+ All Categories
Home > Documents > Collezione giorno THE WAYS YOU ARE · 2011. 7. 27. · Today MisuraEmme is the result of a heritage...

Collezione giorno THE WAYS YOU ARE · 2011. 7. 27. · Today MisuraEmme is the result of a heritage...

Date post: 26-Jan-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
167
THE WAYS YOU ARE day area collection Collezione giorno
Transcript
  • THE WAYS YOU ARE

    day area collectionCollezione giorno

  • THE WAYS YOU AREFull italian qualitydesign /engineering / production eco-sustainability / water-based lacquering

    Since 1939 three generationsof enterpreneurs have focused on a cutting-edgeproduction, where theengineering and care for detailshas always been followed atevery stage.A constant attention to thedevelopment of innovative andoften revolutionary projects, anatural capability to newhousing trends; a greatconcern to the quality of thematerials used: this is whatmakes the difference.Today MisuraEmme is theresult of a heritage built overtime, by consolidating know-how and strong values, to offer the marketproducts that synthesize thebest of “Made in Italy” and are in line with today’senvironmental requirements.Furthermore, MisuraEmme isalso able to supportconstructors and designers,assisting them in their variousprofessional needs.

    Dal 1939, tre generazioni diimprenditori hanno puntato su una produzione sempreall’avanguardia, dovel’ingegnerizzazione e la cura delparticolare è da sempre seguitain ogni sua fase. Una costante attenzione allosviluppo di progetti innovativi espesso rivoluzionari, l’innata predisposizioneall’interpretazione di nuovi trendabitativi, una grande attenzionealla qualità dei materiali utilizzati:questo è quello che fa ladifferenza.Oggi MisuraEmme è il risultato diun patrimonio costruito nel tempo attraverso ilconsolidamento di competenze edi valori forti per proporre almercato prodotti che sintetizzinoil meglio del Made in Italy e siano in linea con le esigenzeambientali odierne. MisuraEmmeinoltre è in grado di supportarecostruttori e progettistiseguendoli nelle varie esigenzeprofessionali.

  • CROSSING pag. 4_83

    Una vera innovazione reinventa il concetto libreria.A real innovation refreshes theconcept of bookcases.

    TAO DAY pag. 84_153

    Il sistema TaoDay può averemolteplici soluzioni.The system TaoDay has a widerange of solutions.

    TAO10 pag. 154_187

    Sistema ricco di molteplicicontenitori a terra e sospesi.System rich with multiple floorbased and suspendedcontainers.

    MADIE / SIDEBOARDS pag. 188_207

    Vaste alternative peraccontentare gli stili di vita esoddisfare ogni esigenza dispazio.Ample alternatives to satisfyevery life style and availablespace.

    QUANDO L’ARTE PRENDE FORMA /WHEN ART TAKES SHAPE pag. 208_237

    Atelier prende vita da uno scattomentale, da una visione particolared’intendere l’oggetto d’arredo.Atelier was conceived from an ideaand a particular vision of whatfurniture signifies.

    COMPLEMENTI / COMPLEMENTS pag. 238_299

    I complementi vivono in armoniacon l'arredamento delle nostrecase.Complementary items isharmony with our homeenvironments.

    COLLEZIONE DIVANI / SOFA COLLECTION pag. 300_319

    Un giusto equilibrio traraffinatezza e modernità, cherendeno i divani adattabili adiversi contesti di stile.A true balance betweenrefinement and modernity thatrenders the sofas suitable fordifferent life styles.

    COLLEZIONE GIORNO / DAY AREA COLLECTION

    Un gruppo di designers di capacità e talento, favoriscono una significativaaffermazione dei nostri prodotti.A valid and talented group of designers allow our products to be firmly establishedwithin the design community.

    THE WAYS YOU ARE

    day area collectionCollezione giorno

  • 5

    THE WAYS YOU ARE

    Crossing

  • CROSSING6 CROSSING 7

  • CROSSING8

    UNA VERA INNOVAZIONE

    A real innovationUNA VERA INNOVAZIONE REINVENTA IL CONCETTO

    LIBRERIA. I PANNELLI CHE LA COMPONGONO,

    LIBERANDOSI DAL LORO PESO, CONSENTONO ALLE

    SCAFFALATURE DI POTER ESSERE SOSPESE,

    DANDO UN NUOVISSIMO SENSO DI “LEGGEREZZA

    VISIVA”.

    A REAL INNOVATION REFRESHES THE CONCEPT OF

    BOOKCASES. THE PANELS OF WHICH IT CONSISTS,

    WITH LESS WEIGHT, ALLOW THE BOOKCASE TO BE

    HANGING GIVING A VERY NEW SENSE OF “VISIBLE

    LIGHTNESS”.

    CROSSING 9

    L 5478_P 304-308_H 3840 mm

    W 215 5/8”_D 12-15”_H 151 1/8”

  • CROSSINGCROSSING10 11

    THE WAYS YOU AREFlexibility

  • CROSSINGCROSSING12 13

  • CROSSINGCROSSING14 15

    DISORDINE GEOMETRICO

    GeometricaldisorderIL DISORDINE GEOMETRICO DI CROSSING CREA

    COMPOSIZIONI FINO AD OGGI INUSUALI, LIBERE DAI

    SOLITI VINCOLI.

    THE GEOMETRICAL DISORDER OF CROSSING MAKES

    COMPOSITIONS ONCE CONSIDERED UNUSUAL NOW

    POSSIBILE WITHOUT LIMITATIONS.

    L 4758+5036_P 304_H 3880 mm

    W 187+198 2/8”_D 12”_H 113 3/8”

  • CROSSING 17CROSSING16

    THE WAYS YOU AREDesign

  • CROSSING18 CROSSING 19

  • CROSSING 21CROSSING20

    TRIPLA ANIMA IN MASSELLO DI PIOPPO

    Triple coreof solid poplar woodIL NOSTRO CENTRO RICERCHE HA INDIVIDUATO UN

    MATERIALE DOTATO DI MASSIMA STABILITÀ E

    INDISCUTIBILE LEGGEREZZA: UN LISTELLARE DI

    PIOPPO A 3 STRATI TRA DI LORO INCROCIATI,

    PLACCATO TRA DUE STRATI DI MDF E

    IMPIALLACCIATO O LACCATO ALL’ACQUA.

    OUR RESEARCH CENTRE HAS FOUND A MATERIAL

    OF HIGH STABILITY AND UNDENIABLE LIGHTNESS:

    THREE CROSSING LAYERS OF SOLID POPLAR

    WOOD IN BETWEEN TWO LAYERS OF MDF AND

    VENEERED OR WATER-BASED LACQUERED.

    L 5798_P 516-304_H 1920 mm

    W 228 2/8”_D 20 3/8”-12”_H75 5/8”

  • CROSSING22 CROSSING 23

    L 4198-1638_P 304_H 1922 mm

    W 165 2/8”-64 4/8”_D 12”_H 75 5/8”

  • CROSSING24

    QUALITÀ ASSOLUTA DEI MATERIALI.

    Absolute quality of the materialsIL PIOPPO È UN LEGNO ESTREMAMENTE LEGGERO,

    FACILMENTE LAVORABILE E DI AGEVOLE

    REPERIBILITÀ SUL TERRITORIO. UN LEGNO

    “POPOLARE” CHE NON IMPATTA NEGATIVAMENTE

    SULL’AMBIENTE GRAZIE AD UNA RICRESCITA PIÙ

    VELOCE DI ALTRE ESSENZE. UTILIZZANDO IL NUOVO

    MATERIALE SIAMO IN GRADO DI SOSPENDERE

    ANCHE LE SOLUZIONI ANGOLARI.

    POPLAR WOOD IS AN EXTREMELY LIGHT TYPE OF

    WOOD, EASILY WORKABLE AND FOUND WITHOUT

    DIFFICULTIES ON THE MARKET. A “POPLAR” WOOD,

    WHICH HAS NO NEGATIVE IMPACT ON THE

    ENVIRONMENT AS IT GROWS QUICKER THAN OTHER

    TYPES OF WOOD. THANKS TO THIS NEW MATERIAL

    IT IS POSSIBLE TO CREATE HANGING CORNER

    ELEMENTS.

    CROSSING 25

  • CROSSINGCROSSING26 27

    INDISCUTIBILMENTE NOCE

    UnmistakablywalnutOGNI SINGOLA LASTRA È NUMERATA E

    ACCOMPAGNATA PER GARANTIRE MAGGIORE

    UNIFORMITÀ DI COLORE E VENATURA.

    REAL WALNUT VENEER, MADE OUT OF THE

    SAME VENEER LOT, TO GRANT COLOUR AND

    GRAIN UNIFORMITY.

    L 8118_P 304-516_H 3440 mm

    W 319”_D 12”-20 3/8”_H 135 3/8”

  • CROSSINGCROSSING28 29

  • CROSSINGCROSSING30 31

    MINIMALISMO ASIMMETRICO

    AsymmetricalminimalismLO SPESSORE DI 38MM. E IL MATERIALE DELLE SPALLE

    CONFERISCONO AL SISTEMA UNA STABILITÀ CHE DÀ

    ALLO SCAFFALE L'OPPORTUNITÀ DI ESSERE APPESO

    TRAMITE TASSELLI, DIRETTAMENTE SUL MURO,

    CREANDO COSÌ UN INUSITATO EFFETTO DI LEGGEREZZA.

    IL GANCIO CHE SORREGGE LA SPALLA E LA SPALLA

    STESSA, SONO STATI CERTIFICATI PER UNA PORTATA

    FINO A 250KG. CON TASSELLO IN DOTAZIONE, FINO A

    400KG. CON TASSELLO CHIMICO.

    THE THICKNESS OF 38MM. AND THE MATERIAL OF THE

    SIDE PANELS GIVE THE SYSTEM A STABILITY WHICH

    ALLOWS THE SHELF TO BE HUNG DIRECTLY TO THE

    WALL WITH BRACKETS, CREATING AN UNUSUAL

    LIGHTNESS EFFECT. THE HOOK THAT SUPPORTS THE

    SIDE PANEL AND THE SIDE PANEL ITSELF HAVE BEEN

    CERTIFIED WITH UP TO 250KG WEIGHT CAPACITY USING

    STANDARD PLUGS AND UP TO 400KG USING

    STRENGTHENED PLUGS.

    L 3958_P 304-512_H 2560 mm

    W 155 7/8”_D 12”-20 1/8”_H 100 6/8”

  • CROSSINGCROSSING32 33

    Un paesaggio dal fascino antico e struggente che si estende a perdita d’occhio.In casa, asublimarne icontorni, la pacataraffinatezza diambienti cheesaltano la soliditàdel legno in tutte lesue sfumaturecromatiche: dalbianco ottico ai tonicaldi del cognac.

    A landscape withan antique andyearning charmethat stretches asfar as the eye cansee. Inside thehouse, sublimingits contours, thequiet refinement of interiors thathighlight the solidityof wood. In all itscolour shades:from total white tothe warm tones ofcognac.

    THE WAYS YOU ARE

    22 letters from ChiantishireAffordable quality

  • CROSSING34 CROSSING 35

    L 4198_P 326_H 1935 mm

    W 165”_D 12 7/8”_H 76 1/8”

  • CROSSING36

    CROSSING E TAO DAY: CONGRUITÀ DI

    PROGRAMMI, UN VANO PER OGNI OGGETTO.

    SOLUZIONE CON VETRI SCORREVOLI PER

    RACCHIUDERE IL TUO TV.

    CROSSING AND TAODAY: COMBINABLE

    PROGRAMMES, A SPACE FOR EVERY OBJECT.

    SOLUTION WITH SLIDING GLASS TO HIDE YOUR TV

    NIENTE IN VISTA

    Nothing visible

    CROSSING 37

  • CROSSING38

    CROSSING, THE REPLY TO THE NEW REQUIREMENTS OF

    FLAT SCREEN TV TECNOLOGY. AS THE DEPTHS OF THE

    SCREENS AND EQUIPMENTS ARE GETTING SLIMMER

    AND SLIMMER, ALSO THE DEPTH OF SIDE PANELS AND

    ESPECIALLY THE INTERNAL SPACES HAVE BEEN

    DECREASED AS WELL, TO CREATE A MORE FUNCTIONAL

    AND AESTHETICAL SURROUDINGS WITH TV PANEL MADE

    TO MEASURE. THE IR RECEIVER, FOR EQUIPMENT FITTED

    BEHIND A GLASS PANE. ALLOWS USE OF THE REMOTE

    CONTROL OF THE EQUIPMENT POSITIONED ON THE

    INSIDE OF THE CONTAINER WITHOUT HAVING TO OPEN

    THE FLAPDOOR.

    CROSSING, LA RISPOSTA ALLE NUOVE ESIGENZE DELLA

    TECNOLOGIA FLAT. LE PROFONDITÀ SEMPRE PIÙ

    RIDOTTE DI SCHERMI E APPARECCHIATURE TV E LE

    PROFONDITÀ DELLE SPALLE, SOPRATTUTTO I VANI

    INTERNI, DIVENTANO MENO PROFONDI PER

    ALLOGGIAMENTI PIÙ FUNZIONALI ED ESTETICAMENTE PIÙ

    CORRETTI RISPETTO AI PRECEDENTI PORTALI DI VETRO

    ALZABILI. IL SEGNALE IR PER APPARECCHI MONTATO

    DIETRO IL VETRO, PERMETTE L’UTILIZZO DEL

    TELECOMANDO DEGLI APPARECCHI DISPOSTI DENTRO IL

    CONTENITORE, SENZA APRIRE LA RIBALTA.

