+ All Categories
Home > Documents > Centre de services automatisés St-Raymond The 2012 … · CDF’s philosophy is to provide...

Centre de services automatisés St-Raymond The 2012 … · CDF’s philosophy is to provide...

Date post: 07-May-2018
Category:
Upload: trinhnhan
View: 215 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
16
The 2012 Social Record Overview The Scope of Cooperation in Notre-Dame-de-Grâce www.desjardins.com/caissenotredamedegrace Head office 3830, Decarie boulevard Montreal H4A 3J7 St-Raymond Automated Service Center 5580, Upper Lachine Road Montreal H4A 2A7 Tel.: 514 482-9366
Transcript

The 2012 Social Record Overview The Scope of Cooperation in Notre-Dame-de-Grâce

www.desjardins.com/caissenotredamedegrace

Head office 3830, Decarie boulevard Montreal H4A 3J7

St-Raymond Automated Service Center 5580, Upper Lachine Road

Montreal H4A 2A7

Tel.: 514 482-9366

BILAN SOCIAL 2012 La portée de la coopération à Notre-Dame-de-Grâce

www.desjardins.com/caissenotredamedegrace

Siège social 3830, boulevard Décarie Montréal H4A 3J7

Centre de services automatisés St-Raymond 5580, chemin Upper Lachine

Montréal H4A 2A7

Tél.: 514 482-9366

La portée de la coopération à Notre-Dame-de-Grâce

En 2012, année internationale des coopératives, force est de constater que l’esprit coopératif à Notre-Dame-de-Grâce s’est propagé de façon remarquable, et ce, grâce à l’engagement de tous et chacun: membres, employés, gestionnaires, représentants élus des conseils d’administration et de surveillance ainsi que de nos partenaires communautaires. La coopération s’est concrétisée de différentes façons par l’appui de la Caisse à divers projets par l’entremise du Fonds d’aide au développement du milieu, par l’engagement concret des employés via le Comité « Donnez au suivant », par la participation exceptionnelle de nos membres et par la contribution des organismes et écoles de notre quartier. C’est donc avec une grande fierté que nous vous présentons les réalisations de la Caisse en 2012 : vous pourrez constater que la participation est un ingrédient essentiel et que notre Caisse s’emploie à la susciter tout comme elle accueille avec bonheur la participation spontanée des membres à sa vitalité coopérative.

LE FONDS D’AIDE AU DÉVELOPPEMENT DU MILIEU (FADM)

Créé en 2001, ce fonds est alimenté à partir des excédents annuels de la Caisse et le montant de la contribution annuelle est voté par les membres lors de l’Assemblée générale annuelle. Le FADM soutient, de manière structurante, le développement socio-économique des organismes ou collectivités de notre milieu en plus de jouer un rôle d’éducation coopérative, économique et financière. Lors d’une consultation, en 2004, les membres de la Caisse ont établi les grandes orientations du FADM et défini ses clientèles cibles soit, par ordre de priorité : les jeunes et les aînés, l’éducation, la lutte à la pauvreté et les œuvres humanitaires. La philosophie du Fonds d’aide consiste à instrumenter les organismes bénéficiaires pour qu’après un certain temps, ils puissent avoir progressé de façon durable et soient capables de subvenir eux-mêmes à leurs besoins. Les conditions d’admissibilité sont d’ailleurs énoncées sur notre site internet www.desjardins.com/caissenotredamedegrace.

La coopération 2012 en chiffres : 92 120$ pour différents projets de notre communauté!

65 292,97$ via le Fonds d’aide au développement du milieu (556 439$ depuis les 11 dernières années).

26 827,66$ additionnels sous forme de dons et commandites.

2012

The Scope of Cooperation in Notre-Dame-de-Grâce

The year 2012, the International Year of Cooperatives, bears witness to the fact that the spirit of cooperation in Notre-Dame-de-Grâce has spread considerably thanks to the commit-ment of all, be it our Members, employees, managers, elected members of the Boards of Directors and Supervision, as well as our community partners. Cooperation was realized in different ways through the Caisse’s support of projects by means of its Community Develop-ment Fund, the involvement of employees via the Pay It Forward Committee and through the exceptional participation of our Members and the contribution of local organizations and schools. It is therefore with great pride that we present herein the Caisse’s accomplishments for 2012; it is important to emphasize that participation is essential and that our Caisse works very hard to promote it just as it happily welcomes the spontaneous participation of its mem-ber to its cooperative vitality.

