+ All Categories
Home > Documents > catymag8

catymag8

Date post: 30-Jan-2016
Category:
Upload: pepe
View: 221 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
catymag8
Popular Tags:
24
Novedades en Caty News at Caty Durante el pasado año 2004 ha habido novedades importantes en Caty. Detallamos todo en es- te artículo. During past 2004 there has been important news at Caty. All details in our article. Situación de los mercados Markets situation Una revisión sobre el mercado de la flor en los puntos mundia- les más importantes. A review to the most important zones of the flower world mar- ket. Llega la trazabilidad Traceability arrives En 2005 ha entrado en vigor las normas sobre trazabilidad. Sepa qué es y cómo se aplica. In 2005 traceability came into effect. Know what it is and how to apply it.
Transcript
Page 1: catymag8

Novedades en CatyNews at Caty

Durante el pasado año 2004 ha habido novedades importantes en Caty. Detallamos todo en es-te artículo.During past 2004 there has been important news at Caty. All details in our article.

Situación de los mercados

Markets situationUna revisión sobre el mercado de la flor en los puntos mundia-les más importantes.A review to the most important zones of the flower world mar-ket.

Llega la trazabilidadTraceability arrives

En 2005 ha entrado en vigor las normas sobre trazabilidad. Sepa qué es y cómo se aplica.In 2005 traceability came into effect. Know what it is and how to apply it.

Page 2: catymag8

Editorial

Estimados amigos lectores,

Tengo la satisfacción de presen-tarles este nuevo número de nuestra revista, en el que hay muchas sorpresas para ustedes. Durante los dos últimos años en Caty hemos estado trabajan-do mucho para ampliar nues-tros servicios y mejorar aún más nuestro abastecimiento y calidad de los productos. Me llena de orgullo poder presentarles todos los resultados obtenidos de es-te esfuerzo, y poder abrirles las puertas de nuestra casa, que es la suya, para que conozcan mejor nuestro trabajo diario por com-placer y hacer bien las cosas para nuestros clientes.Como siempre, la revista está cargada de información y pueden también encontrar artículos téc-nicos para los cultivos, un am-plio artículo de información de los mercados y otros que abordan las últimas tendencias.Estamos comprometidos con la tarea de mantenerles informados, actualizados y animados para, entre todos, dar vida a este sector y disfrutar con lo que hacemos.

Dear reader friends,

I’m satisfied to present you this new magazine, in which we have many surprises for you. During last two years we have been wor-king hard in order to extend our services and improve the quality of our products and supply. It’s an honour for me to present you the results from these efforts and open this home to you, that’s yours too, in a manner that you can compre-hend our daily work to please our customers an do things right.As always, the magazine is plenty of information and you can find te-chnic articles to help in cultivation, a large article on markets situation and others that tackle with last tendencies.We are getting involved in the task of keep you informed, updated and motivated so, we all, keep ali-ve the sector and enjoy.

Ulises F. LorenzoPresidente del Grupo Caty

Chairman of Caty Group

CréditosCatymag es la revista corpo-rativa del Grupo Caty sobre agricultura. Se distribuye por Canarias, resto de Europa e Hispanoamérica.

El Grupo Caty reúne a CatyFlor, CatyAgro, FECA, FECA Holland, JustNow y AgroNew. CatyFlor realiza dis-tribución mayorista de flores, plantas y accesorios en Canarias. CatyAgro distribuye insumos y servicios a la industria agrícola canaria. FECA aporta solucio-nes en productos y servicios a empresas y desarrolla nego-cios de exportación a Europa e Hispanoamérica. FECA Holland opera en las subastas holandesas como intermediario. JustNow exporta flor cortada y planta ornamental a Europa. AgroNew ofrece soluciones a productores agrícolas de Latinoamérica con productos e información punte-ra. Más información en la web www.caty.org

EdiciónPromotora FECA e hijos, SLEl Secadero, s/n · El Mocán38410 Los Realejos · TenerifeIslas Canarias · Españ[email protected]

Diseño y maquetaciónDpto. de Marketing de FECA

PublicidadSi está interesado en contra-tar publicidad, diríjase al email [email protected] o al Dpto. de Marketing de FECA en el te-léfono +34 922 353 121

Depósito LegalTF 1252 / 2004

El Grupo Caty no se hace responsable de

las opiniones vertidas en esta revista por

personas ajenas a las empresas del grupo.

Los métodos que se describen en esta re-

vista son sólo recomendaciones y el Grupo

Caty no se hace responsable de los daños o

irregularidades que se puedan producir por

su aplicación. Se autoriza la reproducción

total o parcial de esta publicación mancio-

nando su origen.

Caty Group is not responsible for the com-

mentaries split in this magazine by foreign

persons of the group companies. The methods

shown in this magazine are recommendations

and Caty Group is not responsible of damages

or irregularities caused by its application. Total

or partial copy of this publication is permitted

accompanied with a source mention.

ÍndiceIndex

Noticias CatyCaty NewsUn repaso a la situacion de los merca-dos mundialesAn overview to the international markets¿Que ha pasado en Caty?What happened in Caty?Inspiraciones con la serie DiamondsInspirations with Diamonds series¿Qué significa realmente la trazabili-dad?What does traceability really mean?Novedades en el cultivo del tulipánTulipa culture news

35

10151620

Page 3: catymag8

JustNow and AgroNew intro-ductionAt Caty we want to introduce the new companies of the group to you. JustNow BV and AgroNew BV are du-tch companies born to expand and de-velope the quality of the Caty’s commer-cial chain. More in-formation about the-se companies in the article of page 10.

Incentives for traceabilityThe Spanish Agriculture Ministry had published incen-tives for the implan-ting or improvement of traceability sys-tems in horticultural sector’s associations and entities,. With these incentives, the entities can contract external companies for designing and starting the syste-ms. More informa-tion in: BOE nº270, 9 november 2004. Chapter 19115.

CatyAgro visits HilverdaCatyAgro General Manager, José Lorenzo, visited Hilverda’s dutch ins-tallations, where he could see the new experimental varie-ties this company is prepa-ring for the market. As always,

CatyAgro customers can be very satisfied with Hilverda’s qua-lity and strict con-trols.

Incentives for modernizationThe Canarian Autonomous Government announ-ces, for 2005, incen-tives for moderni-zation of farms for plant, flower, subtro-pical and horticultu-ral production. More information at: http://www.gobiernodecanarias.org/boc/2005/011/004.html

CatyAgro visits Gramoflor’s fac-toriesJosé Lorenzo, CatyAgro General Manager, has re-cently visited Gramoflor’s ger-man factories with Gramoflor’s Commercial Manager for Spain, José Martínez, and were received by Josef Gramann, Gramoflor’s Chairman. In this visit, José Lorenzo could be aware of the entire process for turf extraction and procesing with the modern machinery and quality controls that Gramoflor has implemented to as-

sure a first class product.

Caty at NTVLast november the International Horti Fair was celebrated in Holland, with the visit of near 55.000 people coming from more than 100 coun-tries. As always, Caty was present to review the news from the market. There we could see the, every day hig-her, productions qualities and the new flower decora-tion tendencies. The gerberas were spe-cially surprising and the general quality of the event was simi-lar to last year.

CatyAgro visits Pelfi companyCatyAgro and Gramoflor’s techni-cians together visi-ted many customers of Tenerife and Las Palmas provinces. Among them there was an intense visit to Pelfi, a CatyAgro regular customer for pots, substrates and accessories, in order to make a study for developing solutions to optimize their ex-cellent productions.

Noticias CatyCaty News

Presentación de JustNow y AgroNewDesde Caty nos com-place presentarles las nuevas caras de las recientes in-corporaciones al grupo de empresas Caty. JustNow BV y AgroNew BV son empresas holande-sas concebidas para ampliar y desarrollar la calidad del canal comercial del Grupo Caty. Más informa-ción sobre estas em-presas en el artículo de la página 10.

Ayudas para trazabilidadEl Ministerio de Agricultura Español ha convocado ayudas para la implantación o mejora de sistemas de trazabilidad en entidades asociati-vas del sector horto-frutícola, por las que hace subvenciona-bles la contratación de empresas exter-nas para el diseño y puesta en marcha de dichos sistemas.Más información en: BOE nº 270, 9 no-

viembre de 2004. Capítulo 19115.

CatyAgro visita HilverdaEl Director General de CatyAgro, José Lorenzo, visitó las instalaciones de Hilverda en Holanda, donde pudo ver las nuevas variedades en experimentación que esta empresa es-tá preparando para el mercado. Como siempre, los clientes de CatyAgro pueden estar muy satisfe-chos con la calidad y el riguroso control de Hilverda.

Subvenciones para moderni-zacionLa Consejería de Agricultura convoca, para el año 2005, las subvenciones para la moderniza-ción de las explota-ciones agrarias des-tinadas a los sub-sectores de flores y plantas ornamen-tales, de productos subtropicales y hor-tícolas.Más información en:http://www.gobier-nodecanarias.org/boc/2005/011/004.html

CatyAgro visita las fábricas de GramoflorJosé Lorenzo, Director de CatyAgro, visitó re-cientemente las fá-

bricas de Gramoflor en Alemania junto al Director Comercial de Gramoflor pa-ra España, José Martínez, y recibidos por Josef Gramann, Presidente de Gramoflor. En la visita, José Lorenzo pudo dar cuenta del proceso completo de extracción y pro-cesado de la turba con los modernos medios y contro-les de calidad que Gramoflor ha imple-mentado para ase-gurar un producto de primera catego-ría.

Caty presen-te en la feria NTVEl pasado noviem-bre tuvo lugar en Holanda la cele-bración de la feria International Horti Fair, que contó con la asistencia de cer-ca de 55.000 visi-tantes de más de 100 países. Como siempre, Caty es-tuvo presente para dar cuenta de las novedades que se perfilan en el mer-cado. Allí pudimos comprobar la, cada vez más alta, cali-dad de las produc-ciones y de las re-novadas tendencias en decoración floral. Sorprendieron espe-cialmente las gerbe-ras y la calidad ge-neral del evento se mantuvo respecto al pasado año.

catymag 3

Desirée Rodríguez, Directora de Gestión de CatyAgro, y José Lorenzo, Director General de CatyAgro. Ambos en el llamativo stand que Florist tuvo en la NTV.

Desirée Rodríguez, CatyAgro Administration Manager, and José Lorenzo, CatyAgro General Manager, at the bright stand of Florist in NTV.

José Lorenzo y Ringo Veenman revisando los tests de las nuevas va-riedades de Hilverda.

José Lorenzo and Ringo Veenman viewing the

tests of Hilverda’s new varieties.

El Sr. Gramann, José Lorenzo y José Martínez visitando una de las

fábricas de Gramoflor.

Mr. Gramann, José Lorenzo and José Martínez in their visit to one of the

Gramoflor’s factories.

Page 4: catymag8

CatyAgro visi-ta la empresa PelfiCatyAgro, junto con dos técnicos de Gramoflor, visita-ron varios clientes de las provincias de Tenerife y Las Palmas. Entre ellos se hizo una intensa visita a Pelfi, clien-te habitual al que CatyAgro surte de macetas, turbas y otros complemen-tos, para comprobar sus cultivos y reco-ger datos con el fin de desarrollar solu-ciones a su medida que optimicen su ya excelente produc-ción.

Iberflora 2004Caty visitó la fe-ria Iberflora 2004 un año más, como parte del trabajo de campo a fin de bus-car nuevos produc-tos interesantes pa-ra nuestro mercado. Iberflora se presentó sosa, sin noveda-des y confirmando las horas bajas, en nuestro país, de la flor en favor de la planta ornamental. Entre las anécdo-tas, destacamos a al ganador del concur-so de ramos Jordi Ferrán, florista ca-talán del que publi-camos una amplia entrevista en nues-tro anterior número de Catymag.

AgroNew en Agriflor 2004AgroNew, una de las nuevas empresas

del grupo Caty, tu-vo el placer de estar presente en la feria “Agriflor la Flor de Ecuador 2004” con un stand en el que pudo acoger a mul-titud de empresa-rios latinoamerica-nos interesados en los productos que la empresa está intro-duciendo. Este año la feria tuvo un ca-rácter mucho más internacional acapa-rando la atención de empresas no sólo de Ecuador sino tam-bién de Colombia, Costa Rica, Chile, EEUU, Holanda y otros países de Europa. Desde AgroNew, gracias a todos aquellos que pasaron por nuestro stand.

Jornadas de distribuidores TEKUEn noviembre pa-sado, en Málaga, tuvo lugar la re-unión anual de distribuidores de TEKU organizada por Pöppelmann, con el objetivo de presentar las nove-dades en su catálo-go. CatyAgro estuvo presente, aportan-do, junto a otros compañeros, infor-mación acerca del

mercado y experien-cias con clientes que ayuden a mejorar la gama que TEKU ofrece.

Primeras charlas de CatyAgro en 2005Durante los días 7, 8 y 9 de marzo tu-vieron lugar las pri-meras charlas de CatyAgro en este 2005. Con el título “Calidad del suelo agrícola: cómo po-tenciar su produc-ción”, se ofrecieron una serie de diserta-ciones en Escuelas de Capacitación Agrarias de Tenerife y Gran Canaria y en la Escuela Técnica Superior de Ingeniería Agrícola de la Universidad de La Laguna, con-tando con la pre-sencia como po-nentes de Marisa Tejedor, Catedrática de Edafología de la ULL, Óscar García y Ulrich Schick, como técnicos de la empresa alema-na Gramoflor, y nuestro Director de CatyAgro, José Lorenzo, como maestro de ceremo-nias.

catymag 4

Iberflora 2004One more year, Caty visited Iberflora as part of our in field work to look for new interesting products for our markets. Iberflora was dull, without innovations and confirming the poor moment, in our country, of the flo-wer and the rising of the ornamental plant. As an anec-dote, we emphasi-ze the bouquet con-test winner, Jordi Ferrán, a catalan florist who we pu-blished an interview about in our past Catymag number.

AgroNew at Agriflor 2004AgroNew, one of the new Caty com-panies, was proud to be present at “Agriflor, la flor de Ecuador 2004” fair with a stand whe-re Ulises Lorenzo and José Lorenzo could receive many latinamerican busi-nessman interested in the products that AgroNew is introdu-cing. This year the fair was much more international, taking in companies from Colombia, Costa Rica, Chile, USA, Holland and other European countries.

