+ All Categories

Coffee

Date post: 16-Nov-2014
Category:
Upload: hotteabkk
View: 18 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
All news concerning coffee you don't want to miss.
Popular Tags:
31
www.coffeetandi.com National Thailand Barista Championship 2008 Whittard Café, English tea shop in Thailand Ong tea, 3 Generations of Chinese tea in Thailand UPDATED CT&I BIZ IN SINGAPORE bimonthly magazine • vol. 3 • march-april, 2008 coffee, tea & ice cream magazine
Transcript

www.coff eetandi.com

National Thailand Barista Championship 2008Whittard Café, English tea shop in ThailandOng tea, 3 Generations of Chinese tea in Thailand

UPDATED CT&I BIZ

IN SINGAPORE

b i m o n t h l y m a g a z i n e • v o l . 3 • m a rch - a p r i l , 2 0 0 8

coffee, tea& ice creammagazine

contents

Bi-monthly magazine

Managing EditorTanadej Kamonchan

EditorDuangrudee Somboonruangsri

Contributor writersRoss BrightKimberly YerKobkul PromayanPorn Narischart, MD.Sutunee Amornpatanakul

Art DirectorKitti Amornpatanakul

PhotographerChavamon Boriboontanawat

Translation and proofreadSirinan KesonbuaThanyaporn Silpi

PublisherCoffeetimes65/6 Soi Chokchai Ruammit, Wipawadee Rangsit Road,Jatujak, Bangkok 10900,ThailandTel/ fax : 662 277 3753Email : [email protected]

subscription & sales please contact : Thanyaporn [email protected]

The contents of this publication may not be reproduced in whole or in part without written permission from the publisher

4

5

6

8

20

22

24

26

28

32

38

40

44

46

48

49

52

54

editor•talk

contributors

Ct&I•society

cover•storyหลากหลายแหงกาแฟในสงคโปร Diversity of Coffee Culture in Singapore

INDY•VOICEรานกาแฟวนเนอร คอนเซปทใหมกบการควสดใน รานกาแฟทสงคโปร Wiener Kaffeehaus, the New Shop Roasting Café in Singapore

BARISTA•TALKจอหน ตง จากบารสตาสความเปนมออาชพอนๆ ในวงการกาแฟ John Ting Jhi Chiang, from Barista to Other Professionals in the World of Coffee

SPECIAL•REPORTThe 1st Asia Barista Championship An event for Asian Best Baristas

SPECIAL•INTERVIEWกาแฟพรเมยมยงคงมอนาคตทสดใส Specialty coffee holds bright future

HOT•BEVRose Iced Tea Black Forest Soda Hazel - Malibu Latte Hazel - Coconut Espresso Frappe Iced Hazel - Malibu Latte Hawaii wave Soda

CHAIN•UPDATEWhittard of Chelsea, English Café in Thailand Ong’Tea…the charm of Pu-erh Red Mango aims 100% growth in Thailand

TRADE•SHOW•TOURThree in One show

ROAD•REPORTเวยดนามหลงจากผานมา 33 ป Vietnam, 33 years on

BARISTA•CHALLENGEThe First National Thailand Barista Championship

NANATASSANAMy First Cupping Coffee, a Cause or a Cure

coffee•logo

sweetie•barista

café•around•the•world

product•news

Sponsored by Supported by:Organised by

www.asiabaristachampionship.com

1st Asia Barista Championship

R

You are Invited !You are Invited !

Singapore Expo (Hall 3)

in conjunction with FHA2008

22 nd - 24 th

April, 2008

(10.00 am - 5.00 pm)

contributor

EDITOR TALK

Singapore is one of the memorable countries for me. Since I fi rst traveled there when I was young and for the fi rst time, ate McDon-ald’s french fries before we had their outlets in Thailand. It was then I started importing commercial kitchen equipments for foodservice industry and also the fi rst time for importing Egro, the fully auto-matic coffee machines from Boncafé in Singapore, to install them at Dusit Thani Hotel in Bangkok.

Beside that I once did business with a Singaporean partner while I also worked with an American company responsible for sales in Southeast Asia. My job made me visit Singapore many times a year and got a circle of friends there. Although I am not in that industry anymore, I still visited FHA (Food&Hotel Asia), the trade show in Singapore every 2 years in April for over 20 years. These practices has become my custom to return, meet with old friends, update each other on business, family and life, congratulate the suc-cess and cheer each other up before separating on our own ways.

See you in Singapore.

I visited Singapore on January and learned about coffee culture there. It was fascinating and was a good opportunity to meet up with many coffee traders, individual shops and chains. There have been a lot of coffee activities lately in Asia for example, Thailand Coffee Tea and Drink 2008 and the upcoming Asia Barista Championship in Singapore. These activities make people become more eager to learn and taste more and more coffee available in their countries. There will be more public awareness of the coffee industry making it possible to develop quality coffee in this region.

Besides coffee, I’m also astonished by the arts of teas, tradi-tional Chinese tea, romantic English tea and Japanese green tea. Drinking these teas keep you refreshing and relaxing throughout the day. Some kinds of teas are also believed to prevent cancer and helps in weigh loss. Therefore, in this issue, we also emphasize more on teas as a benefi t to our readers.

เมอเรวๆนดฉนมโอกาสไปเยอนประเทศสงคโปรมาและไดเรยนรเกยว

กบวฒนธรรมกาแฟของทนน ทำใหตนอกตนใจนาด แถมยงมโอกาสอนดในการพบปะกบผคาเมลดกาแฟ รานกาแฟอนด และรานเชนตางๆในสงคโปร ชวงนมกจกรรมเกยวกบกาแฟเกดขนมากมาย ไมวาจะเปนงาน Thailand Coffee Tea and Drink 2008 หรองาน Asia Barista Championshipทกำลงจะจดขนทสงคโปร กจกรรมเหลานทำใหผคนอยากรและอยากลมลองรสชาตกาแฟทมอยใหมากขน เปนสงททำใหคนทวไปรเกยวกบกาแฟมากขน ซงนบวาเปนผลดตอการพฒนาวงการกาแฟในภมภาคน

นอกจากกาแฟทนาสนใจแลว ดฉนยงตนตาตนใจไปกบศลปะของการชงชา ไมวาจะเปนชาจนแบบโบราณ ชาองกฤษทขนชอดานความโรแมนตค หรอชาเขยวญปนทกำลงเปนทนยมอยางหยดไมอย การดมชามประโยชนตอรางกาย อยางนอยกชวยใหสดชนกระปรประเปรา และรสกผอนคลายไดตลอดวน แถมชาบางตวยงมความเชอดวยวา ปองกนมะเรงและชวยลดนำหนกได ดงนนในฉบบน เราจงพยายามเนนเรองของชามากขนเพอประโยชนแกผอาน

ดวงฤด สมบญเรองศร / บรรณาธการ Ching Duangrudee Somboonruangsri / Editor

สงคโปรเปนหนงในหลายประเทศทผมมความทรงจำทหลากหลาย เรม จากเปนการไปเทยวตางประเทศครงแรกของผมเมอยงเปนหนมนอย การทานเฟรนชฟรายดของแมคโดนลดเปนครงแรกกอนทจะมาเปดสาขาในประเทศไทย การเรมธรกจนำเขาสนคาเครองครวสำหรบธรกจบรการอาหาร รวมทงเปนครงแรกทเปนผนำเขาเครองทำกาแฟอตโนมตเอโก จากบองคาเฟ สงคโปร เพอตดตงใหกบโรงแรมดสตธานในกรงเทพฯ

และนอกจากผมจะเคยทำธรกจทมหนสวนเปนชาวสงคโปรแลว ในชวงทผมดแลการขายของบรษทอเมรกนทมสนคาเครองครวกวา 25 แบรนด กทำใหผมไดเดนทางมาประเทศนปละหลายๆ ครง มเพอนฝงมากมาย และถงแมวาผมจะไมไดอย ในวงการนนแลวแตการมารวมดงาน FHA (Food & Hotel Asia) ทสงคโปร ซงจดขนในเดอนเมษายนทก 2 ปกเหมอนกบเปนธรรมเนยมปฏบตของผมตลอด 20 ป กบการทไดมโอกาสกลบมาพบกบเพอนเกาๆ update ชวตการงานและครอบครว แสดงความยนดกบความสำเรจ และใหกำลงใจในการทำงานกอนทจะจากกนไป

แลวพบกนทสงคโปรครบ ธนเดช กมลฉนท / บรรณาธการบรหาร Sam Tanadej Kamonchan / Managing Editor

รอส ไบรท Ross Bright [email protected]

He is an Australian Master Coffee Roaster & Wholesale Manager. Ross joined Dome Coffee of Australia and Spinelli Coffee Company’s Singapore offi ce in 2001 as a coffee roaster. He is in charge of purchasing all green coffee and he roasts the beans weekly to maintain the quality of coffee served in Spinelli’s 25 stores in Singapore, Beijing, and Jakarta. He travels extensively to Malaysia, Thailand, Indonesia, Mexico, Costa Rica, Japan and etc to judge in their local barista championships. In August 2007, he judged in the World Barista Championship in Japan.

ผเชยวชาญดานการควกาแฟและผจดการคาสงชาวออสเตรเลย เขารวมงานกบDome Coffeeมากวา5ปและลาสดรวมงานกบSpinelli Coffee Companyสาขาสงคโปรตงแตป 2001 เขารบหนาทดแลการจดซอเมลดกาแฟแหงและควกาแฟเปนประจำสงใหแกลกคาในสงคโปร ปกกงและจารการตา เดนทางไปมาระหวางมาเลเซย ไทย อนโดนเซย เมกซโก คอสตารกา และญปน เปนประจำเพอตดสนการแขงขนบารสตาระดบประเทศในประเทศนนๆ เดอนสงหาคมปทผานมา เขาเขารวมเปนหนงในคณะกรรมการการแขงขนบารสตาโลกทญปน

คมเบอร เยอร Kimberly Yer [email protected]

She is the Head of Menu Development for Kerry Food Service Asia Pacifi c (which also happens to own DaVinci Gourmet®&Palm Bay®). She has been in the coffee industry for 9 years and has been with DaVinci Gourmet® for more than 2 years. She often travels to countries like Thailand, Indonesia, China, Philippines, Malaysia and etc. Her responsibility is to develop recipes, promotional themes for customers, training for distributors as well as research for trends in all part of her daily work routine.

หวหนาฝายพฒนาสตรเครองดมบรษท Kerry Food Service Asia Pacific (เจาของเดยวกบ DaVinci Gourmet® และ Palm Bay®) เธอโลดแลนอยในวงการกาแฟมากวา 9 ปแลว และทำงานรวมกบ DaVinci Gourmet® มามากกวา 2 ป เดนทางมาแลวหลากหลายประเทศ อาท ไทย อนโดนเซย จน ฟลปปนส มาเลเซย และอนๆ คอยคดคนเมนและขอเสนอโปรโมชนตางๆใหลกคา รวมถงใหความรกบผแทนจำหนาย และวจยแนวโนมตางๆอยเปนนตย

กอบกล พรหมายน Kobkul Promayorn [email protected]

Former pretty banker who always has a passion in coffee since the day she studied in Seattle, USA. She has already opened six coffee houses within four years and became a consultant for many coffee houses project. Today, she still enjoys a good cup of coffee and volunteers her free time to be the active director for Barista Association of Thailand.

แบงเกอรสาวสวยผผนตวเองจากการนงนบเงนมาเปดรานดวยเสนหากาแฟตงแตครงศกษาอยในเมองกาแฟ Seattle กจการรงเรองจนเปดตอเนอง 6 สาขาใน 4 ป สะสมวชาแกกลารบปรกษาการเปดรานกาแฟจนรำรวยไปหลายราน ทกวนนมความสขกบการดมกาแฟด ๆ และ แบงเวลามาชวยงานสมาคมบารสตาไทยทรวมกอตง

สธน อมรพฒนกล Sutinee Amornpatanakul [email protected]

A former programmer who has never expected herself to fall in love with coffee and became a sale manager of coffee machines. After having years of practicing and training, she continued acquiring knowledge from the coffee lady, the guru in India. Now she is willing to share her knowledge to all coffee fans. She was also one of the judge in Thailand Coffee Tea and Drinks 2008. Although she is always busy, she spares sometimes to join CT&I and give us a good article.

โปรแกรมเมอรสาวผไมเคยโปรแกรมตวเองวาจะตองมาตกหลมรกกาแฟ หลงจากฝกฝนวทยายทธจนแกกลากตามไปฝกการสด ดม ชม และชมกาแฟกบอาจารยกาแฟสาวถงอนเดย เพอนำวชากลบมาถายทอดแกคนทสนใจในกาแฟ นอกจากเปนเซลสขายเครองกาแฟแลว เธอยงเปนหนงในคณะกรรมการทรงคณวฒในงาน Thailand Coffee Tea and Drinks 2008 แถมยงแบงเวลายงๆจากการทำมาหากนมาเปนนกเขยนรบเชญใหกบทาง CT&I ทำใหพวกเราไดอานคอลมนดๆเปน

ประจำดวย

นายแพทยพร นรศชาต Porn Narischart MD. [email protected]

Generous Thai Neurosurgeon who has a passion for coffee. He always joined in the local competitions and recently won a title of a third runner-up from Thailand Latte Art Championship 2008. He practiced making the Latte Art at home. Currently, he is working at Prasat Neurological Institute in Bangkok, Thailand and is willing to share answers both in health and coffee.

ศลยแพทยคนเกงทไมเพยงเอาดทางดานประสาทศลยแพทยเทานน ยงมความรกในเรองกาแฟ และคอยลงแขงขนในงานกาแฟตางๆอยเสมอ ลาสดคณหมอไดรบรางวลรองชนะเลศอนดบสามจากการแขงขนไทยแลนดลาเตอารทป 2008 คณหมอเลาวาปกตแลวฝกทำลาเตอารทเองทบาน ปจจบนคณหมอประจำอยทสถาบนประสาทวทยา พรอมตอบขอซกถามหากใครอยากรเรองสขภาพหรอเรองเกยวกบกาแฟ

4 • • 5

contributor

Congratulations to Ms. Sirithai Rungjantuek from Bluecup coffee who won the title of 2008 National Thailand Barista Champion. The event was held at Thailand Coffee Tea and Drink 2008, The Mall Bangkapi, Bangkok. She will be a representa-tive from Thailand to join the 1st Asia Barista Championship in Singapore and the World Barista Championship at Copenhagen in Denmark.

ขอแสดงความยนดกบคณสรทย รงจนทก จาก Bluecup ทควาตำแหนงชนะเลศในการแขงขน National Thailand Barista Championship (NTBC) ทจดขนภายในงาน Thailand Coffee Tea and Drink 2008 นอกจากนคณสรทยยงไดเปนตวแทนบารสตาไทยไปเขารวมการแขงขน Asia Barista Championship ซงจดเปนครงแรกทประเทศสงคโปร และ World Barista Championship ทเมองโคเปนเฮเกน ประเทศเดนมารก

Thailand Barista Championship 2008 found its new cham-pions from the event at Central World in Bangkok held earlier in March. The 2008 Thailand Barista Champion is Ms. Lakkana Dawprai from Patio and 2008 Thailand Latte Art Champion is Ms. Amorn Bunnow from Bluecup Coffee. Both of them received the trophies of Her Royal Highness Princess Somsawalee on 13 March during the 5th Thailand Asian Coffee&Tea 2008, held at SCB Park Plaza in Bangkok.

ผานไปแลวกบการแขงขน Thailand Barista Championship 2008 เมอตนเดอนมนาคมทผานมาท Central World ในกรงเทพฯ โดยรางวลชนะเลศ Thailand Barista Championship 2008 ไดแก คณลคณา ดาวพราย จากพาทโอ และรางวลชนะเลศ Thailand Latte Art Championship 2008 ไดแก คณอมร บญเนาว จาก Bluecup Coffee ซ งผ ชนะท งสองได เขารบถวยประทานพระเจาวรวงศเธอ พระองคเจาโสมสวล พระวรราชาทนดดามาตทงาน the 5th Thailand Asian Coffee&Tea 2008 ไปแลว เมอวนท 13 มนาคม ทผานมาท SCB Park Plaza

Barista Association of Thailand invited World’s famous cup-per, Mrs. Sunalini Menon to visit Thailand for a second time in order to conduct a cupping seminar for Thai coffee lovers. This special event was held at the Thailand Coffee Tea & Drink 2008 during 21 to 24 February at MCC Hall, the Mall Bangkapi in Bangkok.

สมาคมบารสตาแหงประเทศไทยเรยนเชญคณสนาลณ มนอน มา เยอนประเทศไทยเปนครงท 2 เพอจดอบรมการคปปงใหกบผสนใจ โดยจดขนทงาน Thailand Coffee Tea & Drink 2008 เมอเดอนกมภาพนธทผานมา ทเดอะมอลล บางกะป งานนไดรบความสนใจจากผตองการเขารวมเกนความคาดหมาย

Barista Association of Thailand (BAT) cooperated with Kavin Intertrade in the Coffee Tea and Drink 2008 to offering free coffee from leading coffee company like Illy Coffee, Lavazza, and UCC Coffee. Quality coffees were prepared by baristas from famous coffee chains like Coffee World, Chester’s Coffee, S&P and etc.

สมาคมบารสตาแหงประเทศไทย (BAT) รวมกบกวน อนเตอรเทรด ในงาน Coffee Tea and Drink 2008 จดบธเปดโอกาสผเขารวมชมงานชมกาแฟจากบรษทกาแฟชนนำอาท Illy Coffee, Lavazza, และ UCC Coffee โดยมบารสตาจากรานกาแฟชอดงเชน Coffee World, Chester’s Coffee และ S&P เขารวมแสดงฝมอเตมท

CT&I•SOCIETY

Most of Asia’s best baristas will be arriving in the Merlion City on 21 April for their preparation to compete for the 1st Asia Barista Champion title. Besides win-ning the title, the 1st Asia Barista Champion will also get for him/herself a grand trophy, 3000 SGD and also a BariSTAR vest. The rest of the participants will also have a chance to win other prizes too. National Champion of The Philippines - Vanessa M. Caceres, Scott Callaghan of Australia, who is a 2006 World Latte Art Champion and 2007 Australia Barista Champion, Carl Sara of New Zealand, who is 2004, 2005, 2007 New Zealand Champion and 2nd runner – up for 2007 World Barista Championship, John Ting of Singapore, 1st runner – up for 2007 Singapore National Barista Championship, Sirithai Rungjanthuek, 2007 Thai-land Barista Champion and 2008 National Thailand Barista Champion, National Champion of Indonesia - Tassi Agustinus Yosef and other national champions from Korea, China, Taiwan, India and Malaysia will also be participating. There will also be an international panel of professional judges i.e., Justin Metcalf of Australia, an international expert to the World Barista Championship’s Judges and Certifi cation Committee, Meechai Amornpathanakul, President of the Baris-

ta Association of Thailand, Andrew Hetzel who is the 1st SCAA accredited Coffee Judge in Hawaii, and etc. ABC 2008 is co – organized by Singapore Exhibition Services, Kerry Ingredients Asia, Singapore Coffee Association and is sponsored by LaMarzocco Espresso Machines, Greenfi eld’s Fresh Milk, Da Vinci Gourmet Syrup & Sauce Cof-fex Coffee, Hamilton Beach Blender, Mahlkonig Grinder, Cafetto Espresso Cleaner, Purence Drinking water and Rattleware’s small wares. ABC 2008 (23rd – 24th April 2008) is also held in conjunction with the Food Hotel Asia 2008 (22nd – 25th April 2008), which is organized by the Singapore Exhibition Services at the Singapore Expo.

Further information about ABC 2008 is available on the offi cial website: www.asiabaristachampionship.com .

บารสตาผเขาแขงขนชงแชมปแหงเอเชยจะมาถง Merlion City ในวนท 21 เมษายน เพอเตรยมตวแขงเปนแชมปคนแรก แหงเอเชย นอกจากจะผชนะจะไดครองตำแหนงแชมปแลว จะไดรบถวยรางวลและเงนรางวล3000สงคโปรดอลลาร รวมทงเสอ BariSTAR อกดวย สำหรบผเขาแขงขนทเหลอยงมโอกาสจะไดรบรางวลอนๆเชนกน งานนมแชมปจากนานาประเทศเขารวม ไดแก แชมปจากประเทศฟลปปนส คณ Vanessa M. Caceres แชมปจากประเทศออสเตรเลยคณ Scott Callaghan ซงเปนแชมปลาเตอารทระดบโลกป 2006 และป 2007 ตามมาดวยคณ Carl Sara แชมปสามสมยจากประเทศนวซแลนดในป 2004 2005 และ 2007 และยงเปนรองชนะเลศอนดบสองจากการแขงขนบารสตาระดบโลกในป 2007 คณ John Tingตวแทนจากประเทศสงคโปรซงเปนรองชนะเลศอนดบหนงของประเทศสงคโปรในป 2007 แชมปจากประเทศไทยป 2007 และ 2008 คณสรทย รงจนทก แชมปจากประเทศอนโดนเซยคณ Tassi Agustinus Yosef และมแชมปอกมากจากประเทศเกาหล ประเทศจน ประเทศไตหวน ประเทศอนเดย และประเทศมาเลเซยทจะมาเขารวมการแขงขนน งานนมกรรมการทรงคณวฒจากนานาชาต เชน คณ Justin Metcalf จากประเทศออสเตรเลยซงเปนผเชยวชาญระดบนานาชาตตลอดจนเปนกรรมการตดสนในการแขงขนบารสตาระดบโลกและเปนกรรมการรบรองคณภาพมาแลว คณมชย อมรพฒนกล นายกสมาคมบารสตาแหงประเทศไทย คณ Andrew Hetzel ซงเปนกรรมการทรงคณวฒคนแรกแหงSCAA ในเกาะฮาวาย และยงมกรรมการทานอนๆอกมากมาย การแขงขน ABC ป 2008 นรวมจดโดย Singapore Exhibition Services บรษท Kerry Ingredients Asia สมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปร และมผสนบสนนอยางเครองชงกาแฟเอสเพรโซ LaMarzocco นมสด Greenfield’s นำเชอมแตงกลนและซอส DaVinci Gourmet กาแฟ Coffex Hamilton Beach Blender เครองบด Mahlkonig Cafetto Espresso Cleaner นำดม Purence และเครองใชตางๆจาก Rattleware’s การแขงขน ABC 2008 (23 ถง 24 เมษายน 2008) จะจดรวมกบงาน Food Hotel Asia 2008 (22 ถง 25 เมษายน 2008) ซงจดโดย Singapore Exhibition Services ท Singapore Expo.

