+ All Categories
Home > Documents > CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf ·...

CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf ·...

Date post: 05-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 4432 N. Troy Street Chicago, IL 60625 TELEPHONE 773 588-2620 CONTACT PERSON Rev. Nicholas Desmond, Pastor SOFTWARE MS Publisher 2007 Adobe Acrobat 7.0 Windows XP Professional Epson Perfection 1250 PRINTER HP LaserJet 1022 TRANSMISSION TIME Wednesday 4:30PM NUMBER OF PAGES SENT 2 through 8 SUNDAY DATE OF PUBLICATION November 8th, 2015 SPECIAL INSTRUCTIONS: Bulletin #512048
Transcript
Page 1: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 4432 N. Troy Street Chicago, IL 60625 TELEPHONE 773 588-2620 CONTACT PERSON Rev. Nicholas Desmond, Pastor SOFTWARE MS Publisher 2007 Adobe Acrobat 7.0 Windows XP Professional Epson Perfection 1250 PRINTER HP LaserJet 1022 TRANSMISSION TIME Wednesday 4:30PM NUMBER OF PAGES SENT 2 through 8 SUNDAY DATE OF PUBLICATION November 8th, 2015 SPECIAL INSTRUCTIONS: Bulletin #512048

Page 2: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

November 8 de Noviembre, 2015 32nd Sunday in Ordinary Time † 32º Domingo del Tiempo Ordinario

4432 NORTH TROY STREET, CHICAGO, ILLINOIS 60625 TEL: 773-588-2620 FAX: 773-866-1838

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA MONDAY-FRIDAY (Lunes-Viernes): 8:45AM-2:00PM & 4:00PM-8:30PM

SATURDAY (Sábado): 8:45AM-6:00PM SUNDAY (Domingo): 8:45AM-3:00PM

WWW.OLM.CHURCH [email protected]

www.facebook.com/olmercychicago twitter.com/OLMercyChi

PARISH STAFF/ EQUIPO PASTORAL

Rev. Nicholas Desmond, Pastor

Rev. Donald Headley, Pastor Emeritus (resides outside parish)

DEACON COUPLES Ramiro & Hilda Carrion

Aurelio & Mercedes Garcia Bob & Pam Janega

Theresita Perez Director of Family Ministries

Maritza Arroyo Office Manager

EDUCACIÓN RELIGIOSA/ RELIGIOUS EDUCATION

Marjorie Maridueña Religious Education Coordinator

Jessica Vargas Confirmation Coordinator

Ana Laura Rojas, Secretary

Astrid Trujillo, Receptionist

Tel: 773-588-1637 [email protected]

MASSES/ MISAS English: Saturdays 5:00pm

Sundays 7:45am and 11:15am

Español: Sábados 6:15pm Domingos 9:15am y 1:00pm

Bilingual/ Bilingüe: Sunday/ Domingo 7:00pm

Daily Masses/ Misas Diarias 8:15am Monday - Saturday/

Lunes a Sábado

CONFESSIONS/ CONFESIONES

Saturday/ Sábado 4:00-5:00pm

Page 3: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

Mass Intentions Intenciones de la Misa

THIRTY SECOND SUNDAY OF THE YEAR TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

5:00 p.m. †Jacinto Silva, †Luis Montes Jr., †Joseph Coloma †Francisca & Luis Montes Sr., †Jean Tinio †Benigna Cobal Montes, †Pedro & Jesus Montes †Evelyn Coloma, †Eulogio & Segundina Coloma Antonio Dumandan, Igmedio Luayon Jr.

6:15 p.m. Magdalena Aucacar, Raquel Montes de Oca †Roberto Carlos De Leon (1-month Death Ann.) Faviola, Melaney & Nicole De Leon Pablo Hernandez, Manuel Cesario & Luis Zhagui Mariana Quito, Regina Pindiuzaca, Rosario Ortego Baltazar Orellano, Victor Guachichulca Natividad Chapa, Manuel Jesus Bugo Jose Antonio Zuculanda, Carlos Vicente Sagbay Rosa Elena Sagbay, Maria Ester Sagbay

