+ All Categories
Home > Documents > CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo...

CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo...

Date post: 30-Aug-2019
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
72
Upete za kori‰tenje Instructiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu User instructions HR RO SRB EL EN CO D1
Transcript
Page 1: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

Upete za kori‰tenjeInstructiuni de utilizare

Uputstvo za upotrebu������� ��� �User instructions

HR

RO

SRB

EL

EN

CO D1

Page 2: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

2

HR

âESTITAMO!

Kupnjom ovog Candy proizvodapokazali ste da ne Ïelite prihvatitisporazumno rje‰enje, veç Ïelitenajbolje.

Candy ima zadovoljstvo da VammoÏe ponuditi ovu novu perilicurublja, koja je rezultatvi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustvana trÏi‰tu, u neposrednom dodirusa potro‰aãima. Izabrali stekvalitetu, trajnost i osebujneznaãajke koje ovaj uredjaj nudi.

Osim perilice rublja koju steizabrali, Candy se ponosi ‰irokimizborom uredjaja za domaçinstvo:perilicama sudja, perilicama zapranje i su‰enje rublja ednjacima,mikrovalnim peçnicama,tradicionalnim peçnicama,grijaãim ploãama, hladnjacima iledenicama.

TraÏite od svog prodavaãanajnoviji katalog Candyproizvoda.

Ovaj uredjaj je namjenjen zakori‰tenje u domaçinstvu I sliãnimsituacijama kao ‰to su:- osoblje u trgovinama, uredima Iostalim radnim mjestima;- farmama;- gostima hotela, motela i ostalihsmje‰tajnim objekata;- prenoãi‰tima.

Razliãito kori‰tenje uredjaja oddomaçinstva ili uobiãajnih kuçnihposlova, npr. kao komercijalnokori‰tenje u profesionalne svrhenije pokriveno jamstvom.

Ako se uredjaj koristi nepravilno,Ïivotni vijek mu se smanjuje i moÏeizbjeçi jamstvo.O‰teçenje uredjaja ili neko drugoo‰teçenje ili gubitak kroz kori‰tenjekoje nije u skladu sa uputama(iako je uredjaj u domaçinstvu)neçe biti pokrivenoproizvodjaãkim jamstvom.

Upotreba ove nove perilice jejednostavna, ali Vas molimo dapaÏljivo proãitate UPUTE ZAKORI·TENJE sadrÏane u ovoj knjiÏicii da ih u potpunosti po‰tujete. OneVam daju vaÏne podatke u svezisigurnog postavljanja, kori‰tenja iodrÏavanja perilice, te korisnesavjete za postizanje najboljihrezultata pranja.

âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer biVam ubuduçe jo‰ mogla zatrebati.

Kada bi u sluãaju kvara perilice,morali pozvati jednog od na‰ihservisera, obavezno mu reciteoznaku modela, broj perilice i brojG, ako je naveden na ploãici stehniãkim podacima, koja jepriãvr‰çena na perilici.

RO

FELICITÅRI!

Cumparind aceasta masinade spalat CANDY ati aratat canu acceptati compromisuri,vreti doar ce e cel mai bun.

CANDY are placerea sa vaprezinte o noua masinade spalat, rezultatul multor anide cercetari si studii asupranevoilor consumatorilor. Ati alescalitatea, durabilitatea sieficienta oferite de aceastamasina de spalat.

CANDY va ofera o gama largade aparate electrocasnice:masini de spalat vase, masinide spalat si uscat rufe,aragaze, cuptoare cumicrounde, cuptoaretraditionale si hote, frigidere sicongelatoare.Solicitati de la magazincatalogul cu gama completaCandy.

Acest aparat este destinatpentru uz casnic sau pentru uzsimilar, cum ar fi:

- bucatarii de magazin, birou sialte medii de lucru; - ferme; - de catre clientii de la hotel,motel sau alte mediirezidentiale; - la pensiuni.

Utilizarea aparatului în scopuricomerciale este exclusa.

Utilizarea aparatului în altescopuri decât cele mentionatemai sus, duce la reducereaduratei de viata a aparatului sila anularea garantiei.Orice deteriorari ale aparatuluisau pierderi care apar caurmare a neutilizarii aparatuluipentru uz casnic (chiar daca afost utilizat într-un mediu casnicsau rezidential) nu vor fiacoperite de agrantie.

Va rugam sa cititi acesteinstructiuni cu mare atentiedeoarece furnizeaza informatiiimportante cuprivire la instalarea, folosirea siintretinerea masinii Dvs. Despalat precum si sugestii pentrua obtine cele mai bunerezultate la spalare.

Pastrati instructiunile cu grijapentru a le putea consulta decite ori aveti nevoie.

Page 3: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

3

EN

OUR COMPLIMENTS

With the purchase of this Candyhousehold appliance, you haveshown that you will not acceptcompromises: you want only thebest.

Candy is happy to present theirnew washing machine, the result ofyears of research and marketexperience through direct contactwith Consumers.You have chosenthe quality, durability and highperformance that this washingmachine offers.

Candy is also able to offer a vastrange of other householdappliances: washing machines,dishwashers, washer-dryers,cookers, microwave ovens.Traditional ovens and hobs,refrigerators and freezers.

Ask your local retailer for thecomplete catalogue of Candyproducts.

This appliances is intended to beused in household and similarapplications such as:

- staff kitchen areas in shops, officesand other working environments;- farm houses; - by clients in hotels, motels andother residential typeenvironments; - bed and breakfast typeenvironments.

A different use of this appliancefrom household environment orfrom typical housekeepingfunctions, as commercial use byexpert or trained users, is excludedeven in the above applications.

If the appliance is used in amanner inconsistent with this it mayreduce the life of the applianceand may void the manufacturer’swarranty.Any damage to the appliance orother damage or loss arisingthrough use that is not consistentwith domestic or household use(even if located in a domestic orhousehold environment) shall notbe accepted by the manufacturerto the fullest extent permitted bylaw.

Please read this booklet carefullyas it provides important guide linesfor safe installation, use andmaintenance and some usefuladvise for best results when usingyour washing machine.

Keep this booklet in a safe placefor further consultation.

When contacting Candyor a Customer Services Centrealways refer to the Model, No., andG number (if applicable of theappliance see panel).

SRB

âESTITAMO !

Kupovinom ovog Candy proizvodapokazali ste da ne Ïelite prihvatitisporazumno re‰enje, veç Ïelitenajbolje.

Candy ima zadovoljstvo da VammoÏe ponuditi ovu novu ma‰inu zave‰, koja je rezultat vi‰egodi‰njegistraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu uneposrednom dodiru sa potro‰acima.Izabrali ste kvalitet, trajnost i osebinekoje ovaj uredjaj nudi.

Osim ma‰ine za ve‰ koju ste izabrali,Candy se ponosi ‰irokim izboromuredjaja za domaçinstvo: ma‰inamaza ve‰, ma‰inama za sudove,ma‰inama za pranje i su‰enje ve‰a,‰poretima, mikrotalasnim i tradicionalnimrernama, grejnim ploãama,friÏiderima i zamrzivaãima.

TraÏite od svog prodavca najnoviji ipotpuni katalog Candy proizvoda.

Ovaj uredjaj je namenjen zakori‰çenje u domaçinstvu ili sliãnimuslovima kao na primer:

- kuhinjama za osoblje uprodavnicama, kancelarijama ilidrugom radnom prostoru;- seoskim gazdinstvima;- od strane gostiju u hotelima,motelima i drugim turistiãkimustanovama sliãnog tipa; - u pansionima tipa noçenje sadoruãkom.

Upotreba drugaãija od one u kuçnimuslovima ili uslovima sliãnim prethodnoopisanim, kao komercijalna upotrebaod strane struãnjaka ili obuãenihkorisnika, nije dozvoljena.

Kori‰çenje uredjaja koje nije saglasnosa opisanim uslovima moÏe smanjitiradni vek uredjaja i poni‰titiproizvodjaãku garanciju.

Odgovornost za bilo koju ‰tetu nauredjaju, ili drugu ‰tetu ili gubitaknastalih kao posledica nepo‰tovanjauslova kori‰ãenja u domaçinstvu ilisliãnim uslovima (ãak i kad su uredjajilocirani u kuçnim prostorijama) neçebiti prihvaçena od straneproizvodjaãa.

Upotreba ove nove ma‰ine jejednostavna, ali Vas molimo dapaÏljivo proãitate UPUTSTVA ZAKORI·åENJE sadrÏane u ovoj knjiÏici ida ih u potpunosti po‰tujete. Ona çeVam pruÏiti vaÏne podatke u vezisigurnog postavljanja, kori‰çenja iodrÏavanja te korisne savete zapostizanje najboljih rezultata pranja.

âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer biVam ubuduçe jo‰ mogla zatrebati.

Ako u sluãaju kvara pozovete jednogod na‰ih ovla‰çenih servisera,obavezno mu recite oznaku modela,broj ma‰ine i broj G, ako je navedenna ploãici s tehniãkim podacima,koja je priãvr‰çena na ma‰ini.

EL

����������

� �� ����� ��� �� ����������� �� Candy, �� � �� � �� � ���� � ������������: ��� ���� ����� ��.

� Candy � ���� ��� ��������! � ���� ������� ����"�, ����� �������"� �� ���� ��� �� ����� �������� ���" �� ��� ��#� � ���������"��. $� ������ � ��������, ����� �� ��� �%�� ���������� ����#�� � ��� � �����������"�.

� Candy ��� ����#�� � ����� ���� ���� �������� ��� �� ���������� ���: ������� ����"�, ����������"�, ������� − � ��"���,���!�� �, #������� ���������"�,#�������� ��� �� ������ �� �, %�� ����� ���%�� �.

&�� ��� �� �"�� ��� �������� ������� "� ������"� Candy.

'� � ���� � ������! �� �������������� � �� ���������� ���(���� � ������ �(���� ��"�:

− )���� ������� �(���, ���# ��,���(� ��� � ���� ��������� ���������.− '������� �� ������.− '�� � �� � � � ����� �� ���(� ���� ���� ��� ��������(�.−*��������� ����� � ��"� ������!�� �� ���� ������.

��� ���#�� �� ���� �� ���� ����"� ����� ����� ���� ����������������� ��� � ���� ���������"���� ���������� ����� � �� �"� �����"� ����� ��� ��� ��"� ���(� ��.

'� � ���� � ���������� ������#�� ���, ���� � �� � �"� � ������ �� !"� �� ���� �� ��� ���� ��� ����(� � �� ������ ������� ���.

+���� !���� �� ���� � ����� �������# !����� ��� �����% � ���� ���� ���� ��� � � ���� ��� �� � ������� ����� ������ ���� (����� ����� ���� ��� � ���� � � ����������� �(��) � � �����"��! �� ����� ����� ��� � ����� � ���"�����#"�� � �� ����� ��� ������� ���.

��� ���������� ������ ��� �#������� ���� ����, ���(� ����#�� ���������� ����� � ��� ��#�� ��������, ���� ��� ������� �������� � ��������� ��� �������� ������ ��� �� ���� �����������.

0���� ��� � #�������, ���(����� � �� �� ��� � �� �������� � � � �������

K�� #��� ��� �� �� ��� � �� ������"�� � �� Candy � ��1��� �� � * ����� 1�������� ���� ��� ���#�� � ������ ,�� '����� ����� '����� G #���� ������# �� ���������# �� ��� ����.

Page 4: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

POGLAVLJECAPITOLULPOGLAVLJEK������OCHAPTER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

4

HR

KAZALO

Uvod

Opçenita upozorenja isavjeti prilikom isporukeuredaja

Jamstvo

Sigurnosne mjere

Tehniãki podaci

Postavljanje i prikljuãivanjeperilice rublja

Opis upravljaãke ploãe

Tabelarni pregled programa

Odabir programa pranja

Ladica sredstava za pranje

Priprema rublja i savjeti zapranje

Pranje

âi‰çenje i odrÏavanjeperilice rublja

Uklanjanje manjihnedostataka u radu

RO

CUPRINS

Felicitari

Informatii generale

Garantie

Masuri de securitate

Caracteristici tehnice

Instalare punerea in functiune

Descrierea comenzilor

Descrierea programelor

Selectionarea programelor

Caseta de detergenti

Produsul

Spalarea

Curatarea si intretinereaaparatului

Anomalii in functionare

Page 5: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

5

EN

INDEX

Introduction

General points on delivery

Guarantee

Safety Measures

Technical Data

Setting up and Installation

Control Description

Table of Programmes

Selection

Detergent drawer

The Product

Washing

Cleaning and routinemaintenance

Faults Search

SADRÎAJ

Uvod

Op‰ta upozorenja i savetiprilikom isporuke uredjaja

Garancija

Sigurnosne mere

Tehniãki podaci

Postavljanje i prikljuãivanjema‰ine

Opis upravljaãke ploãe

Tabelarni pregled programa

Izbor programa pranja

Posuda sredstava za pranje

Priprema ve‰a i saveti zapranje

Saveti za korisnika/Pranje

âi‰çenje i odrÏavanjema‰ine

Uklanjanje manjihnedostataka u radu

SRB EL

2 �� ��� ��

)����"�

3 ����� ��� �(� �� ��� ����������

)������

���� ��#�� ���

* ����� ���� ��

)�������� ��� ���� ��

2 �����# ���� �"�� ��������

2������ ���������"����������

)�����

������ �������������

*� ������

2������

K��������� ��� �������������

'���� ��� �#����"�

Page 6: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

6

HR

POGLAVLJE 1

OPåENITAUPOZORENJA ISAVJETI PRI ISPORUCIUREDJAJA

Prilikoé isporuke uredjajaprovjerite da li su uw perilicuisporuãeni slijedçi dokuéentii pribor:

A) UPUTE ZA UPORABU

B) ADRESE OVLA·TENIHSERVISA

C) JAÉSTVENI LIST

D) âEPOVI

E) SAVIJENI NOSAâODVODNE CIJEVI

MOLIMO DA SVENABROJENO BRIÎNOSPREMITE!

Provjerite perilicu da prilikomtransporta nije o‰teçena.Ako je o‰teçena, obratite seprodavaãu.

RO

CAPITOLUL 1

INFORMATIIGENERALE

La cumpararea masinii,verificati ca urmatoarelemateriale sa insoteascamasina:

A) INSTRUCTIUNI DEUTILIZARE IN LIMBAROMANA

B) LISTA CU PUNCTELESERVICE

C) CERTIFICAT DEGARANTIE

D) DOPURI

E) COT RIGID PENTRUTUBUL DE EVACUARE

PASTRATI-LE INTR-UNLOC SIGUR.

Verificati daca masina aredaune in urma transportului.In acest caz, contactaticentrul serviceautorizat.

E

A

C

D

Page 7: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

7

EN

CHAPTER 1

GENERAL POINTSON DELIVERY

On delivery, check that thefollowing are included withthe machine:

A) INSTRUCTION MANUAL

B) CUSTOMER SERVICEADDRESSES

C) GUARANTEECERTIFICATES

D) CAPS

E) BEND FOR OUTLET TUBE

KEEP THEM IN A SAFE PLACE

Check that the machine hasnot incurred damage duringtransport. If this is the case,contact your nearest CandyCentre.

POGLAVLJE 1

OP·TAUPOZORENJA ISAVETI PRI ISPORUCIUREDJAJA

Prilikom isporuke uredjajaproverite da li su uz ma‰inuisporuãeni sledeçidokumenti i pribor:

A) UPUTSTVO ZAUPOTREBU

B) ADRESE OVLA·åENIHSERVISA

C) GARANTNI LIST

D) âEPOVI

E) SAVIJENI NOSAâODVODNE CEVI

MOLIMO DA SVENAVEDENOPAÎLJIVO âUVATE!

Proverite ma‰inu da nijeo‰teçena prilikomtransporta. Ako je o‰teçena, obratitese prodavcu.

SRB EL

K������� 1

������� �������� �� �� � ����

K �� �� � ����,��� ������� ��� � �� �� ����������� ��������� � � � � ����:

�) !�"!#$#%#& &%'�#(*"$'+!(+

-) KATA+TA+H%IEY.YN+E(N%IKTY(N TEXNIKH+E/T0HPETH+H+

�) 0#+1&0&#'1#K&!��2'+!(+

%) K�3244�

!) 03�+1#K& ��K#+1$&�#� 1' +2�K−$�1'+' 1&2+(3'*� !K$&'+

K������� �� ��������� �����

-�� ������� ��� �� ������������ ���� � �� ���� � ���� ��� 5���. +� ������� ����� ������� ����,������������ �� �� � ���� ����.

Page 8: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

8

RO

CAPITOLUL 2

GARANTIE

Masina de spalat este insotitade un certificat de garantie careva permite sa va bucurati dedepanare gratuita.

HR

POGLAVLJE 2

JAMSTVO

Prilikom kupnje uredjajaprodavaã Vam mora izdatiispunjeni i potvrdjenijamstveni list.

Na poledjini jamstvenog listanalazi se popis i adreseservisera koji su ovla‰tenipopravljati Candy uredjajeu jamstvenom roku.

Page 9: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

9

EN

CHAPTER 2

GUARANTEE

The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.

POGLAVLJE 2

GARANCIJA

Prilikom kupovine uredjajaprodavac Vam mora izdatiispunjeni i overeni garantnilist.

Na poledjini garantnog listanalazi se popis i adreseservisera koji su ovla‰çeni dapopravljaju Candy uredjaje.

SRB EL

K������� 2

)������

� ���� �� ����� � �� ��� ������ � ����� ��� ��� � � �"� �� �� ���� �� ��� Service, ��� ��� ���� "�� ��� �� ���� �, ������ � ����� ��� ��� ��� ���� �� �� ������.

Page 10: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

10

HR

POGLAVLJE 3

SIGURNOSNE MJERE

ZNAâAJNO! PRIJEPOâETKA âI·åENJA ILIODRÎAVANJA PERILICEOBAVEZNO SEPRIDRÎAVAJTESLIJEDEåIHSIGURNOSNIH MJERA:

● Izvucite utikaã iz utiãnice.Zatvorite slavinu za dotok vode.

● Svi Candy uredjaji zadomaçinstvo opremljeni sukablom za zemljenje.Provjerite da li je Va‰aelektriãna instalacija pravilnouzemljena! Ako nije, neka toprije prikljuãenja perilicepravilno uãini struãna osoba.

Uredjaj je u suglasnosti seuropskim direktivama73/23/EEC i 89/336/EEC kojezamijenjuju 2006/95/EC i2004/108/EC i kasnijedopune.

● Ne dirajte uredjaj akoimate vlaÏne ruke ili noge iliako ste bosi.

● Posvetite krajnju paÏnjuperilici ako je spojena prekoproduÏnog kabla u kupaoniciili drugoj vlaÏnoj prostoriji.Gdje god je moguçe,izbjegavajte takvo spajanje.

UPOZORENJE:TIJEKOM PRANJAVODAU PERILICI MOÎESE ZAGRIJATI I DO 90°C.

● Prije otvaranja vrataperilice provjerite da ububnju nije voda.

CAPITOLUL 3

MASURI DESECURITATE

ATENTIE: PENTRU ORICEOPERATIE DE CURATARESI INTRETINERE A MASINIIDE SPALAT

● Se scoate stekerul dinpriza.

● Se inchide robinetul deapa.

● Toate produsele Candy auimpamintare.Asigurati-va ca priza folositaare impamantare.

Aparatele sunt realizateîn conformitate cu directiveleeuropene 73/23/EEC si89/336/EEC, înlocuite de2006/95/EC si 2004/108/EC simodificarile ulterioare.

● Nu se atinge aparatul cumainile sau picioarele ude.

● Nu utilizati aparatul candsunteti desculti.

● Nu utilizati prelungitoare incamera de baie.

ATENTIE: IN TIMPULSPALARII TEMPERATURAAPEI POATE AJUNGE LA90°C.

● Inainte de a deschide hubloulasigurati-va ca nu exista apa intambur.

RO

Page 11: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

11

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCE WORK

● Remove the plug

● Turn off the water inlet tap.

● All Candy appliances areearthed. Ensure that themain electricity circuit isearthed. Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase.

Appliance complieswith European Directives73/23/EEC and 89/336/EEC,replaced by 2006/95/EC and2004/108/EC, andsubsequent amendments.

● Do not touch theappliance with wet or damphands or feet.

● Do not use the appliancewhen bare-footed.

● Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.

WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90°C.

● Before opening thewashing machine door,ensure that there is no waterin the drum.

POGLAVLJE 3

SIGURNOSNE MERE

VAÎNO!PRE POâETKA âI·åENJAILI ODRÎAVANJAMA·INE OBAVEZNO SEPRIDRÎAVAJTE SLEDEåIHSIGURNOSNIH MERA:

● Izvucite utikaã iz utiãnice.

● Zatvorite slavinu za dovodvode.

● Svi Candy uredjaji zadomaçinstvo opremljeni sukablom za uzemljenje.Proverite da li je Va‰aelektriãna instalacija pravilnouzemljena! Ako nije, neka topre prikljuãenja ma‰inepravilno uãini struãna osoba.

Uredjaj je izradjenprema standardima br.89/336/EEC, 73/23/EEC kojezamenjuju2006/95/EC i 2004/108/EC ikasnije dopune

● Ne dirajte uredjaj akoimate vlaÏne ruke ili noge iliako ste bosi.

● Posvetite krajnju paÏnjuma‰ini ako je spojena prekoproduÏnog kabla u kupatilu ilidrugoj vlaÏnoj prostoriji.Gde god je moguçe,izbegavajte takvo spajanje.

UPOZORENJE: TOKOM PRANJA VODAU MA·INI MOÎE SEZAGREJATI I DO 90°C.

● Pre otvaranja vrata ma‰ineproverite da u bubnju nemavode.