รายละเอยดเพมเตมเกยวกบงาน ดไดท: www.asiabaristachampionship.com

รายงานความคบหนาการแขงขน

ชงแชมปบารสตาแหงเอเชย 2008

นดประลองเหลาแชมปและผมฝมอ

Updates on Asia Barista Championship 2008A Cauldron of Talents/Champions

6 • • 7

COVER•STORY

ในเอเชยตะวนออกเฉยงใต สงหนงทคณจะไดพบเกอบ ทกทคอกระแสความนยมในเรองกาแฟ ถาอยากรวาชวงไมกปทผานมาธรกจกาแฟเตบโตขนเพยงใด ขอแนะนำใหจบตาดการบรโภคกาแฟในประเทศสงคโปรกอนเปนทแรก

ประเทศสงคโปรไมเพยงมความหลากหลายทางเชอชาต แมแตเมลดกาแฟในตลาดกมความหลากหลายเชนกน จะเรยกวาสงคโปรเปนศนยกลางการคากาแฟกคงไมผดเทาไร เพราะพอคากาแฟในสงคโปรสามารถนำเขาและสงออกเมลดกาแฟจากนานาประเทศทวโลกไดอยางเสร และแมวาราคาทดนในสงคโปรจะพงขนสงลว เรากยงไดเหนการขยายตวของเชนกาแฟจากตางชาตมากมายหลายแบรนดเชน Starbucks, The Coffee Bean and Tea Leaf และ Gloria Jean’s

เมอกลาวถงกาแฟในประเทศนแลว สงทเรามองขามไมไดคอ กาแฟโบราณทคนสงคโปรเรยกกนวา “กอปเตยม”

ซงเปนรานกาแฟแบบดงเดม พบเหนไดทวไปตามทวทกมมถนน ไมวาจะเปนในรปแบบของรานเลกๆ หรอแบบมทนงรบประทาน รานเหลานเจาของเปนคนดำเนนกจการเอง โดยจะเสรฟกาแฟพรอมกบอาหารมอเชาแบบสบายๆอยางขนมปงกบสงขยาและไขลวก รานกอปเตยมแบบโบราณนยงเปนเหมอนสภากาแฟแบบบานเรา คอเปนทพบปะสงสรรคกนของคนสงคโปรเพอพดคยความคดเหนเกยวกบละครทว การเมองและชวตประจำวน ราคาทไมแพงนกอกทงยงเปนรานทอยคกบคนสงคโปรมานานทำใหกอปเตยมกลายเปนสวนหนงของสงคมสงคโปรไปโดยปรยาย

สำหรบกาแฟพรเมยมนน สงคโปรจะไมเหมอนกบบานเราทสามารถหารานทเปน Kioskเลกๆและรานกาแฟเชนดงๆไดตามถนนเกอบทกหนทกแหง ทนนเราจะไดเหนวารานกาแฟพรเมยมสวนใหญมกมาในรปแบบของเชนกาแฟตางชาตอยางเชน Starbucks, The Coffee Bean and Tea Leaf, Spinelli, Coffee Club และ Gloria Jean’s เปนตน เมนเครองดมกเปนเมนทวๆไป เชน เอสเพรสโซ คาปชโน และลาเต

เพอใหสามารถเขาใจตลาดกาแฟในสงคโปรมากขน ทางนตยสาร CT&I จงทำการสมภาษณรานกาแฟดงๆในสงคโปร รวมถงรานไอศกรมและรานชาเขยวยอดนยม เพอความรความเขาใจเกยวกบตลาดอาหารและเครองดมในประเทศนมากขน

The Coffee Bean & Tea Leaf เชอมนคณภาพและการสรางสรรคผลตภณฑของบรษท เปนสงมดใจคอกาแฟชาวสงคโปร มนใจบรษทจะสวนกระแสธรกจกาแฟสดและชาในประเทศสงคโปรทกำลงเขาสจดอมตวเนองจากฐานประชากรทเลกและแออด ทำใหเกดขอจำกดดานอปสงค

“เราเชอมนในคณภาพของผลตภณฑทดกวา และการใหสงทแตกตางจากผประกอบการธรกจกาแฟเจาอนๆแกลกคา ควบคกบการพฒนาสรางสรรผลตภณฑโดยมงเนนเรองของคณภาพและความคงเสนคงวา ธรกจกาแฟยงเปนธรกจทเปลยนแปลงเรวจงตองมผทคอยสรางสรรสงใหมๆใหเหมาะกบความตองการของลกคา” คณ Michael de Jong General manager จาก The Coffee Bean & Tea Leaf ประเทศสงคโปรกลาว

เขากลาววาบรษทมความแขงแกรงในดานการสรางสรรผลตภณฑอยางการพฒนากาแฟปนสตร Original ของทางราน บรษทยงนำเขาเมลดกาแฟชนเยยม โดยเมลดเหลานไดรบการควใหมทกวนทโรงควใน Camarillo รฐแคลฟอรเนย

“The Coffee Bean ยงนำเขาและปรงแตงรสชาเอง และทำผงชอคโกแลต Dutch และผงวนลลา French Deluxe เอง ทำใหเราสามารถสรางเครองดมทอรอยทสดในโลกขนมาได อยางพวกเครองดมปน”

“เรายงเชอดวยวา ปจจยแหงความสำเรจของพวกเราคอขอผกพนในเรองคณภาพของผลตภณฑ เราจงนำเสนอผลตภณฑทไดรบการสรางสรรคอยางตอเนอง สำหรบทกคน

จากทวทกหนแหง ใหประสบการณของสถานทนนๆและคณภาพของไลฟสไตล สงเหลานทำใหพวกเราเปนผสรางเทรนดและเปนผสรางสรรในธรกจกาแฟสดและชา” เขากลาวตอ

ในป 2004 The Coffee Bean & Tea Leaf ประสบความสำเรจในการนำเสนอ Coffee Bean Card ซงไดรบความนยมอยางมาก บตรนคอ prepaid loyalty card ทชวยสบสานความสมพนธกบลกคาลกคาสามารถแลกรางวลไดเมอสะสมแตมครบ ผลตภณฑใหมๆจะไดรบการนำเสนอไปพรอมๆกบ Coffee Bean Card เพอดงดดลกคาประจำและลกคารนใหมทจะกลายมาเปนลกคาประจำในอนาคตดวย

ปจจบน The Coffee Bean & Tea Leaf มสาขาทงสนรวม 44 สาขาในประเทศสงคโปร เครองดมขายดประจำรานคอเครองดมปนทขนชอ ทางบรษทจะแนะนำโปรโมชนใหมทกๆ 6 ถง 8 สปดาห

Diversity of Coffee Culture in Singapore

หลากหลายแหงกาแฟในสงคโปร by Duangrudee Somboonruangsri

The similar trend that you can find right now throughout Southeast Asian countries is the blooming of coffee industry. To see how much the coffee industry has grown over the past few years, I would recommend a good start by observing the dynamic growth of coffee consumption in Singapore.

Not only this country has a mixture of ethnici-ties, Singapore also has many types of coffee beans from all over the world to please the consumers. It would not be exaggerated to consider this country as a hub of coffee trading in Asia. The coffee brokers in Singapore freely enjoy importing and exporting a variety of coffee beans from and to countries in Asia. Although recently the property value in Singapore is skyrocketing, we can still see a continuing rapid growth in specialty coffee houses in Singapore especially new stores introduced by international brands like Seattle-based Starbucks, The Coffee Bean and Tea Leaf and Gloria Jean’s.

Yet, to talk about coffee in this country, we can-

not miss the famous Kopi Tiam which is the traditional coffee house commonly found in every corners of the streets in Singapore. Most Kopi Tiam shops are in a form of small stalls or open-aired coffee houses. They serve coffee, tea, and break-fast like Kaya toast and boiled eggs. The coffee tastes bitter due to the heavy roasting level mixed with sugar, margarine and sometimes, corn. When drinking, you need to add in a lot of sugar to make its taste better. Kopi Tiam is still a favorite coffee among the majority of Singaporeans who enjoy spending time talking about politic, television program and their lives. Kopi Tiam also has reasonable price and its long time existence making it becomes a part of Singapore social lives.

As for the specialty coffee, in Thailand you can find small specialty coffee stalls to international coffee chains scattered around the streets in Bangkok but you can hardly find those stalls in Singapore. After roaming Singapore’s streets, we only found trendy international coffee chains like Starbucks, The Coffee Bean and Tea Leaf, Spinelli, Coffee Club, Gloria Jean’s and etc. Most drink menus are like those in other Asian countries sticking to mostly classic drinks like Espresso, Latte and Cappuccino.

To get more understanding on Singapore coffee market, CT&I interviewed famous coffee houses and renowned ice cream and green tea houses in hope that our readers will get a wider view of food and beverage consumption in Singapore.

The Coffee Bean & Tea Leaf believes their superior and innovative quality prod-uct still captures the heart of Singapore coffee fans regardless of the specialty coffee and tea business in Singapore which has already saturated due the restricted de-mand by a small and dense population base.

“We believe that we have a superior quality product with a point of differ-ence, compared to what other coffee operators are able to offer, coupled with our innovative product development and our focus on quality and consistency. It is also a dynamic and fast changing industry with one having to continuously inno-vate and be relevant to customer needs,” said The Coffee Bean & Tea Leaf’s general manager, Michael de Jong in Singapore.

He said that the company strength is the product innovation having devel-oped the Original Ice Blended. The Coffee Bean & Tea Leaf also directly imports the finest coffee beans and roasts them daily at their facility at Camarillo, California.

“The Coffee Bean also imports and flavors our own teas and we make or own Special Dutch Chocolate powder and French Deluxe Vanilla powder, which helped us create “the most delicious drink in the world”....the Ice Blended,”

“We also believe that our key success factor is our commitment to product quality. We continue to innovate our product offerings, offer something for every-

one from everywhere, and provide a destination and lifestyle quality experience. This enables us to be the trend setter and the innovator in the specialty coffee and tea business,” he continued.

In 2004, The Coffee Bean & Tea Leaf has suc-cessfully launched the very popular Coffee Bean Card, a prepaid loyalty card to tie relationship with their cus-tomers. Not only the card rewards customer points for redemption against their products but also provides a value proposition to their loyal customers. They are constantly offering new and exciting offers in conjunc-tion with Coffee Bean Card in order to attract not only their regular customers but also the new generation of future loyal Coffee Bean customers.

The Coffee Bean & Tea Leaf currently has 44 stores in Singapore. Their best sellers are the Ice Blend-eds. New promotions usually run for between 6-8 weeks.

เดอะ คอฟฟบน เชนรานกาแฟทมสาขามากทสดในสงคโปร

The Coffee Bean, Largest Chain Coffee House in Singapore

� • • �

COVER•STORY

“I see myself as an educator in this industry to help other people grow so that they can grow in the indus-try.” said Mr Ross Bright, roast master of Spinelli Coffee Company.

Spinelli Coffee Company has been in Singapore market for eleven years since the company fi rst came to set up a roasting plant in Woodlands. By that time, the company used 60 kg GN Pro back roaster which recog-nized by the industry as a high quality of roaster.

Originally from Perth in Australia, Mr Ross Bright had worked for fi ve years with Dome Coffee, roasting for them, before he moved up to Singapore in 2001. He joined Spinelli Coffee to roast all the company’s coffees since then.

Mr Bright said that the Singapore market is very price sensitive and as long as the price sensitivity re-mains, the local Kopi Tiam still holds its fate in Sin-

for people to open our brand. Anyway, we position ourselves carefully to go to the right directions with-out going to the mass market. We have to consider the demographic area, the positioning, what market they are selling to and the traffi c of the place. We consider the logistic too if Spinelli have to send out everything from central unit or decentralized,” he explained on the company’s expansion plan.

Spinelli’s stores are individually designed to best suit the particular areas but all have standard colorings. The bakery products like biscuits, muffi ns, soups, sal-ads and cakes are all produced from the central kitchen and delivered on the daily basis to the stores. Coffee beans are delivered on a weekly basis from roasting plant to the stores.

Right now they have three stores in China and will open a couple more by the end of this year. They

สปนเนลล กาแฟควสดใหมในสงคโปร Spinelli Coffee, Fresh Roasted Coffee in Singapore

also run stores in Jakarta. For Thailand and other coun-tries in this region, they are looking for the partners who are willing to take their master franchises.

Spinelli serves classic menus like Espresso, Mac-chiato, Cappuccino, Latte and Americano. They are very strong in ice blended drink and specifi cally de-signed spin and twist drinks such as ice tea twist, origi-nal spin and banana spin.

Mr Bright believed in the human interaction. Spi-nelli has training facility to train their staffs from coffee history, food delivery and operation to store manage-ment. All are in standardized structure. The franchises will use the same format as the company’s stores.

“When someone want the title of roast master, it is more about helping the industry not just taking away from the industry. I see myself as an educator in this industry to help other people grow in the industry. It is about bringing them along the journey. That is the reason I decided to go for WBC so that I can share my experiences with people who have similar love affair with coffee. Until you can do that, you cannot put that title upon yourself,” commented Mr Bright when asked about some people who began roasting a few weeks and called themselves roast masters.

gapore. Like when you compare 70 or 80 cent per a cup of local coffee with 4 SGD of gourmet coffee, there will be a market for that low quality coffee. However, he said that there is a tendency toward change as peo-ple become more aware of what else is available in the market. This is associated with changes in life style like when people has moved from drinking Soya bean milk based products toward milk based products.

“The general taste profi le of local Singaporean is somewhat different to what you would expect to fi nd in Europe, Australia or America. If you look at a ma-jority of the coffee that consumed in Singapore, it is very much the local “Kopi Tiam” styled coffee which is roasted with butter and sugar. It typically is a 100% Ro-busta mix. But our company is specialized in gourmet section and we do not use Robusta. We only use 100% Arabica beans,” said Mr Bright

From observing the Singapore market over the last six years, Mr Bright said he can see an amount of coffee chain stores in the country. Singapore already has at least 110 specialty coffee chain stores including 26 of Spinelli Coffee stores. This fi gure indicates the ability for coffee chains to produce and sell continuously.

“We are looking for international franchises and

Mr. Ross Bright, roast master of Spinelli Coffee

“ผมมองวาตวเองเปนเหมอนวทยากรชวยใหคนอนได เตบโตในวงการน เปนการพาพวกเขาเดนทางไปดวยกน” คณ Ross Bright Roast master จาก Spinelli Coffee Company กลาว

บรษท Spinelli Coffee ดำเนนกจการในประเทศสงคโปรมาเปนเวลา 11ป โดยเขามาตงโรงควกาแฟแหงแรกขนใน Woodlands ในขณะนนเครองทใชควเปนเครองคว60กโลกรม GN Pro back ซงคนในวงการทราบดกวาเปนเครองควประสทธภาพสง

คณ Ross Bright มาจากเพรธ ประเทศออสเตรเลย เคยรวมควกาแฟใหกบ Dome Coffee เปนเวลาหาป กอนจะยายมารวมงานกบ Spinelli Coffee ในสงคโปรป 2001 เขารบผดชอบการควเมลดกาแฟทงหมดของทางบรษทตงแตนนเปนตนมา

ตลาดสงคโปรเปนตลาดทออนไหวในดานราคา ทำใหกาแฟโบราณทเรยกวา กอปเตยม กยงคงขายไดอย เพราะเมอเปรยบเทยบราคากาแฟโบราณทอยแคระหวาง 70 ถง 80 เซนตตอถวย กบกาแฟสดทถวยละ 4 เหรยญสงคโปรดอลลาร กจะเหนไดวาตลาดสำหรบกาแฟดอยคณภาพยงม

market เราตองคำนงถงลกษณะประชากร จดยนบรษท จะขายใหกบใคร และการคาขายเปนอยางไรบาง เรายงดเรองของดาน logistic ดวยวา Spinelli จะตองสงทกอยางไปใหจากสงคโปรหรอกระจายการผลต” เขาอธบาย

ขนมเบเกอรตางๆของ Spinelli เชน บราวนน มฟฟน ซป สลด และเคก จะทำทครวสวนกลางแลวปอนสงใหแตละสาขาในแตละวน สวนกาแฟนนจะควทโรงงานแลวสงไปตามรานตามแตละอาทตย

ขณะนบรษทมรานในประเทศจนอยสามสาขา และกำลงจะเปดเพมอกสองสาขาภายในสนปน นอกจากนนยงมรานในกรงจารกาตา ประเทศอนโดนเซยดวย สำหรบประเทศไทยและประเทศอนๆในภมภาคน บรษทกำลงมองหาหนสวนทจะเขามาเปน Master franchise ในแตละประเทศ

Spinelli ใหบรการเมนกาแฟแบบคลาสสคทมทง กาแฟเอสเพรสโซ กาแฟมคคอาโต กาแฟคาปชโน กาแฟลาเต และกาแฟอเมรกาโน นอกจากนยงมเครองดมเยนอนๆใหบรการ รวมถงเครองดมปนทคดคนขนเปนพเศษอยาง ice tea twist และ original spin หรอ banana spin.

อย เขากลาวตอวายงมแนวโนมทจะเกดการเปลยนแปลงเนองจากคนเรมรวามอะไรอยางอนอกในตลาด ซงจะเปนสงทเกยวของกบไลฟสไตล เหมอนกบทคนคอยๆเปลยนจากการดมนมถวเหลองไปดมนมสดแทน

“รสชาตทวไปทคนสงคโปรดมจะไมเหมอนกบทคณคาดหวงจะไดพบในอเมรกา ออสเตรเลยหรอ ยโรป สวนใหญคนยงนยมบรโภค “กอปเตยม” ซงเปนกาแฟทควดวยเนยและนำตาล แถมยงเปนกาแฟโรบสตา 100% อกดวย แตสำหรบเราทเปนรานกาแฟสด เราใชเมลดอาราบกา 100% เทานน” คณ Bright กลาว

จากการจบตามองตลาดมากวาหกป คณ Bright เหนวามจำนวนรานกาแฟเชนเพมขนในสงคโปรมากมาย โดยปจจบนมรานกาแฟเชนกวา 110 ราน รวมทงของ Spinelli Coffee ทม 26 ราน จำนวนรานแสดงใหเหนวา รานกาแฟเชนมความสามารถจำหนายและผลดกาแฟสดไดอยางตอเนอง

“เรากำลงมองวาจะขยายสาขาไปนานาประเทศ ใหคนมาซอแบรนดของเรา แตเราพยายามวางจดยนของบรษทอยางระมดระวง ไมตองการใหเปนแบบ mass

นอกจากนคณ Bright ยงเชอในปฎสมพนธระหวางผคน Spinelli มศนยฝกอบรมทจะสอนพนกงานใหรตงแตประวตของกาแฟ การทำอาหาร การดำเนนงาน ไปจนถงการจดการราน ทกอยางมความเปนมาตรฐาน และรานทจะเปนแฟรนไชสกจะใชรปแบบเดยวกน

“ถาใครเปน roast master ผมคดวาเขาจะตองชวยเหลอวงการกาแฟกอน ไมใชแคตกตวงเอาแลวกจากไป ผมมองวาตวเองเปนเหมอนวทยากรชวยใหคนอนไดเตบโตในวงการน เปนการพาพวกเขาเดนทางไปดวยกน นเปนเหตผลทผมเขารวม WBC เพอทจะไดแบงปนประสบการณกบผคนทรกกาแฟเหมอนกน จนกวาคณจะทำเชนนนได คณไมสามารถเรยกตวเองวาเปน roast master ไดหรอก ”คณBright แสดงความเหนเกยวกบเรองทคนจำนวนไมนอยทำการควกาแฟไดเพยงไมกอาทตยแลวเรยกตวเองวาเปน roast master

10 • • 11

COVER•STORY

“Actually, it is one of our plans to take our brand out into the residential areas where they are heavy pop-ulated because most people live up there still work in the city. They see our brand here so we want to get them to see our brand when they go home. So far, our competitors haven’t concentrated much on the residen-tial areas,” he added.

Customers are varied from stores to stores but more on executives, tourists and expats. They are peo-ple who are more worried on quality of their drinks, their life styles and the environment if they want to pay 6 to 7 SGD for a cup of coffee. At Gloria Jean’s, the price is very competitive and ranges between 4 to 6 SGD per cup.

“If our competitors keep moving the price up, we might not follow. We just want to make good quality coffee at reasonable price,” he said.

“Gloria Jean’s has already expanded to Vietnam, Malaysia, Thailand, Macao, Philippines and Indonesia. In India, there will be an opening of the fi rst two stores in February or March. We are growing rapidly in this region. Hong Kong, China and Taiwan will have stores opening this year as well. Japan and Korea already have our stores,” Mr Donald continued.

Basically, Gloria Jean’s will get about 10 to 12 new stores in Vietnam where there is no competitor, the same target that the company set up for Singapore and Malaysia to achieve by the end of this year.

“We try to get our stores to grow literally 5% month on month. Just in December, we have doubled out our turnover of what we made in November. By ex-panding, we are getting more people to try our brand,” said Mr Donald about the expansion in Singapore.

Most of the drink menus are identical to the stores in Australia. The only different would be the wide selections of food menus because Asian loves to drink coffee while eating some food so Gloria Jean’s found out that the ratio of food selling in Singapore is quite higher than in Australia.

Gloria Jean’s Coffees is the fastest growing specialty coffee franchise in Australia, with stores in over 20 countries, the company fi rst arrived in Singapore in 2006 as there are a lot of Western values and people are willing to welcome Western culture. Besides, cof-fee competitions in Singapore have been driven by just numbers not by quality. This is why Gloria Jean’s Cof-fees is trying to bring a quality coffee aspect to Singa-pore.

“I think in the past, it is just more on a lot of store openings. No one are really opening and trying to develop an actual coffee culture. They are all just trying to develop brand awareness,” said KJ Coffee Singapore Pty Ltd’s country manager, James Donald who is Gloria Jean’s master franchise in Singapore.

As a life style brand, Gloria’s Jeans offers comfort-able stores for customers by having comfy sofas, soft seats, and the baristas to interact with customers. All the baristas must go to three-month training course to make sure that they can run every station in the store correctly. Some training is done at the head offi ce but a lot are physically done in the stores because if the training is done only in training facility, there will be no pressure on the baristas to make quality coffees.

All the stores are standardized. Gloria Jean’s de-signs, constructs, and sets up the stores for their fran-chisees. Actually, the company helps select the staffs for the franchisees and provide offi ce staffs from train-ing facility to actual work in the franchisee’s stores two weeks a month until the store settles down. Currently, Gloria Jean’s has seven stores in Singapore. Five are franchises and two are corporate.

Mr Donald said Gloria Jean’s aims to open more 10 to 12 stores this year and to get the total number close to 20 stores by the end of this year but it depends on where the market goes since the recent market is very up and down. There is no deny that the rent is very expensive in Singapore, therefore, Gloria Jean’s is waiting for a good availability to come up in the places where the rental fee is not too expensive.

Gloria Jean’s, Born in USA, Grow in Australia and Famous in Singapore

กลอเรย จนส

เกดในอเมรกา

โตในออสเตรเลย

ฮตในสงคโปร

Gloria Jean’s Coffees เปนแฟรนไชสกาแฟทเตบโตเรว ทสดจากประเทศออสเตรเลย ปจจบนมสาขามากกวา 20 ประเทศทวโลก และเขามาในประเทศสงคโปรเปนครงแรกเมอป 2006 เนองจากสงคโปรเปนประเทศทมผคนและคานยมทยอมรบในวฒนธรรมแบบตะวนตก และแมวาการแขงขนกาแฟในสงคโปรจะมความรนแรง แตสวนใหญเปนในเรองของการขยายจำนวนไมใชเรองของคณภาพกาแฟ นเปนสาเหตททำให Gloria Jean’s ตองการนำแงมมของกาแฟคณภาพมาใหประเทศสงคโปร

“ผมคดวาเมอกอน รานสวนใหญจะเนนเรองการเปดสาขาใหม ไมมใครคดจะสรางและพฒนาวฒนธรรมกาแฟ

สามารถจดการอปกรณตางๆทอย ในรานไดอยางถกตอง บางครงกฝกทสำนกงานใหญแตสวนใหญจะเปนการฝกในราน เพราะการฝกในศนยฝกอบรมนน บารสตาจะไมไดรบความกดดนเพยงพอทจะทำกาแฟทมคณภาพออกมาได

รานทกรานมมาตรฐานเหมอนกน Gloria Jean’s ออกแบบตกแตง สรางรานใหกบลกคาทซอแฟรนไชส รวมถงชวยคดบคลากรปอนใหกบทางราน และยงสงบคลากรจากศนยฝกอบรมใหไปชวยงานทางรานอยางนอยเดอนละสองสปดาหจนกวาทกอยางจะลงตว ปจจบน Gloria Jean’sมสาขาทงสนเจดสาขาในสงคโปร คอ มแฟรนไชสหาสาขาและรานทบรษทดำเนนการเองอกสองสาขา

คณ Donald กลาววา Gloria Jean’s มแผนทจะเปดรานอก 10 ถง 12 แหงในปน หรอใหไดสาขาทงสนใกลเคยงกบจำนวน20แหงภายในปน แตทงนขนอยกบทศทางของตลาด เนองจากมความผนผวนมาก และยงปฎเสธไมไดวาปจจบนราคาคาเชาในสงคโปรพงขนสง ดงนนบรษทจงกำลงรอโอกาสใหทวางทเหมาะสมและมราคาทไมแพง

“ทจรงแลว เรามแผนจะขยายไปสเขตทอยอาศยโดยเฉพาะในบรเวณทประชากรหนาแนนเพราะคนสวนใหญทอยทนนตองเขามาทำงานในเมองและกจะไดเหนแบรนดของเรา เราตองการใหเขาเหนแบรนดของเราเมอกลบไปบานดวย ตอนนยงไมคอยมคแขงรายอนใหความสำคญกบการขยายไปสเขตทอยอาศยมากนก” เขาเพมเตม

กลมลกคามความแตกตางกนไปตามแตละสาขาแตสวนใหญเปนผบรหาร นกทองเทยวและชาวตางชาตทพำนกอยในประเทศสงคโปร คนเหลานเปนผท ใสใจในคณภาพของเครองดม ไลฟสไตล และ สงแวดลอม ถาตองการจะจายเงน 6 ถง 7 เหรยญสงคโปรดอลลารเพอดมกาแฟสกถวย

“ถาคแขงของเราเพมราคาขน เราอาจจะไมทำตาม เพราะสงทเราตองการคอการบรการกาแฟทเนนคณภาพและมราคาทเมาะสม” เขาเสรม

“ในสาขาทประเทศตางๆ เชน เวยดนาม มาเลเซย ไทย มาเกา ฟลปปนส และ อนโดนเซย Gloria Jean’s เขาไปตงสาขาไวเรยบรอยแลว สำหรบอนเดย กำลงจะเปดใหบรการสองสาขาแรกในเดอนกมภาพนธ หรอ มนาคมน เราเตบโตเรวมากในภมภาคน สาขาในเกาะฮองกง ประเทศจนและ ประเทศไตหวน กกำลงจะเปดใหบรการในปนเชนกน เรามรานในประเทศญปนและเกาหลเรยบรอยแลว” คณ Donald กลาว

อยางนอย Gloria Jean’s จะเปดสาขาใหม 10 ถง 12 แหงในประเทศเวยดนามซงยงไมมคแขง เชนเดยวกบทตงเปาไวในสงคโปรและมาเลเซยภายในสนปน

“เราพยายามขยายสาขาใหมากขนประมาณ 5% ตอเดอน อยางในเดอนธนวาคมทผานมา เราเพมยอดไดถงสองเทาจากทเราเคยทำในเดอนพฤษจกายน ลกคาจะไดมโอกาสเขามาลองแบรนดของเรามากขน” คณ Donald เลาถงแผนการขยายในสงคโปร

เมน เคร องดมของทส งคโปร เหมอนกบรานในออสเตรเลย แตทจะตางกนคอตวเลอกของเมนอาหารทมความหลากหลาย เนองจากคนเอเชยชอบหาอะไรทานควบ คไปกบการดมกาแฟ ทำให Gloria Jean’s มสดสวนขายอาหารในสงคโปรสงกวาเมอเปรยบเทยบกบรานในออสเตรเลย

อยางแทจรง พวกเขาแคพยายามจะสราง brand awareness เทานน,” คณ James Donald ผจดการประจำประเทศสงคโปร ของ KJ Coffee Singapore Pty Ltd เจาของแฟรนไชส Gloria Jean’s ในสงคโปรอธบาย

ดวยความทเปนไลฟสไตลแบรนด Gloria Jean’s จงใหบรการทนงนมและโซฟาทแสนสะดวกสบายกบลกคา และมบารสตาเปนผคอยเชอมปฎสมพนธอยเสมอ บารสตาทงหมดตองผานการฝกฝนกอนเปนเวลาสามเดอน เพอให

Mr. James Donald, country manager of Gloria Jean’s Coffees

12 • • 13

COVER•STORY

In 1948, Earle Swensen opened his fi rst ice cream shop in San Francisco atop Russian Hill in the United States but it was in 1979 that the fi rst Singapore Sw-ensen’s was opened in Singapore. From that time, the ice cream outlet was a pioneer in offering new ice cream concept, the Sundaes to people in Singapore.