COMMUNITY DEVELOPMENT FUND (CDF)

Set up in 2001, this Fund is financed by the Caisse’s annual surplus; at the Annual General Meeting, members vote on the amount that will be set aside for the Fund. The CDF is used to support the social and economic development of community organizations and groups and also plays a role in education, be it cooperative, financial or economic. During a 2004 consultation, Members set out the CDF’s main objectives and target clientele as follows, in order of priority: the young and the elderly, education, the fight against poverty and humani-tarian causes.

CDF’s philosophy is to provide beneficiaries with the tools they need for sustainable growth so that they can ultimately meet their own needs. Eligibility criteria are outlined on our site at www.desjardins.com/caissenotredamedegrace.

Cooperation in figures : $92,120 to various community projects

$65 292.97 via the Community Development Fund (for a total of $556,439 over the past 11 years).

$26,827.66$ more in donations and sponsorhips.

2012

All projects submitted to the CDF are analysed in depth by the Committee’s four elected officers and their recommendations are then presented for approval to the Board. Indeed, in the past 11 years, the Fund has donated a total of $556,439 to various local organizations, which includes $65,292.97$ in 2012.

The Desjardins Youth Work Experience Program is an initiative set up by the Caisse in partnership with the Carrefour jeunesse-emploi Notre-Dame-de-Grâce and local businesses. During the summer of 2012, the partners got together to provide 5 young people from our community the unique opportunity of working at a summer job for the first time, and as a result, opened up the world of employment to them.

On the photo: Annick Barile, who is in charge of the Desjardins Youth Work Experience Program for the NDG CJE , accompanied by Sylvie Thibault, Caisse Community Relations Coordinator and program participants, Edition 2012.

THE YOUNG

The main projects sponsored by the CDF for each of its main clienteles are as follows

Tous les projets soumis au FADM sont analysés en profondeur par les quatre dirigeants élus qui composent le comité; leurs recommandations sont ensuite présentées pour adoption au Conseil d’administration. Ainsi, depuis les onze dernières années, ce fonds a versé un total de 556 439$ à divers organismes de notre milieu, dont 65 292,97$ en 2012.

Le programme Desjardins Jeunes au travail est une initiative de la Caisse en partenariat avec le Carrefour jeunesse-emploi Notre-Dame-de-Grâce et des entreprises du milieu. À l’été 2012, les partenaires se sont associés afin d’offrir à 5 jeunes de la communauté une chance unique d’obtenir un premier emploi d’été et, ainsi, de leur ouvrir une

porte d’avenir dans le monde du travail.

Sur la photo: Mme Annick Barile, responsable du programme Desjardins Jeunes au travail pour le CJE NGD, en compagnie de Mme Sylvie Thibault, coordonnatrice des relations avec le milieu à la Caisse ainsi que les participants du programme, édition 2012.

LES JEUNES

Voici les principaux projets parrainés par le FADM pour chaque clientèle prioritaire

Les ateliers « Boîte à lunch » visent entre autres à améliorer la santé alimentaire des jeunes et à valoriser leur estime de soi en leur apprenant à préparer le contenu d’une boîte à lunch santé. Cette année, plus de 175 ateliers éducatifs ont été offerts gratuitement à des enfants provenant des écoles primaires et secondaires de Notre-Dame-de-Grâce. « Boîte à lunch » a touché plus de 800 enfants, adolescents et parents contribuant ainsi à lutter contre l’insécurité alimentaire à NDG.

Sur la photo : Mme Sylvie Thibault (au centre) lors d’un atelier « boîte à lunch » à l’annexe de l’école secondaire St-Luc.