SRB EL

K������� 3

���� ��#�� ���

�����:K� � �� K������K�� �� �� ���

● 4��� �� ���!�.

● K� �� �� ������������� �� � ���.

● +� � �� ���� ��� �� Candy ���� � �"��� �. 4 ���"� � ��� � ����� �� ����� ����"�� ���� � �"���� ����(� !�� � ��� �� �������� ��������.

)�� ������� CE���� �, ������#(� �� � ��)��"��5��� 6���� �73/23/EEC ��� 89/336/EEC,��� ������������� ���2006/95/EC ��� 2004/108/EC,��� �������� ��������� ��.

● ��� ����! � ������� � �� ����� ���� ����� �����.

● ��� ���������� � �������� � ����� �����.

● D���� �� ������ �� ��! ��� � ���"�� ������������� � �������!� ��������, �� ��� ���� �� �� �����# �� �� � ���� ���"����� �(�.

�����: K� � ����K��� �� ������ � � ����K��� ������ ����� ��� ��� �� 90C

● 2��� ����� �� ���� ����������� � ���"� � �� � ������ � � �� ��� ����.

Page 12: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

12

HR

● Ne prikljuãujte perilicu naelektriãnu mreÏu prekoispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa iliproduÏnih kablova.

● Ovaj uredjaj nije namijenjenza uporabu osobama(ukljuãujuçi i djecu) sasmanjenim fiziãkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima teosabama bez iskustva i znanja,osim ako ih koriste uz nadzorosobe odgovorne za njihovusigurnost ili od iste osobe dobijupravilne upute za kori‰tenjeuredjaja.

Pazite i nadzirite djecu kao senebi igrala s uredjajem.

● Ne izvlaãite utikaã iz utiãnicetako da vuãete prikljuãni kabelili sam uredjaj.

● Elektriãni uredjaji ne smiju bitiizloÏeni atmosferskim utjecajimakao ‰to su to npr. ki‰a, sunce itd.

● Pazite da kod premje‰tanja iliprevoÏenja, perilicu ne diÏetedrÏeçi je za upravljaãke tipke igumbe, odnosno za ladicusredstva za pranje.

● Tijekom prevoÏenja kolicimane naslanjajte perilicu naprednju stranu gdje su vrata.

Znaãajno!Ako je perilica postavljena napod prekrit tepisonom ili sagom,paÏljivo provjerite da njihovavlakna ne zatvaraju otvore zaprovjetravanje perilice koji senalaze na donjoj strani perilice.

● Perilicu uvijek moraju diçidvije osobe kako je toprikazano na slici.

● U sluãaju kvara i/ilineispravnog rada perilice,odmah je iskljuãite iz eleltriãnemreÏe i izvucite utikaã iz zidneutiãnice te zatvorite dotokvode. Zatim pozovite jednogod ovla‰tenih Candy serviseraradi popravka. Ako je potrebnozamijeniti neki dio perilice,uvijek zahtijevajte ugradnjuoriginalnih Candy rezervnihdijelova. Nepo‰tivanje ovihuputa moÏe utjecati na sigurani pravilan rad perilice.

● Ako se glavni elektriãni kabelo‰teti, mora se zamijenitiposebnim kablom kojegmoÏete nabaviti u ovla‰tenomservisnom centru.

RO

● Nu utilizati adaptoare sautriplustekere

● Acest aparat nu estedestinat pentru a fi utilizat decatre copii sau de catrepersoane cu dizabilitati, farastricta supraveghere a unuiadult responsabil.

Nu permiteti copiilor sa sejoace cu acest aparat.

● Nu trageti de cablu pentrua scoate aparatul din priza

● Nu expuneti aparatul laagenti atmosferici (razelesoarelui, ploaie etc.)

● In cazul in care o mutati, nuridicati niciodata de butoanesau de caseta dedetergent.

● In timpul transportului nusprijiniti hubloul de carucior

IMPORTANT!In cazul in care aparatul seinstaleaza pe o pardosealaacoperita cu covor saumocheta, trebuie avut grijaca orificiile de ventilatie de labaza aparatului sa nu fieacoperite.

● Pentru a ridica masina suntnecesare 2 persoaneprecum in imagine

● In cazul unei defectiunisi/sau functionari anormale,aparatul se opreste, seinchide robinetul de apa sinu se atinge masina. Pentru oeventuala reparatietrebuie sa va adresati unuicentru de asistenta tehnicaCandy solicitindpiese originale pentru oriceinlocuiri. Nerespectareaindicatiilor sus mentionatepot compromite securitateamasinii.

● Daca e necesarainlocuirea cablului dealimentare, aceasta se vaface cu uncablu disponibil la punctulservice.

Page 13: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

13

EN

● Do not use adaptors ormultiple plugs.

● This appliance is notintended for use by persons(including children) withreduced physical, sensory ormental capabilities, or lack ofexperience and knowledge,unless they have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance by a personresponsible for their safety.

Children should besupervised to ensure thatthey do not play with theappliance.

● Do not pull the mains leador the appliance itself toremove the plug from thesocket.

● Do not leave theappliance exposed toatmospheric agents (rain, sunetc.)

● In the case of removal,never lift the appliance bythe knobs or detersivedrawer.

● During transportation do not lean the door againstthe trolley.

Important!When the appliancelocation is on carpet floors,attention must be paid so asto ensure that there is noobstruction to the bottomvents.

● Lift the appliance in pairsas illustrated in the diagram.

● In the case of failure and/or incorrect operation,turn the washing machineoff, close the water inlet tapand do not tamper with theappliance. Contact a CandyTechnical Assistance Centrefor any repairs and ask fororiginal Candy spare parts.Avoidance of these normsmay compromise the safetyof the appliance.

● Should the supply cord(mains cable) be demaged,this is to be replaced by aspecific cable available fromthe after sales service centre.

● Ne prikljuãujte ma‰inu naelektriãnu mreÏu prekoispravljaãa, vi‰estrukih utikaãaili produÏnih kablova. Gdegod je moguçe, izbegavajtetakvo spajanje.

● Ne dopustite deci ili drugimneodgovornim osobama dakoriste uredjaj bez nadzora.

● Ne izvlaãite utikaã izutiãnice tako ‰to vuãeteprikljuãni kabal ili sam uredjaj.

● Elektriãni uredjaji ne smejubiti izloÏeni atmosferskimuticajima kao ‰to su npr. ki‰a,sunce itd.

● Pazite da kod preme‰tanjaili prevoÏenja, ma‰inu nediÏete drÏeçi je za upravljaãketastere (dugmad), odnosnoza posudu sredstva za pranje.

● Tokom prevoÏenja kolicimane naslanjajte ma‰inu naprednju stranu gde su vrata.

VaÏno!Ako ma‰inu postavite na podprekriven itisonom ili tepihom,paÏljivo proverite da njihovavlakna ne zatvaraju otvore zaprovetravanje koji se nalazena donjoj strani.

● Ma‰inu uvek moraju podiçidve osobe kao ‰to jeprikazano na slici.

● U sluãaju kvara i/ilineispravnog rada, odmah jeiskljuãite iz elektriãne mreÏe,izvucite utikaã iz zidneutiãnice i zatvorite dovodvode. Zatim pozovite jednogod ovla‰çenih Candyservisera radi popravke. Akoje potrebno zameniti nekideo, uvek zahtevajteugradnju originalnih Candyrezervnih delova.Nepo‰tovanje ovih uputstavamoÏe uticati na siguran ipravilan rad ma‰ine.

● Ako se glavni elektriãnikabal o‰teti, mora se zamenitiposebnim kablom koji moÏetenabaviti u ovla‰çenomservisnom centru.

SRB EL

● ��� ���������� � � ���������� ������������! �.

● '� � ���� � � �������! �� ��� ����(� ������������"� ��������(�) � � �"��� � #������,��������� ������� ������ � ��� �%� �� ����� �����(���, ��� �� ���� ���� � ���� %� ����������� ��� � �� �"� ���� ������ �� ��� ���� �� �������� �� ��#�� �� ���.

● ��� ���� � ���(��� ����� � ������� ��� ������ �� ���!�.

● ��� �#� � ������� � � ����� � ����#��������������� � (����, �������.).

● � � ���"�� � �#���� ������(� � ������� ��� �������� � ������ ���������������.

● � � ���"�� � �#���� ������� � � ������ ������ �� ��� �� ���� F� �#����.

�������!� � ���"�� ��� �������� ���� ��� ���"� ����, � ���"� � �� � �#�������� � ��" ��������.

● ���(� � ������� � ���� �� � � ��� �����(��"� #��� �� ��� �����).

● � � ���"�� ������ ��� / ����� � �������, �����% �� ������� �� ��������� ����� �� �� ������� �������� � ���. ��� ������� �� �� �����(� ����� ��� ������, ���� ������"�� � �� ���� ��� ����� ��� ����� Candy ��� !�� ��������������� Candy, #������ ������. ��� ���� �� ���"�� �� � ��������� ��#�� �� �� ������������.

● E�� o ���� � � �o��� ����� ���� � ������ � ���� � � ��� �� �� � ���������� , �� ����o �o Service�� Gias.

Page 14: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

14

kg 8

1500

10

min. 0,05max. 0,8

220-240

W

A

POGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S TEHNIâKIMPODACIMA

CITITI PE PLACUTA MASINIIPOGLEDATI PLOâICU (NALEPNICU) S

TEHNIâKIM�������� ��� ���!���! � � !!��������"�

SSEEEE RRAATTIINNGG PPLLAATTEE

MPa

V

76

HR

POGLAVLJE 4

MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOGRUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE

PRIKLJUâNA SNAGA

SNAGA OSIGURAâA

BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret. / min

DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI

NAPON

TEHNIâKI PODACI

PRESIUNEA IN INSTALATIAHIDRAULICA

RO

CAPITOLUL 4

CAPACITATE RUFE USCATE

PUTERE

AMPERAJUL FUZIBILULUI

ROTATII CENTRIFUGA

TENSIUNE

CARACTERISTICI TEHNICE 49cm

52cm

49cm

49 cm52 cm60 cm

85 cm

Page 15: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

EN

CHAPTER 4

15

MAXIMUM WASH LOAD DRY

POWER INPUT

POWER CURRENT FUSE AMP

SPINr.p.m.

WATER PRESSURE

SUPPLY VOLTAGE

TECHNICAL DATA

POGLAVLJE 4

MAKSIMALNA KOLIâINA SUVOGVE·A ZA JEDNO PUNJENJE

PRIKLjUâNA SNAGA

SNAGA OSIGURAâA

BRZINA CENTRIFUGIRANJA

DOZVOLJENI PRITISAK VODEU VODOVODNOJ MREÎI

NAPON

TEHNIâKI PODACI

SRB EL

K������� 4

�)3D�*� 26�6*�*' �*)3HIH J61LIH

2'J6L� J)1�'*6�

)H*'�� J)1�'*6�

*'L1*�*' �*DMD�'*6�(���#�� / � ��)

2D)�� H)J61

*'�� J)1�'*6�

������ ��������

Page 16: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

16

RO

CAPITOLUL 5

INSTALARE. PUNEREIN FUNCTIUNE

Atentie: Masina de spalat seinstaleaza de catre uninstalator profesionist, dar nuintra in obligatia centruluiservice autorizat sa facaaceasta instalare in termende garantie, in regim gratuit.

Atentie: Reteaua dvs.electrica trebuie sa poatasuporta puterea maxima amasinii. In caz contrar,inlocuiti cablurile dealimentare sau sigurantelecu unele de amperajcorespunzator (16A).

Atentie: In cazul sistemelorproprii de alimentarecu apa, presiunea apeitrebuie sa fie suficient demare pentru a dizolva totdetergentul din sertarul dedetergent. In caz contrar, sepot produce blocari alesertarului de detergent, sauale furtunului dintre cuvasi sertarul de detergent.

Dupa ce ati scos ambalajul,faceti in felul urmator:

Taiati cu atentie curelele careleaga cablul de alimentare sifurtunul de evacuare.

Indepartati cele 2 sau 4suruburi marcate cu A si cele2 sau 4 distantatoaremarcate cu B.

Acoperiti cele 2 sau 4 gaurifolosind capacele furnizate inpunga cu manuale deinstructiuni.

ATENTIE: NU LASATIAMBALAJUL LAINDEMANA COPIILOR,ACESTA FIIND OPOTENTIALASURSA DE PERICOL.

HR

POGLAVLJE 5

POSTAVLJANJE IPRIKLJUâIVANJEPERILICE

Perilicu bez podmetaãapostavite blizu mjesta gdjeçe stalno stajati.

Oprezno prereÏitesigurnosnu vezicu koja drÏiglavnielektriãni kabel i odvodnucijev.

Odvijte 2 ili 4 spojna vijkaoznaãena s A i uklonite 2 ili 4podlo‰ke oznaãene s B.

Zatvorite 2 ili 4 otvorakori‰tenjem ãepovaisporuãenihuz omot sa uputama zakori‰tenje.

UPOZORENJE:DIJELOVI AMBALAÎE NESMIJU DOåI NA DOHVATDJECI, JER ZA NJIH MOGU BITIOPASNI.

Page 17: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

17

EN

CHAPTER 5

SETTING UPINSTALLATION

Move the machine near itspermanent position withoutthe packaging base.

Carefully cut the securingstrap that holds the maincord and the drain hose.

Remove the 2 or 4 fixingscrews marked (A) andremove the 2 or 4 spacersmarked (B)

Cover the 2 or 4 holes usingthe caps provided in theinstruction booklet pack.

WARNING:DO NOT LEAVE THEPACKAGING IN THEREACH OF CHILDRENAS IT IS A POTENTIALSOURCE OF DANGER.

POGLAVLJE 5

POSTAVLJANJE IPRIKLJUâENJE VE·MA·INE

Ma‰inu bez ambalaÏepostavite blizu mesta gdeçe stalno stajati.

PaÏljivo presecite sigurnosnutraku s kojom je privezanelektriãni kabal i odvodnacev.

Odvrnite 4 ‰rafa (A); iuklonite 4 podlo‰ke (B).

Otvore zatvorite s priloÏenimãepovima koje çete pronaçiu kesici sa uputstvom zaupotrebu.

UPOZORENJE:DELOVI AMBALAÎE NESMEJU DOåI NADOHVAT DECI, JERZA NJIH MOGU BITIOPASNI.AMBALAÎU ODLOÎITEPREMA SIGURNOSNIMPROPISIMA O ZA·TITIOKOLINE.

SRB EL

K������� 5

!7� ��� � �����

4�� 5����� �� ������������ �� ����� �� �������� �� �� ��� ��� 5�� �.

K�8�� ��������� �� � ��� 5 ��� � ��� �� ���� ��� ����� � � ��� ���� ��������.

���� ��9���� ��� 4 ����� (A)� � 5 ����� ���� ��� ����� (B).

K �98�� ��� 4 ��9�������������� � � � ���� ��� ����� ������� � ��� ���� �� �� ������ ��7���.

#����$�: K������� ��K����#� �� #��%�� �� #����XOMENO TH� �Y�KEYA�IA�%IOTI M#OPEI NA A#OTE�E�EIME&I�TO KYN%INO.

Page 18: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

18

HR

Priãvrstite ploãu odvalovitog materijala na dnoperilice kako je prikazano naslici.

Cijev za dovod vodepriãvrstite na slavinu.

Za spajanje perilice navodovodnu mreÏu koristitesamo novu garnituru cijevi.Stare cijevi nije dobroponovno koristiti.

UPOZORENJE:SLAVINU JO· NEOTVARAJTE!

Smjestite perilicuneposredno do zida. Obratite odvodna pritisnuta.

Odvodnu cijev zatimobijesite preko ruba kade. Znatno je bolje ako uvodovodnoj instalacijipredvidite stalni odvod, kojimora biti veçeg promjeraod odvodnog crijeva, amorate ga postaviti na visninajmanje 50 cm od poda.Ako je potrebno, koristite ipriloÏeni plastiãni savijeninosaã odvodnog crijeva.

RO

Aplicati folia suplimentara labaza ca in figura.

Conectati tubul de apa larobinet.Masina trebuieconectata la reteaua de apafolosind exclusiv furtunele dindotare.Nu folositi furtune vechi,utilizate.

ATENTIE: NU DESCHIDETIIN ACEST MOMENTROBINETUL.

Asezati masina langa perete sipuneti tubul de evacuarela marginea cazii,avand grijaca acesta sa nu fie strangulatsau indoit.

Este mai bine sa conectatitubul la o teava de evacuarefixa care trebuie sa aiba undiametru mai mare decatcel al tubului si o inaltimeminima de 50 cm.Daca estenecesar utilizati cotul de plasticdin dotare.

min 50 cmmax 85 cm

+2,6 mt max

ma

x 1

00

cm

min 4 cm

Page 19: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

min 50 cmmax 85 cm

+2,6 mt max

ma

x 1

00

cm

min 4 cm

19

EN

Fix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.

Connect the fill hose to the tap.

The appliance must beconnected to the watermains using new hose-sets.The old hose-sets should notbe reused.

IMPORTANT:DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.

Position the washingmachine next to the wall.Hook the outlet tube to theedge of the bath tub,paying attention that thereare no bends orcontractions along the tube.

It is better to connect thedischarge hose to a fixedoutlet of a diameter greaterthan that of the outlet tubeand at a height of min. 50cm. If is necessary to use theplastic sleeve supplied.

Priãvrstite ploãu odtalasastog materijala nadno ma‰ine kako jeprikazano na slici.

Cev za dovod vodepriãvrstite na slavinu.

Za spajanje ma‰ina navodovodnu mreÏu koristitesamo novu garnituru creva.Stara creva nemojteponovo koristiti.

UPOZORENJE: SLAVINU JO· NEOTVARAJTE!

Smestite ma‰inuneposredno do zida.Obratite paÏnju da pritome dovodno i odvodnocrevo nije savijeno ilipritisnuto. Odvodno crevozatim obesite preko rubakade.

Znatno je bolje ako uvodovodnoj instalacijipredvidite stalni odvod, kojimora biti veçeg promera ododvodnog creva, a moratega postaviti na visninajmanje 50 cm od poda.Ako je potrebno, koristite ipriloÏeni plastiãni savijeninosaã odvodnog creva.

SRB EL

1��o������� �o 59��o ��"���� ����� �����" �o������� , ���� 5 ���� � ������� .

+������ �� ���� ��� ����9�� � ��9.

H ���� ������ � ����.���� ������ 9���������������� � �� ��� set������ � �����.T� � ��� set ������ � �������� . ������ � ��������.��.

#����$�: ��' �'��(��� �� )�*�� �+��

1��������� �� ��������� �������� �����.K������ ��� ���� ��������� ��������� �� ��� ���� ���� �, �������� ���� ���� � �� ��������� ��� � � �’ ��� �� �������� ���� .

!�� � ����������� � ��������� ���� ������ ������������ �� ��� ���� �� ��������, �� ��������7 �9���� �� � �������� ������� ������ ��� ���������� � � 98�� 50 �n ��������������� �� �� �� 5��. !����� � � 7� ��, ������������� ������ �� ���� �7����� ��� � � ����� �.

Page 20: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

20

Koristite 4 noÏice kako biporavnali perilicu.

a) Maticu kojom je priãvr‰çenanogica oslobodite tako da jeodgovarajuçim kljuãemodvijete u smjeru kretanjakazaljki na satu.

b) Nogicu okretanjempovisujete ili snizujete takodugo dok sasvim ne prijanja uzpod.

c) Nakon ‰to ste zavr‰iliporavnavanje, nogicuponovno priãvrstite tako da jeodgovarajuçim kljuãempriteÏete u smjeru suprotnomkretanju kazaljki na satu doksasvim ne prilegne na dnoperilice.

Provjerite da su svi gumbi napoloÏaju "OFF" odnosnoiskljuãeni i da su vrata perilicezatvorena.

Utaknite utikaã u zidnuutiãnicu.

UPOZORENJE:Ako je neophodno zamijenitiglavni elektriãni kabel, spojiteÏice prema niÏe navedenimbojama/oznakama:

PLAVO - NEUTRALNO (N)

SMEDJE - FAZA (L)

ÎUTO/ZELENO - UZEMLJENJE ( )

Nakon namje‰tanja, perilicamora biti smje‰tena tako da jeutikaã uvijek dostupan.

HR RO

Folositi cele patru picioareajustabile pentru a asezaorizontal masina pe podea .

a) Rotiti piulita in sens orarpentru a debloca surubulpiciorusului.

b) Rotiti piciorusul si coborati-lsau inaltati-l pentru a obtine oaderenta perfecta la sol.

c) Blocati piciorusul rotindpiulita in sens invers acelorde ceasornic pana la capat.

Asigurati-va ca toatebutoanele sunt in pozitia “OFF”si hubloul este inchis.

Introduceti stekerul in priza.

ATENTIE:în cazul în care va fi necesar saînlocuiti cablul de alimentare,conectati firele în conformitatecu urmatoarele culori/coduri:

ALBASTRU - NUL (N)

MARO - FAZA (L)

GALBEN-VERDE - ÎMPAMANTARE ( )

Daca nu se aprinde, cititicapitolul referitor la defecteposibile.

A

B

C

Page 21: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

21

EN

Use the 4 feet to level themachine with the floor:

a) Turn the nut clockwise torelease the screw adjuster ofthe foot.

b) Rotate foot to raise orlower it until it stands firmly onthe ground.

c) Lock the foot in positionby turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine.

Ensure that the knob is on the“OFF” position and the loaddoor is closed

Insert the plug.

ATTENTION:should it be necessary toreplace the supply cord,connect the wire inaccordance with thefollowing colours/codes:

BLUE - NEUTRAL (N)

BROWN - LIVE (L)

YELLOW-GREEN - EARTH ( )

After installation, theappliance must bepositioned so that the plug isaccessible.