Before Swensen’s, Singaporeans enjoyed ice-cream sticks like Wall’s, Magnolia and local Singapore ice creams sold by tricycles attached with ice cream containers but the most popular one during that time was an ice cream offered by the McDonald.

Up until now, a lot more international brands have come to Singapore offering consumers more choices of ice cream services to choose from Swensen’s, Häagen-Dazs to Ben & Jerry’s. It is also expected that there will be more newcomers selling Gelato ice cream in small parlors’ driving ice cream market to high com-petition.

As for Swensen’s in Singapore, the company has developed to become a restaurant chain offering not only ice cream, but casual-dining with a wide selection of food, desserts, beverages, ice cream cakes and take-aways.

“People have more ice cream choices from ice cream cake to chocolate coated popper offered by Wall’s. The market has grown from 28 years ago where you didn’t have many choices,” said ABR Holding Lim-ited, Food Services Division, director, Kevin Khoo.

ABR Holding Limited operates Swensen’s ice cream parlors, specialty restaurants, and Lawry’s res-taurant in Singapore.

According to Mr Khoo, the trend for ice cream will be more on creativity side as the market has be-come more demanding and consumers are looking for more selections. As a result, ice cream shops will try to offer more varieties in ice cream while small players are expected to enter the market focusing on segmentation.

He said the strength of Swensen’s is that the restaurant have grown with the customers who have tried out Swensen’s ice cream since they were young for example, banana split and at Swensen’s, those ice creams are still available. However, he also mentioned that although Swensen’s has an advantage of brand loy-alty, the company still tries to be more creative on their products.

“Highlight is the premium ice creams offered at

high quality. We focus on Sundaes. It is how ice creams are put together for the whole proportion with the sauces, the creams and the nuts. It is just when you put everything together and it tastes good. It is the secret formula of something that you cannot really explain,” he added.

Currently, ABR Holdings operates 24 Swensen’s outlets in Singapore of which 22 are Swensen’s outlets and 2 are Earle Swensen’s restaurants. The company also runs nine Swensen’s outlets in China, four in Ma-laysia and one in Brunei. Some are restaurants while some are café but all of them sell Swensen’s ice cream. As for the future plan, Swensen’s is looking on how they can expand to overseas especially focusing on Chi-na and Malaysia due to the potential growth of these two countries. As for Singapore, its growth strategy is to introduce food concepts including ice cream.

All menus are standardized except for Earle Sw-ensen’s outlets which focus on upper market. The same goes for the promotions. In Malaysia, the restaurants there try to follow the master chains in Singapore but for China, they are different because of the size of the market.

“We don’t have franchising strategy in Singapore. We own all outlets and we continue to follow that di-rection in growing,” he continued.

One of the popular new product concept that the company has successfully introduced is the Sizzling pans for example, Apple Crumble. This menu serves Apple Crumble on a sizzling skillet with caramelized fresh apple chunks, vanilla ice cream and butterscotch cream sauce. Previously, there were only two Sizzling pans menus but now due to the popularity, they have increased to four.

Previously, Swensen’s launched a new promo-tion every six weeks but this year, the promotions and new fl avors are introduced monthly. Every month, they have fruit promotion Sundaes and new Sundae of the Month based on occasions and festivals like Chinese New Year promotion, Valentine’s Day promotion and much more.

Swensen’s staffs are trained to know ice cream formulas and know what scoop to goes in fi rst and how to serve the customers for example, for the Giant Earth-quake, staffs will serve with dried ice for the presenta-tion and have some interaction with the customers.

สเวนเซนส

ความคดสรางสรรค

ท ไมหยดยง

Swensen’s…Always be creative

Mr. Kevin Khoo, director of ABR Holding Limited, Food Services Division

ในป 1948 เอรล สเวนเซนสเปดรานไอศกรมแหงแรกขน ทบนรสเซยนฮลล ซานฟรานซลโก ประเทศสหรฐอเมรกา ในขณะทรานสเวนเซนสแหงแรกในประเทศสงคโปร เปดใหบรการตงแตป 1979 และยงเปนผรเรมนำเอาไอศกรมซนเดยมาใหชาวสงคโปรไดลมลองรสชาตเปนเจาแรก

กอนจะมสเวนเซนส ไอศกรมสวนใหญทคนสงคโปรชนชอบนนเปนไอศกรมแทงของวอลล แมคโนเลย รวมถงไอศกรมสามลอทปนมาขาย ทวาไอศกรมทไดรบความนยมอยางมากในขณะนนคอไอศกรมแมคโดนลด

ปจจบนมไอศกรมนานาชาตหลากหลายแบรนดพากนเขามาในสงคโปรทำใหผบรโภคมตวเลอกไอศกรมเพมขน ตงแต สเวนเซนส ฮาเกนดาส ไปจนถง เบน แอนด เจอรร รวมถงผประกอบการใหมอยางไอศกรมจลาโต ในตลาดไอศกรมขนาดยอมทำใหการแขงขนสงขน

บรษท ABR Holding Limited เปนผดำเนนงานกจการรานไอศกรมสเวนเซนส รานอาหาร และราน Lawry’s หลายแหงในประเทศสงคโปร

คณ ค เพมเตมวา เทรนดของไอศกรมจะเนนไปในเรองของการสรางสรรค เนองจากตลาดมความตองการและเรยกรองมากขนและผบรโภคเองกพยายามมองหาสงใหมๆมากขน รานไอศกรมจงตองพยายามสรางไอศกรมทหลากหลายในขณะทผประกอบการรายเลกกจะเขามาสตลาดมากขนโดยเนนกลมลกคาเฉพาะ

เขากลาวตอวาความแขงแกรงของสเวนเซนสคอการทรานเตบโตมาพรอมๆกบลกคา ทำใหลกคาเคยชนกบรสชาตไอศกรมของทางรานตงแตยงเดก เชนไอศกรมจำพวกบานานา สปท ทปจจบนกยงมขายอย อยางไรกตามเขากลาววา แมสเวนเซนสจะไดเปรยบเรอง brand loyalty แตบรษทกยงคงพยายามสรางสรรคผลตภณฑตอไป

“จดเดนของเราอยท ไอศกรมพรเมยมทมคณภาพเยยม เราเนนในเรองของซนเดย ซงเปนการเอาไอศกรมมารวมกน แลวเตมซอส ครมและถวลงไป เปนการทคณเอาอะไรตอมอะไรไปรวมกน แลวออกมาไดรสชาตทด เปนสตรลบทคณไมสามารถจะอธบายได” เขาเพมเตม

ปจจบนสเวนเซนสมสาขาทงสน 24 สาขาในสงคโปร โดยท 22 สาขาเปนสเวนเซนส และ อกสองสาขาเปน เอรล สเวนเซนส บรษทยงเปดใหบรการรานสเวนเซนสอกเกาแหงในประเทศจน สแหงในประเทศมาเลเซย และอกหนงแหงในประเทศบรไน บางแหงเปนรานอาหาร บางแหงเปนคาเฟ แตทกรานใหบรการไอศกรมสเวนเซนส เหมอนกนหมด

สำหรบแผนการในอนาคตสเวนเซนสยงคงมองลทางขยายสาขาในตางประเทศโดยเฉพาะในประเทศจนและประเทศมาเลเซย ทยงมความศกยภาพในการเจรญเตบโต สวนในประเทศสงคโปรจะเนนดานการใหบรการอาหารรวมทงไอศกรมตอไป

เมนอาหารของสเวนเซนสมมาตรฐานเหมอนกน ยกเวนท เอรล สเวนเซนสทใหบรการลกคาระดบบน ทกแหงมโปรโมชนเหมอนกน โดยทรานในประเทศมาเลเซยกทำตามรปแบบรานสงคโปร แตในประเทศจนรปแบบจะตางกนเพราะเปนตลาดทมขนาดใหญ

“ในสงคโปร เราไมไดทำเปนแฟรนไชส เราดำเนนการรานเองทงหมดและจะทำตอไปเรอยๆ” เขากลาว

ผลตภณฑททางบรษทคดคนและไดรบความนยมอยางมากคอ Sizzling pans เชน Apple Crumble ทเปน แอปเปลกระทะรอน เสรฟพรอมไอศกรมวานลลาและ แอปเปลสด ราดหนาดวยซอสบตเตอรสกอต แตเดมนนมเมนเพยงสองอยางเทานน แตเนองจากความนยมทำใหเพมเปนสอยาง

กอนหนาน สเวนเซนสทำโปรโมชนทกหกสปดาห แตในปนโปรโมชนใหมจะออกมาทกๆเดอน โดยททกเดอนจะมโปรโมชนเปนซนเดยผลไม บรษทยงแนะนำซนเดยพเศษประจำเดอนตามเทศกาล เชน โปรโมชนตรษจน โปรโมชนวนวาเลนไทน และอนๆอกดวย พนกงานสเวนเซนสทกคนตองผานการฝกใหรจกสตรไอศกรม และรวาจะตองใสอะไรกอน รวมถงวาจะเสรฟลกคาอยางไร ยกตวอยางเชน การเสรฟ Giant Earthquake ทตองใชนำแขงแหงดวย ทำใหไดทำ presentation และมปฎสมพนธกบลกคา

สำหรบสเวนเซนส ไดพฒนาจนกลายเปนเชนรานอาหารทใหบรการไมเพยงแตไอศกรมเทานน แตยงรวมถงมออาหารทวไป ทมเมนใหเลอกอยางหลากหลาย ทงของหวาน เครองดม ไอศกรมเคก และอาหารสงกลบ

“เดยวนคนมทางเลอกไอศกรมมากขน ต งแตไอศกรมเคกไปจนถง ปอบเปอรทเปนไอศกรมเคลอบชอกโกแลตของ วอลล เหนไดวาตลาดเตบโตขนมากจากเมอ28ปกอนทผบรโภคยงไมมทางเลอกมากนก” คณ Kevin Khoo Director จาก ABR Holding Limited, Food Services Division กลาว

14 • • 15

COVER•STORY

Matcha green tea tastes bitter but once you get used to it, you will get the taste of the “Umami” which is the fifth taste for Japanese

The first green tea café, Ochacha, is now available in Singapore at Raffles City operated by Ms. Lee Yin Siau who wants to share the benefit of drinking green tea to everyone regardless of ages and genders.

Previously most green teas sold in Singapore were in Takashimaya, a Japanese department store. The teas are sold in a traditional way which means the customers buy tea leaves or tea powders and make the tea them-selves at home. However, Ms Lee has introduced a new option which is more convenient and innovative. It is the idea of setting up a green tea café in Singapore.

In Matcha green tea, customer will experience the “Umami” the fifth taste for Japanese. This taste dif-fers from the general four tastes which are sour, bitter, salty and sweet. “Umami” is the sweetness which is not the sweetness of the sugar but more like the sweetness of seaweed. It is a very distinctive taste.

Matcha Latte is a very interesting drink. Ms Lee found this wonderful drink while traveled around the world to find the best Matcha tea including her visits to China, Taiwan, Korea, United States and Japan. It was then she realized that in Japan, Matcha Latte was only available in tea houses and cafés as one of the drink menus. It got just a little attention and no one really specialized in this drink. So she became interested in this drink because she knew the benefits of Matcha tea and its marvelous taste. For this reason, she innovated the idea of Matcha Latte café, later named as “Ochacha”. The word “Ocha” in Japanese stands for tea and “Cha” in Chinese shares the same meaning. This brings the name “Ochacha” as a fusion of two different cultures.

She said that in Shizuoka, the place in Japan where green tea is grown has lowest cancer rate than other places in the world. People there only drink green tea not water and they have very good eating habit like frequently eating Tofu. The secret is the fact that green tea is rich in catechin polyphenols which contains powerful anti-oxidant. Before picking up the green tea leaves, the farmers will cover the farm with black tent for three weeks. When the teas were nearly died, they will produce more chlorophyll which doubles the cat-echin in the tea leaves. Farmers will hand pick the tea leaves and remove all the bitter parts and grind them into the powder.

“When Chinese drinks tea, we use our noses to smell and our mouths to taste while Japanese use their eyes to appreciate the color of the tea leaves. They want the green tea to look nice and the tea must have good taste. In Korea, the tea leaves must look and smell nice but the taste is not really important. Every culture is

สมผส “อมาม” รสชาตทหาแบบญปน

จากชาเขยวมชฉะของ Ochacha

different. If you go to the Middle East, they drink tea in a different way,” said Ms Lee.

Green tea is also very versatile. It can be used either to bake or to drink while Chinese tea cannot do the same. At Ochacha, customers can find hot and cold Mattcha tea, Gyokuro tea and Sencha tea drinks. Others are ice blended beverages and Matcha flavored desserts like Matcha cakes and brownies.

The green tea only café is quite a culture shock for Singaporean. Ochacha’s first outlet was opened on

The Japanese fifth flavor “Umami” at Ochacha

October, 2007 at the Pavilion. Then, the 2nd outlet was introduced at the Gardens, both locations are in Kuala Lumpur, Malaysia. The latest one, however, is in Singa-pore at Raffles City.

In Singapore, Ochacha serves Gyokuro tea and Sencha tea in a traditional tea pot and can be limitless refilled with hot water. For Matcha tea, since it origi-nally started from the tea ceremony, the shop serves Matcha the same way like the traditional tea ceremony in Japan by putting the tea powder in, pour the hot water, then whip it with Chasen, a Japanese bamboo whisk.

ชาเขยวมชฉะจะมรสขมสำหรบคนทไมเคยดมแตเมอดม ไปเรอยๆจะรบรถงรสชาตท เรยกวา “อมาม” ซงคนญปนเรยกวาเปนรสชาตทหา

รานคาเฟชาเขยวแหงแรกในประเทศสงคโปรเปดใหบรการแลวท Raffles City ดำเนนงานโดยคณ Lee Yin Siau จากความตองการแบงปนใหทกคนไดรบรถงประโยชนของชาเขยวโดยไมคำนงถงเพศและวย

กอนหนานชาเขยวในประเทศสงคโปรจะขายอยในหางญปนชอ ทาคาชมายา โดยเปนรปแบบการขายแบบดงเดม คอผซอจะเอาใบชากลบไปชงดมทบานเอง แตคณ Lee ไดนำทางเลอกการดมชาใหมเขามา ซงทงสะดวกสบายและทนสมย นนกคอการตงรานชาเขยวในรปแบบคาเฟขนทประเทศสงคโปร

ชาเขยวมชฉะจะมรสขมสำหรบคนทไมเคยดมแตเมอดมไปเรอยๆจะรบรถงรสชาตทเรยกวา “อมาม” ซงคนญปนเรยกวาเปนรสชาตทหา จากรสปกตทมสรสคอ เปรยว ขม หวาน และเคม รสชาตทหานเปนความหวานเฉพาะตวทไมเหมอนกบนำตาล แตจะคอนไปทางความหวานแบบทมในสาหรายทะเลนนเอง

ชาเขยวมชฉะ ลาเตเปนเครองดมทนาสนใจ คณ Lee คนพบในขณะเดนทางไปสบเสาะหาชาเขยวมชฉะทดทสดจากทกมมโลก ไมวาเปนการเดนทางไปประเทศจน ประเทศสหรฐอเมรกา ประเทศไตหวน ประเทศเกาหล หรอประเทศญปน การเดนทางทำใหเธอทราบวา แมวาในญปนจะม มชฉะ ลาเตใหบรการ แตกเปนเพยงหนงในเมนเครองดมของรานคาเฟและรานชาในญปนเทานน ยงไมมใครใหความสนใจกบเครองดมชนดนอยาง

ผลตสารคลอโรฟลลออกมามากกวาเดม ไดสารคาเทคน มากกวาเดมถงสองเทา แลวจงทำการเดดใบชาดวยมอ ขดเอาสวนทขมทไป และนำมาบดใหเปนผง

“เมอคนจนดมชา เราจะเนนกลนและรสชาตเปนสวนใหญ แตคนญปนใชตาในการชนชมสของใบชา พวกเขาตองการชาเขยวทดดและมรสชาตด แตในเกาหล คนเกาหลตองการชาทดด กลนหอม แตไมเนนเรองรสชาต และถาคณไปทางตะวนออกกลาง ทางนนเขากจะดมชาในอกแบบหนง ดงนนตางวฒนธรรมกตองการสงทไมเหมอนกน” คณ Lee เสรม

ชาเขยวสามารถเอามาพลกแพลงไดมาก เอามาอบกบขนมหรอจะเอามาทำเปนเครองดม ลกคาสามารถสงเครองดมชาเขยวชนดตางๆไดทงแบบเยนและแบบรอน ไมวาจะเปนชาเขยวมชฉะ ชาเขยวเกยวคโระ หรอ ชาเขยวเซนฉะ นอกจากนกมเครองดมเยนอนๆ รวมทงขนมหวานตางๆททำจากชาเขยวมชฉะ อยางเคก หรอบราวนนใหบรการ

การมรานคาเฟทเนนขายเฉพาะชาเขยวจงกลายเปนสงแปลกใหมสำหรบคนสงคโปรไมนอย Ochacha สาขา

จรงจง ดงนนเธอจงสนใจเนองจากรถงคณประโยชนของการดมชาเขยวมชฉะ และรสชาตทดเยยมของชาชนดน เธอไดพฒนาสรางสรรคไอเดยของคาเฟมชฉะ ลาเตขนมาและตงชอใหวา “Ochacha” คำวา “Ocha” ในภาษาญปนหมายถง “ชา” และในภาษาจน กมความหมายเชนเดยวกน ดงนนชอนจงเปนการรวมเอาวฒนธรรมทแตกตางสองวฒนธรรมเขาเปนหนงเดยวกน

เธอกลาววา ทชซโอกะ แหลงปลกชาเขยวของประเทศญปนนน ประชากรมอตราของการเปนมะเรงตำทสดในโลก เนองจากคนทนนดมชาเขยวอยเปนประจำและมนสยการรบประทานอาหารทด เชน รบประทานเตาหบอยๆ เปนตน ความลบอยทสารคาเทคน ทอยในใบชาทสามารถตานอนมลอสระไดอยางดเยยม กอนทจะทำการเกบใบชา ชาวไรจะกางผาใบสดำคลมแปลงชาไวประมาณสามอาทตย จนใบชาเรมจะเหยวเฉา ซงทำใหใบชา

แรกตงขนเมอเดอนตลาคม ป 2007 ท Pavilion และสาขาทสองอยท Gardens ซงทงสองแหงตงอย ในประเทศมาเลเซย แตสำหรบสาขาทสามทเปดในสงคโปรนน ตงอยท Raffles City

ในสงคโปร Ochacha ใหบรการชาเขยวเกยวคโระ และชาเขยวเซนฉะ ในกานำชาแบบดงเดมสามารถขอนำรอนเตมไดตลอดเวลา สำหรบการเสรฟ ชาเขยวมชฉะนน เนองจากชาเขยวมชฉะมจดเรมตนมาจากพธชงชา ดงนนทางรานจงบรการเหมอนททำในพธคอ ชงดวยนำรอนแลวใชฉะเซน ซงเปนไมไผคนชา ตชาเขยวใหมรสชาตด

16 • • 17

1� •

INDY•VOICE

“We do not need a warehouse, a roaster, a packaging factory, and a stock,” said Mr Wiesmann.

Mr Anton Wiesmann has been in coffee industry since 1974 from doing coffee business in Australia and Europe. Recently, he introduced a convenient coffee concept to Singaporeans at Wiener Kaffeehaus, a coffee counter located at Carrefour at Suntec City. The new concept is that customers get the freshest coffee beans from the selling point which means that they choose their favorite beans from over 10 types of beans at Wie-ner Kaffeehaus, get them on-site roasted with high-tech coffee roaster from Korea, have them packed and their coffees are ready to take home.

He said that the reason of choosing Carrefour is because he wants customers to have as much exposure to coffee as possible and made coffee available to gener-al public as a part of market education. In his opinion, Singapore is still an instant coffee market because of the price factor but he hope that will change by starting to attract gourmet coffee lovers with superior coffee at rea-sonable price. As for choosing Carrefour as his location, he said that it is because the store has a good traffic and if somebody wants to buy coffee at 7 SGD per package from a shelf, they would likely choose to buy at Wiener

Kaffeehaus because beans are roasted fresh in front of them and they still pay the same price.

“We are doing this concept and make it franchis-able. We actually capture the entire value change. We do not need a warehouse, a roaster, a packaging factory, and a stock. If someone wants coffee, we make it all here and he or she can take fresh coffee back home,” said Anton Wiesmann, owner of Wiener Kaffeehaus.

“The coffee is still warm. We roast it here and some are specially roasted by order. We believe that

this is the concept that coffee will be marketed in the future,” he added.

Mr Wiesmann noted that the current gourmet cof-fee market in Singapore has a few bigger coffee houses and some are multinational coffee outlets. Some of them buy cheap coffee, roast it and sell it which is similar to the shops in Europe. In Europe, the price of coffee is about half or third of the price of coffee in Singapore. The coffees there are mostly Brazilian coffees which in his opinion are a cheap coffee with medium body. Cof-fees are roasted in big factories and have conventional distribution. However, the coffee quality in Europe is still better than in Singapore which has a lot of 3 in one coffee and many traditional coffee shops and because of the coffee quality is low, they have to make it black.

“The taste is bitter and people have to drink with a lot of sugar and have to put sweet condensed milk in as well to get rid of the coffee taste. There is only 10% of gourmet coffee in Singapore market and it was a real struggling,” said Mr Weismann.

“For us, we have an entire supply chain on one spot and we want to attract people who want to do the same to be our franchisees. Even if you haven’t roasted before, I can teach you in only half an hour,” he said.

By the use of computerized technology and in-novative roasting machine from Korea, you only need a push of one button and the automatic machine will complete all the works.

“Before this technology, you need a master roast-er who is very expensive to hire. With our machine, our staff can just press the button. We take all the skill based element out and use just the procedures so every-one can make coffee,” he continued.

“We are not actually coffee making. We are more on the bean market. I think the whole barista and coffee shop things are becoming very competitive combined with very high rental fee and I think most of them do not make money,” he stated.

Based on his calculation, it would cost the cof-fee operator at least 20,000 SGD a month for a rental fee. If a coffee house gets a profit of 5 SGD per cup, the operator will have to sell no less than 4,000 cups a month to make enough payment to the landlord. This not includes the staff payment, the cost of machine and equipment. It is very tough when coffee house want to make a profit as well.

Wiener Kaffeehaus, the New Shop Roasting Café in Singaporeรานกาแฟวนเนอร คอนเซปทใหม

กบการควสดในรานกาแฟทสงคโปร

Mr Anton Wiesmann shows how to brew a cup of coffee.