The objectives of “Boîte à lunch” workshops include improving the eating habits of our youth and increasing their self-esteem by teaching them to prepare healthy lunches. This year, more than 175 educational workshops were provided, free of charge, to children in primary and secondary schools in Notre-Dame-de-Grâce. “Boîte à lunch” has impacted more than 800 children, teens and parents and thus contributed to the fight against nutri-tional insecurity in NDG.

On the photo: Sylvie Thibault (center) during a “Boîte à lunch” workshop at L’Annexe St-Luc High School.

International Drums and Multimedia Equipment for J2K

This youth centre provides a safe haven to neighbourhood teens in an environment supervised by community workers. This year, the center was able to bring to fruition its international drums workshop project thanks to the financial support of the Caisse as it defrayed the cost of acquiring musical instruments. The Caisse also helped enrich the Centre’s visual arts’ project through its purchase of multimedia equipment.

On the photo: Lise Drolet, Caisse General Manager, with the J2K team and young program participants.

Des tambours internationaux et de l’équipement multimédia pour Jeunesse 2000 (J2K)

Cette maison de jeunes offre un endroit sécuritaire aux adolescents du quartier dans un environnement supervisé par des travailleurs communautaires. Cette année, le centre a pu concrétiser son projet d’offrir des ateliers de tambours internationaux grâce à l’appui financier de la Caisse qui a défrayé le coût des instruments de musique. La Caisse a également bonifié le projet d’art visuel de l’organisme par l’achat d’équipement multimédia.

Sur la photo: Mme Lise Drolet, directrice générale, en compagnie de l’équipe J2K et de quelques jeunes du programme.

Le Service de navette pour les aînés de la Résidence Providence NDG et de la Résidence Vista s’est poursuivi cette année. Ce service fournit aux aînés de notre communauté le transport par autobus, toutes les deux semaines, ce qui leur permet d’effectuer eux-mêmes leurs transactions à la Caisse et de visiter les commerces avoisinants, assurant ainsi le maintien de leur autonomie, dans le respect.

L’Association des bénévoles du CHSLD Vigi Reine-Elizabeth a pour mission d’améliorer la qualité de vie des résidents âgés et parfois handicapés du C.H.S.L.D. Vigi Reine-Elisabeth Inc., de briser leur isolement et d’animer leur milieu de vie au quotidien. L’appui financier de la Caisse a permis le maintien des activités, telles que des sorties extérieures en transport adapté, des animations musicales et autres activités pour les aînés sans famille.

Y NDG : Le rendez-vous des aînés. L’objectif principal de ce nouveau projet du Y NDG est de mettre fin à l’isolement des aînés et de promouvoir une santé globale. En leur offrant un milieu sûr et accueillant qui favorise de nouvelles rencontres, les aînés peuvent découvrir de nouveaux passe-temps. Ce

programme rejoint près de 75 aînés et a pu être bonifié par l’apport financier de la Caisse qui a contribué à l’achat du matériel nécessaire aux différentes activités offertes comme le programme de cuisine et les activités artistiques.

Le rendez-vous des aînés

LES AÎNÉS

Sur la photo : Mme Sylvie Thibault lors d’un atelier de cuisine au Y NDG en compagnie de participants du programme « Le rendez-vous des aînés». The shuttle service for the elderly who live at

the Résidence Providence NDG and the Vista Residence was continued this year. It provides a bi-monthly bus service for the elderly of our community, enabling them to do their own transactions at the Caisse, to shop in neighborhood shops while empowering them, in a respectful way, to remain autonomous.

The mission of the Association des bénévoles du CHSLD Vigi Reine-Elizabeth is to improve the quality of life of the elderly living at the C.H.S.L.D. Vigi Reine Elizabth Inc., some of who are also handicapped, by breaking their isolation and adding some enjoyment to their daily life. Through its financial support, the Caisse has maintained activities including outings in specialized vehicles, concerts and other such activities for those older residents who have no family of their own.