From AgroNew, we wish to thank to all the people who visi-ted us.

TEKU distribu-tor’s symposiumLast november, at Malaga, Spain, to-ok place tha annual symposium of TEKU distributors organi-zed by Pöppelmann, to introduce the no-velties in their pro-duction. CatyAgro was present con-tributing, as the other companions, information about the market and ex-periences with cus-tomers in order to improve the gamut offered by TEKU.

First CatyAgro 2005 symposi-umsThrough May 7, 8 and 9, has been carried out the first CatyAgro sym-posium for this year. With the tit-le “Quality of the agricultural ear-th: how to increase your production”, various lectures

were developed at Agricultural Training Schools of Tenerife and Gran Canaria Isles, and at the Technic Agricultural Ingeneering High School of La Laguna University, with the presence as speakers of Marisa Tejedor, La Laguna University earth biology professor, Óscar García and Ulrich Schick, techni-cians of the german company Gramoflor, and our CatyAgro General Manager, José Lorenzo, as the ceremony master.

Noticias CatyCaty News

Canarias estuvo otra vez presente con un amplio stand. Lástima que esta promoción no se ajuste a la realidad comercial del sector en las islas.

The Canaries were again present with a large stand. It’s a pitty that this promo-tion doesn’t fit the commercial reality of canary agricultural sector.

José Lorenzo, Director de

CatyAgro, en com-pañía del equipo de

Pöppelmann en-cargado de orga-

nizar la Jornada de Distribuidores.

José Lorenzo, CatyAgro General Manager, in company of the Pöppelmann team

that organized the dis-tributor’s symposium.

José Lorenzo presentando la charla en el salón de actos de la Escuela de Agrícolas de la Universidad de La Laguna.

José Lorenzo introducing the talk at the Agronomist High School of La Laguna University.

De izda. a dcha.; Ulrich Schick, técnico de Gramoflor Alemania, Thomas Preuthen, Ingeniero Técnico de Pelfi, josé Lorenzo, Director de CatyAgro y Óscar García, Técnico de Gramoflor España.

Left to right; Ulrich Schick, Gramoflor Germany technician, Thomas Preuthen, Pelfi technician, José Lorenzo, CatyAgro General Manager and Óscar García, Gramoflor Spain technician.

Page 5: catymag8

World marketAs one would expect, the world economy at the end of 2004 was marked by the pri-ce of petrol and the opening up of the Asian market, two things which delay growth and cause uncertainty in all trade markets.The plant and flower-growing sector at world level is domi-nated more and more by a market which demands varie-ty and good quality, with an ever-increasing consumption of around 8% per year. Roses, carnations and chrysanthe-mums are the firm favourites at world level but their mass

production has produced a decrease in their sale price over the last few years whilst bulb-grown flowers have increa-sed in popula-rity.Western Europe, U.S.A.

and Japan are the biggest importers and heading the list in the exportation depar-tment is Europe (with a 60% volume), Colombia and USA as well as the recent newco-mers Ecuador, Israel and Zimbabwe.It is important to point out that leading producer-coun-tries have reached this posi-tion by investing in technolo-gy and know-how, allowing them to increase production and improve the quality of the product as never before.

The newcomers to the Market: Africa and AsiaNowadays Africa has many producing countries who-se main market is Europe. Kenya, Zimbabwe and Morocco are in the lead fo-llowed by up-and-coming Zambia, Malawi, Tanzania and Uganda. The majority of production in these countries is thanks to foreign investors who cultivate mainly carnatio-ns, summer flowers and the increasingly popular rose.

Mercado mundialComo no podía ser de otra forma, la economía mundial a finales de 2004 está mar-cada por el precio del petró-leo y la apertura del merca-do asiático, hechos que fre-nan el crecimiento y añaden incertidumbre en todos los mercados.El sector de la flor y la plan-ta a nivel mundial está mar-cado por unos mercados ca-da vez más exigentes con la calidad y la variedad, y que tiene un consumo creciente en torno al 8% anual. La ro-sa, el clavel y el crisantemo son los protagonistas a nivel mundial pero su sobrepro-ducción ha estado generan-do una caída de sus precios durante los últimos años, mientras van ganando en importancia las flores pro-ducidas a partir de bulbos.Europa Occidental, Estados Unidos y Japón son los ma-yores importadores y en el apartado de exportadores se colocan en cabeza Europa

(con un 60% del volumen), Colombia y EEUU, junto con las recientes incorpora-ciones de Ecuador, Kenia, Israel y Zimbabwe.Es importante destacar que los países productores líde-res han alcanzado esta posi-ción mediante sus inversio-nes en tecnología y conoci-miento, que les ha permitido intensificar las producciones e incrementar la calidad del producto como hasta ahora nunca antes.

Los nuevos actores del mer-cado: África y Asia.África tiene hoy día gran cantidad de países produc-tores cu-yo merca-do principal es Europa. Kenia, Zimbabwe y Marruecos encabezan la lista por de-lante de los prometedo-res Zambia, Malawi,

La flor en los mercadosUn repaso a la situación de los mercados mundiales

An overview to the international markets

catymag 5

Plaza de Tian’anmen. China es una super-potencia con un mercado muy poderoso.

Tian’anmen Square. China is a country with a powerful market.

Page 6: catymag8

Backed by foreign capital, the future of their produce depends a great deal on the political and civil stability in the region.On the other hand, the Asian giant is made up of huge pro-ducers like Japan and Israel (very geared to technology) whose produce is now com-parable to that of Europe and the USA. India, Thailand and Malaysia, are producing ex-pensive crops (like orchids) which are aimed at the Japanese and European mar-kets and China is a huge ma-nufacturer with cheap labour to hand (a strong future com-petitor to South America). The Yunnan province, with almost 11,000 hectares of flower pro-duction is on the road to beco-ming the biggest flower-pro-ducing area in Asia.

World consumers of flowersEurope is made up of a he-terogenic consumer group headed by Germans, French, English and Italian. The ave-rage consumption per head (wholesale) is around 29 euros, whilst in Japan it is around 10 euros and in the USA about 7 euros per per-son.

The reasons for buying are quite diverse; whilst in Europe 40% of purchases are for gifts, in the United States this drops to 30%. In both ca-ses, the use of flowers for ho-me decor usually represents 10% of total consumption. In Japan, 70% of consumption is by compa-nies organizing ceremonial or corporative events, although private use is now tending towards western characteris-tics.

Latinamerican MarketThe Latin-American economy is in the process of recovery and progressive improvement which is forecasted to con-tinue throughout 2005 and 2006.In general terms, the impor-ting markets of Spanish-American flowers require high profile competition which means that the governments of the exporting countries must be totally implicated in assisting producers and in stabilizing the macroeconomi-cal factors. These days the Spanish-American flower producing in-dustry is characterised by the quality of the produce plus the ideal climatic conditions and by foreign(mainly Dutch) and local investment in tech-nology. Its competitiveness at market level is favoured by the economical labour costs, international agreements on preferential exports (reduc-tion of duties), investment in work force training and go-od organization of the produ-cers in national associations (Asocoflores in Colombia and Expoflores in Ecuador).Exporting producers in Spanish-America are curren-tly represented by Colombia and Ecuador (Costa Rica and Chile also have large quotas). Both countries focus their ex-ports on the USA (85% and 60% respectively) and both are negotiating a Treaty of Free Commerce (TFC) with this country with the inten-

Tanzania y Uganda. Las grandes producciones en estos países corresponden a inversionistas extranjeros que cultivan en su mayoría claveles, flores de verano y, cada vez más, rosas.Al ser su sustento capital extranjero, el futuro de es-tas producciones dependerá en gran medida de la esta-bilidad política y civil que se viva en la región.Por su parte, el gigante asiá-tico está constituido por grandes productores como Japón e Israel (muy tecnifi-cados) cuyas producciones son comparables ya a las de Europa y EEUU. India, Tailandia y Malasia están produciendo cultivos de alto valor (como orquídeas) que orientan a los mercados ja-ponés y europeo, y China es un gigante productor con mano de obra barata (un fuerte futuro competidor de Sudamérica). Su provincia de Yunnan aspira, con sus casi 11.000 hectáreas de producción de flor, a conver-tirse en el mayor centro ge-nerador de flores de Asia.

Consumo mundial de floresEuropa está compuesta por un grupo heterogéneo de consumidores encabezados por alemanes, franceses, in-gleses e italianos. La media de consumo anual per cápi-ta (en venta mayorista) ron-da los 29 euros, mientras que en Japón está en torno a los 10 euros y en EEUU se sitúa en los 7 euros por ha-bitante.Las costumbres de compra también son dispares; mien-tras que el europeo compra en un 40% de las ocasiones para regalo, el estadouni-dense lo hace en un 30% de las ocasiones. Para ambos, el uso de la flor para deco-ración del hogar representa, generalmente, un 10% del consumo. En Japón el 70% del consumo es realizado por empresas que organizan eventos ceremoniales y cor-porativos, aunque el consu-mo particular está tendien-do a las características occi-dentales.

Mercado en IberoaméricaLa economía Latinoamericana está en un proceso de reactivación y mejora progresiva que se prevé constante durante 2005 y 2006.En general, los mercados importadores de flor ibero-americana están exigiendo un ritmo de actualización y competitividad que necesita de los gobiernos de los paí-ses exportadores una impli-cación completa en la ayuda a los productores y una es-tabilización de los factores macroeconómicos.Hoy, la producción de flor iberoamericana se carac-teriza por la calidad de su producto, propiciada por el clima adecuado y las inver-siones extranjera (princi-palmente Holanda) y local en tecnología. Su competiti-vidad en los mercados está facilitada por la económica mano de obra disponible,

catymag �

Latinoamérica es un mercado eminente-mente exportador, con EEUU como prin-cipal cliente y Europa como prometedor fu-turo.

Basically Latin America is an exporting market, with USA as its main customer and Europe as a promising future.

Europa tiene el mayor índice de consumo de

flores por habitante con una media de 29€

anuales.

Europe has the highe-st rate for flower con-

sumption with a yearly spent of 29€ per capita.

Page 7: catymag8

tion of ensuring a compe-titive po-sition in the mar-ket. These treaties provide a middle-term so-lution by making things easier for the most producti-ve sectors (primary in both

cases) and providing incenti-ves for the less efficient (in-dustrial sector). These TFC’s need constant support from the governments concerned to consolidate themselves and to put benefits to the best use. On the other hand, the U.S. is the main market for cut flowers, with some 165,000 tons being imported year-ly. It is not surprising that Spanish-America is beginning to take a much closer look at U.S. potential (450 million in-habitants and the largest flo-wer-consumption per head in the world) at a time when the PSOE (socialist party) victory in Spain with its promises of creating closer ties with Latin-America, will probably bring about better relations bet-ween these two regions.Russia continues to be an ap-pealing customer for Ecuador and Colombia due to the high prices to be obtained there for the produce.There are various difficul-ties being encountered by the Spanish-American sector. The majority of these countries have a difficult and unstable political and economic situa-tion which has impaired com-pany network growth (the introduction of the dollar in Ecuador, the devaluation of the “peso” in Colombia, high inflation, low returns), produc-tion costs have increased by 25% (7% for oil, 7% on labour

costs, 12% on chemicals), the USA market is applying pres-sure to increase competition and reduce purchase prices, importation obstacles (with excessive duties and costs which prevent innovative ideas), the increase in market quotas by competitors such as Kenya and Zimbabwe, and the increasing competition from the Asian market.Investment in new infrastruc-ture, work by governments and banks to keep inflation and interest rates low and the strength of the euro as incen-tive to export to Europe, are good ways to overcome the obstacles.Under the circumstances, the Spanish-American flower in-dustry should aim at achie-ving the following objectives: the importation of all efficient methods which promote its development; information and continuous updating of their technology, distribution chan-nels and providing the pro-ducts which are in demand on the market. The economic success in this sector in this region can only be achieved by focusing properly on the industry.

European MarketIn the European Community the economy is marked by the decrease in inflation, low employment figures with the resulting effects on consumer demand and the strong cu-rrency causing a decline in exportation.As with other economies, the price of oil and the opening up of Asia leads to a great deal of uncertainty which up to now has negatively affected the market.Flower and plant production in Europe is around 115,000 hectares (30% in Holland) and is worth 17,000 million euros. Importation represents 8% of the total production which is commercialized on the home market and more than half of this is made up of cut flowers. Of all the cut flowers impor-

los acuerdos internacionales de exportaciones preferen-tes (rebajas de aranceles), la inversión en la formación de los trabajadores y una buena organización de los productores en asociacio-nes nacionales (Asocoflores en Colombia y Expoflores en Ecuador).La producción exportado-ra en Iberoamérica está ac-tualmente muy representa-da por Colombia y Ecuador (Costa Rica y Chile también tienen cuotas significati-vas). Ambos países tienen su exportación focalizada en EEUU (85% y 60% res-pectivamente) y ambos es-tán negociando un Tratado de Libre Comercio (TLC) con dicho país con la intención de asegurarse una posición competitiva en su mercado. Estos tratados suponen un valor a medio plazo que les aportaría facilidades para los sectores más productivos (primario en ambos casos) e incentivos para los menos eficientes (sector industrial). Estos TLC necesitarán de acciones constantes por par-te de los gobiernos para su consolidación y el correcto aprovechamiento de los be-neficios.Por otro lado, la UE es el principal mercado mundial de flores cortadas, con unas importaciones anuales de 165.000 toneladas. No es de extrañar que Iberoamérica esté empezando a mirar mu-cho más el potencial de la UE (con 450 millones de habitantes y el mayor con-sumo per cápita de flores del mundo) en un momen-to en el que la victoria del PSOE en España y sus com-promisos de acercamiento a Latinoamérica hacen supo-ner una mejora en las rela-ciones entre las dos zonas.Rusia continúa siendo un atractivo cliente de la flor de Ecuador y Colombia de-bido a los altos precios que allí son pagados por el pro-ducto.

