+ All Categories
Home > Documents > Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Date post: 07-Apr-2015
Category:
Upload: gianlu871
View: 77 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
16
-1-
Transcript
Page 1: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

- 1 -

Page 2: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

IndiceInformazioni relative al prossimo anno 2Le "giornate dei Troll" a Tynset 3Concorso per il 5° anniversario 4-8I Troll Ny Form a Lisbona 9Festa dei Troll svizzera-scandinava 9Gara di «somiglianza» 10-11Il mondo dei troll 12I distributori 15

Informazioni riguardo al prossimo annoUn "NUOVO VOLTO" per il Ny Form International Collectors Club.La prima statuina del Ny Form International Collectors Club e la prima edizione del giornaledel Club furono presentate e pubblicate nell’Aprile del 1997. Fin da allora, abbiamo avuto ilpiacere di osservare il crescente interesse fra i collezionisti di tutto il mondo per il club e per isuoi contenuti. E’ stata per noi un’esperienza molto bella e divertente, e intendiamo continu-are le attività del club e svilupparle per il futuro. Comunque, per rendere questo club un puntod’incontro ancora migliore per i nostri soci, abbiamo l’intenzione di dare al club un "nuovovolto" o, se preferite, vogliamo aggiornarlo. In seguito ai cambiamenti nel design e nei conte-nuti, si potrà verificare un ritardo nella presentazione del Troll Club 2002. Stiamo lavorandoin questi giorni sui nuovi contenuti, sul "magazine" e sul nuovo sito web della nostra azienda.Speriamo che tutto sarà pronto entro il secondo semestre 2002. Nel prossimo anno renderemoanche disponibili nuove articoli della "normale" famiglia Ny Form. Cercateli nel negozio piùvicino a voi. Nel 2002 ci sarà anche un nuovo sito web per i Ny Form Troll, con un nuovoindirizzo: vi daremo informazioni in merito appena possibile. Vi chiediamo infine di esserepazienti con noi in questo periodo; in cambio di questo intendiamo mettervi a disposizione un"ambiente di club" ancora più interessante, che porterà tutti noi nell’eccitante mondo futurodei Ny Form Troll.Sinceramente vostro, Bjørn Schulze, The Ny Form company

InhaltsverzeichnisInformationen zum kommenden Jahr 2Trolltage in Tynset 3Der fünfte Jubiläumswettbewerb 4-8Ny Form-Trolle in Lissabon 9Schweizerisch-skandinavische Trollparty 9Ähnlichkeitswettbewerb 10-11Die Welt der Trolle 12Händler 15

Informationen zum kommenden JahrEin NEUES GESICHT für den Ny Form-Troll Sammlerclub.Der erste Sammlertroll des Ny Form-Troll International Collectors Club und die ersteAusgabe des Club-Magazins erschienen im April 1997. Seitdem haben wir mit Freude dasweltweit ständig wachsende Interesse für den Club und seine Aktivitäten feststellen können.Bis jetzt hatten wir viel Freude bei dieser Arbeit und wollen den Club und seine Aktivitätenauch gerne in der Zukunft fortführen und entwickeln. Um den Club für unsere Mitgliedernoch besser gestalten zu können, haben wir beschlossen, ihm ein neues «Gesicht» zu gebenoder ein neues Lay out, wenn man so will. Wegen der vielen Veränderungen in Design undInhalt kann eine Verzögerung bei der Versendung des 2002 Trollclub-Päckchens entstehen.Zur Zeit planen wir die neuen Themen, arbeiten mit Magazin und Web-Seiten unserer Firmaund hoffen alles bis zum ersten oder spätestens zweiten Quartal 2002 fertig zu bekommen.Später im Jahre 2002 werden wir auch die neuen Mitglieder der ‘richtigen’ Ny Form-Trollfamilie präsentieren. Paßt auf, wenn sie im Laden in eurer Nachbarschaft auftauchen!2002 wird auch eine neue offizielle Web-Seite mit einer neuen Web-Adresse zugänglich sein.Wir werden euch sofort benachrichtigen, wenn die neue Adresse zugänglich ist. Wir hoffen,daß ihr mit uns in der nächsten Zeit etwas Geduld habt. Im Gegenzug wollen wir für einennoch besseren und spannenderen Club sorgen, der uns allen in die zukünftige, aufregendeWelt der Ny Form-Trolle führen soll.Mit freundlichen Grüßen, Bjørn Schulze Firma ‘Ny Form’

IndexInformation pour la nouvelle année 2Jours de Trolls à Tynset 3Concours du 5ième anniversaire 4-8Trolls « Ny Form » à Lisbonne 9La Fête de Trolls suisse-scandinave 9Le concours de ressemblance 10-11Le monde des trolls 12Liste de distributeurs 15

Information pour la nouvelle annéeLe Club International des Collectionneurs de Trolls « Ny Form » a pris une forme nouvelle.La première figurine de troll du Club International des Collectionneurs de Trolls « Ny Form »et la première édition du Magazine du Club ont été présentées et publiées au mois d’Avril1997. Depuis, nous avons eu le plaisir de constater une croissance considérable de l’intérêtpour le club et son contenu parmi les collectionneurs du monde entier. Nous nous sommesbeaucoup amusés, et nous avons l’intention de continuer les activités du club et son développ-ement aussi à l’avenir.Cependant, afin d’améliorer le club pour nos membres, nous avons l’intention de donner auclub une forme nouvelle. À cause des changements de design et contenu le paquet du Club2002 pourrait avoir quelque peu de retard. Nous sommes actuellement en train de projeter etde travailler sur le nouveau contenu, le magazine et le domaine Internet de notre société.Nous espérons pouvoir vous les présenter au cours du premier ou du deuxième trimestre de l’an2002. Nous publierons aussi des nouvelles figurines appartenant à la traditionelle famille detrolls « Ny Form » plus tard en 2002. Attendez leur arrivée dans un magasin prés de chez vous.En 2002 nous publierons aussi un nouveau domaine Internet officiel Trolls « Ny Form » avecune nouvelle adresse Internet. Nous vous adresserons l’information dés qu’elle sera accessible.Nous vous demandons d’être patient entre temps, et nous vous promettons un site plus intéres-sant qui nous amenera ensemble dans l’excitant futur monde des Trolls « Ny Form ».Veuillez agréer, Mesdames et Messieurs, l’expression de nos sentiments distinguées.Bjørn Schulze, La Société « Ny Form »

A "NEW FACE" for the Ny Form TrollInternational Collectors Club.

The first Ny Form Troll International Collectors Clubtroll figurine and the first issue of the club magazine waspresented and published April 1997. Since then we havehad the pleasure observing the growing interest amongcollectors worldwide for the club and its contents. It hasbeen a lot of fun for us, and we intend to continue theclub activities and its development into the future.

However, to make this club an even better place for ourmembers we have the intention to give the club a new"face" or an upgrade if you will. Because of changes indesign and content there may be a delay with the 2002club package and its contents.

We are currently planning and working on the newcontents, magazine and website for our company.We hope to have it all ready for you by the first or secondquarter of 2002. We will also release new figurines in the'regular' Ny Form troll family later in 2002. Look forthem to come to a store near you.

In 2002 there will also be a new official Ny Form Trollwebsite with a new web address. We will post the newsas they become available.

We also ask you to be patient with us during this time,and in return we aim to present you with an even moreexiting club environment that will bring us all into theexciting future world of the Ny Form Trolls.

SincerelyBjørn SchulzeThe Ny Form company

Information about next year

- 2 -

Table of contents

Information about next year 2Trolldays in Tynset 3The 5th Anniversary competition 4-8Distributors from Portugal and Schwitzerland 9«Look-alike» contest 10-11World of trolls 12«My troll collection» competition 13Farewell 14Distributors 15

Page 3: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Le "giornate dei Troll" a TynsetAi soci che si sono iscritti da poco desidero raccontare che Tynset è una cittadina situatanel centro della Norvegia dove vengono prodotti i troll Ny Form. Quest’anno per la terzavolta sono state organizzate le "giornate dei Troll" che pare siano diventate un evento pra-ticamente consueto per questa cittadina di montagna.

Le "giornate dei Troll" si sono svolte nell’ultimo weekend di giugno. Anche quest’anno,come le altre volte, l’evento è stato accompagnato da musica all’aperto, danze, banchettiper gli acquisti e punti di rinfresco. Molti abitanti e turisti si sono vestiti da troll ed hannopartecipato alla "Grande processione dei troll". Alla fine sono stati premiati i costumi piùbelli.

Si è svolta anche una gara tra negozi. L’idea era quella di creare "l’atmosfera dei troll" e ilmotto è stato: "quando i commessi si divertono svolgendo il proprio lavoro, i clienti sonofelici e soddisfatti".

Come da trazione, il premio "Trollkjerring" è stato assegnato durante lo svolgimento dellamanifestazione a Tynset. La parola "trollkjerring" significa "donna anziana" e finora il pre-mio è andato a donne dotate di qualità speciali: vigore, risolutezza, eleganza e buon cuore.La vincitrice di quest’anno si è rivelata un’autentica sorpresa. La "Trollkjerring" è giunta aTynset mascherata da troll a bordo di un triciclo su rotaia. Con sorpresa di tutti gli spetta-tori la "donna anziana" di quest’anno si è rivelata essere un uomo! Edgar Skjønhals èmolto noto a Tynset. È il proprietario di una ben avviata agenzia di viaggio.Recentemente ha rilevato una stazione ferroviaria a Tynset, facendo crescere vertiginosa-mente le vendite dei biglietti. Durante la premiazione, Edgar Skjønhals è stato descrittocome una persona di larghe vedute, cordiale, onesto, energico ed esigente. Il vincitore delpremio "Donna anziana" di quest’anno ha ritirato il premio con una buona dose di umo-rismo. Infatti egli stesso ha affermato di non essere preoccupato per la sua virilità dato chei suoi attributi maschili sono ancora in ottime condizioni!