NDG Y: Le rendez-vous des aînés. The main objective of this new NDG Y project is to put an end to the isolation of the elderly and to promote overall health. It provides a safe and friendly environment where the elderly can meet

new people and discover different activities or hob-bies. This pro-gram brings to-gether nearly 75 seniors and it has grown through the financial sup-port of the Caisse as it contributed to the acquisition of materials re-quired for various undertakings such as cooking and artistic activi-ties.

Le rendez-vous des aînés

THE ELDERLY

On the photo: Sylvie Thibault during a cooking workshop at the NDG Y with participants in the “Le rendez-vous des aînés” program.

This year, our Caisse actively participated in the Let’s CoHOHOperate project, an intergenerational plan organized by several Montreal Desjardins caisses. This activity aimed to bring together the cooperative values of Desjardins and the spirit of Christmas. In NDG, everyone came together to collect more

than 900 Christmas cards. Our Caisse, in collaboration with the Coop La Mai-son Verte, organi-zations that benefit from the Caisse’s P.A.C.T.E program, Caisse employees and directors, community organi-zations, neighbour-hood primary and secondary level students and school administra-tors, their friends

and family members – all participated enthusiastically in ensuring the success of this wonderful endeavor!

Young and Young-at-Heart Both Win: Let’s

CoHOHOperate – an intergenerational project

Cette année, soulignons la participation active de notre Caisse au projet CoHoHopérons, un projet de coopération intergénérationnelle orchestré par quelques caisses Desjardins de Montréal. Cette activité visait à allier les valeurs coopératives de Desjardins à l'esprit de Noël.

À NDG, tous ont conjugué leurs efforts pour recueillir plus de 900 cartes de Noël ! Notre Caisse,

en collaboration avec la Coopérative

La Maison Verte, les organismes bénéficiaires du

programme P.A.C.T.E de la

Caisse, les membres,

employés et dirigeants de la

Caisse, les organismes

communautaires, les étudiants et

directions d’écoles primaires et

secondaires de notre quartier et leurs proches : tous ont participé avec grand enthousiasme à cette magnifique réussite collective !

Un duo gagnant jeunes-aînés : le projet

intergénérationnel CoHoHopérons …

Ces 900 cartes ont ensuite été distribuées à des aînés et ont contribué à égayer pour eux la période des Fêtes tout en brisant la solitude de plusieurs d’entre eux. Le projet initial a de plus servi de détonateur à une centaine d’étudiants de l’école secondaire St-Luc qui, encadrés par leur enseignante et la direction de l’école, se sont investis davantage en organisant des activités pour les aînés d’une résidence de notre quartier. Chorale de Noël, légendes et dégustation de mets multiculturels étaient au programme. Ces activités ont permis de porter ce projet encore plus loin et de créer des instants magiques pour certaines personnes qui, malheureusement, n'ont pas toujours beaucoup d'occasions de rencontrer des gens ou de recevoir des visites.

Force est de constater qu’au-delà d’un appui financier, l’engagement personnel est aussi crucial au développement de notre communauté. À tous

les participants du projet CoHoHopérons à NDG, nous disons simplement MERCI, vous êtes inspirants…et nous espérons bien renouveler cette expérience enrichissante l’an prochain !

Indeed, 900 cards were distributed to the elderly, brightening up their Holiday Season and breaking the solitude that many experi-ence. Furthermore, the initial project served as a launching pad for some 100 St-Luc high school students who, sup-ported by their teacher and school administrators, took it upon themselves to get even more involved by organizing activities for the elderly in a neighbourhood residence. Their program included Christmas carols and legends as well as a multinational feast. These activities enriched this project and generated magical moments for people who, unfortunately, have few opportunities to meet new people or who have few visitors.

It is clear that above and beyond financial support, personal involvement is crucial to community de-velopment. To all those who participated in the Let’s CoHOHOperate project in NDG, THANK YOU, you inspire us… and we hope to be fortunate enough to repeat this feat next year!

A Reading Corner at L’annexe St-Luc High School

L’Annexe St-Luc High School welcomes 200 students who have adjust-ment disorders or learning disabilities. As reading strategies are one of the main conditions for success, L’Annexe directors provided students, with the financial support of the Caisse, with an area conducive to reading by set-ting up a reading corner in the large versatile hall. Room dividers and other furniture set up in a quiet corner beneficial to reading helped wrap up this project as did the acquisition of other educational materials adapted to the needs of these students.