Koristite prednje okretljivenoÏice da poravnate ma‰inu .

a) Okrenite maticu u smerukretanja kazaljki na satu daotpustite podesivi ‰raf noÏice.

b) NoÏicu okretanjem spu‰tateili diÏete dok ãvrsto ne stoji napodu.

c) Nakon ‰to ste zavr‰iliporavnavanje, noÏicuponovno priãvrstite tako damaticu priteÏete u smerusuprotnom kretanju kazaljki nasatu dok sasvim ne prilegne nadno ma‰ine.

Proverite da li su svi tasteri napoloÏaju "OFF" odnosnoiskljuãeni i da li su vrata ma‰inezatvorena.

Utaknite utikaã u zidnuutiãnicu.

UPOZORENJE:Ako je potrebno da zameniteelektriãni kabl, Ïice spojiteprema dole navedenimbojama/oznakama:

PLAVA -NEUTRALNA (NULA N)

BRAON -FAZA (L)

ÎUTO/ZELENA: UZEMLJENJE ( )

Nakon name‰tanja, ma‰inamora biti sme‰tena tako da jeutikaã uvek dostupan.

SRB EL

L���������� ��� � 4��������� ��� �� ������� �"�� �� ���� � �� ���#��:

�) ���% � �������� �� ������ ������#� (� ���� � �� �(� �� ���"������� �%��� �� �������.

") 2 �����#���� � �����,%��(� � ����� � � �"���� ��� �� ��� �� �����#��.

#) ��� ������ � ����� � �� � ����, ����o��� ��������� �� ��������� �����#�, �"� ���#�� � �� ��" ����� �����������.

4 ���(� �� � �����������������"� ���� �� ����OFF ��� � ���� �� ��������� ���� �� ��.

4�� �� ���!�.

�����:� � ���"�� ��� ���� ��������� �� �������� � ���(��� ��#�������,������ � ���(��� ���#"��� �� �������� ��"�����"����������:

���� − ��� �� (N)

K��� − ��� (L)

K� ���−����� − $��%� ( )

M � �� ��������,� ���"Q � �� � ���� � ����� ���� Q��� (� �� ����� ��������� ��� ���!�.

Page 22: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

22

A

B

C

D

E

F

G

H

I

M

N

P

POGLAVLJE 6

OPIS UPRAVLJAâKEPLOâE

Ruãica vrata

Svjetlosni pokazatelj"zakljuãanih" vrata

Tipka start/pauza

Tipka Aquaplus

Tipka za hladno pranje

Tipka za odgodu poãetkapranja

Tipka za pode‰avanje brzinecentrifugiranja

Svjetlosni pokazatelj brzinecentrifuge

Svjetlosni pokazatelji fazepranja

Svjetlosni pokazatelji tipki

Gumb programatora spoloÏajem OFF (iskljuãeno)

Ladica sredstava za pranje

HR RO

CAPITOLUL 6

COMENZI

Manerul usii

Led indicator hublou blocat

Buton Pornit/Oprit

Buton Aquaplus

Buton spalare rece

Buton pornire intarziata

Buton viteza de stoarcere

Led indicator viteza destoarcere

Led de indicare a fazeiciclului de spalare

Leduri indicatoare butoane

Buton selectare programe cupozitie “OFF”

Caseta detergenti

A

P

C

M

FBDEN G

H I

Page 23: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

23

EN

CHAPTER 6

CONTROLS

Door handle

Door locked indicator light

Start button

Aquaplus button

Cold wash button

Start Delay button

Spin Speed button

Spin speed indicator light

Wash stage indicator lights

Buttons indicator light

Timer knob for washprogrammes with OFF position

Detergent drawer

POGLAVLJE 6

OPIS KONTROLNETABLE

Ruãica vrata

Svetlosni indikator"zakljuãanih” vrata

Dugme START/PAUZA

Dugme AQUAPLUS

Dugme za hladno pranje

Dugme za odlaganjepoãetka pranja

Dugme za izbor brzinecentrifuge

Svetlosni indikator brzinecentrifuge

Svetlosni indikator fazepranja

Svetlosni indikator dugmadi

Dugme programatora sapoloÏajem OFF (iskljuãeno)

Fioka sredstava za pranje

SRB

K������� 6

���� �� � ��������

��"� �&' *+���'

�,���� �-��./1��&' *����'

K�,1*� �����&�&'

�-����� Aquaplus

�-����� *-,��1���' 1� ��5� ���+

�-����� �������7,����&�&'

�-����� �*�-�#�' ����8/���,;�1����

�,���� �*�-�#<� ��5�&��'�,;�1���'

��.������<' -,����' *�,.�����,� �& 8��& ��,*��#��11���'

��.������<' -,����' *-����/�

�*�-�#<�' *��#��11��/� 1�7<�& OFF.

,����� �*���,*������5

EL

Page 24: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

24

HR

OPIS KONTROLA

RUâICA VRATA

Da otvorite vrata pritisnitezasun na unutra‰njoj straniruãice vrata.

ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENUPOSEBNU SIGURNOSNUNAPRAVU KOJA SPRIJEâAVAOTVARANJE VRATA ODMAHPO ZAVR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA.NAKON ·TOCENTRIFUGIRANJE ZAVR·IPRIâEKAJTE JO· OKO 2MINUTE PRIJE NEGOOTVORITE VRATA.

SVJETLOSNI POKAZATELJ"ZAKLJUâANIH" VRATA

Svjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata" svjetli kadasu vrata potpuno zatvorena aperilica je ukljuãena. Ako seperilica pokrene (pritisak natipku START) s zatvorenimvratima svjetlosni pokazateljçe na tren zatreptati a nakontoga çe svjetliti.

Ako vrata nisu ispravnozatvorena svjetlosni pokazateljçe neprekidno treptati.

Perilica ima ugradjenuposebnu sigurnosnu napravukoja spreãava otvaranje vrataodmah po zavr‰etku ciklusapranja. Nakon ‰to zavr‰i cikluspranja priãekajte oko 2 minuteprije nego otvorite vrataperilice, takodjer priãekajte dasvjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata"prestanesvjetliti.

Nakon zavr‰etka ciklusa pranjagumb programatora okrenitena poloÏaj OFF.

RO

DESCRIERECOMENZI

MANERUL USIIApasati pe clapa dininteriorul manerului usiipentru a deschide usa .

ATENTIE: UN DISPOZITIVSPECIAL DE SIGURANTAIMPIEDICADESCHIDEREA IMEDIATAA HUBLOULUI LASFARSITUL SPALARII.DUPA TERMINAREACENTRIFUGARIIASTEPTATI DOUA MINUTEINAINTE DE A DESCHIDEHUBLOUL.

INDICATOR HUBLOU BLOCAT

Ledul este aprins când usa eblocata si masina este înfunctiune.Când apasatibutonul Pornit/Oprit si hublouleste închis, ledul va clipi pemoment si apoi va ramâneaprins.

Atentie: Daca ledul va clipi incontinuare atunci usa nu einchisa.

La sfarsitul programului rotitibutonul selector de programepe pozitia OFF.

A

2 min.

B

Page 25: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

25

DESCRIPTION OFCONTROL

DOOR HANDLE

Press the finger-bar inside the door handle to open thedoor

IMPORTANT:A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.

DOOR LOCKED INDICATOR

The “Door Locked” indicatorlight is illuminated when thedoor is fully closed and themachine is ON.When START is pressed onthe machine with the doorclosed the indicator will flashmomentarily and thenilluminate.If the door is not closed theindicator will continue toflash.A special safety deviceprevents the door frombeing opened immediatelyafter the end of the cycle.Wait for 2 minutes after thewash cycle has finished andthe Door Locked light hasgone out before openingthe door. At the end of cycleturn the programmeselector to OFF .

EN

OPIS KONTROLA

RUâICA VRATA

Da otvorite vrata pritisnitekapak na unutra‰njoj straniruãice vrata.

VAÎNO:MA·INA IMA UGRADJENUPOSEBNU SIGURNOSNUNAPRAVU KOJA SPREâAVAOTVARANJE VRATA ODMAHPO ZAVR·ETKUPRANJA/CENTRIFUGIRANJA.NAKON ·TOCENTRIFUGIRANJEZAVR·I SAâEKAPJTEJO· OKO 2 MINUTA PRENEGO ·TO OTVORITE VRATA

SVETLOSNI INDIKATOR"ZAKLJUâANIH" VRATA

Svetlosni indikator "zakljuãanihvrata" svetli kada su vratapotpuno zatvorena a ma‰inaje ukljuãena.Ako se ma‰ina pokrene(pritisak na taster START) sazatvorenim vratima svetlosniindikator çe na tren zatreptatia nakon toga çe svetleti.

Ako vrata nisu potpunozatvorena svetlosni indikatorçe neprekidno treptati.

Ma‰ina ima ugradjenuposebnu sigurnosnu napravukoja spreãava otvaranje vrataodmah po zavr‰etku ciklusapranja.Nakon ‰to zavr‰i ciklus pranjasaãekajte oko 2 minuta prenego ‰to otvorite vratama‰ine, takodje saãekajte dasvetlosni indikator "zakljuãanihvrata" prestane da svetli.

Nakon zavr‰etka ciklusapranja, dugme programatoraokrenite na poloÏaj OFF.

SRB

2 �����# ���� �"�� ��������

��"� �&' *+���'

2�� � ����� ���� ����� �� ����� ��� �� ����� �� ����.

�����: � ���−� ��� ����� �� ����K� � ��� ������ ��� ���� �� �� � �� ����>�����% �� � � ��� �� ������ � K�� �?��� �.�� � � ��� �� �?��� � ������� � 2 ��� � ��� ����>� � �� �� �.

������ K����%���� �� �

� �� ���� ������"� ��"����� 2����" ���� ���� � ���� �� ���� �� ������ �� ��� � ���� � ���� � ���� 6H (��� ���).+�� ���� � � ������������ (START) ��� � ���� ���� �� ��, � �� ���� �������� �� �������� � ����������� �� ����� �� �� ����� �� ���� �� ��������.�� & *+��� .�� ����� �-�����& ��.������� -,���� 7��,������� �� ���"��"����.$��� ������ ������������#�� ��� ������ � � ��������� ����� ����"� � � � ������ ����������� ���������.2 ����� � ����� 2 � �� � �� ���� �� �����������, �"���� � �� ���� ������ "� ��"����� 2����" ��� � ���� � ����� �� ���� ������ ��.�� ���� �� �����������, �����, ��� � ������ ��������������− ����������������"� �� ���� OFF.

EL

Page 26: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

26

HR

TIPKA START

Nakon ‰to odaberete programpranja, priãekajte da zasvjetlisvjetlosni pokazatelj za “brojokretaja centrifuge” prije negopritisnete tipku START

Pritisnite tipku sda pokreneteodabrani ciklus pranja (zavisnoo odabranom ciklusu pranja,svjetlit çe jedan od svjetlosnihpokazatelja).

ZNAâAJNO:NAKON ·TO PRITISNETETIPKU START, PERILICI JE POTREBNONEKOLIKO TRENUTAKA DA ZAPOâNES RADOM.

MIJENJANJE RADNIH POSTAVKINAKON POKRETANJAPROGRAMA PRANJA (PAUZA) Program pranja moÏe seprivremeno zaustaviti (pauza)u bilo koje vrijeme ciklusapranja, tako da tipku“START/PAUZA” drÏitepritisnutom oko 4 sekunde.

Kada je perilica privremenozaustavljena, svjetlosnipokazatelji “faze pranja” iopcijskih tipki çe treptati.Za ponovno pokretanjeprograma pranja, jedanputpritisnite ponovno tipku START.

Ako tijekom pranja Ïelitedodati ili izvaditi rublje,priãekajte oko dvije minutekako bi sigurnosni uredjajomoguçio otvaranje vrata.Nako ‰to ste to izveli, zatvoritevrata, pritisnite tipku START iperilica çe nastaviti s radomod toãke gdje je bilazaustavljena.

PONI·TAVANJE PROGRAMAPRANJA Da poni‰tite trenutni programpranja, postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.Odaberite drugi programpranja.Ponovno postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.

RO

BUTON PORNIT/OPRITDupa selectareaprogramului, asteptati caindicatorul „Centrifugare” sase aprinda inainte saapasati butonul START.

Apasati pentru a pune infunctiune programul selectat(in functie de programulselectat se vor aprindeindicatoarele luminoasecorespunzatoare etapelor despalare).

ATENTIE: CAND ATIAPASAT BUTONULSTART, POT TRECECATEVA SECUNDEINAINTE CA APARATULSA PORNEASCA.

A. SCHIMBAREA SETARILORDUPA CE PROGRAMUL AINCEPUT (PAUSE)Dupa ce programul ainceput poate fi modificatdoar apasand butoanelerelevante pentru acelprogram.Functionarea programuluipoate fi intrerupta in oricemoment in timpul derulariiprogramului mentinandapasat butonul„START/PAUZA” timp de 4secunde.Cand masina de spalat estein modul pauza, indicatorulluminos pentru „etapa despalare” si butonul pentruoptiuni clipesc.Pentru a repune programul infunctiune, apasati din noubutonul START.

Daca doriti sa adaugati sausa scoateti obiecte in timpulspalarii, asteptati 2 minutepana cand dispozitivul desiguranta deblocheaza usa.Dupa ce ati facut manevra,inchideti usa si apasatibutonul Start. Masina vacontinua programul de undes-a oprit.

OPRIREA UNUI PROGRAMPentru a anula un program,setati butonul selector pepozitia OFF (oprit).Selectati un alt program.Resetati butonul selector pepozitia OFF.

C

Page 27: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

27

START BUTTON

After selecting aprogramme wait that a“Spin” indicator light isilluminate before pressingthe START button.

Press to start the selectedcycle (according to theselected cycle one washstage indicator lights willilluminate).

NOTE: WHEN THE STARTBUTTON HAS BEENPRESSED, THE APPLIANCECAN TAKE FEW SECONDSBEFORE STARTSWORKING.

CHANGING THE SETTINGSAFTER THE PROGRAMMESHAS STARTED (PAUSE)The programme may bepaused at any time duringthe wash cycle by holdingdown the “START/PAUSE”button for about 4 seconds.When the machine is in thepaused mode, a “washstage” indicator light andoption buttons will flash.To restart the programmepress the START button onceagain.

If you wish to add or removeitems during washing, wait 2minutes until the safetydevice unlocks the door.When you have carried outthe manoeuvre, close thedoor, press START button andthe appliance will continueworking where it left off.

CANCELLING THEPROGRAMMETo cancel the programme,set the selector to the OFFposition.Select a differentprogramme.Re-set the programmeselector to the OFF position.

EN

TASTER START/PAUZA

Kada odaberete programpranja, saãekajte

treperi pre nego ‰to pritisnetetaster START.

Pritisnite da pokreneteodabrani ciklus pranja (uzavisnosti od odabranogciklusa jedan od svetlosnihlampica çe zasvetleti).

VAÎNO:NAKON ·TO PRITISNETETASTER START, MA·INI JEPOTREBNO NEKOLIKOTRENUTAKA DA ZAPOâNE SARADOM.

MENJANJE RADNIHPODE·AVANJA NAKONPOKRETANJA PROGRAMAPRANJA (PAUZA)

Program pranja moÏe bitiprivremeno zaustavljen(pauza) u bilo kom trenutkutokom ciklusa pranja tako dana oko dve sekunde drÏitepritisnut taster "START/PAUSE".

Kada je ma‰ina privremenozaustavljena treptaçe svetlosniindikatori "vreme do kraja",brzina centrifuge i opcionitasteri.Da ponovo pokreneteprogram pranja jo‰ jednompritisnite taster START.

Ako tokom pranja Ïelite dodatiili izvaditi ve‰, saãekajte okodva minuta kako bi sigurnosniuredjaj omoguçio otvaranjevrata.Nako ‰to ste to izveli, zatvoritevrata, pritisnite taster START ima‰ina çe nastaviti sa radomod taãke gde je bilazaustavljena.

PONI·TAVANJE PROGRAMAPRANJADa poni‰tite trenutni programpranja, postavitedugme za biranje programana poloÏaj “OFF”.Odaberite drugi programpranja. Ponovno postavitedugme za biranje programana poloÏaj “OFF”.

SRB

K����� �KK���� (START)

�+-�' �*�-<@��� ��*��� �*+ ��*��#��11��� *���1<���� 1<����� ���;�� & -,���� “��5;�1o”*��� *������� �� *-�����START.

2�� � ����� ��� ��� ���� � � ��� ������ ������(������� � � ��� �������������� ��� ��� �� ����� �#�� �� ������ �� ���% �).

&1��/�&: �8�5 *��������� ��,1*� �����&�&'(START), & �,���,�1*���� �� ���������1����� .�,���+-�*�� #���� @��������.

�--�D����' ��' �*�-�#<' �8�5<��� ����#�*��&7�� ��*�+#��11� (PAUSE)

*� ��������� ���� � �� ������ �� �������� #��� �� ������������ ���(��� ������� ������ START/PAUSE ���� ����� 4 � � ��� ��. +�� � ������� ����� �� � #��� �������, ��� ������ ��#���� ������ ���� � ��� ������ �����(������������.3�� �� ��� � ��� ������� ������������� ��� ������ START ���� ��� #���.

)�� ����� � �� ������� �� �#����� ����� ��� ������ �� �� ������, � ����� ��� 2 � �� (� ��� � �� ��"� �� ����.+�� � �(� , �� �� ������ ��� ��� � ������ �������� (START). � ���� � ����� ��� � �� � ����� � ���� ��� � � ��� ������ .

�K�%� �� ��$���� �3�� �� ����(� � ���������,���� � �� ������� ������� OFF.)����� ��� ���#�� ������������.)�������� �� �� ����������������"� ��� ���� OFF.

EL

Page 28: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

28

HR

Opcijske tipke potrebno jeodabrati prijepritiska natipku START.

TIPKA “AQUAPLUS”

Pritiskom na ovu tipku moÏeteaktivirati poseban novi cikluspranja za programe pranjarublja postojanih boja imije‰anih tkanina,zahvaljujuçi novom SustavuSenzora.

Ova opcija s posebnompaÏnjom postupa s vlaknimaodjeçe a idealna je i zaosobe s osjetljivom koÏom.

Rublje se pere u znatno veçojkoliãini vode a zajedno snovim kombiniranimdjelovanjem okretanja bubnjai vi‰ekratnim punjenjem ipraÏnjenjem vode dobiva sesavr‰eno isprano i opranorublje.

Koliãina vode u pranju jepoveçana tako da jedeterdÏent u potpunostiotopljen ãime je osiguranovrlo uãinkovito ãi‰çenje.Koliãina vode poveçana je itijekom postupka ispiranjatako da su iz rublja upotpunosti uklonjeni svi ostacideterdÏenta. Ova funkcijaposebno je namijenjenaosobama s osjetljivom koÏomkoje mogu biti osjetljive i nanajmanje ostatkedeterdÏenta u rublju. Ovu funkciju posebnopreporuãujemo za pranjedjeãje odjeçe, osjetljivihtkanina opçenito ili odjeçu ipredmete od frotira ãijavlakna inaãe upijaju veçukoliãinu deterdÏenta. Kako bi osigurali najboljiuãinak pranja, ukljuãite ovufunkciju uvijek, kada koristiteprograme pranja za osjetljive ivunene/ruãno pranje tkanine.

RO

ATENTIE!Butoanele optionale trebuieselectate inainte de a apasabutonul START.

BUTON “AQUAPLUS”

Apasand acest buton seactiveaza un ciclu specialde spalare, nou pentrugama tesaturile mixte si cuculori sensibile, datoritanoului sistem "SensorSystem". Rufele sunt spalateintr-o cantitate mai mare deapa si aceasta, impreunacu actiunea combinata arotatiilor tamburului, ceumple si scoate apa, vaface caq rufele sa fiespalate si clatite foarte bine.Cantitatea sporita de apace este folosita in timpulspalarii canduce la odizolvare mai buna adetergentului. Cantitatea deapa este de asemeneamarita si in timpul procesuluide clatire eliminand astfelorice urma de detergent depe fibre. Acesta functie afost dezvoltata pentru ceicare au pielea foartesensibila si pentru care ourma fina de detergent pehaine le poate provocairitatii sau alergii. Ca sfat,este bine sa folositi aceastafunctie cand spalati rufepentru copii si pentru rufedelicate, sau pentrumateriale asemanatoarecelor de la prosoape, caretind sa absoarba ocantitate mare dedetergent. Pentru a asigurao buna spalare, aceastafunctie e intotdeaunaactivata in cadrulprogramelor pentruspalarea tesaturilor delicatesi a lanei/spalat cu mana.

D

Page 29: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

EN

The option buttons shouldbe selected before pressingthe START button

“AQUAPLUS” BUTTON

By pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms, thanks to the newSensor System. This optiontreats with care the fibres ofgarments and the delicateskin of those who wearthem.The load is washed in amuch larger quantity ofwater and this, together withthe new combined actionof the drum rotation cycles,where water is filled andemptied, will give yougarments which have beencleaned and rinsed toperfection. The amount ofwater in the wash isincreased so that thedetergent dissolvesperfectly, ensuring anefficient cleaning action. Theamount of water is alsoincreased during the rinseprocedure so as to removeall traces of detergent fromthe fibres.This function has beenspecifically designed forpeople with delicate andsensitive skin, for whom evena very small amount ofdetergent can causeirritation or allergy.You are advised to also usethis function for children’sclothing and for delicatefabrics in general, or whenwashing garments made oftowelling, where the fibrestend to absorb a greaterquantity of detergent.To ensure the bestperformance for your wash,this function is alwaysactivated on the Delicatesand Woollens/Handwashprograms.

29

Opcijske dugmiçe potrbno jeizabrati pre pritiska na dugmeSTART.