    CROSSING 39

    TECNOLOGIA DEI TV FLAT

    Flat screen TV technology

    L 4838_P 304_H 1935 mm

    W 190 4/8”_D 12”_H 76 1/8

  • CROSSING 41CROSSING40

    LO SCHIENALE VETRO TV È COMPOSTO

    DA UN TELAIO IN NOBILITATO LACCATO

    OPACO NELLA STESSA FINITURA DEL

    VETRO FRONTALE E DA UN FRONTALE

    ALZABILE IN VETRO VERNICIATO CON

    FINESTRA TRASPARENTE PER TV. IL

    TELEVISORE È FISSATO DIRETTAMENTE

    ALLA PARETE POSTERIORE.

    THE GLASS BACK PANEL TV CONSISTS

    OF A FRAME IN MELAMINE MATT

    LACQUERED IN THE SAME FINISH AS THE

    GLASS FRONT AND A LIFTABLE

    VARNISHED GLASS FRONT WITH

    TRANSPARENT WINDOW FOR THE TV.

    THE TV IS FIXED DIRECTLY TO THE

    POSTERIOR WALL.

    IL SEGNALE IR PER APPARECCHI MONTATO

    DIETRO IL VETRO, PERMETTE L’UTILIZZO

    DEL TELECOMANDO DEGLI APPARECCHI

    DISPOSTI DENTRO IL CONTENITORE,

    SENZA APRIRE LA RIBALTA.

    THE IR RECEIVER, FOR EQUIPMENT FITTED

    BEHIND A GLASS PANE. ALLOWS USE OF

    THE REMOTE CONTROL OF THE

    EQUIPMENT POSITIONED ON THE INSIDE

    OF THE CONTAINER WITHOUT HAVING TO

    OPEN THE FLAPDOOR.

  • CROSSINGCROSSING42 43

    THE WAYS YOU ARE

    Life in Venice

    Water-basedlacquering

    Nella cornice di una città senzatempo, l’atmosferavibrante di una casa moderna e funzionale che si specchiasulla laguna. Gli ambientipuntano allamassima versatilità,grazie a soluzioniaeree e ultra-leggere chedilatano gli spazi e amplificano il respiro del luogo.

    In the frame of a timeless city,the vibratingatmosphere of a modern andfunctional housewhich reflects itselfin the laguna. The interiors aim atthe highestversatility, thanks toultra-light and airysolutions, whichexpands spacesand amplifies theplace’s breath.

  • CROSSINGCROSSING44 45

  • CROSSINGCROSSING46 47

    VALORI INNOVATIVI

    Innovative valuesDUE VASTI SISTEMI: CONTENITORI E LIBRERIE SI

    “COMPENETRANO” SOTTOLINEANDO, CON I VARI ELEMENTI, LE

    FUNZIONI DEL CONTENERE E DEL MOSTRARE.

    TWO AMPLE SYSTEMS : CONTAINERS AND BOOKCASES CROSS

    EACH OTHER, REVEALING THROUGH THEIR ELEMENTS

    CONTAINING AND DISPLAYING FUNCTIONS.

    L 5798_P 516-410-304_H 2895 mm

    W 228 2/8”_D 20 3/8”-16 1/8”-12”_H 114”

  • CROSSINGCROSSING48 49

    L 4480_P 516-304_H 354_2255 mm

    W 176 3/8”_D 20 3/8”-12_H 13 7/8”-88 6/8”

  • CROSSINGCROSSING50 51

    MASSIMA LIBERTÀ COMPOSITIVA

    AbsolutecompositionalcreativityLA STABILITÀ DEL MATERIALE PERMETTE DI

    ORGANIZZARE PIANI PER VANI LARGHEZZA 1280MM.

    SENZA DOVER RICORRERE A SOSTEGNI METALLICI.

    LACCATURA ALL’ACQUA NEI COLORI OPACHI DI

    CAMPIONARIO.

    THE STABILITY OF THE MATERIAL ALLOWS TO

    CREATE SHELVES FOR UNITS WITH A MAX. WIDTH OF

    1280MM. WITHOUT USING METAL SUPPORTS.

    WATER-BASED LACQUERING IN ALL OUR MATT

    FINISHES.

  • CROSSING52 CROSSING 53

    La trasparenzaevocante del vetro,il gioco di riflessidegli specchi, i colori chiari di ambienti chemoltiplicano glispazi, declinandoliall’infinito. Una casa che parlaun linguaggio moltoindividuale,assecondando i gusti di chi la vivegiorno dopo giorno.

    The evocativetransparency ofglass, the playfulreflections ofmirrors, the lightcolours of interiorsthat multiplyspaces, decliningthem endlessly. A house thatspeaks a verypersonal language,complying with the tastes of thepeople who live in itday afer day.

    THE WAYS YOU ARE

    Enjoy the Big AppleEngineering

  • CROSSINGCROSSING54 55

    L 7718_P 304_H 1920 mm

    W 303 7/8”_D 12”_H 75 5/8”

  • CROSSINGCROSSING56 57

    PECULIARE IN QUESTA COMPOSIZIONE È IL PATTERN

    TIPICO DELLA POETICA DEL PROGETTISTA CHE SI

    PUÒ RITROVARE SULL’ANTA SEGMENTA E

    TRIDIMENSIONALMENTE NEL PROGRAMMA MONOS,

    UTILIZZANDO UN GIOCO DI “VUOTI” E “PIENI” CON

    DIFFERENTI ALTEZZE.

    UNIQUE IN THIS COMPOSITION IS THE TYPICAL

    PATTERN OF THE DESIGNER, WHICH CAN ALSO

    EASILY BE IDENTIFIED IN THE DOOR SEGMENTA AND

    THE THREE-DIMENSIONAL MONOS PROGRAM

    THANKS TO AN “OPEN” AND “CLOSED” EFFECT

    USING DIFFERENT HEIGHTS AND DEPTHS.

    VALORI DUREVOLI E TANGIBILI

    Durable and tangible values

    L 3878_P 304_H 1920 mm

    W 152 5/8”_D 12”_H 75 5/8”

  • CROSSINGCROSSING58 59

    LIBERI DAL VINCOLO DEGLI SCHIENALI

    Free from back panelsL’ASSENZA DEGLI SCHIENALI È RESA POSSIBILE

    DALLO SPESSORE DEGLI ELEMENTI. LE SPALLE

    LATERALI DELLE COMPOSIZIONI SOSPESE

    SONO SORRETTE, NELLA PARTE SUPERIORE,

    DA TASSELLI FISSATI A MURO.

    THE THICKNESS OF THE ELEMENTS MAKES

    COMPOSITIONS WITHOUT BACK PANELS

    POSSIBLE. SIDE PANELS OF HANGING

    COMPOSITIONS ARE FIXED ON THE UPPER SIDE

    BY BRACKETS FITTED TO THE WALL.

    IL SISTEMA A TELAIO DI AGGANCIO DEI

    CONTENITORI TV E PENSILI PERMETTE,

    OLTRE ALLA ESTREMA ROBUSTEZZA E

    PORTATA, DI RENDERE ACCESSIBILE LA

    PARTE POSTERIORE DEL MOBILE PER IL

    PASSAGGIO DEI CAVI DEI SISTEMI HI-FI.

    OGNI VANO È CHIUSO CON UNO

    SCHIENALINO PROVVISTO DI PASSACAVI.

    TV CONTAINER WITH FRAME TO FIX TO THE

    WALL FOR POSITIONING OF TV AND

    HANGING CONTAINERS THAT ALLOWS, A

    PART FROM HAVING AN EXTREMELY HIGH

    WEIGHT CAPACITY, ACCESS TO THE

    POSTERIOR SIDE OF THE SIDEBOARD TO

    THE CABLE PASSAGE FOR HI-FI SYSTEMS.

    EVERY UNIT IS CLOSED WITH A BACK

    PANEL COMPLETE WITH CABLE PASSAGE.

    L 4876_P 304-410_H 2255 mm

    W 192”_D 12”-16 1/8”_H 88 6/8”

    CONTENITORI TV.

    TV CONTAINER.

  • CROSSING60

    CON IL NUOVO PROGRAMMA, LO SCAFFALE

    TRADIZIONALE MANTIENE TUTTE LE PECULIARITÀ

    STORICHE E CONSOLIDATE NEL TEMPO: QUELLE

    TIPICHE APPUNTO DEL PROGRAMMA A “SPALLA

    PORTANTE”. GRAZIE ALLA STABILITÀ DEL

    MATERIALE NASCE LA POSSIBILITÀ DI UTILIZZARE,

    AL POSTO DELLA VITE, UN PERNO FACILMENTE

    SFILABILE E SPOSTABILE CON IL SOLO AUSILIO

    DELLE DITA DELLE MANI, CHE NON ROVINA IL

    FORO.

    THIS NEW PROGRAM MAINTAINS THE

    TRADITIONAL BOOKCASE IN ALL ITS HISTORICAL

    AND CONSOLIDATED FEATURES; THOSE OF A

    SUPPORTING SIDE PANEL SYSTEM. THANKS TO

    THE STABILITY OF THE MATERIAL USED, IT

    WOULD BE POSSIBLE TO USE A PIN INSTEAD OF

    A SCREW, WHICH CAN BE EASILY TAKEN OUT

    AND MOVED SIMPLY BY HAND AND DOES NOT

    DAMAGE THE HOLE.

    CROSSING 61

    COMPONIBILITÀ A SCHEMA LIBERO

    Unlimitedmodularity

    L 4198_P 304_H 2575 mm

    W 165 2/8”_D 12”_H 101 3/8”

  • CROSSING62 CROSSING 63

    L 4518_P 304_H 1600 mm

    W 177 7/8”_D 12”_H 63” GEOMETRIA DI VETRIGeometry of glassUN PROGRAMMA COMPLETO CON ANTE SCORREVOLI PER

    COMPOSIZIONI A TERRA, DISPONIBILE ANCHE PER COMPOSIZIONI

    SOSPESE.

    A COMPLETE PROGRAM WITH SLIDING DOORS FOR FLOOR-BASED

    AS WELL AS SUSPENDED COMPOSITIONS.

  • CROSSING64 CROSSING 65

    L 4518_P 304_H 2255 mm

    W 177 7/8_D 12”_H 88 6/8”

    I SISTEMI DI ILLUMINAZIONE HANNO UN DUPLICE COMPITO,

    UN’UTILE FUNZIONE ILLUMINANTE ED UN ALTRETTANTO

    PIACEVOLE EFFETTO SCENOGRAFICO: ALL’INTERNO DEI VANI

    L’UNA, SULLA PARTE SOTTOSTANTE IL MODULO L’ALTRA; PER

    CREARE MAGGIOR SENSAZIONE DI LEGGEREZZA. I CAVI

    ELETTRICI PER L’ILLUMINAZIONE DEI RIPIANI ALLOGGIANO IN UNA

    CANALINA RICAVATA NEL RETRO DEI FIANCHI E DEI RIPIANI,

    PERMETTENDO COSÌ DI POTER FARE A MENO DEGLI SCHIENALI

    PER CONFERIRE MAGGIOR ORDINE E PULIZIA VISIVA. IN QUESTO

    MODO ABBIAMO POTUTO RISPONDERE ALLE ESIGENZE DI UNA

    CLIENTELA CHE NON DESIDERA AVERE I COLLEGAMENTI

    ELETTRICI A VISTA. .

    THE LIGHTING SYSTEM HAS A DOUBLE FUNCTION: PROVIDING

    NECESSARY LIGHT BUT ALSO CREATING A SPECTACULAR

    SCENIC EFFECT; IN BETWEEN SHELVES AND UNDERNEATH THE

    COMPOSITION TO CREATE AN ENHANCED FEELING OF

    LIGHTNESS. THE WIRING FOR THE LIGHTING OF THE SHELVES

    ARE PLACED IN A PASSAGE AT THE BACK OF THE SIDE PANELS

    AND SHELVES THEREFORE CREATING THE POSSIBILITY TO NOT

    USE BACK PANELS TO GIVE GREATER TIDINESS AND VISUAL

    NEATNESS. THIS IS HOW WE WERE ABLE TO RESPOND TO THE

    CLIENT’S WISHES NOT TO HAVE ANY ELECTRICAL WIRING VISIBLE.

  • CROSSING66

    L’entusiasmo per l’alta velocità e l’attenzione per i particolari più sofisticati, che richiamanoun’atmosferad’antan. E’ quanto traspareda un ambientedinamico e raffinato,attualissimo matradizionale, cheaccentua negli arredila rassicurantesobrietà del legnograzie ad affascinantiaccostamentimaterici.

    The enthusiasm for high speed andthe attention for themost sophisticateddetails, which recalla rétro atmosphere.This is what appearsfrom a dynamic and refined place,very modern yettraditional, whichhighlights in theinteriors thereassuring sobrietyof wood thanks tofascinatingcombinations ofmaterials.

    CROSSING 67

    THE WAYS YOU ARE

    Grand Prix DayA real innovation

  • CROSSING68 CROSSING 69

  • CROSSING70

    ESPRESSIONE DI VERSATILITÀ

    Expression of versatilityCONFIGURAZIONI A SCALARE PER LIBERARE LA FANTASIA TRA PENSILI.

    CONTENITORI E SPALLA PORTANTE INSIEME: UNA ILLIMITATA POSSIBILITÀ

    COMPOSITIVA.

    STEPPED CONFIGURATIONS CREATED ACCORDING TO OWN TASTE AND

    IMAGINATION. CONTAINERS WITH SUPPORTING SIDE PANELS: ENDLESS

    POSSIBILITIES OF COMPOSITIONS.

    CROSSING 71

    L 3878_P 516-304_H 1600 mm

    W 152 5/8”_D 20 3/8”-12”_H 63”

  • CROSSINGCROSSING72 73

  • CROSSINGCROSSING74 75

    GRAZIE ALLA COERENZA CON LE MISURE DEI

    PROGRAMMI MISURAEMME, CROSSING UTILIZZA LE

    STESSE ANTE E LE STESSE MANIGLIE DI TAO DAY.