Hippy continues its family literacy program by teaching parents how to become their child’s first educators and how to prepare their 3 to 5 year-olds for school. The intervention model put forth by the HIPPY program uses educational and per-sonal development approaches to help break the social, linguistic and economic isolation that many immigrant families face. This year, the Caisse partially covered the educational material required for their activities.

The Caisse is actively involved in the financial education of the young people in NDG: in 2012, more than 200 students, from secondary schools, benefited from valuable advice during a practical workshop called “Mes finances bien en main” during which various topics were addressed:

Minimizing my service fees Security and fraud (in collaboration with the SPVM, Station 11) The budget Credit rating

Practical Workshop: « Mes finances bien en main »

EDUCATION

Un coin lecture à l’Annexe de l’école secondaire St-Luc

L’Annexe de l’école secondaire St-Luc accueille 200 élèves en difficulté d’adaptation et d’apprentissage. L’utilisation des stratégies de lecture étant au centre de leur plan de réussite, la direction de l’Annexe a pu offrir aux élèves, grâce au soutien financier de la Caisse, un milieu propice à la lecture en aménageant un coin lecture invitant au sein de la grande salle polyvalente. Le projet s’est concrétisé par l’achat de paravents et d’autres pièces de mobilier permettant l’aménagement du coin tranquille permettant la concentration, de même que par l’achat de matériel d’apprentissage adapté à ce type d’élèves.

Hippy poursuit son programme d’alphabétisation familiale en enseignant aux parents comment devenir les premiers éducateurs de leurs enfants et comment préparer leurs tout-petits de 3 à 5 ans pour l’école. Le modèle d’intervention mis de l’avant dans le programme HIPPY utilise des approches éducatives et de développement personnel pour aider à briser l’isolement social, linguistique et économique que vivent plusieurs familles immigrantes. Cette année, la Caisse a défrayé une partie des coûts du matériel pédagogique requis pour réaliser leurs activités.

La Caisse s'implique activement dans l'éducation financière des jeunes de NDG : en 2012, plus de 200 jeunes de niveau secondaire ont pu bénéficier de judicieux conseils lors d’un atelier pratique intitulé « Mes finances bien en main » traitant de différents sujets :

Comment minimiser mes frais de service? La sécurité et la fraude (en collaboration avec la SPVM Poste 11) Le budget Le dossier de crédit.

Atelier pratique: « Mes finances bien en main »

ÉDUCATION

Y NDG : Programme » Planification action-carrière »

Ce programme s’adresse à un groupe de 15 jeunes âgés de 14 à 17 ans qui se réunissent hebdomadairement après l’école afin de prendre part à des ateliers portant sur l’employabilité, les rudiments de la finance et les études postsecondaires. La Caisse a défrayé une partie des coûts de ce programme qui se concrétise par des exposés, des conférences, des expériences pratiques, des sorties et des échanges de mentorat, contribuant ainsi à inciter les jeunes à songer à obtenir un diplôme d’études postsecondaires.

Sur la photo: Mme Sylvie Thibault, coordonnatrice des relations avec le milieu, à l’occasion d’un atelier sur l’employabilité au Y NDG.

NDG Y: Planification action-carrière Program

This program brings together a group of 15 teens aged 14 to 17 who meet every week after school to participate in workshops that focus on employability, the basics of finance and post-secondary education. The Caisse covered part of the program’s expenses as-sociated with conferences, exposés, practical experiences, outings, mentorships, thus motivating participants to consider obtaining a post-secondary degree.

On the photo: Sylvie Thibault, Community Relations Coordinator, during a workshop on employability at the Y NDG.

The P.A.C.T.E. (Program for Community Action, Proof of our Commitment – Programme d’Actions Communautaires, Témoin de notre Engagement). This pro-gram is a tool used to educate new Members on cooperative distinction. Through this Caisse program, Members gain a better understanding of our social community involvement as soon as they join the Caisse. They are immediately invited to participate in a cooperative activity by choosing, among three proposed organiza-tions, the one to which the Caisse will donate an amount equivalent to their qualify-ing share, i.e. $5. This sum is taken from the Community Development Fund and is donated, in the name of the new Member, to the organization of his or her choice.