Sunday, November 8; Domingo, 8 de Noviembre Stewardship Sunday

7:45 a.m. †Mike & Mirna Jimenez, †Monica Martinez †Mabel Jean Stewart

9:15 a.m. Por el Pueblo de Nuestra Sra. de la Merced

11:15 a.m. Marion Benzel, Isabel Cardenas, Lucrecio Cardenas Marcos Cardenas, Manuel Cardenas Hipolito Sr. Cabural, Arnel & Alice Gutierrez Rie Anne May Albay, Marjorie Alimpungat †Felix Inamagua, Celicerio Cabural

1:00 p.m. Maria Luisa Giron , †Theresa Chauca Terreros †Miguel Naula, Maria Mercedes Naula Humberto Gonzalez, †Claudia Sanchez †Josefina Parres, †Miguel Guaman, †Tomas Yupa †Manuel Coyaguacho, †Maria Juana Guaman †Juan Yupa Yupa, †Cesar Paredes, †Rosa Robles Luis Correa Rodriguez (Birthday), †Rogelio Niola 7:00 p.m. †Jacinto Sanchez, Almas del Purgatorio †Pedro Daquilema & Maria Transito Chimborazo †Domitila Tello, Maria Ciria Guaman †Pedro Gomez, Armando Perez, Javier Cortez †Eloy Arias & Maria Molina, Jose Morocho Luis Alberto Fernandez, Maria Dolores Tenecota †Carlos Ortiz, Silvia Patricia Fernandez

Monday, November 9; Lunes, 9 de Noviembre Dedication of the Lateran Basilica

8:15 a.m. Parish Intentions

Tuesday, November 10; Martes, 10 de Noviembre St. Leo the Great

8:15 a.m. Parish Intentions Wednesday, November 11; Miércoles, 11 de Noviembre

St. Martin of Tours 8:15 a.m. Benita Manalo, Roberto Cantillas, Jovita Rudd Carmelita Alboro, Hermelita Buley Buley

Ernesto Pery Thursday, November 12; Jueves, 12 de Noviembre

St. Josaphat 8:15 a.m. Para las Ánimas más necesitadas

Friday, November 13; Viernes, 13 de Noviembre St. Frances Xavier Cabrini

8:15 a.m. †James de la Serna Sr.

Saturday, November 14; Sábado, 14 de Noviembre 8:15 a.m. Parish Intentions

THIRTY SECOND SUNDAY OF THE YEAR TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

*5:30 p.m. Bilingual Mass: Familia Capetillo-Reyna

*6:15 p.m. No habrá Misa*

Sunday, November 15; Domingo, 15 de Noviembre 7:45 a.m. †Shirley Desmond (1-month Death Ann.) 9:15 a.m. †Felix Villa, Salomon & Esperanza Medina Maria Aguilera, Francisco & Cecilia Montes Juan & Julio Montes, Lion & Jorge Montes Miguel Perez, Paciano Garcia, David Garcia Juan Garcia, Maria Mirelles, Jose Villansaca Soledad Alanis Hernandez, Antonio Tobias Concepcion Guiracocha, Liboria Medina Francisco Ramirez, Manuel Tito, Niños Inocentes 11:15 a.m. Claudia J. Reyes 1:00 p.m. Jose Eloy Peralta, Marcia Carmen Julia 7:00 p.m. For the People of Our Lady of Mercy/ Por el Pueblo de Nuestra Sra. de la Merced

PLEASE PRAY FOR THE SICK/ POR FAVOR RECE POR LOS ENFERMOS:

Benjamin Albizurez Rafael Herrera

PLEASE PRAY FOR ALL THE FAITHFUL DEPARTED/ POR FAVOR RECE POR LOS RECIÉN FALLECIDOS:

†Ramon De Jesus †Miguel Diaz

If you would like to have a Mass said for a loved one, please come to the Rectory at least one week before the date you want the Mass.

