+ All Categories
Home > Documents > Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada...

Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada...

Date post: 07-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
PHOTO: LORNE MILLER
Transcript
Page 1: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

PHOT

O: L

ORNE

MIL

LER

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1

Page 2: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

Du 2 au 11 octobre • October 2-11 • 2015

Merci à nos commanditaires Thank you to Our Sponsorsn

INFO BILLETSTICKET INFOpage 9

St. Andrew’s Society of Montreal

Concerts inoubliables tous les soirs

Musiciens de classe mondiale venant d’Irlande, d’Écosse, de Bretagne,

de la côte est du Canada et du Québec

• Ateliers de musique et de danse (p. 2,3,6,7,9)

• « Sessions » de musique traditionnelle (p. 1)

• Micros ouverts celtiques (p. 1)

• Activités pour renouer avec la nature (p. 10)

Tout cela... dans l’un des plus

beaux endroits au Canada

Laissez la nature apaiser votre esprit,Laissez la musique séduire votre imagination

Unforgettable Concerts Every Night

World-Class Musicians from Ireland, Scotland, Brittany,

Canada’s East Coast and Québec

• Music and Dance Workshops (p. 2,3,6,7,9)

• Traditional Music “Sessions” (p. 1)

• Celtic Open Mics (p. 1)

• Activities to Reconnect with Nature (p. 10)

All this... in one of the most

beautiful places in Canada

Let Nature Soothe Your Soul,Let the Music Feed Your Imagination

We acknowledge the financial support of FACTORand Canada’s private radio broadcasters.

Jean-Marc Eustache

Susan Mason

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 2

Page 3: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

1

Vendredi 2 octobre • Friday, October 2

Héritiers d’une musique apportée au Canada par leursancêtres écossais il y a plus de 2 siècles, ces deux jeunesmusiciens sont passés maîtres dans l’art du piano et du violontraditionnels transmis de génération en génération. Despublics du monde entier ont vécu ce que vos pieds et votrecœur vont ressentir : s’emballer pour les doigts survoltés etle tempo éblouissant de ces lauréats de nombreux prix. Enplus, ils giguent! Avec un tel avant-goût, vous viendrez auFestival en en redemandant encore et encore…

Heir to the centuries-old music their Scottish ancestorsbrought to Canada over 200 years ago, these two youngmusicians have become masters of the fiddle and pianotraditions that have been passed down through thegenerations. Audiences around the world have beencaptivated by the flying fingers and energetic pace of thesemultiple award winners! Equally adept at fiddle, piano andstepdance, Troy and Andrea’s music will thrill both yourheart and your feet. If this foretaste doesn’t bring you tothe Festival hungering for more, then nothing will…

Concert pré-Festival PASSION ET FIERTÉ : le patrimoine écossais de la Nouvelle-Écosse

Pre-Festival ConcertPASSION AND PRIDE: The Scottish Legacy of Nova Scotia

Troy MacGillivray et/and Andrea Beaton

(Nouvelle-Écosse/Nova Scotia)

ANDREA BEATONTROY MacGILLIVRAY

SEISIÚNSessions irlandaises • Irish SessionsLes 3, 4, 8 et 9 octobre / October 3, 4, 8 and 9

16 h 30 - 18 h / 4:30 pm - 6 pm

Le Relais, 286 ch. Knowlton, Lac-Brome (Knowlton)

Les musiciens qui connaissent la musiquetraditionnelle irlandaise peuvent venir jouer.Sinon, venez tendre l’oreille et taper du pied.

Une session n’est pas un concert,mais plutôt une expérience à vivre!

Musicians who are familiar with Irish traditionalmusic are invited to join in. Everyone else iswelcome to come and listen. A session is an

experience that’s shared, not a performance.

MICROS OUVERTS CELTIQUESCELTIC OPEN MICS

Les 3 et 11 octobre / Oct. 3 and 1114 h - 16 h / 2 - 4 pm

Le Bistro Knowlton Pub, 267 ch. Knowlton, Lac-Brome (Knowlton)

Vous souhaitez nous faire entendre un air ou unechanson d’inspiration celtique? Un poèmeou un récit…? On vous attend au microouvert. Une occasion pour les talentslocaux de participer. Activité gratuitepour les participants et les spectateurs.