“เราไมจำเปนตองใชโรงงาน คนควกาแฟ โรงงานบรรจ และไมตองสตอคสนคาดวย” คณ Wiesmann กลาว

คณ Anton Wiesmann อยในแวดวงกาแฟมาตงแตป 1974 จากการทำธรกจดานนในประเทศออสเตรเลย และในยโรป ไมนานมาน เขาเรมแนะนำคอนเซปทแสนสะดวกในธรกจกาแฟใหกบคนสงคโปรดวยการเปด Wiener Kaffeehaus เคาทเตอรกาแฟขนาดกระทดรดทหาง Carrefour ทอยใน Suntec City คอนเซปททวากคอการใหบรการทลกคาสามารถเลอกเมลดกาแฟไดตามใจชอบจากกาแฟสบกวาชนดททางรานใหบรการ ทางรานรบการบรการควกาแฟดวยเครองควเทคโนโลยสงจากประเทศเกาหล บรรจใสถง และสามารถใหลกคานำกลบบานไดจากจดบรการเดยวนนเอง

เขากลาววาสาเหตทเลอกหาง Carrefour เพราะ

ตอถง เขาคงจะเลอกมาซอกาแฟของ Wiener Kaffeehaus ทราคาเทากน แตมคณภาพใหมและสดกวา

“เราพยายามจะทำใหคอนเซปทนเปนแบบแฟรนไชส คอเราพยายามเปลยนคานยมใหม เราไมจำเปนตองใชโรงงาน คนควกาแฟ โรงงานบรรจ และไมตองสตอคสนคาดวย ถาใครอยากไดกาแฟ เราทำทงหมดทกขนตอนใหทน แลวพวกเขากสามารถนำกาแฟกลบบานไดเลย” คณ Anton Wiesmann เจาของ Wiener Kaffeehaus กลาว

“กาแฟยงอนๆ เพราะเราควสดๆทน บางทกควตาม ออรเดอรของลกคา เราเชอวานจะเปนคอนเซปทท ใชทำตลาดกาแฟในอนาคต” เขาเลา

คณWiesmann เหนวา ปจจบนตลาดกาแฟสดในประเทศสงคโปรยงมรานกาแฟใหญๆไมมากนก และมบางสวนทเปนเชนขามชาต ซงรานเหลานสวนใหญจะซอกาแฟถกมาทำการควและขาย เหมอนกบททำกนในประเทศแถบยโรป ในยโรปนนราคาของกาแฟจะอยครงหนงหรอสามสวนของราคาในสงคโปร และกาแฟสวนใหญจะเปนเมลดพนธบราซลเลยน ซงเปนกาแฟราคาถกและบอดธรรมดา กาแฟเหลานนจะควในโรงควขนาดใหญ และขายตามแบบทวไป อยางไรกตาม เขาคดวาคณภาพกาแฟในยโรปยงมคณภาพดกวากาแฟทบรโภคกนในประเทศสงคโปร ทสวนใหญเปนกาแฟแบบ 3 in one และเปนรานกาแฟแบบโบราณ ทใหบรการกาแฟดอยคณภาพทำใหตองควกาแฟจนเขมมาก

“รสชาตมนจะขม ทำใหคนตองเตมนำตาลและนมขนหวานถงจะดมได และกำจดรสชาตกาแฟออกไป ในสงคโปรตลาดกาแฟสดอยทประมาณ 10% ของตลาดทงหมดเทานน ทำใหตองใชความพยายามมาก” คณ Weismann ออกความเหน

“เรายกเอาขนตอนการผลตทงหมดมาไวในทเดยว และเราหวงวาจะดงดด ผคนทสนใจใหมาเปนแฟรนไชส ถงแมวาคณจะไมเคยควกาแฟมากกอน ผมสามารถสอนใหคณควไดภายในเวลาแคครงชวโมงเทานน” เขากลาวตอ

ดวยการใชเครองควทมเทคโนโลยระบบคอมพวเตอรทนสมยจากประเทศเกาหล คณสามารถกดปมแคปมเดยวแลวเครองจะทำงานอยางอตโนมตทกขนตอนกระบวนการโดยไมตองยงยาก

“กอนทจะมเทคโนโลยน คณตองจางผเชยวชาญการควกาแฟทมราคาสงมาก แตถาใชเครองน พนกงานของเราแคกดปมเทานน เราเอาสงทเรยกวาทกษะออกไปแลวใชเรองของกระบวนการแทน” เขาเพมเตม

“เราไมไดชงกาแฟขาย เราเปนคนขายเมลดตางหาก ผมคดวาเรองบารสตากบรานกาแฟนกลายเปนสงทมการแขงขนสง ยงรวมกบราคาคาเชาททสงขนดวยแลว ผมคดวาพวกเขาคงไมสามารถทำกำไรไดเทาไร” เขาแสดงความเหน

ตามทเขาคำนวณ หากวาคณตองจายคาเชาสถานทเปนเงน 20,000 สงคโปรดอลลารตอเดอน แลวขายกาแฟ สมมตวาไดกำไร5 สงคโปรดอลลารตอถวย นนหมายความวาคณตองขายอยางนอย 4,000 ถวยตอเดอนเพอจายคาเชาใหกบเจาของสถานท นยงไมรวมถงคาใชจายอนๆอยางคาจางพนกงาน คาเครองชงกาแฟ และคาอปกรณตางๆ การจะทำกำไรยงเปนเรองทยากมาก

ตองการใหเขาถงลกคาใหมากทสด และทำใหคนทวไปสามารถเขามาใชบรการไดรวมถงใหความรดานกาแฟแกตลาดไปในตว เขาคดวา คนสงคโปรยงคงนยมกาแฟแบบสำเรจรปเนองจากเหตผลทางดานราคาแตยงหวงวา จะมการเปลยนแปลงดานนจงพยายามดงดดลกคาใหมาบรโภคกาแฟพรเมยมทมคณภาพ ราคาทดกวาและเหมาะสมกวา หาง Carrefour เปนหางทมคนมาใชบรการมาก และถาใครสกคนอยากจะซอกาแฟจากเชลฟ ทมราคาประมาณ 7 SGD

20 • • 21

Interview with Mr John Ting Jhi Chiang, assistant retail trainer of Spinelli Coffee, 1st runner – up for 2007 Singapore National Barista Championship and Singapore’s representative to participate in the 1st Asia Barista Championship 2008

Background About eleven years ago I started working with Spinelli as a part time barista. After that I went to Polytechnic to do my study and went for National Service. Then, I joined Spinelli in 2003 and became a full time barista. That is where I seriously began my journey into coffee, knew more about becoming barista, and developed my skill and knowledge in coffee.

MotivationInitially when I started out, to me it was just another job. But slowly as I was introduced to the world of coffee, I found out that there is a lot of art and science to bring out a good cup of coffee especially toward espresso. It gives me the knowledge of harvesting process and how the beans actually process from the plants into bever-ages. Until today it has been a learning curve to me, I started out everyday with the motivation of wanting to learn something news.

ResponsibilityI am with Spinelli as an assistant retail trainer so what I do most is more on the training part. I train the new staffs that have joined the company to the art of making coffee. Besides coffee knowledge, I give them what they need to know and how to run to operate the counter like the cashier.

Favorite drink What I really appreciate and drink most is Espresso. Certain part of the day, I would actually try milk based beverage like Vanilla Latte and stuff like that.

Drinks for customersFirst I would ask customer how would they like their coffees. Some customers would like milk based bever-age, some would just prefer just a black straight coffee. We have to know what their preferences are. If they want something very strong, I will expose them how the espresso will taste like. On milk based, I would rec-ommend what I like most I say Vanilla Latte as there is more natural sweetness when compared to other sugar syrup.

Asia Barista Championship Over the last few years, I have been participated in the company’s yearly basis competition and last year in Sin-gapore National Championship. Turn out on the events is very good. It will improve coffee culture in Singa-pore. Joining ABC, I defi nitely hope to get more experi-ence, to put my skills to the test against the best baristas in the region, to see where I stand, and to gain some tips from other competitors, even the judges. With this competition around, it will push barista skills up into another level.

Training After worked everyday I put in two hours of practice, research on signature beverage how to impress the judges in term of coffee taste profi les. We are expected to prepare three drinks within two minutes inclusive of milk based beverage, steaming and foaming. In term of espresso, you must be able to pull a double shot within a minute.

Signature Drink The previous one was Double Chocolate Latte for SNBC. Right now what I try to do is to come out with new beverage.

Future planI would like to learn more about the trade of this indus-try. I have been in the front line for this full fi ve years. What I really like to do is to have a bit more knowledge and learning into perhaps the blending and the roasting of coffee. That will actually bring my experience up to another level.

Words to other baristasThey need to have a lot of patience and have a passion behind it. It really this passion about serving a good cup of coffee that keeps you going and wanting to battle yourself everyday.

Roles of the barista Basically is to ensure that you prepare the beverages for customers and at the same time, excite them. The real thing that keeps me working behind the counter is the smile on the customer face. When they said “oh you made a very nice drink!”, the kind of recognition from them is very important. We must have the urge to keep us going that we want to serve the best drinks to all customers.

John Ting Jhi Chiang, from Barista to Other Professionals in the world of Coffee

BARISTA•TALK

จอหน ตง จากบารสตาสความเปนมออาชพอนๆ ในวงการกาแฟ

บทสมภาษณคณ John Ting Jhi Chiang ซงเปน Assistant retail trainer ของบรษท Spinell, รองชนะเลศอนดบหนงจากการแขง Singapore National Barista Championship ป 2007 และเปนตวแทนประเทศสงคโปรเขารวมแขงในงานแขงขน 1st Asia Barista Championship ป 2008

ภมหลง

สบเอดปกอนผมเรมทำงานให Spinelli ในฐานะบารสตาพารทไทม จากนนผมไปเรยนชางกลกอนจะไปเกณฑทหารและกลบมาทำงานใหกบ Spinelli ในป 2003 อกครงในฐานะบารสตาอยางเตมตว เปนการเรมสถนนสายกาแฟของผม ทำใหไดเรยนรเกยวกบการเปนบารสตามากขน ไดพฒนาทกษะและไดความรมากขน

แรงจงใจ

ตอนแรกผมเหนวานเปนแคงานๆหนงเทานน แตผมคอยๆเรยนรวาแทจรงแลวการจะทำกาแฟดๆสกถวยตองอาศยทงศาสตรและศลปอยางมากโดยเฉพาะในการชงเอสเพรสโซ ผมไดเรยนรเกยวกบการปลกกาแฟ และทราบวาเมลดกาแฟตองผานกระบวนการอะไรบางตงแตทโรงควมาจน

เครองดมสำหรบลกคา

กอนอนผมจะถามลกคาเสยกอนวาเขาตองการกาแฟแบบไหน ลกคาบางคนชอบเครองดมทมสวนผสมของนม

ในขณะทบางคนจะชอบกาแฟดำรสเขม เราตองรวาพวกเขาตองการอะไร ถาเขาอยากไดอะไรทเขมๆผมกจะแนะนำเปนกาแฟเอสเพรสโซ ถาพวกเขาตองการดมเครองดมทมสวนผสมของนม ผมจะแนะนำเครองดมแบบวานลลา ลาเต เพราะมนหวานแบบเปนธรรมชาตไมเหมอนกบนำเชอมอนๆทจะหวานนำตาลมากกวา

การแขงขนชงแชมปบารสตาแหงเอเชย (ABC)

ชวงไมกปมานผมเขารวมการแขงขนภายในบรษททจดขนเปนประจำทกป และปทผานมาผมเขารวมการแขงขนชงแชมปบารสตาแหงประเทศสงคโปรดวย สำหรบการเขารวมกบ ABC แนนอนทเดยว ผมหวงวาจะไดประสบการณมากขน ไดทดลองทกษะของผมกบสดยอดบารสตาหลายทานในภมภาคน จะไดทราบวาผมยนอยณ จดใด เพอทจะไดเกรดเลกเกรดนอยจากตางๆผรวมแขงขน หรอแมแตจากกรรมการ การแขงขนนจะผลกดนใหบารสตามทกษะทพฒนาขนไปอกระดบ

การฝกฝน

ทกๆวนหลงเลกงานผมจะฝกเปนเวลาสองชวโมง และทำการคนควาเครองดมเพอหา signature drink ดวาจะทำใหกรรมการประทบใจกบรสชาตกาแฟไดอยางไร เราตองทำเครองดมใหไดสามถวยในเวลาสองนาท รวมถงการสตมนมและทำโฟมนมดวย สำหรบเอสเพรสโซจะตองสามารถทำ double shot ไดภายในนาทเดยว

Signature Drink

ในการแขงขนชงแชมปบารสตาแหงประเทศสงคโปร (SNBC) ผมใช Double Chocolate Latte สวนตอนนผมกำลงพยายามคดคนเครองดมใหมอย

แผนงานในอนาคต

ผมอยากจะเรยนรเกยวกบการคาในธรกจนมากขน ผมทำงานในฐานะแนวหนามากวาหาปเตม ทำใหอยากเรยนรเกยวกบการเบลนดและการควกาแฟเพมขนดวย นจะเปนสวนทจะทำใหประสบการณของผมเพมขนไปอกระดบหนง

แงคดแกบารสตา

พวกเขาจะตองมความอดทนและมความรกในการทำงาน เมอคณมความรกในการใหบรการกาแฟดๆสกถวย จะทำใหคณทำตอไปไดเรอยๆ และพรอมสกบตวเองทกวน

บทบาทของบารสตา

หลกๆคอการเตรยมเครองดมใหแกลกคา และในขณะเดยวกนตองทำใหลกคาตนเตนดวย สงททำใหผมยงทำงานหลงเคาทเตอรตอไปคอรอยยมบนใบหนาของลกคา เมอพวกเขามาบอกกบคณวา กาแฟทคณทำเยยมมาก การทพวกเขารบรถงตวคณเปนเรองทสำคญมาก เราตองพยายามทำตอไปเรอยๆ วาเราตองการใหบรการเครองดมทดทสดแกลกคา

กระทงเปนเครองดม และเรยนรมาตลอดจนถงตอนน ทกๆวน ผมเรมตนวนใหมดวยความอยากเรยนรในสงใหมๆ

หนาทรบผดชอบ

ผมอยกบSpinelliในฐานะของ assistant retail trainer ดงนนสงทผมทำสวนมากจะเปนเรองของการใหการฝกอบรม ผมฝกอบรมพนกงานใหมทพงเขามารวมงานในบรษท ใหพวกเขารถงศลปะในการทำกาแฟ และนอกจากความรเรองกาแฟแลว ผมยงสอนใหพวกเขาดวยวาจะจดการเคาทเตอรอยางเคาทเตอรแคชเชยรอยางไร

เครองดมโปรด

ทผมชอบทสดคอ กาแฟเอสเพรสโซครบ แตบางทในชวงระหวางวน ผมกจะดมเครองดมทผสมนมอยางวานลลา ลาเตหรอเครองดมประมาณนนบาง

22 • • 23

CT&I team meets with ABC’s organizers and sponsors

SPECIAL•REPORT

CT&I visited Singapore on the 22nd January to wit-ness the booming coffee industry there and also to meet – up with the people behind the scenes of the 1st Asia Barista Championship (ABC). They are the ABC orga-nizers – Singapore Exhibition Services (who is also the organizer of Food&HotelAsia), Kerry Ingredients Asia, and Singapore Coffee Association- and some of the ABC sponsors.

We learnt that the co – organizers of ABC shared the same vision of seeking recognition for the profes-sion of baristas in the region. They aim to raise the stan-dard of the baristas by providing a platform for them to sharpen their skills through this competition as to allow them a chance to come together and share experiences. This is the first and only platform on an Asian level and we will be able to witness the best of each Asian country vying to be the very First Asia Barista Champion!

“This is an opportunity to achieve our shared vi-sion because the coffee industry in Asia is growing and consumers are paying more attention to the quality of gourmet coffee”, explained Mr. TC Kuan, Commercial Director, SEA, Kerry Ingredients Asia.

“It is a good time for us to organize the ABC as the consumption of gourmet coffee is gaining popular-ity across Asia due to the vibrant growth in our econo-mies. With this growth, we felt that it is all the more important to have a platform for the baristas to sharpen their skills and gain recognition at the world event,” said Ms. Ting Siew Mui, Project Director (Lifestyle Events) of Singapore Exhibition Services.

“We are glad to have found like-minded partners such as Kerry Ingredients Asia and Singapore Coffee Association to co – organize this event. And for this inaugural event, we are fortunate to have extremely supporting sponsors such as LaMarzocco, Greenfield’s, Hamilton Beach, Coffex Coffee, Mahlkonig, Da Vinci Gourmet, Cafetto, Purence and Rattleware.” Ms. Ting added.

“A good barista need to have many hours of prac-ticing and tasting of coffee. By this reason, the ABC is a very good attempt to draw the whole coffee industry in term of consumption side together. It is going to be a platform to witness the different levels of standards and practice across Asian baristas and it also allows the baristas to showcase their skills,” said Mr. Victor Mah, Chairman of the Singapore Coffee Association.

“Baristas need to be a National Champion of the country that they are representing to be able to partici-pate in this event. Currently, the organizers and spon-sors are very pleased with the active participation from Asia in ABC. All baristas shown keen interest not just in winning the title of Asia Barista Champion but also in learning and sharing the art of specialty coffee with their fellow baristas in Asia.” said Ms. Kimberly Yer, Head of Menu Development of Kerry Ingredients Asia.

“We have to make sure that we have a good line of judges for the ABC event. Judges are required to have a background in the industry at some forms and have previous judging experiences. They are needed to ex-

plain the parlor, be attentive. One of the foremost rea-son that I really want is that judges must believe in the cause of bringing the whole baristas to full front. We fo-cus on the combination of everybody’s work,” Mr. Ross Bright from Singapore Coffee Association replied when asked about the qualifications of the judges.

“We hope to increase the awareness not just from the consumers but also within the baristas themselves, as competition always drive one to perform better,” continued Mr. TC Kuan.

“We are glad to be the sponsor for this inaugural regional event as LaMarzocco is also the Official Coffee Machine Sponsor for the WBC. We aim to introduce our machines to Asia,” commented Ms. May Soo, Gen-eral Manager of Simplex Maju Pte Ltd, who is a sole distributor of LaMarzocco.

The 1st Asia Barista Championship 2008An event for Asian Best Baristas“Singapore is ready to hold a regional event that hosts the best baristas from Asia”

“We aim to raise the standard of coffee drinking in the region and hope that Singapore might be able to host the WBC in the future,” said Mr. Patrick Lim, Gen-eral Manager of Japfa Food Distributors Pte Ltd, who is sponsoring Greenfield’s fresh milk.

“The Specialty Coffee industry is full of talented, exciting individuals and businesses, all looking for the best in product and equipment in order to delight their customers. We are confident that Hamilton Beach’s as-sociation with ABC will lead to greater brand awareness of our commercial product range in the Asia/Pacific re-gion,” said Ms. Sharifah Tan from Jelco Pte Ltd, who is also representing Hamilton Beach Commercial.

There should be a minimum of 10 national cham-pions across Asia such as from Australia, New Zealand, Indonesia, Thailand, Philippines, and Singapore to par-ticipate in the ABC in April. Only one of them can be the very 1st Asia Barista Champion and we can only wait till April for the answer.

The 1st Asia Barista Championship 2008 will be held in Singapore from 22nd April – 24th April from 10am to 5pm at the Singapore Expo and in conjunction with Food&HotelAsia. This year, we will see a strong presence of all the market leaders like LaMarzocco, Mahlkonig, DaVinci Gourmet, Coffex and many more at the exhibition. www.asiabaristachampionship.com

ทมงาน CT&I ไดพบกบทมงานเบองหลงการแขงขนชง แชมปบารสตาแหงเอเชยครงท 1 (ABC) คณะผจดงาน ABCไดแก Singapore Exhibition Services (ผจดงานเดยวกนกบงาน Food & HotelAsia) Kerry Ingredients Asia และสมาคมกาแฟสงคโปร และยงไดรจกกบผสนบสนนของงาน ABC

“น เปนโอกาสทพวกเราจะไปถงวสยทศนทตงไว

กระตอรอรนทจะเขาแขง ABC จากแตละประเทศในเอเชย บารสตาทกคนแสดงความสนอกสนใจไมเพยงเอาชนะในการแขงเทานน รวมถงการเรยนรและแบงปนศลปะแหงกาแฟใหกบบารสตาอนๆในเอเชยดวย” คณ Kimberly Yer Head of Menu Development จาก Kerry Ingredients Asia กลาว

“กรรมการจะตองมภมหลงทางกาแฟและมการสงสมประสบการณการตดสนมาแลว พวกเขาจะตองสามารถอธบายเกยวกบงานไดและตองมความเอาใจใส สงสำคญทสดทผมอยากใหกรรมการมคอ พวกเขาตองมความเชอทจะนำเอาบารสตามาเปนแนวหนา เราใหความสำคญกบการผสมผสานงานของทกๆคนเขาดวยกน” คณRoss Bright จากสมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปรกลาว

“LaMarzocco เปนผสนบสนนเครองชงกาแฟอยางเปนทางการสำหรบการแขงขน WBC ดวย เราจงตองการแนะนำเครองของเราใหแกเอเชยในการแขงขนน” คณ May Soo General Manager จาก Simplex Maju Pte Ltd ตวแทนจำหนาย LaMarzocco กลาว

“เราตงใจทจะพฒนามาตรฐานการดมกาแฟในภมภาคน และหวงวาตอไปประเทศสงคโปรอาจจะไดเปนเจาภาพจดงานแขง WBC ในอนาคต” คณ Patrick Lim General Manager จาก Japfa Food Distributors Pte Ltd ผสนบสนนนมสด Greenfield’s เพมเตม

“ตลาดกาแฟสดเปนตลาดทเตมไปดวยผมทกษะและนาตนเตน ทกคนตางพยายามหาผลตภณฑและอปกรณทดเยยมเพอทำใหลกคาพอใจ เรามนใจวาความรวมมอระหวางHamilton Beach และงาน ABC จะทำใหคนรจก brand ของเรามากขนในระดบภมภาคเอเชยแปซฟค” คณ Sharifah Tan จาก Jelco Pte Ltd ผแทนจาก Hamilton Beach Commercial กลาว

แชมปเปยนอยางนอย 10 คนจากประเทศในเอเชยอยาง ออสเตรเลย นวซแลนด อนโดนเซย ไทย ฟลปปนส สงคโปรและอน จะไปทสงคโปรในเดอนเมษายนนเพอเขารวมงาน ABC และจะมเพยงผเดยวเทานนทจะไดครองตำแหนงแชมปคนแรกแหงเอเชย และเราจะไดรคำตอบกนในเดอนเมษายนน

การแขงขนชงแชมปบารสตาแหงเอเชยครงท 1 ป 2008 จะจดขนทประเทศสงคโปรตงแตวนท 22 ถง 24 เมษายน ตงแตเวลา 10.00 ถง 17.00 ท Singapore Expoรวมกบงาน Food & Hotel Asia เราจะไดเหนผนำตลาดอยาง LaMarzocco Mahlkonig DaVinci Gourmet Coffex และอนๆอกมากมายในงาน

สงคโปรพรอมแลวทจะเปนเจาภาพ

จดการแขงขนระดบภมภาค

สำหรบสดยอดบารสตาในเอเชย

เพราะวงการกาแฟในเอเชยกำลงเตบโต และผบรโภคกใหความสนใจกบกาแฟพรเมยมทมคณภาพมากขน” คณ TC Kuan Commercial Director SEA Kerry Ingredients Asia อธบาย

“การบรโภคกาแฟพรเมยมกำลงเปนทนยมขนเรอยๆไปทวเอเชยจำเปนอยางยงทจะตองมเวทการแขงขนสำหรบบารสตาใหพวกเขาไดลบฝมอและเปนทรจกในงานระดบโลก” คณ Ting Siew Mui, Project Director (Lifestyle Events) ของ Singapore Exhibition Services กลาว

“เรายนดทรวมจดงานกบพารทเนอรเชน Kerry Ingredients Asia และสมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปร และโชคดท ไดรบการสนบสนนจากผสนบสนนอยางLaMarzocco Greenfield’s Hamilton Beach Coffex Coffee Mahlkonig Da Vinci Gourmet Cafetto Purence และ Rattleware” คณ Ting เสรม

“บารสตาตองใชเวลาหลายตอหลายชวโมงในการฝกฝนและลองรสชาตกาแฟ ABC เปนงานทดทพยายามจะดงเอาทงวงการกาแฟในแงของการบรโภคเขามาดวยกน เปนเวททแสดงใหเหนถงมาตรฐานหลายระดบจากบารสตาทงหลายในเอเชย และเปนทสำหรบแสดงทกษะดวย” คณ Victor Mah นายกสมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปรกลาว

“ผจดงานและผสนบสนนตางรสกพอใจกบความ

24 • • 25

SPECIAL•INTERVIEW

สมาคมกาแฟสงคโปรคาดการณวาการบรโภคกาแฟสดจะเพมขน แตผประกอบการบางรายอาจประสบปญหา จากราคาคาเชาทเพมขนสง

คณวคเตอร หมา นายกสมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปรกลาววา กาแฟในสงตโปรมประวตความเปนมาอนยาวนาน แตเทาทเขารคอ ธรกจการคากาแฟในสงคโปร เรมมมาตงแตตนศตวรรษท 20 ดวยเหตผลดานทตงและ

ดานสภาพภมศาสตร สมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปรจดตงขนชวงป 1950 โดยกลมผคากาแฟเพอความรวมมอการคากาแฟในสงคโปร ชวงกลางป 1970 สมาชกสวนใหญยงเปนผคาเมลดกาแฟสดเชนเดยวกบสมาคมกาแฟในนครนวยอรคและกรงลอนดอน จนกระทงถงปลายปสมาชกจงเพมขนเปน 65 บรษท จากนนทางสมาคมเขาไปมสวนรวมกบองคกรกาแฟนานาชาต และทำขอตกลงดานกาแฟกบนานาชาตอกดวย คณหมาเลาวาสมาคมไดชวยเหลอประเทศไทยและประเทศฟลปปนสใหเขาไปเปนสมาชกขององคกรระดบนานาชาตดวย และตงแตป 1980 เปนตนมา สมาชกของสมาคมกไดขยบขยายจากผคากาแฟสผควกาแฟทองถนและผประกอบการรานกาแฟปลกยอย อยาง Starbucks, the Coffee Bean and Tea Leaf, Spinelli และ Coffee Club.