Si desea tener una misa celebrada por un ser querido, por favor pase por la Rectoría con un mínimo de una semana antes de la fecha de la misa.

www.usccb.org/bible/readings www.usccb.org/bible/lecturas

Sunday/ Domingo: 1 Kgs (Rey) 17:10-16; Ps (Sal) 146:7, 8-10; Heb 9:24-28; Mk (Mc) 12:38-44 or/o Mk (Mc) 12:41-44

Monday/ Lunes: Ez 47:1-2, 8-9, 12; Ps (Sal) 46:2-3, 5-6, 8-9; 1 Cor 3:9c-11, 16-17; Jn 2:13-22

Tuesday/ Martes: Wis (Sab) 2:23–3:9; Ps (Sal) 34:2-3, 16-17, 18-19; Lk (Lc) 17:7-10

Wednesday/ Miércoles: Wis (Sab) 6:1-11; Ps (Sal) 82:3-4, 6-7; Lk (Lc) 17:11-19

Thursday/ Jueves: Wis (Sab) 7:22b–8:1; Ps (Sal) 119:89, 90, 91, 130, 135, 175; Lk (Lc) 17:20-25

Friday/ Viernes: Wis (Sab) 13:1-9; Ps (Sal) 19:2-3, 4-5ab; Lk (Lc) 17:26-37

Saturday/ Sábado: Wis (Sab) 18:14-16; 19:6-9; Ps (Sal) 105:2-3, 36-37, 42-43; Lk (Lc) 18:1-8

Sunday/ Domingo: Dn 12:1-3; Ps (Sal) 16:5, 8, 9-10, 11; Heb 10:11-14, 18; Mk (Mc) 13:24-32

Readings for the Week Lecturas de la Semana

Page 4: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

Mercy’s Measure “Measuring Our Gift”

Before you even begin reading this, I know that some people will think I am asking for more money in the collection. If I were, there would be no better Gospel than today’s example of the Widow’s Mite to convince everyone, including myself, that we are probably not contributing enough on any given Sunday. Unfortunately, there is also no Gospel more likely to be used by avaricious priests and preachers to effectively reduce the savings of widows and widowers, leaving them impoverished and causing great emotional and financial pain to their families. That is why, I never use this Gospel to ask for money! However, it is a Gospel I use to discuss the monetary side of Stewardship.

In the Widow’s Mite, Jesus praises the widow for placing two copper coins in the temple collection (pennies). The Gospel says these coins are “all she had, her whole livelihood.” If Jesus means that the woman could no longer feed herself or her family, pay her rent or utilities, buy necessities for daily life like soap or toilet paper, then I would be ashamed to be a Christian! How can it be good to deny your family food, shelter or clothing simply to support or enrich the Church? And while some preachers may suggest that giving her all meant that God would bless her with other wealth, that is not even hinted at in today’s Gospel, so we know that is not what Jesus means. Instead, Jesus compares her gift to the many other, larger gifts that were being proudly and conspicuously dropped into the Temple treasury. The woman made a great sacrifice to make her gift. Maybe she chose a less expensive toilet paper or soap. Maybe she chose to eat chicken instead of steak. Maybe she chose to fast for a day or to make coffee at home instead of buying from Starbucks. We do not know what she sacrificed, only that she made a sacrifice in order to give as much as she could. And it was the sacrifice that Jesus praised above all else!

What, then, is the measure of our weekly gift to the Church? Whether large or small in comparison to others, how do we measure the amount we give in support of the parish ministries and to pay the parish expenses? Do we think we are simply paying our share of the expenses? Do we give a comfortable amount, something we will not miss or do not need? Do we pull it from our pocket during the Mass or wait until the homily is over and use it as a “tip” if I preach well? Is it the same we’ve always given--and when did we choose that amount? Do we look at how much we make or do we say the Church doesn’t need anymore than this? Do we choose to make a sacrifice when we make our gift or do we give only from our surplus? Do we even think about the amount we give and why we should give that amount instead of another?

The first measure of our Church offering should be the measure of what we have received from God’s abundant blessings. Not everyone is equally blessed, so not every gift can be the same. The second measure of our offering should be our responsibility to take care of our families. Not everyone has the same responsibilities, so not every gift can be the same. The third and most important measure of our offering is our thankfulness and willingness to sacrifice. Although the amounts may differ, every one of us can be as grateful as the widow for the blessings we have received!