Trolltage in TynsetDen erst vor kurzem zu uns gekommenen Mitgliedern müssen wir erklären, daß Tynset einkleines Städtchen in der Mitte Norwegens ist, in dem Ny Form-Trolle hergestellt werden.Dieses Jahr wurden dort zum dritten Mal die Trolltage veranstaltet, und es sieht wirklichso aus, als wenn daraus ein jährliches Ereignis für die kleine Stadt in den Bergen wird.Die Trolltage finden am letzten Wochenende im Juni statt. Auch dieses Jahr wurden wiegewöhnlich jede Menge Musik, Tanz, Shopping und Essen im Freien geboten. VieleEinwohner und Besucher verkleideten sich als Trolle und nahmen an der Großen Troll-Parade teil. Die Kostüme wurden von einer Jury beurteilt und die besten prämiert.Diesmal konkurrierten auch die Läden untereinander. Das Motto lautete: «Wenn dieAngestellten bei ihrer Arbeit Spaß haben, freuen sich auch die Kunden und sind zufrie-den.» Schließlich wollte man damit auch eine echte «Troll-Atmosphäre» schaffen.Traditionellerweise wird auch der Preis für das "trollkjerring" oder «Trollweib des Jahres»während der Trolltage in Tynset verliehen. Das Wort «trollkjering» bedeutet ja «alteFrau» und der Preis wurde bis jetzt an Frauen mit sehr besonderen Qualitäten verliehen.Sie mußten temperamentvoll, dickköpfig, schlau und auch gutherzig sein. Die diesjährigePreisträgerin war eine echt große Überraschung. Diese «trollkjerring» kam selbst als Trollmit einer Dräsine auf den Bahngleisen! Und zur Überraschung aller Zuschauer stellte sichheraus, daß das «Trollweib des Jahres» ein Mann war! Edgar Skjønhals ist in Tynset einewohlbekannte Person und der Chef eines beispielhaft gut funktionierendenTouristenbüros. Vor kurzem übernahm er den Bahnhof von Tynset, was den Verkauf vonFahrscheinen beträchtlich erhöhte. Während der Preisverleihung wurde Skjønhals alsoffen, freundlich, fair, temperamentvoll und herausfordernd charakterisiert. Der Gewinnerdes «Kjerring»-Preises nahm den Preis mit einer großen Portion Humor entgegen. Überseinen "Verlust" an Männlichkeit war er nicht besonders bekümmert, weil - wie er sagte -sich seine notwendigen männlichen Geschlechtsattribute noch immer in einem rechtguten Zustand befinden.

Jours des Trolls à TynsetPour les nouveaux membres du Club, je désire expliquer que Tynset est une petite ville aumilieu de la Norvège. C’est à Tynset que se trouve la production des trolls. Cette année,les Jours des Trolls y sont organisés pour la troisième fois, et nous avons l’impression quecet événement est devenu un événement annuel dans cette petite ville de montagne. LesJours des Trolls se déroulent le dernier week-end du mois de juin. Cette année, commetoujours, il y avait beaucoup de musique dans les rues, les gens dançaient, faisaient desachats et mangeaient. Beaucoup d’habitants de Tynset et de touristes étant déguisés entrolls ont participé à la Grande Procession de Trolls. Leurs déguisements ont été évalués etles meilleurs ont gagné un prix.

Il y a aussi eu une compétition pour les magasins. L’idée était de créer « une atmosphèrede Troll » et le mot d’ordre fût : « Quand les employés s’amusent en travaillant, les clientssont heureux et satisfaits ».

Traditionellement, le prix « Trollkjerring » est distribué pendant les Jours des Trolls àTynset. L’expression « trollkjerring » veut dire « une vieille femme » et jusqu’à mainte-nant le prix a été décerné aux femmes possédants des qualités très particulières. Ellesétaient à la fois vigoureuses, têtues, malignes et avaient un bon coeur. Cette année legangnant fut une grande surprise. Le vainqueur du « Trollkjerring » est arrivé à Tynset parla voie ferrée avec un tricycle ferroviaire déguisé en Troll. À la grande surprise de tous lesspectateurs cette année le « Trollkjerring » était un homme ! Edgar Skjønhals est unhomme bien connu à Tynset. Il est gérant d’une agence de tourisme exemplaire. Il arécemment pris la relève d’une gare à Tynset, après cela la vente des billets a augmentéeconsidérablement. Lors de la remise du prix, Monsieur Edgar Skjønhals a été caractérisécomme un homme ouvert, gentil, juste, vigoreux et exigeant. Le vainqueur du prix «Vieille Femme » de cette année a abordé le titre avec une dose d’humour. Il n’avait paspeur pour sa virilité car comme il l’avait dit lui même, il avait toujours ses attributs malesnecessaires en bonnes conditions.

- 3 -

Trolldays in TynsetFor thoseclub mem-bers whohave joinedus recently Iwould like toexplain thatTynset is asmall town inthe middle ofNorwaywhere the NyForm trollsare produced. This year the Trolldays were arranged therefor the third time and it looks like it has become a regu-lar event in this mountain town.Trolldays take place in the last weekend of June. Thisyear, as usual, there was a lot of music outside, dance,shopping and eating. Many inhabitants and visitors dres-sed up as trolls took part in the Big Troll Procession.Their costumes were evaluated and the best ones got theprize.

There was also a competition for shops. The idea was tocreate "troll atmosphere" and the motto was: "when theemployees have fun while working the customers arehappy and satisfied".

Traditionally, the "Trollkjerring" prize was awardedduring the Tynset days. The word "trollkjerring" means"an old woman" and the prize has been so far given towomen with very special qualities. They were vigorous,stubborn, smart and good-hearted. This year´s prizew-inner was a big surprise. "Trollkjerring" came to Tynsetwith a rail tricycle dressed up as troll. To the surprise ofall the spectators this year "Trollkjerring" turned out tobe a man! Edgar Skjønhals is a well-known person inTynset. He runs an exemplary tourist agency. Recently hetook over a railway station in Tynset, which made theticket sale go up considerably. During prize–awardingEdgar Skjønhals was described as open-minded, friendly,fair, vigorous anddemanding. Thewinner of thisyears "OldWoman Prize"tackled the titlewith a big dose ofhumour. He wasnot worried abouthis masculinityfor, as he said, hestill had all thenecessary maleattributes in goodcondition.

Trolldays in Tynset

Page 4: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Concorso per il 5° anniversarioDobbiamo ammettere che il numero di fotografie giunte per questoconcorso ha superato le nostre aspettative. Ci dispiace moltissimonon avere lo spazio sufficiente per presentarle tutte. Molte potrebbe-ro essere utilizzate anche per il concorso "La mia collezione di troll".Date un’occhiata a queste collezioni, che sono impressionanti!Contatteremo i 2 vincitori che riceveranno un troll in premio.

1° vincitore del concorso per il 5° anniversarioElke Hoffmann ci ha inviato questa fotografia della sua collezione diTroll Club con un breve racconto della sua vita.Prima di portare a casa il suo primo troll e fare amicizia con lui, erauna ragazza con una vita normale. Dopo qualche tempo il troll haportato anche i suoi amici e sono iniziate ad accadere cose strane. Ilrisultato lo potete vedere nella foto – ora sono 6 troll che si stannodivertendo un mondo! Elke si è chiesta se accade solo ai cani e ailoro padroni che dopo un po’ di tempo si rassomigliano.Sicuramente succede anche ai troll e ai loro proprietari. Didascalia:Elke e i suoi 5 Troll Club. Questa foto potrebbe essere utilizzataanche per la gara di somiglianza, vero?

2° vincitore del concorso per il 5° anniversarioCarola Hoff dalla Germany. Colleziona troll da 10 anni. Ogni annosi reca in vacanza in Norvegia. Di certo questi viaggi hanno contri-buito ad ampliare la grossa collezione di troll che possiede Carola –ben 76, compresi i 5 Troll Club.Didascalia: Il figlio della coppia, Joshua, aveva paura dei troll maora che ha 7 anni sembra averla superata completamente.Didascalia: Una bellissima distesa di troll

Der fünfte JubiläumswettbewerbWir müssen zugeben, daß die Zahl der eingesandten Bilder unsereErwartungen bei weitem übertraf und bedauern wirklich, daß wirnicht genügend Platz haben, um hier alle abdrucken zu können.Viele dieser Fotos könnte man auch in dem Wettbewerb «MeineTroll-Sammlung » verwenden. Seht euch einmal diese beeindruc-kenden Sammlungen an! Die zwei Gewinner werden benachrichtigtund dann ihren Troll-Preis erhalten.

Gewinnerin Nr. 1 im 5. JubiläumswettbewerbElke Hoffmann schickte uns dieses Bild von ihrer Troll-Sammlungzusammen mit einer kleinen Geschichte aus ihrem Leben. Sie warein ganz gewöhnliches, junges Mädchen, als sie ihren ersten Trollmit nach Hause nahm und sich mit ihm anfreundete. Nach undnach brachte jedoch der Troll seine Freunde mit zu ihr nach Hause,und es begannen seltsame Dinge zu geschehen. Das Ergebnis kannman unten sehen - offensichtlich haben sechs Trolle jede MengeSpaß. Elke wundert sich auch, ob lediglich die Hunde und ihreBesitzer nach einer Weile anfangen, einander zu ähneln. Bei Trollenund ihren Besitzern scheint das auch der Fall zu sein. Bildtext: Elkeund ihre fünf Club-Trolle. Sollte dieses Bild vielleicht nicht auchfür den Ähnlichkeitswettbewerb eingesandt werden?

Gewinnerin Nr. 2 im 5. JubiläumswettbewerbCarla Hoff aus Deutschland sammelt sein zehn Jahren Trolle. JedesJahr besucht sie Norwegen, um hier ihren Urlaub zu verbringen.Diese Besuche haben sichtbar zu Carolas großen Sammlung beige-tragen. Nun sind es 76 Trollen einschlielich der fünf Club-Gesellen.Bildtext: Der Sohn des Pärchens, Joshua, hatte früher Angst vorden Trollen. Als Siebenjähriger scheint er heute die Situationjedoch voll unter Kontrolle zu haben.Bildtext: Eine hübsche Trollscene

Le councours du 5ième anniversaireNous avouons que le nombre de photos reçus pour ce concours adépassé toutes nos prévisions. Malheureusement, nous n’avons pas lacapacité de garder toutes ces photos, mais un bon nombre d’entreelles peuvent être utilisées dans le concours « Ma collection deTrolls ». Voyez ces collections impressionnantes ! Nous contacteronsles deux gagnants afin de leurs remettre un prix.