On the photo, representatives of organizations that benefit from P.A.C.T.E.: 12th NDG Scout Group, Le Pois Chic, Cuisine de NDG. (absent from photo: Centre de bénévolat NDG) with Miriam Torres, Caisse Administrator and president of the CDF committee , Lise Drolet, General Manager, and Nadia Papineau-Couture, President of the Caisse Board of Directors. Le programme P.A.C.T.E. (Programme

d’Actions Communautaires, Témoin de notre Engagement) est un outil de formation des nouveaux membres à la distinction coopérative. Grâce à ce programme de la caisse, chaque nouveau membre a une meilleure compréhension de l’engagement social de notre Caisse dans la communauté, et ce, dès son adhésion. Le membre est donc immédiatement invité à participer à une action coopérative en choisissant, parmi les trois organismes proposés, celui auquel la caisse fera un don d’un montant équivalent à sa part sociale soit $5. Cette somme est prélevée à même le Fonds d’aide au développement du milieu et est remise, au nom du nouveau membre, à l’organisme qu’il choisit.

Sur la photo, les représentants des organismes bénéficiaires du programme P.A.C.T.E.: Le 12ie groupe Scout NDG, Le Pois Chic, la Cuisine de NDG. (absent sur la photo: Centre de bénévolat NDG) en compagnie de Mme Miriam Torres, administratrice de la Caisse et Présidente du Comité du Fonds d’aide au développement du milieu, Mme Lise Drolet, directrice générale et Mme Nadia Papineau-Couture, présidente du Conseil d’administration de la Caisse.

Le programme de Prêts d’entraide du Sud-Ouest (P.E.S.O.) est réalisé en partenariat avec l’Association coopérative d’économie familiale (ACEF) du Sud-Ouest de Montréal et quelques caisses de notre région. Son objectif consiste à venir en aide à des personnes en difficulté financière en leur offrant des services conseils en gestion budgétaire et, occasionnellement, en accordant du microcrédit de dépannage temporaire.

Le programme de Microcrédit Desjardins aux entreprises, en collaboration avec l’A.C.E.M.

Le programme de Microcrédit Desjardins aux entreprises est réalisé en partenariat avec l’ACEM (Fonds d’emprunt de Montréal) qui a pour mission de combattre la pauvreté et l’exclusion par le crédit communautaire. L’organisme travaille donc avec des personnes à faible revenu ou avec des organismes communautaires qui n’ont pas accès au crédit pour le démarrage ou l’expansion de leur projet. L’implication financière de la Caisse, en collaboration avec les caisses de notre secteur, consiste à assurer l’accompagnement des bénéficiaires par une ressource qualifiée et à participer à la capitalisation du Fonds.

Action Communiterre où l’appui financier de la Caisse a permis le démarrage de deux nouveaux jardins à NDG : le jardin du projet jeunesse Éco alimentation ainsi que le jardin St-Thomas.

Microcrédit Desjardins

LUTTE À LA PAUVRETÉ

Le programme de Prêts d’entraide du Sud-Ouest (P.E.S.O.) is provided in partnership with the Association coopérative d’économie familiale (ACEF) du Sud-Ouest de Montréal and several other regional caisses. Its goal is to provide temporary loans to individuals experiencing financial hardship, through counselling on budget manage-ment; occasionally, the program grants temporary microcredit as needed.

The Desjardins Microcredit to Businesses Program, in Collaboration with the A.C.E.M.

The Desjardins Microcredit to Businesses Program, was developed in partnership with the ACEM (Fonds d’emprunt de Montréal) whose mission is to fight poverty and exclusion through community credit. The organization works closely with low income individuals or community organization that do not have access to credit to either start up or expand their projects. The financial involvement of the Caisse, in collaboration with other local caisses, consists in providing close guidance to beneficiaries and participating in growing the Fund.