    DUE TO THE SAME DIMENSIONS OF OTHER

    MISURAEMME PROGRAMS, CROSSING USES THE

    SAME DOORS AND HANDLES OF TAO DAY.

    L’ELEGANZA NASCE DALL’ARMONIA DI ELEMENTI INEDITI

    Elegance createdby balancingunusual elements

    L 3878_P 304_H 1600 mm

    W 152 5/8”_D 12”_H 63”

  • CROSSINGCROSSING76 77

    LIBERTÀ DI SCELTA

    Freedom of choiceTERMINALI TRASPARENTI PER ALLEGGERIRE;

    ANGOLI INTERNI ED ESTERNI PER RISPONDERE A

    QUESTA NECESSITÀ; SCRITTOI E TAVOLI RIPONIBILI

    ALL’INTERNO DELLA LIBRERIA GRAZIE ALLA

    CAPACITÀ DI SOSPENSIONE DEI FIANCHI.

    TERMINAL OPEN UNIT MODULES TO GIVE A SENSE

    OF LIGHTNESS; INTERNAL AND EXTERNAL

    CORNERS WHEN REQUIRED; WRITING DESKS AND

    TABLES INCORPORATED IN THE BOOKCASE MADE

    POSSIBLE USING HANGING SIDE PANELS.

    L 3638-2598_P 516-304_H 1935 mm

    W 143 2/8”-102 2/8”_D 30 3/8”-12”_H 76 1/8”

  • CROSSINGCROSSING78 79

    THE WAYS YOU ARECare for details

  • CROSSINGCROSSING80 81

    BOISERIE E CONTENIMENTO

    Panelling and containersPER LA GRANDE COERENZA PROGETTUALE LA PANNELLATURA

    PORTA TV, I MOBILI CONTENITORI, I PIANOTTI E GLI SCAFFALI,

    SI INTEGRANO IN UN UNICO PROGETTO.

    THE PLANNING COHERENCE ALLOWS THE TV PANELLING,

    CONTAINERS, TOPS AND SHELVES TO BE INTEGRATED IN ONE

    SINGLE PROJECT.

    L 4928_P 516-436-304_H 2195 mm

    W 194”_D 20 3/8”-17 1/8”-12”_H 86 3/8”

  • CROSSINGCROSSING82 83

    ELEGANTE E ALTAMENTE FUNZIONALE

    Elegant and highly functional

    MISURAEMME RINNOVA I SUOI PROGRAMMI GIORNO

    SOSPENDENDO A MURO I SUOI ELEMENTI DISTINTIVI:

    LO SPALLONE E IL PIANO CROSSING.

    MISURAEMME REFRESHES THEIR LIVING ROOM PROGRAM

    BY FITTING TO THE WALL THEIR CHARACTERISTIC

    ELEMENTS: BIG SIDE PANEL AND TOP.

    L 4000_P 436-410-304_H 1341 mm

    W 157 4/8”_D 17 1/8”-16 1/8”-12_H 52 6/8”

  • THE WAYS YOU ARE

    Tao Day

  • TAO DAY 87TAO DAY86

  • TAO DAY 89TAO DAY88

    SPIRITO DI GEOMETRIE

    Spirit ofgeometryCONTENITORI PENSILI CON APERTURA A

    RIBALTA PROVVISTI DI LUCI INTERNE E

    CONTENITORI BASE FINITURA LACCATO TALCO

    LUCIDO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    HANGING UNITS WITH FLAPDOOR COMPLETE

    WITH INTERNAL LIGHTING AND BASE

    CONTAINERS LACQUERED TALCO WITH GLOSSY

    FINISH, HANDLES REGULA IN GLOSSY

    ALUMINIUM.

    L 5760_P 516_H 1935 mm

    W 226 6/8”_D 20 3/8”_H 76 1/8”

  • TAO DAY 91TAO DAY90

  • TAO DAY 93TAO DAY92

    ORIGINALITÀ FORMALE

    Formal noveltiesPANNELLATURA “00”, CONTENITORI BASE,

    CONTENITORI PENSILI CON APERTURA RIBALTA E

    PIANO TOP PENSILE TUTTO LACCATO TALCO LUCIDO;

    MENSOLINE ED ELEMENTI LIBRERIA IN ALLUMINIO

    SATINATO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    PANELLING “00”, BASE CONTAINERS, HANGING UNIT

    WITH FLAPDOOR AND HANGING TOP LACQUERED

    TALCO WITH GLOSSY FINISH, SMALL SHELVES AND

    BOOKCASE ELEMENTS IN ANODISED SATINED

    ALUMINIUM, HANDLE REGULA IN GLOSSY ALUMINIUM.

    L 5120_P 554_H 1935 mm

    W 201 5/8”_D 21 6/8”_H 76 1/8”

  • TAO DAY 95TAO DAY94

    L 4480_P 554_H 1615 mm

    W 176 3/8”_D 21 6/8”_H 63 5/8”

  • TAO DAY 97TAO DAY96

    UNA CASA CHE ASSECONDAI GUSTI DI CHI LA VIVE

    A homesatisfying yourown personaltastePANNELLATURA “00” IN LACCATO GRIGIO LAVA LUCIDO;

    CONTENITORI BASE E CONTENITORI PENSILI E MENSOLA IN

    LACCATO TALCO LUCIDO; MENSOLINE IN ALLUMINIO

    ANODIZZATO SATINATO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    PANELLING “00” LACQUERED GRIGIO LAVA WITH GLOSSY

    FINISH; BASE CONTAINERS, HANGING UNITS AND BIG

    SHELF LACQUERED TALCO WITH GLOSSY FINISH, SMALL

    SHELVES IN ANODISED SATINED ALUMINIUM, HANDLES IN

    GLOSSY ALUMINIUM.

  • TAO DAY 99TAO DAY98

    ATMOSFERA VIBRANTE DI UNA CASA MODERNA E FUNZIONALE

    The vibrating atmosphere of a modern and functional house

    L 3238_P 304-516_H 1600 mm

    W 127 4/8”_D 12”-20 3/8”_H 63”

    TAO DAY E CROSSING È

    INTERSECAMENTO DI PIÙ PROGRAMMI:

    È INCROCIO DI SPALLA, BUSSOLOTTO,

    PANNELLATURA; ATTRAVERSAMENTO

    DEL SISTEMA A SPALLA SULLA PARETE;

    INCROCIO DI SEGMENTI

    PERPENDICOLARI E DI PONTI SPECIALI.

    TAO DAY AND CROSSING IS AN

    INTERSECTION OF DIFFERENT

    PROGRAMS: A COMBINATION OF SIDE

    PANELS, CONTAINERS AND PANELLING;

    CROSSING: SUPPORTING SIDE PANELS

    FITTED TO THE WALL; CROSSING OF

    PERPENDICULAR SEGMENTS AND

    SPECIAL BRIDGES.

  • TAO DAY 101TAO DAY100

  • TAO DAY102 TAO DAY 103

    L 4480 - P 516 - H 1935 mm

    W 176 3/8” - D 20 3/8” - H 76 1/8”

  • TAO DAY104

    PRECURSORE DI SOLUZIONI DI ARREDO

    Precursoryprogram offurnishing solutionsPANNELLATURA “80” PENSILE E PIANO TOP PENSILE

    LACCATO GESSO LUCIDO; MENSOLONI VETRO CON

    LUCI IN ALLUMINIO LUCIDO; CONTENITORI BASE

    LACCATI NERO LUCIDO; MANIGLIE ALLUMINIO

    LUCIDO.

    HANGING UNITS WITH FLAPDOOR COMPLETE WITH

    INTERNAL LIGHTING AND BASE CONTAINERS

    LACQUERED GESSO WITH GLOSSY FINISH, HANDLES

    REGULA IN GLOSSY ALUMINIUM.

    TAO DAY 105

  • TAO DAY106 TAO DAY 107

    L 4480_P 516”_H 1860 mm

    W 176 3/8”_D 20 3/8”_H 73 2/8”

  • TAO DAY108

    AGGANCIO E GRANDE PORTATA

    Wall fixture for high weight capacitySPECIALE SISTEMA DI SOSPENSIONE A TELAIO CON AGGANCIO CHE

    GARANTISCE GRANDE PORTATA. PREDISPOSTO PER IL CABLAGGIO.

    SPECIAL HANGING FIXTURE WITH FRAME TO GUARANTEE HIGH WEIGHT

    CAPACITY. COMPLETE WITH CABLE PASSAGE.

    TAO DAY 109

  • TAO DAY110 TAO DAY 111

  • TAO DAY112

    INTERCALARE DI ELEMENTI

    AlternatingelementsCONTENITORI PENSILI LACCATI TALCO OPACO E

    GRIGIO LAVA OPACO; SCAFFALE LIBRERIA LACCATO

    ARGILLA OPACO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO

    SU RIBALTE/ANTE BATTENTI CON CRICCHETTO.

    HANGING UNITS LACQUERED TALCO AND GRIGIO

    LAVA WITH MATT FINISH; BOOKCASE ELEMENT

    LACQUERED ARGILLA WITH MATT FINISH; HANDLES

    IN GLOSSY ALUMINIUM ON FLAPDOORS/HINGED

    DOORS WITH PUSH OPENING.

    L 4038_P 380-406_H 1920 mm

    W 159”_D 15”-16_H 75 5/8”

    TAO DAY 113

  • TAO DAY 115TAO DAY114

  • TAO DAY 117TAO DAY116

    UNA CASA CHE PARLA UN LINGUAGGIO MOLTO INDIVIDUALE

    A home that speaksa very individual languagePANNELLATURA “00” PENSILE E PANCHE A TERRA IN LACCATO ARGILLA LUCIDO;

    CONTENITORI PENSILI A RIBALTA LACCATI GESSO LUCIDO; MENSOLINE IN ALLUMINIO

    ANODIZZATO SATINATO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    HANGING PANELLING “00” AND FLOOR BENCHES LACQUERED ARGILLA WITH GLOSSY

    FINISH; HANGING UNITS WITH FLAPDOOR LACQUERED GESSO WITH GLOSSY FINISH;

    SMALL SHELVES IN ANODISED SATINED ALUMINIUM, HANDLES REGULA IN GLOSSY

    ALUMINIUM.

    L 3840 - P 516 - H 1695 mm

    W 151 1/8” - D 20 3/8” - H 66 6/8”

  • TAO DAY 119TAO DAY118

    THE WAYS YOU AREAntique charme

  • TAO DAY 121TAO DAY120

  • TAO DAY 123TAO DAY122

    LA RASSICURANTE SOBRIETÀ DEL LEGNO

    The reassuringsimplicity of woodPANNELLATURA “80” E PANCHE A TERRA IN FINITURA NOCE;

    CONTENITORI PENSILI CON APERTURA A RIBALTA LACCATI

    TALCO LUCIDO; MENSOLINE IN ALLUMINIO ANODIZZATO

    SATINATO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    PANELLING “80” AND FLOOR BENCHES IN WALNUT: HANGING

    UNITS WITH FLAPDOOR LACQUERED TALCO WITH GLOSSY

    FINISH, SMALL SHELVES IN ANODISED SATINED ALUMINIUM,

    HANDLES REGULA IN GLOSSY ALUMINIUM.

    L 3840_P 516_H 1695 mm

    W 151 1/8”_D 120 3/8”_H 66 6/8”

  • TAO DAY 125TAO DAY124

  • TAO DAY 127TAO DAY126

    DINAMICO E RAFFINATO

    Dynamic andrefinedSCAFFALE PENSILE CON PIANO E SPALLONE SPESS.80MM,

    IN FINITURA ROVERE BROWN. CONTENITORI PENSILI A

    RIBALTA “UP” E “DOWN” LACCATO ARGILLA LUCIDO.

    MANIGLIE REGULA IN ALLUMINIO LUCIDO. MENSOLA

    SPESS.80MM. LACCATO ARGILLA LUCIDO.

    HANGING BOOKCASE WITH TOP AND BIG SIDE PANEL 80MM.

    THICK, OAK BROWN FINISH. HANGING CONTAINERS WITH

    FLAP-DOORS “UP” AND “DOWN” LACQUERED ARGILLA WITH

    GLOSSY FINISH. HANDLES REGULA IN GLOSSY ALUMINIUM.

    BIG SHELF THICKN. 80 MM., LACQUERED ARGILLA WITH

    GLOSSY FINISH.

    L 4278_P 436-304_H 1280 mm

    W 168 3/8”_D 17 7/8”-12””_H 50 3/8”

  • TAO DAY 129TAO DAY128

    AFFASCINANTI ACCOSTAMENTI MATERICI

    Fascinating combinationsof materialsPANNELLATURA “80” CON ILLUMINAZIONE NELLA PARTE

    INFERIORE, PANCA A TERRA E SPALLONE TUTTO IN FINITURA

    ROVERE BROWN; CONTENITORI BASE IN APPOGGIO SU

    PANCA E MENSOLONE DA 80MM LACCATO ARGILLA

    LUCIDO; CONTENITORI PENSILE LACCATI ARGILLA LUCIDO

    CON APERTURA A RIBALTA; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO;

    MENSOLINE IN ALLUMINIO ANODIZZATO SATINATO.

    PANELLING “80” WITH LIGHTING UNDERNEATH, FLOOR

    BENCH AND BIG SIDE PANEL ALL IN OAK BROWN; BASE

    CONTAINERS POSITIONED ON A BENCH AND BIG SHELF

    THICKN. 80MM LACQUERED ARGILLA WITH GLOSSY FINISH;

    HANGING UNITS WITH FLAPDOOR LACQUERED ARGILLA

    WITH GLOSSY FINISH; HANDLES IN GLOSSY ALUMINIUM;

    SMALL SHELVES IN ANODISED SATINED ALUMINIUM.