Le nº 1 du concours du 5ième anniversaireElke Hoffmann nous a expedié cette photo de sa Collection deTrolls de Club avec une petite histoire de la vie. Lorsqu’elle amme-na son premier troll à la maison, ils devinrent instantanément desamis. Elle était une fille bien ordiniare. Après quelque temps, letroll ramena des amis trolls, et des choses bizarres se passèrent. Vousvoyez le résultat ci-dessous. Maintenant il y a 6 trolls qui s’amusentbeaucoup. Elke se demande si c’est uniquement les chiens et leurspropriétaires qui se ressemblent. C’est absolument aussi le fait entreles trolls et leurs propriétaires. La légende: Elke et ses 5 Trolls duClub. Cette photo devrait peut-être aussi être qualifiée pour le con-cours de ressemblance ?

Le nº 2 du concours du 5ième anniversaireCarola Hoff d’Allemagne collectionne des troll depuis 10 ans. Tousles ans elle vient en Norvége pour les vacances. Ces voyages ontsans doute contribué à la grande collection de Carola comptant 76troll, 5 Trolls du Club y compris. La légende: Joshua, le fils de cecouple, avait peur des trolls. Mais à l’âge de 7 ans il semble avoir lasituation bien en mains. La légende: Une belle exposition de Trolls.

Elke Hoffmann sent thispicture of her Club Trollcollection with a little life-story.

She was an ordinary girl when shetook her first troll home and madefriends with him. After a while thetroll brought his friends along andweird things began to happen. Theresult can be seen below- now theyare 6 trolls having a lot of fun. Elkewonders if it is only dogs and theirowners who after a while begin tolook alike. It certainly concernstrolls and theirs owners too.

The 5th Anniversary competition winner No.1

The 5th Anniversary competitionThe 5th Anniversary competition

Carola Hoff from Germany

has been collecting trolls for 10years. Every year she comes toNorway for holidays.

The trips have certainly contribu-ted to Carola’s large collection of76 trolls including 5 Club fellows.

We must admit that the number of pictures sent to this com-petition exceeded our expectations. We are very sorry that wedo not have place for all of them here. Many of those photoscould be used additionally in "My troll collection" competiti-on. Have a look at those impressive collections!The 2 winners will be contacted and will get a troll prize.

Elke and her 5 Club Trolls. Maybethis picture should be classified also

for Look-alike contest?

- 4 -

All Carola’s trolls wantedto be on the picture also.

A nice trolldisplay

The 5th Anniversary competition winner No.2

Page 5: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Ineke e Freek Schotting dall’OlandaIneke e Freek Shotting sono di Rotterdam. Negli ultimi 5anni sono riusciti a collezionare ben 106 troll compresi i 5Troll Club. Se chiedete loro perché sono amanti dei trollla risposta è: per la bellezza e il sorriso sempre presentesulle loro facce. Didascalia: L’enorme collezione di 116troll.

Juultie Ewalts dall’OlandaJuultie Ewalts È riuscita a collezionare tutti e 5 i TrollClub e molti altri. Per il momento vivono sparsi in tuttala casa, ma presto abiteranno nella grotta che Juultie stacostruendo per loro.Didascalia: Juultie e i troll.Didascalia: Foto di famiglia in cucina.

Il signor Jolly e sua moglie dalla Gran BretagnaI coniugi Jolly. In Gran Bretagna hanno 37 troll che badano alla casa e alla famiglia.Didascalia: Una ragazza presenta i troll

Ineke und Freek Schotting aus HollandIneke und Freek Schotting sind aus Rotterdam. In denletzten fünf Jahren haben sie es geschafft, sage und schrei-be 106 Trolle, einschließlich aller fünf Clubtrolle zu sam-meln. Wenn man sie fragt, warum sie die Trolle so lieben,antworten sie einem: Wegen ihrer Schönheit und wegendes ewig währenden Lächelns auf ihren Gesichtern.

Bildtext: Eine große Sammlung von 116 Trollen

Juultie Ewalts aus Hollandhat es geschafft, alle fünf Club-Trolle und viele andere zusammeln. Im Moment wohnen die Trolle im gesamtenHaus, aber Julie will demnächst für sie eine Höhle bauen.

Bildtext: Juultie und ihre Club-TrolleBildtext: Familienbild in der Küche

Mr. und Mrs. M. Jolly aus GroßbritannienMr. und Mrs. M. Jolly aus Großbritannien besitzen 37Trolle, die auf das Haus und die Familie aufpassen.

Bildtext: Das junge Mädchen präsentiert die Club-Trolle

Ineke et Freek Schotting d’HollandeIneke et Freek Schotting viennent de Rotterdam.Pendant les 5 dernières années ils ont réussi à collection-ner 106 trolls, tous les 5 Trolls du Club y compris. Si vousleurs demandez pourquoi ils aiment les trolls, ils vousrépondront la chose suivante: à cause de leur beauté et deleur sourires infinis. La légende: Une grande collectioncomptant 116 trolls.

Juultie Ewalts d’HollandeJuultie Ewalts a réussi à collectionner tous les 5 Trolls duClub et plusieurs autres. Pour l’instant ils habitent partoutdans la maison, mais Juultie a l’intention de leur construi-re une caverne. La légende: Juultie et les trolls du club.La légende: Portrait de famille dans la cuisine.

M et Mme M. Jolly de la Grande BretagneMonsieur et Madame Jolly de la Grande Bretagne ont 37trolls qui surveillent la maison et la famille. La légende:Volià une jeune fille présentant les trolls du club.

- 5 -

Ineke and Freek Schotting from Holland

Ineke and Freek Shottingare from Rotterdam.

For the last 5 years they havemanaged to collect 106 trollsincluding all the 5 Club Trolls.If you ask them why they liketrolls the answer is: because ofthe beauty and the ever lastingsmile on their faces.

Great collection of 116 trolls.

Juultie Ewalts from Holland

Mr and Mrs Jolly

from Great Britain have 37trolls who are looking afterthe house and the family.

Mr and Mrs M Jolly from Great Britain

Juultie Ewalts

have managed to collectall 5 Club trolls andmany others. For themoment they live allover the house butJuultie is going to builda cave for them.

Juultie and the club trolls.

Family picturein the kitchen.

Here you can see a young girlpresenting the club trolls

Page 6: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

La Signora Joyce P. McCartneyha ricevuto recentemente tre nuovi troll per il giorno dellaMamma ed ha aumentato la sua collezione di troll a 22componenti. Bildetekst; Il cane "Muffin" sembra contento diessere fotografato con i troll.

Peter Datson dall’AustraliaI 5 Club Troll hanno trovato la loro strada per l’Australia.Peter Datson, proprietario di quei troll, ha piazzato sul tettodella sua casa una copia in terracotta del troll n° 101. Ora"Erik e Derik" siedono orgogliosi lassù e fanno la guardia allacasa. Bildetekst; Una copia in terracotta del troll n° 101 sultetto della casa.

Rob Jeroshefsky dagli USACertamente non è facile collezionare tanti troll quanti ne haraccolti Rob Jeroshefsky (USA). Rob ha comperato il suoprimo troll nel 1992 durante il viaggio di nozze, a bordo diuna nave della Norwegian Cruise Line. La coppia decise poidi comperare un troll ogni anno, in occasione dell’anniver-sario di matrimonio. Evidentemente, hanno celebrato ques-to anniversario più spesso del normale, visto che hanno col-lezionato 128 Ny Form troll in 9 anni!Bildetekst; Il figlio dei signori Jeroshefsky, Joshua, avevapaura dei troll ma ora sembra avere ottime relazioni conloro.

Frau Joyce P. McCarthy aus den USAFrau Joyce P. McCartney hat neulich zum Muttertag 3 neueTrolle erhalten, womit ihre Troll-Familie auf 22 Mitgliederanwuchs. Bildtext: Dem Hund „Muffin" gefällt es offensicht-lich, mit den Trollen fotografiert zu werden.

Peter Datson aus AustralienDie 5 Club-Trolle fanden ihren Weg nach Australien. PeterDatson, der Eigentümer dieser Zeitgenossen, hat eineTerrakotta-Kopie von Troll Nr. 101 auf seinem Hausdachangebracht. Jetzt sitzen „Erik und Derik" stolz dort undwachen über das Haus. Bildtext: Eine Kopie von Troll Nr.101 aus Terrakotta wurde auf dem Hausdach angebracht.

Rob Jeroshefsky aus den USASicherlich ist es nicht einfach, so viele Trolle zu sammeln,wie das Rob Jeroshefsky aus den USA getan hat. Er kaufteseinen ersten Troll 1992 während seiner Flitterwochen aufeiner norwegischen Kreuzfahrt. Das frisch vermählte Paarentschloss sich, jedes Jahr am Hochzeitstag einen Troll zukaufen. Scheinbar haben Sie ihren Hochzeitstag öfters alsüblich gefeiert, denn jetzt nach neun Jahren haben sie 128Ny Form Trolle gesammelt! Bildtext: Der Sohn des Paares,Joshua, hatte zunächst Angst vor den Trollen, aber jetzt mitsieben Jahren hat er scheinbar absolute Kontrolle über sie.

Mme Joyce P. McCarthya récemment reçu 3 nouveaux trolls pour la fête des mères,cela a agrandi sa famille de trolls qui compte aujourd’hui 22membres. Bildetekst: Apparemment, le chien « Muffin »était bien content d’être pris en photo avec les trolls.

Peter Datson d’AustralieLes 5 Trolls du Club se sont bien installés en Australie.Peter Datson, le propriétaire de ces petits gamins, a posé unecopie en terre cuite du troll nº 101 sur le toit de sa maison.Actuellement « Erik et Derik » gardent la maison fièrement.Bildetekst: Une copie en terre cuite du troll nº 101 est posésur le toit de la maison.

Rob Jeroshefsky des États UnisCe n’est pas du tout facile de collectionner autant de trollsque Rob Jeroshefsky des États Unis. Il a acheté som premiertroll à bord d’un bateau de Norvegian Cruise Line lors deson voyage de noces en 1992. Les nouveaux-mariés se sontdécidés d’acheter un nouveau troll pour tous leurs anniver-saires de mariage. Ils ont dû célébrer leur anniversaire plusqu’annuellement étant donné qu’ils ont collectionné 128trolls « Ny Form » pendant cette période de 9 ans.Bildetekst: Joshua, le fils de ce couple, avait peur des trolls.Mais à l’âge de 7 ans il semble avoir la situation bien enmains.

Mrs Joyce P. McCarthy from USA

Mrs Joyce P. McCartney

has received 3 new trolls for theMother’s Day recently and thatenlarged her troll family to 22members.