ทางสมาคมจดประชมปละสองถงสามครง จดทรปเดนทางไปดการดำเนนงานเกยวกบกาแฟ จดการแขงขนชงแชมปบารสตาสงคโปร และรวมจดงานแขงขนชงแชมปบารสตาแหงเอเชยครงท 1 ทจะจดขนเปนครงแรกทประเทศสงคโปร

“กาแฟในสงคโปรแบงออกเปนสประเภท อยางแรกเรามกาแฟโบราณทเราเรยกกนวา “กอปเตยม” เรามกาแฟสำเรจรป กาแฟควและบด รวมถงรานกาแฟพรเมยมตางๆ” คณหมากลาวตอ

กาแฟทองถนหรอกาแฟแบบโบราณยงไดรบความนยมถง 70% จากประชากรทงหมดในสงคโปร เปนกาแฟรปแบบเดยวกนกบทจำหนายในประเทศมาเลเซย คอเมลดกาแฟควในระดบทเขมมากจนเกอบไหม แลวผสมขาวโพดหรอเนยลงไป กาแฟทใชสวนใหญจะเปนเมลดกาแฟโรบสตา ทมคณภาพและปรมาณคาเฟอนตำกวาอาราบกา แตมบอดทหนกกวา ทเปนเชนนนเนองจากเมลดกาแฟโดนความรอนสงทำใหคาเฟอนและความเปรยวหายไปเกอบหมด

ตลาดกาแฟสำเรจรปไดรบความนยมจากผบรโภคทดมกาแฟทบาน อยางกาแฟชงสำเรจรปแบบ 3 in one แตเนองจากการเปลยนแปลงในไลฟสไตลและมาตรฐานการดำรงชพทสงขน อกทงคนสงคโปรมโอกาสไดเดนทางออกนอกประเทศมากขน ทำใหชนชนกลางใหความสำคญกบของทพวกเขาดมมากขน หลายคนเรมมเครองทำกาแฟเองทบาน ไมวาจะเปนแบบ drip แบบ puncture

หรอเครองทซบซอนขนไปอก แบบเครองชงกาแฟเอสเพรสโซ กาแฟอกแบบคอกาแฟแบบควและบดทผบรโภคสามารถหาซอไดตามซปเปอรมารเกตทวไป หรอหากอยาก

ไดทเฉพาะเจาะจงขนมาอก กสามารถแวะไปซอจากรานกาแฟอยาง Starbucks หรอ Spinelli ได ปจจบนมรานกาแฟขายปลกในสงคโปรกวา 1,000 ราน ซงมทงรานกาแฟแบบอนดและรานกาแฟแบบเชน

เชน Starbucks ประมาณ 15 สาขา The Coffee Bean and Tea leaf ประมาณ 44 สาขา The Spinelli ประมาณ 23 สาขา และ The TCC ประมาณ 30 สาขา สำหรบThe TCC นน แตเดมคอกาแฟ “Suzuki” นนเอง รานกาแฟเหลานลวนมขาประจำอยางคนทำงานรนใหม ชาวตางชาตทอยในสงคโปร และนกเรยนสามารถใชจายไดมาก

อยางไรกตาม คณหมากลาวดวยวา กาแฟโบราณยงคงมอนาคตในสงคโปรเนองจากมตลาดทตางกน และมความสะดวกในการหาซอรวมถงราคาทไมแพง แมวาราคาจะเพมขนบางแลว แตราคากาแฟโบราณยงอยแค 80 เซนตถง 1 สงคโปรดอลลารเทานน ในขณะทกาแฟสดหนงถวยราคาจะเรมตงแต 3

ถง 3.50 สงคโปรดอลลาร และเอสเพรสโซหนงชอตจะมราคา 2.50 สงคโปรดอลลารขนไป และหากไปดมทโรงแรมชนนำ ราคาจะเพมขนไปถง 7 ถง 10 สงคโปรดอลลารตอถวย

คณหมายงเพมเตมวา รานกาแฟในสงคโปรยงมแนวโนมเพมขน ในขณะทบางสวนอาจตองถอนตวออกไปเนองจากปญหาราคาคาเชาทพงสงขนและการขาดแคลนทรพยากรบคคล

กาแฟพรเมยมยงคงมอนาคตทสดใส

Specialty coffee holds bright future

Mr. Victor Mah

The Singapore Coffee Association predicts the consumption of specialty coffee in Singapore will continue increasing although some operators would face an obstacle of high rental fees.

The SCA’s chairman, Victor Mah said Singapore coffee has its long existence for long time but as far as he knew, the coffee business has been existed in Singapore since early 20th century because of the geographic location of the country. The SCA was started around early 1950 by a group of coffee traders to coordinate the coffee trade in Singapore. In mid 1970, most of the members were basically a green coffee trade merchants like the coffee associations started in New York or in London. It was until the late 70, the SCA had extended its memberships to 65 companies. The association then went into inter-national coffee organization and had international coffee agreement. Mr Mah said that the SCA also assisted Thailand and Philippines to be the members of this organization. Since 1980, the SCA membership has shown a spread of the whole coffee complex from coffee traders, local roasters and to retail coffee shop operators like Starbucks, the Coffee Bean and Tea Leaf, Spinelli and Coffee Club.

As for the activities, the association meets two or three times a year, arranges fi eld trips to see coffee operations, organizes Singapore National Barista Championship and co-organizes the upcoming 1st Asia Barista Championship which will be held in Singapore.

“The coffee industry in Singapore is divided into four sectors. We have local style coffee which can be found in what we called “Kopi Tiam”. We have instant coffee market, R&G then, coffee out-lets,” said Mr Mah.

The local style coffee which has localized taste is still drunk by 70% of the population which is similar to local style coffee in Malay-sia. Coffee is very high roasted, almost burnt, mixed with margarine and corn. The type of coffee used is almost Robusta bean which has quality and caffeine content lower than Arabica but heavier body. This is because when the beans are roasted at high degree, the caffeine is gone, the same goes for acidity.

For an instant coffee market, a lot of people still drink at home. Some drink 3-in-one instant coffee but as there are changes in peo-ple’s life style and a constant increase of the standard of living, many Singaporeans have travel to other countries. These movements lead Middle class people to concern more on what they drink. Many of them have some sort of coffee making equipments at home from drip coffee, basic puncture to sophisticated espresso coffee machines.

R&G stands for Roast and Ground which consumers can fi nd in special sections at most supermarkets but if they want to fi nd something more specifi c, they can buy from the coffee outlets like at Starbucks or Spinelli.

There are about 1,000 coffee outlets in Singapore, these num-bers consist with a lot of independent coffee shops and coffee house chains for example, about 15 outlets of Starbucks, 44 of the Coffee Bean and Tea leaf, 23 of the Spinelli and 30 of the TCC. As for the TCC, it is one of the pioneers of coffee outlet operators in Singapore known as “Suzuki” during 1980. The coffee outlets are heavily affl u-ented by young working adults, expatriates, and students who have a lot of money to spend.

However, Mr Mah commented that traditional coffee still has its fate in Singapore because it caters to a total different sector of the market due to its convenience and reasonable price. Although its price has gone up, the traditional coffee still cost only 80 cents to 1 SGD per cup while at the gourmet coffee outlets, a small brew of cof-fee can cost 3 to 3.50 SGD and a shot of espresso is about 2.80 SGD upward. It will cost more than 7 to 10 SGD per cup if one goes to the top-star hotels where service charges are included.

Mr Mah forecasted that Singapore’s coffee outlets in will con-tinue increasing but some may fall by the wayside due to high cost rental fee and a constant shortage of manpower.

26 •

HOT•BEV

Rose Iced TeaSweet fl oral fragrance adds up with lychee is a wonderful “tea of the day” for customers at the Cafés. An alternative for those who want another type of cold drink.

เครองดมประเภทชาเยนทมกลนหอมหวานของดอกไมบวกกบกลนลนจนดๆ อกหนงทางเลอกใหกบลกคาในรานกาแฟ ทอยากลองเปลยนจากทานกาแฟมาเปนชาเยนๆซกแกว

Ingredients

Rose Tea 1 bag Lychee Syrup 15 cc. Hot Water ( 100-105˚c ) 120 cc. Syrup 22.5 cc. Ice 16 oz.

It’s summer! Time for the beaches and the sea! Let’s go out and enjoy six energizing new drinks.

หนารอนมาถงแลว ฉบบนเราจงขอแนะนำเครองดมตอนรบฤดรอนอก 6 ชนด

วธทำ

1. ชงชาในนำรอน 120 ซซ ( 4 ออนซ ) ประมาณ 3 นาท 2. เตมนำชาทไดลงในแกวเสรฟพรอมนำ เชอม กลนลนจและนำเชอมธรรมดาคน ใหเขากน 3. เตมนำแขงใหเตมแกว 16 ออนซ พรอมเสรฟ

Preparation:

1. Pour 120 cc. of hot water into tea bag, leave it for 3 minutes 2. Add Lychee syrup and non-flavor syrup into 16 oz. glass 3. Pour in fresh brew rose tea 4. Fill in with ice

Black Forest SodaCan’t forget iced black coffee lovers! This drink preserves the espresso aroma with some excitement for livelier coffee!

กลนอายความหอมของกาแฟเอสเพรสโซ เมนเอาใจคอกาแฟดำเยน จากกาแฟดำธรรมดานำมาเพมความแปลกใหมใหกบเครองดม ทำใหกาแฟดำไมซำซากอกตอไป

Ingredients

Espresso shot 60 cc. Peppermint Syrup 15 cc. Syrup 22.5 cc. Soda Water 120 cc. Ice 16 cc.

วธทำ

1. ทำกาแฟเอสเพรสโซ 2 ชอต 2. ตวงไซรปใสในกาแฟแลวคนใหเขากน 3. เตมนำแขงในแกวขนาด 16 ออนซ 4. เทสวนผสมลงในแกวเสรฟ 5. เตมโซดาใหเตมแกว

Preparation:

1. Brew 2 shots of espresso 2. Add syrup and stir the content properly 3. Fill 16 oz. glass with ice 4. Pour in the espresso 5. Add soda water

Hazel - Malibu LatteMake tasty hot Latte with soft aromas of coconut and hazelnut. Unique and be your own style.

เพมรสชาตใหกาแฟลาเตรอนดวยกลนมะพราวออนๆกบรสชาตของถว hazelnut ทเขากนอยางลงตว ทำใหกาแฟของคณรสชาตไมซำแบบใคร

Ingredients:

Toasted Hazelnut Syrup 11.25 cc. Malibu Syrup 11.25 cc. Freshly brewed espresso 30 cc. steam milk 150 cc. Roasted desiccated coconuts / มะพราวคว Crushed Hazelnuts

วธทำ

1. ตวงไซรปลงในถวยกาแฟขนาด 8 ออนซ 2. ทำชอตเอสเพรสโซลงในแกว 3. สตมนมใหรอน คอยๆรนนมลงในแกว แตงหนาดวยโฟมนม 4. โรยหนาดวยมะพราวควและถว hazelnuts บด

Preparation:

a) Add Syrups into an 8 oz. mug b) Pour in freshly brewed espresso c) Top with steam milk and foam d) Sprinkle roasted desiccated coconuts & crushed hazelnuts

Recipes by Kimberly Yer

Drink created by Umaporn Hutthawong

Photo by Chavamon Boriboontanawat

Written by Thanyaporn Silpi

Hazel – Coconut Espresso FrappeNothing explains summer better than ice blended mixing with the fragrances of coconut and hazelnut. Enjoy chewing the yummy roasted coconut and tiny bits of grinded coffee.

หนารอนนจะมอะไรเหมาะเทาเครองดมกาแฟปนทผสมดวยกลนมะพราวและ ถว hazelnut นอกจากนยงมความมนของมะพราวควและเมลดกาแฟบดใหเคยวเลนกนเพลน ๆ อกดวย

Ingredients:

Toasted Hazelnut Syrup 22.5 cc. Coconut Syrup 11.25 cc. freshly brewed espresso 60 cc. drinking water 30 cc. Neutral Base Frappease 1.5 Tablespoon Ice 16 oz. Espresso beans 2-3 beans Roasted desiccated coconuts / มะพราวคว Crushed hazelnuts

วธทำ

1. ตวงไซรป กาแฟเอสเพรสโซและนำลงในโถปน 2. เตมผงปน Frappease 3. เตมมะพราวควประมาณครงชอนชาและเมลดกาแฟ 4. ปนสวนผสมใหเขากน 5. เทเครองดมทปนเสรจแลวลงในแกวขนาด 16 ออนซ 6. แตงหนาดวยวปครม 7. โรยหนาดวยมะพราวควและถว hazelnuts บด

Preparation:

a) Add syrups, espressos, water into a blender pitcher b) Pour in Neutral Base Frappease c) Add in ½ teaspoons of roasted desiccated coconuts and espresso beans d) Blend e) Once blending is completed, pour liquid mix into 16 oz. glass f) Top with whip cream g) Sprinkle roasted desiccated coconut and crushed hazelnuts

Black Forest Soda

Hazel – Coconut Espresso FrappeHazel - Malibu Latte

2� • • 2�

HOT•BEV

Iced Hazel – Malibu LatteCool down the heat by just adding the ice with the same easy formula as hot Latte. หากคณตองการเปลยนจากกาแฟลาเตรอนมาเปนลาเตเยน กสามารถทำไดงายๆแตรสชาตยงคงเหมอนสตรลาเตรอน

Ingredients:

Toasted Hazelnut Syrup 15 cc. Malibu Syrup 7.5 cc. Freshly brewed espresso 60 cc. Cold milk 120 cc. Ice 16 oz. Whip Cream Roasted desiccated coconuts / มะพราวคว Crushed Hazelnuts

วธทำ

1. ใสนำแขงในแกวขนาด 12 ออนซจนเกอบเตม แกว 2. ตวงไซรป กาแฟเอสเพรสโซและนำแขงใสใน เชคเกอร 3. เตมนมลงในแกวทใสนำแขงเตรยมไว 4. เขยาเชคเกอรประมาณ 2-3 วนาท

5. รนสวนผสมลงในแกวทใสนมเตรยมไว 6. แตงหนาดวยวปครม 7. โรยหนาดวยมะพราวควและถว hazelnut บด

Preparation:

a) Fill a 12 oz. glass with ice till ¾ full b) Add Syrups and espresso with some ice into a shaker c) Pour in cold milk into the glass d) Shake the shaker vigorously for a few seconds e) Strain the liquid mix into the glass f) Add whip cream g) Sprinkle roasted desiccated coconuts & crushed hazelnuts Hawaii wave SodaColorful in life and colorful in drink! Enjoy the sea with Italian refreshing soda mixing with fresh juice and sweet syrup. เครองดมประเภทอตาเลยนโซดาทผสมผสานระหวางนำผลไมและนำเชอมแตงกลน ซงใหรสชาตหอมหวานลงตวเขากบชวงหนารอนไดเปนอยางด จงเปนอกเมนหนงทอยากแนะนำ

Ingredients

Kiwi Syrup 22.5 cc. Pineapple Juice 60 cc. Soda Water 120 cc. Ice 16 oz.

วธทำ

1. ใสนำแขงในแกวขนาด 16 ออนซ 2. ตวงไซรป นำสบปะรด และนำแขงลงใน เชคเกอร 3. เขยาสวนผสมใหเขากนประมาณ 2-3 วนาท 4. รนสวนผสมในเชคเกอรลงในแกว 5. เตมโซดาใหเตมแกว พรอมเสรฟ

Preparation:

1. Fill a 16 oz. glass with ice till ¾ full 2. Add syrups and pineapple with some ice into a shaker 3. Shake the shaker vigorously for a few seconds 4. Strain the liquid mix into the glass 5. Add soda water

Iced Hazel – Malibu Latte Hawaii wave Soda

30 •

CHAIN•UPDATE

Whittard of Chelsea, English Café in Thailand

“By drinking tea, customers will have the pleasure of relaxation and a break from the frenzied life” said Chi-rapong Sakullachat, Managing Director of Tea The Cha Company Limited, distributor of Whittard of Chelsea in Thailand.

As I tasted Whittard’s “English Rose” and “Japa-nese Green Tea, Sencha,” I was impressed by its sooth-ing fragrances as well as the clean and refreshing taste accompanying every sip.

Whittard Cafés ความสนทรยแหงรสชาองกฤษ

lish Breakfast, and English Rose, whose prices range from Bt60 to Bt140 per cup.

In addition to a selection of teas, Thailand’s Whittard cafés also offer a selection of tea-fl avored ge-lato, a perfect complimentary to its main drinks. The Italian-style ice cream is favored by many of the store’s young customers who enjoy the sweet and creamy taste of gelato infused with fl avors of teas and fruits. Popular gelato fl avors include Apple and Cranberry, Cranberry

“For Whittard, everything is premium-quality where we use a chemical-free method of production. Mostly, hot tea is popular, but in Thailand where hot weather is concerned, cold drinks are more favorable to consumers. As a result, our company is challenged with producing products that maintain the rich essence of tea, while appealing to the tastes of our consumers within this region” Mr. Chirapong explained.

The company’s name “Tea The Cha,” is the com-bination of English, French and Thai words meaning tea. Tea The Cha is Thailand’s distributor of Whittard of Chelsea, a leading producer of traditional English tea from Britain, but differs from its British outlets by open-ing tea cafés offering direct brewing services in addition to its retail distribution of products.

Tea The Cha’s products include fi rst fl ush and second fl ush teas from fi fty different varieties such as black, green, fl avored, and specialty tea from the origi-nal retail shop of Whittard in Chelsea. Among them, popular varieties are that of Darjeeling, Earl Grey, Eng-

and Raspberry, and Turkish Apple. In Thailand, about 50% of Whittard’s customers

are from Japan and Europe, while the rest are locals aged 25 and older. As the consumption of tea still holds an image of luxury in this region, a majority of cus-tomers are that of the middle- and upper-class. How-ever, Mr. Chirapong expects his company to appeal to a wider range of customers as consumers become more health-conscious.

This year, Whittard set its target revenue in Thailand at Bt50 million as it enters its third year in operations in Thailand. Currently, the company has nine outlets throughout Thailand, including the recent openings of branches in Pattaya and Samui. In addition, according to Mr. Chirapong, the company plans to offer franchising by the end of this year or the beginning of 2009 as part of Tea The Cha’s strategy to increase the number of cafés outlets and generate more revenue by expanding customer base.

“การดมชาถอเปนการพกผอน ททำใหหายเหนอ

ยลา และหยดพกจากความวนวาย” นคอความคดเหนเกยวกบชาของคณจรพงษ สกลชาต กรรมการผจดการ บรษท ทเตชา จำกด ตวแทนจำหนาย Whittard of Chelsea ในประเทศไทย.

นเปนคำพดท ไมเกนจรง เพราะทนทท ไดลมลองรสชาตของชา English Rose และ ชาเขยวญปน Sencha ดฉนกรสกประทบใจอยางยงกบกลนหอมทมาพรอมกบความสดชนกระปรกระเปรา และรสชาตละมนททำใหชมคอนาน

“สำหรบWhittard เราเนนเรองคณภาพ ไมเจอปนสารเคม และเนนความเปนธรรมชาตของผลตภณฑ ปกตแลว ชาเหมาะทจะเปนเครองดมแบบรอนมากกวา แตสำหรบเมองไทยทมอากาศรอนเกอบตลอดเวลา ลกคาจงมกนยมสงเครองดมประเภทเยนมากกวา เปนความทาทายอยางหนงทเราจะตองพยายามใหชาคงความเขมขนใหลกคาตดใจในรสชาต”คณจรพงษกลาว

ชอบรษท “ทเตชา”นน เปนการผสมผสานของคำจากภาษาองกฤษ ฝรงเศส และ ไทย ซงลวนมคำหมายเดยวกนวา “ชา” บรษททเตชาเปนตวแทนจำหนายของ Whittard of Chelsea ผผลดชาชนนำสตรดงเดมจากประเทศองกฤษ แตแทนทจะจำหนายชาแบบขายปลกแบบสาขาในประเทศองกฤษ ในประเทศไทยมการเพมการใหบรการในรปแบบคาเฟใหลกคาพกผอนสงเครองดมในรานได

ผลตภณฑทนำเขามานน เปนใบชาคดคณภาพทเนนเฉพาะใบชาผลแรกของฤดซงมมากถงหาสบชนดไมวาจะเปน ชาดำ ชาเขยว ชากลนผลไมและเครองเทศ รวมถงชาทองถนจากทวโลก ทไดรบความนยมสงคอ แชมเปญแหงชาอยาง Darjeeling ชายามบายแบบ Earl Grey ชารสเขมแหมาะกบยามเชาแบบ English Breakfast และชาทหอมละมนอยางEnglish Rose ราคาหลากหลายตงแต 60 บาทไปจนถง 140 บาทตอถวย

นอกจากตวเลอกชาหลากหลายชนด Whittard

ประเทศไทยยงใหบรการไอศกรมสไตลอตาเลยน หรอ จลาโต รสชาตชาดวย เขากนไดดกบเครองดมชาตวหลกของราน โดยทจลาโตเนนลกคาอายนอยทตองการความหวานมน และนมลนของไอศกรมพรอมทงกลนหอมของชาและผล

ไม สวนรสชาตทเปนทนยมคอ แอปเปลแครนเบอรร แครนเบอรราสเบอรร รวมทง เทอกช แอปเปล

ในประเทศไทย ลกคากวาครงของWhittardเปนคนญปนและยโรป สวนอกครงคอลกคาไทย อายตงแต 25 ปขนไป เนองจากการดมชายงตดอมเมจของเครองดมชนสง ทำใหมลกคาระดบบนเสยเปนสวนใหญ อยางไรกตาม คณจรพงษเสรมวา บรษทคาดวาจะมลกคาหนมาดมชาเพมชนเรอยๆ เนองจากในปจจบนมผบรโภคท ใหความสนใจดแลรกษาสขภาพเพมขน นาจะทำใหขยายตลาดไดมากขน

หลงจากเขาสการดำเนนกจการเปนปทสาม ในปนWhittardตงเปารายรบไวท 50 ลานบาท ปจจบนบรษทมสาขาอยทงสนเกาสาขา รวมทงสาขาทพงเปดใหบรการทพทยาและสมย นอกจากนเพอเปนการขยายกลมลกคาและเพอรายได คณจรพงษเปดเผยวา บรษทมโครงการจะเปดขายแฟรนไชสใหกบผทสนใจ ซงคาดวานาจะใหบรการไดภายในสนปนหรอตนปหนา

32 • • 33

CHAIN•UPDATE

“If you are a tea drinker and do not know Pu-erh Tea, then you are obsolete,” said Ms. Nopporn.

The third generation owner of Ong Ew Kee and Ong’s Tea, Nopporn Phasaphong said that the current popular tea is the tea called Pu-erh. This type of tea is compressed into a tea cake and has been drunk among Cantonese in Hong Kong for a very long time.

“Pu-erh” Tea was named after Pu-erh town in Yunnan province, China. It was until these two recent years that Pu-erh has become extremely popular among consumers due to the aggressive promotion from Chi-nese government driving Pu-erh’s market price beyond the grasp of ordinary tea drinkers.

“Pu-erh helps lower triglyceride and cholesterol in blood vessel. It cleans the oiliness in your mouth when you eat Chinese food. This tea is very famous among Cantonese in Hong Kong because it helps them keep slim figure,” she said.

This tea is divided into Raw Pu-erh and Ripened Pu-erh. The best Raw Pu-erh must be at least 15 to 20 years old. However, the exceeding market demand make it not possible for consumers to wait that long. As for Ripened Pu-erh, it was specially processed to imitate the aging process of Raw Pu-erh which plucked leaves are rolled and dried in the sun before compressed into a tea cake. For the ripened one, after being rolled, spread out and dampened, it will be covered by plastic tent with watchful control of humidity and temperature to get good quality.

Native in China, the original brand of Ong’s Tea, Ong Ew kee has a history dated back to when their ancestor was a tea connoisseur and owned a tea culti-vation in Fujian province in Anxi county. Then, their grandfather moved to Thailand and set up a tea shop on Bamrungmuang road near Sao Ching Cha or the Giant Swing in Bangkok. Most shops at that time made their own brands and their own distinctive blended Chinese tea. Before rebranding to Ong’s Tea, Ong Ew Kee’s products are mostly blended teas and tea utensils until Ms. Nopporn saw an opportunity in the upmarket. She first opened the door of her first premium tea shop at Yao Han, a famous Japanese department store at that time and rebranded to “Ong’s Tea”. After that, moved to Siam Discovery and remained there for almost ten years already. Recently, new outlet was opened at Siam Paragon, a high end department store not far from Siam Discovery.

At the shop, Ong’s tea has tea leaves packed in beautiful cans, tea kettles, tea sets and painted tea pots. Staff offers knowledge for those who are interested in

tea and provides a little corner for tea drinking. It costs only Bt100 per pot upward to relax your mind with a sip of tea.

“When customers visited the tea shops in China, sellers often boasted that tea can cure any illness. It is not true. Teas can prevent cholesterol in blood and green tea can prevent cancer. They are not a cure,” she said.

The information about cancer prevention came from Shizuoka, famous green tea cultivation area in Japan where only a few people suffer from stomach cancer.

Famous Taiwanese Oolong’s Teas are those of Dong Ding, Wen Shan Bao Zhong and Gao Shan which has a sweet and floral aroma. Chinese Oolong’s Teas are mostly Tie Kuan Yin and Shui Hsien which have classic, soft, calm and deep fragrance which will leave a pleas-ant aftertaste in your month.

“As the ages increased, it may not possible to

Ong’Tea…the charm of Pu-erh

อองท

มนตเสนหแหงชาผเออ

drink something very creamy and sweet because it will make you feel nausea. Drinking coffee all day is not possible too because of the caffeine. As for me, I can only take a cup of coffee per day but for tea, I can drink it all day,” she explained.

In brewing tea, it is necessary to preheat the tea pot with boiling water. If you pour water at 80˚c in a cold vessel, the temperature will drop quickly to 60˚c and will not extract full tea flavor.

Ms Nopporn also said that tea has only 20% of caffeine because normally 80% of caffeine is gone with the first drain water that wash away to awake the tea.