Peace,

La Medida de la Merced “Midiendo Nuestro Regalo”

Antes de que usted comience a leer esto, sé que algunas personas pensarán que estoy pidiendo más dinero en la colecta. Si así fuera, no habría ningún Evangelio mejor que el ejemplo de hoy del Óbolo de la Viuda para convencer a todo el mundo, incluyéndome a mí mismo, que probablemente no estamos contribuyendo lo suficiente en cualquier domingo dado. Por desgracia, también no hay ningún Evangelio tan obvio a utilizarse por los sacerdotes avaros y predicadores para reducir con eficacia los ahorros de las viudas y viudos, dejándolos empobrecidos y causándoles a sus familias gran dolor emocional y financiero. ¡Por eso, nunca utilizo este Evangelio para pedir dinero! Sin embargo, este es un Evangelio que utilizo para discutir el lado monetario de la Mayordomía.

En el Óbolo de la Viuda, Jesús alaba a la viuda por colocar dos monedas de cobre (centavos) en la colecta del templo. El Evangelio dice que estas monedas son “todo lo que tenía para vivir.” Si Jesús da a entender que la mujer ya no podía proveer alimentos para sí misma o para su familia, pagar su renta o utilidades, comprar lo necesario para la vida diaria como jabón o papel higiénico, ¡entonces yo estaría avergonzado de ser un Cristiano! ¿Cómo puede ser justo el negarle a su familia alimento, refugio o ropa simplemente para apoyar o enriquecer a la Iglesia? Y mientras que algunos predicadores sugieran que dar todo lo que ella tenia para vivir significaba que Dios la bendeciría con otra riqueza, esto ni siquiera es insinuado en el Evangelio de hoy, por lo tanto sabemos que esto no es lo que Jesús da a entender. En cambio, Jesús compara su regalo a los muchos otros regalos más grandes y ostentosos echados en la alcancía del Templo. La mujer hizo un gran sacrificio para hacer su regalo. Tal vez ella eligió un papel higiénico o jabón menos costoso. Tal vez ella optó por comer pollo en lugar de carne. Tal vez ella eligió ayunar por un día o hizo café en casa en vez de comprarlo en Starbucks. No sabemos lo que ella sacrificó, sólo que ella hizo un sacrificio para dar tanto como pudo. ¡Y fue el sacrificio que Jesús alabó sobre todo lo demás!

¿Entonces, cual es la medida de nuestro regalo semanal a la Iglesia? Ya sea grande o pequeño en comparación a otros, ¿cómo medimos la cantidad que podemos ofrecer en apoyo de los ministerios parroquiales y a pagar las deudas de la parroquia? ¿Pensamos que simplemente estamos pagando nuestra cuota de las deudas? ¿Damos una cantidad cómoda, algo que tenemos en abundancia o no necesitamos? ¿Lo sacamos de nuestro bolsillo durante la Misa o esperamos hasta que termine la homilía y utilizarlo como “propina” si Yo predico bien? ¿Es lo mismo que siempre hemos dado--y cuando elegimos esa cantidad? ¿Miramos cuánto ganamos o decimos que la iglesia no necesita más de lo que damos? ¿Elegimos hacer un sacrificio cuando hacemos nuestro regalo o sólo damos de lo que nos sobra? ¿Por lo menos pensamos en la cantidad que damos y por qué debemos dar esa cantidad en lugar de otra?

La primera medida de nuestra ofrenda debería ser la medida de lo que hemos recibido de las bendiciones abundantes de Dios. No todo el mundo es igualmente bendecido, así que no todo regalo puede ser el mismo. La segunda medida de nuestra ofrenda debería ser nuestra responsabilidad de cuidar de nuestras familias. No todos tienen las mismas responsabilidades, así que no todo regalo puede ser el mismo. La tercera medida de nuestra ofrenda y la más importante es nuestro agradecimiento y disposición al sacrificio. Aunque las cantidades pueden ser diferentes, ¡cada uno de nosotros debe estar tan agradecido como la viuda por las bendiciones que hemos recibido!

Paz,

Page 5: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

New Members We welcome all newcomers to the

neighborhood and those who have been attending our Sunday celebrations. Please

register as a member of the parish as soon as possible so we might get to know you and serve you better! Your information stays

confidential!

*BAPTISMS: Parents and Sponsors are required to attend a Baptism Preparation class prior to selecting a date for the Baptism. Starting in October, Baptisms will be celebrated on Sundays at 3:00pm or during Sunday Masses. Please contact the Rectory for more information about requirements and the dates for the next Baptismal preparation classes.

