CCE-03-CRCCE-04-CT
R
Cold lead connection and end seal kitAnschlussgarnitur für Zuleitungskabel undEndabschlussgarniturKit de liaison froide et d’extrémitéAansluiting- en eindafwerkingsetKaldkabelskjøt og endeavsluttning settKallkabelanslutning och ändavslutningssatsKold monteret endeafslutningJatkospakkaus kylmäkaapeliin ja loppupääte Kit di connesione e terminazioneZestaw po¬åczeniowy z przewodemelektrycznym zasilajåcym oraz zestaw koµcowy Nabor dlå podklœheniå i okoncevaniågreœwego kabelåP®ipojovací souprava napájecího kabelu aukonçovací tπsnπní.Hideg-vég csatlakoztató és véglezáró készletPrikljuçak hladnog kraja i zavr√na garnitura
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 1
A
A
B
I
G
F
H
UV
E
K
JUV
CCE-04-CT
18-22 AWG
14-16 AWG
CCE-04-CT
10-12 AWG
C
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 3
ENGLISHA. KIT CONTENTS
A,B CrimpsC,E,F*,G Cold lead shrinkable
sleevesH,I,J* End seal shrinkable
sleevesK Mastic
*only with CCE-04-CT
DEUTSCHA. INHALT DER GARNITUR
A,B PressverbinderC,E,F*,G Schrumpfschläuche
für ZuleitungskabelH,I,J* Schrumpfschläuche
für EndabschlussK Abdichtmasse
*nur bei CCE-04-CT
FRANÇAISA. CONTENU DU KIT
A,B Manchons à sertir C,E,F*,G Manchons thermo-
rétractables pour liai-son
H,I,J* Manchons thermo-rétractables pourl’extrémité
K Mastic*seulement avec le CCE-04-CT
NEDERLANDSA. INHOUD KIT
A,B KrimpverbindersC,E,F*,G Krimpkousen voor
aansluitingH,I,J* Krimpkousen voor
eindafwerkingK Mastiek
*alleen met CCE-04-CT
NORSKA. SETTET INNEHOLDER
A,B PresshylserC,E,F*,G Krympestrømper til
kaldkabelH,I,J* Krympestrømper til
endeavsluttningK Mastic
*bare med CCE-04-CT
SVENSKAA. SATSINNEHÅLL
A,B PresshylsorC,E,F*,G Krympslangar för
kallkabelH,I,J* Krympslangar för
ändavslutningK Mastik
*endast med CCE-04-CT
DANSKA. KOMPONENTLISTE
A,B TerminalerC,E,F*,G Krympemuffe for
kold kabelH,I,J* Krympemuffe for
endeafslutningK Mastik
*kun med CCE-04-CT
SUOMIA. PAKKAUS SISÄLTÄÄ
A,B LiittimetC,E,F*,G Kutistemuovit
kylmäkaapelilleH,I,J* Kutistemuovit lop-
pupäätteeseenK Tiiviste
*ainoastaan CCE-04-CT
ITALIANOA. CONTENUTO DEL KIT
A,B ConnettoriC,E,F*,G Termorestringenti
per lato alimen-tazione
H,I,J* Termorestringenti per lato finale
K Mastice*solo per CCE-04-CT
POLSKIA. ZAWARTOĂ ZESTAWU
A,B ZŒczki zaciskoweC,E,F*,G Rurki termokurczliwe
poŒczenia zimnegoH,I,J* Rurki termokurczliwe
zakoµczeniaK Mastyka
*tylko do CCE-04-CT
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 4
RUSSKIJA. V SOSTAV NABORA VXODIT:
A,B Obøimnye gilæzyC,E,F*,G Usaøivaemye trubki
uzla podklœheniåH,I,J* Koncevye
termousaøivaemyetrubki Germetik
K Germetik*tolæko s CCE-04-CT
ÇESKYA. SOUPRAVA OBSAHUJE
A,B Lisovací spojovaçeC,E,F*,G Smr√†ovací trubice pro
p®ipojení napájecího kabelu
H,I,J* Smr√†ovací trubice pro ukonçení.