Have a Celtic-inspired song or tune toshare? Maybe a poem or a story? Show upfor the Open Mic. This is a chance for localtalent who are not performing at theFestival, to get involved. This is a free event to participate in, or attend.

Pour participer / To take part:[email protected]

Centre culturel St-John 593, rue Shefford, Bromont

20 h / 8 pm

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1

Page 4: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

2

Samedi 3 octobre • Saturday, October 3

Troy MacGillivray (Comté d’Antigonish, Nouvelle-Écosse / Antigonish Co.,

Nova Scotia)

Andrea Beaton (Île du Cap-Breton, Nouvelle-Écosse /Cape Breton,

Nova Scotia)

Richard Woodet/and Gordon Belsher

(Île-du-Prince-Édouard /Prince Edward Island)

Première partie / Opening Act: Laura Teasdale, Sheila McManus,

Patricia St-Onge (Cantons-de-l’Est / EasternTownships, Québec)

Le Festival démarre en lion en réunissant quatre desmeilleurs artistes du Canada atlantique : les violoneux primésTroy MacGillivray et Andrea Beaton de la Nouvelle-Écosse sejoignent au fougueux Richard Wood de l’Île-du-Prince-Édouard, et à Gord Belsher, récipiendaire du PEI MusicLifetime Achievement Award en 2014... Jeux de violon et depiano spectaculaires, chansons de l’Île, et gigue agile – unprogramme conçu pour séduire vos oreilles affamées!

What better way to kick off the Festival than to bringtogether four of Atlantic Canada’s best? Award-winningfiddlers Troy MacGillivray and Andrea Beaton from NovaScotia join the dazzling Richard Wood from Prince EdwardIsland and Gord Belsher, recipient of PEI Music’s 2014Lifetime Achievement Award, to rock their socks off, andyours too… Award-winning fiddling, spectacular pianoplaying, island songs, and stepdancing – this program issimply guaranteed to please!

11:00-12:30 Cape Breton-style Piano Accompaniment with Troy MacGillivray (NS)(English /en anglais)

13:30-15:00 PEI Stepdancing with Richard Wood (PEI)(English /en anglais)

Ateliers ouverts à tous. Les artistes vous parlent d’histoire, expliquent le jeu de leur instrument, et enseignent des airs, des chansons ou

des danses selon l’intérêt. Workshops are open to all. The artists will discuss history,demonstrate playing, and teach tunes, dance, or songs

depending on interest.

CONCERT D’OUVERTURE: MAGIE DES MARITIMES

OPENING CONCERT: MARITIME MAGIC

Maison de la Culture441, rue de la Cour, Waterloo

20 h / 8 pm

ATELIERS / WORKSHOPSBistro Knowlton Pub (2e étage/2nd floor), 267 ch. Knowlton, Lac-Brome (Knowlton)

14:00-16:00 MICRO OUVERT /OPEN MIC

ANDREA BEATONTROY MacGILLIVRAY

RICHARD WOOD & GORDON BELSHER

PHOT

O: K

ATEL

YN F

RASE

R

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:52 PM Page 2

Page 5: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

3

Dimanche 4 octobre • Sunday, October 4

PEI fiddling sensation Richard Wood, a Festival favourite,is back again with Gord Belsher, a fine guitarist and singerin his own right! Come and experience the atmosphere ofa kitchen party on the island as this lively duo brings usmore fabulous fiddling and songs. Find out for yourself whyeveryone who has seen these multiple award-winnerskeeps asking for more.

Le sensationnel violoneux de l’ÎPÉ, Richard Wood, unhabitué du Festival, est de retour aux côtés de GordonBelsher, un guitariste et chanteur accompli! Venez vivrel’atmosphère d’un party de cuisine dans l’Île et découvrirles airs de violon et les ballades traditionnelles que cebrillant duo nous réserve. Vous comprendrez vite pourquoices lauréats de nombreux prix attirent un public de fidèlesqui en demandent toujours plus.

RICHARD WOOD ENCORE!