Action Communiterre was able to establish two new gardens in NDG thanks to the financial support of the Caisse: the Éco Alimentation youth project and the St. Thomas gardens.

THE FIGHT AGAINST POVERTY

Microcrédit Desjardins

Cooperation Week provided our Members and our community the opportunity to share their cooperative spirit through: Our annual blood drive at the St-Raymond Community Centre Cyclo Nord Sud bicycle drive that collects used yet functional bicycles

that benefit the more disadvantaged populations in Southern countries.

Honorary Blood Drive co-presidents: Lise Drolet, Caisse General Manager, Claude Lauzon, CDEC CDN/NDG Director, and Kurt Houghton, Coordi-nator of the Coop La Maison Verte.

In NDG, coopération is… in our blood!

HUMANITARIAN CAUSES

Women Aware enjoys the support of the Caisse in its mission to provide sup-port and education to women and the public-at-large about family violence and its repercussions on its victims.

La Semaine de la coopération a permis à nos membres et à la communauté de manifester leur esprit coopératif en participant à :

notre collecte de sang annuelle qui avait lieu au Centre communautaire St-Raymond

la collecte de Cyclo Nord-Sud qui recueille des vélos usagés mais en bon état pour en faire bénéficier des gens défavorisés des pays du sud.

Les coprésidents d’honneur de la collecte : madame Lise Drolet, directrice générale de la Caisse, monsieur Claude Lauzon, directeur de la CDEC CDN/NDG, et monsieur Kurt Houghton, coordonnateur de la Coop La Maison Verte.

À NDG, la coopération, on a ça… dans le sang!

OEUVRES HUMANITAIRES

Femmes averties bénéficie de l’aide de la Caisse dans sa mission de soutient et d’éducation des femmes et du grand public sur la violence familiale et ses répercussions dans les familles qui en sont victimes.

LE COMITÉ DONNEZ AU SUIVANT L’IMPLICATION DES EMPLOYÉS INSPIRÉS ET… INSPIRANTS!

La coopération s’est également manifestée cette année par la poursuite des activités du Comité Donnez au suivant, une initiative des employés de la Caisse qui ont eux-mêmes été inspirés par l’implication de leur Caisse dans la communauté. Le Comité Donnez au suivant est en quelque sorte une petite coopérative au sein de notre coopérative, dotée de son propre conseil d’administration. Tout au long de l’année, des levées de fonds sont organisées par l’entremise d’activités très souvent ingénieuses. Par exemple, un groupe d’employés assure l’approvisionnement et l’administration d’un dépanneur interne, concocte des repas appelés «Les Midis du Comité» et met sur pied une loterie hebdomadaire de type moitié-moitié. Tous les fonds recueillis sont distribués à des organismes choisis par l’ensemble des employés réunis en Assemblée générale annuelle au cours de la Semaine de la coopération.

Sur la photo: Au nom de leurs collègues et de leur Comité Donnez au suivant, des employés de la Caisse remettent un chèque de 1500$ au Dépôt alimentaire NDG lors de la Guignolée le 1er décembre dernier.

THE PAY IT FORWARD COMMITTEE INVOLVEMENT OF INSPIRED …. AND INSPIRING EMPLOYEES

The activities of the Pay It Forward Committee, an initiative of Caisse em-ployees who were themselves inspired by the Caisse’s community involve-ment, also bore witness to cooperation this year. The Pay It Forward Committee is itself a small cooperative within our own cooperative, with its own Board of Directors. Fund raising initiatives that are most often quite ingenious are organized throughout the year. For example, a group of employees supplies and administers an internal convenience store, prepares meals called “Les Midis du Comité” and organizes a weekly half-half type lottery. The funds raised are distributed to organizations chosen by all employees during the committee’s Annual General Meeting held during Cooperation Week.

On the photo: In the name of their colleagues and their Pay It Forward Committee, Caisse employees donate a $1,500 cheque to the NDG Food Depot during the Guignolée on December 1st of last year.