Las dificulta-des que el sec-tor iberoameri-cano de la flor atraviesa son varias. La ma-yoría de los paí-ses provienen de una situación política y eco-nómica inesta-ble y difícil que ha dificultado el crecimiento del tejido empresa-rial (proceso de dolarización en Ecuador, deva-luación del Peso en Colombia, al-tas tasas de inflación, bajos PIBs), los costes de produc-ción están sufriendo un au-mento de más del 25% (7% del gasóleo, 7% de la mano de obra, 12% de los insumos químicos), el mercado de EEUU está haciendo presión para aumentar la competen-cia y rebajar los precios de compra, las dificultades en la importación (con arance-les y costes excesivos que cierran puertas a la innova-ción), el aumento de cuotas de mercado de competidores como Kenia y Zimbabwe, y la próxima actividad compe-titiva del mercado asiático.Las inversiones en nuevas infraestructuras, el trabajo de gobiernos y bancos pa-ra mantener inflación e in-tereses bajos y la fortaleza del euro como incentivo a la exportación a Europa, cons-tituyen importantes bazas para salvar los obstáculos.En este estado, lo que el sector iberoamericano de la flor debe tener como objeti-vos es facilitar la importa-ción de todo elemento efi-ciente que promueva su de-sarrollo; la información, la constante actualización de la tecnología, de los cana-les de distribución y de los productos que demanden los mercados. Sólo una acti-vidad bien focalizada propi-ciará el despegue económico del sector y de la región.

catymag �

El 30% de la mercan-cía vendida en las su-bastas Holandesas son productos de impor-tación.

The 30% of the goods sold in Dutch auctions are imported products.

Un momento de la mañana de compra en la subasta de Flora Holland de Rijnsburg, Holanda.

A second in the buying morning of FloraHolland auction at Rijnsburg, The Netherlands.

Page 8: catymag8

ted, 80% enters the EC free of customs and excise duty, pro-tected by international agree-ments.

The main suppliers to the EC countries

include: Kenya (main supplier with more than 40,000 tons of cut flowers per year), Israel, Costa Rica,

USA, Poland, Ecuador and

Zimbabwe.Exports of flo-

riculture from the EC to other coun-

tries has gradually in-creased over the years and today represents more than 400,000 tons and 1,500 million euros, the main expor-ts consisting of potted plants, followed by cut flowers and bulbs.

Reformation of GAP (General Agricultural Policies)General Agricultural Policies, created so-me 50 years ago, began by subsidising basic food supplies to guarantee self-sustainment of the founder members of the EC at that time. A change of priori-ties came about mo-re than a decade ago when this policy of self-sufficiency began to produce too much excess.If in 1988 GAP ab-sorbed 70% of the EC estimate, today this percentage has decreased to 40%. Farmers represent 7% of the working EC population (against 20% 50 years ago), which consists of 10.4 million people working 40% of the surface area of the EC.

The trend towards intensive farming, damage to the en-vironment, bad treatment of animals and consumer fears caused by health warnings have meant that the current objectives of agricultural po-licies is to provide farmers with a reasonable standard of living and give the consu-mers quality products at fair prices whilst maintaining strict regulations on food safety, protecting the rural environment and quality/price control.The growth of the EC to 25 countries this year (and with it the increased number of farmers to 70%) represents a huge task for Europe who will have to find funds to modernize farming, carry out structural changes and commercialization as we-ll as implementing environ-mental policies. To be able to do this, there is current-ly an initial reserve fund of 5,800 million euros available for the next 3 years. Despite some existing rumours regar-ding its possible dissolution, GAP became consecrated when it was included in the European Constitution sig-ned in Rome on the 29th of October last year.

Ecological AgricultureEuropean Union regulations clearly define ecological agri-cultural practices. As they are aware of the importan-ce placed upon this by con-sumers, the EC plans to en-courage this type of farming by adopting a European plan of action for ecological food and ecological agriculture.

Canary MarketIn the Canary Islands 6% of the working population are farmers, 13% are in construc-tion and 75% are employed in the service sector (main-ly dependent on tourism). During 2004 the rate of unemployment increased by 9.3% mainly due to an 8% drop in “sun and beach”

Mercado en EuropaEn la Unión Europea la economía está marcada por la desaceleración de la in-flación, por la atonía en el mercado laboral con sus efectos en el consumo y por la fortaleza de su moneda, que frenará las exporta-ciones. Aún con todo esto, las perspectivas son favo-rables, con un crecimiento lento y una reducción de la inflación.Como el resto de las eco-nomías, el precio del pe-tróleo y la apertura de Asia añaden un fuerte elemento de incertidumbre que, por ahora, se manifiesta como negativo.La producción de flores y plantas en Europa se acer-ca a las 115.000 Has (el 30% en los Países Bajos) y 17.000 millones de euros. Las importaciones repre-sentan un 8% del total del producto que se comercia-liza en su mercado interior y más de la mitad consis-ten en flor cortada. De toda esta flor cortada importa-da, el 80% entra en la UE sin derechos de aduanas al amparo de acuerdos inter-nacionales.Entre los principales paí-ses proveedores de la UE constan; Kenia (primer pro-veedor con más de 40.000 toneladas anuales de flor cortada), Israel, Costa Rica, EEUU, Polonia, Ecuador y Zimbabwe.Las exportaciones de flo-ricultura de la Unión Europea a terceros países han ido creciendo lenta-mente año tras año, su-perando actualmente las 400.000 toneladas y los 1.500 millones de euros. Los principales productos exportados son las plantas vivas, seguidas de flores cortadas y los bulbos.En Holanda, las subastas alcanzaron una cifra de ne-gocio de 4.000 millones de euros.

La reforma de la PACLa Política Agrícola Común, nacida hace 50 años, co-menzó subvencionando la producción de ali-mentos básicos para garan-tizar la au-tosuficien-cia de, en aquel en-tonces, los miem-bros fun-dadores de la UE.El cambio de priorida-des se produjo hace más de una década, una vez esa política de au-tosuficiencia co-menzó a producir demasiados exce-dentes.Si en 1988 la PAC absorbía el 70% del presupuesto de la UE, actual-mente este por-centaje ha dis-minuido al 40%. Los agricultores representan el 7% de la pobla-ción activa de la UE (frente al 20% hace 50 años), que constituyen 10,4 millones de personas que tra-bajan el 40% de la superficie de la Unión.Las tendencias en métodos de explo-tación más inten-sivos, la agresión al medio ambien-te, la descuidada atención animal y el temor de los consumidores an-te las alertas sa-nitarias ha hecho que los actuales objetivos de la política agraria sean proporcio-nar a los agricul-tores un nivel de vida razonable y a

catymag 8

El logotipo de “Agricultura Ecológica” de la UE lo pueden usar los productores que, tras una inspección, garanticen que sus productos y siste-mas cumplen con la nor-mativa comunitaria. Los consumidores que ad-quieran estos productos tienen garantía de que:

• El 95% de los ingre-dientes, como mínimo, se han producido con métodos ecológicos.

• El producto está bajo el sistema de control oficial.

• El producto viene sella-do y procede directa-mente del productor, elaborador u organis-mo de inspección cer-tificados.

The EU “Organic Farming” logotype can be used by those producers that, after inspection, can guaran-tee the comply with the Community regulations. The consumers can be sure of:

• A minimun 95% of the ingredients have been produced by ecological methods.

• The product comes un-der the official control system.

• The product is stamped and comes diretly from the grower, producer or certified inspection or-ganization.

Page 9: catymag8

tourism (also to blame is the strength of the euro against the pound and the dollar, a widespread fear of terrorist attacks and the weak eco-nomy in Germany).Government support to pro-mote tourism in the Canaries and the forecasted recovery of the German and British economies (the main source of tourism in the Canaries) indicate a regeneration of many tourism-related sec-tors, amongst them being flower shops (and therefore local floriculture).Agriculture in the Canaries is in slow decline but pro-duction level is maintained thanks to the favourable cli-mate found in the islands. Of the 45,000 hectares of agriculture land on the is-lands, only 75,000 hectares are Utilized Agriculture Land and only 45,000 hectares are commercially exploited. There are 1,100 hectares of greenhouse facilities which are not being utilized on the islands today and these di-sappointing figures increase yearly.Flower and plant production is included in these figures, made worse by the lack of initiative on the part of rela-ted associations and organi-zations.The Canary Islands export approximately 6,400 tons of flowers and plants every year, mainly to Holland, United Kingdom, Germany, mainland Spain and France. Some 2,600 tons are impor-ted from Holland, Germany and Portugal.The average price of flower and plant importation and exportation has suffered sig-nificant changes over the last few years, with outstanding price variations (see box 2).For further information on this market please see CatyFlor and CatyAgro rela-ted articles.

los consumidores productos de calidad a precios justos, teniendo como normas cla-ve la seguridad alimentaria, la preservación del medio ambiente rural y la relación calidad/precio.La ampliación de la UE a 25 países (con ello el núme-ro de agricultores se amplió un 70%) se presenta co-mo un gran reto en el que Europa tendrá que reunir fondos para modernizar las explotaciones, las estruc-turas de transformación y comercialización así como implantar las políticas de respeto al medio ambiente. Para ello, actualmente hay disponible una reserva ini-cial de 5.800 millones de euros para los próximos 3 años.Frente a algunos rumores existentes sobre la posible desaparición de la PAC, el 29 de octubre pasado, ésta quedó consagrada al estar incluida en la Constitución Europea firmada en Roma.

Agricultura ecológicaLa Unión Europea tiene normas que definen una ex-plotación agrícola ecológica. Consciente de la relevancia que está adquiriendo este hecho entre los consumido-res, la UE tiene previsto fo-mentar este tipo de cultivo mediante la adopción de un plan de acción europeo pa-ra los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica.

Mercado en CanariasEn las islas Canarias el 6% de la población activa está dedicada a la agricultura, un 6% a la industria, un 13% a la construcción y un 75% realiza su actividad en el sector servicios (princi-palmente dependiente del turismo). Durante 2004 la tasa de paro aumentó un 9,3%, principalmente debi-do a una caída del 8% en el turismo “de sol y playa”, a su vez causada por la fuer-za del euro frente a la libra

y el dólar, el temor popular al terrorismo y la debilidad económica en Alemania.Los apoyos del Gobierno para activar el turismo en Canarias y la previsión de recuperación de las eco-nomías alemanas e ingle-sa (principal turismo en Canarias) hacen prever la reactivación de muchos sectores que dependen del turismo, entre ellos el de la floristería y por tanto el de la floricultura local.La agricultura en Canarias es un sector en lento de-clive que mantiene su pro-ducción gracias al clima privilegiado de las islas. De las aproximadamente 450.000 Ha de superficie agrícola de las islas, sólo 75.000 Ha son Superficie Agrícola Utilizada (SAU) y de ellas sólo 45.000 Ha son explotadas comercialmente. Existen hoy más de 1.100 Ha de invernaderos en las islas en los que no se cul-tiva y las cifras negativas crecen anualmente. En es-te entorno se mueve la pro-ducción de flores y plantas, aquejadas también de la falta de ideas de sus aso-ciaciones e instituciones mandatarias.Canarias exporta anual-mente unas 6.400 tone-ladas de flores y plantas, principalmente a Holanda, Reino Unido, Alemania, Península Ibérica y Francia. Mientras que importa unas 2.600 Tm desde Holanda, Alemania y Portugal.Los precios medios de im-portación y exportación de flor y planta han experi-mentado variaciones dispa-res en los últimos años, con unas notables diferencias de precios.Para más información so-bre este mercado lea los artículos sobre CatyFlor y CatyAgro.

catymag 9

Page 10: catymag8

There has been lots of hard work going on during 2004 with many new items on offer. We have been in business for 20 years now and have put much of our time and energy into creativity, definition and improvement. Positive resul-ts and a sense of obligation to our customers is what keeps us going.Throughout the year, Caty has been working on several in-novative, renovation projects in a variety of areas. We ha-ve been studying and adap-ting everything from computer management tools to our fleet of vehicles to complement the new service quality levels be-ing achieved by Caty.

CatyFlorOur mother-company has been supplying flowers, plants and accessories to florists and pri-vate gardens in the Canary Islands for over 20 years. This is a sector which has grown very slowly over the last few years and has had its ups

and downs caused by levels of tourism and the domestic economy in general. However, the quality of flowers produced in the Canaries has improved. Two-thirds of all local produc-tion is used by the islanders themselves with the importa-tion and exportation levels of flowers and plants gradually increasing. Plants have beco-me more popular over the last few years thanks to better pri-ces and a wide variety to cho-ose from. We still find that the commercial sector (florists and garden centres) are somewhat antiquated and need to up-date their methods to suit the requirements of today’s cus-tomers. The sales points are going through a period of mo-dernization and professio-nalism geared to integrating quality flowers and plants in home decor, in the workplace and for daily use (presents, events and hobbies). With this unusual combination, CatyFlor as wholesalers, have mana-ged to consolidate all their

El 2004 ha significado mucho trabajo y muchas novedades que ofrecerles. Ya son veinte años desenvolviéndonos en el mundo de los negocios y mu-chos los aspectos en los que hemos invertido tiempo y re-cursos para crear, refinar y mejorar. El compromiso con nuestros clientes y sus resul-tados positivos son los que nos hacen seguir avanzando.A lo largo de 2004, las empre-sas Caty han desarrollado varios progra-mas de mo-dernización e innovación en muy dis-tintos fren-tes. Desde las herramientas informáticas de gestión hasta la flo-ta de vehícu-los hemos ido estudiando y adaptándonos a las nuevas

cotas de calidad de servicio que Caty sigue marcando.

CatyFlorNuestra empresa madre cum-ple 20 años surtiendo de flo-res, plantas y accesorios a las floristerías y gardens de Canarias. Un sector que ha crecido muy lentamente en los últimos años, con sus altibajos influenciados por el turismo y el estado general de la econo-

mía doméstica.La calidad de la flor produci-da en Canarias se ha visto mejorada y dos tercios de la producción local es para consumo pro-pio en las is-las, mientras

han seguido au-mentando tímida-mente los niveles de importación y exportación de flor y planta. La

Caty 2004, un año de desarrollo¿Qué ha pasado en Caty?What happened in Caty?

catymag 10

El desarrollo de los puntos de venta final pasa por la modernización y la profesionalización orientada a la deco-ración.

The development of the flowershops is about modernization and profesionali-zation focused on decoration.

Page 11: catymag8

departments, compile a ser-vice-strategy for their clients and ensure a quality product resulting in an increase of 18% in their market quota, maintai-ning their lead position in the Canaries.