Maison de la Culture 441, rue de la Cour, Waterloo

20 h / 8 pm

PHOT

O: L

ORNE

MIL

LER

RICHARD WOOD

11:00-12:30 The Art of Fiddling with Richard Wood (PEI)(English /en anglais)

13:30-15:00 Bodhrán for Beginners & Beyond with Gordon Belsher (PEI)(English /en anglais)

15:30-17:00 Cape Breton-Style Stepdancing with Andrea Beaton (NS)(English /en anglais)

Ateliers ouverts à tous. Les artistes vous parlent d’histoire, expliquent le jeu de leur instrument, et enseignent des airs, des chansons ou

des danses selon l’intérêt. Workshops are open to all. The artists will discuss history,demonstrate playing, and teach tunes, dance, or songs

depending on interest.

ATELIERS / WORKSHOPSBistro Knowlton Pub (2e étage/2nd floor), 267 ch. Knowlton, Lac-Brome (Knowlton)

“A fiery performer who dazzles with his fine fiddling, Richard Wood

owns the stage.”

« Un interprète fougueux au jeuéblouissant, Richard Wood

s’empare de la scène. »

GORDON BELSHER

Richard Woodet/and Gordon Belsher

(Île-du-Prince-Édouard /Prince Edward Island)

Première partie / Opening Act: Seán Dagher (Québec)

PHOT

O: JA

NE K

OERS

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:52 PM Page 3

Page 6: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

Lundi 5 octobre Monday, October 5

Mardi 6 octobreTuesday, October 6

Michael « Blackie » O’Connell et/and Cyril O’Donoghue (Irlande/Ireland)

Première partie / Opening Act: FreliCelte (Québec) Michael « Blackie » O’Connell

et/and Cyril O’Donoghue (Irlande/Ireland)

Pascal Gemme et/and Nicholas Williams (Québec)

Les uilleann pipes ou cornemuses irlandaises sontindéniablement les plus expressives et colorées du monde,et « Blackie » O’Connell en est l’un des meilleurs et desplus vibrants joueurs. Ajoutez-lui un chanteur et joueur debouzouki lumineux venu du Comté de Clare, et vous obtenezun duo à ne manquer sous aucun prétexte. Chansonsémouvantes et mélodies envoûtantes, airs joyeux… Cesdeux musiciens parviennent à créer un son puissant quevous n’oublierez pas!

The Irish or uilleann pipes are without question the mostexpressive and colourful of the world’s bagpipes, and“Blackie” O’Connell is one of their best – and mostcolourful – players. Add to this a prominent singer andbouzouki player from County Clare, and you’ve got a not-to-be-missed combination. From heartfelt songs andhaunting melodies, to joyful highs and a powerful soundthat make you wonder how just two musicians can deliverit, this promises to be a special Monday night indeed!

Auberge Lakeview Inn50, rue Victoria, Lac-Brome (Knowlton)

19 h 30 / 7:30 pm

Le Québec rencontre l’Irlande, le violon rencontre lescornemuses. Pascal Gemme, un jeune maître québécois del’archet et le multi-instrumentiste Nicholas Williams (deuxEstriens du groupe Genticorum) se joignent à BlackieO’Connell (cornemuses irlandaises) et à Cyril O’Donoghue(bouzouki et chant) pour vous faire vivre une soirée festiveaux couleurs des noces de l’Irlande et du Québec.

Québec meets Ireland, fiddle meets pipes. Pascal Gemme,a young master of Québécois fiddle, with multi-instrumentalist Nicholas Williams (both from the bandGenticorum and both Townshippers) join BlackieO’Connell (uilleann pipes) and Cyril O’Donoghue(bouzouki and song) to share an evening that celebratesthe connection between Ireland and Québec.

LES CANTONS VIRENT AU VERTTHE TOWNSHIPS GO GREEN

Auberge Lakeview Inn 50, rue Victoria, Lac-Brome (Knowlton)

19 h 30 / 7:30 pm

MICHAEL « BLACKIE » O’CONNELL

CYRIL O’DONOGHUE AND MICHAEL « BLACKIE » O’CONNELL

CYRIL O’DONOGHUE

PASCAL GEMME NICOLAS WILLIAMS

4

ON BRÛLE LES PLANCHESPIPING HOT

PHOT

O: R

OSAL

YN P

OWEL

L

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:52 PM Page 4

Page 7: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

Tony McManus (Écosse/Scotland)Patrick Ourceau (France)

et/and Michael Tubridy (Irlande/Ireland)