    L 4560_P 516_H 1695 mm

    W 179 4/8”_D 20 3/8”_H 70 3/8”

  • TAO DAY130 TAO DAY 131

  • EMOZIONI VISIVE

    Visual emotionsPANNELLATURA “00” LACCATO CAPPUCCINO OPACO;

    CONTENITORI BASE CON CASSETTI E CONTENITORI

    PENSILI CON APERTURA A RIBALTA E MENSOLONE

    TUTTO LACCATO CAOLINO LUCIDO; MANIGLIE IN

    ALLUMINIO LUCIDO; MENSOLINE IN ALLUMINIO

    ANODIZZATO SATINATO.

    PANELLING “00” MATT LACQUERED CAPPUCCINO;

    BASE CONTAINERS WITH DRAWERS, HANGING UNITS

    WITH FLAPDOOR AND BIG SHELF ALL LACQUERED

    CAOLINO WITH GLOSSY FINISH; HANDLE IN GLOSSY

    ALUMINIUM; SMALL SHELVES IN ANODISED SATINED

    ALUMINIUM.

    L 4480 - P 554 - H 1615 mm

    W 176 3/8” - D 21 6/8”- H 63 5/8”

    TAO DAY132 TAO DAY 133

  • TAO DAY134 TAO DAY 135

    L 5760 - P 554 - H 1935 mm

    W 226 6/8” - D 21 6/8” - H 76 1/8”

  • TAO DAY136 TAO DAY 137

    VIVERE GLI SPAZI DOMESTICI

    Living the domestic spacePANNELLATURA “00” E PIANO SCRITTOIO IN FINITURA

    ROVERE BROWN; CONTENITORI BASE CON CASSETTI E

    CONTENITORI PENSILI CON APERTURA A RIBALTA TUTTO

    LACCATO GESSO LUCIDO; ELEMENTO LIBRERIA E

    MENSOLINE IN ALLUMINIO ANODIZZATO SATINATO;

    MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    PANELLING “00” AND WRITING DESK FINISH OAK BROWN;

    BASE CONTAINERS WITH DRAWERS AND HANGING UNITS

    WITH FLAPDOOR LACQUERED GESSO WITH GLOSSY

    FINISH; BOOKCASE ELEMENT AND SMALL SHELVES IN

    ANODISED SATINED ALUMINIUM, HANDLES IN GLOSSY

    ALUMINIUM.

  • TAO DAY 139TAO DAY138

    SCOPRIRSI IN SINTONIA CON L’AMBIENTE

    To feel inharmony withyoursurrounding...PANNELLATURA “00” PENSILE LACCATO GRIGIO LAVA

    OPACO, CONTENITORI LACCATI GESSO LUCIDO,

    CONTENITORE PENSILE CON APERTURA

    SCORREVOLE COMPLANARE LACCATI GESSO

    LUCIDO, MENSOLINE IN ALLUMINIO ANODIZZATO

    SATINATO, MANIGLIA REGULA IN ALLUMINIO LUCIDO.

    HANGING PANELLING “00” MATT LACQUER GRIGIO

    LAVA, CONTAINERS LACQUERED GESSO WITH

    GLOSSY FINISH, HANGING UNIT WITH ALLIGNED

    SLIDING DOORS LACQUERED GESSO WITH GLOSSY

    FINISH, SMALL SHELVES IN ANODISED SATINED

    ALUMINIUM, HANDLE REGULA IN GLOSSY

    ALUMINIUM.

    L 3840_P 516_H 1789 mm

    W 151 1/8”_D 20 3/8”_H 70 3/8”

  • TAO DAY 141TAO DAY140

    L 3840 - P 554 - H 1600 mm

    W 151 1/8” - D 21 6/8” - H 63”

  • TAO DAY 143TAO DAY142

    INTERPRETARE LA CONTEMPORANEITÀ

    InterpretercontamporaneityPANNELLATURA “00” FINITURA ROVERE BROWN, PANCA A

    TERRA E CONTENITORE BASE LACCATO GESSO LUCIDO,

    CONTENITORI PENSILI CON APERTURA A CRICCHETTO

    LACCATI GESSO LUCIDO, MENSOLINE IN ALLUMINIO

    ANODIZZATO SATINATO.

    PANELLING “00” FINISH ROVERE BROWN, FLOOR BENCH AND

    BASE CONTAINER LACQUERED GESSO WITH GLOSSY FINISH,

    HANGING UNITS WITH PUSH OPENING LACQUERED GESSO

    WITH GLOSSY FINISH, SMALL SHELVES IN ANODISED NATURAL

    ALUMINIUM.

    L 3840 - P 554 - H 1600 mm

    W 151 1/8” - D 21 6/8” - H 63”

  • TAO DAY 145TAO DAY144

    ELEMENTI DISAGGREGATI

    Separated elementsTAO DAY È IN GRADO DI OFFRIRE CONFIGURAZIONI STRETTAMENTE

    PERSONALIZZATE.

    TAO DAY OFFERS STRICTLY PERSONALISED CONFIGURATIONS

  • TAO DAY146

    PANNELLATURA “00” PENSILE FINITURA ROVERE

    BROWN; CONTENITORI PENSILI LACCATI FUOCO

    LUCIDO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO;

    MENSOLINE IN ALLUMINIO ANODIZZATO

    SATINATO.

    HANGING PANELLING “00” FINISH OAK BROWN,

    HANGING UNITS LACQUERED FUOCO WITH

    GLOSSY FINISH; HANDLES IN GLOSSY

    ALUMINIUM; SMALL SHELVES IN ANODISED

    SATINED ALUMINIUM.

    L 3840 - P 516 - H 1299 mm

    W 151 1/8” - D 20 3/8” - H 51 1/8”

    TAO DAY 147

  • TAO DAY 149TAO DAY148

    L 3200 - P 448 - H 1280 mm

    W 126” - D 17 5/8” - H 50 3/8”

    PANNELLATURA “00” PENSILE, CONTENITORI PENSILI “DOWN”

    LACCATI GESSO LUCIDO, CONTENITORE PENSILE APERTURA

    RIBALTA “UP” CON ANTA IN VETRO RIFLETTENTE E PROFILI IN

    ALLUMINIO LUCIDO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO; MENSOLINE

    IN ALLUMINIO ANODIZZATO SATINATO.

    HANGING PANELLING “00”, HANGING UNITS “DOWN” LACQUERED

    GESSO WITH GLOSSY FINISH, HANGING UNIT WITH FLAPDOOR

    “UP” IN GLASS WITH REFLECTIVE COLOURING AND GLOSSY

    ALUMINIUM PROFILES, HANDLES IN GLOSSY ALUMINIUM, SMALL

    SHELVES IN ANODISED SATINED ALUMINIUM.

  • TAO DAY 151TAO DAY150

    L 3840 - P 554 - H 1615 mm

    W 151 1/8” - D 21 6/8” - H 63 5/8”

    CONTENITORI LACCATI OPACO CAPPUCCINO,

    MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO; MENSOLINE

    IN ALLUMINIO ANODIZZATO SATINATO.

    BASE CONTAINERS LACQUERED CAPPUCCINO

    WITH MATT FINISH; HANDLES IN GLOSSY

    ALUMINIUM; SMALL SHELVES IN ANODISED

    SATINED ALUMINIUM.

  • TAO DAY 153TAO DAY152

    L 3200 - P 516 - H 1695 mm

    W 126” - D 20 3/8”-16 - H 66 6/8

    MENSOLINE IN ALLUMINIO ANODIZZATO

    SATINATO E PANCHE A TERRA IN LACCATO

    LUCIDO GRIGIO LAVA; CONTENITORE IN

    APPOGGIO E CONTENITORI PENSILI LACCATI

    KIWI OPACO; MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    SMALL SHELVES IN ANODISED SATINED

    ALUMINIUM AND FLOOR BENCHES ALL IN

    LACQUERED GRIGIO LAVA WITH GLOSSY FINISH;

    CONTAINER POSITIONED ON A BENCH AND

    HANGING UNITS LACQUERED KIWI WITH MATT

    FINISH; HANDLES IN GLOSSY ALUMINIUM.

  • THE WAYS YOU ARE

    Tao10

  • TAO10 157TAO10156

    L 416_P 512-406-160_H 1600 mm

    W 163 6/8”_D 20 1/8”-16”-6 2/8”_H 63”

  • TAO10 159TAO10158

    TAO10 È

    Tao10 is• INTEGRAZIONE TRIDIMENSIONALE DEI VOLUMI.

    • TECNOLOGIA INNOVATIVA INTEGRATA.

    • MASSIMA FLESSIBILITA’ COMPOSITIVA.

    • SENZA MANIGLIA.

    • SOLIDITA’ E PORTATA.

    • SEMPLICITA’ E INVISIBILITA’ DEI CABLAGGI.

    • SCHIENALI AMOVIBILI.

    • DISPONIBILITA’ DI TUTTE LE APERTURE.

    • RICCHEZZA NEI DETTAGLI E FINITURE.

    • POSSIBILITA’ DI COMPOSIZIONI SEMPLICI O SOFISTICATE.

    • THREE-DIMENSIONAL INTEGRATION OF VOLUMES

    • INTEGRATED INNOVATIVE TECHNOLOGY

    • HIGHLY FLEXIBLE DESIGN CREATIVITY

    • NO HANDLE

    • WEIGHT CAPACITY AND STABILITY

    • SIMPLICITY AND INVISIBLE CABLES

    • REMOVABLE BACK PANELS

    • ALL TYPES OF OPENING ARE AVAILABLE

    • RICHNESS IN DETAIL AND FINISHES

    • POSSIBILITY FOR SIMPLE OR SOPHISTICATED COMPOSITIONS

    PROGETTO ORIGINALE COERENTECON LA STORIA DELL’AZIENDA

    Original designcoherent with the company'sevolutionDERIVATO DA TAO DAY, IL SISTEMA TAO10 È UNA NUOVA

    PROPOSTA CHE NE ESALTA I CONTENUTI ESTETICI,

    FUNZIONALI E DI ATTUALITÀ.

    THE SYSTEM TAO10 IS A NEW PROPOSAL WHICH EXALTS

    THE AESTHETICAL, FUNCTIONAL AND UP-TO-DATE

    CONTENTS OF TAO DAY FROM WHICH IT DERIVES.

  • TAO10 161TAO10160

    L 3520_P 512-406-160_H 1760 mm

    W 138 5/8”_D 20 1/8”-16”-6 2/8”_H 69 2/8”

  • TAO10 163TAO10162

    DISPONIBILITA’ DI TUTTE LE APERTURE

    Availability of alltypes of openingI FRONTALI SPORGENTI DELLE FACCIATE FACILITANO L’APERTURA

    DI CASSETTI E ANTE EVITANDO L’UTILIZZO DI MANIGLIE.

    I TOPS IN VETRO EXTRALIGHT SPESS. 5MM. VERNICIATO OPPURE

    ACIDATO VERNICIATO, SONO UTILIZZABILI COME FINITURA

    SUPERIORE DEI CONTENITORI, FINO ALLA LUNGHEZZA DI

    3200MM.

    THE PROTRUDING PANELS OF ALL FRONTS FACILITATE OPENING

    OF DRAWERS AND DOORS WITHOUT THE USE OF HANDLES.

    TOPS IN EXTRALIGHT VARNISHED GLASS THICKN. 5MM OR

    VARNISHED MATT GLASS ARE USED AS UPPER FINISHING

    ELEMENT ON CONTAINERS WITH A MAX. LENGTH OF 3200MM.

  • TAO10 165TAO10164

    L 6400_P 406-160_H 1600 mm

    W 252”_D 16”-6 2/8”_H 63”L’ELEMENTO IR PER APPARECCHI MONTATO DIETRO IL

    VETRO, PERMETTE L’UTILIZZO DEL TELECOMANDO DEGLI

    APPARECCHI DISPOSTI DENTRO IL CONTENITORE, SENZA

    APRIRE LA RIBALTA.

    THE IR RECEIVER, FOR EQUIPMENT FITTED BEHIND A GLASS

    PANE. ALLOWS USE OF THE REMOTE CONTROL OF THE

    EQUIPMENT POSITIONED ON THE INSIDE OF THE

    CONTAINER WITHOUT HAVING TO OPEN THE FLAPDOOR.

  • TAO10 167TAO10166

    INTEGRAZIONE TRIDIMENSIONALE DEI VOLUMI

    Three-dimensionalintegration ofvolumesTAO10 PROPONE RIGOROSI GIOCHI DI VOLUMI E

    GEOMETRIE. IL MIX TRA LA BOISERIE AD INCASTRO CON I

    CONTENITORI, ILE MOLTEPLICI DIMENSIONI IN LARGHEZZA,

    PROFONDITÀ E ALTEZZA, L’ELEMENTO PORTA TV CON ANTA

    IN VETRO ALZABILE. IL GIOCO DI LUCI, CREANO SOLUZIONI

    INFINITE PER SODDISFARE ANCHE IL CLIENTE PIÙ ESIGENTE.

    TAO10 OFFERS A PLAY OF VOLUMES AND GEOMETRY A

    MIXTURE OF BOISERIE PANELLING WITH INCORPORATED

    CONTAINERS, MULTIPLE WIDTH, DEPTH AND HEIGHT

    DIMENSIONS. THE TV ELEMENT WITH LIFTABLE GLASS

    FRONT, PLAYING WITH LIGHTS CREATES ENDLESS

    SOLUTIONS TO SATISFY EVERYBODY'S PERSONAL WISHES.

