalten
ARCHITECTURE SERIES OF GRAPHIC PIES Martí Guixé 2010
177danese milano |
edizioni d’arte: stampa digitale su tela di cotone 100%. Rifinitura sui bordi. Include due profilati in plastica nera per l’affissione
art edition: digital printing on 100% cotton fabric. Finishing on the borders. Two black plastic strips for sticking up included
editions d’art: gravure digital en tissu de coton 100%. Finition dans les bords. Deux profiles noirs en plastique pour l’affichage inclus
Kunstausgaben: Digitaldruck auf 100% Baumwolle Gewebe. Garnituren am Rand. Zwei schwarzen Profilen aus Plastik, um anzuschlagen, enthalten
LIGHT DESIGN SERIES OF GRAPHIC PIES Martí Guixé 2010
178 danese milano|
Edizioni d’arte serigrafia: Serie della Natura, colore dominante rosso. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour red. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante rouge. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Rot. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
Edizioni d’arte serigrafia: Serie della Natura, colore dominante verde. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour green. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante vert. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Grün. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
Edizioni d’arte serigrafia: Serie della Natura, colore dominante nero. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour black. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante noir. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Schwarz. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
UNO, LA MELA Enzo Mari 1963
DUE, LA PERA Enzo Mari 1963
TRE, LA MELA E LA PERA Enzo Mari 1963112
78
179179danese milano |
180 danese milano|
Edizioni d’arte serigrafia: serie della Natura, colore dominante nero. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour black. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante noir. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Schwarz. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
Edizioni d’arte serigrafia: Serie della Natura, colori dominanti bianco e arancio. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colours white and orange. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante blanc et orange. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farben Weiß und Orange. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
Edizioni d’arte serigrafia: Serie della Natura, colore dominante rosa. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour pink. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante rose. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Rose. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
QUATTRO, LA PANTERA Enzo Mari 1965
OTTO, L’OCA Enzo Mari 1967
DICIOTTO, IL PORCELLO Enzo Mari 1967
181181danese milano |
112
112
112
56
112
56
112
112
182 danese milano|
Edizioni d’arte serigrafia: serie della Natura, colore dominante arancio. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour orange. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante orange. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Orange. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
Edizioni d’arte serigrafia: serie della Natura, colore dominante nero. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour black. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante noir. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Schwarz. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
Edizioni d’arte serigrafia: Serie della Natura, colore dominante verde. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour green. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante vert. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farben Grun. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
Edizioni d’arte serigrafia: Serie della Natura, colore dominante marrone. Si appende per mezzo di due profilati orizzontali in plastica
Art Edition screenprint: Nature Series, predominant colour brown. Hung by means of two horizontally-placed strips of PVC
Editions d’art sérigraphie: Serie de la Nature, couleur dominante brun. Se suspend au moyen de deux profiles horizontaux en PVC
Kunstausgaben: Seidendrucke Serie der Natur, dominante Farbe Braun. Sie wird durch zwei waagrechte PVC Profilen gehangen.
SETTE, IL LEONE Enzo Mari 1965
SEI, L’ORSO Enzo Mari 1965
QUATTORDICI, LA RANA Enzo Mari 1976
QUINDICI, IL GORILLA Enzo Mari 1976
183183danese milano |
184 danese milano|
185danese milano |
Edizioni d’arte: carta CordeonS tipo schedario bianca, 286 g/mq - stampa serigrafia a 1 colore
Art edition: CordeonS white paper 286 g/mq - 1 colour screen print
Edition d’art: type de fichier CordeonS de papier blanc, 286 g/mq - sérigraphie en 1 couleur
Kunstverlags: CordeonS weißem Papier Dateityp, 286 g/mq - Siebdruck 1-farbig
UNDICI, SEI SIMBOLI SINSEMANTICI Enzo Mari 1972, seconda edizione 2013
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
FRECCIA STELLA ONDE LUNA CUBO TRIFOGLIO
186 danese milano|
Animali componibili: legno di rovere, scatola in legno serigrafata, edizione limitata: 300 esemplari ogni anno
Sectional animals: oak wood, silk-screened wood box, limited editions: 300 items each year
Animaux composables: bois de rouvre, boîte en bois sérigraphiée, édition limitée: 300 exemplaires par an
Tierpuzzle: eichenholz, kiste aus holz mit siebdruck, limitierte auflage: 300 stücke pro jahr
16 ANIMALI Enzo Mari 1957
187danese milano |
188 danese milano|
Animali componibili: legno di rovere, scatola in legno serigrafata, edizione limitata: 200 esemplari ogni anno
Sectional animals: oak wood, silk-screened wood box, limited editions: 200 items each year
Animaux composables: bois de rouvre, boîte en bois sérigraphiée, édition limitée: 200 exemplaires par an
Tierpuzzle: eichenholz, kiste aus holz mit siebdruck, limitierte auflage: 200 stücke pro jahr
16 PESCI Enzo Mari 1973
189danese milano |
190 danese milano|
gioco: struttura in compensato, biglie in vetro e legno
toy: structure in plywood, glass or wood marbles
jeu: structure en contreplaqué, billes en verre ou bois.
spiel: Struktur aus Sperrholz, Glas- oder Holzmurmeln.
ALEPPO Enzo Mari 2009
17 3 0 4 2 6
35
68
191danese milano |
Gioco: triangolo componibile in legno di betulla verniciato con Acquatech® ILVA
Toy: sectional triangle in birch wood, Acquatech® ILVA painting
Jeu: triangle à éléments en bouleau peint avec Acquatech® ILVA
Spiel: zusammensetzbares Dreieck aus Birke, Acquatech® ILVA Lackierung
ZIGGURAT Enzo Mari 2009
36
2
22.5
192 danese milano|
bastone da passeggio: faggio laccato, gomma, metallo e plastica
walking stick: beech lacquered, rubber, metal and plastic
bâton de marche: hêtre laqué, caoutchouc, métal et plastique
Spazierstock: Buche lackiert, Gummi, Metall-und Kunststoff
ELLIOTT Elliott Erwitt 2013
bastone da passeggio: faggio laccato, gomma, metallo e plastica
walking stick: beech lacquered, rubber, metal and plastic
bâton de marche: hêtre laqué, caoutchouc, métal et plastique
Spazierstock: Buche lackiert, Gummi, Metall-und Kunststoff
12
95
193danese milano |
© MARCH 2014 DANESE S.R.L.
Danese s.r.l. reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specification of any product illustrated in this catalogue.
DANESEMILANO.COM
OFFICESVia Antonio Canova 34 - 20145 MilanoT. +39.02.349611
F. +39.02.34538211
SHOWROOMPiazza San Nazaro in Brolo 15 - 20122 MilanoT. +39.02.58304150
F. +39.02.58433350
art directionCarlotta de Bevilacqua
graphic designIppolita Ciampini, Laura Salviati
photographyBallo&Ballo, Elliott Erwitt, Andrea Micheli, Gio Pini, Benvenuto Saba,
Federico Villa, Miro Zagnoli
visual engineeringElisa Bossotto, Simone Fantoni, Alessandro Peccati
prepressActualtype s.r.l.
pressActualtype s.r.l.
Thanks to the research lab of DaneseFor danese points of sale worldwide visit our website
194 danese milano|