AN IMPRESSIVE RECORD! The Pay It Forward Committee boasts an impressive record – since its inception in 2009, the Committee has invested a total amount of $22,189.63 in various projects that it has realized. This year, the total amount given to the community stands at $6,082.17 and was distributed as follows: Funding to the NDD Food Depot; employees, family and friends volunteered

for the annual Grande Guignolée. Christmas baskets provided to 20 families (52 children) whose children attend

Les-Enfants-du-Monde primary school in Notre-Dame-de-Grâce. Financial support to fight cancers that affect women Financial support to the Notre-Dame-de-Grâce parish for the organization of

the Christmas party; the objective is to offer gifts to the more disadvantaged families of Notre-Dame-de-Grâce

Sponsoring outings and recreational activities for the elderly, with view to breaking their isolation and improving their quality of life.

Both inspired and inspiring, our Caisse employees contribute in their own way to the well-being of the people of our community. The core group grows each year as new faces appear – employee spouses and their children, neighbourhood teachers and school administrators, and they bring their friends! There is no doubt that enthusiasm is the order of the day, and it brings with it an increase in the scope of cooperation in NDG!

Employees involved in their community – just like their Caisse! UN BILAN IMPRESSIONNANT!

Le bilan du Comité « Donnez au suivant » est impressionnant : depuis sa création en 2009, le Comité a investi un montant total de 22 189,63 $ dans les divers projets qu'il a réalisés. Cette année, les montants versés à la communauté totalisent 6 082,17 $ et se résument ainsi :

Appui financier au Dépôt alimentaire NDG et participation bénévole des employés et leurs proches à la grande Guignolée annuelle.

Offrande de paniers de Noël à 20 familles (52 enfants) dont les enfants fréquentent l'école primaire Les-Enfants-du-Monde à Notre-Dame-de-Grâce.

Appui financier contre les cancers féminins

Appui financier à la Paroisse Notre-Dame-de-Grâce pour l'organisation de la fête de Noël dont un des objectifs est de remettre des cadeaux aux familles démunies de Notre-Dame-de-Grâce

Financement de sorties et d'activités de loisirs pour les aînés contribuant à briser leur isolement et à améliorer leur qualité de vie

Des employés de notre Caisse, inspirés et inspirants, contribuent à leur manière au mieux-être des gens de notre communauté. Chaque année le noyau de soutien s’élargit et de nouveaux visages s’ajoutent: conjoints des employés et leurs enfants, enseignants et membres de la direction d’écoles de notre quartier et leurs proches! L’enthousiasme est au rendez-vous, élargissant du même coup la portée de la coopération à NDG !

Des employés engagés dans la communauté, à l’image de leur Caisse!

Comme vous pouvez le constater, notre bilan est chargé d’actions coopératives et reflète l’engagement de tous les

acteurs de notre communauté : membres, employés et dirigeants; étudiants et enseignants des écoles du quartier ;

partenaires et organismes communautaires et bien plus!

L’année 2012, année internationale des coopératives, aura été marquée de manifestations coopératives impressionnantes où

tous se sont investis dans le développement et le progrès social de notre collectivité. Tout nous porte à croire que la portée de la

coopération se poursuivra de façon durable. Un très grand merci à tous ceux qui souhaiteront se joindre à nous… pour élargir la portée de la coopération à Notre-Dame-de-Grâce!

C’est une invitation!

LA PORTÉE DE LA COOPÉRATION DE LA CAISSE À NDG … C’EST INVITANT! 

As you can see, our record of accomplishments is loaded with cooperative actions and reflects the commitment of all stake-

holders in our community: members, employees, directors, neighbourhood teachers and students, community partners and

so many more!

The year 2012, the International Year of Cooperatives will have seen impressive cooperative events during which all stake-holders invested in the social development and growth of our

community. Outcomes lead us to believe that the scope of such cooperation will be sustainable. Our heartfelt appreciation goes

out to all those who would like to join forces with us …. to broaden the scope of cooperation in Notre-Dame-de-Grâce!

Consider this our invitation to you!

THE SCOPE OF COOPERATION AT THE NDG CAISSE ...IT’S CONTAGIOUS! 


Recommended