WEDDINGS: Couples intending to celebrate their wedding at Our Lady of Mercy should contact the priest at least 8 months before the date. No wedding date can be set before the couple meets with the priest.

PRESENTATIONS OF NEWBORNS, 40 DAYS, 3 YEAR OLD, please contact the Rectory for the monthly date. Children 3 years old must first be baptized.

ADULTS wishing to be Baptized, Confirmed or celebrate First Communion, please call the Rectory and ask for the RCIA Program.

VISIT TO THE SICK: Please let us know when a family member or neighbor is confined to the hospital, nursing home or is homebound. A member of the Ministry of Care will call for a visit.

FOOD PANTRY: Every Wednesday, 9:00am-11:00am at Christ Lutheran Church located at 3253 W. Wilson Ave. in Chicago (Wilson and Spaulding). For more information on other social service aid, please contact Our Lady of Mercy’s rectory at 773-588-2620.

Nuevos Miembros Bienvenida a todas las personas que han estado asistiendo

a nuestras misas, o que se han mudado recientemente a este vecindario. ¡Por favor pase a la rectoría lo más

pronto e inscríbase como miembro de la parroquia para que podamos servirle mejor! ¡Su información es

confidencial!

*BAUTIZOS: Los Padres y Padrinos deberán asistir a una clase de preparación bautismal antes de seleccionar una fecha para el bautismo. Comenzando en Octubre, los Bautizos se celebrarán los Domingos a las 3:00pm o en las Misas Dominicales. Llame a la Rectoría para más información acerca de los requisitos y las próximas fechas para las clases pre-bautismales.

BODAS: Las Parejas que se quieran casar en la Parroquia Nuestra Señora de la Merced necesitan comunicarse con el sacerdote por lo menos unos 8 meses antes de la fecha deseada para la boda. Deben hablar con el sacerdote primero antes de escoger la fecha.

PRESENTACIONES DE RECIÉN NACIDOS, 40 DÍAS, O 3 AÑOS, por favor de llamar a la Rectoría para la fecha mensual. Una niña/o que tiene 3 años debe de ser bautizada/o primero.

ADULTOS que quieren celebrar su Bautismo, Primera Comunión o Confirmación, por favor llame a la Rectoría y pregunte por el Programa RICA.

VISITAS A LOS ENFERMOS: Por favor informe a la parroquia de cualquier persona, familiar o vecino que esté en el hospital, asilo o en casa para que sean visitados por un miembro del Ministerio de Enfermos.

DISPENSARIO DE COMESTIBLES: Cada miércoles de 9:00am a 11:00am, se distribuye comida en el dispensario comunitario en la Iglesia Luterana ubicada en 3253 W. Wilson Ave. En Chicago (Wilson y Spaulding). Para más información acerca de otros servicios de ayuda, por favor llame a la Rectoría de Nuestra Sra. de la Merced al 773-588-2620.

We are the Catholic community of Our Lady of Mercy. We have come from everywhere, to this one place, bringing the richness of many cultures and traditions to this one faith. We seek to be a place where the Gospel dismantles all barriers and where life is shared. We; therefore, welcome all and grow to be one in the Lord Jesus Christ, especially in our celebration of the Eucharist. Together we witness to the presence of God in our lives by hearing the Gospel proclaimed and by bringing that Gospel to all in our Community. (Revised 02-07-2000)

Somos la comunidad católica de Nuestra Señora de la Merced. Como comunidad de Dios tenemos diferentes lugares de origen, llegando a este lugar tan especial trayendo la riqueza de diversas culturas y tradiciones, pero todos unidos en una sola Fe. Queremos representar un lugar de muchos en donde el Evangelio desarma toda barrera y en donde la vida se comparte. Por esta razón, damos la bienvenida a todos, deseando llegar a ser uno en Nuestro Señor Jesucristo, especialmente por medio de nuestra convivencia eucaristía. Juntos como hermanos damos testimonio vivo de la presencia de Dios en nuestras vidas, escuchando proclamar la Buena Nueva y haciéndola presente en toda nuestra comunidad. (Revisada 2-7-2000)

Weekly Budget/ El Presupuesto Semanal: $8,500.00

We thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

*Please consider giving electronically. It is safe, secure, and your support arrives even if you forget your wallet at home! Go to www.givecentral.org for more information.