- 6 -

The 5 Club Trollsfound their way toAustralia.

Peter Datson, who is theowner of those fellows, hasplaced a terracotta copy oftroll No. 101 on the roof ofhis house. Now "Erik andDerik" proudly sit there andkeep guard on the house.

Peter Datson from Australia

It is certainly not easy to collect as manytrolls as Rob Jeroshefsky from USA has done.

He bought his first troll in 1992 aboard Norwegian CruiseLine ship while on his honeymoon. The newly wed coupledecided to buy one troll each year for their anniversary. Theymust have celebrated the anniversary more often that usualfor after 9 years they have collected 128 Ny Form trolls!

Rob Jeroshefsky from USA

The dog "Muffin" apparentlyenjoyed being photographed

together with the trolls.

A copy of troll No. 101made of terracotta is

placed on the roofof the house.

The couple’s son,Joshua used to beafraid of the trolls

but being a boy of 7now he seems to

have total controlover them.

Page 7: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Cristina Livetti dall’ItaliaCristina Livetti presenta la sua famiglia e la collezione ditroll comprendente tutti e 5 i Troll Club. Quest’estate suofratello ha deciso di trascorrere le vacanze in Norvegia eCristina voleva nascondersi nella sua valigia per seguirlo.Didascalia: I troll nel giardino.

Petra Matalone dall’ItaliaPetra Matalone, oltre ad avere un negozio di troll in Italia,è anche socia del club. Dopo aver iniziato la vendita deiTroll, la vita di Petra è stata costellata di eventi felici. Lasua figlioletta, Eleonora, ha fatto amicizia con i troll ecomunica con loro a modo suo. Petra si occupa dei troll siain negozio che a casa. All’interno del negozio Petra ha cre-ato un paesaggio – utilizzando rami, muschio e tronchid’albero – il più simile possibile a quello norvegese. A casa,invece, porta sovente i troll fuori sul balcone dove si puògodere un ottimo panorama delle colline. Sono certo che lìi troll si sentono veramente a casa!

Didascalia: Un troll si nasconde dietro dei fiori.Didascalia: Eleonora comunica con i troll a modo suo.

Cristina Livetti aus ItalienCristina Livetti präsentiert ihre Familie und die Troll-Sammlung mit allen fünf Clubtrollen. Diesen Sommerplante ihr Bruder einen Besuch in Norwegen und Cristinawollte sich gerne in seinem Gepäck verstecken, um einmalbei uns vorbeizuschauen. Bildtext: Trolle im Garten

Petra Matalone aus ItalienPetra Matalone besitzt einen Troll-Shop, aber sie ist auchein Club-Mitglied. Nachdem Petra mit dem Verkauf vonTrollen begonnen hatte, passierten eine ganze Reihe vonlustigen Dingen in ihrem Leben. Ihre kleine TochterEleonora begann, sich mit den Trolls anzufreunden undspricht mit ihnen in ihrer eigenen Art und Weise. Petrakümmert sich um die Trolle, sowohl im Laden, als auch zuHause. In ihrem Laden schafft sie mit Zweigen, Moos undBaumwurzeln eine Landschaft, die der norwegischen sonahe kommt wie nur möglich. Zu Hause nimmt sie dieTrolle oft mit hinaus auf die Terrasse, wo sie den schönenAusblick auf die Berge genießen können. Ich bin sicher,daß die Trolle sich bei ihr wie zu Hause fühlen.Bildtext: Ein Troll versucht sich hinter den Blumen zu ver-stecken. Bildtext: Eleonora spricht mit den Trollen in ihrereigenen Art und Weise.

Christina Livetti d’ItalieChristina Livetti présente sa famille et sa collection detrolls contenant tous les cinq trolls du club. Son frère avaitl’intention de visiter la Norvège cette été et Christina avaitenvie de se cacher dans ses bagages afin d’y aller avec lui.

La légende: Trolls dans le jardin.

Petra Matalone d’ItaliePetra Matalone a un magasin de trolls en Italie, mais elleest aussi membre du club. Après avoir commencé à vendredes trolls, Petra a vécu une chaine d’événements joyeuxdans sa vie. Sa petite fille Eleonora est devenue amie avecles trolls et elle communique avec eux dans sa proprefaçon. Petra prend soin de ses trolls à la maison et dans lemagasin. Dans son magasin Petra a plassé des branches, unmarécage et des troncs d’arbre qui font un paysage aussiproche de celui de la Norvège que possible. À la maisonelle les sort souvant sur la terrasse où ils peuvent admirer lavue magnifique sur les collines. Je suis sûre que les trolls s’ysentent comme chez eux. La légende: Un troll essaye de secacher derrière des fleurs. La légende: Eleonora communi-que avec les trolls dans sa propre façon.

- 7 -

Cristina Livetti is presenting her family

and the troll collection with all the 5 ClubTrolls. This summer her brother was plan-ning to visit Norway and Cristina wanted tohide in his luggage in order to come along.

Cristina Livetti from Italy

Eleonora is communicating with the trolls in her own way.

Petra Matalone has a troll shop inItaly but she is also a club member.

After beginning with troll salePetra experienced a sequenceof happy events in her life.Her little daughter, Eleonora,made friends with the trollsand is communicating withthem in her own way. Petratakes care of her trolls both atthe shop and at home. In hershop Petra arranged branches,moss and tree trunks that crea-te a landscape as close to theNorwegian one as possible. At home she takes the trolls often out on the ter-race where they can enjoy the beautiful view over the hills. I am sure thattrolls feel like home there.

Petra Matalone from Italy

Trolls in the garden.

A troll is trying to hide behind the plants.

Page 8: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

- 8 -- 8 -

Roberta Chiodini from Italy Alessio Montorfano from Switzerland Dario Cippola from Italy

Hildegard Völz from Übernthal Ute Stede from Germany Claudio Iorio from Italy

Mrs. Yvonne van Oosterhout from Holland

Ben and Coby Bouwmester´s son (Holland) Barb Rehak Silvana Zelaschi from Italy

Nathalia Kuhn with family from France Ilona Krumschmidt from Germany Günter Weidner from Germany

Page 9: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Una lettera da Troll-Mutter, il distributore per la SvizzeraLa seconda festa dei troll svizzera-scandinava. Il 20 maggio 2001 è statacelebrata la seconda edizione della festa dei troll (Troll-Party) dellaSvizzera! Stesso luogo, stessa ora. Sul vecchio ponte di legno aMünchenstein, vicino ad un fiume e ad una foresta – luogo perfetto peruna festa dei troll come questa. Per la seconda volta parecchia gente si èdata appuntamento qui, dopo essersi divertita molto alla prima edizione.Molti di loro erano vestiti da troll. Era uno spettacolo bellissimo!C’erano molti bambini vestiti da troll e la regina dei troll. Una signoranorvegese ha raccontato delle storie sui troll ai bambini. Abbiamoanche organizzato un gioco a quiz con domande sui troll. La maggiorparte dei partecipanti è stata bravissima, sapevano tutte le risposte.C’era del buon cibo, accompagnato dalla birra e dal vino dei Troll conun’etichetta speciale. Invitiamo tutti gli amanti dei troll alla festa delprossimo anno, che si terrà il 26 maggio 2002. Stesso luogo, stessa ora.Vi vedremo con molto piacere. Troll-Mutter, Claire-Lise Erni.

I troll Ny Form a LisbonaNuno Marques-Imp.Distr. – il distributore di troll del Portogallo, ha esi-bito i troll Ny Form durante la Fiera delle Arti e Mestieri organizzataall’interno di EPXO ’98 a Lisbona nel luglio 2001. A questa fiera hannopartecipato molti espositori provenienti da ogni parte del mondo. Per itroll Ny Form si trattava della seconda visita all’EXPO di Lisbona. Forsequalcuno tra i nostri soci di vecchia data ricorda quanto abbiamo pub-blicato in proposito sulle Riviste n° 4 e 5. Auguriamo a Nuno ungrande successo con la vendita dei troll in Portogallo.

Ein Brief von der Troll-Mutter, unser schweizerischen HändlerinDie zweite schweizerisch-skandinavische Troll-Party. Dieses Jahr fandam 20.Mai 2001 die zweite Troll-Party der Schweiz statt!Zur gleichen Zeit und an der gleiche Stelle! Nämlich an der altenHolzbrücke in Münchenstein, also nahe zu Fluß und Wald - ein perfek-tes Gelände für eine Troll-Party wie dieser. Eine Menge Leute kamenzum zweiten Mal, weil sie sich bereits beim ersten Mal so gut amüsierthatten. Viele von ihnen waren als Trolle verkleidet. Es war eine riesigeShow! Wir hatten auch viele Troll-Kinder dabei und sogar eine Troll-Königin! Eine Frau aus Norwegen erzählte den Kindern Geschichtenvon Trollen. Wir veranstalteten ein Quiz mit Fragen über Trolle. Vieleder Teilnehmer waren sehr clever und wußten alle Antworten. Es gabgutes Essen, Troll-Bier und Troll-Wein mit einem besonderen Etikett.Alle Troll-Fans sind wieder zur Troll-Party im nächsten Jahr herzlichwillkommen, die am 26.Mai 2002 stattfinden wird. Zur gleichen Zeitund an der gleiche Stelle natürlich! Wir freuen uns schon darauf, euchalle dort wieder zu treffen.Troll-Mutter, Claire-Lise Erni.

Ny Form-Trolle in LissabonNuno Marques, unser Importeur und Händler in Portugal stellte die NyForm-Trolle während der Messe für das Kunsthandwerk aus, die im Juli2001 auf dem Geländer der EXPO ‘98 in Lissabon veranstaltet wurde.Viele Aussteller aus der ganzen Welt nahmen an dieser Messe teil. Fürdie Ny Form-Trolle war es der zweite Besuch auf dem Expo-Gelände inLissabon. Vielleicht erinnern sich einige der älteren Clubmitglieder anunsere Berichte, die wir in den Ausgaben 4 und 5 des Troll-Magazinsveröffentlichten. Nuno wünschen wir beim Verkauf der Trolle inPortugal viel Erfolg.