  • TAO10 169TAO10168

    ALTA SPECULARITÀ

    Smooth andshiny surface

    NUOVI IMPIANTI ELETTRICI PREVEDONO

    L’ILLUMINAZIONE CON STRISCE LED RGB AD ALTA

    INTENSITÀ PER ILLUMINARE I VANI GIORNO PER MEZZO

    DI UN RADIOCOMANDO A DISTANZA, E LUCI LED

    INTERNE AI CONTENITORI CON ACCENSIONE

    AUTOMATICA. TUTTO RIGOROSAMENTE NASCOSTO ED

    IN ORDINE.

    NEW LIGHTING PLANTS OFFER HIGH BRIGHTNESS LED

    RGB BARS WITH REMOTE CONTROL FOR THE OPEN

    UNITS AND INTERNAL LED SPOTLIGHTS FOR

    CONTAINERS COMPLETE WITH AUTOMATIC ON/OFF

    SWITCH. ALL COMPLETELY HIDDEN AND OUT OF SIGHT.

    L 2880_P 406_H 1040 mm

    W 113 3/8”_D 16”_H 41”

  • TAO10 171TAO10170

    FORTE VALENZA ESPRESSIVA

    StrongexpressivevalueI CASSETTI, DISPONIBILI ANCHE PER I

    CONTENITORI PENSILI P.384MM., SONO

    MONTATI SU GUIDE INVISIBILI AD ESTRAZIONE

    TOTALE E RALLENTATA.

    THE DRAWERS, NOW ALSO AVAILABLE FOR

    HANGING UNITS DEPTH 384MM, ARE FITTED

    ON COMPLETELY EXTRACTABLE INVISIBLE

    RUNNERS COMPLETE WITH SOFT-CLOSING

    DEVICE

    L 2560_P 406_H 960 mm

    W 100 6/8”_D 16”_H 37 6/8”

  • Tra mille impegnisociali e professionali,la casa diventa un’oasi di intimità. In cui rifugiarsi perscoprirsi in sintoniacon l’ambiente, checoniuga il gusto per il design e un’eleganzacentrata sulla cura per i dettagli.

    With thousands of social andprofessionalcommitments, the home becomesan oasis of privacy.Where to seek shelterand discover a deepsyntony with itssurroundings, thatcombine a taste for design with anelegance centred on care for details.

    THE WAYS YOU ARE

    Lights in MilanFashionable design

    TAO10 173TAO10172

  • TAO10 175TAO10174

  • TAO10 177TAO10176

    TECNOLOGIA INNOVATIVA INTEGRATA

    IntegratedinnovativetechnologyUN NUOVO IMPIANTO IR È DISPONIBILE PER RIPORRE GLI

    APPARECCHI HI-FI ALL’INTERNO DEI CONTENITORI. .

    IN QUESTE FOTO SI PUÒ VEDERE COME TAO10 OFFRE,

    CON GLI STESSI ELEMENTI, ALTERNATIVE DIFFERENTI DI

    COMPOSIZIONE, ACCOSTABILE O PENSILE. UNA RISPOSTA

    DELL’AZIENDA ALLE INNUMEREVOLI PERSONALIZZAZIONI

    RICHIESTE DAL CLIENTE.

    THE IR RECEIVER FOR EQUIPMENT IS AVAILABLE FOR HI-FI

    EQUIPMENT PLACED INSIDE CONTAINERS. IN THIS PICTURE

    ONE CAN SEE THAT TAO10 OFFERS, WITH THE SAME

    ELEMENTS, DIFFERENT COMPOSITIONS, PLACED NEXT TO

    EACH OTHER OR HANGING. OUR ANSWER TO ALL THE

    DIFFERENT REQUESTS RECEIVED FROM CUSTOMERS.

    L 3520_P 512/406/160_H 1600 mm

    W 138 5/8”_D 20 1/8-16-6 2/8”_H 63”

    L’ELEMENTO IR PER APPARECCHI

    MONTATO DIETRO IL VETRO,

    PERMETTE L’UTILIZZO DEL

    TELECOMANDO DEGLI APPARECCHI

    DISPOSTI DENTRO IL CONTENITORE,

    SENZA APRIRE LA RIBALTA.

    THE IR RECEIVER, FOR EQUIPMENT

    FITTED BEHIND A GLASS PANE.

    ALLOWS USE OF THE REMOTE

    CONTROL OF THE EQUIPMENT

    POSITIONED ON THE INSIDE OF THE

    CONTAINER WITHOUT HAVING TO

    OPEN THE FLAPDOOR.

  • TAO10 179TAO10178

    SOLIDITA’ E PORTATA

    Weight capacityand stabilityIL SISTEMA A TELAIO DI AGGANCIO DEI CONTENITORI PENSILI

    PERMETTE, OLTRE ALLA ESTREMA ROBUSTEZZA E PORTATA, DI

    RENDERE ACCESSIBILE LA PARTE POSTERIORE DEL MOBILE PER

    IL PASSAGGIO DEI VARI CAVI E PER GLI IMPIANTI LUCI.

    THE FRAME FIXTURE OF HANGING CONTAINERS GRANTS

    EXTREME STRENGTH AND WEIGHT CAPACITY AS WELL AS

    ACCESS TO THE REAR PART OF THE CONTAINER FOR CABLES

    PASSAGE OF LIGHTING PLANTS.

    L 2560_P 512-406_H 720 mm

    W 100 6/8”_D 20 1/8”-16””_H 28 3/8”

  • TAO10 181TAO10180

  • TAO10 183TAO10182

    SEMPLICITA’ E INVISIBILITA’ DEI CABLAGGI

    Simplicity andinvisible cablesL’ELEMENTO A VETRO PORTA TV, PERMETTE L’ALLOGGIO DEL

    TV A MISURA DEL CLIENTE.

    GRANDE ATTENZIONE DELL’AZIENDA ALLA SOLUZIONE DEL

    PROBLEMA TV E HOME THEATRE, PER CREARE COMPOSIZIONI

    DOVE TUTTO È INTEGRATO, NASCOSTO E DI FACILE UTILIZZO.

    PER DIMENSIONARE CORRETTAMENTE LA FINESTRA

    TRASPARENTEDEL VETRO FRONTALE, OCCORRE COMUNICARE

    I POLLICI DEL TV DEL CLIENTE.

    ELEMENT WITH GLASS FRONT ALLOWS POSITIONING OF TV

    SETS IN VARIOUS DIMENSIONS. THE COMPANY'S SOLUTION

    TO THE TV AND HOME THEATRE PROBLEM TO BE ABLE TO

    CREATE COMPOSITIONS WHERE EVERYTHING IS INTEGRATED,

    HIDDEN AND EASY TO USE. THE TV DIMENSION HAS TO BE

    COMMUNICATED TO THE COMPANY TO BE ABLE TO CREATE

    THE CORRECT THE TRANSPARENT GLASS WINDOW.

    L 3840_P 406-160_H 1600 mm

    W 151 1/8”_D 16”-6 2/8”_H 63”

  • TAO10 185TAO10184

  • TAO10 187TAO10186

    RICCHEZZA NEI DETTAGLI E FINITURE

    Richness in detailand finishesDAL PUNTO DI VISTA DELLE FINITURE SIAMO PARTITI DALL’IDEA

    CHE, PUR AVENDO DELLE FINITURE TECNOLOGICAMENTE

    AVANZATE COME IL LACCATO E IL VETRO, IL LEGNO TROVA UNA

    SUA COLLOCAZIONE “CARATTERIZZANTE” ALL’INTERNO DI

    COMPOSIZIONI DAI TONI PIÙ CALDI.

    COMPOSIZIONE BASICA CON I CONTENITORI IN NOCE A TERRA

    E LA MENSOLINA IN ALLUMINIO SATINATO.

    WITH REGARD TO THE FINISHES WE BELIEVE THAT, ALTHOUGH

    HAVING TECHNOLOGICALLY ADVANCED FINISHES LIKE LACQUER

    AND GLASS, THE WOOD FINISH FINDS ITSELF “CHARACTERISED”

    IN COMPOSITIONS WITH WARM TONES. FLOOR-BASED

    COMPOSITION WITH CONTAINERS IN WALNUT AND SATINED

    ALUMINIUM SMALL SHELF.

    L 3840_P 406-160_H 1535 mm

    W 151 1/8”_D 16”-2/8”_H 60 3/8”

  • MADIE

    Sideboards

  • MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK 191MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK190

    MOLTO PIÙ DI UN SEMPLICE COMPLEMENTO DI ARREDO

    Much more than a simple piece offurnitureLA COLLEZIONE BLOCK DI MISURAEMME OFFRE LA POSSIBILITÀ DI

    ARREDARE IN MODO MOLTO ARTICOLATO PROPRIO PERCHÉ METTE A

    DISPOSIZIONE UN AUTENTICO SISTEMA DI ELEMENTI.

    THE BLOCK COLLECTION OF MISURAEMME OFFERS THE POSSIBILITY TO

    FURNISH IN YOUR VERY OWN TASTE BY USING THE DIFFERENT ELEMENTS

    OF ITS AUTHENTIC SYSTEM.

    TAO DAY BLOCK

    L 2560 - P 516 - H 850 mm

    W 100 6/8” - D 20 3/8” - H 33 4/8”

    TAO DAY BLOCK 44

    L 2560 - P 516 - H 855 mm

    W 100 6/8” - D 20 3/8” - H 33 5/8”

  • MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK 193MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK192

    INTERAZIONE DI ELEMENTI

    Combiningsingle items“CORPI” PER CONTENERE - SEMPLICEMENTE

    POGGIATI A TERRA O SU MODERNISSIMI SOSTEGNI

    IN ACCIAIO - DIVENTANO IL FULCRO DI VERE E

    PROPRIE COMPOSIZIONI.

    CONTAINERS - POSITIONED ON THE FLOOR OR

    ON A VERY MODERN STEEL BASE - BECOME THE

    HEART OF THE COMPOSITION.

    TAO DAY BLOCK 43

    L 1280 - P 516 - H 1175 mm

    W 50 3/8” - D 20 3/8” - H 46 2/8”

    TAO DAY BLOCK

    L 1280 - P 516 - H 995 mm

    W 50 3/8” - D 20 3/8” - H 39 1/8”

  • MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK 195MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK194

    MADIA TAO DAY BLOCK

    Sideboard Tao Day BlockCONTENERE, ESPORRE MA SOPRATTUTTO DARE

    ALLO SPAZIO CHE LE OSPITA UNA PREGEVOLE

    SCANSIONE. UNA CARATTERIZZAZIONE MAI BANALE.

    CONTAINING, EXPOSING BUT ABOVE ALL GIVING THE

    SURROUNDINGS AN IMPORTANT, NEVER TRIVIAL

    LOOK.

    TAO DAY BLOCK 41

    L 2560 - P 516 - H 695 mm

    W 100 6/8” - D 20 3/8” - H 27 3/8”

  • MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK 197MADIE / SIDEBOARD _ TAO DAY BLOCK196

    CONFIGURAZIONI MULTIPLE

    Multiple functionsMENSOLE, CON O SENZA SORGENTE LUMINOSA,

    INTERAGISCONO CON I PIANI DI APPOGGIO. MOLTEPLICI LE

    FINITURE E OVVIAMENTE LE LACCHE COLORE.

    SHELVES, WITH OR WITHOUT LIGHTS, REFLECT THE UPPER

    SIDE OF THE CONTAINER. AVAILABLE IN VARIOUS FINISHES

    AND OF COURSE LACQUERED IN ALL OUR COLOURS.

    TAO DAY BLOCK

    L 2880 - P 1030 - H 615 mm

    W 113 3/8” - D 40 4/8” - H 24 2/8”

    TAO DAY BLOCK 49

    L 3200 - P 516 - H 695 mm

    W 126” - D 20 3/8” - H 27 3/8”

    TAO DAY BLOCK

    L 3200 - P 516 - H 535 mm

    W 126” - D 20 3/8”- H 21 1/8”

  • MADIE / SIDEBOARD _ TAO10 BLOCK 199MADIE / SIDEBOARD _ TAO10 BLOCK198

    MASSIMA FLESSIBILITA’ COMPOSITIVA

    Highly flexibledesign creativityMADIA LACCATA NERO LUCIDO CON PIANO IN VETRO

    VERNICIATO NERO. SUL PIANO È INSERITO UN

    ELEMENTO PASSACAVI PER PERMETTERE IL

    COLLEGAMENTO CON GLI ELEMENTI HI-FI RIPOSTI

    NEL CONTENITORE SOTTOSTANTE. BASE IN METALLO

    CROMATO.

    SIDEBOARD LACQUERED IN BLACK WITH GLOSSY

    FINISH WITH VARNISHED BLACK GLASS TOP. THE TOP

    IS COMPLETE WITH CABLES PASSAGE TO BE ABLE TO

    CONNECT THE HI-FI EQUIPMENT POSITIONED IN THE

    CONTAINER UNDERNEATH. CHROMED METAL BASE..

    TAO10 BLOCK

    L 5120_P 512_H 495 mm

    W 113 3/8”_D 16”_H 41”

  • MADIE / SIDEBOARD _ TAO10 BLOCK 201MADIE / SIDEBOARD _ TAO10 BLOCK200

    MADIA TAO10 BLOCK

    Tao10 blocksideboard

    MADIA LACCATA CAPPUCCINO OPACO ALL’ACQUA CON

    PIANO IN VETRO ACIDATO E VERNICIATO CAPPUCCINO.

    COMPONIBILE SIA CON ELEMENTI TAO DAY E TAO10 IN

    VARIE ALTEZZE E LARGHEZZE. BASE IN METALLO CROMATO

    CON TELAIO DI SUPPORTO.