November 1 de noviembre, 2015

Not Available at Time of Printing. No Disponible al Momento de Imprenta.

OLM’s Emergency Fund second collection this weekend.

Segunda Colecta para el Fondo de Emergencia de la parroquia este fin de semana.

Weekly Collection Colecta Semanal

Parish Mission Statement Misión de la Parroquia

Welcome to Our Lady of Mercy! ¡Bienvenidos a Nuestra Sra. de la Merced!

Page 6: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

SHOULD I USE ENVELOPES? Many people choose not to use envelopes because they want their offering to be a spiritual gift known only to God. While the sentiment is beautiful, we as parishioners also have an obligation to support our parish. Using envelopes to make your contribution allows the Church to know that you are present and that you support the parish to the best of your abilities. The amount NEVER MATTERS--only the fact that you make a gift!

When loose money is placed in the collection, the next person along the way can be tempted to remove the money, hoping that the usher is not paying attention. Using envelopes hides the amount you give, allowing you to give a larger amount without tempting others and showing your trust in God’s blessings to you and your family!

SHRINES AND CANDLES A beautiful and moving part of our faith is the lighting of candles as we pray for a loved one or ourselves in time of need. Often, we light candles in memory of those who have passed away, and many others light candles when they have a petition to present to God on behalf of themselves or someone else. The lit candle symbolizes our prayer standing before God long after we are too exhausted to remain at the shrine to pray. Our Lady of Mercy offers people the chance to purchase “five day” candles to place in one of our statue niches as you make your prayer to God. You can also bring these candles home to use. You can purchase these candles from the St. Jude store in the back of the church which is toward the right hand side as you enter. When the store is not open, the ushers will be happy to sell the candles to you.

SAFETY FIRST! In order to maintain fire safety standards, the parish is taking a number of steps to make sure that lit candles do not create a hazard. First, where there is most danger of fire, electric vigil lights will be installed. The shrines for Our Lady of Guadalupe and Our Lady of the Clouds will have electric vigil lights. You may still use a real candle, but it must be placed in the Baptistery area on an approved candle stand. We will be installing new and larger candle stands where candles may be placed near the various shrines and statues in the Baptistery and the other shrines in the church. We will no longer allow candles to be placed at the foot of a statue, on the pedestal holding the statue or on the floor. If a candle is found at the base of a statue or on the floor, it will be removed immediately. We have already endured one fire and will try our best to eliminate the possibility of a second statue fire. Candles purchased at other stores will also be removed as the glass in these candles is often weak and breaks from the heat. Children should be watched when near candles. When it comes to fire, please think of safety first!

SANTUARIOS Y VELAS Una pieza hermosa y emotiva de nuestra fe es el encendimiento de velas cuando rezamos por un ser querido o por nosotros mismos en tiempo de necesidad. A menudo, encendemos velas en memoria de los que han fallecido, y muchos otros encienden velas cuando tienen una petición para presentarle a Dios a nombre de sí mismos o por alguien más. La vela encendida simboliza nuestro oración ante Dios después de que estamos muy cansados para permanecer en la santuario para rezar. Nuestra Señora de la Merced le ofrece a la gente la oportunidad de comprar “velas de cinco días” para colocarlas en uno de los nichitos de nuestras estatuas mientras que usted le hace su oración a Dios. Usted puede también llevarse las

velas a su casa. Usted puede comprar estas velas en la tienda San Judas localizada en la parte posterior de la iglesia que está hacia el lado derecho cuando entra al templo. Cuando la tienda no está abierta, los ujieres estarán felices de venderles las velas .