Une lettre de Troll-Mutter, le distributeur suisse.La deuxième Fête des Trolls Suisse-Scandinave. Le 20 mai cette annéenous avons célébré la deuxième Fête des Trolls de la Suisse. Au mêmeendroit – et à la même heure. Sur le vieux pont de bois deMünchenstein, près d’une petite rivière et vis-à-vis d’une forêt, c’estl’endroit idéal pour une fête des trolls comme celle-ci. Beaucoup degens sont venus pour la deuxième fois étant donnée qu’ils s’étaientbeaucoup amusés déjà la première fois. Un bon nombre d’entre euxs’étaient déguisés en troll. C’était un spectacle incroyable! Il y avaitbeaucoup d’enfants troll et une reine troll. Une femme norvégienne araconté des histoires de trolls aux enfants. Nous avons arrangé un quizavec des questions concernant les trolls. La plupart des participantsétaient très doués, et ils connaissaient les réponses à toutes les questi-ons. Il y avait de la bonne nourriture, de la bière Troll et aussi du vinTroll avec une étiquette spéciale. Nous souhaitons tous les fans de Trollsla bienvenue à la prochaine fête de trolls qui aura lieu le 26 mai 2002.Au même endroit – à la même heure. Cela nous ferait très plaisir devous y rencontrer. Troll-Mutter, Claire-Lise Erni

Trolls « Ny Form » à LisbonneNuno Marques – Imp.Distr. – le distributeur de trolls du Portugal a pré-senté des trolls « Ny Form » à la foire des arts et métiers organisé surl’aire de l’EXPO’98 à Lisbonne au mois de juillet 2001. Un bon nombred’exposants des pays du monde ont fait partie de cette foire. C’était ladeuxième visite des Trolls « Ny Form » sur l’aire de l’EXPO à Lisbonne.Peut-être quelq’un de nos vieux membres se souviennnent de nosraports de cette foire publiés dans les éditions n∞ 4 et 5 de notre maga-zine. Nous souhaitons bonne chance à Nuno quant à la vente des trollsau Portugal.

Nuno Marques-Imp.Distr. -the troll distributor from Portugalexhibited Ny Form tolls during the Arts and Crafts Fair thatwas arranged at the EXPO’98 grounds in Lisbon in July 2001

Many exhibitors fromall over the world tookpart in this fair. It wasthe second visit of NyForm trolls to theEXPO grounds inLisbon. Maybe some ofthe older club membersremember our reportsfrom there published inour Magazines No. 4and 5. We wish Nuno alot of success with trollsale in Portugal.

Ny Form trolls in Lisbon

The Second Swiss-Scandinavian Troll-Party

This year on the 20th May 2001 wecelebrated the second Troll-Party ofSwitzerland! Same place- sametime. On the old wooden bridge inMünchenstein, near a little riverand a forest- a perfect place for atroll party like this.A lot of people came for the secondtime as they enjoyed it very muchalready the first time. Many ofthem were in troll costumes. It wasa great show! We had many Trollchildren and a Troll queen. ANorwegian lady told Troll stories tothe children.We arranged a quiz with questions

about trolls. Most of the partici-pants were very clever, they new allthe answers. There was good food,Troll beer and Troll wine with aspecial label on. All troll fans arewelcome to the next year’s Trollparty, which will take place the26th May 2002. Same place- sametime. It will be a pleasure for us tosee you there.

Troll-MutterClaire-Lise Erni

A letter from Troll-Mutter, the Swiss distributor

- 9 -

Page 10: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Gara di «somiglianza»Eccoci di nuovo con altre foto inviate dai soci del club dotati dimolto senso dell’umorismo. Ci siamo divertiti veramente tantoguardando tutte le foto, tra cui ne abbiamo selezionate alcuneche potete vedere qui sotto. I 2 vincitori verranno contattati danoi e riceveranno un troll in premio.

1° vincitore della gara di «somiglianza»La signora V. Perkins, socio del club n° 2869Non siamo sicuri di chi stia tenendo in mano il troll n° 106, mali abbiamo trovati molto simili. La foto ci è stata inviata dallasignora V. Perkins, socio britannico del club.Didascalia: Se non fosse per le dimensioni, sarebbe difficile stabi-lire la differenza tra il troll e la donna.

2° vincitore della gara di «somiglianza»Mariana Davalos, socio italiano del club n° 1072Ci ha inviato questa foto dei suoi 2 «nipoti troll» che vivono inMessico. Anche noi pensiamo che somiglino ai troll n° 178.Come ci ha scritto Mariana, Jorge e Fernando, che vedete nellafoto, sono buffi proprio come i troll.Somiglianza con il Troll n° 178.

Partecipante alla gara di «somiglianza»Bernardi Fabrizio, socio italiano del club n° 2371. BernardiFabrizio, socio del club n° 2371, ci ha inviato una foto di suopadre e del troll n° 111. Somiglianza con il troll n° 111

ÄhnlichkeitswettbewerbHier kommen wir wieder mit neuen Bildern vonClubmitgliedern mit einem ungewöhnlich guten Sinn fürHumor. Wir hatten wirklich viel Spaß, als wir alle diese Bilderdurchschauten. Hier könnt ihr eine kleine Auswahl betrachten.Die zwei Gewinner werden wir benachrichtigen und ihnen ihreTroll-Preise zustellen.

Gewinnerin Nr. 1 im ÄhnlichkeitswettbewerbMrs. V. Perkins, Mitglied Nr. 2869. Wir sind uns nicht vollkom-men sicher, wer eigentlich den Troll Nr. 106 hält, denn wir fan-den sie sehr ähnlich. Das Bild wurde uns von Mrs. V. Perkinszugeschickt, einem Clubmitglied in Grobritannien. Bildtext:Wäre da nicht die unterschiedliche Körpergröße, könnte manden Unterschied zwischen Troll und Menschen kaum erkennen.

Gewinnerin Nr. 2 im ÄhnlichkeitswettbewerbMariana Davalos, Mitglied Nr. 1072 aus Italien hat uns diesesBild von ihren beiden «Troll-Neffen» zugeschickt, die in Mexikoleben. Wir sind mit ihr einig, daß die beiden wirklich dem TrollNr. 178 sehr ähneln. Wie Mariana schreibt, sind Jorge undFernando, die wir beide auf dem Bild sehen, ebenso lustigeBurschen wie die Trolle. Troll Nr. 178 Ähnlichkeit.

Teilnehmer am ÄhnlichkeitswettbewerbBernardi Fabrizio, Mitglied Nr. 2371Bernardi Fabrizio, Mitglied Nr. 2371, hat uns ein Bild von sei-nem Vater und dem Troll Nr. 111 geschickt.Troll Nr. 111 Ähnlichkeit

Le concours de ressemblanceVoilà des nouvelles photos des membres ayant le plus d’humour.Nous nous sommes beaucoup amusés en regardant toutes cesphotos. Ci-dessous vous pouvez voir quelques-unes des photos.Nous contacterons les deux gagnants afin de leurs remettre unprix.

Le nº 1 du concours de ressemblanceMme V. Perkins, membre n∞ 2869 Nous ne savont pas qui tientle troll n∞ 106, mais nous trouvons q’ils se ressemblent beau-coup. La photo nous est envoyée par Mme V. Perkins, de GrandeBretagne. La légende: Exception faite de la taille, on aurait desproblèmes à voir la différence entre le troll et l’homme.

Le nº 2 du concours de ressemblanceMariana Davalos, membre nº 1072 d’italie, nous a envoyé cettephoto de ses deux « neveux trolls » qui habitent à Mexico. Noussommes bien d’accord qu’ils ressemblent au troll nº 178. CommeMariana a écrit, Jorge et Fernando, qu’on peut voir sur la photo,sont des garçons très drôles, exactement comme les trolls. Trollnº 178 Ressemblance

Participant au concours de ressemblanceBernardi Fabrizio, membre nº 2371, nous a adressé une photo deson père avec le troll nº 111. Ressemblance au troll nº 111

Mariana Davalos, memberNo. 1072 from Italy

has sent us this picture of her 2«troll nephews» who live inMexico. We agree that they looklike trolls No. 178. As Marianawrote, both Jorge and Fernandowho we can see on the picture arevery funny just like the trolls.

Winner No. 2 in the «Look-alike» contest

Bernardi Fabrizio, memberNo. 2371

Bernardi Fabrizio, member No.2371 has sent us a picture of hisfather and troll No. 111.

Participant in «Look-alike» contest

Here we are again with new pictures from club memberswith the biggest sense of humour. We had a lot of fun goingthrough all the photos. Below you can see a small selection.The 2 winners will be contacted and will get a troll prize.

Mrs V. Perkins, memeberNo. 2869

We do not know for sure who isholding the troll No.106 but wehave found them very similar. Thepicture was sent by Mrs V.Perkins, aclub member from Great Britain.

Winner No. 1 in the «Look-alike» contest

- 10 -

Troll no. 178look-alike

Troll no. 111look-alike

«Look-alike» contest

If it was not for the size,it would be difficult to tellthe diffrence between the

troll and the human.

Page 11: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Partecipante alla gara di «somiglianza»Gerard e Ina Wit, soci olandesi del club n° 1877. Cihanno inviato una foto del troll n° 255 e del padre diGerard. Un paio di anni fa erano in un negozio aBergen, Norvegia, quando improvvisamente Ina escla-mò: "Guarda tuo padre!" Gerard, sorpreso, si guardòintorno senza riuscire a vederlo. Ina si riferiva al troll255 esposto nel negozio insieme a molti altri troll NyForm. Ricordava così tanto il padre di Gerard che deci-sero di comprarlo. Era il loro primo troll. Adesso nehanno 15. Didascalia: Gerard acquista il troll n° 255 aBergen, in Norvegia.

Partecipante alla gara di «somiglianza»Gabriel Plociennik dalla Polonia. È un socio del clubmolto giovane: ha solo 8 anni. Qui lo vedete seduto nelcestino proprio come il troll 050. Nell’altra foto,Gabriel e suo padre assomigliano al troll n° 269.Gabriel ha 11 troll Ny Form.

Teilnehmer am ÄhnlichkeitswettbewerbGerard und Ina Wit, Mitglied Nr. 1877 aus Hollandhaben uns ein Bild vom Troll Nr. 255 und GerardsVater geschickt. Vor ein paar Jahren besuchten sieeinen Markt in der norwegischen Hafenstadt Bergen,als Ina plötzlich sagte: «Ich sehe deinen Vater!» Gerardwar sehr überrascht und schaute sich um, konnte ihnjedoch nicht entdecken. Was Ina meinte, war ja auchder Troll Nr. 255, der unter vielen anderen Ny Form-Trollen im Geschäft ausgestellt war. Er erinnerte sie sostark an Gerards Vater, da sie beschloß ihn zu kaufen.Es war ihr erster Troll. Jetzt hat sie bereits fünfzehn vonihnen. Bildtext: Gerard kaufte Troll Nr. 255 in Bergen,Norwegen.