Throughout 2004, CatyFlor has concentrated on maintai-ning their past record in sales management, negotiating with prime suppliers to obtain the best products available, impro-ving their fleet of vehicles by

acquiring a heavy duty free-zer truck to ensure safe trans-port of the merchandise and they are still making changes; CatyFlor has introduced auto-matic computerised invoicing systems as well as a custo-

mer management programme (CRM) which allows for better communication with customers and provides a successful su-pply flow on key dates at fixed prices.

planta ha ganado atractivo pa-ra el consumidor final duran-te estos últimos años debido a sus mejores precios y mayor variedad.Seguimos encontrando un sec-tor profesional (el de la floriste-ría y garden center) estancado y falto de ideas, que necesita actualizarse y adaptarse ur-gentemente a lo que el cliente final está demandando. El de-sarrollo de los puntos de venta final pasa por una moderniza-ción y una profesionalización que se oriente a integrar flor y planta de calidad en la deco-ración del hogar, del ambiente de trabajo y de las actividades diarias del consumidor (rega-los, ocio y eventos).En este entorno irregular, CatyFlor, como mayorista, ha conseguido solidificar todos sus departamentos y ha lle-vado a cabo una estrategia de servicio al cliente y cuidado del producto cuyo resultado se ha visto plasmado en un incre-mento de un 18% de su cuo-ta de mercado, manteniendo así su posición de liderazgo en Canarias.Durante 2004, CatyFlor se ha centrado en mantener la ya comprobada gestión de la fuer-za de ventas, en negociar con selectos proveedores para tener acceso a sus mejores produc-tos, en mejorar la flota de vehí-culos con la adquisición de un camión frigorífico de alto tone-laje que ha permitido un trans-porte más cuidado de la mer-cancía, y ha seguido innovan-do; CatyFlor ha introducido la facturación automatizada con ordenadores de mano además de un proyecto de gestión de clientes (CRM) que ha permi-tido mejorar la comunicación con el cliente y proporcionar un exitoso abastecimiento en fechas clave con precios esta-bles.Y para los próximos años te-nemos cosas por hacer, como seguir mejorando la gestión del cliente, ampliar nuestra infraestructura de almacenes y cámaras frigoríficas, obtener soluciones a partir de nuestra I+D así como continuar con

el trabajo de dirección interna que garantiza el servicio co-rrecto a nuestros clientes y que sitúa a nuestra empresa en una posición de referencia.

CatyAgroEl pasado año 2004 hemos podido comprobar, desgracia-damente, cuán dura es la si-tuación del sector agrícola en Canarias viendo cómo varias empresas han quebrado y mu-chos agricultores han visto ro-to su medio de vida. Los pro-ductores de planta ornamen-tal, aún con gran dependencia de las exportaciones, siguen sufriendo las consecuencias de la anormal caída de precios lo-cales en 2002 mientras que la flor cortada continúa teniendo una producción casi constante que oscila sobre las 6.000 to-neladas anuales, gozando de una relativa buena salud. En suma, el mercado se perfila ac-tualmente con un decrecimien-to de entorno al 4,5%.El avance del sector, como he-mos comentado otras veces, debe enfocarse en la adecua-ción de las producciones al mercado, en la modernización y en la toma de conciencia por parte de los agricultores de que tienen en sus manos em-presas que deben rentabilizar. Las estadísticas muestran que hay en Canarias más de 1.000 hectáreas de invernaderos va-cíos, y esto no es más que una muestra de abandono y poca apuesta por el negocio.Sin embargo, en CatyAgro nos sentimos orgullosos de com-probar cómo nuestros clientes han salvado muchos obstácu-los y han mantenido sus pro-ducciones a un altísimo nivel de calidad. No hay mejor re-compensa para nosotros que comprobar que somos un efi-caz aliado de nuestros clientes y que la relación se refuerza con los resultados.En nuestro cuarto año de vida hemos alcanzado una cuota de mercado de más del 20% y hemos conseguido que muchos agricultores canarios saquen un mayor partido de sus culti-vos, ofreciéndoles la informa-

catymag 11

El mercado de flor cortada en Canarias ha sufrido un lento declive desde la entrada del euro y el incremento de los precios de consumo.

The cut flower market in Canaries has suffered a slow declining economy since the euro came into effect and the comsumption prices rised.

En la evolución de las superficies produc-toras de flor y planta se puede observar

el protagonismo creciente de la planta frente a la flor.

In the evolution of the plant and flower production areas is possible to see the ris-ing importance of ornamental plants over

cut flowers.

El inestable precio de la planta sufrió una grave caída en 2002 y el mercado se ha ido recuperando lentamente.

The unstable plant prices suffered a fall during 2002 and the market has been slowly recovering the normality.

Page 12: catymag8

Over the next few years we still have a lot to do such as further improve customer ma-nagement, expand our storage and refrigeration infrastructu-re, solve problems using our I+D and continue to impro-ve our internal management

structure which guarantees the best service to our custo-mers and puts our company name in a lead position.

CatyAgroUnfortunately, during 2004, we have seen just how bad

ción y los productos que nece-sitan.En 2004, CatyAgro ha visto objetivos cumplidos en la am-pliación de sus instalaciones (con la puesta en marcha de un nuevo almacén de más de 1.000 m2 y dos muelles de des-

carga), en la ampliación de su catálogo (con nuevos productos de primera línea que refuerzan la oferta y cubren más nece-sidades), en I+D con pruebas y mediciones que ya podemos aplicar a los cultivos, y en la información y atención técnica

catymag 12

Hoy en día, ninguna empresa que se precie puede ser llevada a base de papel y lápiz. La complejidad de los negocios actuales y la cantidad de información que éstos generan, obligan a delegar su control y archivado en sistemas diseñados para ello; los sistemas informáticos.Y, al contrario de lo que se piensa habitualmente, lo más importante no son los ordenadores en si. Éstos no son otra cosa que un vehículo para que el software funcione apropiadamente. Por supuesto, lo que nos puede aportar un salto de calidad es la correcta combinación de ambos.En Caty tenemos un tradicional afán por hacer las cosas de la forma más eficiente posible, es decir, optimizando recursos orientados al mejor resultado. Es esa política la que nos ha llevado a ser pioneros en la implantación de sistemas de gestión empresarial punteros y que, de alguna manera, nos han ayudado a posicionarnos donde nos encontramos hoy.Durante 2004, FECA ha tenido entre sus tareas el renovar el equipamiento informático de servidores y puestos de trabajo con el fin de agilizar las tareas y cubrir las nuevas necesidades de comunicación entre las empresas (que ya tienen ámbito internacional).La elección de los nuevos sistemas ha estado basada en un profundo conocimiento interno y de los sectores donde desarrollamos nuestras diferentes actividades, así como una dura investigación en el subsector de las herramientas de gestión

electrónica de empresas (ERP) que ofrece el mercado internacional, sistemas operativos y herramientas de colaboración.Esta búsqueda nos ha llevado a elegir una combinación que creemos que no sólo cubre nuestras demandas de hoy, sino que permitirá seguir creciendo al tiempo que mantenemos el control y la calidad a la que estamos acostumbrados, además de abrirnos nuevas posibilidades.Dos grandes servidores de HP son la espina dorsal del sistema, apoyados por otros servidores menores que gestionan la información que necesitan los puestos de trabajo. Como aplicación de gestión nos decidimos por el ERP de Exact Software, que aporta una solución muy potente y sólida; Exact e-Enterprise, compuesta por Exact Globe 2003 (aplicación de gestión integral y financiera) y e-Synergy (interfaz tipo web para exact Globe 2003 capaz de aportar soluciones para la colaboración entre grupos de trabajo o comercio electrónico).Para la comunicación entre todos los miembros de las empresas nos surtimos de varias aplicaciones que van desde el correo electrónico a la videoconferencia.Por supuesto, es esencial integrar cada una de estas aplicaciones y formar al personal, lo cual no es una tarea que podamos descuidar ni tomar a la ligera. Todo ha

de estar perfectamente enlazado y nuestros compañeros deben saber hacer las cosas según el procedimiento adecuado para poder sacarle todo el jugo a cada herramienta.La seguridad tiene un papel preferente, para lo que hemos equipado las instalaciones con sistemas “cortafuegos”, sistemas de alertas y copias de seguridad y una política que asegure la privacidad de la información.Con este tipo de solución trabajando a pleno rendimiento, podremos seguir ofreciendo a nuestros clientes lo mejor de nosotros, sabiendo que podemos confiar en una plataforma tecnológica de última generación.

Caty y los sistemas de gestión de la informaciónCaty and the information management systems

These days no respectable company can be managed using just pencil and paper. Complex business transac-tions and the quantity of information generated by them, make it necessary to adopt appropriate storage and organizational meth-ods specially designed to cope: i.e., computerized systems.Contrary to popular belief, the most important thing is not the computer itself, this is just the means by which the software can function properly. However, to obtain first class results, a combination of both is required.In Caty it has become practically a tradition to do things in the most efficient way possible, that is, by optimizing our resources to achieve the best results. This policy has made us

pioneers in ap-plying leading business man-agement sys-tems, which in

some ways has

helped to get us where we are today.During 2004, FECA amongst its other duties, has been updating their computer network with regards to servers and sales points with a view to speeding up the work and to cover the new com-munication requirements between companies (which now operate at an interna-tional level).To choose the best sys-tem, we have relied mainly on our inside knowledge of the areas in which we operate, as well as a thor-ough investigation into the sub-sector of management electronic tools (ERP) of-fered on the international market, operative systems and incorporated tools.Our investigations have made us decide upon a combination which not only meets today’s de-mands but also allows us to expand and still main-tain the control and stand-ards which we have always enjoyed, as well as opening up new possibilities.Two important HP serv-ers are the backbone of the system, backed-up by other smaller servers who

manage the data required

at the

sales points. For manage-ment applications we opt-ed for ERP Exact Software, which offers a strong and solid solution; Exact e-Enterprise, made up of Exact Globe 2003 (finan-cial and integral manage-ment applications) and e-Synergy (web type inter-face for exact Globe 2003 which provides solutions for workshop cooperation and electronic trade).For communication be-tween all company mem-bers we have a variety of applications ranging from e-mail to video-conference facilities.Obviously we have to introduce these applica-tions and train staff to use them, a task which cannot be ignored or taken lightly. Everything must be per-fectly tied up and our col-leagues have to know the correct procedures to get the best out of each tool provided.Security comes first with us and our installations are equipped with “safety routes”, alarm systems and security copies and policies which ensures privacy. Using these methods to their full capacity enables us to continue to offer our customers the best of serv-ice and gives us the peace of mind which comes from

using reliable, state of the art technology.

En la foto, a la izquier-da, Víctor Figueroa, Jefe de sistemas de Caty, y Paul Raijmakers, con-sultor técnico de Exact Software.

In the picture, on the left, Víctor Figueroa, Caty’s IT Manager, and Paul Raijmakers, tech consul-tant of Exact Software.

Page 13: catymag8

the situation is in the agricultu-ral sector in the Canaries, with many firms closing down and farmers left with no means of earning a living. Ornamental plant producers, even though they depend greatly on ex-ports, are still suffering the unusual drop in local prices during 2002 while the cut flo-wer still enjoys a good stea-dy production level of around 6,000 tons per year. Overall, the current market profile re-flects a drop of 4.5%.The future of the sector, as we have mentioned previously, should focus on gearing the products to the market, up-dating methods and farmers awareness that they have a business in their hands whi-ch should be making a profit. Statistics show that there are more than 1,000 hectares of unused greenhouse facilities in the Canaries and this in itself is an example of neglect and lack of enterprise.However, at CatyAgro we are proud to see how our custo-mers have overcome many obstacles and have maintai-ned a good quality product. There is no greater reward for us than to see that we are a valuable asset to our custo-mers and that this relationship is strengthened by the results obtained.In our fourth year of operation we have reached a market quota of more than 20% and we have helped many cana-rian farmers obtain better re-turns from their crops by gi-ving them good advice and the products they require.During 2004, CatyAgro has achieved its aims regarding enlarging their installatio-ns (with the start of a new 1,000m2 warehouse with two unloading bays), a bigger ca-talogue (with new front-line products offering better choice and meeting demands), using I+D for testing and measuring which can now be applied to crops and more information and better technical assistan-ce for our customers (thanks

to crop checks and our maga-zine).Our future plans are focused on our customers and suppor-ting farming using ecological methods, thereby safeguar-ding both farmers and the en-vironment. Our new projects include the inauguration of new premises with an up-to-the-minute infrastructure, to improve our stock requirement programme, continue to invest in R+D to find and apply safe, profitable solutions for our cus-tomers as well as introducing a customer management sys-tem (CRM) which has proved successful in other Caty group companies.We continue our efforts to maintain our position as lea-ders in agricultural services in the Canaries.

FECADuring last year FECA has had many and varied tasks to carry out and implement; amongst them the updating of the group’s computer system, providing new possibilities as regards company /customer management procedures; set-ting up a new business outlet in Holland therefore increasing our commercial assets; mar-ket research in Latin America, Europe and the Canaries with a view to orientating company strategies and passing on our experience and know-how to our customers.2005 is full of new projects which we shall enthusiastica-lly undertake in our efforts to build a sound basis and mo-dern framework for the Caty group. The new product design using R+D, a new customer-re-lations system (CRM), the for-mation of an Bussiness Score Card (BSC), the opening of new premises and increasing our “on-line” services are all proof that we strive for perfec-tion and to maintain our policy of providing a better service to our customers.

a nuestros clientes (con el se-guimiento de cultivos y nues-tra revista).Nuestras próximas acciones están enfocadas en el cliente y en seguir apostando por la agricultura, de forma ecológica y sin riesgos para el agricul-tor ni para el medio ambiente. Tenemos como proyectos el in-augurar nuevas instalaciones con una actualizada infraes-tructura que nos permita me-jorar la gestión de las progra-maciones de mercancía, seguir invirtiendo en I+D para identi-ficar y aplicar soluciones ren-tables y seguras para nuestros clientes así como introducir un sistema de gestión del cliente (CRM) que ya ha sido exitoso en otra de las compañías del grupo Caty.Seguimos trabajando para consolidarnos como líderes en Canarias en el servicio al agri-cultor.