Première partie / Opening Act: Ragged Robin (Nouvelle-Écosse /Nova Scotia)

Retrouvez ce musicien écossais fascinant que le regrettéJohn Renbourn avait qualifié de « meilleur guitaristeceltique au monde » … Tony McManus arrive en ville!Michael Tubridy, joueur de flûte et membre fondateur dugroupe The Chieftains et l’un des plus authentiquesgentilshommes de la musique irlandaise, se joint endouceur à cette dynamique combinaison de McManus etPatrick Ourceau… distillez le tout pour obtenir une gouttede la plus pure tradition irlandaise.

Awe-inspiring Scottish musician Tony McManus was called“the best Celtic guitarist in the world” by the late JohnRenbourn... Add Michael Tubridy, original flute player inThe Chieftains and one of the true gentlemen of Irish music,to the dynamic pairing of McManus and Patrick Ourceau,and what do you get? A drop of the pure Irish tradition.

UNE GOUTTE DE PURETÉ A DROP OF THE PURE

Auberge Lakeview Inn 50, rue Victoria, Lac-Brome (Knowlton)

19 h 30 / 7:30 pm

Mercredi 7 octobreWednesday, October 7

Jeudi 8 octobreThursday, October 8

Tony McManus (Écosse/Scotland)et/and Patrick Ourceau (France)

Les paysages déchirants et la musique de la Bretagnetirent leurs accents du vent et des vagues qui battent lelittoral atlantique. Dans ce concert, la douceur des cordesrencontre la puissance sauvage de l’instrument à ventemblématique de la Bretagne. Gaël Lefévère, sonneurde bombarde virtuose, se joint à Nicolas Quemener,chanteur accompli et l’un des guitaristes bretons les pluspopulaires... pour une une virée musicale autour d’undes endroits les plus fascinants du monde celtique. Maisavant, un des plus grands guitaristes celtiques et unvioloneux au talent rare auront donné le ton avec leurmusique cristalline et lumineuse!

The landscapes and music of Brittany are shaped by thewind and the waves that sweep in from the Atlantic. Inthis concert, gentle strings meet the ancient, wildlypowerful wind instrument of Brittany. Gaël Lefévère, anaccomplished sonneur de bombarde, joins NicolasQuemener, one of the most popular of Breton guitaristsand a beautiful singer, to take us on a musical tour ofthis fascinating corner of Celtdom. But first, arguably the world’s best Celtic guitarist and a fiddler of raretalent will have set the tone with some playing that is“beyond beautiful”!

LE VENT ET LES VAGUESTHE WIND AND THE WAVES

Auberge Lakeview Inn 50, rue Victoria, Lac-Brome (Knowlton)

19 h 30 / 7:30 pm

NICOLAS QUEMENER & GAËL LEFÉVÈRE

PATRICK OURCEAU

TONY MCMANUS

MICHAEL TUBRIDY

5

Nicolas Quemeneret/and Gaël Lefévère (Bretagne/ Brittany)

PHOT

O: E

DMON

TON

FEST

IVAL

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:52 PM Page 5

Page 8: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

Vendredi 9 octobreFriday, October 9

ATELIERS DURANT LA SEMAINEWEEKDAY WORKSHOPS

Les Siffleurs de nuit(Bretagne/Brittany / Québec)

Siamsa Montréal Ceilí Band (Québec)

Calleur / Caller:Bill White (Québec)

Un fest noz de Bretagne et une ceilí dance à l’irlandaise!Tout en une soirée! Découvrez les traditions distinctes dedanses sociales de Bretagne et d’Irlande avec deuxorchestres et des calleurs bilingues qui vont veiller à ce quenovices et danseurs expérimentés se côtoient sur la piste.Préparez-vous pour des an dros & hanter dros, des gavotteset des plinns, des danses irlandaises, des rondes, desquadrilles, et un set carré ou deux!

A Breton fest noz and Irish ceilí dance all in one evening!Experience the very different social-dance traditions ofBrittany and Ireland with two bands and bilingual callersto make sure novices can enjoy the night as much asexperienced dancers. Put on your dancing shoes for an dros& hanter dros, gavottes and plinns, ceilí dances, circledances, sets of quadrilles, and a set carré or two!