Teilnehmer am ÄhnlichkeitswettbewerbGabriel Plociennik aus Polen ist ein sehr jungesClubmitglied - nämlich nur acht Jahre alt. Auf demBild unten könnt ihr sehen, wie er - ebenso wie TrollNr. 050 - in einem Korb sitzt. Auf dem anderen Bildsieht man, wie sehr Gabriel und sein Vater dem TrollNr. 269 ähneln. Gabriel besitzt elf Ny Form-Trolle.

Participants au concours de ressemblanceGerard et Ina Wit, membre n∞ 1877 d’Hollande nousavons envoyé une photo du troll n∞ 255 avec le pèrede Gerard. Il y a quelques années de cela, ils ont visitéun marché dans la ville de Bergen, en Norvège, et toutd’un coup Ina s’exclama : « Je vois ton père ! » Gerardétait bien surpris, regardait autour de lui sans le voir. Cequi c’est passé, c’est qu’Ina avait vu le troll n∞ 255exposé parmi un bon nombre d’autres trolls « Ny Form» dans le magasin. Ce troll ressemblait autant au pèrede Gerard qu’ils se sont décidés de l’achèter. Cela fûtleur premier troll. Maintenant ils en possèdent 15.Bildetekst: Gerard a acheté le troll n∞ 255 à Bergen, enNorvège.

Participant au concours de ressemblanceGabriel Plociennik de la Pologne est un très jeunemembre du Club – il n’a que 8 ans. Vous le voyez ci-dessous, assis dans le pannier comme le troll n∞ 050.Sur l’autre photo Gabriel et son père ressemblent autroll n∞ 269. Gabriel a 11 trolls « Ny Form ».

- 11 -

Gerard and Ina Wit, memberNo. 1877 from Holland

have sent us a picture of troll No.255 and Gerard’s father. A coupleof years ago they were visiting amarket in Bergen, Norway whensuddenly Ina said: "I see your fat-

her!" Gerard was very surprised,looked around but could not seehim. What Ina meant was troll 255that was displayed among manyother Ny Form trolls in the shop. Itreminded them so much of Gerard’sfather that they decided to buy it. Itwas their first troll. Now they have15 of them.

Participant in «Look-alike» contest

Gerard bougth troll no.255 in Bergen, Norway.

Participant in «Look-alike» contest

Gabriel Plociennik from Poland

is a very young Club member- only 8 years old.You can see him below sitting in the basket justlike troll 050. On the other picture Gabriel andhis father resemble troll No. 269. Gabriel has11 Ny Form trolls.

Page 12: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Il mondo dei trollConcorso "La mia collezione di troll". Come sempre abbiamo ricev-uto così tante fotografie dai collezionisti di troll che avremmo potutopubblicare più di una Rivista. Siamo molto contenti che vi sianotanti collezionisti sparsi in tutto il mondo. Come potete vedere tuttihanno molta cura dei troll. Speriamo che questi ultimi ripaghinol’attenzione portando loro fortuna! I 2 vincitori di questo concorsoverranno da noi contattati e riceveranno un troll come premio.

Vincitore del concorso "La mia collezione di troll":Alberto Guadagnini dall’Italia è il socio n° 506. Nella foto, scattatasulle Dolomiti, è ritratto Alberto, sua moglie Tamara e la loroimpressionante collezione di troll. Alberto e Tamara fanno sicura-mente bene a portare ogni tanto a spasso i troll nella foresta e i trollsembrano essere proprio a loro agio (così come i loro proprietari).

Collezionista di Troll dalla FranciaVincent Renault dalla Francia, socio n° 379. Ha presentato una teo-ria molto interessante relativa all’origine dei troll in Francia.Secondo lui i troll giunsero nascosti nelle navi dei Vichinghi altempo in cui i guerrieri medioevali invasero la Normandia. Dopoalcune battaglie durante le quali i troll aiutarono i Vichinghi conalcuni trucchi maliziosi, i primi si stabilirono in Normandia dove siambientarono benissimo. Ora alcuni troll vivono in casa di Vincent.Veramente il troll più vecchio sostiene di essere uno di quelli giunticon i Vichinghi. Didascalia: I Trolls stabilitisi a casa di Vincent.

Die Welt der TrollDer Wettbewerb «Meine Troll-Sammlung» Wie immer haben wir soviele Bilder von Troll-Sammlungen bekommen, daß wir damit meh-rere Magazine füllen könnten. Wir freuen uns wirklich sehr darüber,daß es so viele Troll-Sammler auf der Welt gibt. Und wie man sehenkann, gehen alle mit ihren Trollen sehr sorgsam um. Wir hoffen, daßdie Trolle ihnen dafür auch viel Glück bringen. Die zwei Gewinnerdieses Wettbewerbs werden benachrichtigt und ihnen die Troll-Preise zugeschickt.

Die Gewinner im Wettbewerb «Meine Troll-Sammlung»Alberto Guadagnini aus Italien ist unser Mitglied Nr. 506.Hier sehen wir Alberto, seine Frau Tamara und ihre beeindruckendeTroll-Sammlung in den Dolomiten. Wir finden es wirklich toll, daßAlberto und seine Frau die Trolle von Zeit zu Zeit zu einem Ausflugin die Berge mitnehmen. Es sieht so aus, als fühlten sich die Trolledort sehr wohl (ganz so wie ihre Besitzer).

Ein Troll-Sammler aus FrankreichVincent Renault aus Frankreich, Mitglied Nr. 379,präsentierte uns eine interessante Theorie zur Herkunft der Trolle inFrankreich. Laut dieser Theorie kamen die Trolle als «blindePassagiere» mit den Booten der Wikinger mit, als diese mittelalterli-chen Krieger die Normandie eroberten. Nach einigen Schlachten, indenen die Trolle den Wikingern mit einigen sehr speziellen Trickshalfen, siedelten sich die Trolle in der Normandie an und erfreutensich dort ihrer neuen Umgebung. Heute leben einige der Trolle inVincent’s Haus, und der älteste von ihnen behauptet steif und fest,daß er damals zusammen mit den Wikingern gekommen sei. Bildtext:Die Trolle haben sich in Vincent’s Haus angesiedelt.

Le concours «Ma Collection de Trolls»Comme d’habitude nous avons reçu autant de photos que nous auri-ons pu faire plusieurs Magazines. Cela nous fait très plaisir qu’il y aitautant de collectionneurs dans le monde. Comme vous le voyez, tousprennent bien soin de leurs trolls. Nous espérons que les trolls leurremboursent en leur portant bonheur. Nous contacterons les deuxgagnants afin de leurs remettre un prix.

Le n∞∞ 1 du concours « Ma Collection de Trolls » :Alberto Guadagnini d’Italie est le mebre n∞ 506. Voilà vous voyezAlberto, sa femme Tamara et leur impressionnante collection de trolldans les Alpes Dolomitiques. Nous pensons que c’est gentil de la partd’Alberto et de Tamara de se promener avec les trolls dans les forêtsde temps en temps. Les trolls ont l’air d’y se sentir à son aise (commeleurs propriétaires).

Un collectionneur de trolls de la FranceVincent Renault de France, membre n∞ 379, a présenté une théorieintéressante concernant l’origine des trolls en France. Selon cettethéorie, les trolls sont venus cachés dans des bateaux viking á l’heuredu débarquement des guerriers du moyen âge en Normandie. Aprèsdes batailles où les trolls ont aidé les vikings en faisant des farcesmalicieuses, ils se sont établis en Normandie et jouissaient leurs nou-vel habitat. Actuellement quelques-uns des trolls habitent dans lamaison de Vincent. Cependant, le plus vieux troll pretend être undes trolls venus avec les vikings.

La légende: Les trolls se sont domiciliés dans la maison de Vincent.

- 12 -

Alberto Guadagnini from Italy is member No. 506.

Here you can seeAlberto, his wife, Tamaraand their impressive trollcollection in theDolomites. We feel it isvery nice of Alberto andTamara to take theirtrolls for a walk in theforest from time to time.The trolls seem to feelvery well there (as wellas their owners).

WorldWorld

"My troll collection" competition winner:

of trollsof trolls

Vincent Renault fromFrance, member No. 379

has presented an interesting theoryconcerning the trolls’ origin inFrance. The theory says that thetrolls came hiddenin the Vikings’ shipsat the time whenthe Medieval warriors invadedNormandy. After some battlesin which trolls hel-ped the Vikings by

doing some malicious tricks theysettled down in Normandy andenjoyed their new habitat. Now some of the trolls live inVincent’s house. Actually the oldest troll claims to be one ofthose who arrived with the Vikings.

Troll collector from France

As usual we have received so many pictures of troll collecti-ons that we would be able to make several Magazines. Weare very glad that there are so many collectors in the world.As you can see all of them take good care of their trolls. Wehope that the trolls are paying them back by bringing goodluck. The 2 winners of this competition will be contactedand will get a troll price.

"My troll collection" competition

The Trolls has settleddown in Vincent´s house.

Page 13: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Vincitore del concorso "La mia collezione di troll":È con molta sorpresa che abbiamo ricevuto delle foto ed una lettera dai troll chevivono nella casa di Heinz Zweifel a Mainz, in Germania. La lettera è talmente grazi-osa che ne pubblichiamo l’intero testo. Didascalia: I troll n° 245, 246 e 247 chestanno giocando. Didascalia:«New Trolland» (La nuova terra dei troll). Salve, cariamici della NBS (Stazione base norvegese),

Vi mandiamo un caro saluto da casa nostra, l’avamposto nella cosiddetta "NewTrolland" (La nuova terra dei troll) nella fiorente città di Mainz-on-Rhine.

Mainz ha 2000 anni di storia ed è la città natale di Johannes Gutenberg, una bravapersona, che è stato scelto come "Personaggio del millennio". Il suo unico svantaggio,secondo noi, è che non era norvegese!