TASTER AQUAPLUS

Zahvaljujuçi novom SistemuActiv Senzora, pritiskom naovaj taster aktiviraçe seposeban novi ciklus pranja zaprograme pranjaPOSTOJANIH i ME·ANIHtkanina.

Zbog posebno paÏljivogpostupanja sa tkaninama ovaopcija idealna je za osobe saosetljivom koÏom.

Ve‰ se pere u znatno veçojkoliãini vode, a zajedno sanovim kombinovanimdelovanjem okretanja bubnjai ãe‰çim punjenjem ipraÏnjenjem vode dobija sesavr‰eno ispran i opran ve‰.

Koliãina vode u pranju jepoveçana tako da jedeterdÏent u potpunostiotopljen ãime je osiguranovrlo uspe‰no ãi‰çenje.

Koliãina vode poveçana je itokom postupka ispiranja takoda su iz ve‰a u potpunostiuklonjeni svi ostacideterdÏenta.

Ova funkcija posebno jenamenjena osobama saosetljivom koÏom koje mogubiti osetljive i na najmanjeostatke deterdÏenta u ve‰u.

Ovu funkciju posebnopreporuãujemo za pranjedeãje odeçe, osetljivihtkanina uop‰te ili odeçu ipredmete od frotira ãijavlakna inaãe upijaju veçukoliãinu deterdÏenta.

Kako bi osigurali najboljiuãinak pranja, ukljuãite ovufunkciju uvek, kada koristiteprograme pranja za osetljive ivunene tkanine.

SRB EL

�� *���������<' -����,�#��'−�*�-�#<' (*��G���' ������������ *-�����) *�<*�� ���*�-�#�5�−����#�*��&7�5�*��� �� *��&1� ��, *-�����,<���@&' (START).

���K � "AQUAPLUS"

2�(��� ��� � ����� � ������ � ���� ����� �������� ������ ��� ��"����� ���� ���� (Mix and Wash)���������� ���� �� ���������� Sensor System. '� � ����� #����! � � �#�������� � ������� ����� ���.*� #���� �� ������ ���� ��� � ���� �� ������ � ������ � ��������� � �� �� ����� �� �� �� ����� ��#����� ��� �� ������� ��� ��� �������� ���� ��. ������� �� � ��� �� � ����� �(� � ������������ ������� �� � �"�, ������� ��� ������ ��� ������� � ������ ����� ������. ������� �� � ��� ������ ����� ��� ��� ���������� "�� ������"� ������������� � �"� ���� �� ���������������� �� �� � "� �#����"�.'� � � ������� �� � �� ���� � ����� ��� ����(���� � ������� ����� ��� ���������� ��" ��� ��� ���������� ����������������� � �� ��� ���� �� �������� � ����� ��� ����.��� �������� ������������ � �� ��� ������� ��� � ����� "������(�, ��� � ��������#����� ��� �#����������� �� ��"� �� � �� ����� �� �� � "� �#����"� ����� �� ������#���� ���� �� �������������������.3�� �� ���#������� ������ �� ������� �� ������ ��������" � ������� ���� ��"��"���� ������������ "� ������"���� ������"� �#����"�.

Page 30: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

30

HR

TIPKA HLADNO PRANJE

Pritiskom na ovu tipku moguçeje svaki program pretvoriti uhladno pranje, bez mijenjanjaostalih karakteristika (razinavode, vrijeme, ritam pranja,itd...).Zavjese, manje sagove, ruãnoizradjene osjetljive tkanine iodjeçu nepostojanih bojamoÏete sigurno pratizahvaljujuçi ovoj novojmoguçnosti.

TIPKA ZA ODGODU POâETKAPRANJAS ovom tipkom moÏe sepodesiti vrijeme odgodepoãetka pranja od 3, 6 ili 9sati.

Da podesite vrijeme odgodepoãetka pranja postupitekako slijedi:

-Odaberite program pranja.Priãekajte da zasvjetlisvjetlosni pokazatelj za “brojokretaja centrifuge”.

-Pritisnite tipku za odgodupoãetka pranja, svaki putakada pritisnete tipku poãetakpranja biti çe zasebnoodgodjen za 3, 6 ili 9 sati atreptat çe i odgovarajuçisvjetlosni pokazatelj. Pritisnitetipku START da pokrenetepostupak odgodjenogpoãetka pranja(odgovarajuçi svjetlosnipokazatelj prestat çe treptati iod tog momenta çe svjetliti).

Nakon isteka zadanogvremena program pranja çese pokrenuti.

Da poni‰tite ovu funkcijupostupite kako slijedi:

-drÏite pritisnutom tipku zaodgodu poãetka pranja svedok svjetlosni pokazateljprestane svjetliti, programpranja sada moÏete pokrenutiruãno kori‰tenjem tipke STARTili moÏete iskljuãiti perilicurublja okretanjem gumbaprogramatora na poloÏaj OFF.

RO

BUTON SPALARE RECE

Prin apasarea acestui butonorice program poate fitransformat în spalare rece,fara modificarea celorlaltecaracteristici (nivel de apa,durata, ritm etc.).Draperiile, covoarele mici,tesaturile delicate, articolelecolorate pot fi spalate însiguranta datorita acesteicaracteristici.

BUTON PORNIRE INTARZIATA

Pornirea aparatului poate fisetata cu acest buton,intarziind pornira cu 3,6, sau9 ore. Pentru a selectaintervalul de timp dupa caremasina va porni:1. Selectati un program(Asteptati ca indicatorulpentru „Centrifugare” sa seaprinda)2. Apasati butonul "StartDelay" (la fiecare apasarepornirea masinii va fiintarziata cu 3,6 sau 9 ore siledul corespunzator va clipi)3. Apasati START pentru aincepe procedura de StartDelay/Pornire intarziata(ledul indicator asociatbutonului Start Delay nu vamai clipi si va ramane aprinscontinuu). La expirareatimpului selectat pentruintarziere, masina va porniprogramul de spalare ce afost ales in prealabil.Pentru a renunta la aceastafunctie:- apasati butonul Start Delaypana cand ledul se vastinge si programul va puteafi pornit manual folosindbutonul START sau- opriti aparatul rotindbutonul de selectieprograme pe pozitia OFF.

E

F

Page 31: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

COLD WASH BUTTON

By pressing this button it ispossible to transform everyprogramme into a coldwashing one, withoutmodifying othercharacteristics (water level,times, rythmes, etc...).Curtains, small carpets, manmade delicate fabrics, noncoulor fast garments can besafely washed thanks to thisnew device.

START DELAY BUTTON

Appliance start time can beset with this button, delayingthe star by 3, 6 or 9 hours.Proceed as follow to set adelayed start:Select a programme (Waitthat a “Spin” indicator lightwill go on).Press Start Delay button(each time the button ispressed the start will bedelayed by 3, 6 or 9 hoursrespectively and thecorresponding light willblink).Press START to commencethe Start Delay operation(the indicator lightassociated with theselected Start Delay timestops blinking and remainsON).At the end of the requiredtime delay the programmewill start.

To cancel the Start Delayfunction :press the Start Delay buttonuntil the indicator lights willbe off. The programme canbe started manually usingthe START button or switchoff the appliance by turningthe programme selector tooff position.

EN

31

TASTER HLADNO PRANJE

Pritiskom na ovaj tastermoguçe je svakiprogram pretvoriti u hladnopranje, bez menjanja ostalihkarakteristika (nivoa vode,vreme, ritam pranja, itd...).Zavese, manje tepihe, ruãnoizradjene osetljive tkanine,odeçu nepostojanih boja ilimanje zaprljan ves moÏetesigurno prati zahvaljujuçi ovojmoguçnosti.

TASTER ZA ODLAGANJEPOâETKA PRANJA

Sa ovim tasterom moÏe sepodesiti vremeodlaganja poãetka pranja od3, 6 ili 9 sati.

Da podesite vremeodloÏenog poãetka pranjauradite sledeçe:Odaberite program(saãekajte da se upaliindikaciona lampica“Spin”, odnosno centrifuge)- Pritisnite taster za odlaganjepoãetka pranja, svaki putkada pritisnete taster poãetakpranja biçe zasebnoodgodjen za 3, 6 ili 9 sati atrepereçe i odgovarajuçisvetlosni indikator. Pritisnitetaster START da pokrenetepostupak odgodjenogpoãetka pranja(odgovarajuçi svetlosniindikator prestaçe da treperi iod tog momenta çe svetleti).

Nakon isteka zadatogvremena program pranja çese pokrenuti.

Da poni‰tite ovu funkcijuuradite sledçe:- drÏite pritisnut taster zaodlaganje poãetka pranjasve dok svetlosni indikatorprestane da svetli (svetlosniindikator STOP treperi),program pranja sada moÏetepokrenuti ruãno kori‰çenjemtastera START ili moÏeteiskljuãiti ma‰inu okretanjemdugmeta programatora napoloÏaj OFF.

SRB EL

#,���� �,-��/!��� /� �0���2

0������ � ��� �� �������,������9�� � ���� �� �9��������� ��� �� ��9� ����, ���� � ������ ������� �� � ��� � � �������� �������� ��� (���� ����9,���v�� ����� ���, �� ������������, �.�.�.).1� ��9��� �� ��9� ����,������ � 7�� �5�� � ��������� � ���� � ��� ��� � ��������, 7�� ���������,� �9�� � , ����������� ����� �5 �����, ������ ��� � �5�� � �� 5��������� .

���K �����K��� ���

� ������ ���� ������� ������ �� ���� � ������� �� � ��� 3,6 9 (� �.� ���������� ���� � ��������:− )����� ��� ������������������ (2 ����� ����� �����% � � ������ “��%��o”).− 2�� � ����� ������������������ (STARTDELAY). �� #��� ��� ��� ������ � ������ �� ����� � ���� 3,6 9 (� � �������� ��� ��������� �� ���� ������ ������������������ ���������� �.− 2�� � ����� �������(START) ��� �� ��� ���(� �� ��� �������������������� (� �������� �� ���� ������ ������������������ ��� ������ , �� ��% � ���������� � ��� �� ����� �� ���� �� ��������).− �� ���� �� ���������������� ������������������� ������ � ���� � ��� ���� � � � ������� ��.

3�� �� ����(� ���������������� :2�� � ����� ������������������ �"� ��� �� �� ������ ����� � ������������������ ������. '���� �� �� �� ������ �������������, ��� ������ "START". '� ��� ����� � ���� �, ��� ������� �� ������������− ������� ���������"� ������ OFF.

Page 32: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

32

HR

TIPKA “ZA PODE·AVANJEBRZINE CENTRIFUGE“Ciklus centrifugiranja vrlo jevaÏan da se iz rublja ukloni ‰toje vi‰e moguçe vode bez dase o‰tete tkanine. Brzinacentrifuge moÏe se podesititako da odgovara va‰impotrebama. Pritiskom natipku, moguçe je smanjitimaksimalnu brzinu, i ako Ïelitecentrifugiranje moÏete bitiponi‰teno ( indikatorcentrifuge je uga‰en).Daponovno pokrenete cikluscentrifugiranja dovoljno je dapritisnete tipku sve dok nepostignete Ïeljenu brzinu.Kako nebi o‰tetili tkanine,brzinu centrifuge nije moguçepodesiti iznad brzine koja jeautomatski pode‰ena premaodabranom programu pranja.Brzinu centrifuge moguçe jepromijeniti u svakom trenutku ito bez privremenogzaustavljanja perilica rublja(pauza).

SVJETLOSNI POKAZATELJBRZINE CENTRIFUGE Kada podesite programpranja, najveça moguçabrzina centrifuge biti çeautomatski oznaãenaodgovarjuçim svjetlo s nimpokazateljem.Odgovarajuçom tipkommoÏete odabrati manju brzinucentrifuge ‰to çe bitioznaãeno i odgovarajuçimsvjetlosnim pokazateljem.

SVJETLOSNI POKAZATELJI FAZEPRANJA

= Glavno pranje

= Ispiranje

= Centrifugiranje

RO

BUTON “VITEZA DESTOARCERE”Ciclul de stoarcere estefoarte important sa scoatacat mai multa apa esteposibil din rufe, fara sa stricetesatura.Viteza de stoarcerepoate fi ajustata dupanecesitati.Prin apasarea acestui butonse poate reduce vitezamaxima si, daca doriti, fazade centrifugare poate fianulata (indicatorul luminouspentru centrifugare sestinge).Pentru a reactiva ciclul destoarcere este suficient saapasati butonul pana candobtineti viteza de stoarceredorita.Pentru a nu distruge tesatura,este imposibil sa crestetiviteza mai mult decat estepermis de catre programulde spalare selectat.Este posibil sa modificativiteza in orice moment fara afi nevoie sa opriti masina.

LED INDICATOR VITEZA DESTOARCERE Cand stabiliti un program despalare, viteza maxima destoarcere permisa de acestprogram este afisata de ledulcorespunzator. Dacaschimbati viteza ledul se vamodifica in functie deaceasta.

LED DE INDICARE A FAZEICICLULUI DE SPALARE

= spalare

= clatire

= centrifugare

G

H

I

Page 33: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

EN

SPIN SPEED BUTTONThe spin cycle is veryimportant to remove as muchwater as possible from thelaundry without damaging thefabrics.You can adjust the spinspeed of the machine to suityour needs.By pressing this button, it ispossible to reduce themaximum speed, and if youwish, the spin cycle can becancelled (the spin speedindicator light are off).To reactivate the spin cycle isenough to press the buttonuntil you reach the spin speedyou would like to set.For not damage the fabrics, itis not possible to increase thespeed over that automaticallysuitable during the selection ofthe program.

It is possible to modify the spinspeed in any moment, alsowithout to pause themachine.

SPIN SPEED INDICATOR LIGHT

When you set a program,the maximum possible spinspeed will be automaticallyshown by the relevantindicator light.Choosing a smaller spinspeed by the appropriatebutton, the relevantindicator light will go on.

WASH STAGEINDICATOR LIGHTS

= main wash

= rinse

= spin

33

DUGME ZA PODE·AVANJEBRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo jevaÏan da se izrublja ukloni ‰to je vi‰emoguçe vode bezo‰teçenja tkanine. Brzinacentrifuge moÏe sepodesiti tako da odgovarava‰im potrebama.Pritiskom na ovo dugme,moguçe je smanjitinajveçu brzinu centrifuge, aako Ïelite centrifugiranje semoÏe i iskljuãiti (indikacionalampica centrifuge çe seugasiti). Da ponovo pokrenete cikluscentrifugiranja dovoljno je da pritisnetedugme sve dok ne postignete Ïeljenu brzinu.Kako ne bi o‰tetili tkaninebrzinu centrifuge nije moguçepodesiti iznad brzine koja jeautomatski pode‰ena premaodabranom programumpranja.Brzinu centrifuge moguçe jepromeniti u svakom trenutku ito bez privremenogzaustavljanja ma‰ine (pauza).

SVETLOSNI INDIKATORBRZINE CENTRIFUGEKada podesite programpranja, najveça moguçabrzina centrifuge çe bitiautomatski oznaãena odgovarajuçim svetlosnimindikatorom. Odgovarajuçimdugmetom moÏete izabratimanju brzinu centrifuge ‰to çetakodje biti oznaãenoodgovarajuçim svetlosnimindikatorom.

SVETLOSNI INDIKATORI FAZAPRANJA

= Glavno pranje

= Ispiranje

= Centrifugiranje

SRB EL

���K � "�����$� ��%� �?��� �"K�� �� ����� �� �� ��%����� ���� ���� �������� �� �#��� � ���� � ������ � ����� �� � ����� � �#����� �"��� ��� ��������#���. ���� � �������� �� ����� ��%�����(� � ������� ��� ����������� � ��� ����� � ���.2��!���� ��� � �����,���� � �� � �(� � ����������� ��%����� ��� �� � ����� � , ���� � �� ����(� �� ����� ��%����� (�� ����� ���� ���� �� ������ ��%�����������).3�� �� � ������� � ���� ������������ �� ��%����� � ������� �� ��! �� ���� �� ���� ����� ����� ��� �� ����� ������� ��%����� ��� ����� � $�� �� �*�87��7�� 1�� *�7�����������8� �/� ,8��1��/���' .�� 1*������ �� �*�-<@���1�#�-5���& �*+ �&� �,�+1����*�-�#1<�& �*+ �� *-,��������' ���5�&�� ��,;�1���'.

)���� #�� � ������� �������� ��%����� �������� ���� �"��� �� �� ��� � ������� ����"���� �� ������� ������.

�,���� �*�-�#<� ��5�&��'�,;�1���'

+�� ����� ��� ��������� ������� �� � ���� ��� ��� ��,��� � ���� ������� ���������,����� ��%����� ���� �.)��������� ��� � ���� ������������ ��� ����� �� �������%����� �������� ������ �����% �.

��.������<' -,����' *�,.�����,� �& 8��& ��,*��#��11���'

= �����

= ��������

= ��%��o

Page 34: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

34

HR

SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kadaje pritisnuta pripadajuçatipka.Ako je odabrana opcija kojanije u skladu s odabranimprogramom pranja, svjetloprvo trepti a zatim çe seiskljuãiti.

GUMB PROGRAMATORA SAPOLOÎAJEM OFF

OVAJ GUMB SE OKREåE UOBA SMJERA.KADA OKRENETE GUMBZA ODABIR PROGRAMA,ZASVJETLIT åE SVJETLOSNIPOKAZATELJ ZA BROJOKRETAJA CENTRIFUGE.NAPOMENA: ZAISKLJUâENJE PERILICE,OKRENITE GUMB ZAODABIR PROGRAMA NAPOLOÎAJ “OFF”(ISKLJUâENO).

Pritisnite tipku START/PAUSE dapokrenete odabrani cikluspranja.

Program pranja çe se izvesti sgumbom programatora unepomiãnom poloÏaju naodabranom programu svedok ciklus pranja ne zavr‰i.

Perilicu rublja iskljuãiteokretanjem gumbaprogramatora na poloÏaj OFF.

ZNAâAJNO: GUMB PROGRAMATORANAKON SVAKOGCIKLUSA PRANJA MORABITI VRAåEN NAPOLOÎAJ OFF,ODNOSNO PRIPOKRETANJU SLIJEDEåEGCIKLUSA PRANJA A PRIJENEGO TAJ NAREDNIPROGRAM BUDEODABRAN I POKRENUT.

RO

LED INDICATOR BUTOANEAceste indicatoare seaprind atunci cand suntapasate butoanelecorespunzatoare.Daca este selectata ooptiune care nu estecompatibila cu programulselectat, atunci indicatorulde pe buton va clipi apoi seva stinge.

BUTON SELECTARE PROGRAMECU POZITIE "OFF"

ATENTIE: PUTETI ROTI INAMBELE DIRECTII. CANDSELECTORUL PENTRUPROGRAME ESTE ROTIT,INDICATORUL LUMINOSPENTRU CENTRIFUGARESE APRINDE.OBSERVATIE: PENTRU AOPRI FUNCTIONAREAMASINII, ROTITISELECTORUL DEPROGRAME ÎN POZITIAOPRIT.

Apasati butonul"Start/Pause" pentru aincepe un ciclu de spalare.

Ciclul se va desfasura cubutonul de selectieprograme stationand pepozitia programului selectatpana la sfarsitul acestuia.

Opriti masina de spalatrotind butonul de programepe pozitia OFF.

ATENTIE: BUTONUL DESELECTIE PROGRAMETREBUIE SA SEINTOARCA PE POZITIAOFF LA SFARSITULFIECARUI CICLU DESPALARE SAU CANDINCEPE UN SUBCICLU,INAINTE DE A INCEPEALT PROGRAM NOU.

M

N

Page 35: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

EN

BUTTONS INDICATOR LIGHT

These light up when therelevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programme thenthe light on the button firstflashes and then goes off.

PROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITION

ROTATES IN BOTHDIRECTIONS.WHEN THEPROGRAMMESELECTOR IS TURNED ASPIN INDICATOR LIGHTSWILL GO ON.N.B. TO SWITCH OFF THEMACHINE, TURN THEPROGRAMMESELECTOR TO THE OFFPOSITION.

Press the "Start/Pause"button to start the selectedcycle.

The programme carries outwith the programmeselector stationary on theselected programme tillcycle ends.Switch off the washingmachine by turning theselector to OFF.

NOTE:THE PROGRAMMESELECTOR MUST BERETURN TO THE OFFPOSITION AT THE ENDOF EACH CYCLE ORWHEN STARTING ASUBSEQUENT WASHCYCLE PRIOR TO THENEXT PROGRAMMEBEING SELECTED ANDSTARTED.

35

SVETLOSNI INDIKATOR IDUGMADI

Svetlosni indikatori okoopcijskih dugmadi svetlekada je izabranaodgovarajuça opcija.

DUGME PROGRAMATORA SAPOLOÎAJEM OFF(ISKLJUâENO)

DUGME SE OKREåE U OBASMERA. MA·INUUKLJUâUJETE TAKO ·TOOKRENETE DUGME NAÎELJENI PROGRAM.KONTROLNA LAMPICA STOPPOâNE DA TREPERI DOKMA·INA NE POâNE DARADI. ODNOSNO, DOK NEOKRENETE DUGME UPOLOÎAJ ZA ISKLJUâE NJE(OFF).

Ma‰inu ukljuãujete na dugmeSTART/PAUZA.

U toku trajanja programadugme programatora miruje(ne okreçe se).

Ma‰inu iskljuãujete tako ‰tookrenete dugmeprogramatora na OFF.

VAÎNO:DUGME PROGRAMATORAMORATE OKRENUTI NA OFFPOSLE ZAVR·ETKA PRANJA,ODNOSNO AKO ÎELITEIZABRATI I UKLJUâITI NOVIPROGRAM.

SRB EL

�����K � � ������ ���K %�

6� ����� � "� ����"� ���������� ��� ���� �������.� � ���"�� ��� ��� �� � ���������� ��� � � ���� ����� � � ��� ����� ���������, � ������� �� �������� � ��� ������ � � �� ��� �.