“หากคณเปนนกจบชาตวยง แตไมรจกผเออ นนหมายความวาคณเชยมาก” คณนพพร ภาสะพงศ กลาว

คณนพพร ภาสะพงษ ทายาทรนท 3 แหงรานออง อว ก และผบกเบกรานชาหร อองท กลาววา ชาทกำลงมาแรงในขณะนคอ ชาผเออ ซงเปนชาทคนกวางตงในเกาะฮองกงนยมดมเปนประจำ แตในปจจบนชาชนดนราคาพงขนสงลวเพราะการสนบสนนจากรฐบาลจน

“ชาผเออชวยลดระดบไตรกลเซอไรดและคลอเรส-เตอรอลในเสนเลอด ทงยงชวยลางความมนในอาหารจนดวย คนจนกวางตงนยมดมชาชนดนเพราะชวยใหรปรางด” เธอเลา

ชาผเออแบงออกเปนสองประเภท คอ ผเออดบ และผเออสก สำหรบผเออดบทดนนตองไดรบการเกบไวอยางนอย 15 ถง 20 ป แตเนองจากมความตองการบรโภคชานพงสงขนผบรโภคจงไมสามารถรอนานขนาดนนได ทำใหมการทำผเออสกซงเปนการใช

พรเมยมขนครงแรกทหางสรรพสนคาเยาฮน ซงเปนหางญปนชอดงในสมยนนและเปลยนแบรนดเปน“อองท” เพอใหบรการลกคาระดบบน หลงจากท เยาฮนทำการเปลยนแปลงใหม อองทไดยายมาตงทสยาม ดสคอฟเวอรและอยทนนเรอยมาเปนเวลากวา 10 ปแลว เมอเรวๆนอองทพงเปดสาขาใหมทศนยการคาสยามพารากอนไมไกลจากทเดมนก

ผลตภณฑในรานสวนใหญเปนใบชาบรรจในกระปองอยางสวยงาม กาตมนำชา ปนชา และกานำชานำเขาจากจน ทราน ทงใหความรความเขาใจแกผทตองการศกษาเรองชาอยางเตมทและมมมเลกๆใหจบชาในราน โดยขายในราคาตงแตกาละ 100 บาท

กระบวนการแบบพเศษเพอเลยนแบบอายตามกระบวนการของผเออดบ ทปกตอาศยการนำเอาใบทเดดมามวนแลวตากแดดใหแหง จากนนจงอดเปนรปเคกชาทรงตางๆ แตสำหรบผเออสกนนหลงจากทมวนแลวนำไปแผออกจากนนกพรมนำใหชน แลวจงเอาผาพลาสตกคลมไวโดยควบคมความชนและอณหภมใหไดคณภาพทตองการ

อองทนนมตนกำเนดมาจากประเทศจน “บรษท อองอวก” มประวตความเปนมายอนไปถงรนคณปททำไรชาอย ในมณฑลฟเจยนประเทศจน กอนทจะยายมาเปดในประเทศไทย โดยในชวงแรกตงอยทถนนบำรงเมองใกลกบเสาชงชาในกรงเทพฯ ชวงนนรานสวนใหญลวนแตผสมชากนเองตามสตรเฉพาะแตละรานและสรางแบรนดของตวเอง กอนทจะเปลยนชอเปน “อองท” บรษทอองอวกขายใบชาผสมและอปกรณชงชาเรอยมา จนกระทงคณนพพรมองเหนโอกาสในตลาดบนทยงวางอยจงเรมใหบรการรานชาระดบ

“ลกคาไปเทยวรานชาทเมองจน สวนใหญคนขายกจะพรรณาใหฟงวาชารกษาโรคไดสารพดชนด แตทจรงไมใช ชาสามารถปองกนระดบคลอเรสเตอรอลในเสนเลอดได สวนชาเขยวกสามารถปองกนมะเรงได แตไม ใชรกษามะเรง” คณนพพรกลาว

เธออธบายวาขอมลทเลามาไดมาจากจงหวดชสโอกะทเปนแหลงปลกชาเขยวของประเทศญปน ทนนมอตราคนเปนโรคมะเรงในกระเพาะอาหารนอยมาก

ไตหวนและจนตางกปลกชาอหลงเหมอนกน แตตางกนตรงกลนและรส อหลงชอดงของไตหวนมอาทเชน ตงตง เหวนซนเปาจง และ เกาซน ซงมกลนหอมของดอกไม สวนชาอหลงของจนทโดงดงจะเปนพวกทกวนอม และสยเซยนซงมกลนทหอมลก นม และคลาสสค ทำใหผดมรสกประทบใจกบรสชาตทหลงเหลออยในปาก

“พอคณอายมากขนเปนไปไมไดหรอกทจะดมเครองดมทเปนครมๆและหวานๆเพราะจะทำใหรสกคลนไส ดมกาแฟทงวนกไมไดอกเพราะมคาเฟอน สำหรบดฉนเอง สามารถดมกาแฟไดวนละแกวเทานน แตสำหรบชา สามารถดมไดทงวน” เธออธบาย

ในการชงชานน ตองอนปนชาเสยกอนดวยนำรอน ทงน เพราะหากเทนำรอน 80 องศาลงไปชงใบชาเลย อณหภมทเยนของปนชาจะทำใหอณหภมนำรอนตำลงกวา 60 องศา ทำใหไมสามารถดงรสทแทจรงออกมาไดทงหมด

ทงนคณนพพรเพมเตมวา ในชานนมปรมาณคาเฟอนเพยง 20% เทานน เพราะคาเฟอนอก 80% ถกชะลางออกไปจากการเทนำทงในครงแรกเพอปลกใบชา

34 • • 35

CHAIN•UPDATE

Red Mango aims 100% growth in Thailand

“We are emphasizing on getting more franchisees as many as possible to achieve a 100% growth within this year,” said KRC (Thailand) Co., Ltd’s sales& marketing manager, Varangkana Teachalert.

Red Mango is Korea’s famous nonfat yoghurt made with natural ingredient and fresh fruit topping with 200 outlets in Korea. The brand has made its in-troduction to Thailand through the master franchise, KRC (Thailand) Co., Ltd.

“Red Mango is now expanding to the United Stated and for Asia, Thailand is our first move,” said Ms Varangkana.

Red Mango has already opened eight stores in Thailand mostly in high traffic areas for example, the Esplanade, Siam Square, MBK centre, Lotus Pin Klao, The Mall Bang Kapi, Hua Hin and three new outlets soon to be opened at Central World, Central Pin klao and Big C Pattaya, a rapid expansion considering the company has introduced them to Thai market just four months ago. Some are the company own shops and some are run by franchisees.

“We are expecting to expand at least 20 more outlets by the end of this year,” said Ms Varangkana.

Franchise fee costs Bt375,000 per year for min-imum of 30 sqm shop and Bt750,000 per year for a minimum of 70 sqm shop. It costs a 5% loyalty fee on monthly net sales. Other fees include deposit material from Bt250,000 to Bt500,000, ice cream machine at Bt850,000 and coffee machine/ice shaver at Bt400,000 and etc. Basically it will cost about Bt2.5 million to set up a small shop. It takes about 30 days from the begin-ning of contract signing until the shop opening.

Although Red Mango are opened for everyone who want to be franchisees, there are some critical fac-tors that need to be matched the company’s require-ment such as the location, the traffic, and the targeted customers.

Ice cream prices start from Bt49 for a SS size, Bt89 for a S size and Bt139 for a M size. Topping costs Bt10 per selection and Bt20 for three selections. Most of the raw materials are products found in Thailand but some special ingredients are imported. Fresh juicy fruit toppings are the local products. Menus are Yoghurt Ice cream with topping selections, Korea Style Yoghurt Shaved Ice, and Fruit Flavor Yoghurt Cooling. Wide selections of toppings are strawberry, mango, banana, lychee, kiwi, cereal chocolate, cereal corn and much more.

“For Yoghurt Cooling, it is like a smoothie of-fered in other shops but at Red Mango, we offer more. Instead of blending fruit with syrup, we blend fresh fruit with yoghurt ice cream,” she explained.

Since Red Mango is new in Thai market, the company is trying to create brand awareness through printed Medias, radio broadcasting and trade shows.

“In Korea, mango is the queen of fruit. When it ripens, it will turn into red color and the taste is mag-

Red Mango เลงเตบโต 100%

จากกจการในประเทศไทย

nificent. So the name red mango represents the most delicious thing in Korea,” said Ms Varangkana.

Red Mango started out five years ago in Korea and has gained a lot of reputation among Korean cus-tomers.

“Red Mango offers 100% nonfat yoghurt which matches with the current health trend. We emphasize on the toppings made from fresh fruit. Customers can

eat our yoghurt everyday without worrying about gain-ing weight. It is good for health and suitable for cus-tomers at every age,” she said.

“People are more concerned about their health so yoghurt ice cream is a new option for them. I noticed that there are many brands trying to introduce the same yoghurt idea but they are not original. The taste is not the real yoghurt,” she added.

Staff will be trained for franchisees. They will know how to mix the ingredient and how to add the toppings. Franchisee can either send their own staff to train or ask the company to find ones for them. Train-ing takes about two weeks.

Ms Varangkana said there are a lot of people who are interested to try what yoghurt ice cream tastes like and after they try some, they would probably become the company’s regular customers. Red Mango’s cus-tomers are also varied. At Siam Square customers are mostly high school students. At Siam Center they are mostly university students while the customers at the Esplanade are mostly working people.

“เราเนนไปทการขยายสาขาในรปแบบของแฟรนไชส ใหไดมากทสด เพอใหมอตราการเจรญเตบโตถง100%ใหไดภายในปน” คณวรางคณา เตชะเลศ sales & marketing manager จากบรษท KRC (Thailand) Co., Ltd กลาว

Red Mangoเปนแบรนดไอศกรมโยเกรตชอดงจากเกาหลทปราศจากไขมนและสวนผสมจากธรรมชาต เสรมดวยทอปปงจากผลไมสด Red Mangoมสาขากวา 200 ในประเทศเกาหล โดยมบรษท KRC (Thailand) Co., Ltd เปนมาสเตอรแฟรนไชสของทางแบรนดในประเทศไทย

“ขณะน Red Mango ขยายสาขาไปทประเทศสหรฐอเมรกาเรยบรอยแลว และมการขยายสาขาในประเทศไทยเปนทแรกในเอเชย” คณวรางคณาเลา

Red Mango เปดสาขาไปแลวถงแปดสาขาในประเทศไทย เนนทบรเวณชมชน อยาง the Esplanade,

ไสอก 400,000 บาท เปนตน โดยรวมอยทประมาณ 2.5 ลานบาท สำหรบการเปดรานขนาดยอม

แมวา Red Mango จะเปดกวางใหแกผทอยากจะมาเปนแฟรนไชส ยงมปจจยสำคญตางๆทจำเปนในการคดเลอกเชน การพจารณาเรองสถานทตง จำนวนคนเขาออกราน และลกคาทเปนกลมเปาหมาย

ราคาไอศกรมเรมตงแตถวยละ 49 บาทสำหรบขนาดSS ราคา 89 บาทสำหรบขนาด S และราคา 139 บาทสำหรบขนาด M คาทอปปงอยทราคา 10 บาทตอหนงอยาง และ ราคา 20 บาทตอสามอยาง วตถดบสวนใหญทนำมาใชเปนผลตภณฑทหาไดในประเทศแตมสวนผสมบางอยางทตองนำเขาจากตางประเทศ สำหรบผลไมสดทนำมาเปนทอปปงเปนผลไมในประเทศสวนใหญ เมนของทางรานไดแก ไอศกรมโยเกรต ทสามารถเลอกทอปปงมาตกแตงตามใจชอบได โยเกรตนำแขงไสสไตลเกาหล และไอศกรมโยเกรตปนรสผลไม ทอปปงมหลากหลายเขน สตอรเบอรร มะมวง ลนจ กลวย กว ซเรยลรสชอคโกแลต ซเรยลรสขาวโพด เปนตน

“สำหรบไอศกรมโยเกรตปน จะคลายๆกบเครองดมแบบสมตตทรานทวไปขาย แตของเราแทนทจะใชเปนผลไมปนผสมกนกบไซรบ เราจะใชเปนไอศกรมโยเกรตปนรวมกบผลไมสดแทน”

เนองจากแบรนดยงใหม Red Mango จงพยายามสราง brand awareness ผานทางสอสงพมพตางๆ ประชาสมพนธทางคลนวทย และออกงานแสดงสนคาตางๆ

“ในประเทศเกาหล มะมวงถอวาเปนราชนแหงผลไม พอมะมวงทนนสก เนอจะมสแดงมรสชาตอรอยมาก ดงนนชอRed Mango หรอมะมวงแดงจงหมายถงสงทอรอยทสดในประเทศเกาหล”

“เรามไอศกรมโยเกรคทปราศจากไขมน 100% เหมาะ กบกระแสสขภาพทกำลงมาแรงในปจจบน เนนททอปปงททำมาจากผลไมสด ลกคาสามารถทานไอศกรมโยเกรตของRed Mango ไดทกวนโดยไมตองกลววาจะอวนเปนไอศกรมทดตอสขภาพและดสำหรบคนทกวย” เธอกลาว

“ไอศกรมโยเกรตเปนทางเลอกใหมของคนทสนใจเรองสขภาพและอาหารการกนทมมากขน เดยวนมอกหลายเจาพยายามนำเอาไอศกรมโยเกรตเขามาแตรสชาตยงไมสามารถเรยกไดวาเปน original พอ รสชาตยงไมใชโยเกรตทแทจรง” เธอเสรม

Red Mango จะอบรมพนกงานใหกบผทมาซอแฟรนไชส ใหรวาตองใชสวนผสมอยางไรและใสทอปปงอยางไรบาง แฟรนไชสสามารถเลอกพนกงานแลวสงมาอบรมเอง หรอจะใหทางบรษทคดเลอกพนกงานและฝกอบรมใหไดเชนกนใชเวลาประมาณสองอาทตย

คณวรางคณากลาวตอวา คนสนใจอยากลองรสชาตของไอศกรมโยเกรตมากขน และหลงจากทไดลองแลว กอาจมาเปนลกคาประจำ ทสาขาสยามแสควร ลกคาสวนใหญจะเปนเดกมธยมปลาย และทสาขาสยามเซนเตอร ลกคาสวนใหญจะเปนกลมนกศกษา ในขณะทสาขาท the Esplanade ลกคาสวนใหญจะเปนวยทำงาน

สยามแสควร, เอมบเค เซนเตอร, Lotus ปนเกลา, เดอะ มอลล บางกะป, หวหน และจะเปดใหมอกสามสาขาทเซนทรล เวรล เซนทรลปนเกลา และบกซ พทยา นบไดวาเปนการขยายตวทเรว เนองจากพงมาเปดตวในไทยไดเพยงสเดอนเทานน สำหรบสาขาเหลาน บางสวนเปนรานของทางบรษทเอง และบางสวนเปนรานแบบแฟรนไชส

“เราหวงวาจะเปดไดอกอยางนอย 20 สาขาภายในสนปน” คณวรางคณาเสรม

ผทสนใจจะตองชำระคาแฟรนไชส 375,000 บาทตอป สำหรบพนทรานไมตำกวา 30 ตารางเมตร และ 750,000 บาทตอป สำหรบพนทรานไมตำกวา 70 ตารางเมตร และตองชำระคา loyalty fee อก 5% จากยอดขายแตละเดอน สำหรบคาใชจายอนๆ ไดแก คามดจำ material ตงแต 250,000 บาท ถง 500,000 บาท คาเครองทำไอศกรมราคา 850,000 บาท คาเครองชงกาแฟและเครองทำนำแขง

36 • • 37

TRADE•SHOW•TOUR

The “Three in One” show of three events was held at the Mall Bangkapi in Bangkok, from 21 to 24 February, presided over by deputy director general of Department of Business Development Suthisak Laohachewin. The four-day show on the area of 4,000 square metres at-tracted 100 exhibitors with 170 booths, of which 40% were food and service manufacturers(coffee bean, cof-fee equipment, bakery equipment and etc) and 60% were franchises and SME business. It generated around Bt120 million from 30,000 participants from overall the country.

Special event was the co-organized event, Na-tional Thailand Barista Championship 2008(NTBC 2008) with Barista Association of Thailand(BAT). It was the platform for Thai’s barista to show off their skills and compete with their real ability! At the end of the day, Ms. Sirithai Rungjantuek was announced as the 2008 NTBC new champion! She will join in “World Barista Championship 2008” in Copenhagen Denmark from 19 to 22 June.

This show was truly held for those who were looking for new business opportunities especially those who were interested in opening coffee shops, bakery shops, and other food franchises. Other products were automatic ice cram and drinking water machine to health and beauty like spa and gems.

บรษท กวน อนเตอรเทรด จดสดยอดสามงานยกษ

แฟรนไชส กาแฟ เบเกอรและไอศกรมขนทเดอะมอลล บางกะปเมอวนท21ถง24 กมภาพนธทผานมา โดยมรองอธบดกรมพฒนาธรกจการคา คณสทธศกด เลาหชวน เปนประธานพธเปดงาน งานทงสวนนจดขนบนพนทกวา4,000 ตารางเมตร มผสนใจเขารวมแสดง100ราย คดเปนจำนวนบธ170บธ โดย40%เปนผผลตจำหนายอปกรณ และวตถดบสำหรบกาแฟ เครองดม เบเกอร และไอศกรม สวนอก60% เปนแฟรนไชสและธรกจSME โดยมยอดขายกวา120ลานบาท จากผเขาชมกวา 30,000 จากทวประเทศ

กจกรรมพเศษทจดขนโดยจบมอกบสมาคมบารสตาแหงประเทศไทย(BAT) คอการแขงขนชงแชมปบารสตาแหงประเทศไทยป 2008(NTBC 2008) เปดโอกาสใหบารสตาจากทวทกสารทศไดโชวทกษะและฝมอในการแขงขนอยางเตมท ทายสดบารสตาจากบลคพ คณสรทย รงจนทก ไดรบรางวลชนะเลศจากการแขงขนครงน และจะไปเขารวมแขงขนชงแชมปบารสตาระดบโลก ท เมองโคเปนฮาเกน ประเทศเดนมารด ในวนท 19 ถง 22 มถนายนตอไป

งานแสดงครงนถอเปนโอกาสอนดสำหรบผทกำลงมองหาธรกจใหมๆ และสนใจอยากจะเปดรานกาแฟ เบเกอร หรอแฟรนไชสอาหารอนๆ ผลตภณฑอนทนำเสนอในงาน อาทเชน เครองทำไอศกรม เครองหยอดเหรยญตนำดม ตลอดจนผลตภณฑดานสขภาพและความงามเชน สปา และอญมณเครองประดบ ตางไดรบความสนใจจากผเขาชมงานไมนอย เชนกน

Three in One shOw Thailand Coffee Tea and Drink 2008 Thailand Bakery and Ice Cream 2008 Thai Franchise & SME Expo 2008Bangkok, Thailand Organized by Kavin Intertrade

3� • • 3�

ROAD•REPORT

33 years ago Vietnam struggled to expel the Ameri-can forces which had occupied the country for nearly 9 years, a war which changed the face of South East Asia.

Now the modern day Ho Chi Min City is a far cry from Saigon as it was previously named before the North Vietnamese army ousted the Americans and took control.

Ho Chi Min is now a super fast growing city. My fi rst visit was made memorable due to the fact that I could not get fl ights to Phuket but managed to get fl ights to Ho Chi Min instead on December 25th, 2004. Of course we all know what happened on the 26th. Vietnam had opened up to tourism a few years before so the sight of foreigners on the street was a rarity. I was met with inquisitive looks, and searching faces. Three years on I revisited Ho Chi Min in February 2007. The pace of the city had quickened and the likely hood of getting run over by a motorcycle was a threat with every step. The tourists had by this time invaded on mass and the locals had learned to interact to their benefi t. Every thing you can imagine had been made to fi ll the visitors’ suitcases for the return trip home. Copies of everything line the streets and markets. It is a shopper’s paradise.

I returned again in November 2007. This time I was with associates and from the Singapore Coffee Association, on arrival I was pleasantly surprised at arriving in the brand new Tan Son Nhat airport. We were whisked away to drop our things in the hotel in readiness for the 8 hour drive into the coffee growing regions of Dak Lak and Da Lat. The 8 km drive from the airport to down is now agonizingly slow. The traffi c in HCM is so bad now it is almost faster to walk. But believe me the ride is much better in air-conditioning than walking on the streets with the smell of 2 strokes in your nostrils. Here no helmets are typically used but the face mask is a must. The motorbike population has exploded, where as previous visits it was not uncom-mon to see a whole family clinging on for dear life on to the family bike, now each member of the family has their own. Much of this is due to the Free Trade agree-ments signed with a host of other Asian nations. The infl ow of wealth has been fast and furious.

We fi nally made our way out of the city ready to

meet some of the most infl uential people in the Viet-namese coffee industry.

After a long 8 hours drive covering around 350 kms we arrived at the restaurant where were we were greeted by Mr. Tien who is the Director of Vina Café Buon Ma Thout. Vietnam. Vina Café holds the presti-gious position of being the single biggest exporter not only in Vietnam but most likely in the world. They are processing and exporting over 200,000 tons of coffee a season about 23% of the total crop of the second largest coffee growing nation in the world behind Brazil.

Mr. Tien was a General in the South Vietnamese army now his focus is in the running of Vina Café. His smile is an unforgettable welcoming sight. After dinner we were taken back to the Vina Café chalets. They have a whole series of apartment style accommodation for the many visitors from all over the world who come with the prospect of buying Vietnamese Robusta so desired in the instant coffee industry. There is even a tennis court as tennis is regarded as a prestigious game in Vietnam. We were scheduled for a hit with Mr. Tien who loves tennis but the monsoon rains stopped play.

The next day we climbed back into the car for a plantation visit, the rain has been falling steadily for days. This was having a negative effect on the red cher-ry on the trees as they were starting to split open. If the rain continued they can expect a considerable reduc-tion in yield. It is quite a different experience visiting Robusta plantations as there is no picturesque moun-tain scene where the majority of the coffee grows just rolling hills with splashed of red on the tops of the trees as far as the eye can see.

The some of the differences in the Robusta plant is that the cherries grow in very tight clumps by com-parison to Arabica, as well the leaves are more elon-gated and the fl owers are much bigger as well as the yield per hectare is almost double.

From the plantation it was off to the processing plant. The plant is nothing short of enormous, bearing in mind the 200,000 tons of coffee (3.3 million bags or around 11000 x 20 foot containers), which are pro-cessed annually, you would require a factory of this size. Much of the equipment was originally purchased from England or Brazil but local ingenuity has fl ourished and

เวยดนามหลงจากผานมา 33 ป

Vietnam, 33 years onArticle by Ross Bright

taken over from them and much of the processing equipment is locally produced. Many of the cylinder dryers were remodeled and built locally. Another example is a Probat look alike 2 drum sample roaster will set you back about $2000 USD as opposed to the $10k Original from Probat, Out the front of the factory I noticed 3 trucks, which were from the Soviet era lined up ready to continue the duty. These were built in East Germany.

We left Dak Lak and Vina Café for Phouc An Coffee Company to meet Mr. Ho Sy Trung the Semi washed specialist for Robusta in Vietnam. He process ap-prox 30,000 tons per year, in his modest size processing plant. About 1500 x 20 foot containers per year if you can call that modest. At the end of the factory tour we were invited to his house to meet his family, this in Vietnamese tradition is very rare and symbolic of his good faith. It was there we drank some local rice wine, which believe me was quite hard to swallow.

Nestle took 25% of all coffee produced from last years 2006-2007 crop a whopping 210,000 tons 30,000 tons more than the previous year. Vietnam pro-duced (in last years 2006 - 2007 crop) 1.2million tons about 450,000 tons up from 2005 – 2006. Every 2nd year the coffee trees will yield higher due to the cycle.

The government has been promoting the expansion of rubber crops through-out the low lying areas of the country. Thus, the coffee plantations are not ex-panding at a great rate, and this is partly due to the lower coffee prices as well as skyrocketing prices which can be obtained for rubber on the market. Since 2,000

currently is but the problem remains the same that the farmer does not have the cash to put into his farm to in-crease the quality. So it is a vicious circle until someone steps in to help the farmer on the ground produce a bet-ter crop. Saying that there are some sporadic reasonable Arabica available but nothing that can compare to Cen-tral and South American Coffee. Da Lat is a picturesque place and certainly worth a visit if you have some time in Vietnam, getting there by road will give you a clear view of the road coffee has to travel to get to the table. It is literally quite scary to have truck roaring past you inches away from your window. I admit I lost count of the times I closed my eyes expecting a big bang. So if you want to go to Da Lat my advice “fl y”.

After Da Lat it was another 6 hour drive back to HCM where we went down to the port in investigate how full containers of coffee were being stolen before they reached port. You can imagine how organized the syndicates are to be able to steal the contents of a 20 foot container by removing the doors and keeping all the seals intact. There was one container which made it all the way to the states to be opened and inside was instead of 300 bags of coffee a tree trunk. Imagine the surprise. We visited the offi ce of Café Control had a cupping session while they explained to us how it was that they were able to remove the doors and coffee from the containers. They also explained some of the mea-sures the Ministry of Agriculture and Rural Develop-ment were taking to ensure that theft of coffee was kept to a minimum.

The following day I was privileged to take a tour of one of the few decaffeination plants in Vietnam, Hi-ang Kie Industries Ltd., Martin Langdon the General Di-rector was kind enough to show us through the decaf-feination process which this particular method involves the use of Menthol Chloride. As expected I was not able to take any photos of the inside, I was lucky enough to enter in the fi rst place. Obviously the by product of the decaffeination process is caffeine, this caffeine has a variety of uses from soft drink manufacture to pharmaceutical uses. Martin showed us a sample of raw caffeine, I held this in my fi ngers for a few minute be-fore I started to get a funny sensation, I was by default absorbing caffeine as I held between my fi ngers. Not wanting to get a serious caffeine fi x I transferred it to a plastic bag so I could get a shot of it at a later date.

Back in Ho Chi Min City we attended the Food Hotel Vietnam Exhibition which was held over 4 days. This allowed us to get to know the city fi rst hand, the amount of coffee shops which are sprouting up is phe-nomenal. Highland Coffee was one of the fi rst players to get in the market and has a strong foothold in Ho Chi Min. You will fi nd many of their stores in the central CBD. I did note that the quality of their product was much better than previous visits as now there is a new kid on the block Gloria Jean’s. February 07, there was just the one when I visited before and they were about to open another in Hanoi. Now they proudly have 5 stores in HCM. At that time there were not a Starbucks McDonald and KFC to be seen, but I believe that will change soon.