Il nostro ottimo protettore e portavoce è Heinz Zweifel ma noi lo chiamiamoHeinrich e lui chiama noi, che siamo un gruppo di 15 troll, "i suoi amichetti"!Heinrich è un collezionista di troll assiduo e appassionato. In occasioni speciali comeNatale, Capodanno o i compleanni, ci piazza davanti alla TV e insieme guardiamo lavideocassetta del "Peer Gynt" composto dal nostro grande compatriota, Edvard Grieg(…). Succede allora che i nostri occhi e quelli di Herinrich diventano stranamenteumidi. Nel finale di questo solenne arrangiamento la nostra banda composta da treelementi suona il ben noto successo: "So ein Tag, so wunderschön wie heute…"(vedere la figura)

Se pensate (alla luce di quanto abbiamo scritto) che Heinrich sia un po’ matto, visbagliate di grosso! Come vi abbiamo già detto, è un collezionista appassionato eammiratore nostro, cioè dei troll.

Inoltre è socio del Club dei collezionisti di troll NyForm.Cordiali saluti da Mainz-on-Rhine. I vostri connazionali e Heinrich.

Der Gewinner im Wettbewerb «Meine Troll-Sammlung»Wir waren sehr überrascht, als wir Bilder und sogar einen Brief von den Trollen beka-men, die im Haus von Heinz Zweifel in Mainz in Deutschland leben. Der Brief ist soschön, da wir ihn hier in voller Länge wiedergeben müssen:

Bildtext: Troll Nr. 245, 246 und 247 spielen zusammen.´Bildtext: «New Trolland»

Brief: Hallo, liebe Freunde in der NBS (Norwegische Basis-Station), wir senden Euchherzliche Grüße aus unserem Domizil, einer neuen Siedlung im sogenannten «New

Trolland» und in der Goldenen Stadt Mainz am Rhein.

Mainz ist die 2000 Jahre alte Heimatstadt von Johannes Gutenberg, einemnetten Mann, der zum «Mann des Jahrtausends» erklärt wurde. Sein einziger‘Fehler’ besteht wohl darin, da er kein Norweger war!

Unser hervorragender Beschützer und Vertreter unserer Interessen ist HeinzZweifel, wir nennen ihn jedoch alle nur Heinrich, während er uns, eine Gruppevon fünfzehn Trollen, «seine kleine Freunde» nennt. Heinrich ist ein eifrigerund passionierter Troll-Sammler. Bei besonderen Anlässen wie Weihnachten,Sylvester oder Geburtstagen, setzt er sich mit uns vor den Fernseher und wirsehen zusammen ein Video von Peer Gynt, komponiert von unserem großenLandsmann Edvard Grieg (...). Es passiert dann schon mal ab und an, da unserewie Heinrichs Augen verdächtig feucht werden. Zum Abschluß dieser feierlichenVeranstaltung spielt unsere Drei-Mann-Kapelle den wohlbekannten Karnevalshit:«So ein Tag, so wunderschön wie heute...» (siehe das Bild).

Nachdem ihr gelesen habt, was wir euch hier schreiben, wundert ihr euch vielleichtund fragt euch, ob unser Heinrich ein bißchen verrückt ist. Aber da irrt ihr euchgewaltig! Wie wir bereits sagten, er ist ein passionierter Sammler, der uns Trolleaufrichtig bewundert. Übrigens ist er auch ein Mitglied im Ny Form-Troll Sammler-Club.Viele herzliche Grüße aus Mainz am Rhein, von euren Landsleuten und Heinrich.

Le n∞∞ 1 du concours « Ma Collection de Trolls » :Nous sommes bien surpris de recevoir des photos et une lettre des trolls habitant lamaison de Heinz Zweifel à Mainz, Allemagne. La lettre était aussi agréable que nousdevons la rendre dans sa totalité.

La légende: Troll n∞ 245, 246 et 247 en jouant.La légende: « Le Nouveaux Monde des Trolls »

La lettre : Salut, nos chers amis à la SBN (Station Base de Norvège), Nous voustransmettons les meilleures voeux de notre domicile, à l’orée du soi-disant pays desTrolls dans la ville d’or de Mainz-on-Rhine. Mainz a 2000 ans, et elle est la villenatale de Johannes Gutenberg, un homme agréable, qui est élu « la Personne duMillénaire ». À notre avis, son seul désavantage est qu’il n’est pas Norvégien! Notreprotecteur et porte-parole magnifique s’appelle Heinz Zweifel. Nous l’avons nomméHeinrich, étant donnée qu’il nous appelle, un groupe de 15 trolls, « ses petits copins»! Heinrich est un collectionneur de trolls ardent et passionné. Lors d’occasions trèsparticulières comme Noël, le nouvel an ou les anniversaires, il nous arrange devant latélévision pour voir la vidéo de « Peer Gynt » composé par notre grand compatrioteEdvard Grieg (...). Quelquefois, lors de ces moments, les yeux de Heinrich et lesnotres deviennent mouillés de larmes. Pour terminer cet arrangement solennel notregroupe musical de trois joue le tube bien connu du carnaval : « So ein Tag, so wun-derschön wie heute... » (voyez la photo) Si vous (après avoir lu ce qu’on a écrit dansce lettre) vous demandez si notre Heinrich est un peu bizarre, vous vous trompez !Comme nous l’avons dit déjà, il est un collectionneur passionné et nous admire tousles trolls. De plus, il est membre du Club des Collectionneurs des Trolls « Ny Form ».

Avec les compliments de Mainz-on-RhineVotre compatriote et Heinrich.

"My troll collection" competition winner:

We were very surprised to getpictures and a letter fromtrolls that live in the house ofHeinz Zweifel inMainz, Germany.

The letter wasso nice that wemust quote thewhole of it.

- 13 -

Troll no. 245, 246 and 247

playing.

«New Trolland»

Hello, dear friends at the NBS (Norwegian Base Station),We are sending best regards from our domicile, the out-

post in the so-called "New Trolland" in the golden town

of Mainz-on-Rhine.Mainz is a 2000 years old hometown of Johannes

Gutenberg, a good fellow, who has been chosen as

"The Person of the Millenium". His only disadvantage,

we think, is that he was not Norwegian!Our magnificent protector and spokesman is Heinz

Zweifel but we call him Heinrich while he calls us, a

group of 15 trolls, "his little chaps"! Heinrich is an eager

and passionate troll collector. On very special occasions

like Christmas, New Year or birthdays, he places us in

front of TV and we watch the video recording of "Peer

Gynt" composed by our great country fellow, Edvard

Grieg (…). It happens then that our eyes as well as

Herinrich’s are suspiciously getting wet. In the finale of

this solemn arrangement our three-man band plays the

well-known carnival hit: "So ein Tag, so wunderschön wie

heute…" (see the picture)Should you (having read what we have written here)

wonder if our Heinrich is a bit crazy, then you are making

a big mistake! As we have said before, he is a passionate

collector and admirer of us, trolls.Besides, he is a member in the NyForm Troll Collectors

Club.

With best regards from Mainz-on-RhineYour country fellows and Heinrich.

Page 14: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Collezionista di troll dall’ItaliaClaudia Iorio dall’Italia. Mentre passeggia per le strade insieme ad un troll. Claudia ha 53trolls, ma il suo troll preferito è il n° 124 perché è stato il primo in assoluto. Didascalia:Claudia Iorio (prima da sinistra)

Collezionista di troll dall’OlandaPer Brenda v/d Berg-Volkers da Rotterdam. I troll sono (come dice lei stessa) una vera e pro-pria mania. Quando circa un anno fa decide di sposare il troll più simpatico, Herman, c’eranoanche i troll Ny Form. Brenda e Herman decisero di farsi preparare una "Torta nuziale deitroll" con la coppia di troll n° 020 vestita come una coppia di sposi. Le altre figure di troll chevedete nella foto erano commestibili, almeno lo supponiamo! Didascalia: I troll Ny Form pre-senti alla cerimonia nuziale.

Cari Soci del Club,siamo Marzena e Arne, che negli ultimi anni sono stati il vostro punto di riferimento per ilClub. Ora dobbiamo dirvi addio e ringraziarvi per essere stati con noi nel Club. In seguito aicambiamenti spiegati a pagina 2, il Troll Club sarà portato avanti dalla società Ny Form diTynset. I nostri indirizzi e numeri di telefono quindi non dovranno più essere utilizzati percontattare il Club. I nuovi responsabili del Club vi contatteranno direttamente e vi forniran-no i nuovi riferimenti. Durante questi cinque anni con il Ny Form Troll Club abbiamo con-statato un interesse crescente per i troll e per il Club in tutto il mondo. Siamo stati spessoispirati da voi e, speriamo, anche noi siamo stati fonte di ispirazione per molti di voi. E’ statoun vero piacere ricevere tante e-mail, lettere, fotografie e storie. Abbiamo la sensazione che itroll siano diventati parte delle vostre famiglie e che ora tutti i collezionisti di troll siano unagrande famiglia internazionale. Noi, alla Brødrene Flaarønning, continueremo ad essere i dis-tributori internazionali dei Ny Form troll, che potrete continuare ad acquistare nei solitinegozi. In caso di problemi vi preghiamo di mettervi in contatto con il vostro Distributorenazionale (troverete l’elenco alla pagina successiva). Con affetto, Marzena e Arne.

Ein Troll-Sammler aus ItalienClaudia Iorio aus Italien macht hier mit einem Troll einen Spaziergang durch die Straßen.Claudia besitzt 53 Trolle, aber am liebsten hat sie die Nr. 124, ganz einfach, weil es ihr ersterTroll war. Bildtext: Claudia Iorio (erste von links)

Ein Troll-Sammler aus HollandBrenda v/d Berg-Volkers aus Rotterdam ist von Trollen, wie sie selbst sagt, ein bichen beses-sen. Als sie vor einem Jahr beschloß, Hermann, den liebsten von allen Trollen, zu verheira-ten, waren die Ny Form-Trolle dabei. Brenda und Herman entschieden sich, zusammen mitdem als Bräutigam gekleideten Troll Nr. 20 für einen «Troll Hochzeitskuchen». Die anderenTrollfiguren, die man sehen kann, sind wohl eßbar, wie wir annehmen. Bildtext: Ny FormTrolle waren bei der Hochzeit anwesend.