K Tπsnicí tmel *pouze pro CCE-04-CT
MAGYARA. KÉSZLET TARTALMA
A,B Préselhetœ kötœelemekC,E,F*,G Hœre zsugorodó
csövek a hideg-véghezH,I,J* Hœre zsugorodó
csövek avéglezáráshoz
K Tömítœanyag*csak a CCE-04-CT-vel
HVRATSKIA. SADRΩAJ GARNITURE:
A,B Presne spojniceC,E,F*,G Stezne cijevi za hladni
krajH,I,J* Stezne cijevi za
zavr√etakK Brtvena masa
*samo za CCE-04-CT
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 5
ENGLISH Heating cable:CCE-03-CR
Applicable to FreezGard heating cables W31, W32, W51, W52 and to heating cables LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X, FroStop,BTV-CR
CCE-04-CTApplicable to LC2-CT heating cables to BTV-CT heating cablesto QTVR heating cablesto FS-C-2X heating cables
Cold lead cable:overall diameter: 6 mm - 11 mm.conductor size: 3 x 1,5 mm2 or 3 x 2,5 mm2
WARNING: Please make sure theinstallation is carried out in clean,dry conditions and all cable endsare protected from moisture.
DEUTSCHHeizband:CCE-03-CR
Zur Verwendung mit Heizband FreezGard W31, W32, W51, W52 und mit Heizband LC2-CR,HWAT, GM, FS, A/B-2X FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTZur Verwendung mit Heizband FS-C-2X, LC2-CT, BTV-CT, QTVR
Zuleitungskabel:Aussendurchmesser:6 mm - 11 mm.Leiterquerschnitt:3 x 1,5 mm2 oder 3 x 2,5 mm2
ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher,dass die Montage in sauberer undtrockener Umgebung erfolgt und dieKabelenden vor Feuchtigkeitgeschützt werden.
FRANÇAIS Ruban chauffant:CCE-03-CR
Compatible avec les rubans chauffants FreezGard W31, W32, W51 et W52 ainsi que pour les rubans chauffants LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X,FroStop et BTV-CR
CCE-04-CTCompatible avec les rubans chauffants LC2-CT, BTV-CT, QTVR et FS-C-2X.
Câble de liaison froide: diamètre extérieur: 6 mm -11 mmSections des conducteurs: 3 x 1,5 mm2 ou 3 x 2,5 mm2
ATTENTION: Veiller à ce que l’installation soit réalisée dans unenvironnement propre et sec et queles extrémités du ruban soient pro-tégées de l’humidité.
NEDERLANDSVerwarmingskabel:CCE-03-CR
Toepasbaar op FreezGard ver-warmingskabels W31, W32, W51, W52 en op de verwarm-ingskabels LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X, FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTToepasbaar op LC2-CT verwar-mingskabels op BTV-CT verwarmingskabels op QTVR verwarmingskabelsop FS-C-2X verwarmingskabels
Aansluitkabel:buitendiameter: 6 mm - 11 mm.stroomdraadafmeting:3 x 1,5 mm2 of 3 x 2,5 mm2
OPGELET: De installatie moet wor-den uitgevoerd in droge en zuivereomstandigheden, en de kabeluitein-den moeten altijd tegen vochtbeschermd worden.
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 6
NORSKVarmekabel:CCE-03-CR
Til bruk for FreezGard varmek-abler W31, W32, W51, W52 og til varmekablene LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X, FroStop,BTV-CR
CCE-04-CTTil bruk for LC2-CT varmekabler for BTV-CT varmekabler for QTVR varmekabler for FS-C-2X varmekabler
Kaldkabel:utvendig diameter:6 mm - 11 mmledertverrsnitt:3 x 1,5 mm2 eller 3 x 2,5 mm2
ADVARSEL: Utfør installasjonenunder rene og tørre forhold, og for-sikre at kabelendene ikke utsettes forfuktighet.
SVENSKAVärmekabel:CCE-03-CR
Passar till FreezGard värmek-ablarna W31, W32, W51, W52 samt till värmekablarna LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X, FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTPassar till LC2-CT värmekablarnatill BTV-CT värmekablarna till QTVR värmekablarnatill FS-C-2X värmekablarna
Kallkabel:ytterdiameter:6 mm - 11 mmledararea:3 x 1.5 mm2 eller 2.5 mm2
VARNING: Säkerställ att installatio-nen sker under rena, torra förhållan-den och att värmekabeländarna sky-ddas mot fukt.