    SIDEBOARD WATER-BASED MATT LACQUER IN A

    CAPPUCCINO FINISH WITH TOP IN MAT GLASS OR

    VARNISHED CAPPUCCINO. BOTH TAO DAY AND TAO10

    ELEMENTS CAN BE USED WITH DIFFERENT HEIGHTS AND

    WIDTHS. CHROMED METAL BASE WITH SUPPORTING

    FRAME.

    TAO10 BLOCK

    L 2560_P 512_H 655 mm

    W 100 6/8”_D 20 1/8”_H 25 6/8”

  • MADIE / SIDEBOARD _ CHECKER 203MADIE / SIDEBOARD _ CHECKER202

    MADIE CHECKER

    SideboardsCheckerE’ UN GIOCO DI INCONTRI, VOLUMI IN EQUILIBRIO CHE

    GENERANO VUOTI, PROFONDE OMBRE CONTENUTI DA

    UNA CORNICE DI PIANI, VERA STRUTTURA PORTANTE

    DEL MOBILE.

    MADIA ALTA CON UNA RIBALTA E DUE ANTE BATTENTI.

    MADIA BASSA ATTREZZATA CON DUE RIBALTE E UN

    CASSETTO APERTURA PUSH. STRUTTURA INTERNA E

    CONTENITORI IN NOCE, STRUTTURA ESTERNA IN

    LACCATO GESSO OPACO. ACCURATA LAVORAZIONE

    ARTIGIANALE.

    CHECKER ALTA L 1177 - P 495 - H 1195 mm

    TALL CHECKER W 46 3/8” - D 19 4/8” - H 47”

    CHECKER BASSA L 2140 - P 495 - H 815 mm

    LOW CHECKER W 84 2/8” - D 19 4/8” - H 32 1/8”

    A GAME OF INTERSECTIONS, VOLUMES IN

    BALANCE WHICH CREATE OPEN SPACES, DEEP

    SHADOWES FRAMED BY LINES, THE REAL

    STRUCTURE OF THE FURNITURE.

    TALL SIDEBOARD WITH TWO HINGED DOORS.

    LOW SIDEBOARD EQUIPPED WITH TWO

    FLAPDOORS AND ONE DRAWER ALL WITH PUSH

    OPENING. INTERNAL STRUCTURE AND

    CONTAINERS IN WALNUT, EXTERNAL STRUCTURE

    LACQUERED GESSO WITH MATT FINISH. SKILLED

    CRAFTWORK.

  • MADIE / SIDEBOARD _ PLAN 205MADIE / SIDEBOARD _ PLAN204

    MADIA PLAN

    Sideboard PlanMADIA CON ANTE SCORREVOLI COMPLANARI E

    MANIGLIE REGULA IN ALLUMINIO LUCIDO. INTERNO

    ATTREZZATO CON DUE RIPIANI.

    SIDEBOARD WITH ALIGNED SLIDING DOORS AND

    GLOSSY ALUMINIUM HANDLE REGULA. INTERNALLY

    EQUIPPED WITH TWO SHELVES.

    PLAN

    L 2560 - P 516 - H 748 mm

    W 100 6/8” - D 20 3/8” - H 29 4/8”

  • MADIE / SIDEBOARD _ COMPOS 207MADIE / SIDEBOARD _ COMPOS206

    MADIA TAO DAY COMPOS

    SideboardTao Day ComposMADIA ATTREZZABILE CON ANTE E

    CASSETTI, MANIGLIE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    PIEDI IN METALLO CROMATO E ZOCCOLINO

    PER REGOLAZIONE IN ALTEZZA.

    SIDEBOARD WHICH CAN BE FITTED WITH

    DOORS AND DRAWERS, HANDLES IN

    GLOSSY ALUMINIUM. FEET IN CHROMED

    METAL COMPLETE WITH PLINTH TO BE

    ABLE TO ADJUST IN HEIGHT.

    COMPOS

    L 2560 - P 516 - H 690 mm

    W 100 6/8” - D 20 3/8” - H 27 1/8”

  • QUANDO L’ARTE PRENDE FORMA

    When art takes shape

  • ELEGIE_IGNAZIO GARDELLA 211ELEGIE_IGNAZIO GARDELLA210

    LIBRERIA / BOOKCASE_

    ElegieIgnazio GardellaMONTANTE IN METALLO VERNICIATO ALLUMINIO

    POGGIANTE SU UNA SCARPETTA IN METALLO CROMATO.

    RIPIANI NELLE FINITURE: ROVERE BROWN, LACCATO

    OPACO. LA COMPONIBILITÀ IN LARGHEZZA SI REALIZZA

    SEMPLICEMENTE GRAZIE ALL’ACCOSTAMENTO DEI

    SINGOLI MODULI.

    UPRIGHT LACQUERED ALUMINIUM RESTING ON A

    CHROMED METAL. COMPLETE WITH PLATES AND BOLTS

    FOR FIXING TO THE WALL. SHELVES IN THE FINISHES:

    OAK BROWN, MATT LACQUER. COMPOSITION OBTAINED

    BY SIMPLY PLACING SEVERAL MODULES NEXT TO EACH

    OTHER.

    1949

  • ELEGIE_IGNAZIO GARDELLA 213ELEGIE_IGNAZIO GARDELLA212

    H 2400_H 2600 mm

    H 94 4/8”_H 102 3/8”

  • AA1_ALVAR AALTO 215AA1_ALVAR AALTO214

    DIVANO LETTO / SOFA BED

    AA1Alvar AaltoSTRUTTURA IN TUBOLARE D’ACCIAIO, BRACCIOLI IN

    LEGNO MASSELLO VERNICIATO NATURALE O LACCATO

    NERO LUCIDO. L’INCLINAZIONE DELLO SCHIENALE E DEL

    SEDILE SONO REGOLABILI, FINO AI 180° NECESSARI PER

    FORMARE IL LETTO. PEZZO STORICO NUMERATO.

    STRUCTURE IN TUBULAR STEEL. ARMRESTS IN SOLID

    WOOD WITH CLEAR VARNISH OR BLACK LACQUER WITH

    GLOSSY FINISH. BACKREST AND SEAT ARE

    ADJUSTABLE, UP TO 180° TO BECOME A BED.

    NUMBERED PIECE.

    L 2050_P 930_H 700 mm

    W 94 4/8”_D 36 5/8”_H 27 4/8”

    1932

  • AR1_ALFRED ROTH 217AR1_ALFRED ROTH216

    CARRELLO BAR / BAR TROLLEY

    AR1Alfred RothSTRUTTURA IN TUBOLARE D’ACCIAIO CROMATO,

    DUE ANTINE RIBALTABILI IN ACERO LACCATO FINITURA

    NERO, INTERNO IN BETULLA NATURALE. RISERVA

    GHIACCIO IN LAMIERA LEGGERA SALDATA,

    CONTENITORE PER BOTTIGLIE IN LAMIERA D’ALLUMINIO

    TRAFORATA. PIANO ESTRAIBILE RICOPERTO IN LAMINATO

    PLASTICO COLORE NERO. PEZZO STORICO NUMERATO.

    STRUCTURE IN TUBULAR CHROMED STEEL Ø 20MM;

    ICEBOX IN INOX STEEL, BOTTLE CONTAINER IN

    PERFORATED SHEET-ALUMINIUM; CONTAINER WITH TWO

    FLAP DOORS IN MAPLE LACQUERED BLACK, INTERNAL

    FINISH BIRCHWOOD. WHEELS IN CHROMED STEEL WITH

    WHITE TYRES, PULL-OUT TOP IN MULTILAYERED WOOD

    WITH A STEEL PROFILE COVERED IN BLACK LAMINATED

    PLASTIC.

    L 945 (1445)_P 330_H 730 mm

    W 37 2/8” (56 7/8”)_D 13”_H 28 7/8”

    1930

  • AR1_ALFRED ROTH 219AR1_ALFRED ROTH218

  • WM1-WM2_WERNER MAX MOSER 221WM1-WM2_WERNER MAX MOSER220

    POLTRONCINA / ARMCHAIR

    WM1-WM2Werner Max Moser

    POLTRONCINA L 600_P 830_H 680 mm

    POUF L 540_P 540_H 430 mm

    ARMCHAIR W 23 5/8”_D 32 5/8”_H 26 6/8”

    POUF W 21 2/8”_D 21 2/8”_H 16 7/8”

    STRUTTURA IN TUBOLARE D’ACCIAIO SATINATO.

    CUSCINI, SEDILE E SCHIENALE IN RESINA ESPANSA CON

    RINFORZO IN MULTISTRATO DI BETULLA. BRACCIOLI IN

    LEGNO MASSELLO VERNICIATO NATURALE O LACCATO

    NERO LUCIDO. PEZZO STORICO NUMERATO. MODELLO

    REGISTRATO.

    STRUCTURE IN TUBULAR CHROMED STEEL. CUSHIONS,

    SEAT AND BACKREST IN EXPANDED RESINATE

    REINFORCED WITH MULTILAYER BIRCH. ARMRESTS IN

    SOLID WOOD WITH TRANSPARENT VARNISH OR BLACK

    LACQUER WITH GLOSSY FINISH. REMOVABLE COVER.

    NUMBERED PIECE. REGISTERED DESIGN.

    1934

  • WM1-WM2_WERNER MAX MOSER 223WM1-WM2_WERNER MAX MOSER222

  • WL2_WOLFGANG LAUBERSHEIMER 225WL2_WOLFGANG LAUBERSHEIMER224

    LIBRERIA / BOOKSHELF

    WL2WolfgangLaubersheimerTENSOLIBRERIA IN LAMIERA GREZZA D’ACCIAIO

    SPESS.3MM. FINITURE GRIGIO METALIZZATO O

    VERNICIATO RUGGINE. ELEMENTO DI TENSIONE IN

    CAVETTO D’ACCIAIO. PEZZO STORICO NUMERATO.

    BOOKSHELF IN UNTREATED SHEET-STEEL

    THICKNESS 3MM. FINISHES METALLIC GREY OR

    LACQUERED IN A RUSTY COLOUR. STEEL CABLE AS

    STRAIGHTENING ELEMENT. NUMBERED PIECE.

    L 410 - P 310 - H 2300mm

    W 16 1/8” - D 12 2/8” - H 90 4/8”

    1985

  • WL2_WOLFGANG LAUBERSHEIMER 227WL2_WOLFGANG LAUBERSHEIMER226

  • MONOS_MAURO LIPPARINI 229MONOS_MAURO LIPPARINI228

    SISTEMA / SYSTEM

    MonosMauro LippariniSISTEMA DI ELEMENTI ACCOSTABILI ORIZZONTALMENTE,

    COMPOSTI DA CONTENITORI BASE SPORGENTI

    ATTREZZATI CON CASSETTI, CASSETTONI E

    CONTENITORI CON ANTE RIBALTA IN TRE ALTEZZE

    INTERVALLATI DA VANI A GIORNO H.160MM.

    SYSTEM OF HORIZONTAL ELEMENTS TO PLACE NEXT TO

    EACH OTHER CONSISTING OF PROTRUDING BASE

    CONTAINERS FITTED WITH DRAWERS AND BIG

    DRAWERS, CONTAINERS WITH FLAP DOORS AVAILABLE

    IN 3 DIFFERENT HEIGHTS AND OPEN UNITS H. 160MM.

    2006

  • MONOS_MAURO LIPPARINI 231MONOS_MAURO LIPPARINI230

  • MONOS_MAURO LIPPARINI 233MONOS_MAURO LIPPARINI232

    COMPLETA LA GAMMA UNA SERIE DI

    ELEMENTI PER IL CONTENIMENTO DI UN TV

    LCD 32”/37”/46” APPLICATO ALL’INTERNO

    DEL PANNELLO VETRO. QUESTI APPARECCHI

    POSSONO ESSERE COLLEGATI A QUALSIASI

    IMPIANTO HI-FI. GLI STESSI ELEMENTI SONO

    DISPONIBILI ANCHE PER L’AGGANCIO DI TV

    FLAT ESTERNI (MONTAGGIO A PARETE). NEL

    VANO A GIORNO INFERIORE DEI MODULI TV

    POSSONO ESSERE ALLOGGIATI GLI IMPIANTI

    HI-FI.

    TO COMPLETE THE RANGE VARIOUS

    ELEMENTS ARE AVAILABLE FIX A LCD TV

    32”/37”/46” INTERNALLY ON A GLASS PANE.

    THIS EQUIPMENT CAN BE CONNECTED TO

    ANY KIND OF HI-FI SYSTEM. THE SAME

    ELEMENTS ARE AVAILABLE FOR EXTERNAL A

    FLAT TV (IS FIXED TO THE WALL). IN THE

    OPEN UNIT UNDERNEATH THE MODULES

    FOR TV SETS, HI-FI SYSTEMS CAN BE

    POSITIONED.

  • MONOS_MAURO LIPPARINI 235MONOS_MAURO LIPPARINI234

  • MONOS_MAURO LIPPARINI 237MONOS_MAURO LIPPARINI236

    A COMPLETAMENTO DEL SISTEMA SONO

    DISPONIBILI ILLUMINAZIONI A LED PER VANI A

    GIORNO E PER CONTENITORI.

    FURTHERMORE LED LIGHTS ARE AVAILABLE FOR

    OPEN UNITS AND CONTAINERS.

  • BELLAFONTE 239BELLAFONTE238

    TAVOLO / TABLE

    Bellafontedesign Mauro Lipparini

    TAVOLO TONDO FISSO CON BASE IN METALLO E PIANO

    IN CRISTALLO TRASPARENTE O GRIGIO. OGNI ELEMENTO

    BASE, AVVITATO AL BASAMENTO E AL CORPO

    CENTRALE, HA LA REGOLAZIONE PER L’APPOGGIO AL

    PIANO. PEZZO NUMERATO. MODELLO REGISTRATO.