¡PRIMERO: SEGURIDAD! Para mantener normas de seguridad para prevención de fuego, la parroquia esta tomando un número de pasos a seguir

para cerciorarse de que las velas encendidas no provoquen un peligro. Primero, donde hay mayor riesgo de incendio, velas eléctricas serán instaladas. Los santuarios de Nuestra Señora de Guadalupe y de Nuestra Señora de la Nube tendrán velas eléctricas. Usted también podrá usar una vela verdadera, pero debe ser colocada en el área de Bautizos con estantes de velas aprobados. Instalaremos nuevos y más grandes estantes de velas donde las velas se puedan poner cerca de los varios santuarios y estatuas en el Bautisterio y en las otros

santuarios en la iglesia. Ya no se permitirán más velas al pie de una estatua, en el pedestal que sostiene la estatua o en el piso. Si una vela se encuentra en la base de una estatua o en el piso, será quitada inmediatamente. Ya hemos experimentado un fuego e intentaremos lo mejor posible de eliminar la posibilidad de un segundo incendio de una estatua. Las velas compradas en otros lugares también serán quitadas pues el cristal en estas velas es a

menudo frágil y se rompe por lo caliente. Los niños deben ser cuidados cuando estén cerca de las velas. ¡Cuando se refiera a incendios, por favor piense primero en seguridad!

¿DEBERÍA USAR SOBRES? Mucha gente decide no usar sobres porque quieren que su

ofrenda sea un regalo espiritual conocido solamente por Dios. Mientras que el sentimiento es hermoso, como feligreses también tenemos la obligación de apoyar a nuestra parroquia. Al usar Sobres para hacer su donación le permite a la iglesia saber que usted está presente y que usted apoya a su parroquia de la mejor forma que usted pueda. La cantidad NUNCA IMPORTA-- lo que IMPORTA solamente es el regalo

que usted da!

Cuando se coloca dinero suelto en la colecta, la siguiente persona en la banca puede ser tentada a sacar dinero, con la esperanza de que el ujier no este prestando atención. Al utilizar sobres se esconde la cantidad que usted da, lo cual le permite dar una mayor cantidad sin tentar a otros y mostrando su confianza en las bendiciones de Dios para usted y su familia!

Page 7: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

2015 GRAND RAFFLE — GRAN RIFA 2015

November 14 de noviembre, 2015 Grand Prize/ Gran Premio:

2015 Chevrolet Sonic or $10,000 Cash/Efectivo

Tickets / Boletos: $10 for 1 ~ $10 por uno Ticket Sales continue during all weekend masses!

¡La Venta de Boletos continua durante las misas dominicales!

Our Lady of Mercy Parish ~ 4432 N. Troy Street, Chicago, IL 60625 ~ 773-588-2620 *Winner need not to be present. El Ganador no necesita estar presente. *For Grand Prize: We pay the taxes. Para el Gran Premio: Nosotros pagamos los impuestos.

*May substitute prizes. Puede haber premios substituidos.

Our Lady of Mercy’s

2015 ANNUAL INTERNATIONAL FEST FIESTA INTERNACIONAL ANUAL 2015

De Nuestra Señora de la Merced

November 14 de Noviembre 5:30pm Bilingual Mass / Misa Bilingue

6:30pm Doors Open / Puertas Abren

Free Entrance - Entrada Gratis

Join us for a fun filled evening of Cultural Foods and Entertainment. -You Can Also Participate By Donating One of Your Favorite Food Dishes or Donating One of Your Talents!

Acompáñenos a una tarde llena de entretenimiento y comidas de diferentes nacionalidades. -¡También Pueden Participar Donando Uno de Sus Platillos Favoritos o Donando Uno de Sus Talentos!

Helping the Needy - Ayudando a los Necesitados Please consider making a special donation of food or money to help feed the hungry

in time for Thanksgiving!

¡Por favor considere hacer una donación especial para alimentar a los hambrientos antes del Día de Acción de Gracias!

Society of St. Vincent De Paul -Help Us Help Others- The Society of Saint Vincent de Paul is a catholic lay organization which leads women and men to grow spiritually by offering person-to-person service to those in need. It’s an international society of charity comprised of every ethnic group, age group and cultural background. Every day, Society volunteers bring emergency food, assist with medical or prescription costs, rent assistance to prevent eviction and help to restore utilities. To learn about the Society and how to become a member, volunteer or make a donation, please call (312)655-7181 or visit www.svdpchicago.org.

The Kedzie Center / El Centro Kedzie (4141 N. Kedzie Ave. ~ 773-754-0577 ~ www.thekedziecenter.org)

*Therapy & psychiatric consultation in English & Spanish for children, teenagers and adults, family or individual.