�*�-�#<�' *��#��11��/� 1�7<�& OFF.

$��I�� K�� �� � ���K� �������.� �� � �����$�� ��$���� %� ��� ��� �� �� �����������>� ��� � � �?��� � �����?���.$�� �� J�� � ����� ���, ��� �? � �� �����$�� ��$���� %� ����� OFF.

2��� � ����� �������/ ������ � �������� ("Start/Pause")��� � ������� � ��� ��������������.

*� ��������� ��� ��! �, �( � �������� "� ���������"�(�������������) ������� �������� �� ������ ��� �������� ��, ����� � ���� �������������.

+�� �������"�� � �����, ���� ������� ��� �������������!���� �� ����������������"� �� ���� "OFF"

����%�: � ��,1*� ��,�����.���+*�&−�*�-�#<�*��#��11��/� *�<*��*���� �� ��7���� ��&7<�& OFF 1��� �� �<-�'��+' *��#��11���' �*��� �*�-�#�� <�� �<�*�+#��11� *-,��1���'.

Page 36: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

36

2 1● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

**

**

POGLAVLJE 7 HR

TABELARNI PREGLED PROGRAMA

TEMP.°C

PUNJENJEDETERDÎENTA

GUMBPROGRAMA-

TORA NA:

PROGRAM ZA: P

ose

bn

ip

rog

ram

iMAX. TEÎINA

kg*

Postojane tkaninepamuk, lan

pamuk, mije‰ane

Mije‰ane tkanine isintetika

sintetika (najlon, perlon)mije‰ane pamuãne

mije‰ane osjetljivasintetika

Vrlo osjetljive tkanine

bijelo rublje s predpranjem

postojane boje

postojane boje

nepostojane boje

postojane boje

nepostojane boje

Ko‰ulje

osjetljivo rublje

vunene tkaninePERIVE U PERILICI

"ruãno pranje"

Eco Mix 20°

Brzocentrifugiranje/ samo istjecanje

vode

ispiranje

Postojane tkanine/Mije‰ane tkanine i

sintetika

Postojane tkanine/Mije‰ane tkanine i

sintetika

Postojane tkanine

90°

60°

40°

30°

50°

40°

30°

30°

30°

20°

-

-

30°

30°

40°

6

6

6

6

3

3

3

2

1

6

-

-

1

2

3

8

8

8

8

4

4

4

2,5

2

8

-

-

1,5

2,5

3

7

7

7

7

3,5

3,5

3,5

2

1

7

-

-

1

2

3

Page 37: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

37

Molimo proãitajte ova napomene:

* Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima

** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA (EU) br.1015/2010 i br. 1061/2010.

PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 60°C,PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 40°C

Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja inajuãinkovitiji su u smislu zajedniãke potro‰nje elektriãne energije i vode.Ovi programi pranja razvijeni su da usklade razlike izmedju temperatura pranja koje sunavedene na etiketama odjeçe i stvarne temperature vode.

Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloÏeno na najveçedjelotvornosti pranja i ispiranja. naljepnicama koje se nalaze na odjeçi ili za vrloosjetljivo rublje u potpunosti iskljuãite Tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusicentrifugu, ova opcija moÏe se podesiti tipkom za brzinu centrifuge.

Page 38: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

38

2 1● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

**

**

CAPITOLUL 7 RO

TABEL DE PROGRAMETEMP.

°CGREUT. MAX.

Kg*

Tesaturi rezistentebumbac, in, canepa

Bumbac,tesaturi mixte

Tesaturi amestec si sintetice

Sintetice (nylon),amestec bumbac

Amestec,sintetice delicate

Tesaturi foartedelicate

CASETA DET.SELECTOR

PROGRAME

PE:

PROGRAM PENTRU:S

pe

cia

le

Albe cu prespalare

Culori rezistente

Culori rezistente

Culori delicate

Culori rezistente

Culori delicate

Camasi

Delicate

Lana"De spalat in masina"

Spalat cu mana

EcoMix 20°

Stoarcere rapida/Doar evacuare apa

Clatire

Tesaturirezistente/Sintetice

Tesaturirezistente/Sintetice

Tesaturi rezistente

90°

60°

40°

30°

50°

40°

30°

30°

30°

20°

-

-

30°

30°

40°

6

6

6

6

3

3

3

2

1

6

-

-

1

2

3

8

8

8

8

4

4

4

2,5

2

8

-

-

1,5

2,5

3

7

7

7

7

3,5

3,5

3,5

2

1

7

-

-

1

2

3

Page 39: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

39

VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!

* Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelulutilizat (cititi pe placuta masinii)

** PROGRAM STANDARD PENTRU BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU (EU) Nr 1015/2010 si Nr 1061/2010

PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 60°CPROGRAM BUMBAC la o temperatura de 40°C

Aceste programe sunt adecvate pentru spalarea rufelor din bumbac ce au un gradnormal de murdarire si sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere alconsumului de apa si de energie. Aceste programe au fost realizate pentru a se respecta temperatura de spalareindicatape eticheta articolelor de îmbracaminte si este posibil ca temperatura apei safie putin diferita de cea indicata de masina de spalat.

Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarilede pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet(optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere).

Page 40: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

40

90°

60°

40°

30°

50°

40°

30°

30°

30°

20°

-

-

30°

30°

40°

2 1● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

**

**

POGLAVLJE 7TABELARNI PREGLED PROGRAMA

TEMP.°C

PUNJENJEDETERDÎENT

DUGMEPROGRAMA-TORA NA:

PROGRAM ZA: P

ose

bn

ip

rog

ram

i

belo rublje s predpranjem

postojane boje

postojane boje

nepostojane boje

postojane boje

nepostojane boje

Ko‰ulje

osetljivo rublje

vunene tkaninePERIVE U MA·INI

"ruãno pranje"

EcoMix 20°

Brzo centrifugiranje/samo ispu‰tanje

vode

ispiranje

Postojane tkanine/Me‰ane tkanine i

sintetika

Postojane tkanine/Me‰ane tkanine i

sintetika

Postojane tkanine

MAX. TEÎINAkg*

Postojane tkaninepamuk, lan

pamuk, me‰ane

Me‰ane tkanine i sintetika

sintetika (najlon, perlon)me‰ane pamuãne

me‰ane osetljiva sintetika

Vrlo osetljive tkanine

SRB

6

6

6

6

3

3

3

2

1

6

-

-

1

2

3

8

8

8

8

4

4

4

2,5

2

8

-

-

1,5

2,5

3

7

7

7

7

3,5

3,5

3,5

2

1

7

-

-

1

2

3

Page 41: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

41

Molimo da po‰tujete sledeçe:

* Najveçi kapacitet punjenja ma‰ine, zavisi od modela (pogledate ploãicu satehniãkim podacima).

** STANDARDNI PROGRAM ZA PAMUK U SKLADU SA (EU) No 1015/2010 iNo 1061/2010

PROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 60°CPROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 40°C

Ovi programi su prikladni za pranje uobiãajeno zaprljano zaprljanog pamuãnog ve‰a i oni sunajefikasniji programi u odnosu na upotrebu energije i vode za pranje pamuãnog ve‰a. Programi su bili namenski razvijani da budu u skladu sa temperaturom, navedenom naetiketama na garderobi. Stvarna temperatura vode moÏe vrlo malo odstupati od deklarisane temperature togprograma.

Kod svih programa moÏete po potrebi smanjiti brzinu centrifugiranja odnajveçe predvidjene brzine za pojedinaãan program, pri pranju veomaosetljivih tkanina moÏete iskljuãiti centrifugiranje. To ãinite uz pomoç dugmetaza smanjenje brzine centrifugiranja.

Page 42: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

42

90°

60°

40°

30°

50°

40°

30°

30°

30°

20°

-

-

30°

30°

40°

2 1● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

**

**

EL

#��!�!� ���!//�� �K������� 73���.

(°C)

��8������ -9��/!�!- �� ����, ����

- �� ����, �����

����� -9��/!�!,�-�8�����

!� ��� ��������

4����, �� ��� ��������

#�,0 �-!��8��!-9��/!�!

+�������� ( �������)4�����

�#���&��� #��&�

�����+' ��� 3���:

��.

���

*�

�#

��

11

���

#��&����� &I�

-�,�� 1� *�+*-,�&

��7��������/1������

��7��������/1������

��7��������/1������

��7��������/1������

�,���7&����/1������

��,��1���

�,���7&��

"�1"����� *�,*-<������

��� *-,������#�� *-5��1*� ��� �<��

EcoMix 20‘

�������+ ���;�1�/1+�� ��<#�/1�

@<"#�-1�

��8������/�����

��8������/�����

��8������

MAX)����(kg)*

#������� �#���*#�'��K�*

6

6

6

6

3

3

3

2

1

6

-

-

1

2

3

8

8

8

8

4

4

4

2,5

2

8

-

-

1,5

2,5

3

7

7

7

7

3,5

3,5

3,5

2

1

7

-

-

1

2

3

Page 43: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

43

�!� �!!�!,�0/� ��!=���� !-�>� ��� ��/��"����

*) ������ #���� ������ � ��(� ����"�, ������� � � ������ �� ��������� (����� �� �������� "� �����������(�)

** 2J63J'��' 4'�4'K)JIH �1�0IH' �) *�H 6^�3D' )) '����. 1015/2010 ��� 1061/2010

2J63J'��' 3D' 4'�4'K)J' ���� 60°C2J63J'��' 3D' 4'�4'K)J' ���� 40°C

*� ���������� ��� �� ������� ��� � ������� ��� ���� � �"���"� ������ �(� ����"� ��� ���� � ��� ��� � ������ ���������� ��� � ������� ������ �(� ����"� � �� �#��� �� ����������� ���� ��� ��� � ��� .*� ���������� ��� ������#(����� ��� (� �� ���� ������ � �� ���������#�� ������������ ������#��� �� ��� � "� ����"� ,��� ���� � �� ������(� ������ ���� ������������� � ��������� �� � ��� .

O �������� ���#(� ��%����� ����� � � ������� "� ���#(� ��%����� ��� ��� ������ ��(������� � � ������) ����� ��� �� ���� ����"�� �� ��%�����, ������� � � ���� "� ����"�.6� ����� � ���� ��%����� ��������� �(�� ��� � � ���� ��%��� ��� ���#"�� � �� �� ����� � � � ��� �� ����� ��� ��� ��� ����� ���������.

Page 44: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

44

2 1● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

**

**

TEMP.

°CS

pe

cia

lsCHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES

Resistant fabricsCotton, linen

Cotton, mixed

Mixed fabrics

and synthetics

Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton

Mixed, delicate synthetics

Very delicate fabrics

CHARGE DETERGENTPROGRAMME

SELECTOR

ON:

PROGRAM FOR:

Whites withPrewash

Fast coloureds

Fast coloureds

Non fast coloureds

Fast coloureds

Non fast coloureds

Shirts

Delicates

“MACHINEWASHABLE”

woollensHand wash

EcoMix 20°

Fast spin/Drain only

Rinse

Resistant or Mixedfabrics

Resistant or Mixedfabrics

Resistant fabrics

WEIGHT

MAX

kg*

EN

90°

60°

40°

30°

50°

40°

30°

30°

30°

20°

-

-

30°

30°

40°

6

6

6

6

3

3

3

2

1

6

-

-

1

2

3

8

8

8

8

4

4

4

2,5

2

8

-

-

1,5

2,5

3

7

7

7

7

3,5

3,5

3,5

2

1

7

-

-

1

2

3

Page 45: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

45

Please read these notes

* Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see ratingplate).

** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010

COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°CCOTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C

These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are themost efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions forwashing cotton laundry.These programmes have been developed to be compliant with the temperature on thewash label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from thedeclared temperature of the cycle.

The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on thefabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option isavailable with a spin speed button.

Page 46: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

46

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMAPRANJA Za razliãite vrste tkanina i razliãitestupnjeve prljav‰tine ova perilicarublja ima 4 razliãite skupineprograma koji su u skladu sa:ciklusom pranja, temperaturompranja i duÏinom ciklusa(pogledajte tabelarni prikazprograma pranja).

1. POSTOJANE TKANINEOvi programi namijenjeni suostvarivanju najveçe djelotvornostipranja i ispiranja. Tijekom ovihprograma izmjenjuju se ciklusicentrifugiranja koji daju odliãnerezultate i ciklus spiranja. Zadnjecentrifugiranje posebno jedjelotvorno da se rublje temeljitoocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH ISINTETIâKIH VLAKNA Glavno pranje pranje i ispiranje,pruÏaju najbolje vrijednostizahvaljujuçi rotiranju bubnja irazini vode. Blagocentrifugiranje pomaÏe da setkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSJETLJIVE TKANINEOvo je novi ciklus pranja ukojem se izmjenjuje pranje inamakanje, posebno jepreporuãljiv za vrlo osjetljivetkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNOPRANJEOvaj program omoguçujekompletan ciklus pranja zaodjevne predmete oznaãenekao “Machine-Washable”.Vunene tkanine i rubljeoznaãeno na etiketi sa “HandWash Only”.Program ima maksimalnutemperaturu 30°C i zavr‰avasa tri ispiranja i laganomcentrifugom.

RO

CAPITOLUL 8

SELECTIONAREAPROGRAMELORPentru tratarea diverselor tipuride tesaturi si a diferitelor stadiide murdarire, masina de spalatare 4 grupuri de programe caredifera prin: spalare, temperaturasi durata (a se vedea tabelul cuprograme de spalare).

1. TESATURI REZISTENTEProgramele sunt conceputepentru a optimiza rezultatelespalarii.Clatirile, cu intervale decentrifugare, asigura o clatireperfecta.Centrifugarea finala inlaturaapa intr-un mod mai eficient.

2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE

Spalatul si clatitul suntoptimizate in ritmul rotiriitamburului si al nivelelor de apa.O centrifugare usoara asigurareducerea sifonarii rufelor.

3. TESATURI DELICATE

Acesta este un nou program despalare ce alterneaza spalareasi inmuierea si este recomandatpentru spalarea rufelor delicate.Etapele de spalare si clatire suntrealizate cu mai multa apapentru a obtine rezultate catmai bune.

PROGRAMUL LANA SI SPALAREMANUALAAcest program permitederularea unei faze completede spalare pentru articole deîmbracaminte din lâna care aumentionat pe eticheta simbolul„Spalare automata” sau a celordelicate care au mentionat peeticheta simbolul „Spalaremanuala”. Temperaturamaxima a programului este de30°C si se încheie cu 3 clatiri, oetapa de distribuire abalsamului de rufe si ocentrifugare delicata.

Page 47: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

EN

47

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas 4 different programmebands according to: washcycle, temperature andlenght of cycle (see table ofwashing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICSThe programmes have beendesigned for a maximumwash and the rinses, withspin intervals, ensure perfectrinsing.The final spin gives moreefficient removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETICFABRICS The main wash and the rinsegives best results thanks tothe rotation rhythms of thedrum and to the waterlevels. A gentle spin willmean that the fabricsbecome less creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES This is a new wash cyclewhich alternates washingand soaking and isparticularly recommendedfor very delicate fabrics.The wash cycle and rinsesare carried out with highwater levels to ensure bestresults.

WOOL & HAND WASHPROGRAMMEThis programme allows acomplete washing cycle forgarments specified as“Machine-Washable” Woolfabrics and laundry itemsspecified as “Hand Washonly” on the fabric label. Theprogramme has a maximumtemperature of 30°C andconcludes with 3 rinses, onefor fabric conditioner, and aslow spin.

POGLAVLJE 8

IZBOR PROGRAMAPRANJA

Za razliãite vrste tkanina irazliãite nivoe prljav‰tine, ovama‰ina ve‰a ima 4 razliãitegrupe programa koji su u skladusa: ciklusom pranja,temperaturom pranja i duÏinomciklusa (pogledajte tabelarniprikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINEOvi programi namenjeni suostvarivanju najveçedelotvornosti pranja i ispiranja.Tokom ovih programa menjajuse ciklusi centrifugiranja kojidaju odliãne rezultate ispiranja.Zadnje centrifugiranje posebnoje delotvorno da bi se ve‰temeljno ocedio.

2. TKANINE OD ME·ANIH ISINTETIâKIH VLAKANAGlavno pranje i ispiranje,pruÏaju najboljevrednosti zahvaljujuçi rotiranjububnja i nivou vode. Blagocentrifugiranje pomaÏe da setkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSETLJIVE TKANINEOvo je novi ciklus pranjatokom kog se smenjuju pranje inamakanje, a posebno jepreporuãljiv za vrlo osetljivetkanine.

PROGRAM ZA VUNU & I RUâNOPRANJE Ovaj program pranjaomoguçuje komplatan cikluspranja za vunenu odeçu koja naetiketiima oznaku "perivo u ma‰ini" i"iskljuãivo za ruãno pranje".Tokom ovog programa smenjujuse faze rada i mirovanja pritemperaturi maksimalno do 30°Ci program zavr‰ava sa triispiranja, a poslednje protiãe sadodatkom omek‰ivaãa ilaganom centrifugom.

SRB EL

K������� 8

)����������������

3�� � ���#��� ��� �#����"���� � ����� ��� ��� ����� �"����, � ������� ����� � 4���#�� ��� ���������� ������#����� "� ����: �� ��� �������������, �� � ������������ �� ����� �� ������������� (���� ������ � � ����������).

1 ��7������ u8��1���*� ���������� ����� � ���� �(� v� ������vo�� o���� po ��o�� ��� ������ ���� ��������� � #�� ����%���o� ���#���!o�v o �� �o��������.

2 ����� ��� �uv7�����u8��1���� ����"� ����� ��� � ����������vo�v ���� p� ��o ��������p�v �o�� p���o�� � p��po#�o� ���o� ��� � ��� �� v po�.$v� ������o ��#��o �� ���#���� � �� � po��� �� �v������ po �����"��v�.

3 ��-5 �,���7&�� ,8��1���2��� ��� ��� ��� � �(� ��������%� �� �������, � ������������ ��� � ���� �� ������� ������, ����������� ��� ���� ���������� � ������� ���� ������"�����"� ��"� � ��������. *���� ������� ��� � ��������������� � � ���� ������� ���.

�*�-� *��#��11� #��1�--��� ��� �,���7&��*� ��������� ��� ������� ����� �������� ����� ������ ����� ��� �������� ��� ����� ����� � ��� ��� ���� ������� ��� ������# ��"2������ �� ����" ��� �������� "2������� � �������".� ������ � ��������� �������� ���� 30°C ,� ������ �� �� �� #�� �� � �������� ,���#��� ��� � �������� ��� �������%��� .

Page 48: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

48

RO

4. Special

PROGRAM "EcoMix"Acest program nou vapemite sa spalati diversetipuri de tesaturi, diverscolorate, împreuna, cum ar fibumbac, sintetice si tesaturimixte, la numai 20°C si oferarezultate excelente laspalare.Consumul acestui programeste de numai 40% fata deprogramul conventional la40°C, pentru bumbac.

STOARCERE & DOAREVACUARE APAProgramul de centrifugare sefinalizeaza cu o centrifugarela viteza maxima.Vitezapoate fi redusa prinapasarea butonului pentruselectarea vitezei decentrifugare saucentrifugarea poate fieliminata daca doriti numaiclatire.

CLATIREAcest program efectueazatrei clatiri si o centrifugareintermediara (aceastapoate fi redusa sau exclusaprin utilizarea butonuluicorespunzator)

HR

4. Posebni programiposeban program

PROGRAM "EcoMix"Ovaj inovativni program,omoguçuje vam da zajednoperete razliãite tkanine iboje, kao ‰to su pamuk,sintetika I mije‰ane tkaninena samo 20°C i omoguçujeizvanredne rezultate pranja.Potro‰nja na ovomprogramu je oko 40% uodnosu na program 40°Cpamuãnog pranja.

CENTRIFUGIRANJE IISPU·TANJE VODEProgram za centrifugiranjezavr‰ava na najveçoj brzinicentrifuge, brzinacentrifugiranja moÏe sesmanjiti kori‰tenjem tipke zabrzinu centrifuge ili potpunoiskljuãiti ako Ïelite samoistjecanje vode.

POSEBAN PROGRAM“ISPIRANJE“Ovaj program izvodi triispiranja, izmedju kojih seizvodi centrifugiranje (koje semoÏe smanjiti ili iskljuãitikori‰tenjem odgovarajuçeggumba). Takvo ispiranjemoÏe se koristiti za bilo kojuvrstu tkanina, npr. koristite ganakon ruãnog pranja.

Page 49: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

49

4. POSEBNI PROGRAMI

"EcoMix" PROGRAM Ovaj inovativni programvam omoguçuje da pereterazliãite tkanine, kao ‰to supamuãne, sintetiãke ime‰ane, kao i razliãite bojezajedno na temperaturi odsamo 20°C obezbedjujuçiizvanredne rezultate pranja.

Potro‰nja je na ovomprogram otprilike 40% onekoju imate natradicionalnom pranjupamuka na temperaturi od40°C.

CENTRIFUGIRANJE & SAMOISPUSTANJE VODEOvaj program zavr‰avacentrifugu na najveçoj brzini,‰to se moÏe smanjitikori‰çenjem dugmeta zaregulaciju centrifuge ilipotpuno izostaviti ako Ïelitesamo ispu‰tanje vode.

PROGRAM "POSEBNOISPIRANJE"Ovaj program zvodi triispiranja imedjucentrifugiranje (ãijabrzina moÏe biti smanjena ilipotpuno iskljuãenakori‰çenjem odgovarajuçegtastera).

SRB EN

4. SPECIALS

"EcoMix" PROGRAMMEThis innovative programme,allows you to wash differentfabrics and colourstogether, such as cottons,synthetics and mixed fabricsat only 20°C and providesan excellent cleaningperformance.Consumption on thisprogram is about 40% of aconventional 40°C. cottonswash.