    ROUND TABLE WITH CHROMED METAL BASE, TOP IN

    TRANSPARENT OR GREY TEMPERED GLASS. EVERY

    ELEMENT IS EQUIPPED WITH AN ADJUSTING DEVICE TO

    REGULATE POSITIONING OF THE TOP. EVERY ELEMENT IS

    SCREWED ONTO THE BASE. NUMBERED PIECE.

    REGISTERED DESIGN.

    Ø 1100-1200-1300-1400-1500 - H 740 mm

    Ø 43 2/8” - 47 2/8” - 51 1/8” - 55 1/8” - 59” - H 29 1/8”

  • RIFLESSO 241RIFLESSO240

    TAVOLO / TABLE

    Riflesso design Mauro Lipparini

    LA FORMA DEFINISCE IL SUO NOME. UN PIANO SINUOSO

    STRUTTURATO DALLA SUA MODELLAZIONE. REALIZZATO IN

    CRISTALPLANT® STAMPATO RACCOGLIE L’ARTE

    DELL’ORIGAMI. ESSENZIALITÀ E VIRTUOSISMO CON ESTREMA

    SEMPLICITÀ PER REALIZZARE UN TAVOLO DECISAMENTE

    PROTAGONISTA.

    ITS NAME “REFLECTION” DEFINES ITS FORM, A SINUOUS

    STRUCTURE CREATED DURING THE MODELING PROCESS.

    MADE IN THE NEW, INNOVATIVE MATERIAL CRISTALPLANT®,

    THE TABLE’S MOULD REMINDS US OF THE ART OF ORIGAMI:

    ITS VIRTUOSTIC ESSENTIALISM EXPRESS, WITH SIMPLICITY, A

    TRUE WORK OF ART!

    L 2700 - P 1100 - H 730 mm

    W 106 2/8” - D 43 2/8” - H 28 6/8”

    TAVOLO OVALE FISSO. BASE IN CRISTALPLAN BIANCO STAMPATO

    (MATERIALE MINERALE E POLIESTERE). PIANO IN CRISTALLO

    EXTRALIGHT TRASPARENTE TEMPERATO SP.12MM. PARTICOLARI DI

    FISSAGGIO IN ACCIAIO INOX.

    BASE IN WHITE MOULDED CRISTALPLAN (MINERAL MATERIAL AND

    POLYESTER). TOP IN TRANSPARENT TEMPERED EXTRALIGHT

    GLASS THICKNESS 12MM. FIXING ELEMENTS IN STAINLESS-STEEL.

  • RIFLESSO 243RIFLESSO242

    Ø 1500 - H 740 mm

    Ø 59” - H 29 1/8”

    TAVOLO / TABLE

    Riflesso design Mauro Lipparini

    TAVOLO ROTONDO FISSO. BASE IN CRISTALPLANT®

    BIANCO STAMPATO (MATERIALE MINERALE E

    POLIESTERE). PIANO IN CRISTALLO EXTRALIGHT

    TRASPARENTE TEMPERATO SP.12MM. PARTICOLARI DI

    FISSAGGIO IN ACCIAIO INOX.

    BASE IN WHITE MOULDED CRISTALPLANT® (MINERAL

    MATERIAL AND POLYESTER). TOP IN TRANSPARENT

    TEMPERED EXTRALIGHT GLASS THICKNESS 12MM.

    FIXING ELEMENTS IN STAINLESS-STEEL.

  • LONG ISLAND 245LONG ISLAND244

    TAVOLO / TABLE

    Long Islanddesign CRS MisuraEmme / Mauro Lipparini

    TAVOLO RETTANGOLARE FISSO. GAMBE IN TRAFILATO DI

    ALLUMINIO. PIANO IN MULTISTRATI RICOPERTO IN MDF.

    FINITURA NOCE O LACCATO OPACO NEI COLORI DI

    CAMPIONARIO.

    FIXED RECTANGULAR TABLE, LEGS IN DRAWN

    ALUMINIUM. TOP IN MULTILAYER COVERED MDF.

    FINISHES: WALNUT, OR MATT LACQUERED IN OUR

    SAMPLE COLOURS.

    L 1800-2200-2400 - P 900 - H 740 mm

    W 70 7/8”-86 5/8”-94 4/8” - D 35 3/8” - H 29 1/8”

  • PRISMA 247PRISMA246

    TAVOLO / TABLE

    Prismadesign Mauro Lipparini

    TAVOLO ALLUNGABILE CON STRUTTURA E PIANO

    RIVESTITI IN NOCE O ROVERE BROWN. PARTICOLARE

    INTERNO GAMBE IN ALLUMINIO LUCIDO.

    EXTENSIBLE TABLE WITH STRUCTURE AND TOP

    COVERED IN WALNUT OR OAK BROWN. GLOSSY

    ALUMINIUM DETAILS ON THE LEGS.

  • PRISMA 249PRISMA248

    L 1700 (2300) - P 950 - H 730 mm

    L 2200 (2900) - P 1100 - H 730 mm

    W 66 7/8” (90 4/8”) - D 37 3/8” - H 43 2/8”

    W 86 5/8” (114 1/8”) - D 43 2/8” - H 43 2/8”

  • PRISMA GLASS 251PRISMA GLASS250

    L 1800 (2350) - P 950 - H 730 mm

    W70 7/8” (92 4/8”) - D 37 3/8” - H 28 6/8”

    TAVOLO / TABLE

    Prisma Glassdesign CRS MisuraEmme

    TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE CON

    PIANO IN VETRO VERNICIATO GESSO OPACO, SP.8

    MM. ALLUNGO TELESCOPICO IN ALLUMINIO.

    PIANO ALLUNGO IN LEGNO LACCATO OPACO

    GESSO, RIPOSTO SOTTO IL PIANO STESSO.

    EXTENSIBLE RECTANGULAR TABLE WITH

    VARNISHED GLASS TOP IN MAT GESSO FINISH

    TH.8MM. TELESCOPIC EXTENSIBLE MECHANISM IN

    ALUMINIUM. MAT LACQUERED GESSO WOODEN

    EXTENSION POSITIONED UNDERNEATH THE TOP.

  • TAUL 253TAUL252

    TAVOLO / TABLE

    Tauldesign Mauro Lipparini

    SERIE DI TAVOLI CON PIANO FISSO IN CRISTALLO

    TEMPERATO TRASPARENTE O GRIGIO.

    GAMBE IN ALLUMINIO LUCIDO, LACCATO OPACO,

    RIVESTITO NOCE, RIVESTITO BROWN.

    TABLE WITH A SQUARE, RECTANGULAR, ROUND OR

    OVAL TOP. TOP IN TEMPERED GLASS IN A

    TRANSPARENT OR GREY FINISH. LEGS IN GLOSSY

    ALUMINIUM OR COVERED IN OAK BROWN, WALNUT OR

    IN MATT LACQUER.

    RETTANGOLARE: L 1800-L 2100-L 2400 - P 900 - H 736 mm

    QUADRATO: L 1200x1200 - L 1400x1400 - H 736 mm

    RECTANGULAR: W 70 7/8”- 82 5/8”-94 4/8” - D 35 3/8” - H 29”

    SQUARE: W 47 2/8” - W 55 1/8” - H 29”

  • TAUL 255TAUL254

    ROTONDO: Ø 1300 - Ø 1600 - H 736 mm

    OVALE: L 2700 - P 1050 - H 736 mm

    ROUND: Ø 51 1/8” - Ø 63” - H 29”

    OVAL: W 106 2/8” - D 41 3/8” - H 29”

  • ARCHETTO 257ARCHETTO256

    L 600 - P 550 - H 830 mm

    W 23 5/8” - D 21 5/8” - H 32 5/8”

    SEDIA / CHAIR

    Archettodesign Mauro Lipparini

    POLTRONCINA CON SEDUTA IN POLIURETANO

    ESPANSO SCHIUMATO A FREDDO, RIVESTITA IN

    TESSUTO, ECOPELLE, PELLE O CUOIO (SFILABILE).

    SMALL ARMCHAIR, FRAME IN EXPANDED

    POLYURETHANE (COLD-SPRAYED), UPHOLSTERED

    WITH FABRIC, LEATHER, ECO-LEATHER OR

    THICK LEATHER.

  • HELLA 259HELLA258

    L 500 - P 530 - H 795 mm

    W 19 5/8” - D 20 7/8” - H 31 2/8”

    SEDIA / CHAIR

    Helladesign Mauro Lipparini

    SEDIA CON SEDUTA IN POLIURETANO ESPANSO

    SCHIUMATO A FREDDO, RIVESTITA IN TESSUTO,

    ECOPELLE O PELLE (SFILABILE).

    FRAME IN EXPANDED POLYURETHANE

    (COLD-SPRAYED), UPHOLSTERED WITH FABRIC,

    ECO-LEATHER OR LEATHER.

  • NAOS 261NAOS260

    POLTRONCINA / SMALL ARMCHAIR

    Naosdesign Mauro Lipparini

    POLTRONCINA CON SEDUTA IN POLIURETANO

    ESPANSO SCHIUMATO A FREDDO, RIVESTITA IN

    TESSUTO, PELLE O ECOPELLE (SFILABILI).

    SMALL ARMCHAIR, FRAME IN EXPANDED

    POLYURETHANE (COLD-SPRAYED), UPHOLSTERED

    WITH FABRIC, LEATHER OR ECO-LEATHER.

    L 620 - P 570 - H 800 mm

    W 24 3/8” - D 22 4/8” - H 31 4/8”

  • PEAK 263PEAK262

    SEDIA / CHAIR

    Peakdesign Mauro Lipparini

    SEDILE E SCHIENALE IMBOTTITI E RIVESTITI IN

    TESSUTO. IL TRAVERSINO SULLO SCHIENALE È

    SAGOMATO PER IMPUGNARE E ALZARE LA SEDIA.

    STRUTTURA IN MASSELLO DI ROVERE TINTO

    NELLE FINITURE: NOCE, ROVERE BROWN O

    LACCATO OPACO. NON SFODERABILE.

    SEAT AND BACKREST UPHOLSTERED AND

    COVERED IN FABRIC. THE HORIZONTAL BAR ON

    THE BACK IS SHAPED TO HOLD AND LIFT THE

    CHAIR. FRAME IN SOLID OAK IN THE FINISHES:

    WALNUT, OAK BROWN OR MAT LACQUER.

    L 480_P 530_H 850 mm

    W 18 7/8” - D 20 7/8” - H 33 4/8”

  • PREMIERE 265PREMIERE264

    SEDIA / CHAIR

    Premieredesign Enzo Pozzoli

    SEDIA IN MASSELLO DI ROVERE TINTO NELLE

    FINITURE ROVERE BROWN, LACCATO OPACO.

    SCHIENALE E SEDILE IMBOTTITI RIVESTITI IN TESSUTO,

    ECOPELLE O PELLE. NON SFODERABILE.

    CHAIR IN SOLID OAK IN THE FINISHES OAK BROWN,

    MATT LACQUER. SEAT UPHOLSTERED IN FABRIC,

    ECO-LEATHER OR LEATHER.

    L 450 - P 510 - H 900 mm.

    W 17 6/8” - D 20 1/8” - H 35 3/8”

  • QUADRIA 267QUADRIA266

    SEDIA / CHAIR

    Quadriadesign Mauro Lipparini

    SEDIA CON STRUTTURA IN MASSELLO DI ROVERE TINTO

    NELLE FINITURE ROVERE BROWN O NOCE, LACCATO

    OPACO O LUCIDO. SEDILE IMBOTTITO RIVESTITO IN

    TESSUTO, ECOPELLE O PELLE. NON SFODERABILE.

    CHAIR IN SOLID WOOD IN THE FINISHES WALNUT, OAK

    BROWN. MAT OR GLOSSY LACQUER. SEAT AND

    BACKREST UPHOLSTERED IN FABRIC,

    ECO-LEATHER OR LEATHER.

    L 520 - P 520 - H 760 mm.

    W 20 4/8” - D 20 4/8” - H 29 7/8”

  • COSMA 269COSMA268

    SEDIA / CHAIR

    Cosmadesign Mauro Lipparini

    SEDIA CON SCOCCA IN ESPANSO RIGIDO, VERNICIATA

    BIANCO GOFFRATO (ANTIGRAFFIO).

    MODELLO REGISTRATO.

    CHAIR WITH RIGID POLYURETHANE FRAME, TEXTURED

    LACQUER IN WHITE (SCRATCH RESISTANT).

    REGISTERED DESIGN.

    L 430 - P 585 - H 780 mm.

    W 16 7/8” - D 23” - H 30 6/8”

  • MICHELLE 271MICHELLE270

    POLTRONCINA / SMALL ARMCHAIR

    Michelledesign Mauro Lipparini

    SEDIA CON SCOCCA IN ESPANSO RIGIDO,

    VERNICIATA BIANCO GOFFRATO (ANTIGRAFFIO).

    CUSCINO IN FIBRA, RIVESTITO IN TESSUTO, PELLE O

    ECOPELLE SFODERABILE, PELLE O . MODELLO

    REGISTRATO.

    CHAIR WITH RIGID POLYURETHANE FRAME, TEXTURED

    LACQUER IN WHITE (SCRATCH RESISTANT). CUSHION

    IN FIBRE COVERED IN FABRIC, LEATHER OR ECO-

    LEATHER WITH REMOVABLE COVER. REGISTERED

    DESIGN.

    L 600 - P 585 - H 780 mm.

    W 23 5/8” - D 23” - H 30 6/8”

  • SURFACE 273SURFACE272

    POLTRONA / SMALL ARMCHAIR

    Surfacedesign Marco Piva

    POLTRONA IN POLIURETANO ESPANSO SCHIUMATO A

    FREDDO, RIVESTITA IN TESSUTO, ECOPELLE, PELLE.