CEILÍ MÓR & FEST-NOZ ON DANSE À LA MODE CELTIQUE

LET’S DANCE, CELTIC STYLE

LES SIFFLEURS DE NUIT

6

Maison de la Culture441, rue de la Cour, Waterloo

20 h / 8 pm

Ateliers ouverts à tous. Les artistes vous parlent d’histoire, expliquent le jeu de leur instrument, et enseignent des airs, des chansons ou

des danses selon l’intérêt. Workshops are open to all. The artists will discuss history,demonstrate playing, and teach tunes, dance, or songs

depending on interest.

Lundi, 5 oct. / Monday, Oct. 515:30-17:00 The Bouzouki in Irish Music

with Cyril O’Donoghue (Ireland) (English /en anglais)

Mardi, 6 oct. / Tuesday, Oct. 615:30-17:00 The Pipes and their History

in Irish Music with Blackie O’Connell (Ireland)(English /en anglais)

Mercredi, 7 oct. / Wed., Oct. 715:30-17:00 Excursion musicale et dansée dans la

culture traditionnelle bretonneTraditional Breton Culture through Music and Dance avec/with Nicolas Quemener & Gaël Lefévère (Bretagne)(bilingue / Bilingual)

Jeudi, 8 oct. / Thurs., Oct. 8

13:30-15:00 MEET A LEGEND: Michael Tubridy (Ireland)Founding Member of The Chieftains (English / en anglais)

15:30-17:00 The Guitar in Traditional Musicwith Tony McManus (Scotland)(English / en anglais)

BISTRO KNOWLTON PUB (2e étage/2nd floor),

267 ch. Knowlton, Lac-Brome (Knowlton)

BILL WHITESIAMSA MONTREAL CEILÍ BAND

AUBERGE LAKEVIEW 50 Victoria, Lac-Brome (Knowlton)

Jeudi, 8 oct. / Thurs., Oct. 815:30-17:00 Le violon dans la musique irlandaise

avec Patrick Ourceau (France)(en français / French)

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:52 PM Page 6

Page 9: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

7

Samedi 10 octobre • Saturday, October 10

Manigance (Québec) et/and Faine (Nouvelle-Écosse/Nova Scotia/Québec)

Shanachie (Conteur / Storyteller)

Mike Burns (Irlande/Ireland)

Manigance, pilier de la musiquetraditionnelle québécoise et un desgroupes les plus aimés des années ‘80,est de retour! Forts de leurs

expériences respectives, ces 5 vétérans de la scène saurontvous réjouir et vous charmer! Faine est un tout nouvelensemble de musique irlandaise offrant un cocktailsavoureux de harpe, de flûte, de violon, d’accordéon et devoix. Notre shanachie préféré, Mike Burns, viendra tisserles liens entre ces deux univers musicaux, avec ses contesenvoûtants en français, en anglais et en irlandais..

Manigance, a mainstay on the traditional Québécois musicscene of the ‘80s, and one of the best-loved bands, is back!With many years of experience under their belt, these 5 veterans of the stage will energize and delight you! Faine are a newly-formed Irish-music ensemble with abeautiful blend of harp, flute, fiddle, accordion and voices.To bring out the links between these two musicaluniverses, the entrancing storytelling in French, English andIrish of our favourite shanachie Mike Burns.

L’IRLANDE SUR LA YAMASKAIRELAND ON THE YAMASKA

FAINEMANIGANCE

Maison de la Culture441, rue de la Cour, Waterloo

20 h / 8 pm

11:00-12:30 Le nyckelharpa : Un nouvel instrument dans la musique celtiqueThe Nyckelharpa: a Newcomer in Celtic Music avec/with Alex Kehler (QC)(bilingue / Bilingual)

13:30-15:00 Chanson québécoise traditionnelleQuebec Traditional Songavec/with Manigance (QC)(bilingue / Bilingual)

15:30-17:00 Découverte de la Bretagne: reportage holophonique et atelier de danses chantées dans la rondeavec Emmanuelle Hélias et Antho l’contou (Bretagne)(en français / French)

Ateliers ouverts à tous. Les artistes vous parlent d’histoire, expliquent le jeu de leur instrument, et enseignent des airs, des chansons ou

des danses selon l’intérêt. Workshops are open to all. The artists will discuss history,demonstrate playing, and teach tunes, dance, or songs

depending on interest.