FECADurante el pasado año, FECA ha tenido muchas y grandes tareas por desarrollar e im-plantar; entre ellas la moderni-zación de los sistemas informá-ticos del grupo, que abre nue-vas puertas en la gestión de las empresas y de los clientes; el desarrollo de nuevas líneas de negocios en Holanda, que nos permitirán seguir añadien-do valor a la cadena comercial; los estudios de mercado reali-zados en Latinoamérica, en la nueva y en la vieja Europa y en Canarias, destinados a orien-tar a las empresas en su estra-tegia y a aportar más experien-cia y conocimiento a nuestros clientes.El 2005 se divisa lleno de nue-vos proyectos que acometere-mos con fuerza y que nos ser-virán para seguir solidificando e innovando la estructura de las empresas Caty. El diseño de nuevos proyectos de I+D, la implantación de un sistema de relación con el cliente (CRM), la configuración de un Cuadro de Mando Integral (BSC), la pues-ta en marcha de nuevas insta-laciones, y el proyecto de am-pliación de servicios abriendo

una ventana en internet, son prueba de que nuestros esfuer-zos están guiados por la sofis-ticación y la política de dar el mejor servicio al cliente.

La expansión del grupoA principios de 2002, en Caty evidenciamos que nuestro mercado está bastante restrin-gido al mismo tiempo que nos vemos limitados por algunos productos y proveedores que se tornan obstáculos para se-guir ofreciendo la calidad de producto y servicio que siem-pre nos ha caracterizado y que ha sido clave de nuestro éxi-to. Por esta razón empezamos a trabajar en la idea de poder expandir nuestro grupo, pero siempre pensando en la mane-ra de poder gestionar la cadena de principio a fin.

FECA en HolandaAsí, decidimos abrir en la su-basta de flores y plantas de FloraHolland en Holanda, una filial de nuestra empresa ca-naria Promotora FECA e Hijos, SL. Ésta ha estado aprendien-do a manejar el negocio y reali-zando funciones de comprado-ra en las subastas para otras empresas de la misma subas-ta, llegando a resultados muy satisfactorios para sus clientes.

JustNow BVTras este primer paso y si-guiendo con el proyecto de expansión y mejora de la ca-dena comercial, a mediados de 2003, después de duras ne-gociaciones, Caty compra una empresa Holandesa; JustNow BV. Localizada en Rijnsburg, JustNow era una empresa exclusivamente exportado-ra de planta hacia España y Portugal. Tras la adquisición es trasladada a la subasta FloraHolland de Naldwijk, en Honselersdijk, y durante todo el año pasado ha estado en-vuelta en un proceso de cam-bio con el objetivo de adaptarla a la filosofía y valores del grupo Caty. En este proceso, guiado por nuestro Director General personalmente, su control ha

catymag 13

Holanda, como centro del merca-do de flor y planta, ha sido un punto importante dentro de los esfuerzos de Caty por controlar la calidad del producto desde su origen.

Holland, as the center of the flower and plant market, has been an impor-tant point in the Caty efforts to control the product quality from the origin.

Page 14: catymag8

The group expansionStarting 2002, we cared about our market was limited and we were conditioned by some products and suppliers that were turning into obstacles to carry on with our desire of giving the best quality in pro-ducts and services, key of our success. For this reason we worked on the group expan-sion idea, always thinking in managing the entire supply chain.

FECA in HollandSo, we decided to open at Honselersdijk’s FloraHolland flower auction an affilia-te of our Canary company Promotora FECA e hijos, SL. This way we have been lear-ning to manage the business and acting in the auction as a buyer for other companies, reaching good results for the customers.

JustNow BVAfter this first step, and con-tinuing with the expansion and improvement of the com-mercial chain project, middle 2003, after hard negotiatio-ns, Caty buys a Dutch com-pany; JustNow BV. Located at Rijnsburg, JustNow was a comapany that exclusive-ly exported plants to Spain and Portugal. After the ac-quisition, JustNow is moved to the Naldwijk auction, at Honselersdijk, and through 2004 it was involved in a chan-ge process in order to adapt it to the philosophy and values of the Caty Group. In this pro-cess, guided by our General Manager personally, the admi-nistration has been optimized, the staff has grown, the relatio-

nship with customers has been reinforced obtaining better re-sults, and new commercial re-lationships has been born with customers of Spain (Canary Islands and Iberian Peninsula), Portugal, Italy, England and Denmark, at the same time that a new Cut Flower depar-tment was created to offer a complete solution for our cus-tomers.Today, JustNow BV is a com-pany exporting plants and cut flowers from the Dutch auctio-ns with the maxim of giving its customers a fast, faultless ser-vice, offering them what they really need, as we mention on our slogan “Just Service, Just Right, Just Now”.It’s still young, but is has al-ready proved its customers the quality and good job of the new JustNow, a key company in the Caty Group strategy for expansion and quality mana-gement.

AgroNew BVFinally, the most recent project is americas oriented. As a re-sult of the Latinamerican mar-ket know-how of our General Manager Ulises Lorenzo, the new firm AgroNew has born to provide solutions for the flo-wer growers of Central and Southamerica, with the quality products, customized, efficient service and updated informa-tion about markets. AgroNew has its central offices at Holland, in order to have direct contact with the business key actors (growers, breeders and manufacturers), and there is an office in Spain too, that ma-nages the communication with customers.So, at the same time that AgroNew exports high value european products to America (flower bulbs, turfs, substra-tes and plastic pots and trays) it’s shaping up as an importing agent, opening a new dimen-sion in the relationship with the Center and Southamerican customers giving them a new channel to sale their products in the most important flower market in the world; Europe.With this new working way we want to continue offering complete solutions to our custo-mers or strategic partners ai-ming a sustainable grow of our business being both involved in the value chain from begining to end. In Caty, this is the way we understand benefit and quality for the end consumer.

sido exhaustivo, la gestión se ha optimizado, la plantilla ha crecido, la relación con los antiguos clientes se ha visto reforzada obteniéndose mejo-res resultados con cada uno de ellos, se han creado nue-vas relaciones comerciales con clientes de España (Canarias y Península Ibérica), Portugal, Italia, Inglaterra y Dinamarca, al mismo tiempo que se ha creado un nuevo departamen-to de Flor Cortada para ofrecer una solución completa a todos los clientes que trabajan en es-te sector.A día de hoy, JustNow BV es una empresa exportadora de Planta Ornamental y Flor Cortada que opera desde las subastas holandesas con la máxima de ofrecer un servicio rápido e impecable a sus clien-tes, dándoles lo que realmen-te necesitan, tal y como he-mos querido reflejar en nues-tro slogan “Just Service, Just Right, Just Now” (El Servicio Adecuado, de Forma Correcta, Justo Ahora).Con su aún joven andadura, los clientes ya han constatado la calidad y el buen hacer de la nueva JustNow, empresa clave en la estrategia de ex-pansión y calidad del Grupo Caty.

AgroNew BVPor último, el más reciente de los proyectos se orienta a las américas. Como resulta-do de los conocimientos sobre el mercado de Latinoamérica de nuestro Director General Ulises Lorenzo, ha nacido la firma AgroNew BV (ubicada

cerca del Centro de Bulbos de Flor en Noordwijkerhout, Holanda) para proporcionar a los floricultores de Centro y Sudamérica soluciones en for-ma de productos de calidad, servicio eficaz y personalizado e información actualizada so-bre los mercados.AgroNew tiene las oficinas centrales en Holanda, con las que mantiene el contacto di-recto con los puntos neurálgi-cos del negocio (productores, hibridadores y fabricantes) y cuenta también con oficinas en España, responsables de la comunicación con los clientes.Así, al mismo tiempo que AgroNew exporta hacia América productos europeos de alto valor (bulbos de flor, turbas, sustratos y macetas) se perfila también como un agente importador, abrien-do una nueva dimensión en la relación con el cliente de Centro y Sudamérica al pro-porcionarle un canal para la salida de su producto hacia el mercado de flores más impor-tante del mundo; Europa.Con esta nueva forma de tra-bajo queremos seguir ofre-ciendo soluciones completas a nuestros clientes o socios estratégicos con el único ob-jetivo de poder tener un creci-miento sostenido en nuestro negocio estando ambos im-plicados de principio a fin en la cadena de valor. Ésta es la manera en la que, en Caty, entendemos el beneficio y la calidad para el consumidor final.

catymag 14

Page 15: catymag8

In 2003 Hilverda started pro-motional activities for the Limonium Diamond® series. The aim for these activities was to make the floral indus-try more well-known with the many possibilities for using Limonium in various arrange-ments.

Hilverda organised seve-ral product demonstrations at Cash & Carry centres in Holland to approach the shop-ping florists in an active way; arranged by two Dutch top-de-signers. With this eye-catching presentation a lot of florists were inspired and have been made enthusiastic for this uni-que product. Hilverda decided to continue the activities in 2004; Product presentations have been orga-nised visiting some flower ex-port companies and presented them several bouquets with Limonium Diamond, at fairs and floral exhibitions. This took a lot of the attention of growers, wholesalers, florists and press.Because of the success-ful course of the activities, Hilverda will continue and extend the project for 2005, planning new activities to make Diamonds® and Maine Blue® well-known.

En 2003, Hilverda comenzó sus actividades promociona-les para la serie de Limonium Diamond®. El objetivo de éstas era que la industria floral co-nociese mucho mejor las posi-bilidades de uso del Limonium en los arreglos florales. Hilverda organizó varias de-mostraciones del produc-to en centros comerciales de Holanda para acercarse a las floristerías de una forma ac-tiva de mano de dos grandes floristas holandeses. Con esas vistosas presentaciones mu-chos floristas se inspiraron y se volvieron entusiastas del producto. Hilverda decidió continuar con las actividades en 2004; presentaciones del producto en compañías ex-portadoras de flores, en ferias como la NTV en Amsterdam y varias exhibiciones florales. Esto ha atraído la atención de productores, mayoristas, flo-ristas y prensa.Debido al éxito de estas ac-ciones, Hilverda tiene previsto continuar con ellas durante 2005, para hacer bien cono-cidas las series Diamonds® y Maine Blue®.

Los diamantes son para siempreInspiraciones con la serie Diamonds

Inspirations with Diamonds series

catymag 15

Arreglos superiores, de arriba a abajo y de izda. a dcha.; White Diamonds® en una moderna combinación con Rosas

verdes y varas de Poligonium; Diamonds® color melocotón en cálida combinación

con Alstroemeria naranja y Rosas bicolor; White Diamonds® en un bouquet clásico

con Alstroemeria blanca y Rosa verde; Una forma comercial en florero moder-

no con una sola rosa acompañada de Diamonds® color melocotón y unas hojas

finas de verdes.

Upper arrangements, from top to down and left to right; White Diamonds® in a

modern combination with the green roses and polygonium stems; Peach coloured

Diamonds® in a warm combination with orange Alstroemeria and the bicoloured

rose; White Diamonds® mixed in a classic bouquet with white Alstroemeria and green

rose; A commercial use in a modern vase with one single rose, completed with Peach

Diamond® and some blade of grass.

Arreglos inferiores, de izda. a dcha.; Combinación retro en una tetera con Girasol y verdes; Imaginativa combina-ción con Girasoles y mini estrellas de mar en pequeños jarrones, ¡perfecto para un regalo!; Por su fina estructura, Diamonds® también son adecuados para bouquets nupciales. Aquí, en una moderna presen-tación con un acabado con cinta de los ta-llos; Un arreglo de Diamonds® amarillos y Girasoles con suspense. Entre ellos, Kelp oscuro (un tipo de alga). Bottom arrangements, from left to right; Retro combination in an orange pot with Sunflower and tifa grass; Fancy combination with sunflowers and mini-starfish in small vases, nice for gift!; Because of their fine structure, Diamonds® are also very suit-able for bridal bouquets. Here in a modern bouquet with stem finished with ribbon; Suspenseful combination with sunflowers in a basis of yellow Diamonds®. In between them dark brown Kelp (kind of seaweed).

Page 16: catymag8

Traceability is a combina-

tion of applicatio-ns, measures and technical procedures which allows us to identify and register each pro-duct from its beginnings to the end of the commercial chain. “ Traceability”allows us to trace our way along the production line, giving manufacturers the possibility of introducing their products into specialised mar-kets for greater profits. Such markets require not only pro-of of origin but of the various stages of the productive pro-cess. The “Bio-terrorist” Law, European Legislation, and an efficient productive process make it absolutely necessary to know the “traceability” of all goods to be able to continue in such a competitive market. A product which cannot be traced back to its origin is in-conceivable in today’s modern manufacturing process.

Immediate implementationRuling(CE) no. 178/2002 of the European Parliament and the Governing Body, whose main object is to bring home concepts, principles and proce-dures to allow free movement of safe, healthy products, sta-tes in Article 18, the require-ment of having a “traceability” system, from 1st January 2005 for “food, fodder, animals to be used for food production

and any other substance des-tined to be added to food or

animal fodder, or with a possibility of being

used for this purpo-

se”.Traceability

must be viewed as

a product or group of pro-ducts identification system throughout the agro-alimenta-ry chain, specifically used to ensure the safety of food items even though this information may be used for other purpo-ses, as stipulated in Ruling 178/2002. All businesses should have a document ma-nagement system which allo-ws the identification and trac-king of the products that en-ter, are stored and leave their establishments which is rapid and efficient, so that in case of possible deterioration of a product, the necessary measu-res can be taken. To make this system operative, it is abso-lutely necessary that all links of this alimentary chain are intact. Any break in the line of information invalidates the whole system, rendering in-effective the efforts of the re-maining components. However, it is important to highlight that Article 18 does not specify in which way or by which method alimentary bu-siness concerns should obtain these objectives. They are free to choose whatever methods and tools they wish, as long as they achieve their goal. From using manual procedu-res done on paper to high te-chnology with computer back up, electronic systems, radio units etc. Users can also cho-ose their own method of pro-duct-identification, compilation and filing systems of the data obtained.Although at first sight the im-plications of Ruling 178/2002

La trazabilidad es un conjunto de acciones, medidas y proce-dimientos técnicos que permi-te identificar y registrar cada producto desde su nacimiento hasta el final de la cadena de comercialización. La trazabili-dad permite rastrear la cadena de producción y otorga a los productores la posibilidad de colocar sus productos en mer-cados específicos más renta-bles, que exigen la certeza del origen y de las distintas etapas del proceso productivo. La Ley Bioterrorista, la legisla-ción europea y la eficiencia en los procesos productivos hacen indispensable conocer la traza-bilidad de toda la producción para seguir siendo competitivo. En la producción moderna no se concibe un producto sin sus datos de trazabilidad.