SPIN & DRAIN

The spin programmecompletes the spin at themaximum spin speed, thiscan be reduced by usingthe Spin Speed optionbutton or excluded if youwant drain only.

SPECIAL “RINSE”PROGRAMMEThis programme carries outthree rinses with aintermediate spin (whichcan be reduced orexcluded by using thecorrect button). It can beused for rinsing any type offabric, eg. use after hand-washing.

4. ��.��� *��#��1���

��$���� "EcoMix" � ��� � ����������������� ��� �� � ��������� ���� �� �������� � ����� ��� ����������������, ��������� � ���#�� ��� ��(��� ������� �� �#������, ��"������� ��,���� ��� ���� ���� � ��������� � ������"�� ���� ������������� ���� ����� ����� 40% � ����� � � ������� ������ �� ���� 40°C.

�?��� & ����� ��� �� ����� ��� � ������������������� ��� ���� ��������%����� ��� ����������� , � �������� �"��� "� ���#(���%����� ���" ����������� ������ �������"��� �� ��%����� ���� ���"�� ��� ��� ���� ���� ��� � � �� ��� �� ����.

����K� ��$����>�J$���� %�'�� � ��������� � � � ���� ������� � ��� ����� ����%��� (� ����� ���� � �� ���� � � � �� ���� ����������� ������.) ���� � �� ������������ � ���� �������� ��������� ���� �#������ ��. ��� ����� � ������� �� ����.

EL

Page 50: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

50

HR

SVAKODNEVNO PRANJE 30°C –BRZI 14’

Potpuni ciklus pranja (pranje,ispiranje i centrifugiranje)omoguçen je za otprilike 14minuta:- najveça koliãina rublja 1/1,5kg,- manje prljavo rublje (pamuk imije‰ane tkanine).Preporuãujemo da s ovimprogramom koristite 20% manjedeterdÏenta (u usporedbi suobiãajenom koliãinom) kako biizbjegli nepotrebno tro‰enjedeterdÏenta.

SVAKODNEVNO PRANJE 30°C –BRZI 30’Potpuni ciklus pranja (pranje,ispiranje i centrifugiranje)omoguçen je za otprilike 30minuta:- najveça koliãina rublja 2/2,5 kg,- manje prljavo rublje (pamuk imije‰ane tkanine).Preporuãujemo da s ovimprogramom koristite 20% manjedeterdÏenta (u usporedbi suobiãajenom koliãinom) kako biizbjegli nepotrebno tro‰enjedeterdÏenta.

PRANJE 59'

Ovaj posebno dizajniranprogram odrÏava visokukvalitetu izvedbe pranja koja jejednaka “A” klasi a uz punokraçe vrijeme trajanja pranja.Sa ovim programom moÏeteoprati najvi‰e 3 kg rublja natemperaturi od 40°C uz 2zavr‰na ispiranja i centrifugiranjena velikoj brzini.

RO

SPALARE ZILNICA LA 30°C –PROGRAM RAPID 14 min.

Un program complet despalare (spalare, clatire sicentrifugare), cu durata decirca 14 de minute:- încarcare maxima 1/1,5 kg.- rufe usor murdare (bumbacsi tesaturi mixte).Pentru acest program, varecomandam sa utilizatinumai 20% din cantitateanormala de detergent, pentrua se reduce astfel consumulde detergent.

SPALARE ZILNICA LA 30°C –PROGRAM RAPID 30 min.

Un program complet despalare (spalare, clatire sicentrifugare), cu durata decirca 30 de minute:- încarcare maxima 2/2,5 kg.- rufe usor murdare (bumbacsi tesaturi mixte).Pentru acest program, varecomandam sa utilizatinumai 20% din cantitateanormala de detergent, pentrua se reduce astfel consumulde detergent.

SPALARE 59 '

Acest program a fost specialrealizat pentru a mentinecalitatea performantelor despalare caracteristice clasei„A” si pentru a reduce duratade spalare. Programul estedestinat pentru o încarcarede maximum 3 kg, la otemperatura de 40°C care seîncheie cu 2 clatiri si ocentrifugare la viteza ridicata.

Page 51: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

51

DAILY WASH 30°C – FAST 14’

A complete washing cycle(wash, rinse and spin), able towash in approximately 14minutes:

- a maximum load of 1/1,5 kg;

- lightly soiled fabrics (cottonand mixed fabrics)

We recommend, with thisprogramme, a 20% detergentloading dose (compared tothe normal one), in order toavoid detergent waste.

DAILY WASH 30°C – FAST 30’

A complete washing cycle(wash, rinse and spin), able towash in approximately 30minutes:

- a maximum load of 2/2,5 kg;

- lightly soiled fabrics (cottonand mixed fabrics)

We recommend, with thisprogramme, a 20% detergentloading dose (compared tothe normal one), in order toavoid detergent waste.

WASH 59 '

This specially designedprogramme maintains thehigh quality washperformance whilst greatlyreducing the wash time. Theprogrramme is designed fora maximum load of 3 kgwith a temperature of 40°Cand concludes with 2 rinsesand a high speed spinsequence.

EN

14’ MINUTNI BRZI PROGRAM30°Potpuni ciklus pranja (pranje,ispiranje i centrifugiranje) kojiomoguçuje da se ve‰ opere za oko 14 minuta:- maksimalno punjenje do 1/1,5 kg ve‰a;- manje zaprljan ve‰ (pamuk ime‰ane tkanine) Na ovomprogramu, preporuãujemokori‰çenje 20% deterdÏentaod koliãine prikazane naambalaÏi, kako bi spreãiliuzaludno tro‰enjedeterdÏenta.

DNEVNO PRANJE NA 30° C -BRZI 30'

Potpuni ciklus pranja (pranje,ispiranje i centrifugiranje)koji omoguçuje da se ve‰opere za oko 30 minuta:- maksimalno punjenje do 2/2,5 kg ve‰a;- manje zaprljan ve‰ (pamuki me‰ane tkanine) Na ovomprogramu, preporuãujemokori‰çenje 20% deterdÏentaod koliãine prikazane naambalaÏi, kako bi spreãiliuzaludno tro‰enjedeterdÏenta.

PRANJE 59'

Ovaj posebno dizajniraniprogram pruÏa visokokvalitetne performansepranja za znaãajno skraçenotrajanje programa. Programje dizajniran za maksimum 3kg ve‰a, dok je temperaturapranja 40°C i ukljuãuje 2ispiranja sa brzimcentrifugiranjem.

SRB

������ ��$���� 30°C− ���K��� 14’ (-�*��))���� ��� ��� � ������������������ (�������, ��������,��%���) ����� ��� � ����� 14� �(� �������� ��� �������:− ������� #����� 1/1,5 ���(�����"�− ��#�� � �"���"� ����"�(������ �(� ������(�/���� ��(�)3�� ����������� �����"�,�������� ���� �������������20% ���� �� �� ������� ������������ ������.

������ ��$���� 30°C− ���K��� 30’ (-�*��)

)���� ��� ��� � ������������������ (�������, ��������,��%���) ����� ��� � ����� 30� �(� �������� ��� �������:− ������� #����� 2/2,5 ���(�����"�− ��#�� � �"���"� ����"�(������ �(� ������(�/���� ��(�)3�� ����������� �����"�,�������� ���� �������������20% ���� �� �� ������� ������������ ������.

��$���� 59’

)���� ��������� �� �������� �� ������� � ��� � ����������������� "A" � ���������"� � �"�� �� ���������������. *� ��������� ����� � �� ���� � �� ���� � ������#���� ����"� 3 ���(� ����40°C ��� � �������� � 2� ������� ��� ����������%������#"� ��%���"�.

EL

Page 52: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

52

HR

POGLAVLJE 9

LADICA SREDSTAVAZA PRANJE

Ladica sredstava za pranjepodjeljena je na 3pregradka:

– pregradak obiljeÏen s "1"namijenjen je sredstvimaza predpranje,

– pregradak obiljeÏen s ✿✿namijenjen je posebnimdodacima kao ‰to su:omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd.

– pregradak obiljeÏen s "2"namijenjen je deterdÏentuza glavno pranje.

UPOZORENJE!NAPOMINJEMO DA SUNEKA SREDSTVA ZAPRANJE TEÎE TOPIVA,AKO PERETE OVAKVIMSREDSTVIMAPREPORUâUJEMO DA IHSTAVITE U POSEBNUPOSUDICU KOJA SESTAVLJA IZRAVNO UBUBANJ MEDJU RUBLJE.

UPOZORENJE!PREGRADAK OWNAâENS ✿✿ MOÎETE PUNITISAMO TEKUåIMSREDSTVIMA! PERILICA JEPROGRAMIRANA DADODATKE ZA PRANJEAUTOMATSKI UZIMATIJEKOM ZAVR·NOGISPIRANJA NA SVIMPROGRAMIMA PRANJA.

RO

CAPITOLUL 9

CASETA DEDETERGENTI

Caseta de detergenti esteîmpartita în 3compartimente:

– Compartimentul 1 -detergent pentru ciclulde prespalare

– Compartimentul ✿✿ -este pentru aditivispeciali, balsamuri,parfumuri, inalbitori, etc.

– Compartimentul 2 -detergent pentru ciclulprincipal de spalare.

IMPORTANT: ANUMITI DETERGENTISUNT GREU DEINDEPARTAT. DE ACEEARECOMANDAMFOLOSIREA UNUIDISPENSER SPECIAL CEVA FI PLASAT INTAMBUR.

ATENTIE: FOLOSITIPRODUSE LICHIDENUMAI INCOMPARTIMENTUL ✿✿.MASINA EPROGRAMATA SAFOLOSEASCAAUTOMAT ADITIVIINTIMPUL ULTIMEI FAZE ACLATIRII PENTRU TOATECICLURILE DE SPALARE.

Page 53: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

53

EN

CHAPTER 9

DETERGENTDRAWER

The detergent draw is splitinto 3 compartments:

- the compartment labelled"1" is for prewashdetergent;

- the compartment

labelled “✿✿” is for specialadditives, fabric softeners,fragrances, starch,brighteners etc;

- the compartment labelled"2" is for main washdetergent.

NOTE: SOMEDETERGENTS AREDIFFICULT TO REMOVE.FOR THESE, WERECOMMEND YOU USETHE SPECIAL DISPENSERWHICH IS PLACED INTHE DRUM.

NOTE: ONLY PUTLIQUID PRODUCTS INTHE COMPARTMENT LABELLED “✿✿”. THEMACHINE ISPROGRAMMED TOAUTOMATICALLY TAKEUP ADDITIVES DURINGTHE FINAL RINSESTAGE FOR ALL WASHCYCLES.

POGLAVLJE 9

FIOKA SREDSTAVA ZAPRANJEFioka sredstava za pranjepodeljena je na 3pregrade:- pregrada obeleÏena sa “1”

namenjena je sredstvimaza predpranje,

- pregrada obeleÏena

sa“✿✿”namenjena jeposebnim dodacima kao‰to su: omek‰ivaãi, mirisi,‰tirak itd;

- pregrada obeleÏena sa “2”namenjena je deterdÏentuza glavno pranje,

UPOZORENJE!NAPOMINJEMO DA SUNEKA SREDSTVA ZAPRANJE TEÎERASTVORLJIVA. AKOPERETE OVAKVIMSREDSTVIMAPREPORUâUJEMO DAIH STAVITE U POSEBNUPOSUDU KOJA SESTAVLJA U BUBANJMEDJU VE·.

UPOZORENJE! PREGRADU OZNAâENU SA “✿✿” MOÎETE PUNITISAMO TEâNIMSREDSTVIMA!

SRB EL

K������� 9

�1J*'JD '26JJ12'H*DK61

1� ������ ��� ������ �����9 ��� ��������� � ����� �����

− ' ���� ��� , �� �������� ’’1’’, �����9�� 7� �� ������ ����� �� �������

− ' ��9��� ���, �� �� ��

“✿✿” �����9�� 7� � ������ ,�� � � �����,�� ���� ,�� ������� ���.

− ' ���� ��� ,�� �������� ’’2’’, �����9�� 7� �� ������ ����� ����9�.

#����$� : /���� !��-�!�����!���9"��!� /��-���,�! ,�� !-�� �������� �� ���!��!,0��! �! �!����8���0/�!�´�-8��!� ���� ����/>�! ���� 8��� ��- �!�-����0��.

#����$�: � ��0��� 8��� �>��!�/2�� -��. � �-���-����!����!//!���/>��"��� �! !���9�!-�2/!�! �!�� ����,�-�!�� �>=�!,/! �!�2�8��!

Page 54: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

54

HR

POGLAVLJE 10

PRIPREMANJERUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE

ZNAâAJNA UPOZORENJA:Preporuãamo da neukljuãujete centrifugu kadau perilici perete manjeprostirke, pokrivaãe zakrevete ili teÏu odjeçu.

U perilici smijete prati samotakvu vunenu odjeçu i rubljekoji imaju oznaku"dopu‰teno pranje u perilici".

UPOZORENJE: Prijepoãetka pranja razvrstajterublje isvaki komadpaÏljivo pregledajte,‰toposebno vrijedi zadÏepove teistovremenouãinite jo‰ islijedeçeodnosnopregledajte:- da na, odnosno u rublju

koje Ïelite oprati nisuostali metalni predmetikao npr. kopãe,sigurnosne igle, metalninovac Itd.,

- zakopãajte gumbe naposteljini, zatvoritepatentne zatvaraãe,kopãe, zapone i sliãno,zaveÏite pojaseve iduge trake na odjeçi,

- uklonite kopãe sazavjesa,

- paÏljivo pregledajteetikete na rublju,

- ako na pojedinimkomadima rubljaopazite jake mrlje,odstranite ih prijepoãetka pranjaposebnim sredstvom zaodstranjivanje mrljapreporuãenim na etiketiodjeçe.

RO

CAPITOLUL 10

PRODUSUL

ATENTIE:Daca trebuie spalatecovoare, cuverturi sau altelucruri grele este bine sa nuse centrifugheze.

Lucrurile din lana, pentru aputea fi spalate in masinatrebuie sa poarte eticheta“Pot fi spalate in masina despalat”.

ATENTIE:La selectareaarticolelor trebuie avutin vedere ca:- rufele sa nu aiba

obiecte metalice (deexemplu brose, ace desiguranta, ace,monede etc.)

- nasturii fetelor deperna si fermoarele safie inchise, curelele safie prinse;

- sustinatorii perdelelortrebuie scosi;

- etichetele de petesaturi sa fie citite cuatentie;

- petele rezistente sa fieindepartate inainte despalare, cu ajutorulunui produs specialpentru inlaturareapetelor.

Page 55: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

EN

55

CHAPTER 10

THE PRODUCT

IMPORTANT:When washing heavy rugs,bed spreads and otherheavy articles, it is advisablenot to spin.

To be machine-washed,woollen garments and otherarticles in wool must bearthe “Machine WashableLabel”.

IMPORTANT:When sorting articlesensure that:- there are no metal

objects in the washing(e.g. brooches, safetypins, pins, coins etc.).

- cushion covers arebuttoned, zips andhooks are closed, loosebelts and long tapes ondressing gowns areknotted.

- runners from curtains areremoved.

- attention is paid togarment labels.

- when sorting, any toughstains should beremoved prior towashing using stainremovers onlyrecommended onlabel.

POGLAVLJE 10

PRIPREMA VE·AI SAVETI ZA PRANJE

ZNAâAJNA UPOZORENJA:Kada u ma‰ini perete manjeprostirke, pokrivaãe zakrevete ili teÏu odeçu,preporuãujemo da neukljuãujete centrifugu.

Vunenu odeçu i drugevunene proizvode perite uma‰ini samo ako noseoznaku "dozvoljeno pranje uma‰ini".

UPOZORENJE:Pre poãetka pranjarazvrstajte ve‰ i svakikomad paÏljivopregledajte, ‰to posebnovaÏi za dÏepove iistovremeno proveritesledeçe:- da u ve‰u koje Ïelite

oprati nisu ostalimetalni predmeti kaonpr. kopãe, sigurnosneigle, metalni novac...itd.,

- zakopãajte dugmadna posteljini, zatvoritepatentne zatvaraãe,kopãe i sliãno, zaveÏitepojaseve i duge trakena odeçi,

- uklonite kopãe sazavesa,

- paÏljivo pregledajteetikete na ve‰u,

- ako na pojedinimkomadima ve‰aopazite jake mrlje,odstranite ih prepoãetka pranjaposebnim sredstvom zaodstranjivanje mrljapreporuãenim naetiketi odeçe.

SRB EL

K������� 10

*� ���5��

�����:+�� ���� �����, �������� ���� ����� �������, ���������� ���� �� ��� ���� .

2��� ��� �� �������������� �����, ������ � � �� ������# �� ��� ���� �� ����� �� � ������� ���������.

�����:[��� "�D��� �� ��5����� *-,������"�"��/7���� +��:− � � �������� �� �����

� ������ ���� �� ��(��"� ���#�� �,������� �, ������ ���.)

− ���� �������� ��������� ���� �����"����, �# ������ �� ������ ������, !(� � ������� �"��� ��#������ �� ����� ��� � � �����.

− � ��������� ��� �������� � �� ��������������� �

− ������ �� ����� � "�����"�

− �������� � ��� � ������� ���� ������ ���� ������!���� � ��������5���, ������� ���� �� ��� �������, ���� � ��� ���������

Page 56: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

56

HR

POGLAVLJE 11

SAVJETI ZAKORISNIKA

Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko iekonomiãno kori‰tenje Va‰eperilice rublja.

NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA

Da bi sprijeãili svaki moguçigubitak elektriãne enrgije,vode ili deterdÏenta i vremena,preporuãujemo da perilicunapunite u potpunosti. Sapotpuno napunjenjenomperilicom u‰tedjet çete i do50% elektriãne energije umjestoda perete sa dva poloviãnapunjenja.

DA LI JE POTREBNOPREDPRANJE? Samo za jako zaprljano rublje!U·TEDITE sredstva za pranje,vrijeme, vodu izmedju 5 do 15%potro‰nje elektriãne energijeako NE koristite programpredpranja za normalnozaprljano rublje.

DA LI JE POTREBNO PRANJEVRELOM VODOM?

Mrlje obradite sredstvom zauklanjanje mrlja ili namakanjemsuhih mrlja u vodi prije pranjada bi smanjili potrebu zaprogramom pranja sa vrelomvodom. U‰tedite do 50%elektriãne energije kori‰tenjemprograma pranja na 60°C.

RO

CAPITOLUL 11

SFATURI PENTRUUTILIZATORI

Scurte sugestii pentruutilizarea propriului aparatelectrocasnic protejandmediul si cu maximaeconomie.

INCARCAREA MASINII DESPALAT LA MAXIMUMEconomisiti energie, apa,detergent si timp prinutilizarea incarcaturii maximerecomandate.Economisiti pina la 50%energie prin efectuarea uneispalari cu incarcatura lacapacitate maxima,comparativ cu 2 spalari cuincarcatura la jumatate.

CAND E CU ADEVARATNECESARA PRESPALAREA?Doar pentru rufele foartemurdare! Economisiti energieintre 5 si 15% evitandselectarea optiunii deprespalare pentru rufelenormal murdare.

CE TEMPERATURA DE SPALARETREBUIE SELECTIONATA?

Tratati petele cu solutii descoatere a lor inainte despalare pentru a reducenecesitatea spalarii latemparaturi de peste 60oC.Economisiti pina la 50%energie folosind un programde spalare de 60oC.

Page 57: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

EN

CHAPTER 11

CUSTOMERAWARENESS

A guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZE

Achieve the best use ofenergy, water, detergent andtime by using therecommended maximumload size.Save up to 50% energy bywashing a full load instead of2 half loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

For heavily soiled laundryonly!SAVE detergent, time, waterand between 5 to 15%energy consumption by NOTselecting Prewash for slight tonormally soiled laundry.

IS A HOT WASH REQUIRED?

Pretreat stains with stainremover or soak dried instains in water beforewashing to reduce thenecessity of a hot washprogramme.Save up to 50% energy byusing a 60°C washprogramme.

57

POGLAVLJE 11

SAVETI ZAKORISNIKA

Saveti za ekolo‰ko,prijateljsko i ekonomiãnokori‰tenje Va‰e ma‰ine.

NAJVEåA KOLIâINAPUNJENJADa bi spreãili svaki moguçigubitak elektriãne enrgije,vode ili deterdÏenta ivremena, preporuãujemo dama‰inu napunite upotpunosti. Sa potpunonapunjenjenom ma‰inomu‰tedeçete i do 50%elektriãne energije umestoda perete sa dva poloviãnapunjenja.

DA LI JE POTREBNOPREDPRANJE?Samo za jako zaprljan ve‰!U·TEDITE sredstva za pranje,vreme, vodu i izmedju 5 do15% potro‰nje elektriãneenergije ako NE koristiteprogram predpranja zanormalno zaprljan ve‰.

DA LI JE POTREBNO PRANJEVRELOM VODOM?Mrlje obradite sredstvom zauklanjanje mrlja ilinamakanjem suvih mrlja uvodi pre pranja da bi smanjilipotrebu za programompranja sa vrelom vodom.U‰tedite do 50% elektriãneenergije kori‰çenjemprograma pranja na60°C.

SRB EL

K������� 11

X$'+#4!+ 03'$&B&$#!+ �#� 1&2+"$'+1!+

+9������ �������� 7� ��� �� ��� �� ������ ��� �� �� ���� � ���������������� � � �� � ��7���������� .

#����� ����+�� ��*#�*'�����*�� �� �� ������� ��� ���� ���� ����7�� �, ����9 � ������ �����9, ���������, ���� ��� � �5����,� ������������ �� ��7����� ���� 5����� ������������ �. 4� ��� ����� ��� ��� � �5���� �������� ����7�� � ��� � � 50%�7������� � �� ���� ��9 �������� 5����� �� �9������ � 4��9 B������.