ATELIERS / WORKSHOPSBistro Knowlton Pub (2e étage/2nd floor), 267 ch. Knowlton, Lac-Brome (Knowlton)

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:52 PM Page 7

Page 10: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

Spectacle de clôtureTAMBOURS ET PIEDS:

Au rythme du cœur celtiqueClosing Show

The Beat of the Celtic Heart:DRUMS AND FEET

Dave Gossage & the Celtic Mindwarp, The Black Watch Association Pipes & Drums,

Benoit Bourque, Patrick Graham, Les Siffleurs de nuit, Daniel Haché,

Celtic Grace Irish Dancers, Stephenson School of Highland Dance

and Sandy Silva

Cette année, on termine en apothéose et quelquesroulements de tambour! 36 musiciens, danseurs etpercussionnistes investissent la scène pour clore leFestival en beauté. Concocté par un Dave Gossage auxmultiples talents, ce spectacle réunit cornemuses,tambours, bodhrán, os, cuillères, podorythmie, dansepercussive et gigue, pour un hommage retentissant aubattement du cœur celtique. Si la grâce des danseursirlandais et écossais vous séduit, si vous frétillez de l’âme dès que monte le son des cornemuses et que virevoltent les tartans, si le battement du bodhrán et le martèlement des talons vous enflamment,NE MANQUEZ PAS CE SHOW!

This year, we go out with a bang! 36 musicians, dancersand drummers come together to bring the festival to anunforgettable close. Directed by the multi-talented DaveGossage, this show combines pipes and drums, bodhrán,bones, spoons, feet, percussive dance, and stepdance ina thunderous celebration of the beat of the Celtic heart. If you are moved by the grace of Irish and Scottishdancers, and your soul stirs when you hear the skirl ofthe pipes and see the sway of the tartans, and if thedriving beat of the bodhrán and the rhythmic poundingof feet excite you, DON’T MISS THIS SHOW!

Maison de la Culture 441, rue de la Cour, Waterloo

20 h / 8 pm8

Dimanche 11 octobre • Sunday, October 11

THE BLACK WATCH ASSOCIATION PIPES & DRUMS

DAVE GOSSAGE & THE CELTIC MINDWARP

LES SIFFLEURS DE NUIT

BENOIT BOURQUE

PATRICK GRAHAM DANIEL HACHÉ SANDY SILVA

CELTIC GRACE IRISH DANCERS

STEPHENSON SCHOOL OF HIGHLAND DANCE

PHOT

O: R

EBEC

CA S

ULLI

VAN

PHOT

O: R

ICHA

RD L

ECLE

RC

PHOT

O: JO

HN S

ELLE

KAER

S

PHOT

O: R

ON D

IAM

OND

PHOT

O: W

WW

.BW

APD.

COM

PHOT

O: P

AUL

RIVA

RD

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:53 PM Page 8

Page 11: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

9

Concerts Adulte 30 $ 34 $ 38 $*Concerts 65+/12- 25 $ 29 $ 33 $*

CEILÍ MÓR & FEST-NOZ (9 OCT)Veillée interceltiqueLet’s Dance Celtic Style

Spectacle de clôture Adulte 40 $ 44 $ 48 $*Closing Concert 65+/12- 30 $ 34 $ 38 $*

Ateliers Adulte 10 $ 10 $ 10 $**Workshops 65+/12- 8 $ 8 $ 8 $**

Matinée musicale Bromont Adulte 10 $ 10 $ 10 $**12- 5 $ 5 $ 5 $**

Adulte 22 $ 26 $ 30 $*65+/12- 17 $ 21 $ 25 $*

Tarif hâtif (14 sept) Régulier à l’entrée Early Bird (Sept 14) Regular at the door

Dimanche 11 octobre (suite) / Sunday, October 11 (Cont’d)

Les Siffleurs de nuit (Bretagne/Brittany / Québec)

En français, en gallo et en breton, ce quatuor vous inviteà voyager dans l’univers imaginaire et festif de la

tradition bretonne, par la chanson et la danse.