Sehr geehrte Club-MitgliederHier sind Marzena und Arne, wir waren ihr Club-Kontakt während der letzten Jahre. Jetztheißt es Lebewohl und vielen Dank zu sagen, dass Sie mit uns im Club waren. Aufgrund derVeränderungen (siehe Seite 2) wird der Troll-Club von der Firma Ny Form in Tyset geleitet.Unsere Kontaktadressen und Telefonnummern sind jetzt nicht mehr gültig. Sie werden vondem neuen Club-Vorstand kontaktiert. Während dieser fünf Jahre mit dem Ny Form TrollClub haben wir ein wachsendes Interesse für Trolle und den Club auf der ganzen Welt festges-tellt. Wir wurden oft durch Sie inspiriert, und hoffen, dass auch wir eine Inspirationsquelle fürviele von Ihnen waren. Es war ein wirkliches Vergnügen, so viele E-Mails, Briefe, Bilder undGeschichten erhalten zu haben. Wir haben gespürt, dass die Trolle Ihre Familienmitgliedergeworden sind und dass die Troll-Sammler jetzt eine große internationale Familie sind.Wir von Brødrene Flaarønning werden weiterhin weltweit die Vertreter der Ny Form Trollesein. Sie können weiterhin Trolle im Shop einkaufen, so wie gewohnt. Sollten irgendwelcheProbleme bei der Verfügbarkeit von Trollen auftreten, dann treten Sie bitte mit Ihrem natio-nalen Vertreter in Kontakt, auf der nächsten Seite finden Sie eine Liste der Vertreter. TrolligeGrüße, Marzena und Arne

Une collectionneuse d’ItalieClaudia Iorio d’Italie se promène avec ses trolls. Claudia a 53 trolls et son préferé est le trolln∞ 124 étant donnée qu’il fût son premier. La légende: Claudia Iorio (la première à gauche)

Une collectionneuse de trolls d’Hollande.Pour Brenda v/d Berg-Volkers de Rotterdam les trolls (comme elle dit elle-même), c’est lagrande obsession. Il y a un an de cela, au moment où elle s’est décidée d’épouser Herman, letroll le plus agréable, les trolls « Ny Form » y étaient. Brenda et Herman ont décidé d’avoirun « gateau de noce Troll » troné par le couple de trolls n∞ 020 habillés en couple de mariés.Nous supposons que les autres figurines troll que vous voyez étaient consommables. Lalégende: De Trolls « Ny Form » étaient présents au mariage.

Chers Membres du ClubNous sommes Marzena et Arne, vos contacts du Club ces dernières années. Maintenant il esttemps de vous dire au revoir, et de vous remercier pour avoir passé ces années avec nous dansle Club. Comme résultat des changements (voir page 2) la Société « Ny Form » à Tynsetpoursuivra les activités du Club des Trolls. Nos adresses et numéros de téléphône ne sont plusvalables. Les nouveaux contacts du Club prendront contact avec vous. Durant ces cinq anné-es du Club de Trolls « Ny Form » nous avons eu le plaisir de constater une croissance considé-rable de l’intérêt pour les trolls et le club dans le monde entier. Vous nous avez souvent inspi-rés, et nous espérons aussi avoir été une source d’inspiration pour plusieurs d’entre vous. Legrand nombre de photos, d’histoires et lettres électroniques et postales que vous nous avezenvoyé nous ont fait très plaisir. Nous avons l’impression que les trolls sont devenus des mem-bres de vos familles et que tous les collectionneurs de trolls maintenant font partie d’unegrande famille internationale. Nous, à la société de Brødrene Flaarønning, continuerons à êtredistributeur mondial des trolls « Ny Form ». Vous pouvez toujours acheter des trolls dans lesmêmes magasins, et au cas où vous auriez des problèmes à trouver des trolls, n’hésitez pas àcontacter votre distributeur national (voir la liste sur la page suivante). Salutations de troll,Marzena et Arne.

- 14 -

Claudia Iorio fromItalyhere takinga walk witha troll alongthe streets.Claudia has53 trolls,her favouri-te being No. 124 justbecause this was her firsttroll.

Troll collector from Italy

For Brenda v/d Berg-Volkers from Rotterdamthe trolls are (as she herselfsays) a big obsession. Whenalmost a year ago she decidedto marry the most lovely troll,Herman, Ny Form trolls werethere. Brenda and Hermandecided to have a "Troll wed-ding cake" with troll coupleNo. 020 dressed as a weddingcouple. The other troll figures that you can see were eatable, we suppose.

Troll collector from Holland

Ny Form Trolls where presentthe wedding.

Your troll club contactsDear Club Members,

Marzena and Arne have been your Club contacts during the last years. Now we have to say farewell and thank you for beingwith us in the Club. As a result of changes (see page 2) the TrollClub will be carried on by the Ny Form Company in Tynset.Our contact addresses and telephone numbers will no longer be valid for the club. You will be contacted by the new Club leaders.

During those 5 years with the Ny Form Troll Club we have noticed a growing interest for trolls and the Club all over theworld. We have been often inspired by you and, we hope, wealso have been a source of inspiration for many of you. It was a real pleasure to receive so many e-mails, letters, pictures andstories. We feel that the trolls have become your family members and that all the troll collectors are one big international family now.

We, at Brødrene Flaarønning, will continue being the worldwidedistributor of Ny Form trolls. You will still be able to buy trollsin the shop you used to do. In case of any problems with trollavailability please contact your national distributor- you can see a list on the next page.

Yours trolly,Marzena and Arne

Claudio Iorio (first from the lef)

Page 15: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

- 15 -

If y

ou c

anno

t fin

d th

e tr

olls

at

your

loca

l dea

ler´

s, yo

u m

ay c

onta

ct t

he d

istr

ibut

or in

you

r ow

n co

untr

y or

Brø

dren

e Fl

aarø

nnin

g di

rect

.If

you

are

a t

ouri

st in

Nor

way

, the

hom

elan

d of

the

tro

lls, y

ou w

ill fi

nd t

he t

rolls

in s

peci

alis

t sh

ops

all o

ver

the

coun

try.

Distributors

Cou

ntry

Nam

eA

ddre

ssA

ddre

ssT

elep

hone

Tel

efax

E-m

ail

Arg

enti

naSA

DH

US

Man

uel U

gart

e 15

68 6

th B

- C

1428

BR

BC

iuda

d de

Bue

nos

Air

es54

11

4733

-221

854

11

4733

-227

1sa

dhus

@in

fovi

a.co

m.a

r

Ben

elux

Myt

h &

Mag

icW

itte

mer

weg

10

NL-

6287

AB

EY

S-W

itte

m43

45

11 6

6643

45

11 6

61m

ytha

ndm

agic

@zo

nnet

.nl

Dan

mar

kR

ud M

adse

nM

anuf

acto

ring

Co.

Aps

Mar

ielu

ndve

j 46

DD

K-2

730

Her

lev

44 9

2 41

44

44 9

2 40

24

info

@ru

dmad

sen.

dk

Engl

and

Pock

et M

oney

Plu

sBr

ixha

m E

nter

prise

Est

ate,

Rea

Bar

n R

oad

Bri

xham

Dev

on T

Q5

9DF

18 0

3 85

76

8618

03

88 3

7 93

Fran

ceLa

Gal

erie

aux

Tro

llsB

p 29

F- 5

0750

Can

isy

233

55 9

9 59

233

55 9

9 60

Ger

man

yTr

oll G

aler

ieSt

. Mag

dale

na R

ing

20D

-882

13 S

chm

aleg

g75

17

94 4

4 4

75 2

7 91

88

97tr

oll.g

aler

ie@

t-on

line.

de

Icel

and

Safa

linn

Hf.

Glæ

sibæ

, Box

820

212

8 R

eykj

avik

56 8

9 39

456

89

324

Ital

ySe

. Co.

T. s

. a.s

Via

A. O

livet

ti n

. 210

010

Per

osa

Can

aves

e -

Tori

no01

25 6

4014

901

25 6

4001

9se

cot@

trol

l.it

Mex

& S

ATr

olla

ndC

entro

Com

erci

al S

anta

Fe

Loca

l 497

Mex

ico

D.F.

52 5

2 61

108

352

7 21

6 02

01tr

olla

nd@

tolu

ca.n

et.m

x

Nor

way

Brø

dren

e Fl

aarø

nnin

g A

S72

34 L

er+

47 7

2 85

70

00+

47 7

2 85

70

01bf

@fla

aron

ning

.no

Pola

nd

Ari

mpe

x

ul

.E.C

iolk

a 11

aPL

-01-

445

War

szaw

a(2

2) 8

36 5

8 29

(22)

836

58

29

arim

pex@

waw

.pdi

.net

Port

ugal

Nun

o M

arqu

es-I

mp.

Dis

trib

.A

v. C

ravo

s V

erm

elho

s, n

o 12

-3 D

2720

-141

AM

AD

OR

A21

4 96

1 59

221

4 96

1 59

2tr

olls

@ne

tcab

o.pt

Spai

nSp

an-P

olar

Post

boks

207

E- 3

5110

Vec

inda

rio -

Gra

n C

anar

ia92

8 75

4415

928

1220

40

Swed

en N

Kar

esua

ndo

Sløj

d A

BB

ox 5

S- 9

8016

Kar

esua

ndo

98 1

2 03

78

98 1

2 03

77

Swed

en S

Vik

ingl

and

AB

, Gam

la G

ård

B

ox 3

41S-

260

36 Ø

dåkr

a42

20

33 3

142

20

57 4

5

Swit

zerl

and

Troll

mutte

r von

der S

chwe

iz, Er

ni-La

edeli

Hei

dens

tras

se 2

4C

H-

4142

Mün

chen

stei

n61

41

15 8

6861

41

16 0

90tr

ollm

utte

r@da

taco

mm

.ch

USA

Ber

gqui

st I

mpo

rts,

Inc

.14

12 H

ighw

ay 3

3 So

uth,

Clo

quet

Min

neso

ta 5

5720

21 8

8 79

33

4321

88

79 0

0 10

bber

gqu1

06@

aol.c

om

USA

Cro

wn

Impo

rt

P.

O.B

ox 3

47, S

onom

a,

CA

. 954

76

70

7 99

6 77

89

707

996

7790

ibbe

ndts

en@

aol.c

om

Page 16: Club_Magazin_Nr 10 - 2001

Flaarønning asB R Ø D R E N E - E T A B L . 1 8 6 8 -

N-7234 Ler, Norway, Tel. +47 72 85 70 00 - Fax +47 72 85 70 01E-mail: [email protected] - www.flaaronning.no

ISS

N: 0809·3229


Recommended