#��� #��&���� � $����D���� � #��#�*�� ?4��� 7� ��9� ��� ���� ������� !!���� �� 5 ��� 15% �������� ����7�� � �� �� ��5�7� ��������� 7� ��9� ��� ���9������� .

#��� 3���� ����� &�� ��#�*���� '� %����(+ ?' ��� ������� � � ���������9��� ���� �� ��9��� ����������� �� ��������� �� ��7� ����� ��� �������� � ��� ��� 60°C.!�� � �5���� �������� ����� � �50% �� � ������������ ��������� � ����� ��� ���60°C.

Page 58: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

58

HR

PRANJE

PROMJENJIVI KAPACITE

Ova perilica rubljaautomatski prilagodjavarazinu vode prema vrsti ikoliãini rublja. Na taj naãinmoguçe je izvesti “vlastiti”naãin pranja s gledi‰tau‰tede energije.Ovaj sustav pruÏa manjupotro‰nje energije i osjetnosmanjuje vrijeme pranja.

PRIMJER UPOTREBE:

Za osobito osjetljive tkaninetrebala bi se koristiti posebnamreÏasta vreçica.

Pretpostavimo da pereteJAKO ZAPRLJANI PAMUK(tvrdokorne mrlje trebaju bitiprethodno uklonjeneprikladnim sredstvom zauklanjanje mrlja).

Savjetujemo Vam da perilicunapunite razliãitim vrstamarublja, a ne samo s jednomvrstom, npr. frotirom. Rubljeod frotira upija puno vode izato postaje prete‰ko.

● Otvorite ladicu za sredstvaza pranje (P).

● Stavite 120 gr deterdÏentau pregradak za glavnopranje uznaãen s 2.

● Ulijte oko 50 ml Ïeljenogdodatka u pregradak zadodatke ✿✿ .

● Zatvorite ladicu zasredstva za pranje "P".

RO

SPALAREA

CAPACITATE VARIABILA

Aceasta masina de spalat isiadapteaza automat nivelulapei in functie de tipul sicantitatea rufelor spalate.Este posibila si“personalizarea” spalarilorpentru a reduce consumulde energie. Acest sistemofera o scadere aconsumului de energieelectrica si o reducere atimpului de spalare.

EXEMPLU:

Pentru tesaturile extrem dedelicate va sfatuim sa folositio plasa.

Sa presupunem ca spalamBUMBAC foarte murdar(petele rezistente trebuiescoase cu o solutiespeciala).

Este recomandabil sa nuspalati o incarcatura facutain intregime din materialeca cel al prosoapelor, careabsorb o cantitate mare deapa si devin prea grele.

● Deschideti caseta dedetergenti (P).

● Puneti 120 gr. dedetergent in compartiment2.

● Puneti 50 ml de aditivi incompartimentul ✿✿.

● Inchideti caseta dedetergenti.

Page 59: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

59

EN

WASHING

VARIABLE CAPACITY

This washing machineautomatically adapts the levelof the water to the type andquantity of washing. In this wayit is also possible to obtain a“personalized”wash from anenergy saving point of view.This system gives a decrease inenergy consumption and asensible reduction in washingtimes.

EXAMPLE:

A net bag should be usedfor particularly delicatefabrics.

Let us suppose that thewashing consists of HEAVILYSOILED COTTON (toughstains should be removedwith suitable stain removal).

It is advisable not to wash aload made up entirely ofarticles in towelling fabricwhich absorb a lot of waterand become too heavy.

● Open the detergentdrawer (P).

● Put 120 g in the main washcompartment marked 2.

● Put 50 ml of the desiredadditive in the additivescompartment ✿✿ .

● Close the detergentdrawer (P).

PRANJE

PROMENLJIVI KAPACITET

Ova ma‰ina automatskiprilagodjava nivo vodeprema vrsti i koliãini ve‰a. Nataj naãin moguçe je izvesti“vlastiti” naãin pranja sagledi‰ta u‰tede energije.Ovaj sistem pruÏa manjupotro‰nje energije i osetnosmanjuje vreme pranja.

PRIMER UPOTREBE:

Za jako osetljive tkaninetrebalo bi da se koristiposebna mreÏasta vreçica.

Pretpostavimo da pereteJAKO ZAPRLJAN PAMUK(tvrdokorne mrlje trebaju bitiprethodno uklonjeneprikladnim sredstvom zauklanjanje mrlja).

Savetujemo vam da ma‰inune napunite u potpunostive‰om od te‰kih tkanina kojeupija puno vode i zatopostaje prete‰ko.

● Otvorite fioku za sredstvaza pranje (P).

● Stavite 120 gr deterdÏentau pregradu za glavno pranjeoznaãenu sa 2.

● Sipajte oko 50 ml Ïeljenogdodatka u pregradu ✿✿za dodatke.

● Zatvorite fioku sredstva zapranje (P).

SRB EL

2������

�ETAB�HTHX%PHTIKOTHTA

*� ���v��o �v�� � ���� v���o�o��� � ������ o ��� �o���o� ���#"v� � ov ��o ����v �o���� "v �o��"v.E�v�� �o���v #��� v� ���#���� ��� �����"��o�"���" ����� ��� � v �� ���� ��� �o.A�� o ������ ������v � ���� �"�� �� �� ����� v��� ������ ��� ����� ����� � �"�� o����vo� ������.

������$��:

D���� �� ������� ��������� � �� � ��! ���� � ������.

'� ��������� �� � ������ �������� � ���� � �"���������� �� (����� �� ��������� ��� � ���� � �� ������!����� �"���� � ���� �����).

��� ������� ���� �� ������� ��!� ������ � �� �,���� ������#��� ���� � �� ��� ���������� �� ������� ��������.

● '���� � ������ ��������������� (P).

● *���� � 120 g ���� �������� �� ���������������� ��� ���� �� 2.

● 4�� 50 �. ����� ��������� ����� � ���������� �� ����� � �� ��� � ����� ��� ✿✿ .

● K� �� � ������ ��������������� (P).

Page 60: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

60

HR

● Provjerite da li je slavina zadotok vode otvorena.

● Budite sigurni da jeodvodna cijev na mjestu.

ODABIR PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarnipregled programa kako biizabrali najprikladniji programpranja. Okrenite gumbprogramatora na Ïeljeniprogram da ga aktivirate.Pridjekajte da zasvjetlisvjetlosni pokazatelj za “brojokretaja centrifuge”. Kadapritisnete tipku START perilicaçe pode‰avati tijek rada uhodu. Pri izvodjenjuprograma pranja gumbprogramatora nepomiãnostoji na odabranomprogramu sve do krajaciklusa pranja.

UPOZORENJE: Ako dodje do bilo kojegprekida elektriãne energijetijekom rada perilice,posebna memorija pohranitçe postavke odabranogprograma i kada seelektriãna energija vrati,perilica çe zapoãeti saradom od mjesta gdje jestala.

● Na kraju programa svisvjetlosni pokazatelji “fazepranja” dje svjetliti.

● Nakon zavr‰etkaprograma pranja proãekajteoko 2 minute da sigurnosniuredjaj "otkljuãa" vrata.

● Iskljuãite perilicuokretanjem gumbaprogramatora na poloÏajOFF (iskljuãeno).

● Otvorite vrata i izvaditerublje.

ZA SVE VRSTE PRANJAPOTRAÎITE UPUTE UTABELARNOM PRIKAZUPROGRAMA, SLJEDITEPOSTUPKE PRIKAZANIMREDOM

RO

● Asigurati-va ca robinetulde apa e deschis.

● Asigurati-va ca furtunulde evacuare este la locullui.

SELECTAREA PROGRAMULUIRotiti butonul de selectieprograme la programuldorit.Asteptati ca indicatorulpentru „Centrifugare” sa seaprindaApasati butonul START.Masina incepe programulselectat.Butonul de selectieprograme nu sedeplaseaza pe toatadurata programului, panala final.

ATENTIE: Daca apare ointrerupere a alimentarii cuenergie electrica, masinamemoreaza programul sicand curentul este repornit,continua de unde a ramas.

● La finalul programului,toate indicatoareleluminoase pentru etapelede spalare se vor aprinde

● Cand se terminaprogramul asteptati ca usasa se deblocheze(aproximativ 2 minute decand se terminaprogramul).

● Opriti masini rotindbutonul de selectie aprogramelor pe pozitia OFF.

● Deschideti usa si scoatetirufele.

ATENTIE: PENTRUORICE TIP DE SPALARECONSULTATI TABELULDE PROGRAME SIURMATI SECVENTA DEOPERATII DUPA CUMESTE INDICAT ACOLO.

Page 61: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

61

EN

● Ensure that the water inlettap is turned on.

● And that the dischargetube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programmeguide to select the mostsuitable programme.Turning the selector knobrequired programme isactivate.Wait that a “Spin” indicatorlight will go on.Then press the START button.When the START button ispressed the machine setsthe working sequence inmotion.

The programme carries outwith the programmeselector stationary on theselected programme tillcycle ends.

Warning: If there is any breakin the power supply whilethe machine is operating, aspecial memory stores theselected programmeand,when the power isrestored, it continues whereit left off.

● At the end of theprogramme all the washstage indicator lights willilluminate .

● Wait for the door lock tobe released (about 2minutes after theprogramme has finished).

● Switch off the machine byturning the programmeselector to the “OFF”position.

● Open the door andremove the laundry.

FOR ALL TYPES OFWASH CONSULT THEPROGRAMME TABLEAND FOLLOW THEOPERATIONS IN THEORDER INDICATED.

● Proverite da li je slavina zadovod vode otvorena.

● Budite sigurni da jeodvodna cev na mestu.

BIRANJE PROGRAMA PRANJA

Pogledajte tebelarnipregled programa kakobi izabrali najprikladnijiprogram pranja.Okrenite dugmeprogramatora na Ïeljeniprogram da ga aktivirate.Priãekajte da se upalisvetlosni indikator “Spin”(centrifuga) Nakon ‰to stepritisli taster START ma‰ina çe pode‰avati tok rada uhodu.

Pri izvodjenju programapranja dugme programatornepomiãno stoji naodabranom programu svedo kraja ciklusa pranja.

UPOZORENJE:Ako dodje do prekidaelektriãne energije tokomrada, posebna memorija çesaãuvati ono ‰to steprogramirali, a kada seelektriãna energija vrati,ma‰ina çe zapoãeti saradom od mesta gde jestala.

● Na kraju programa pranjazasvetleçe svetlosni indikator“kraj programa”.

● Nakon zavr‰etkaprograma pranja saãekajteoko 2 minuta da sigurnosniuredjaj "otkljuãa" vrata.Iskljuãite ma‰inu okretanjemdugmeta programatora napoloÏaj OFF (iskljuãeno).

● Otvorite vrata i izvaditeve‰.

ZA SVE VRSTE PRANJAPOTRAÎITE UPUTSTVA UTABELARNOM PRIKAZUPROGRAMA I SLEDITEPOSTUPKE PRIKAZANIMREDOM

SRB

● 4 ���"� � �� � ����� ��� ��� ���� �����.

● 4 ���"� � �� � �"���� ���� ����� �� �� ���� ��.

�*�-�#� *��#��11���'

K���� ��� ���������������"� ��� �� ����� � ����� ��������.3���!���� �� �������, � ������� ��������� � ������ ���.2 ����� ����� �� ���% � ������� “��%��o”2�� � �����START/PAUSE+�� � ������ ��������(START) ���� �, � ���� ��� �� � � �������.

*� ��������� ��� ��! �, �( � �������� "� ���������"�(�������������) ������� �������� �� ������ ��� �������� ��, ����� � ���� �������������.

�����.�*��&�&: �� ����� ������� � ����� ��� ������ �� �� ������, ��� �������� ������ � � � ��� ��� �� ��������� ������ � � ��� ��������� �, ����� � ��� ��! � � � ��������� ��� � � ��� �� � �� �.

● �� ���� �� ������������� � �� ����� � #��������������� �� ���%���.

● 2 ����� � ����� 2 � ���"� ��� �� � �� �"� � ����������� �� ��(���� ������� �� ���� ��.

● ��� � ���� � ������� ������������− ����������������"� �� ���� OFF.

● '���� �� ���� ������ �� ��� ���� � �����.

$�� ���� �� ���� ������ ���J����� �� � �� ����K� �� � ��$���� � K�� �K������� � ������K��� �� ���� ��� ����� ��.

EL

Page 62: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

62

HR

POGLAVLJE 12

âI·åENJE IODRÎAVANJE PERILICE

Kuãi‰te perilice uvijek obri‰itesamo vlaÏnom krpom.Kuãi‰te perilice ne smijeteãistiti abrazivnim – grubimsredstvima za ãi‰çenje,alkoholom i/ilirazrjedjivaãem.

OdrÏavanje perilice vrlo jejednostavno, ali je vaÏno daredovito ãistite slijedeçedijelove:

● ladicu za sredstva zapranje

● filtar

● odnosno da pripremiteperilicu u sluãaju: preseljenjaili duÏeg mirovanja.

âI·åENJE LADICE ZASREDSTVA ZA PRANJE

Preporuãamo dapovremeno oãistite ovuladicu, jer se s vremenom unjoj nakupe ostaci sredstavaza pranje.

Ladicu izvlaãite iz perilicetako ‰to je malo jaãepovuãete.

Zatim ladicu isperite podtekuçom vodom.

Po zavr‰etku ãi‰çenja vratiteje u kuçi‰te perilice i pritisniteje skroz do kraja da bi semogla zatvoriti.

RO

CAPITOLUL 12

CURATAREA SIÎNTRETINEREAAPARATULUI

Nu folositi niciodataproduse abrazive, alcoolsi/sau diluant;pentru spalarea exterioruluimasinii e suficienta o cirpaumeda.

Masina necesita unminimum de operatii decuratare:

● curatarea casetei dedetergenti

● curatarea filtrului

● mutarea masinii sau lungiperioade de neutilizare

CURATAREA CASETEI DEDETERGENTI

Desi nu este absolutnecesar, este bine caperiodic sa se curetecompartimentele pentrudetergent, inalbitor si aditivi.

Se extrage caseta si sespala tot continutul sub jetde apa.

Apoi se introduce la loc inlocasul sau.

Page 63: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

63

EN

CHAPTER 12

CLEANING ANDROUTINEMAINTENANCE

Do not use abrasives, spiritsand/or diluents on theexterior of the appliance. It issufficient to use a dampcloth.

The washing machinerequires very littlemaintenance:

● Cleaning of drawercompartments.

● Filter cleaning

● Removals or long periodswhen the machine is leftstanding.

CLEANING OF DRAWERCOMPARTMENTS

Although not strictlynecessary, it is advisable toclean the detergent, bleachand additivescompartments occasionally.

Remove the compartmentsby pulling gently.

Clean with water.

Put the compartments backinto place

POGLAVLJE 12

âI·åENJE IODRÎAVANJEMA·INE ZA VE·

Kuçi‰te ma‰ine ne smeteãistiti grubim sredstvima zaãi‰çenje, alkoholom i/ilirazre_ivaãem. Dovoljno jekori‰çenje samo vlaÏne krpe.

Ma‰ina zahteva vrlo maloodrÏavanja:

● âi‰çenje pregrada fiokeza sredstva za pranje.

● âi‰çenje filtera

● Pripremu ma‰ine u sluãajupreseljenja ili duÏegmirovanja.

âI·åENJE PREGRADA FIOKESREDSTAVA ZA PRANJE

I ako nije nuÏno,preporuãujemo dapovremeno oãistite ovufioku, jer se vremenom u njojnakupe ostaci sredstava zapranje.

Fioku izvucite iz ma‰ine tako‰to je lagano povuãete.

Fioku zatim isperite podtekuçom vodom.

Po zavr‰etku ãi‰çenja vratiteje nazad na mesto.

SRB EL

K������� 12

K��������� ��������� �������

��� ���������� � �����,������ ��� �������� ��� ��������� �� �" ��� ��#�� �� �� ��������� /� ��"�����. '�� � ���������� � ���� ����.

3�� � ������� ����������� � �� ��! �� ������:

● ������� � ������ ���������������

● ������� � #����

● � �#��� � ��� � � �������� ��� "� �� ���������

K������ �� � �−��� ������� �K��

2����� ��� � ���������� ��� � ���� �����(� ��������,��� ������� ���� ��������! �� �� � ���������������, ��� �������� ��� "� �������"����������(� � ���������.

` ���� � � ��.

`������ �� �� � �� �������.

Page 64: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

64

RO

Curatarea filtruluiMasina de spalat este dotata cuun filtru special care retinereziduurile mai mari care arputea bloca tubul de evacuarea apei (monede, nasturi, etc.)care pot fi usor recuperate.Acest filtru se curata astfel:

● Deschideti capacul

● Disponibil numai pentruanumite modele :Scoateti in afara furtunul,indepartati busonul si drenatiapa intr-un vas .

● Inainte de a scoate filtrul,plasati un prosop absorbantsub zona capacului filtruluipentru a colecta cantitatea micade apa, care e posibil sa fie ininteriorul pompei.

● Rotiti filtrul în sens antiorarpâna la oprirea în pozitieverticala.

● Extrageti filtrul si curatati-l.

● Apoi observati crestatura siremontati filtrul, urmand în sensinvers toate operatiile descriseanterior.

Mutarea masinii sau lungiperioade de neutilizare

In cazul in care mutati masinadin loc sau aceasta ramaneneutilizata mult timp in locurineincalzite, este necesar sa segoleasca in intregime de apatoate tuburile.Cu masina deconectata de laretea, se lasa tubul deevacuare in jos si se asteaptasa iasa toata apa.

La final se repeta operatia insens invers.

HR

âI·åENJE FILTRAPerilica ima ugradjen filtarkoji zaustavlja sve veçepredmete (npr. Metalninovac, gumbe itd.), koji bimogli sprijeãiti istjecanjevode. Preporuãamo filtarpovremeno oãistiti naslijedeçi naãin:

● Otvorite poklopac

● Dostupno samo naodredjenim modelima:Rebrastu cijev povuciteprema van, uklonitegraniãnik i ispustite vodu uspremnik.

● Prije nego uklonite filtar,ispod poklopca filtra staviteruãnik da sakupite manjukoliãinu vode koja sevjerovatno zadrÏala u crpki.

● Okreçite gumb filtra usmjeru suprotnom odkretanja kazaljki na satu dokse ne zaustavi u vertikalnompoloÏaju.

● Uzmite filtar i oãistite ga.

● Ponovno namjestite filtarokretanjem ureza na krajufiltra u smjeru kretanjakazaljki na satu. Zatimponovite gore opisanepostupke, ali obrnutimredoslijedom.

PRIPREMANJE PERILICE ZASELJENJE ILI DUÎEMIROVANJE

Ako bi moÏda perilicu selili ilibi duÏe vremena stajala uprostoriji koja se ne grije,morate iz perilice i cijeviispustiti svu vodu.Najprije izvucite utikaã izutiãnice, zatim izvaditeodvodno crijevo iz leÏi‰ta nastraÏnjoj strani perilice.Crijevo zatim nagnite premadolje i priãekajte da iz njegaiscuri sva voda. Nakon togacrijevo ponovno namjestiteu leÏi‰te. Isto uãinite i sadovodnim crijevom.

Page 65: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

65

EN

FILTER CLEANINGThe washing-machine isequipped with a special filterto retain large foreign matterwhich could clog up thedrain, such as coins, buttons,etc. These can, therefore,easily be recovered. Theprocedures for cleaning thefilter are as follows:

● Open the flap

● Only available on certainmodels:Pull out the corrugated hose,remove the stopper anddrain the water into acontainer.

● Before removing the filter,place an absorbent towelbelow the filtercap to collect the smallamount of water likely to beinside the pump

● Turn the filter anticlockwisetill it stops in vertical position.

● Remove and clean.

● After cleaning, replace byturning the notch on the endof the filter clockwise. Thenfollow all proceduresdescribed above in reverseorder.

REMOVALS OR LONG PERIODSWHEN THE MACHINE IS LEFTSTANDING

For eventual removals orwhen the machine is leftstanding for long periods inunheated rooms, the drainhose should be emptied ofall remaining water.

The appliance must beswitched off and unplugged.A bowl is needed. Detachthe drainage hose from theclamp and lower it over thebowl until all the water isremoved.

Repeat the same operationwith the water inlet hose.

âI·åENJE FILTERAMa‰ina ima ugradjen filterkoji zaustavlja sve veçepredmete (npr. metalninovac, dugmad itd.), koji bimogli spreãiti isticanje vode.Preporuãujemo da filterpovremeno oãistite nasledeçi naãin:

● Uklonite poklopac na dnuma‰ine kao ‰to je prikazanona slici.

● Pomoçu rebrastog crevaispustite vodu pre otvaranjafiltera (samo na nekimmodelima).

● Okrenite filter u smerusuprotnom kretanju kazaljkina satu dok se na zaustavi uuspravnom poloÏaju.

● Izvucite filter i oãistite ga.

● Po zavr‰etku ãi‰çenjaponovno ga namestite uma‰inu okretanjem ureza nakraju filtera u smeru kretanjakazaljki na satu. Potomponovite ceo postupakobrnutim redom..

PRIPREMA MA·INE USLUâAJU PRESELJENJA ILIDUÎEG MIROVANJA

Ako ma‰inu moÏda selite ilibi je duÏe vreme ostavili uprostoriji koja se ne greje,morate iz ma‰ine i ceviispustiti svu vodu.

Ma‰ina mora biti iskljuãenaa utikaã izva_en iz zidneutiãnice. Zatim izvaditeodvodno crevo iz leÏi‰ta nazadnjoj strani ma‰ine.