In French, Gallo and Breton, with music and songs, this quartet invites you to travel into the festive and

fantastic universe of the Breton tradition.

MATINÉE MUSICALEMUSICAL MORNING

Centre culturel St-John593, rue Shefford, Bromontwww.centreculturelstjohn.com

BILLETS DISPONIBLES / TICKETS AVAILABLEEn ligne : www.harmoniesceltiques.ca

Online: www.celticharmonies.caou appelez / or call: 450-292-3456 poste/ext. 227

Les prix incluent les taxes. / Prices include taxes.* une heure avant l’événement, si disponibles / one hour prior, if available

** une demi-heure avant l’événement, si disponibles / a half hour prior, if available

LAISSER-PASSER FESTIVAL PASS

Donne accès aux 11 concertsainsi qu’à tous les ateliers;

réservations requises.

Gives access to all 11 concerts and all workshops;

reservations required.

278 $

LAISSER-PASSER « 5 CONCERTS » PASS

5 concerts au choix à l’exception du spectacle de

clôture et des ateliers.

Choice of 5 concerts, does not include Closing Concert

& workshops.

135 $

Billetterie / Box Office

11 h 30/ 11:30 am

Fondation du Festival celtique de MontréalThe Montreal Celtic Festival Foundationbasée à / based in Mansonville, Québec

Présenté par/Presented by:

11:00-12:30 La gigue québécoise Québec-style Stepdancingavec/with Benoit Bourque (QC)(bilingue / Bilingual)

13:30-15:00 La flûte irlandaise (tin whistle)The Tin Whistle in Irish Musicavec/with Stephen Jones (QC)(bilingue / Bilingual)

Ateliers ouverts à tous. Les artistes vous parlent d’histoire, expliquent le jeu de leur instrument, et enseignent des airs, des chansons ou

des danses selon l’intérêt. Workshops are open to all. The artists will discuss history,demonstrate playing, and teach tunes, dance, or songs

depending on interest.

ATELIERS / WORKSHOPSBistro Knowlton Pub (2e étage/2nd floor), 267 ch. Knowlton, Lac-Brome (Knowlton)

14:00-16:00 MICRO OUVERT /OPEN MIC

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:53 PM Page 9

Page 12: Celtic2015 brochure.qxp 2015-08-26 4:51 PM Page 1 · in one of the most beautiful places in Canada Let Nature Soothe Your Soul, Let the Music Feed Your Imagination We acknowledge

Marches d’interprétation nature en terres protégées

avec un biologiste du Corridor appalachien

Nature interpretation walks on protected lands

with a biologist of the Appalachian Corridor

ORGANISÉES PAR / ORGANIZED BY

Découvrez les beautés et mystères des grandes forêtsdes Cantons-de-l’Est. Traversez différents écosystèmes et

habitats uniques en ouvrant l’œil et tendant l’oreille.Discover the beauty and mystery of the

bountiful forests of the Eastern Townships. Experience the sights and sounds of these unique

ecosystems and habitats.

INFO: MYLÈNE 450-297-1145 [email protected]

WWW.CORRIDORAPPALACHIEN.CA

ACTIVITÉ GRATUITE

FREE ACTIVITY

www.harmoniesceltiques.ca

Découvrez l’Art de vivre dans les Cantons-de-l’Est

(une heure de route de Montréal)

www.celticharmonies.ca

Experience the Art of Living in the Eastern Townships

(an hour from Montreal / 30 min from Vermont)

3 octobre / October 3(10:00-12:00)

BROMONT : sentiers du lac Gale / lac Gale trails

Accédez à un magnifique point devue sur les paysages appalachiens

environnants.

Access an amazing lookout ontoAppalachian landscapes

10 octobre / October 10(10:00-12:00)

EASTMAN : parc MissisquoiNord, secteur Eastman

Venez admirer les couleurs del’automne au cœur de ce réseau de

sentiers à proximité de la rivièreMissisquoi Nord.

Come and admire the Fall colours in the center of thisnetwork of trails near the

Missisquoi Nord River.

Celtic2015_brochure.qxp 2015-08-26 4:53 PM Page 10


Recommended