Aplicacióninmediata El Reglamento (CE) nº 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, que tiene como primer objetivo el de aproximar conceptos, principios y procedi-mientos de cara a la libre cir-culación de alimentos seguros y saludables, en su artículo 18, introduce la exigencia de dis-poner a partir del 1 de enero de 2005 de un sistema de traza-bilidad, “de los alimentos, los piensos, los animales destina-dos a la producción de alimen-tos y de cualquier otra sustan-cia destinada a ser incorporada en un alimento o un pienso, o con probabilidad de serlo” . La trazabilidad ha de ser conce-bida como un sistema de iden-tificación de productos o gru-pos de productos a lo largo de toda la cadena agroalimentaria, especialmente justificado por razones de seguridad alimenta-ria, si bien la información que acumula puede ser utilizada para otros fines que marca el Reglamento 178/2002. Cada empresa deberá disponer de un sistema de gestión docu-mental que permita identificar y realizar un seguimiento de los productos que entran, perma-necen y salen en su negocio de forma ágil, rápida y eficaz, con

el fin de que ante una pérdida de seguridad del producto puedan adoptarse las medidas necesarias. Uno de los requisitos imprescindibles para alcanzar la finalidad de este sistema es la total implica-ción de todos los eslabones de la cadena alimentaria. La rup-tura en la transmisión de in-formación en cualquier punto implica la invalidez de todo el sistema, haciendo inútiles los esfuerzos realizados por el resto de operadores. Sin embargo, es importante destacar que el Artículo 18 no impone específicamente de qué forma, ni a través de qué me-dios, los operadores económicos de empresas alimentarias de-ben conseguir este objetivo, si-no que pueden elegir libremente los sistemas y herramientas a usar, siempre que cumplan su objetivo final. Se podrán utilizar desde procedimientos manua-les sobre papel hasta tecnolo-gías con soportes informáticos, electrónicos, de radio frecuen-cias etc. Los operadores pueden también elegir la forma de iden-tificar los productos y la forma de recoger y almacenar la infor-mación citada.Aunque en una primera impre-sión parezca algo completamen-te novedoso, la herramienta de gestión que viene a exigir el Reglamento 178/2002 está im-plícita en el sistema de Análisis de Peligros y Puntos de Control

Los alimentos bajo control¿Qué significa realmente la trazabilidad?

What does traceability really mean?

catymag 1�

Page 17: catymag8

appears to be an innovative idea, it is in fact already clear-ly explained in the “Danger Analysis and Critical Control Points” (APPCC), a copy of which all alimentary business concerns should have. The APPCC application, which is aimed at reducing the dangers attached to the manufacture and commercialization of fo-od products, also requires the cooperation of the business-man involved who is responsi-ble for identifying the produce.

In short, the “traceability” pro-cedure or system employed by any business should adhere to the following guidelines:

1. Identification of the product or range of products using one simple method

2. Related data i.e.:

a. Raw materials, the com-ponents of the product or merchandise entering the premisesb. Handling, manufacture, preparation and presenta-tion factors, if applicablec. Origin and destination with corresponding dates (allowing for a margin before and after)d. Any control checks under-taken and their results

3. The link between identifi-cation of a product and the available data. The tracking of a product (traceability) is always connected to commer-cial considerations and inter-nal control methods.

The importance of traceabilityApart from the legal require-ments, a suitable method of traceability offers many ad-vantages not only to the busi-nessmen involved but also to consumers and Administrative bodies.Should health problems ari-se, complaints from custo-mers, mistakes during ma-nufacture, etc., the busines-sman can quickly withdraw

the products involved and the Administrative body can act efficiently. It is also easier to find the cause of the problem, bring this to light and deci-de how the product should be disposed of. Efficient manage-ment in a crisis situation con-siderably reduces the damage done to the credibility of any brand name.Where there is a guarantee of clear and concise information of the complete agro-alimen-tary chain of a product, the consumer feels more satisfied and able to trust in the goods they buy.

How to Begin?The first step is probably the most difficult but the most im-portant. A meticulous inspec-tion of all processes and ca-tegorisation systems used on the premises must be carried out in order to evaluate their efficacy. In some instances, we may discover that every precaution is being taken, for example, fo-llowing the APPCC guidelines, completion of the incoming and outgoing register and con-trol of suppliers. However, in the majority of cases we find it necessary to adapt or incorpo-rate applied procedures aimed at achieving “traceability”.We recommend contacting su-ppliers and customers, other similar establishments, audi-tors and the appropriate au-thorities with a view to setting up the most consistent system possible.

GroupingAll businesses should group together the items it produ-ces, manufactures, packs or in wider terms, handles, and identify them. There are many different crite-ria which could be applied to achieve this as each establish-ment has its own individual requirements. For example, the time span involved (wee-kly, daily, per hour of produc-tion), the production line, the date and place of catching (in the case of fish), etc.

Crítico (APPCC) que debe tener toda empresa alimentaria. La gestión del sistema APPCC, cu-ya finalidad es la reducción de los peligros asociados a la pro-ducción y comercialización de alimentos, requiere, sin duda, la identificación de los produc-tos bajo la responsabilidad del operador económico. Así, el procedimiento o sistema de trazabilidad adoptado dentro de cada empresa deberá con-trolar:

1. La identificación del produc-to, es decir, un medio único, lo más sencillo posible, para iden-tificar un producto o agrupa-ción de productos.

2. Los datos del producto, es decir:

a. Las materias primas, par-tes constituyentes del pro-ducto o mercancías que en-tran en cada empresa.b. La manera en que fue ma-nejado, producido, transfor-mado y presentado, en caso de existir tales procesos.c. Su procedencia y destino, así como las fechas de ambos (una etapa antes y una etapa después).d. Los controles de que ha sido objeto, en su caso, y sus resultados.

3. La relación entre la identifi-cación del producto y los datos sobre el mismo. El seguimiento del movimiento de un producto (trazabilidad) va ligado a infor-mación comercial y de procesos internos y autocontroles.

Importancia del sistema de trazabilidad Al margen de su requerimiento legal, el seguimiento de un ade-cuado sistema de trazabilidad presenta grandes ventajas para operadores económicos, consu-midores y Administración. En caso de problemas sanita-rios, quejas de clientes, fallos en la producción, etc., el opera-dor económico puede retirar los productos con la mayor rapidez y la Administración actuar de

forma más eficaz. También es capaz de determinar la causa del problema y demostrarlo con la debida diligencia, así como decidir el destino de los produc-tos. La gestión eficaz en caso de crisis reduce considerablemente los daños en la imagen comer-cial de la marca. Los consumidores se sienten más satisfechos y confiados en los productos que consumen, teniendo la garantía de que existe transparencia informati-va a lo largo de toda la cadena agroalimentaria. ¿Cómo comenzar? El primer paso puede ser el más difícil, pero también el más importante. Es necesario hacer una revisión pormenorizada de todos los procesos y sistemas de registro que se llevan a cabo en el establecimiento, valorando su posible utilidad. En algunos casos, nos podemos encontrar con que ya se están realizando todas las actividades necesarias, por ejemplo, dentro del marco del sistema APPCC, de los libros-registro de entra-das y salidas o del control de proveedores. Sin embargo, la mayoría de las veces compro-baremos que será necesaria la adaptación o incorporación de procedimientos con fines espe-cíficos de trazabilidad. Se recomienda contactar con proveedores y clientes, con responsables de otros estable-cimientos, con auditores y con las autoridades competentes a fin de diseñar un proceso que sea lo más coherente posible.

Agrupación Cada empresa debe agrupar el conjunto de unidades que pro-duce, fabrica, envasa o, en tér-minos amplios, maneja y, ade-más, identificarlo. Los criterios para agrupar pro-ductos pueden ser múltiples e individualizados para cada es-tablecimiento. Ejemplos de ellos pueden ser el periodo de tiempo (semanal, diario, por hora de fabricación), la línea de produc-ción, el lugar y fecha de captura (en el caso de pescados), etc.

catymag 1�

Page 18: catymag8

The accuracy with which each product is grouped will de-termine the size of the whole group and this should be de-fined by each individual busi-ness, weighing the risks invol-ved if an accident should oc-cur and the safety levels requi-red, against the high financial and handling costs generated by a more rigorous control. The next problem is how to identify each defined group in relation to the work to be carried out and the elements to be considered in each es-tablishment. There are many methods which could be em-ployed from simple hand-writ-ten labels to the numerous technological methods which exist today (bar codes, high-frequency chips, etc.).Whichever identification me-thod is used, the time element should be as short as possible in order to quickly relate the fi-nal product and the additional products involved in its fabri-cation to its subsequent manu-facturing and commercializa-tion process.

Areas of ApplicationThe back-tracking of a finis-hed or semi-finished product, allows us to easily obtain the relevant data and finally to discover the origin of the raw materials used. Points to con-sider in each business would be the names and addresses of suppliers, the identification, quantity and earliest sell-by-date or purchase date of the merchandise in question.The traceability process allo-ws a business to link up their incoming and outgoing goods. One should bear in mind whe-ther lots are to be separated or combined and the number of check-points required to opera-te in conjunction with the con-trol methods already in place. Relevant points to consider here would be identification of the manufactured item which the firm has produced, which products have to be identified, sales figures and what proce-dures have been carried out and when.

Forward tracking tells us the destination of a particular pro-duct. Furthermore, if we have details on the raw materials used, we can discover which product has been finally ma-nufactured. Every business should keep a record of names and addresses of customers, the merchandise delivered to them and the date it left the establishment.Where traceability can be applied is naturally left up to each business concern but in general terms, tracing back will always be necessary when the goods have come from a supplier and proces-sing when any kind of combi-nation, separation or mixing together of lots or groups of products received, has occu-rred. Forward tracking can on-ly be applied when the goods are destined to go directly to the consumer.It is the responsibility of every alimentary business (be it for human or animal con-sumption) to identify at least the previous and the next link in the traceability chain of any product which is to be relea-sed on to the market. No busi-nessman is expected to know the entire history from the raw material stage through to the final product, but that he is aware of what is happening within the boundaries of his own business. The data ob-tained from every person who has taken part in the manu-facturing process provides us with the complete history of any given product.

DocumentationThe database chosen from the wide range available on the market should make it possi-ble to act quickly if problems are encountered. It should be remembered that the regis-tration method within the fra-mework of the APPCC should help to set up a traceability system.The description of the system includes criteria for grouping of products, the areas where the idea can be applied and

El grado de precisión con que se agrupen los productos deter-minará el tamaño de la agrupa-ción y deberá ser definido por la propia empresa, buscando el mayor equilibrio entre la reduc-ción de riesgos en caso de un incidente de seguridad de los productos y la excesiva comple-jidad económica y de manejo que una mayor precisión aca-rrea. La siguiente decisión consisti-rá en cómo identificar la agru-pación que ha sido definida en función de las actividades que se lleven a cabo y las circuns-tancias que concurran en el establecimiento. Existen múl-tiples métodos, desde sencillas etiquetas escritas a mano hasta todas las tecnologías de la in-formación de las que hoy en día se dispone (códigos de barras, chips de radio frecuencia, etc.). Sea cual sea el tipo de identi-ficación utilizado, el tiempo de reacción debe ser el mínimo po-sible, permitiendo relacionar rá-pidamente el producto que sale de una empresa, los productos que intervinieron y los procesos de producción y comercializa-ción seguidos. El ámbito de aplicación La trazabilidad hacia atrás per-mitirá, a partir de un producto intermedio o final, obtener de forma ágil la información re-levante asociada a dicho pro-ducto, hasta llegar al origen de las materias primas. Puntos a considerar en cada empresa serán el nombre y dirección de los proveedores, la mercancía recibida con su identificación, número de unidades y fecha de duración mínima o la fecha de recepción. La trazabilidad del proceso permitirá vincular los produc-tos que entran en una empresa con los que salen. Es necesario tener en cuenta las divisiones, cambios o mezclas de lotes o agrupaciones, así como el nú-mero de puntos en los que es necesario establecer registros o nexos con el sistema de auto-control ya establecido. Aspectos relevantes en este punto serán la identificación de los produc-

tos obtenidos como resultado de las operaciones desarrolla-das en la empresa, a partir de qué productos, número de uni-dades de venta producidas o qué procesos se han llevado a cabo y cuándo. La trazabilidad hacia delan-te permitirá conocer dónde se ha distribuido un determinado producto. Con ella, a partir de una materia prima se puede co-nocer el producto final del que ha formado parte. Se deberán tener en cuenta en cada empre-sa el nombre y dirección de los clientes, las mercancías distri-buidas y la fecha de salida del establecimiento. Si bien el ámbito de aplicación de la trazabilidad dependerá de las actividades de la propia em-presa, en términos generales, la trazabilidad hacia atrás será necesaria siempre que exista suministro alguno de produc-tos por parte de un proveedor y la de proceso cuando exista cualquier tipo de combinación, mezcla o división de los lotes o agrupaciones de productos que se reciben. La trazabilidad ha-cia delante sólo se puede obviar cuando los productos vayan destinados de forma exclusiva al consumidor final. La responsabilidad de cada em-presa alimentaria y de piensos en relación con la trazabilidad termina cuando se identifica al eslabón anterior y al eslabón posterior a ella misma en rela-ción con un producto concre-to puesto en el mercado. No se pretende que un operador eco-nómico conozca todo el recorri-do que ha sufrido una materia prima hasta llegar a constituir-se como producto final, sino que sólo deberá conocer lo que ocurra dentro del ámbito de su actividad. La suma de las infor-maciones proporcionadas por todos y cada uno de los ope-radores que intervienen en la cadena nos permitirá conocer el historial completo del producto. La documentación El sistema de archivo que se elija entre todo el abanico que ofrece el mercado deberá per-mitir una rápida reacción ante

catymag 18

Page 19: catymag8

its general characteristics. All relevant information relating to: the product itself (raw ma-terials, intermediate produce and the end product); to com-mercialization (suppliers and customers); and to the work generated as a consequence of the verification procedure of the system, should be duly registered.

Verifying the SystemTo ensure that traceability methods are being correctly applied, it is helpful to carry out periodic checks in the form of a simulated health alert. To do this, choose a product at random and attempt to disco-ver the raw materials which have been used in its manu-facture or, likewise, using the documentation of a raw mate-rial, try to trace the resulting finished product and where it has been distributed to.