Crevo zatim nagnite premadole i priãekajte da iz njegaiscuri sva voda u posudukoju ste prethodnopripremili. Nakon togacrevo ponovno namestite uleÏi‰te.Isto uãinite i sa dovodnomcevi.

SRB EL

K�3������� ������*

1� ��������� �� ����� ������5����� ��� �7�� ��� ��7�� ��������� (��. ���� � ,������� ���.) ���������� � �� ��� ��� ����� �� ��5� ��� ��������. ' �� ��� � � � ����9 ��� 5������ ���� ������:

● ������� �� � ����

● %� ����� � ���� � ������ ������ :1� ����� �� ������ ���� � ���, 5 ����� �� � ���� � ��� 77���� �� ���� � �� ��� ����.

● 0��� 5 ������ �� 5�����,���������� �� ����� ������ ��� 7� � � ��8�� ����7��� ���� ��9 ��� ���������� �� ���� .

● /������� �� 5�����,����o�� � ���������5 ,��� ���� � � ���� � �������.

● -7���� �� 5����� � �� � ���� ��.

● 4��� ��� � � ����, ������� 5����� � �� ���7������� � �� �7���� ��������� � � �� �����������5 . ����������� ����� ��� ��� ��� ����7��5��� �� � ���� � �� �� ����������.

�������� � ��&���� #�−���%�� �� $����+� ��* #�*'�����*

M� � �� ��������� ������� � � ��� 5����� � ��� ������� � � ������ ���������� 7� ��7��� ������� ����� ����� ��� �� ���� ���� �, ����� � ������ ������ � ������� � �������.

1� ��������� ������ � ��� ������� � � ���� � ���� �7��.B���� �� �����. 1� ����� ������� ������ ��� � ������������ �� ���7�����, � � 5��� ���� ��� ���� �� � �������� ���� ������ ��� �� ����.

!� � ������ �� ��� �� ��� � �� ��� ���� � ����� ����9.

Page 66: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

66

POGLAVLJE 13

HR

NEDOSTATAK

U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od na‰ihovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj narubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olak‰at çete serviseru radi Va‰ çe stroj biti brÏe popravljen.

UPOZORENJE ! 1. Kori‰tenje ekolo‰kih sredstava za pranje "bez fosfata" moÏe imati slijedeçe popratne uãinke:

-Voda koja protjeãe (cirkulira) tijekom ispiranja izgledat çe mutno, ali neçe mijenjanjati djelotvornostiispiranja.

-Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moÏe se pojaviti na opranom rublju. Medjutim, on neçe ni na koji naãin‰tetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju.

-Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaãi da je ispiranje bilo nepotpuno.-Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" ãesto je te‰ko odstraniti i samim pranjem,zato se voda pri ispiranju pjeni ãak i ako oni postoje u malim koliãinama.

-Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka.

2. Ako Va‰a perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovla‰teniCandy servis.

1. Perilica ne radi nina jednomprogramu.

2. Voda ne ulazi uperilicu.

3. Perilica ne ispu‰tavodu.

4. Na podu okoperilice je voda.

5. Perilica necentrifugira.

6. Perilica se kodcentrifugiranjapretjerano trese.

Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu

Nije pritisnuta tipka START

Nema struje

Osiguraã je pregorio

Vrata perilice nisu zatvorena

Pogledajte uzroke pod toãkom 1

Slavina za dotok vode je zatvorena

Programator nije ispravno pode‰en

Odvodna cijev je savinuta ili pritisnuta

Neki predmet je zaãepio filtar

Curi iz brtve izmedju slavine i dovodnecijevi

Perilica nije izbacila vodu

Pode‰eno je "BEZ CENTRIFUGE"

Rublje u bubnju nije ravnomjernorasporedjeno

Perilica ne stoji potpuno vodoravno

Nije uklonjena transportna za‰tita

Stavite utikaã u utiãnicu

Pritisnite tipku START

Provjerite

Provjerite

Zatvorite vrata

Provjerite

Otvorite slavinu

Podesite programator

Izravnajte ili oslobodite odvodnu cijev

Provjerite filtar

Zamijenite brtvu i pritegnite cijev naslavini.

Priãekajte nekoliko minuta dok perilicaizbaci vodu

Programator namjestite nacentrifugiranje

Ravnomjerno rasporedite rublje

Poravnajte perilicu prednjim noÏicamaza poravnaje perilice

Uklonite transportnu za‰titu

MOGUåI UZROK KAKO GA UKLONITI

ZNAâAJNO: PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM URE_AJEM KOJI SPREâAVA DARUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RAVNOTEÎU. TO SPRIJEâAVA RADNU BUKU IVIBRACIJU PERILICE I TAKO AKO PRODUÎUJE RADNI VIJEK TRAJANJA VA·E PERILICE.

Page 67: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

67

CAPITOLUL 13

PROBLEMA

Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy.

1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte:- apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu

afecteaza calitatea clatirii- prezenta unei pudre albe (zeoliti) pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare. Aceasta nu intra in

tesatura si nu altereaza culorile- prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata- agentii non-ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe

si, chiar in cantitati mici, pot produce cantitati importante de spuma- executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj

2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate

1. Nu functioneaza laniciun program

2. Nu trage apa

3. Nu evacueaza apa

4. Prezenta apei pepardoseala in jurulmasinii

5. Nu centrifugheaza

6. Vibratii puternice intimpul centrifugarii

Stekerul nu este introdus in priza

Intrerupatorul generalnu este apasat

Nu exista energie electrica

Sigurante defecte

Hubloul deschis

Vezi cauzele 1

Robinetul de apa inchis

Selectorul de programe nu este corectpozitionat

Tubul de evacuare indoit

Prezenta corpuri straine in filtru

Pierderea garniturii puseintre robinet situbul de admisie a apei

Masina de spalat nu a evacuat inca apa

Butonul „Excludere centrifugare“ actionat(numai pentru unele modele)

Masina de spalat nu este perfectechilibrata

Bridele de transport nu au fost incainlaturate

Rufele nu sunt incarcate uniform

Introduceti stekerul

Apasati intrerupatorulgeneral

Verificati

Verificati

Inchideti hubloul

Verificati

Deschideti robinetul de apa

Pozitionati in mod corect selectorul deprograme

Indreptati tubul de evacuare

Verificati filtrul

Inlocuiti garniturasi strangeti bine

Asteptati cateva minute, pana ce masinaevacueaza apa

Deconectati „excluderea centrifugarii“

Ajustati piciorusele reglabile

Inlaturati bridele de transport

Distribuiti rufele in mod uniform

CAUZA REMEDIU

RO

NOTA:MODELUL ESTE DOTAT CU UN DISPOZITIV ELECTRONIC SPECIAL CARE IMPIEDICA PORNIREACENTRIFUGARII IN CAZUL SARCINILOR DEZECHILIBRATE. PRIN ACEASTA SE REDUC ZGOMOTUL SIVIBRATIILE SI SE PRELUNGESTE DURATA DE VIATA A MASINII DE SPALAT.

Page 68: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

68

POGLAVLJE 13

NEDOSTATAK

U sluãaju da nedostatake u radu ma‰ine ne moÏete otkloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od na ‰ihovla‰çenih servisera. Serviseru obavezno navedite model ma‰ine (naveden je na nalepnici sme‰tenoj iznadgume na otvoru bubnja ili u garantnom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olakaçete serviseru rad iVa‰a çe ma‰ina biti brÏe popravljena.

UPOZORENJE !1. Kori‰çenje ekolo‰kih sredstava za pranje "bez fosfata" moÏe imati sledeçe popratne pojave:- Voda koja protiãe (cirkuli‰e) tokom ispiranja izgledaçe mutno, ali neçe menjati delotvornost ispiranja.- V rlo tanak sloj belog taloga moÏe se pojaviti na opranom rublju. Medjutim, on neçe ni na koji naãin ‰tetititkanini ili izmeniti njenu boju.- Prisutnost pene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaãi da je ispiranje bilo nepotpuno.- Aktivne anjone koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" ãesto je te‰ko odstraniti i samim pranjem,zato se voda pri ispiranju peni ãak i ako oni postoje u malim koliãinama.- Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ove pojave.2. Ako Va‰a ma‰ina ima smetnje u radu, obavite gore navedene provere pre nego ‰to pozovete ovla‰çeniCandy servis.

1. Ma‰ina ne radi nina jednomprogramu.

2. Voda ne ulazi uma‰inu.

3. Ma‰ina ne ispu‰tavodu.

4. Na podu okoma‰ine je voda.

5. Ma‰ina necentrifugira.

6. Ma‰ina se u tokucentrifugiranjapreterano trese.

Ma‰ina nije prikljuãena na el. mreÏu

Nije pritisnuto dugme START

Nema struje

Osiguraã je pregoreo

Vrata ma‰ine nisu zatvorena

Pogledajte uzroke pod taãkom 1

Slavina za dotok vode je zatvorena

Programator nije ispravno pode‰en

Odvodno crevo je savijeno ili pritisnuto

Neki predmet je zaãepio filter

Curi na gumici izme_u slavine i dovodnog creva

Ma‰ina nije izbacila vodu

Pode‰eno je "BEZ CENTRIFUGE"

Rublje u bubnju nije ravnomjernorasporedjeno

Ma‰ina ne stoji potpuno stabilno

Nije uklonjena transportna zatita(blokada)

Stavite utikaã u utiãnicu

Pritisnite dugme START

Proverite

Proverite

Zatvorite vrata

Proverite

Otvorite slavinu

Podesite programator

Izravnajte ili oslobodite odvodno crevo

Proverite filter

Zamenite gumicu i pritegnite crevo naslavini.

Saãekajte nekoliko minuta dok ma‰inaizbaci vodu

Programator namestite nacentrifugiranje

Ravnomerno rasporedite rublje

Niveli‰ite ma‰inuu prednjim noÏicama zanivelaciju ma‰ine

Uklonite transportnu za‰titu

MOGUåI UZROK MOGUåI UZROK

NAPOMENA: OVAJ MODEL MA·INE ZA PRANJE VE·A JE OPREMLJEN SA POSEBNIM ELEKTRONSKIM UREDJAJEMKOJI SPREâAVA NEURAVNOTEÎENOST VE·A ZA VREME CENTRIFUGIRANJA.TO SMANJUJE RADNU BUKU I VIBRACIJE TE POVEåAVA RADNI VEK MA·INE ZA VE·.

SRB

Page 69: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

69

K������� 13

#��)����

!�� �� ������ �������� � �5�� � �, ������������ �� �� ������ �������� ������ � �� Candy. �� ��� 7��7��������� ���� ��� ����� ��� �������� ��� ���������, ��� � ������ � ������ � ���� �� �������� ��� ���7� ��� �� ���� � ��� ��������� � �� ����������� �� �779�.#����1 � ��� !��-�!����"� ��- ���!� 9�,��� ��� �� ���=�,,�� �!� ��� ���>�-� 9 �9���� �,!�!

/���� �! >�� � !���>,��/!:− �� ��2 �!�� �� �>=�!,/! /���� �! ���!� ��� 8�,2 ,2� ,�-�"� -��,��//�� � ��- !��-�!�����0 − �� �����2� !-�2 ��� �����J�� ��� !����,��/!���2���! ��- ��=��,/!���.− #!�-��! ,�-�"� -��,��//�� � ��! �0! �!�� �� �>,�� ��� �,0���. �! -��,��//!�! !-�� ���

��� /!�"����!� ��� 09!�/! �!� ��� �����J�-� �! "/!�!.− #!�-��! !9�0 �!�� �� ��,�-�!�� �>=�!,/!, ��� ��/!���� !�!!����! !��,>� �>=�!,/!.− �� ������� ���9!���!��� ���������� �!������� ��- ���>���!� ��! !��-�!����� �,-���� �

���!� �0���,� �! !9!��8�0� !�2 �! �0! �!� >�� �!� �� /��>� ���2�����, /���0� �! ����-� �!�2 �� ��/!���/2 !9�0.

− ���� �����"���� !-�>�, �! ����,>�� ��=��,/!�! ��� ���9>�-� �!�>�! !���>,��/!. 2 ��� �� �,-����� �� ,����-���, �,>���� ��� �����"���� ��- !�!��9���!� �!!��� ����0

������������ ��� -�����! ������� =��8��!� ��� Candy.

� �!�!���-!���� �� 9>�� �!/�! �-80�� ��! �-2� ,�8� �!�� ��� ���0� �� ��- 9-,,!���- !-��0. ��!�!���-!���� >�� ������ �� ���!� /! �! ��=�� �� ������������ � � ��L2�� � �� =�=!� � �!!,,�J�� �! =!���� !!��������� ��-�.

1. %�� �������7��� ��� ���7� ��

2. %�� � ����� ����

3. %�� ������� ����

4. *��� �� ����� 79�� �� �����������

5. %�� �����

6. %�� �� ��� � ���� ��8���

%�� ����� ����� �� ����

%�� ����� ������ ��� �������� �� ����

%�� ���5������� � �� ��9�

R��� ���� 5����

' ���� ��� ��������� ��� � ������

���� � �7��� � (1)

' ��9 � ����� ����9 ��� � ������

& ������� ����� ��v ������ � � �����

& ���� � ������ ���� � n���

K����� ���������� ���� 5����� �� 5�����

%� ���� �� ���� 9���� �� ��9��� �� ���� � ����� ����9

1� ��������� ��� ���� ������ �� ����

R���� � ���� �� ������� &"# +1#U#4&(��� ������� � �� � ������ )

1� ��������� ��� ��� � ��������������o�����

&� 9������ ��� 5���� ��� ����� 5 ������

1 ��9� ��� ��� � ��������5 � � ������

-���� �� ����

������� ��� �������� �� ���� (ON/OFF)

!��7���

!��7���

K����� �� ���� ��� ���������

!��7���

������� � ��9 � ����� ����9

-���� �� ������� ���� � ��� ��

#���� �� ���� ������

!��7��� �� 5�����

4�� ������ �� ��������� � � 5���� ������ � ��9

0��������� ��� ���� ������ �� ����

������ �� ������� ���7���� ��� �������� 7� ��8���

0�� ����� � ������ ���� �

�5 ����� ���� �������� ��� 5����

K � ������ ��������5 � ��9� �������

����� �*��

EL

HMEI%H:H YKEYH EINAI E>O��IMENH ME EI�IKO H�EKTPONIKO AI�HTHPIO �OY A�OTPE�EI THN EKTE�EH TOYKYK�OY TI?IMATO AN TA POYXA TO TYM�ANO �EN EINAI OMOIOMOP�A KATANEMHMENA. AYTOA�OTPE�EI TO �OPYBO KAI TI �ONHEI KAI E>A�A�IZEI ME$A�YTEPH �IAPKEIA Z%H TH YKEYH.

Page 70: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

70

CHAPTER 13

EN

FAULT

NOTE:THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLESHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOURMACHINE.

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model ofthe washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on theguarantee certificate.Important1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:

- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does notcompromise the efficiency of the rinses.

- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does notremain incorporated in the fabric and does not alter the colour.

- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often

difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of theformation of foam.

- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy

Technical Assistance Service.

1. Does not functionon anyprogramme

2. Does not loadwater

3. Does not dischargewater

4. Water on flooraround washingmachine

5. Does not spin

6. Strong vibrationsduring spin

Mains plug not plugged in

Mains switch not on

No power

Electric circuit fuses failure

Load door open

See cause 1

Inlet tap turned off

Timer not set correctly

Discharge tube bent

Odd material blocking filter

Leak from the washer between the tapand inlet tube

The washing machine has notdischarged water

“No spin” setting (some models only)

Washing machine not perfectly level

Transport bracket not removed

Washing load not evenly distributed

Insert plug

Turn on mains switch

Check

Check

Close load door

Check

Turn on water inlet tap

Set timer on correct position

Straighten discharge tube

Check filter

Replace washer and tighten the tubeon the tap

Wait a few minutes until the machinedischarges water

Turn the programme dial onto spin setting

Adjust special feet

Remove transport bracket

Distribute the washing evenly

CAUSE REMEDY

Page 71: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu.Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj uprofesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem! Perilicu rublja koristite samo prema uputama!

Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire inmanualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarilecorespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui .

Proizvodjaã ne odgovara za eventualne gre‰ke u ‰tampi ovog uputstva.Proizvodjaã zadrÏava pravo na odgovarajuçe izmene na proizvodu koje nemenjaju njegove bitne karakteristike.

& � � ��� ��� ��� 5���� � ��� ���9� 7� ����� ����7� 5��� ��� � ��� �� �7��������.!��� � � � ��� ��� ���� �� ��� ��� � ������ ������� ������������ � ������� ���, ����� � ������ � � ����� � � ��������.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes inthis booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriatemodifications to its products without changing the essential characteristics.

UPOZORENJE!Candy aparati za domaçinstvo namenjeni su iskljuãivo zakori‰çenje u domaçinstvu. Ako Ïelite odnosno nameravate dau p o t r e b l j a v a t e C a n d y a p a r a t e z a d o m a çi n s t v o u profesionalne svrhe, prethodno se posavetujtesa trgovcem, uvoznikom i ovla‰çenim servisom.

NENAMENSKO KORI·åENJE UREDJAJA POVLAâIAUTOMATSKI GUBITAK GARANCIJE.

Ma‰inu koristite samo prema uputstvu.

Sva su prava zadrÏana. Nijedan deo ovog izdanja ne sme biti reprodu kovan ili prepisan u bilo komobliku odnosno na bilo koji naãin, bilo mehaniãki, fotokopiranjem ili na neki drugi naãin, bez prethodnogOdobrenja vlasnika autorskih prava (copyrighta).

Proizvodjaã ne odgovara za eventualne gre‰ke u ‰tampi ovog uputstva.

Proizvodjaã zadrÏava pravo na odgovarajuçe izmene na proizvodu koje ne menjaju njegove bitnekarakteristike.

Prilikom popravka ma‰ine uvek zahtevajte ugradnju originalnih Candy rezervnih delova koje je moguçenabaviti kod ovla‰çenog Candy servisa.

TEHNIâKA SLUÎBA

BESPLATAN INFO TELEFON0800-303-304

BESPLATAN POZIV SA FIKSNIH TELEFONA NA TERITOTIJI CELE SBIJE

CANDY•HOOVER•BEOGRADBulevar Zorana Dindiça 67/18, Novi Beograd

Tel:011/31-31-655, Faks: 011/31-31-549, [email protected], www.candy.rs

Page 72: CO D1 (43004403) D1 1D HRROSRBELEN 43004403 stc49 (40).pdf · Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je Va‰a elektriãna instalacija

HR

RO

SRB

EL

EN

Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema"(WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako sprijeãiti potencijalne negativneposljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovog proizvoda.Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne moÏe biti tretiran kao kuçni otpad. Umjesto toga ovaj proizvodmora biti predan na odgovarajuçe sabirno mjesto za recikliranje elektriãne i elektronske opreme. Odlaganje mora bitiizvr‰eno u skladu s lokalnim ekolo‰kim propisima za odlagali‰ta otpada. Za op‰irnije informacije o tretmanu, recikliranju ilikori‰tenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured, sluÏbu va‰eg lokalnogodlagali‰ta otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare la Deseurile deEchipament Electric si Electronic ( WEEE).Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelorconsecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor, consecinte care ar putea fiprovocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs. Simbolul de pe produs, sau de pedocumentele care însotesc produsul, indica faptul ca acesta nu poate fi aruncat împreuna cu deseurilemenajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentului electricsi electronic.Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru eliminareadeseurilor.Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs, va rugam sacontactati administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde aticumparat produsul.

Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu sa evropskim standardima 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne ielektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi itako spreãiti potencijalne negativne posledice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu bitiprouzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje daovaj proizvod ne moÏe biti tretiran kao kuçni otpad. Umesto toga ovaj proizvod mora biti predan naodgovarajuçe mesto za reciklaÏu elektriãne i elektronske opreme. Odlaganje mora biti izvr‰eno uskladu sa lokalnim ekolo‰kim propisima za odlaganje otpada. Za op‰irnije informacije o tretmanu,reciklaÏi ili kori‰çenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoju komunalnusluÏbu, sluÏbu va‰eg lokalnog otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod.

���� �-���-� >�� ����8���8�� !-�2 �� ��/! !��,�-8"��!� ��� �- �!L�� �����! 2002/96EC ��! �!�,������ �!� �! �,�������� !���//!�! (WEEE).�� ��� �8� !�!�0�, �� ��- ��L2����, 8! =��8����� ���� /�� �� � � ��8!�2� !�����"��-�����"� ��� 0�!���� ��- ���=�,,����� �!� ��� !�8"����� -���!�, � ����! /���� �!���,�8�� !�2 ��� !�!��,,�,� ��!����� � � !���//�� �.�� ��/! ���� ��� ��L2� �-/=�,�J�� �� �����2� 2�� !-�2 �� ��L2� ��� 8! �>��� �! 8� �8�� �!�>�! �-��8��/>�� !�2�//!. ����8>� � 8! �>��� �! �!!��8�� ��� �!��,,�,� ��/��� �-,,���� �!�!�!�0�, ��� �,������0 �!� �,��������0 ����,��/�0.� ���8��� 8! �>��� �! �!�/!������8�� �0/9 �! /� ��� �����>� ���=!,,�����>� ��!������ ��! ���!�!�0�, �� !���//�� �.&�! �����2���� �,��9���� ������ /� ��� ��!���!��! �-,,���� �!� !�!�0�, ��� ��- ��L2����!��-8-�8���� ���� ������ !-����������, ���� ��!��! !�!�0�, ��� � ��� �!�����/! !�2 �� �������/�8�-���!�� ��� �-���-�.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and ElectronicEquipment (WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for theenvironment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall behanded over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipmentDisposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local cityoffice, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

13.0

3 - 4

3004

403


Recommended