**Terapia y consulta psiquiátrica en Inglés y Español para niños, adolescentes y adultos, en familia o individual.

Community Outreach Servicios Comunitarios

Page 8: CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Mercy 512048 …olm.church/512048.110815_color.pdf · TRIGÉSIMO 2DO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO *5:30 p.m. Bilingual Mass:-Reyna 6:15 p.m.No

Reunión del Comité de Liturgia 9 de noviembre, 2015 ~ 7pm en la rectoría

Liturgy Committee Meeting November 9th, 2015 ~ 7pm in the Rectory

Marriage Information Night November 10th, 2015 at 7pm in the Rectory

Noche de Información Matrimonial 10 de noviembre, 2015 a las 7pm en la Rectoría

Parish Pastoral Council Meeting/ Reunión del Concilio Parr. Pastoral November 10 de noviembre, 2015

7:00pm (in the rectory/ en la rectoría)

Fomentando la Fe: “La Liturgia de la Iglesia -- Los Sacramentos y la Oración”

5, 12 y 19 de Noviembre, 2015 ~ 6:30-9:00pm ~ Salón San Clemente Para información o para preguntas, llame a la Oficina de Educación Religiosa de Nuestra Señora de la

Eucharistic Adoration At Our Lady of Lourdes Church(773-561-2141)

We are looking for adorers. Please sign up for a weekly Holy Hour in the Grotto of Perpetual Eucharistic Adoration.

Adoración Eucarística En la Iglesia Ntra. Señora de Lourdes (773-561-2141)

Estamos buscando adoradores. Por favor inscríbase a una Hora Santa semanalmente en la Gruta de Adoración Eucarística.

Reunión de Planificación para la Celebración a Nuestra Señora de la Nube 2016

Domingo, 15 de Noviembre, 2015 ~ 10:00am-12:00pm ~ en el Salón San Clemente El Coro Virgen de la Nube invita a todos los veladores y al pueblo en general a esta reunión de planificación. Para

más información, por favor llame al señor Noé Torres al 773-267-4753. Dios y la Virgen los bendigan.

Docenario Guadalupano (El grupo Guadalupanos de la Merced le invitan al rosario mensual en honor de Nuestra Virgencita Morena cada día 12 del Mes.)

Jueves, 12 de noviembre ~ 7:00pm en la iglesia

OUR LADY OF GUADALUPE

Novena Thursday, 12.03.15 - Friday, 12.11.15

Eucharistic Adoration, Rosary, Presentation & Benediction (bilingual)

OLG 13-mile walk Friday 12.11.15 ~ 5:00pm

Vigil Friday, 12.11.15 ~ 6:30pm-4:30am

6:30pm - Eucharistic Adoration, Rosary, Presentation & Benediction (bilingual)

7:30-10:30pm - Various activities 11:00pm - Holy Hour 12:00am - Serenade 1:00am - Mariachi

2:00-4:30am - Serenade

Festivity Saturday, 12.12.15

5:00am - Spanish Mass 8:15 - Morning Mass 12:00pm - Angelus

3:00pm - Divine Mercy Chaplet -Mass of the Roses (bilingual)

NUESTRA SRA. DE GUADALUPE

Novenario Jueves, 12.03.15 - Viernes, 12.11.15

Adoración Eucarística, Rosario, Charla y Bendición (bilingüe)

Peregrinación Guadalupana Viernes, 12.11.15 ~ 5:00pm

Vigilia Viernes, 12.11.15 ~ 6:30pm-4:30am

6:30pm - Adoración Eucarística, Rosario, Charla y Bendición (bilingüe)

7:30-10:30pm - Actividades Variadas 11:00pm - Hora Santa

12:00am - Serenata 1:00am - Serenata con Mariachi

2:00-4:30am - Serenata

Festividad Sábado, 12.12.15

5:00am - Misa de Gallo 8:15am - Misa del Día

12:00pm - Ángelus 3:00pm - Coronilla de la Divina Misericordia

-Misa de las Rosas (bilingüe)

Upcoming Events at Mercy Próximos Eventos en la Merced


Recommended