Important points• A good traceability system should allow quick and effecti-ve action to be taken if a pro-blem should arise during ma-nufacture or commercialization of the goods.Particularly important is de-finition and identification of groups of products.• All the components of the chain must be taken into ac-count. If this chain is broken, then the system is rendered useless.• The managerial staff of ali-mentary business concer-ns should create, apply and maintain a continuous proce-dure or procedures based on the guidelines of the DCCPA.

Source: “Guide to the im-plementation of traceabi-lity systems in the agro-alimentary sector”, publis-hed by the Spanish Agency for Food Safety. Spanish Ministry of Health and Consumers.For more information visit: http://www.aesa.msc.es

la aparición de cualquier inci-dencia. Conviene recordar que el método de mantenimiento de registros dentro del marco del sistema APPCC puede ayudar al montaje del sistema de traza-bilidad. La descripción del sistema in-cluye los criterios de agrupación de los productos, el ámbito de aplicación del plan y las carac-terísticas generales del mismo. Deberá registrarse toda la do-cumentación relativa a los pro-ductos (materias primas, pro-ductos intermedios y productos finales), a la comercialización (proveedores y clientes) y a las actividades generadas como consecuencia del procedimiento de verificación del sistema. Verificación del sistema En la revisión periódica de que el plan de trazabilidad se está aplicando de forma correcta, re-sulta práctica la simulación de una alerta sanitaria. Para ello, se deberá tomar un producto al azar y tratar de hallar las mate-rias primas que han intervenido y, al contrario, tomar al azar la documentación de una mate-ria prima, y tratar de conocer el producto del que ha formado parte y la distribución del mis-mo. Puntos clave • Un buen sistema de trazabi-lidad debe permitir actuar de forma rápida y eficaz ante cual-quier problema que surja du-rante la producción y comercia-lización de alimentos. Resulta de especial importancia la forma de definir e identificar las agrupaciones de productos. • Deben estar implicados to-dos los elementos de la cadena. Ante cualquier corte, el sistema es del todo ineficaz.• Los operadores de empre-sa alimentaria deberán crear, aplicar y mantener un procedi-miento o procedimientos per-manentes basados en los prin-cipios del APPCC.

Fuente: “Guía para la aplica-ción del sistema de trazabili-dad”, de la Agencia Española de Seguridad Alimentaria. Ministerio de Sanidad y Consumo español.Más información: http://www.aesa.msc.es

catymag 19

En un sistema de APPCC se hace un análisis detalla-do de todo el sistema de producción para identi-ficar peligros físicos, quí-micos y biológicos y los puntos donde se pueden aplicar medidas de con-trol para minimizar un riesgo o reducirlo a nive-les aceptables. En estos sistemas también existe un componente importante de documentación pa-ra demostrar que se han tomado todos los pasos posibles para minimizar el peligro. Hay casos, como en la producción primaria, donde es imposible esta-blecer un solo control que garantice la eliminación del peligro. Sin embargo, aunque internacionalmen-te se acepta el sistema de análisis de peligros como el más eficaz para garan-tizar la inocuidad de los alimentos en general, en el caso de frutas y hortalizas frescas los mecanismos de control se complican con-siderablemente, siendo compleja incluso la posi-bilidad de la reducción de la carga microbiana y, por supuesto, la eliminación de patógenos. En la prác-tica, las técnicas de análisis de peligros y puntos de control en el sector hor-tofrutícola pierden eficacia frente a las buenas prácti-cas de producción y ma-nufactura.

PRINCIPIOS GENERALES DEL SISTEMA APPCC

1.Detectar cualquier pe-ligro que deba evitarse, eliminarse o reducirse a niveles aceptables.2.Detectar los puntos críticos de control en la etapa o etapas en que el control sea esencial para evitar o eliminar un peli-gro o reducirlo a niveles aceptables.3.Establecer límites críti-cos en los puntos críticos de control que diferen-cien la aceptabilidad de la inaceptabilidad para la prevención, eliminación o reducción de los peligros detectados.4.Establecer y aplicar pro-cedimientos de seguimien-

to efectivos en puntos críticos de control.5.Establecer medidas correctivas cuando el seguimiento indique que un punto crítico no está controlado.�.Establecer procedimien-tos para comprobar si las medidas contempladas en los puntos 1 a 5 son efica-ces; los procedimientos de comprobación se llevarán a cabo regularmente.�.Establecer documentos y registros en función de la naturaleza y el tamaño de la empresa para demos-trar la aplicación efectiva de las medidas contem-pladas en los puntos de 1 a � y facilitar los controles oficiales.

Análisis de Peligros y Puntos de Control CríticosDangers and Critic Control Points Analisys

Using the DCCPA system, a detailed analysis of the whole manufacturing process is carried out to identify possible risk fac-tors be it physical, chemi-cal or biological and to lo-cate points where control methods could be applied to minimise risks or re-duce them to an accept-able level. Another im-portant component of the system is the importance of data which proves that all possible measures have been taken to re-duce risks. There are oc-casions however when it is impossible to establish one single control which guarantees complete consumer safety such as during primary produc-tion. Although it is inter-nationally accepted that the most effective way of ensuring that food prod-ucts in general are safe

to consume is by analy-sis, in the case of fruit and fresh vegetables the control mechanisms are much more complicated and even the possibility of reducing the micro biotic content and eliminating pathogens is quite com-plex. In practice, analysis of suspect produce and control checks in the fruit and vegetable sector are mostly ineffective and are replaced by good produc-tion and manufacturing practices.

MAIN GUIDELINES OF THE DCCPA SYSTEM

1. Identify possible risk factors to be avoided, eliminated or reduced to acceptable levels.2. Identify critical control points during a stage or stages when it is essen-tial to eliminate risks or reduce them to an ac-ceptable level.3. Establish set limits at critical control points which dictate the accept-ability or unacceptability of identified risks regard-ing their prevention, elimination or reduction.4. Determine and apply effective follow-up proce-dures at critical control points.5. Determine corrective measure when the fol-low-up procedure indi-cates that goods are not being con-trolled at a critical point.6. Establish parameters to check that the modus operandi reflected in points 1-5 is effective; and that the checking procedure is carried out on a regular basis.7. Organize book regis-ters and relevant paper-work depending on the size of the business con-cerned to be able to dem-onstrate that the stand-ards reflected in points 1-5 are being effectively applied and to facili-tate any official control checks.

Este es el logotipo que indicará los productos con control de trazabi-lidad.

This is the logo indicating a product controlled with traceability.

Page 20: catymag8

In the last years there has been developments

in the technics of tulips culture focused to make

a better quality production. CatyAgro is always paying attention to the market news and now offers you details in this article.The new development techni-ques can be distributed in the next five categories.

New developmentsHydroforcingIt is expected that ± 55% of all Dutch tulips will be grown in water during the coming sea-son. The most common system used is that of stagnant water. Methods involving running water or flushing and re-flus-hing are not widely used due to the high investment cost involved.According to the distributors of “Hydro-tray” (the most popu-lar hydroforcing tray used in Holland), bulb growers in USA, Canada, England, Norway and Finland are beginning to use the trays on a small and sometimes large scale level, applying water cultivation at 9ºC.

Save water using the hydroforce methodThe results of a Dutch study show that a grower who chan-ges from bulbs grown in soil to bulbs grown in water at 9ºC, saves on energy by 14%. Using the flushing and re-flus-

hing method, this saving can be as much as 30%.

MechanizationMany firms have changed from using the so-called transporter-tables in favour of box cultiva-tion (tulips at 9ºC). This is sui-table for both water and earth grown tulips.Conveyor belts to transport flo-wers from the collection point saves time and is becoming more widely used. It is not now necessary for a person to place the tulips in bunches on to the belt. Obviously with this system the bunches have to be made immediately which does not assist the refrigeration pro-cess of the goods.Collecting rooms are being used more and more. The tu-lips are transported from the greenhouses to the collecting room on transporter-tables for the last 4-7 days and in this way withering can be contro-lled, particularly if artificial refrigeration is used. This me-thod is a great labour-saving device, particularly during week-ends.

Overhead heatingMore and more forced tulip growers are changing to over-head heating. With this me-thod there is a better circula-tion of air in the greenhouse, mainly between the plants. It assists evaporation and pre-vents drooping and signs of Botrytis damage and also saves energy (20%). Overhead heating should be suspended 40cm above the plants.

En estos ultimos años está habiendo innovacio-nes entre los cultivado-res de tulipanes encami-nadas a conseguir más calidad en sus produc-ciones. CatyAgro, siem-pre atenta a las noveda-des técnicas que se van produciendo en los mer-cados, les ofrece en este artículo detalles sobre este tema.Los desarrollos en las técnicas de cultivo de bul-bos de tulipán se pueden di-vidir en cinco categorías, tal y como las comentamos a con-tinuación.

Novedades técnicasHidroforzadoSe espera que en la próxima temporada ± 55% de todos los tulipanes de Holanda se cul-tiven mediante hidroponía El sistema más utilizado es el de agua estancada. Los sistemas que utilizan agua corriente o con flujo y reflujo aún no se utilizan mucho, debido al alto coste de inversión.Según el distribuidor de la “Hydro-tray” (la bandeja más utilizada para el hidroforzado en Holanda), los cultivadores de bulbos de flor de EE.UU., Canadá, Inglaterra, Noruega y Finlandia también han adop-tado las bandejas y ya están empleando el cultivo en agua a 9°C, o han empezado a ha-cerlo, a pequeña y, algunos, a gran escala.

Ahorrar mediante el forzado en aguaDe un estudio holandés se desprende que un cultivador de bulbos forzados a 9°C que pase del forzado en tierra al forzado en agua ahorra un 14% de energía. Con un siste-ma de flujo y reflujo, el ahorro puede incluso llegar al 30%.

MecanizaciónMuchas empresas han pasado a utilizar las llamadas mesas transportadoras en el culti-vo en cajas (tulipanes a 9°C).

Esto es válido tanto para el forzado en agua como para el forzado en tierra de maceta.El uso de cintas transporta-doras desde la sala de recolec-ción ahorra tiempo y su uso está aumentando. Ya no hace falta una persona que coloque los tulipanes en la cinta de ra-mos. Naturalmente, con este sistema es necesario formar los ramos inmediatamente, lo cual no favorece una rápida refrigeración del producto.También las salas de recolec-ción cada vez se utilizan más. Los tulipanes se llevan des-de el invernadero a la sala en mesas transportadoras pa-ra los últimos 4 – 7 días, y el marchitamiento puede contro-larse, sobre todo si se aplica refrigeración mecánica. Así se consigue una gran descarga de trabajo, especialmente en lo que se refiere al trabajo du-rante el fin de semana.

Calefacción elevadaCada vez más cultivadores de tulipanes forzados se pasan a la calefacción elevada. Se consigue así una mayor cir-culación de aire en el inver-nadero, principalmente entre las plantas. De esta manera, se estimula la evaporación y se previene la caída y la apa-rición de daños por Botrytis.

El cultivo de TulipanesNovedades en el cultivo del tulipán

Tulipa culture news

catymag 20

Page 21: catymag8

PeelingOn several occasions last sea-son peeling machines were used on the tulips at 5ºC. This is a way of mechanically remo-ving the outer skin of the bulb which makes it take root quic-ker, produces a more uniform shape and allows for less time in the greenhouse. It has been proven that these machines work better on fine-skinned or open bulbs; in the case of white or thick-skinned bulbs, the results are not so good. It is important to carry out pe-eling at just the right time i.e. as near as possible to the time of planting and it is important to return them immediately to the refrigerated unit. This lat-ter measure is recommended because it has been found that there is a risk of acid in-fection and that the formation of fungus is slowed down at low temperatures. Experience has shown that shoots or overgrown coronary radicals can suffer serious damage although nowadays a lower pressure is used (between 2 and 3 bar).

Crop conditionsWateringOnce planted you should water at your discretion so that the flower roots quickly and without difficulties. If it is not very deeply inserted, then water several times af-ter planting. Excessive wate-ring should be avoided during growth. The regularity of wate-ring depends on the stage of growth, the time limit, venti-lation, the type of soil and the depth. For these reasons it is difficult to give exact details (see above “Watering golden rule”).

TemperatureAfter planting it is important to keep the correct soil tempera-ture at the ground level of the bulb. To avoid damp rot, du-ring the first two weeks after planting the soil temperature should be as low as possible,

preferably between 9-10ºC, or less. It may be difficult to achieve this with early plan-ting in October or November, as the temperature is usually higher then. If the ground tem-perature in the greenhouse is more than 17ºC, it is better to delay planting for a week or two. It is important therefore to choose a cool place and mea-sure the temperature before and after planting so that the ground temperature is as cool as possible. To achieve this it is advisable to use a suns-creen for quite some time befo-re planting, cover the ground with straw, water with cold water and have good ventila-tion.During growth, the tempera-ture of the greenhouse should be controlled to obtain high quality plants in a fairly short period of time. When we say “high quality plants” we mean a compact plant with correctly balanced components. If the temperature is too high it can cause drying and if it is too low, long necks (the upper part of the stem) and small flowers. The following ground and greenhouse temperatures are recommended:

Ground from start:9 to 10ºCGround after 2 or 3 weeks:13 to 14ºC (max. 16ºC)Greenhouse:15 to 16ºC (max. 18ºC)

These temperatures shown are average temperatures over 24 hours. The maximum tempera-tures shown are the maximum recommended during Autumn planting. If the temperature of the greenhouse is reduced by one degree below the recom-mended temperatures during the total growth period, flowe-ring will take place 2 or 3 days later.

Relative humidityIt is extremely important to keep the correct level of humi-dity in relation to the air in the

También se ahorra energía (20%). La calefacción elevada debe colgar 40 cm por encima de las plantas.

PeladoEn la temporada pasada se han utilizado en diversas ocasiones unidades pelado-ras para los tulipanes a 5°C. Consiste en la eliminación mecánica de la piel del bulbo, y sus ventajas son un enrai-zamiento más rápido, una mayor uniformidad y un pe-ríodo más breve en el inver-nadero. Se ha demostrado que estas unidades funcionan bien con bulbos con la piel fina o rasgada; en el caso de bulbos arrancados en blanco o de piel gruesa, los resulta-dos no son tan buenos. Hay que tener cuidado con el mo-mento en que se realiza. El pelado debe realizarse lo más próximo posible al momento de la plantación, y es impor-tante devolverlos inmediata-mente a la cámara frigorífica. Esto último es necesario por-que se ha comprobado que se corre el riesgo de que vuel-van a infectarse por ácido y que el desarrollo de hongos se frena con temperaturas ba-jas. La experiencia demuestra también que los brotes y co-ronas radiculares demasiado crecidos pueden sufrir graves daños, a pesar de que ac-tualmente se trabaja con una presión más baja (entre 2 y 3 bar).