I look forward to my next visit to see how Viet-nam is fairing with the boom in construction and the abundance of specialty coffee.

rubber has risen from around 75 US cents per kg including premium to a current value of around 345 US cents per kg, rubber trees can start producing 5-6 years after planting and tapped every 2-3 days, each time producing around 50 grams of solid rubber when you add up the cultivated density of 150 trees per acre it is approximately 2,500kg of rubber per hectare year.

At the collection stations the farmer is paid around 20,000 VND (Vietnamese Dong) which is around $1.25 USD per green kg of coffee. The cost of production for each kg is around $0.50 USD per kg so the farmer is earning around $0.75 USD per kg. From there the coffee is processed etc for market.

After the visits to the processing plants, we continued on to the higher eleva-tions of Da Lat, driving though rice fi elds and then up into the coffee regions very much reminded me of some of the scenery I had seen in Costa Rica around the Tarrazu region. The altitude is as high as 1500 mts and the majority of Vietnam’s Arabica is grown there. The production is a 3000 metric tons for the Arabica crop, there is potential in the future for the crop to become something more that what is

Mr. Ross Bright in Vietnam

40 • • 41

ROAD•REPORT

เมอ 33 ปกอน เกดสงครามเวยดนามเพอขบไลกอง กำลงทหารอเมรกนทอยในประเทศมา 9 ปออกไป ถอเปนจดเปลยนโฉมหนาของเอเชยตะวนออกเฉยงใต

นครโฮจมนหในปจจบนเจรญอยางเรวแทบไมเหลอเคาเดมของเมองไซงอน ซงเปนชอเรยกแตเดมกอนทกองกำลงเวยดนามเหนอจะขบไลทหารอเมรกนออกไป ครงแรกทผมไปทนนกลายเปนสงตาตรงในความทรงจำ เนองจากไมสามารถจองเทยวบนไปภเกตผมจงบนไปนครโฮจมนหแทนในวนท 25 ธนวาคม 2004 แนนอน พวกเรารดวาเกดอะไรขนในวนท 26

ประเทศเวยดนามพงเปดรบการทองเทยวไดไมกป กอนหนานไมคอยมชาวตางชาตตามทองถนนเทาไร ผมโดนคนจองเอาๆอยางอยากรอยากเหน จากนนสามปผมกลบไปโฮจมนหอกครงเมอเดอนกมภา 2007 เมองวนวายขน มโอกาสทรถจกรยานยนตจะแลนทบคณไดทกเมอดวย นกทองเทยวหลงไหลเขามา คนทองถนเองกรจกทำประโยชนจากโอกาส มทกอยางทคณจนตนาการใหนกทองเทยวเอาใสกระเปากลบบาน ของเลยนแบบทกชนดเรยงรายอยตามทองถนนและทองตลาด เปนสวรรคของเหลานกชอป

เดอนพฤษจกายน 2007 ผมกลบไปทนนอกครงดวยความรวมมอกบสมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปร เมอไปถงทาอากาศยานนานาชาตเตนเซนเญตแหงใหมของเวยดนามทำใหผมประหลาดใจทเดยว เรารบเอาของไปเกบทโรงแรมเพอนงรถไปยงแหลงปลกกาแฟดกหลกและดาลทตออก8ชวโมง รถตดมากจนเดนยงเรวกวา แตเชอผมเถอะวาอยางนอยนงในรถปรบอากาศกยงดกวาตองไปเดนสดควนพษบนทองถนนเขาปอด ทนไมคอยใชหมวกกนนอคแตตองมผาปดปาก คนขบจกรยานยนตเพมขนมาก ไมเหมอนสมยกอนททงครอบครวเกาะอยบนรถคนเดยว เดยวนตางคนตางมคนละคน เนองมาจากขอตกลงการคาเสรทลงนามไวกบประเทศอนๆในเอเชย ความมงคงหลงไหลเขามาอยางเรวและรนแรง ในทสดพวกเรากหลดออกมาจากตวเมอง และพรอมจะไปพบกบผมสวนสำคญในวงการกาแฟเวยดนาม

ขบรถมากนเวลา 8 ชวโมง 350 กโล พวกเรามาถงภตตาคารและไดพบกบคณเทยนซงเปน Director ของ Vina Cafe Buon Ma Thout ในเวยดนาม Vina Cafe เปนผสงออกทมชอเสยงไมเฉพาะในเวยดนามเทานนแตเรยกไดวาอยระดบโลก พวกเขาดำเนนงานและสงออกกาแฟมากกวา 200,000 ตนตอฤดกาลคดเปน 23% ของสดสวนผลผลตทงหมดของประเทศซงเปนผผลตกาแฟรายใหญทสองของโลกรองจากประเทศบราซล คณเทยนเปนนายพลในกองทพเวยดนามใตแตปจจบนมงความสนใจมาท Vina Cafe รอยยมตอนรบของเขาเปนสงทไมอาจลมเลอน หลงอาหารเยนเขาพาเราไปท Vina Cafe chalet ทพกคลายอพารทเมนทสำหรบแขกจากทวโลกทจะมาซอกาแฟโรบสตาซงเปนทตองการมากในตลาดกาแฟอนแสตนท ทนมกระทงสนามเทนนสซงเปนกฬาทถอวาเปนเกมชนสงในเวยดนาม เรานดดวลเทนนสกบคณเทยนดวย แตกตองยกเลกกลางคนเพราะมลมฝน

วนตอมาเราขนรถไปเยยมชมแหลงเพาะพนธ สายฝนโปรยปรายตอเนองตลอดทงวน สงผลลบตอผลเชอรรขณะทพวกมนกำลงเรมแตกออก ถาฝนยงตกตอผลผลตกตองลด

ลงอยางมาก การไปเยยมแหลงปลกโรบสตาใหความแตกตางอยางมากไมมทวเขาใหเหนสแดงของยอดทแผออกไปตามตนกาแฟทปลกเรยงรายไปทวทกเขาอยางสดลกหลกตา

ขอแตกตางอกอยางของแหลงปลกโรบสตาคอผลเชอรรจะถกรวมกนเปนกลมแนนเมอเทยบกบอาราบกา ใบยาวกวาและดอกกใหญกวาในขณะทผลผลตทไดกเกอบสองเทาของพนทปลก

จากแหลงปลกเราไปโรงงานตอ มขนาดใหญตามทคาดเพอผลตกาแฟ 200,000 ตน (3.3 ลานกระสอบใชพนทคอนเทนเนอรประมาณ 11000 x 20 ฟต) ทกป เดมอปกรณสวนใหญซอมาจากประเทศองกฤษหรอประเทศบราซล แตดวยความสามารถทเพมขนและการรบวทยาการเขามา ทำใหอปกรณท ใชสวนใหญเปนของในประเทศ

ไซลนเดอร ดรายเออรออกแบบใหมและผลตเอง อกตวอยางคอ Probat ซงดคลายเครองควตวอยางแบบ 2 ดรมซงมมลคาประมาณ $2000 USD เมอเทยบกบ $10k Original จาก Probat ขางหนาโรงควผมเหนรถบรรทก 3 คนนาจะมาจากสมยโซเวยตจอดรอรบงานอย รถพวกนผลตจากเยอรมนตะวนออก

เราออกจากดกหลกและ Vina Cafe เพอไปพบคณ Ho Sy Trung จากบรษท Phouc An Coffee ผเชยวชาญการ Semi washed สำหรบโรบสตาในเวยดนาม เขาใชโรงงานขนาดยอมดำเนนงานไดราว 30,000 ตนตอป ใชพนทคอนเทนเนอรประมาณ 1500 x 20 ฟต เมอทวรโรงงานเสรจเขาเชญเราไปพบกบครอบครวทบาน เปนธรรมเนยมเวยดนามซงหายากและแสดงใหเหนถงความเชอ

ถอเรา เราดมไรสไวนพนเมอง เชอเถอะวากลนยากนาด ป 2006 ถง 2007 ทผานมา Nestleรบเอา 25% ของ

กาแฟทผลตท งหมดไปเปนจำนวนถง 210,000 ตนหรอ30,000ตนมากกวาปกอน ประเทศเวยดนาม(ผลผลตในป 2006 ถง 2007 ทผานมา)ผลตได 1.2 ลานตน ประมาณ 450,000 มากกวาป 2005 ถง 2006 ทกๆสองป ตนกาแฟจะใหผลผลตมากขนเมอถงรอบของมน

รฐบาลพยายามสนบสนนการเพาะตนยางในเขตพนทตำของประเทศ ดงนนการขยายแหลงกาแฟเลยไมมากนก สาเหตจากกาแฟมราคาตำกวา ขณะทราคายางในตลาดพงขนสง ตงแตป 2000 ราคายางเพมขนจาก 75 US cent ตอกโลรวมประกน จนกระทงราคาปจจบนอยราวๆ 345 US cent ตอกโล ตนยางเรมใหผลผลต5ถง 6 ปหลงเรมปลก

แหลงเพาะพนธอาราบกาเกอบทงหมดของเวยดนาม ผลผลตอาราบกาอยท 3,000 เมทรก ตน มศกยภาพวาในอนาคตผลผลตเหลานจะทำไดมากกวาน แตปญหาเดมทวาเกษตรกรไมมกำลงทรพยพอทจะไรและเพมคณภาพ นคอวงจรปญหาจนกวาจะมใครยนมอเขาไปชวยเหลอเกษตรกรในพนทใหไดผลผลตทดขน ถงบอกวามเมลดพนธอาราบกาทดอยประปรายแตกยงเทยบไมไดกบกาแฟในเขตอเมรกา กลางและใต ดาลทเปนเมองทมความงดงามและนาไปเยยมชม หากคณไปเวยดนาม ถาเดนทางโดยรถยนต คณจะไดเหนถนนสายกาแฟบนทราบสง แตรถบรรทกทวงเฉยดไปมาหางจากรถไมกนวกนากลวทเดยว ผมยอมรบเลยวา เยอะจนลมหลบตานบครงฟงเสยงโครมไปเลย ดงนนผมแนะนำวาถาจะไปดกลก บนไปจะดกวา

หลงจากดกลท เราขบรถอก 6 ชม.กลบไปทโฮจมนห เราไปททาเรอเพอสบดวาตคอนเทนเนอรทบรรจกาแฟอยเตมถกขโมยไปกอนทจะมาถงทาเรอไดอยางไร คณจนตนาการดวาพวกโจรทำงานเนยบแคไหน ขนาดทสามารถลกเอาของทอยในตคอนเทนเนอรขนาด20ฟตไปไดโดยการเอาประตออกทงทผนกไมบบสลาย มอยตหนงทสงไปจนถงสหรฐอเมรกาแตพอเปดออก แทนทขางในจะมกาแฟ 300 กระสอบกลบเปนแคลำตนไม คดดสครบวานาประหลาดใจแคไหน เราไปเยยมสำนกงานควบคมคาเฟ และเขารวมการคปปงขณะทพวกเขาอธบายใหเราฟงวา พวกโจรเอาประตออกและขนกาแฟออกไปจากคอนเทนเนอรอยางไร พวกเขายงอธบายใหดวยวากระทรวงเกษตรและพฒนาชนบทมมาตราการอยางไรใหมการลกกาแฟนอยทสด

วนถดมาผมไดรบสทธพ เศษให ไปเดนชมบรษท Hiang Kie Industries หนงในโรงงานผลตกาแฟดแคฟซงมอยเพยงไมกแหงในเวยดนาม คณ Martin Langdon ซงเปน General Director แสดงกระบวนการดแคฟวาทำอยางไรบาง วธการเฉพาะนรวมถงการใชเมนทอล คลอไรดดวย ตามคาดไว เขาไมอนญาตใหถายรปขางใน แคไดเขาไปกถอวาโชคดแลว แนนอนวาผลพลอยไดจากการทำดแคฟกคอคาเฟอนซงนำไปใชไดอยางหลากหลายตงแตการผลตนำอดลมไปจนถงเภสชกรรม คณ Martin ใหเราดตวอยางของคาเฟอนดบ ผมเอานวชอนดไมกนาทกรสกพลกๆ ผมเผลอรบคาเฟอนผานสมผสททางนวมอ ผมไมอยากเจอปญหาเรองคาเฟอนเลยเกบเขาถงพลาสตกไวใชภายหลง

กลบมาทโฮจมนหใหมพวกเราไปรวมงานแสดงสนคาFood Hotel Vietnam Exhibition ทจดขนเปนเวลา 4 วน ทำใหเราไดศกษาเมองนดวยตวเอง รานกาแฟทผดขนมากมายอยางนาอศจรรย Highland Coffee เคยเปนหนงในรายแรกๆทเขาสตลาดและมฐานมนอยทโฮจมนห คณจะไดเหนรานพวกเขามากมายท CBD ผมสงเกตวาคณภาพผลตภณฑของพวกเขาดขนอยางมากกวาเมอครงกอนๆทผมมาทน เพราะตอนนมนองใหมไฟแรงอยาง Gloria Jean’sเขามา ครงกอนทผมไปเมอเดอนกมภาป 07 พงมรานเดยวเทานนและกำลงจะเปดแหลงทสองในฮานอย แตตอนนมถงหาสาขาในโฮจมนหแลว ตอนทผมไปยงไมมร าน Starbucks McDonald หรอ KFC ใหเหน แตอกไมนานคงเกดการเปลยนแปลงขน ผมตงหนารอการไปเยอนเวยดนามอกคร งว าตกรามบานชองและกาแฟสดในเวยดนามจะเตบโตอยางไร

และสามารถกรดไดทกๆ 2 ถง 3 วน ทกครงจะไดยางดบประมาณ 250 กรมเมอคณกบตนยางทปลกได 150 ตนตอ 2.5 ไร จะไดยางราวๆ 2,500 กโลตอ 10,000 ตารางเมตรตอป

ท โรงเกบ เกษตรกรจะไดรบคาตอบแทนราวๆ 20,000 เวยดนามดองหรอประมาณ $1.25 USDตอเมลดกาแฟสดหนงกโล คาผลตตอกโลอยราวๆ $0.50 USDดงนนเกษตรกรจะไดเงนประมาณ $0.75 USD ตอกโล และกาแฟจะเรมกระบวนการผลตจากทนนเพอสงทอดตลาด

หลงจากเยยมชมโรงงาน เราไปดาลททอยสงขน ขบรถผานทงนาและเขาไปยงแหลงปลกกาแฟ หวนใหนกถงทศนยภาพของไรกาแฟในประเทศคอสตารกาแควน Tarrazu ความสงท 1500 เมตรเหนอระดบนำทะเล เปน

42 • • 43

BARISTA•CHALLENGE

National Thailand Barista Championship 2008By Sutinee Amornpatanakul

The National Thailand Barista Championship 2008 (NTBC) has been completed. It was held in conjunc-tion with Thailand Coffee Tea and Drinks 2008. co organized by Barista Association of Thailand (BAT) and Kavin Intertrade. The event was held from 21-24 February on 4th fl oor, MCC Hall, The Mall Bangkapi. More than 100 representatives from manufacturers and distributors specialized in coffee, tea, ice cream, and bakery joined. NTBC sponsor by Elektra Espresso Cof-fee Machine as the Platinum sponsor, Gold sponsor are DaVinci Gourmet favor syrups, Wega Grinder, Bristot Caffe and Equal for Silver Sponsor.

This was the fi rst competition in Thailand which they had invited judges from World Barista Champion-ship (WBC). Head judge was Mr.Ross Bright a certi-fi ed World Barista Championship judge and member of the organizing committee and judges were Mr.Victor Mah Chairman from The Singapore Coffee Association, Mrs.Sunalini Menonworld famous coffee cupper from CoffeeLabIndia, Mr. Ibrahim Bin Ahmad from The

Singapore Coffee Association, Mrs.Kimbery Yer Head of Menu Development from Kerry Foodservice Asia Pa-cifi c , Ms. Tuti H. Mochtar President of Specialty Coffee Association of Indonesia, Mr.Jovi Teh Operations Man-ager from Spinelli Coffee Company and many qualifi ed judges from Thai coffee industry.

As for the NTBC competition, Baristas had to-tal of 45 minutes divided into 3 sections of 15 min-utes each. The fi rst 15 minutes was preparation and next 15 minutes they had to brew three drinks namely Espresso, Cappuccino, and a signature drink. The last 15 minutes was cleaning up.

The champion for NTBC 2008 is Miss Sirithai Rungjantuek from S&P Blue Cup Coffee. She will rep-resent Thailand to compete in World Barista Champi-onship 2008 at Copenhagen, Denmark in June.

This was one of many activities which supported Thailand coffee industry and baristas to step forward in the world of coffee. CT&I hopes to see more of it in the near future.

O r g a n i z e r

ผานไปแลวกบการแขงขน National Thailand Barista Championship 2008 (NTBC) ซงจดขนโดยสมาคมบารสตาไทย รวมกบบรษทกวน อนเตอรเทรด ในงาน Thailand Coffee Tea & Drink 2008 ในวนท 21-24 กมภาพนธ 2008 ทผานมาซงจดขนท MMC Hall The Mall บางกะป ชน4 ในงานนมผประกอบการเกยวกบกาแฟ ชา เครองดมตางๆ ไอศครมและเบเกอร มาเขารวมเปนจำนวนกวา 100 บธ และการแขงขน NTBC โดยไดรบการสนบสนนระดบแพลทนมจากเครองชงกาแฟเอสเพรสโซ Elektra ระดบทองจากนำเชอมแตงกลน Davinci, เครองบดกาแฟ Wega ,เมลดกาแฟ Bristot และระดบเงนจากสารใหความหวานแทนนำตาล Equal

สำหรบการแขงขนบารสตาในประเทศไทยนน ครงนนบเปนครงแรกทมการเชญทมงานกรรมการจาก World Barista Championship (WBC) เพอยกระดบการแขงขนบารสตาของประเทศไทยใหเปนทยอมรบในสากลโดยกรรมการทเชญมาไดแก คณRoss Bright ตวแทนกรรมการจาก World Barista Championship (WBC), Master of Roaster บรษท Spinelli Coffee ประเทศสงคโปร, คณVictor Mah ประธานสมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปร, คณ Sunalini Menon Cupper ระดบโลกจากประเทศอนเดย, คณ Ibrahim Bin Ahmad จากสมาคมกาแฟแหงประเทศสงคโปร, คณ Kimbery Yer หวหนาฝายพฒนาสตรเครองดมบรษท Kerry Foodservice Asia Pacific, คณ

Tuti H. Mochtar ประธานสมาคมกาแฟชนดพเศษแหงประเทศอนโดนเซยและ คณ Jovi Teh ผจดการฝายปฎบตการบรษท Spinelli Coffee ประเทศสงคโปรและกรรมการผทรงคณวฒในวงการกาแฟไทยอกหลายทาน

กตกาการแขงขน NTBC กคอ ผเขาแขงขนจะมเวลาทงหมดในการแขงขน 45 นาท โดยแบงเปน 3 ชวง ชวงละ 15 นาท 15 นาทแรกจะเปนเวลาทผเขาแขงขนใชในการเตรยม อปกรณการแขงขน 15นาททสอง ผเขาแขงขนทำเครองดม 3 ชนด ไดแก Espresso, Cappuccino และเครองดมชนดพเศษ (Signature Drink) ทผเขาแขงขนคดคนขนมาเอง โดยทำเครองดมอยางละ 4 แกว เพอเสรฟกรรมการ สวน 15 นาท สดทาย นนเปนเวลาทใชในการเกบและทำความสะอาดอปกรณทกอยาง

ผทควาตำแหนงบารสตายอดเยยมทสดในประเทศไทยไปครองนนกคอ คณสรทย รงจนทก หรอ นองปม จาก S&P Blue Cup Coffee นนเอง ซงนองปมกเปนจะตวแทนของประเทศไทยไปแขงขน World Barista Championship 2008 ทเมองโคเปนเฮนเกน ประเทศเดนมารก ในเดอนมถนายนทกำลงจะมาถงนเอง

นกนบเปนอกหนงกจกรรมดๆในวงการกาแฟไทยทเกดขนเพอเปนแรงผลกดนใหกบเหลาบารสตาและธรกจกาแฟไทยใหเตมโตไปอก 1 กาว ทาง CT&I กขอสงเสรมใหมกจกรรมแบบนตอไปทกๆปและขอเปนกำลงใจใหคณสรทย ในการแขงขน WBC ทกำลงจะมาถงดวย

P l a t i n u m

G o l d

S i l v e r

S P O N S O R S

44 • • 45

NANATASSANA

A word “Cupping” seems new to me despite my many years in coffee business.

I heard this word from a friend in my coffee lover gang that he admired an Indian lady who is a famous Cupper. Wow, who is she? …. What does the cupper do? …. and how does it related to coffee? I have many questions in my mind waiting for the answers.

A few days afterward I was assigned from Barista Association of Thailand, an organization which I have volunteered to work with, to invite Mrs. Sunalini Me-non, Cupping Expert from Coffee Lab in India, to come to Thailand in order to be the Head Judge of Thailand Barista Competition 2006 and to conduct a Cupping Workshop. The Association was lucky that she had ac-cepted our invitation.

The Association promoted this news to those in coffee industry both to big chain brands and inde-pendent (indy) coffee shops. The 30 seats were fully booked. Mrs. Menon prepared 12 cups of coffee for a participant who paid an average of Bt500 per cup. From the price, you may think you would have the most pleasant cups in Thailand. The fact was YES and NO. We had most delightful cups and most stinky cups in the world from this workshop.

It was not very hard to understand why a coffee lover paid 500 baht for a nice cup of coffee but it could be a curiosity of why we pay this price for a very smelly stinky cup. From the workshop we had experienced many nice cups that made us a day. These included coffee from Brazil, Ethiopia, Costa Rica and some from Thailand. We also had many bad cups of black beans, green or immature beans, fermented beans. These bad cups came with a very good lecture from Mrs. Menon. She explained causes of different defects that arose at different points of a long journey of bean: from a farm to a cup. Some defects come from careless pick of farmer, some from bad processing, some from origin and insect, some from storage and so on.

To this point we might value the cupping knowl-edge we had from this workshop than the value of cof-

fee itself. Now I knew that as a shop owner, I should cup my coffee, to be able to detect and reject bad coffee. Not limited to the shop owner, but farmers, roasters, coffee bean suppliers, or even coffee lovers as it can enhance their coffee quality through this cupping experience. Farmers should cup coffee from immature bean to well ripen bean so they knew what is good, then try to pick only that type of beans. Roasters may cup coffee from different roast levels and find the right levels for each customer.

After 2 years, Mrs. Menon came to Thailand last month upon the Associa-tion’s invitation for the second time. She came with the same mission to promote cupping experience in Thailand. Nothing came to surprise us, 30 seats had been fully booked again. This time we experienced coffee from different parts of the world which each of them pronounced distinct characters: ie. Kenya, El Salvador, and India. The highlight was that we were brought into different regions within the same country, Ethiopia for example. There were coffees from the country’s well-known regions; Yirgacheffe, Harrar and Sidamo. All of these are famous area where their coffees are well-known as one of the best coffee in the world.

Thailand specialty coffee industry has been led by younger generation who is more focus on quality cup rather than underlined cost. We believe coffee drinkers are willing to pay more for higher quality. One certain fact is with good cupping experience, people who involved the journey of the bean (from farmer who grow coffee tree to barista who brew such coffee) will be able to improve quality cup. Mrs. Menon always gave us a stress after the workshops that “Please continue to cup, and cup, and cup your coffee”.

I’m sure if we follow her suggestion, will be remarked in coffee map as one of the best land for coffee soon.

We appreciate the contribution from Mrs. Sunalini Menon, Cupping expert from Coffee Lab, Bangalore, India.

คำวา “คปปง” เปนคำทคอนขางใหมสำหรบดฉนทเดยว แมวาดฉนจะอยในวงการ

ธรกจกาแฟมาหลายปแลวกตาม ดฉนทราบคำนมาจากเพอนคนหนงในกลมคนรกกาแฟวาเขาชนชอบสภาพสตรชาวอนเดยคนหนง และเธอเปนคปเปอรทมชอเสยง โอ..เธอเปนใครกนนะ …แลวคปเปอรนทำอะไรกนหรอ ...และเกยวของกบกาแฟอยางไรกน คำถามมากมายผดขนในหวของดฉนรอวนทจะไดคำตอบ

ไมกวนหลงจากนน ดฉนไดรบมอบหมายใหไปดแลงานของสมาคมบารสตาแหงประเทศไทย ซงเปนองคกรทดฉนอาสารวมงานดวย และไดพบกบคณ สนาลณ มนอน ผเชยวชาญดานการคปปงจาก คอฟฟ แลปในประเทศอนเดย ซงมาเยอนประเทศไทยในฐานะ หวหนาคณะกรรมการในงานการแขงขนชงแชมปบารสตาแหงประเทศไทยป 2006 และจดเวรคชอปคปปงดวย สมาคมโชคดมากทเธอตอบรบคำเชญของเรา

สมาคมโปรโมทขาวนไปทววงการกาแฟไมวาจะเปนแบรนดเชนใหญๆ หรอรานกาแฟอนด ทนงทมอย 30 ทเตมหมด คณมนอนเตรยมกาแฟไว 12 ถวยสำหรบผเขารวมทยอมควกกระเปาจาย 500 บาท ตอถวย ดจากราคาแลวคณอาจจะคดวาจะไดลองกาแฟทเยยมทสดในประเทศไทย ทจรงคอทงใชและไมใช เราไดลองทงกาแฟทดเลศและกาแฟทเหมนทสดในโลกจากงานเวรคชอปครงนน

ไมยากทจะอธบายวาทำไมคนรกกาแฟจะยนดจายเงน 500 บาทเพอกาแฟดๆสกถวย แตคงเปนเพราะความอยากรอยากเหนมากกวาททำใหพวกเราจายราคานเพอกาแฟทเหมนเหลอทนหนงถวย จากเวรคชอปครงนนเราไดประสบการณจากกาแฟดๆหลายถวยทำใหเรามวนดๆอกวนหนง กาแฟเหลานนรวมถงกาแฟจากประเทศบราซล ประเทศเอธโอเปย ประเทศคอสตารกา และ บางสวนจากประเทศไทย เรายงไดดมกาแฟแยๆ

ประสบการณ

ครงแรกของฉน

กบการชมกาแฟ

My First Cuppingby Kobkul Promayon

As a medical doctor, I’m always asked “Are there any risk in drinking coffee?”. It’s quite a difficult question because frankly answer, there are beneficial effects, nega-tive effects, and no effects at all. It depends on who you are, age, gender, congenital disease, nationality and the amount of coffee consumption. See? There’re a lot of factors that we need to consider when asking if it has beneficial or negative effects in drinking coffee.