DANSKVarmekabel:CCE-03-CRAnvendelig for FreezGard varmeka-bel W31, W32, W51, W52 ogvarmekabel LC2-CR, HWAT, GM,FS, A/B-2X, FroStop, BTV-CR.
CCE-04-CTAnvendelig for LC2-CT varme-kabelfor BTV-CT varmekabel for QTVR varmekabelfor FS-C-2X varmekabler
Kold kabel:Udvendig diameter: 6 mm - 11 mm.Tilslutning: 3 x 1,5 mm2 eller 3 x 2,5 mm2
ADVARSEL: Sørg for at montagensker under rene og tørre forhold,samt at alle enderne på kablernebeskyttes mod fugt. Læs hele mon-tagevejledningen inden arbejdetpåbegyndes og følg instruktionernenøje.
SUOMILämpökaapeliCCE-03-CR
Soveltuu FreezGard läm-pökaapeleille W31, W32, W51, W52 sekä seuraaville läm-pökaapeleille: LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X, FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTSoveltuu LC2-CT läm-pökaapeleilleBTV-CT lämpökaapeleilleQTVR lämpökaapeleilleFS-C-2X lämpökaapeleille
Kylmäkaapeli:kokonaishalkaisija:6 mm -11 mm johtimen koko:3 x 1,5 mm2 tai 3 x 2,5 mm2
VAROITUS: Varmista että asennustehdään puhtaissa, kuivissa olo-suhteissa ja kaapelin päät on suo-jattu kosteudelta.
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 7
ITALIANOCavo scadante:CCE-03-CR
Adatto ai cavi scaldanti FreezgardW31, W32, W51, W52 e ai cavi scaldanti LC2-CR ai HWAT, GM, FS, A/B-2X, FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTAdatto ai cavi scaldanti LC2-CT,BTV-CT, QTVR, FS-C-2X
Cavo di potenza:diametro esterno:6 mm - 11 mm.dimensione del conduttore:3 x 1,5 mm2 o 3 x 2,5 mm2
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’in-stallazione venga effettuata inambiente asciutto E, pulito E chetutte le terminazioni dei cavi sianoprotette dall’umidita’.
POLSKIPrzewód grzejny:CCE-03-CR
Do stosowania z przewodami grzejnymi FreezGuard: W31, W32, W51, W52 oraz przewodami grzejnymi: LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X,FroStop, BTV-CR.
CCE-04-CTDo stosowania z przewodami grzejnymi LC2-CT, BTV-CT, QTVR,FS-C-2X
Przewody elektryczne (zimne)wymiary zewnætrzne:6 mm -11 mm∂rednica †y¬y:3 x 1,5 mm2 ani 3 x 2,5 mm2
UWAGA: Monta† nale†y wykonywaç wmiejscu czystym, suchym a zakoµczenieprzewodu grzejnego chroniç nale†yprzed wilgociå.
RUSSKIJPrimenenie:CCE-03-CR
Primenåetså dlå greœwix kabelej FreezGard W31, W32, W51, W52 i k greœwim kabelåm LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X,FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTPrimenåetså dlå greœwix kabelej LC2-CT i k BTV-CT i kQTVR i k FS-C-2X
Silovoj kabelæVne‚nij diametr:6 mm-11 mmSehenie øily:3 x 1,5 mm2 ili 3 x 2,5 mm2
VNIMANIE: montaø doløenproizvoditæså v histyx, suxixusloviåx; greœwij kabelæ doløenxranitæså s zawiwennymi ot vlagikoncami.
ÇESKYTopnÿ kabel:CCE-03-CR
Souprava je urçena pro topné kabely FreezGard W31, W32, W51, W52 a topné kabely LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X,FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTSouprava je urçena pro topné kabely LC2-CT, BTV-CT, QTVR a FS-C-2X
Napájecí kabel:Vnπj√í prümπr: 6 mm - 11 mm.prü®ez vodiçe: 3 x 1,5 mm2 nebo 3 x 2,5 mm2
UPOZORN∏NÆ: Zajistπte, aby montáΩbyla provádπna v çistém a suchémprost®edí, v√echny konce kabelüchrañte p®ed vlhkostí.