Condiciones de cultivoEl riegoDespués de la plantación hay que regar a discreción, de ma-nera que pueda producirse un enraizamiento rápido y sin problemas. Si se ha planta-do a poca profundidad, riegue entonces varias veces después de la plantación. Hay que evi-tar regar en exceso durante el cultivo. La frecuencia del riego depende, entre otros factores, de la fase de crecimiento, el tiempo, la ventilación, el tipo de suelo y la profundidad de

plantación. Por eso, es difí-cil dar indicaciones precisas (véase el cuadro “Regla de oro para el riego”).

Temperatura Después de la plantación es importante mantener una co-rrecta temperatura del suelo a la profundidad de plantación del bulbo. Para prevenir la po-dredumbre húmeda, las 2 pri-meras semanas después de la plantación la temperatura del suelo deberá ser lo más baja posible, preferiblemente 9-10°C o menos. Si la tempera-tura del suelo del invernade-ro supera los 17°C, es mejor retrasar la plantación de 1 a 2 semanas. Por esta razón, es importante elegir el lugar de plantación más fresco, y to-mar medidas antes y después de la plantación para que la temperatura del suelo sea lo más fresca posible. Para con-seguirlo, hay que utilizar con bastante antelación a la plan-tación una pantalla de som-breado, paja para cubrir el suelo, riego con agua prefe-riblemente fría y una buena ventilación.Durante el cultivo, la tempe-ratura del invernadero debe-rá controlarse para conseguir plantas de buena calidad en un plazo razonablemente rá-pido. Por ‘plantas de buena calidad’ se entiende una plan-ta compacta, con un correc-to equilibro entre todas sus partes. Una temperatura de-masiado alta causa más de-secación de las flores, y una temperatura demasiado baja, más cuellos (parte superior del tallo) largos y flores más pequeñas. Se recomienda mantener las siguientes temperaturas del suelo y del aire del inverna-dero:

Suelo al comienzo:de 9 a 10ºCSuelo tras 2 o 3 semanas:de 13 a 14ºC (max. 16ºC)Aire del invernadero:de 15 a 16°C (máx. 18°C)

catymag 21

Regla de oro para el riegoUna indicación práctica de que hay sufi-ciente humedad es si se puede hacer una bola con la tierra que está justo debajo del bulbo y, al apretarla, no sale nada de agua. ¡Atención! Después de regar ai-rear siempre, para evitar la aparición de Botrytis en la planta. ¡No deje nunca que la planta pase mojada la noche!

Watering golden ruleA good way of finding out that there is sufficient humidity, is to make a little ball of earth just under the bulb, which when squeezed should not release any water. Warning! Always ventilate after watering to avoid a Botrytis break-out on the plant. Never leave a plant damp throughout the night!

Page 22: catymag8

greenhouse during cultivation. A too low relative humidity slo-ws down thedevelopment of the plant, with the resulting increase in ener-gy costs. A too highrelative humidity increases the possibilities of the plant ben-ding, having an attack ofBotrytis, making the plant less compact and thinner and the flowers drying out. It istherefore recommended to maintain a relative humidity of, maximum, 80% andminimum, 60%, with regular controls, preferably just above the plant. For this job aproperly regulated hygrometer is the best tool. If the climate of the greenhouse iscontrolled by computer, the predetermined values should also be established using ahygrometer. Especially in spring when the climate is mild and damp, the relativehumidity can easily go above 80% and more rigorous con-trols are required.To reduce the relative humidity in the air, the area must be re-gularly ventilated and ifthe weather is overcast and not windy the heating system should be turned on for awhile to ventilate. In the same way, using horizontal air fans to promote evaporation ofthe humidity in the plants will also have a positive effect.

Plant controlWhen the tulip has reached between 5 and 10cm in height in the greenhouse, the plantsShould be checked in order to remove those that have not sprouted and those infectedwith Botrytis. If the buds do not appear or are very late, the bulb may havesuffered a Fusarium attack. Immediately remove these bulbs to prevent otherplants being affected by the ethylene which is produced.Plants already infected with Botrytis before sprouting, emit numerous spores when theydo sprout, thus infecting the surrounding plants. It is there-fore very important to

quickly and carefully remove these bulbs.

PostharvestThe quality of a bunch of tu-lips is based on a number of factors. To begin with, take the cultivation of the tulip. If this is not correctly done and the tulip has had its development inte-rrupted, then this can directly affect the life of the tulip in the vase. Another very important factor is that in order to obtain a healthy tulip crop, it must be grown in the correct green-house environment and should be free of infections and pests, such as Botrytis or Pythium. Obviously, the variety of tulip used also plays an important part.Finally, time of collection, how the cut flowers are stored and the environment when the tulip is in the vase, are all factors to be considered.Much investigation has been carried out in many different locations regarding the effect the time of harvest has over the quality and the life of a tulip in a vase. Based on the-se investigations the following conclusions have been re-ached:

•Tulips which are harves-ted too early. The heads are not yet in full colour at the time of harvest and the future development of the tulip is negatively affected. The flower will not reach its full size, optimum colour or shape.•Tulips harvested when ma-ture: This is the best time to harvest. The heads are in full colour, but not yet open. Maximum beauty and shelf-life is obtained.•Tulips harvested too late: The heads have been in full colour for some time and are probably completely open. As their size has increased they are more likely to su-ffer damage during proces-sing and transportation.

Harvesting can be carried out using various methods. In the

Estas temperaturas son tem-peraturas medias por 24 ho-ras. Las máximas indicadas son las máximas permitidas para un cultivo de otoño. Si se reduce la temperatura del invernadero durante toda la duración del cultivo en 1ºC con respecto a la temperatura recomendada, la floración se retrasará de 2 a 3 días.

Humedad relativa Es extremadamente impor-tante mantener la adecua-da humedad relativa del aire en el invernadero durante el cultivo. Una humedad rela-tiva demasiado baja frena el desarrollo de la planta. Una humedad relativa demasiado alta aumenta las posibilida-des de que la planta se doble, sufra un ataque de Botrytis, la planta sea menos compac-ta y más fláccida, y las flores se sequen. Por tanto, manten-ga una humedad relativa de, como máximo, 80% y, como mínimo, 60%, y contrólela regularmente, midiendo jus-to por encima de la planta. Sobre todo en primavera, con tiempo suave y húmedo, es muy posible que la humedad relativa suba fácilmente por encima del 80%, y habrá que controlarla aún más cuida-dosamente. Lo más adecuado es utilizar un higrómetro bien regulado.Para reducir la humedad rela-tiva del aire hay que ventilar con regularidad, y, si el tiem-po es oscuro y sin viento, ha-brá que encender un rato el sistema calefactor y ventilar. Asimismo, el empleo de venti-ladores de corriente horizontal para incentivar la evaporación de la humedad en las plantas tendrá también un efecto po-sitivo.

Control de la planta En el momento en que las plantas de tulipán hayan al-canzado entre 5 y 10 cm de altura en el invernadero, de-berán controlarse las plan-tas para eliminar las que no hayan brotado y las infecta-das por Botrytis. Cuando los

brotes no aparecen, o están muy retrasados, puede que el bulbo haya sufrido un ataque del hongo Fusarium. Elimine inmediatamente estos bulbos para prevenir los daños que podría causar el etileno que emiten en las plantas que les rodean.Las plantas afectadas ya an-tes de la brotación por el hon-go de Botrytis dispersarán numerosas esporas cuando broten, que podrían infectar las demás plantas. Por ello es extremadamente importante eliminar a tiempo y con cuida-do también estos bulbos.

PostcosechaLa calidad de un ramo de tulipanes depende de nume-rosos factores. Comienza ya con el cultivo de las flores de tulipán y el control del clima en el invernadero, que son factores que influirán luego directamente en la conserva-bilidad del tulipán en el ja-rrón. Los tulipanes tampoco tendrán que verse afectados en exceso por enfermedades y plagas. Piense, por ejemplo, en un ataque de Botrytis o de Pythium. Naturalmente, la variedad de tulipán utilizada también juega un importante papel. Finalmente, la fase de cosecha, el almacenaje de las flores cosechadas y las cir-cunstancias que rodeen al tu-lipán en el jarrón constituyen también importantes factores. Se han realizado estudios en numerosos lugares sobre la influencia de la fase de cose-chado en la calidad y conser-vabilidad posteriores en el ja-rrón. En base a estos estudios se puede realizar la siguiente clasificación:

•Tulipanes cosechados de-masiado pronto: Los capu-llos aún no muestran total-mente su color en el mo-mento de la cosecha. Las consecuencias serán que la flor no alcanzará su ta-maño máximo, ni se conse-guirán la forma ni el color óptimos.

catymag 22

Page 23: catymag8

case of flowers grown in boxes or in water, the tulip is usually harvested complete with bulb. The bulb is then cut in half and the stem is removed from the bulb. The lower, flat part of the stem which is attached to the bulb should always be cut to favour water absorption.The tulips can also be broken off or cut from the bulb. Basically, there isn’t much difference between this me-thod and the one previous, ex-cept that in this case the stem would be a little shorter.If the flowers have been plan-ted in soil at surface level, the bulb will also remain attached to the plant when it is har-vested and can be dealt with using either of the previous methods. If planting has been at a deeper level, particular-ly in the case of hard soil, the stem is usually pulled out of

the bulb, which remains in the ground. Sometimes it is better to lea-ve the bulbs (for a short time) attached to the stem (see: storing in refrigerated units). Some consumers prefer to use the tulip complete with bulb! According to studies carried out, the scent of the tulip lasts longer if the plant is intact.

Drying preventionApart from being harvested too early, drying out is the second most important factor which considerably reduces the life of a tulip once in the vase. The beauty of the flo-wer (shape and colour) also deteriorates rapidly when drying out occurs. It is the-refore very important that the newly-harvested tulips are quickly transferred to an environment which prevents this. After harvesting, the flowers should be put imme-diately under refrigeration and never left in a warm en-vironment. Tulips harvested complete with bulb will dry out less quickly than a cut flower.To avoid drying out during storage, transportation and sale period, the tulip should never be left without water but kept as moist as possible at all times. To achieve this, put the tulips in water for a short period of time (about an hour) before refrigerating (this is known as pre-wate-ring). They can also be left in water for a longer period (for example, during the sale period). If the tulips are pla-ced in water for a long period they will continue to grow even at low temperatures.It goes without saying that the water and of course the containers or buckets used must be absolutely clean. Any bacteria present in the water would considerably re-duce its lifespan.

•Tulipanes cosechados su-ficientemente maduros: la fase óptima de cosechado. Los capullos acaban de al-canzar todo su color, pero aún no se han abierto. Se puede conseguir la máxima belleza y conservabilidad.

•Tulipanes cosechados de-masiado maduros: los ca-pullos ya llevan bastante tiempo mostrando todo su colorido y probablemente ya se han abierto una vez. Como su tamaño ha au-mentado, son más propen-sos a sufrir daños durante su procesado y transporte.

La cosecha puede realizarse de distintas maneras. En el caso de forzado en cajas o en agua, el tulipán se cosecha generalmente con el bulbo in-cluido. Después, normalmente se corta el bulbo por la mitad y el tallo se arranca del bul-bo. La parte inferior y plana del tallo que está fija al bulbo deberá cortarse siempre, para facilitar la absorción de agua. También pueden quebrarse o cortarse los tulipanes del bul-bo. En principio, no hay mu-cha diferencia con el método anterior, excepto que el tallo será en este caso algo más corto. En el caso de forzado a pleno suelo, el bulbo también quedará adherido a la planta al cosecharlo si se ha plan-tado superficialmente y se podrá retirar de las maneras descritas anteriormente. Si la plantación ha sido profunda, sobre todo en el caso de sue-los duros, generalmente el ta-llo se arranca del bulbo, y éste permanece en la tierra. En algunos casos puede ser preferible dejar los bulbos durante un tiempo adheridos al tallo (véase más adelante: almacenaje en la cámara fri-gorífica). Según los estudios realizados, el olor del tulipán se mantiene mejor si la planta permanece intacta.

Prevenir la desecaciónDespués de una cosecha de-masiado temprana, la dese-

cación de los tulipanes es el segundo factor más impor-tante que reduce considera-blemente la posterior con-servabilidad en el jarrón. La belleza óptima (forma y color de la flor) también dismi-nuye rápidamente a medida que la desecación es mayor. Por esta razón, es muy im-portante que los tulipanes se coloquen rápidamente después de la cosecha en un entorno en el que pue-da prevenirse la desecación. Esto implica que deberán llevarse los tulipanes a una cámara frigorífica inmedia-tamente después de haber-los cosechado. Nunca deje innecesariamen-te los tulipanes ya cosecha-dos en un entorno cálido. Por otra parte, los tulipanes cosechados con su bulbo se desecan menos rápidamente que los tulipanes cortados. Para prevenir la desecación en lo posible durante el res-to del tiempo de almacena-je, el transporte y la venta es preciso evitar que el tu-lipán sufra por falta de hu-medad, o mantener ésta al nivel óptimo. Para ello hay que poner los tulipanes en agua durante un breve plazo de tiempo (por ejemplo, una hora) antes de introducir-los en la cámara frigorífica (lo que se conoce como ‘rie-go previo’). También puede conseguirse colocándolos en agua durante un plazo más largo (por ejemplo, durante el período de venta). Si los tulipanes están durante lar-go tiempo en agua, seguirán creciendo incluso a bajas temperaturas. Ni que decir tiene que los cubos y el agua deberán es-tar limpios. Las bacterias presentes en el agua redu-cen considerablemente la conservabilidad.

catymag 23

La calidad de un ramo de tulipanes depende de numerosos facto-res. Comienza ya con el cultivo de las flores de tulipán y el control del clima en el inver-nadero, que son facto-res que influirán lue-go directamente en la conservabilidad del tulipán en el jarrón.

The quality of a bun-ch of tulips is based on a number of factors. To begin with, take the cultivation of the tulip. If this is not correctly done and the tulip has had its development in-terrupted, then this can directly affect the life of the tulip in the vase.

Page 24: catymag8