First of all, I am going to tell you about the effect on our health. Most people know that the main active chemical in coffee is Caffeine. Coffee

contains about 100 mg of Caffeine/cup. Caffeine starts its effect within ½- 2 hours and lasts 4- 5 hours long. It will be transform at your liver and then excrete through your kidney.

Best known health effects from coffee that coffee drinkers know are palpita-tion, tremor, headache, frequency void, stomachache and insomnia. These symp-toms occur when Caffeine blocks adenosine receptor*.Caffeine boosts the effects of the neurotransmitters like dopamine, which improves mood and makes you happy, or boosts epinephrine that causes palpitation, blood pressure roars, vasoconstric-tion and etc.

Anyway, the most important thing is whether coffee has beneficial or nega-tive effects to our body especially on heart failure. It seems that Caffeine is not probably suitable for patients with heart disease or high blood pressure. I did a research on a lot of medial journals which conducted researches on caffeine effects to human body in terms of heart disease, blood pressure, rheumatoid, Parkinson’s disease, pregnancy and etc. These researches were done on hundreds of thousands of people so they are quite trustworthy.

Here is the result. There is no evidence that shows drinking coffee will cause high risk in heart disease or any other diseases mentioned before.

And in my opinion, if we don’t have severe congenital disease, drinking cof-fee not more than 3 cups/day won’t be a problem!!

*Adenosine Receptor is a chemical throughout the entire body that makes you naturally drowsy by slowing down the nerve cells and also causes blood vessels to expand.

ในฐานะทเปนหมอ ผมมกจะถกถามอยเสมอวาการดมกาแฟจะมผลตอสขภาพหรอเปลา

มนเปนคำถามทผมอดอดใจพอสมควร เพราะคำตอบทไดมนมทง มประโยชน มโทษ และไมมผลอะไรเลย มนขนกบวา คณเปนใคร อาย เพศ โรคประจำตว ปรมาณกาแฟทดมแตละวน เชอชาต ฯลฯ เหนไหมครบวามปจจยมากมายเหลอเกนในการทเราจะตองพจารณารวมดวยเมอเราถามถงผลด-เสยตอการดมกาแฟ

เรมตนผมจะพดถงผลกระทบของกาแฟตอรางกายเรากอน คนสวนใหญรอยแลววาสารทสำคญสดในกาแฟกคอคาเฟอน โดยเฉลยจะม

ประมาณ 100 มก./ถวย คาเฟอนจะออกฤทธภายใน ½-2 ชม. และมฤทธอย 4-5 ชม. ถกเปลยนแปลงทตบ กอนทจะขบถายออกทางไต

ฤทธทสำคญและพวกเราคอกาแฟนาจะรจกกนดคอ ใจสน มอสน ปวดศรษะ ปสสาวะบอย ปวดทอง นอนไมหลบ อาการพวกนเกดจากผลของคาเฟอนทไปขดขวางAdenosine receptor (อะดโนซน รเซพเตอร) ทมอยตามอวยวะตาง ๆ ของรางกายเรา ผลลพธทไดคอมสารสอประสาท (neurotransmitter) เชน โดปามน ทำใหรสกสดชน มความสข หรออพเนฟรน ทำใหใจสน ความดนโลหตสงขน เสนเลอดหดตวฯลฯ

เอาหละครบ แตสงทสำคญสดคอตกลงแลวการดมกาแฟมผลเสยตอรางกายโดยเฉพาะโรคหวใจหรอเปลา เพราะดฤทธของคาเฟอนแลวมนไมเหมาะในผปวยโรคหวใจหรอความดนสงเลย หลงจากทผมไปคนหาตามวารสารทางการแพทยหลายๆฉบบ ทมการศกษาผลของกาแฟตอรางกายคนเราในทกๆดานไมวาจะเปนโรคหวใจ ความดน รมาตอยด พารคนสน คนตงครรภ ฯลฯ โดยการศกษาจะทำในประชากรหลายหมนหรอเปนแสนคน เกบขอมลกนเปนสบๆป ดงนนเรองความนาเชอถอไมมปญหา เชอไดแนครบ

ผลสรปคอ ไมมหลกฐานใดๆบงชวาการดมกาแฟเปนปจจยเสยงในการเกดโรคหวใจหรอโรคอนๆทกลาวมาขางตน

สรปอกทในความเหนของผมครบ ถาเราไมมโรคประจำตวทรนแรง ดมกาแฟไมเกนวนละ 3 แกว ไมมปญหาครบ ฟนธง!!

*อะดโนซน รเซพเตอร เปนสารชนดหนงทอยตามอวยวะตางๆของรางกาย ทำใหเกดภาวะงวงนอนและหลอดเลอดขยายตว

หลายแกวเชนพวกเมลดเนา สารกาแฟหรอเมลดกาแฟออน เมลดบด กาแฟคณภาพตำเหลานมาพรอมกบเลคเชอรดๆจากคณมนอน เธออธบายถงสาเหตททำใหเกดขอเสยตางๆซงเกดจากชวงตางๆจากการเดนทางของเมลดกาแฟ จากฟารมสถวยกาแฟ ขอตำหนเหลานเกดจากการทชาวไรเกบกาแฟอยางไมใสใจ บางครงกมาจากกระบวนการแยๆ บางครงเกดจากถนกำเนดและแมลง บางครงเกดจากสถานทเกบและอนๆ

ถงจดนเราอาจใหคณคากบความรดานการคปปงทไดจากเวรคชอบครงนมากกวาคณคาของกาแฟเองเสยอก เดยวนดฉนรจากการมรานกาแฟเองวาควรจะ “คป” กาแฟ เพอจะไดพบและปฎเสธกาแฟทไมดได ไมใชแตเจาของรานกาแฟเทานน แตชาวไร ผควกาแฟ ผจำหนายเมลดกาแฟ หรอ แมแตคนรกกาแฟเองกสามารถเพมคณภาพกาแฟของพวกเขาโดยอาศยประสบการณคปปงเชนกน ชาวไรควรจะคปกาแฟดตงแตตอนทยงไมสก กระทงสกเตมทเพอใหรวาอะไรจงจะด แลวพยายามเกบเมลดใหไดลกษณะนนเทานน คนควกาแฟอาจจะคปกาแฟดจากการควในระดบตางๆ เพอใหไดระดบควทเหมาะสมกบลกคาแตละเจา

สองปหลงจากนน คณมนอนมาประเทศไทยอกครงเมอเดอนทผานมา ผานการเชญของทางสมาคมอกรอบ เธอมาพรอมกบจดหมายเดมทจะโปรโมทประสบการณการคปปงในประเทศไทย และเราไมรสกประหลาดใจเลยทจำนวนทนงทมอย 30 ทเตมอกครง ครงนเราไดลองกาแฟจากสวนตางๆของโลก ซงแตละทลวนมเอกลกษณเฉพาะตว เชน ประเทศเคนยา ประเทศเอล ซลวาดอร และประเทศอนเดย ไฮไลทของงานคอ เธอนำเราไปยงภมภาคตางๆของประเทศนนๆดวย มกาแฟหลายอยางจากภมภาคตางๆทขนชอของประเทศเอธโอเปย เชน เยอรกาชฟ ฮาราร และซดาโม ซงเปนแหลงขนชอวามกาแฟทดทสดในโลก

เหลาคนรนใหมซงเปนผนำวงการกาแฟสดในประเทศไทย ใหความสนใจกบกาแฟทมคณภาพมากกวาราคา เราเชอวาคนดมกาแฟยนดทจะควกกระเปามากขนเพอคณภาพทดกวา ความจรงแนๆอยางหนงคอ ดวยประสบการณการคปปง ผคนจะไดรวมการเดนทางของเมลดกาแฟ(จากชาวไรผปลกกาแฟจนถงบารสตาทชงกาแฟ) และจะสามารถเพมคณภาพกาแฟได ดงทคณมนอนคอยเนนเสมอหลงจากเสรจเวรคชอบวา “กรณาทำการคปกาแฟ คปแลวคปอกตอไปเรอยๆนะคะ”

ดฉนแน ใจวาหากเราทำตามท เธอแนะนำ ไมชาประเทศไทยจะไดรบการกลาวขวญวงการกาแฟในฐานะทเปนหนงในดนแดนกาแฟทเยยมยอด

ขอแสดงความขอบคณการสนบสนนจากคณสนาลณ มนอน ผเชยวชาญดานการคปปงจาก คอฟฟ แลป บงกาลอร ประเทศอนเดย

Coffee, a Cause or a Cure การดมกาแฟมประโยชนหรอโทษตอรางกายกนแน? By หมอพร / Porn Narischart, MD.

46 • • 47

COFFEE•LOGO

กาแฟดอยชาง Doi Chaang, Authentic Th ai coff ee

เรด แมงโก

ไอศกรมโยเกรต Red Mango, Passion towards Nature

The name of “Red Mango”, famous yoghurt ice cream from Korea, stands for “humbleness”, “passion” and “becoming”. Mango, Queen of the fruit, turns from green to red when it becomes ripe, and turns completely yellow in its full ripe. The stages of ripeness symbolize the meaning of nature, Red Mango’s customers, and the humble heart which Red Mango always strives to offer. The red color shows Red Mango’s passions toward nature, mankind, and life.

คำวา “เรด แมงโก” แบรนดไอศกรมโยเกรตชอดงนำเขาจากแดนโสม มความหมายวา “ถอมตว” “พลงใจ” และ “การกลายเปน” เปนสงทใชแทนมะมวงราชนแหงผลไมทงมวล ซงจะเปลยนจากสเขยวเปนสแดง และจะกลายเปนสเหลองเมอสกงอมเตมท กระบวนการสกของมะมวงเปรยบไดดงความรกของเรด แมงโกทมตอธรรมชาต ลกคาของเรด แมงโกและหวใจทถอมตน ซงเรด แมงโก ไดปฎบตโดยเสมอมา สแดงเปรยบเสมอนพลงใจของเรด แมงโกทมตอธรรมชาต มนษยชาตและชวต

Mr. Wicha Promyong, president of Doi Chaang Fresh Roasted Coffee Co., Ltd named “Doi Chaang” after the growing area and as an honor to the hill tribe fellows who live in Doi Chaang hill village. Doi Chaang’s coffee bean is a strictly hard bean which gradually takes time to grow and ripen, fulfi lling the bean with abundant of minerals from the earth. The face appears in the logo is the hill tribe villager named Mr. Pikor Sae Koo who was highly respected among the hill tribes. He is one of the people who initially began growing coffee on Doi Chaang since 1983 until today. He was 60 year old by the time his photo was taken and transformed into this graphic.

คณวชา พรมยงค ประธานบรษทดอยชาง เฟรช โรสเตท คอฟฟ ตงชอแบรนดวา “ดอยชาง” เพอใหเกยรตสถานท พนองในหมบานดอยชาง กาแฟดอยชางเปนกาแฟทผลตบนดอยชางลวนๆเปนกาแฟแบบ “สตรกตล ฮารด บน” (Strictly Hard Bean) การเจรญเตบโตชา การสกของผลจะชากวาทอน ทำใหเกบเกยวธาตอาหารจากดนไดมากกวา ความหนาแนนรองเนอเมลดกจะมากกวา ชดเจนกวากาแฟจากพนทอน สวนรปโลโก คอ นายพกอ แซค ตอนอายไดหกสบกวาๆ เปนคนทคนดอยนบถอปลกกาแฟ และถอวาเปนชาวดอยทปลกกาแฟมาตงแตยคเรมตน กอนหนานเคยคดรปอน เชน ชาง แมว และอกหลายๆ รป แตในทสดกมาลงทนายพกอ ในฐานะทปลกมาตงแตป 2526 จนถงปจจบน กเอาตวจรงมาถายรป แลวทำเปนภาพกราฟฟคอยางทเหน

Get warm and welcome smile from the barista team from Starbucks, Singapore. This is a special service that you don’t need to pay.

รอยยมอบอนนาประทบใจของทม Barista จากราน Starbucks สงคโปร บรการเสรมพเศษไมคดคาใชจายเมอคณเขาไปลมลองกาแฟของทน

SWEETIE•BARISTA

This stunning girl is from the shop called “Fong Nom” in Kasetsart University, Bangkok, Thailand. Ev-ery coffee prepared by her is so appealing and charming like her smile.

คณบจากรานฟองนม มหาวทยาลบเกษตรฯ เธอคนนมาพรอมกบความสวยเปรยว กบความอรอยของกาแฟทกถวยทเธอชงจะสะกดใจคณ

Meet this lovely Barista of Mo Mean Coffee in Bang-kok. You won’t want to leave even in rush hour.

รอยยมนารกปนขเลนนดๆของ Barista หนาหวาน จากรานMo Mean Coffee จะทำใหคณไมอยากไปกนกาแฟทไหนอกเลย

Young and sweet Barista at Gloria Jean’s Coffee in Singapore shows her concentration in brewing coffee.

นอง Barista หนาละออน จากราน Gloria Jean’s Coffee สงคโปร

Gorgeous girls named “Por” and “Noi”, Barista Trainer from K2, who actively joined with Barista Asso-ciation of Thailand to prepare many cups of coffees for visitors during Thailand Coffee Tea & Drinks 2008.

นองปอ Barista Trainer และพหนอย จาก K2 รวมทำกาแฟแจกในงาน Thailand Coffee Tea & Drinks 2008 ทผานมากบสมาคมบารสตาแหงประเทศไทย

Ready to brew you a good cup of coffee! Don’t hesi-tate to stop at After All Coffee in Bangkok to experience this warm welcome.

รอยยมทพรอมเสรฟอยเสมอ ของ Barista หนาใสจากราน After All ใครแวะผานไปอยาลมไปรบบรการรอยยมสวยๆของเธอกน

1

2

4

5

3

6

1 2

4 5

3

6

4� • • 4�

BARISTA BOOK เสนทางสสดยอดนกชงกาแฟ

ฉบบภาษาไทย

วางจำหนายแลว ตามรานหนงสอชนนำทวไป

อยางทเราทราบกนดถงความตงใจทจะทำสงใดกจะตอง

ทำใหดทสดของชาวญปน จฮโร โยโกยามา เปนตวอยางท

ดของอาจารยบารสตารนใหญ ซงไดรบการยอมรบนบถอ

จากทงบารสตาญปนและนานาประเทศ จฮโรเขยนเลา

ประวตความเปนมากอนทจะกาวมาถงจดน การฝกงานท

อตาล ทงการทำจลาโต (ไอศครมอตาเลยน), กาแฟ

เอสเพรสโซ และประสบการณในการแขงขนบารสตา ทงใน

ญปนและตางประเทศ นอกจาก จฮโร จะเขาถง

วฒนธรรมกาแฟอตาล เปนอยางดแลว เขายงไดนำ

ประสบการณเหลานนมาเผยแพร ทงการบรการและการทำ

กาแฟเอสเพรสโซแบบอตาเลยนแทๆ แนะนาตงแตการ

เลอกกาแฟ เครองกาแฟ เมน จนถงเทคนคการทำกาแฟ

เอสเพรสโซ ลาเตอารท และคณสมบตของบารสตาทด

หนงสอเลมนจงมความนาสนใจเหมาะกบบารสตา เจาของ

รานกาแฟ และผอานทวไปทจะไดรจกกบอาชพทมเกยรตน

50 •

Table Cloth set, The Band set, atmosphere is ready just waiting for customers to come enjoy the surround-ing and the real Italian espresso (Florian Café, Venice, Italy)

โตะเกาอพรอม นกดนตรพรอม บรรยกาศพรอม รอแตเพยงลกคาเขามารนรมณกบทวทศนและกาแฟอตาเลยน เอสเพรสโซแทๆ (รานกาแฟฟลอเรยน, เวนส, ประเทศอตาล)

1 2

43 Tired of checking out the street vendors? Foreign visitors love spending time and relax their sore feet in this restaurant in China Town. They enjoy drinks and Chinese hot meals, curiously watching people passing by. (The Singapore heritage Restaurant, China town, Singapore)

เดนซอของจนเหนอยกถงเวลาตองนงพกบาง ชาวตางชาตชอบมานงพกขา ดมเครองดมหรอสงอาหารจนมารบประทานทรานเลกๆในไชนาทาวนน พรอมๆกบมองผคนทเดนขวกไขว ไปมาอยางสนอกสนใจ (รานอาหาร The Singapore heritage, ยานไชนาทาวน, ประเทศสงคโปร)

CAFÉ•AROUND•THE•WORLD

This one is a Malaysian Style Café where you can enjoy hot ginger milk tea. It will clear your nose after drinking. (House of Briyani, Arab Street, Singapore)

รานคาเฟสไตลมาเลย ใหคณไดลมลองรสชาตชานมใสขง เสรฟใหรอนๆจากเจาของราน รบรองวาดมแลวจมกคณจะปลอดโปรงหายหวดทนท (ราน House of Briyani, ถนน อารบ, ประเทศสงคโปร)

Feel like you are a hero fi ghting villains in Chinese movies just by drinking tea in this restaurant. Music from famous Cantonese series like “the Legend of Con-dor Hero” was played again and again making it hard to forget even when you sleep. (China town, Singapore)

รานแบบโรงเตยมราวกบหลดออกมาจากหนงจนโบราณ จบชาชมอาวธประดบดานขางครบครนตงแตไมเทานกพรตยนอาวธตวเอกอยางกวยเจง เพลงจากเรองมงกรหยกและดาบมงกรหยกเปดใหคณฟงซำไปซำมา จนแทบจะรสกวาอยในหนงอยางไงอยางนน(ยานไชนาทาวน, ประเทศสงคโปร)

1 2

43

52 • • 53

PRODUCT•NEWS

Name : ___________________________________________

Job Title : _________________________________________

Phone : __________________ Fax : ___________________

Email : ___________________________________________

Website : _________________________________________

Business Name : ___________________________________

Address: _________________________________________

_______________________________________________

Province/City : _____________________________________

Postal Code : _____________ Country : ________________

What is best describing your business?

Restaurant (Family owned, Fine Dining, Bistro, etc.)

Fast Food Outlet or Food Stall

Coffee or Tea House, Bakery, Pastry, or similar

Ice Cream Shop or Ice Cream Outlet

Hotel F&B Outlet (Restaurant/Lounge/Coffee Shop/etc.)

Coffee or Tea Retailer

Coffee Broker, Exporter, Grower

F & B Equipment Distributor

Catering Business

Other (Please specify) _____________________________

Which of the following best describes you?

Owner, Co-Owner, Partner

Corporate Executive Management (Chairman, President,

Vice President, Managing Director, CEO, etc.)

OR PAY TO GET YOUR PERSONAL COPY TODAYYes, I would like to order a copy of Coffee T&I without going through the qualifi cation procedure, I agree to pay the

following rate for my subscription:

Thailand One Year/6 issues, THB 360 Two Year/12 Issues, THB 700

Overseas One Year/6 issues, US$ 24 Two Year/12 Issues, US$ 45

Name : ______________________________________ Job Title : ________________________________________

Address: ______________________________________________________________________________________

Province/City : ________________________ Postal Code : __________________ Country : ___________________

Phone : ______________________________ Fax : _________________________ Email : ____________________

Homepage /Blog : _______________________________________________________________________________

Payments should be in Thai Baht for Thailand and US Dollars for overseas subscriptions

payable to: Coffeetimes

Wire Transfer Details : Bank Siam Commercial Bank, Lad Prao Soi 10, Bangkok, Thailand • Phone +662-513-1507

SWIFT D Code SICOTHBK • Account Holder Tanadej Kamonchan • Current Account Number 047-303075-7

Fax Your Payment Slip to +662 277 3753

Subscription FormFree Copy

Manager, Director (District, Store, Sales, Marketing, etc.)

Hotel/Food & Beverage (F&B Director, Banquet Manager,

Catering Manager, Restaurant Manager, Executive Chef,

Sommelier)

Roast Master

Educator, Trainer, Consultant, etc.

Other (Please specify) _____________________________

If you are a single location business, what is your seating

capacity

Up to 50

51 to 100

100-250

251-500

Over 500

If you are a franchise, how many outlets are there in

Thailand? ________________________________________

We reserve the right to serve a free subscription to only those

individuals who meet the publication qualifi cations.

Mail or Fax to: Coffeetimes

65/6 Soi Chokchai Ruammit

Wipawadee Rangsit Road,

Jatujak, Bangkok 10900, Thailand

Phone and Fax: +662 277 3753

Email: [email protected]

Website: www.coffeetimesthai.com

Aerobie AeroPress Coff ee MakerUsing the ideal water temperature and gentle but rapid air pressure brewing yields rich fl avor with lower acidity and without bitterness. The result is ultra smooth coffee. Total immersion brewing results in uniform extraction of the ultimate in full, rich coffee fl avor. Micro fi ltered for grit-free coffee - unlike other press-type coffee makers. Fast, the AeroPress coffee maker takes you from start to savor in only a minute. www.aerobie.com

AeroPress สามารถทำกาแฟรอนไดโดยคณเพยงเตมนำรอนทไดอณหภม ตามทคณตองการใหเหมาะสมกบกาแฟแตชนด เครองชงกาแฟ AeroPress จะใชแรงดนอากาศดนนำรอนใหผานผงกาแฟ และกรองดวย Micro Filter ทมรพรนขนาดเลก จงทำใหกาแฟทไดมความหอมเปนพเศษ กลนและรสเตมทให Acidity ตำ รวมถงความขมทออกมานอยมาก อกทง AeroPress สามารถทำความสะอาดไดงายมาก รวมเวลาตงแตเรมชงกาแฟจนเสรจสนใชเวลาเพยงไมถง 1 นาทดวยซำ www.espressofriend.com

Black like devil but sweet like angel Know something traditional but at the same time modern? Of course, it is the old style Japanese drip coffee. With “A You Drip Coffee”, customers can enjoy the taste of 100% Arabica coffee. Satisfi ed your customers by providing deli-cious coffee, memorable aroma, and relaxing atmosphere. This product can be a value added for restaurants, hotels, resorts, internet cafés, bakery shops, and anyone who want to enjoy coffee. Those who are interested can contact at, tel: 662 611 1992 or 6684 646 2439

กาแฟเขม...แตไมขม ดมไดสบายแมไมเตมนำตาลและนม เอ ย ดรป กาแฟโบราณสไตลญปน ททำใหคณสามารถชงกาแฟสดไดงายๆไมตางกบการชงกาแฟสำเรจรป ดวยเมลดพนธอาราบกา 100% เหมาะสำหรบสถานประกอบการหลายแหงอาทเชน รานอาหาร รานอนเทอรเนตคาเฟ รานเบเกอร

Barista BookAs we all know Japanese has good reputation in hard working and dedicating, Chihiro Yokoyama is a good example as a leading Barista. He is a well-known barista trainer in Japan and at world level. This book is a benefi t to baristas, café owner, and anyone who are interested in this respectable career. www.coffeetandi.com

อยางทเราทราบกนดถงความตงใจทจะทำสงใดกจะตองทำใหดทสดของชาวญปน จฮโร โยโกยามา เปนตวอยางทดของอาจารยบารสตารนใหญ ซงไดรบการยอมรบนบถอจากทง บารสตาญปนและนานาประเทศ หนงสอเลมนจงมความนาสนใจเหมาะกบบารสตา เจาของรานกาแฟ และผอานทวไปทจะไดรจกกบอาชพทมเกยรตน www.coffeetandi.com

All you need is a tip of your fi nger!Would you like to prepare a quick Latte to please your customers? “Clover 1s” is the fi rst of the single-cup, commercial grade coffee brewer designed specifi cally for the cafe and retail environment. With the Clover 1s, quality is maintained but time is reduced to about a minute. Grind size, coffee dose, water temperature, water volume, and extraction time-are all at the barista’s fi ngertips. www.cloverequipment.com

คณเคยอยากทำลาเตแบบงายๆ อรอยแตรวดเรวสกแกวไหม ความฝนคณจะไมไกลเกนเออมดวยการใชเครอง Clover 1s ซงเปนเปนเครองทำกาแฟรอนแกวตอแกวทออกแบบมาเพอใหเหมาะกบการใชในรานกาแฟโดยเฉพาะ บารสตาใชเพยงปลายนวกสามารถควบคมเครองใหบด กะปรมาณกาแฟ อณหภมนำ ปรมาณนำ และเวลาสกดไดโดยงาย นอกจากไดคณภาพแลวยงใชเวลาเพยงนาทเดยวดวย รายละเอยดเพมเตม www.MisterLees.com

54 • • 55

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Recommended