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 8
MAGYARFætœkábel:CCE-03-CR
Alkalmazható a W31, W32, W51, W52 FreezGard fætœkábelekhez és az LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X,FroStop, BTV-CR fætœká belekhez
CCE-04-CTAlkalmazható a LC2-CT fætœká-belekhez a BTV-CT fætœkábelekheza QTVR fætœkábelekheza FS-C-2X fætœkábelekhez
Hidég-vég kábel:külsœ átmérœ:6 mm -11 mmvezetœ méret:3 x 1,5 mm2 vagy 3 x 2,5 mm2
FIGYELMEZTETÉS: A szerelést tisztaés száraz körülmények között kellvégezni és minden kábelvégzœdéslegyen védett a nedvességtœl.
HRVATSKIGrijaçi kabel:CCE-03-CR
Koristi se za FreezGard grijaçe kabele W31, W32, W51, W52, kao i za grijaçe kabele LC2-CR, HWAT, GM, FS, A/B-2X, FroStop, BTV-CR
CCE-04-CTKoristi se za LC2-CT grijaçe kabele za BTV-CT grijaçe kabele za QTVR grijaçe kabele za FS-C-2X grijaçe kabele
Napojni kabel (hladni kraj):Vanjski promjer: 6 mm - 11 mm.Presjek:3 x 1,5 mm2 ili 3 x 2,5 mm2
UPOZORENJE: Paziti da se montaΩavr√i u çistim i suhim uvjetima, te da susvi zavr√eci za√ticeni od vlage.
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 9
FreezgardW31, W32, W51,W52, LC2-CR, LC2-CT
3 x 1,5 mm2 3 x 2,5 mm2
HWAT, FS, GM, FroStop,BTV-CR, BTV-CT, QTVR
18 - 22 AWG
14 - 16 AWG14 - 16 AWG
9
12
13
A
11
B
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 13
© 2
000
Tyco
The
rmal
Con
trols
INS
T-19
9 P
CN 4
1638
6-00
0 R
ev.2
04/
03 P
rinte
d in
Bel
gium
on
recy
cled
pap
er
www.tycothermal.com
België / BelgiqueTyco Thermal ControlsStaatsbaan 4A3210 LubbeekTel. (016) 21 35 11Fax (016) 21 26 00
Çeská RepublikaRaychem HTS s.r.o.Novodvorská 8214200 Praha 4Phone 241 009 215Fax 241 009 219
DanmarkTyco Thermal Controls Nordic ABStationsvägen 4S-430 63 HindåsTel. 80 88 29 92Fax 80 88 29 91
DeutschlandTyco Thermal Controls GmbHGrazer Strasse 24-2863073 Offenbach am MainTel. 069 98953-0Fax 069 896544
FranceTyco Thermal Controls SAB.P. 73895004 Cergy-Pontoise CedexTél. (01) 34 40 73 30Fax (01) 34 40 73 33
ItaliaTyco Electronics Raychem SPACentro Direzionale MilanofioriPalazzo E520090 Assago, MilanoTel. (02) 57 57 61Fax (02) 57 57 6201
NederlandRaychem b.v.Van Heuven Goedhartlaan 1211181 KK AmstelveenTel. (020) 6400411Fax (020) 6400469
NorgeTyco Thermal Controls Norway ASMalerhaugveien 25Postboks 6076 - Etterstad0602 OsloTel. +47 66 81 79 90Fax +47 66 80 83 92
ÖsterreichTyco Electronics Austria Ges.m.b.H.Tyco Thermal ControlsBrown-Boveri Strasse 6/142351 Wiener NeudorfTel. (0 22 36) 86 00 77Fax (0 22 36) 86 00 77-5
Schweiz / SuisseTyco Thermal Controls N.V.LubbeekHaldenstrasse 5Postfach 27246342 BaarTel. (041) 766 30 80Fax (041) 766 30 81
SuomiTyco Thermal Controls Nordic ABStationsvägen 4S-430 63 HindåsPuh. 0800 11 67 99Telekopio 0800 11 86 74
Sverige Tyco Thermal Controls Nordic ABStationsvägen 4S-430 63 HindåsTel. 0301-228 00Fax 0301-212 10
United KingdomTyco Thermal ControlsFaraday RoadDorcan, Wiltshire SN3 5HHTel. (01793) 572 663Fax (01793) 572 189
030531 CCE-inst 08-04-2003 10:34 Page 19