    ARMCHAIR IN EXPANDED POLYURETHANE

    (COLD-SPRAYED), UPHOLSTERED WITH FABRIC,

    LEATHER.

    L 610 - P 580 - H 760 mm.

    W 24” - D 22 7/8” - H 29 7/8”

    MARCO PIVA

  • PROPELLER 275PROPELLER274

    POLTRONCINA / SMALL ARMCHAIR

    Propellerdesign Simone Micheli

    POLTRONCINA IN POLIURETANO ESPANSO

    SCHIUMATO A FREDDO, RIVESTITA IN TESSUTO,

    ECOPELLE, PELLE. BASE IN METALLO CROMATO.

    ARMCHAIR IN EXPANDED POLYURETHANE (COLD-

    SPRAYED), UPHOLSTERED WITH FABRIC, LEATHER.

    CHROMED METAL BASE.

    L 650 - P 800 - H. 780 mm

    W 25 5/8” - D 31 4/8” - H 30 6/8”

    SIMONE MICHELI

  • SVENTOLA 277SVENTOLA276

    POLTRONA E POUFF / ARMCHAIR AND POUF

    Sventoladesign Mauro Lipparini

    BASE IN METALLO CROMATO. IMBOTTITURA

    IN POLIURETANO ESPANSO, RIVESTIMENTO

    IN TESSUTO, ECOPELLE O PELLE. PEZZO NUMERATO.

    BASE IN CHROMED METAL. PADDING IN EXPANDED

    POLYURETHANE UPHOLSTERED IN FABRIC,

    ECO-LEATHER OR LEATHER. NUMBERED PIECE.

  • SVENTOLA 279SVENTOLA278

    Poltrona L 770 - P 820 - H 750 mm

    Pouf L 770 - P 450 - H 360 mm

    Armchair W 30 3/8” - D 32 2/8” - H 29 4/8”

    Pouf W 30 3/8” - D 17 6/8” - H 14 1/8”

  • SVENTOLA 281SVENTOLA280

    POLTRONCINA / SMALL ARMCHAIR

    Sventoladesign Mauro Lipparini

    BASE IN METALLO CROMATO. IMBOTTITURA

    IN POLIURETANO ESPANSO, RIVESTIMENTO

    IN TESSUTO, ECOPELLE O PELLE. PEZZO NUMERATO.

    BASE IN CHROMED METAL. PADDING IN EXPANDED

    POLYURETHANE UPHOLSTERED IN FABRIC,

    ECO-LEATHER OR LEATHER. NUMBERED PIECE.

    L 600 - P 820 - H 750 mm

    W 23 5/8” - D 32 2/8” - H 29 4/8”

  • QUADRIA 283QUADRIA282

    POLTRONA / ARMCHAIR

    Quadriadesign Mauro Lipparini

    POLTRONA CON STRUTTURA IN ROVERE BROWN.

    CUSCINATURE IN POLIURETANO ESPANSO E PIUMA

    RIVESTITE IN TESSUTO, ECOPELLE O PELLE;

    SFODERABILE.

    ARMCHAIR WITH FRAME IN OAK BROWN.

    PADDING IN EXPANDED POLUYRETHANE AND FEATHER

    UPHOLSTERED IN FABRIC, ECO-LEATHER OR LEATHER;

    WITH REMOVABLE COVER.

    L 790 P 810 H 685 mm.

    W 31 1/8” D 31 7/8” H 34”

  • SUPERHELLA 285SUPERHELLA284

    POLTRONA CON STRUTTURA IN METALLO CROMATO,

    BRACCIOLI IN CUOIO NERO, SEDUTA IN POLIURETANO

    ESPANSO SCHIUMATO A FREDDO, RIVESTITA IN TESSUTO,

    PELLE O ECOPELLE.

    SMALL ARMCHAIR WITH FRAME IN EXPANDED

    POLYURETHANE (COLD-SPRAYED), BASE IN CHROMED

    METAL AND ARMREST IN BLACK LEATHER, UPHOLSTERED

    WITH FABRIC, LEATHER OR ECO-LEATHER.

    POLTRONA / ARMCHAIR

    Superhelladesign Mauro Lipparini

    L 830 - P 750 - H 755 mm.

    W 32 5/8” - D 29 4/8” - H 29 6/8”

  • PIET 287PIET286

    TAVOLINO / SMALL TABLE

    Pietdesign Mauro Lipparini

    TAVOLINO BASSO. TUTTE LE PARTI SONO

    IN VETRO. BASE IN VETRO VERNICIATO NEI

    COLORI DI CAMPIONARIO.

    SMALL LOW TABLE. COMPLETELY MADE

    OUT OF GLASS. GLASS BASE VARNISHED

    IN OUR COLOURS.

  • RING 289RING288

    TAVOLINI / SMALL TABLES

    Ringdesign Mauro Lipparini

    SERIE DI TAVOLINI CON BASE IN METALLO

    CROMATO. IL PIANO È DISPONIBILE IN: CRISTALLO

    TRASPARENTE, SATINATO O GRIGIO; IN VETRO

    VERNICIATO OPPURE CON PIANO IN LEGNO O

    LACCATO OPACO. LA VERSIONE LEGNO E

    LACCATO ESISTE ANCHE CON PIANO DOTATO DI

    CASSETTO.

    VARIOUS SMALL TABLES WITH BASE IN CHROMED

    METAL. TOP FINISHED IN TRANSPARENT, SATINED,

    GREY OR VARNISHED GLASS OR WITH WOODEN

    TOP, VEENERED OAK BROWN OR MATT LACQUER.

    THE VERSION WITH WOODEN TOP IS ALSO

    AVAILABLE WITH A DRAWER.

    Con cassetto Ø 500 H 520 mm. _ Ø 500 H 380 mm

    With drawer Ø 19 5/8” H 20 4/8” _ Ø 19 5/8” H 15”

    Ø 500 H 500 mm.

    Ø 19 5/8” H 19 5/8”

    Ø 500 H 360 mm.

    Ø 19 5/8” H 14 1/8”

    Ø 750 H 360 mm.

    Ø 29 4/8” H 14 1/8”

  • FLESSO 291FLESSO290

    TAVOLINO / SMALL TABLE

    Flessodesign Mauro Lipparini

    TAVOLINO CON PIANO VERNICIATO BIANCO GOFFRATO

    (ANTIGRAFFIO). STRUTTURA BASE IN METALLO

    CROMATO. MODELLO REGISTRATO.

    SMALL TABLE WITH MDF TOP, FINISH TEXTURED

    LACQUER IN WHITE (SCRATCH RESISTANT). BASE IN

    CHROMED METAL. REGISTERED DESIGN.

    L 1600 P 650 H 340-210 mm.

    W 63” D 25 5/8” H 13 3/8” - 8 2/8”

  • PACO 293PACO292

    TAVOLINO / SMALL TABLE

    Pacodesign Mauro Lipparini

    TAVOLINO BASSO CON SPIGOLO STONDATI.

    DISPONIBILE NELLE FINITURE: LACCATO OPACO,

    LACCATO LUCIDO, NOCE, BROWN.

    SMALL LOW TABLE WITH RUNDED EDGES, AVAILABLE IN

    THE FINISHES: MATT LACQUER, GLOSSY LACQUER,

    WALNUT OR BROWN.

    L 900 P 900 H 310 mm.

    W 35 3/8” D 35 3/8” H 12 2/8”

  • 1+4 2951+4294

    TAVOLINO / SMALL TABLE

    1+4design Renato Forti

    BASE TAVOLINO CON 4 CUBI CONTENITORI SFILABILI,

    POSSONO ESSERE UTILIZZATI ANCHE COME POUF.

    FINITURA LACCATO OPACO. I CONTENITORI POSSONO

    ESSERE DI DIVERSO COLORE TRA DI LORO.

    FIXED BASE TABLE WITH 4 PULL-OUT CONTAINERS. CAN

    ALSO BE USED AS POUF. FINISH MATT LACQUER. THE

    CONTAINERS CAN BE LACQUERED IN DIFFERENT

    COLOURS.

    L 900 P 900 H 350 mm.

    W 35 3/8” D 35 3/8” H 13 6/8”

  • ZOOM 297ZOOM296

    TAVOLINO / SMALL TABLE

    Zoomdesign Mauro Lipparini

    TAVOLINO COMPOSTO DA DUE PARTI SFILABILI ED

    ESTENSIBILI, FINITURE LACCATO OPACO O NOCE.

    SMALL TABLE CONSISTING OF TWO SLIDING EXTENSIBLE

    ELEMENTS. FINISHES MATT LACQUER OR WALNUT.

    L 800_1000 P 900 H 320 mm.

    W 31 4/8”_39 3/8” D 35 3/8” H 12 5/8”

  • BANTÙ 299BANTÙ298

    LAMPADA / LAMPLE

    Bantùdesign Till Leeser

    LAMPADA DA TERRA IN ACCIAIO TRAFORATO CON

    BASAMENTO CIRCOLARE D’APPOGGIO VERNICIATO

    ANTRACITE. LAMPADINA MAX 150W.

    FLOOR LAMP IN PERFORATED STEEL RESTING ON A

    ROUND BASE VARNISHED ANTHRACITE. LIGHT-BULB

    MAX. 150W.

    Ø 250 - H 2250 mm.

    Ø 9 7/8” - H 88 5/8”

  • COLLEZIONE DIVANI

    Sofas Collection

  • SITIN 303SITIN302

  • SITIN 305SITIN304

    DIVANO SITIN

    Sitin sofaUN ESCLUSIVO DIVANO COMPONIBILE, UNA RAFFINATA

    LIBRERIA, UN’INNOVATIVA IDEA PER REINVENTARE IL

    LIVING SECONDO IL PROPRIO GUSTO PERSONALE.

    SITIN È UNA CREAZIONE MISURAEMME CHE SFUGGE

    ALLE DEFINIZIONI COMUNI. UN SISTEMA DI PIANALI IN

    LEGNO LACCATO SU CUI VENGONO MONTATE LE

    DIVERSE CUSCINATURE. SI COMPLETA CON

    L’INSERIMENTO LATERALE O POSTERIORE DI ELEGANTI

    TAVOLINI E LIBRERIE IN CONTINUITÀ CON LO STILE DEI

    PIANALI.

    AN EXCLUSIVE MODULAR SOFA, A REFINED BOOKCASE,

    AN INNOVATIVE IDEA TO RE-INVENT THE LIVING AREA

    ACCORDING TO ONE’S OWN PERSONAL TASTE.

    SITIN IS A MISURAEMME CREATION THAT ELUDES USUAL

    DEFINITIONS. BASED ON A SYSTEM OF LACQUERED

    WOODEN PANELS ON WHICH THE CUSHION SEATS ARE

    FIXED, THE PROGRAMME IS COMPLETED BY ELEGANT

    SMALL TABLES AND BOOKCASES, IN THE SAME STYLE

    OF THE BASE PANELS, TO BE POSITIONED ON THE SIDES

    OR BEHIND THE SEATS.

  • SITIN 307SITIN306

    LA VERSATILITÀ DI SITIN SI COMPONE DI ELEMENTI

    CENTRALI, ANGOLARI, TERMINALI E POUFF. DANDO VITA

    AD UN SISTEMA FATTO DI POLTRONE E CHAISES-

    LONGUES, OPPURE DI DIVANI TRADIZIONALI, O ANCORA

    DI ARTICOLATE STRUTTURE MULTIFUNZIONALI

    IMPREZIOSITE DAL SEGNO DECORATIVO DEI MODULI DI

    CORREDO IN LEGNO LACCATO. CON SITIN, LA ZONA

    GIORNO DIVENTA UNO SPAZIO IN CUI LIBERARE LA

    PROPRIA FANTASIA, CON TUTTO IL COMFORT E LO STILE

    FIRMATI MISURAEMME.

    THE FLEXIBILITY OF SITIN IS GIVEN BY CENTRAL

    ELEMENTS, CORNERS, TERMINAL ELEMENTS AND

    POUFFS. THIS CREATES A SYSTEM OF ARMCHAIRS,

    CHAISES-LONGUES, TRADITIONAL SOFAS, OR EVEN

    MULTI-FUNCTIONAL STRUCTURES, ENRICHED BY THE

    DECORATIVE EFFECT OF THE LACQUERED

    COMPLEMENTARY ELEMENTS. WITH SITIN THE LIVING

    AREA BECOMES A SPACE WHERE ONE CAN FREE HIS

    OWN CREATIVITY, WITH ALL THE COMFORT AND THE

    STYLE OF MISURAEMME.

  • NORMA 309NORMA308

  • NORMA 311NORMA310

    DIVANO NORMA

    Norma sofaLINEA SOBRIA ED ESSENZIALE PER QUESTO DIVANO

    LINEARE DISPONIBILE IN 3 MISURE DIFFERENTI.

    COMPOSTO ANCHE DA DUE ELEMENTI CON BRACCIOLO

    DESTRO O SINISTRO CHE, ACCOSTATI TRA LORO,

    CONSENTONO DI OTTENERE UNA LUNGHEZZA PIÙ

    AMPIA.

    SOBER AND ESSENTIAL FOR THIS LINEAR SOFA

    AVAILABLE IN 3 DIFFERENT DIMENSIONS. AVAILABLE

    ALSO TWO ELEMENTS WITH ARMRESTS LEFT OR RIGHT

    THAT PLACED NEXT TO EACH OTHER CREATE AN MORE

    AMPLE LENGTH.

  • BORDERLINE 313BORDERLINE312

  • BORDERLINE 315BORDERLINE314

    DIVANO BORDERLINE

    Borderline sofaBORDERLINE, INNO ALLA LEGGEREZZA. L’ARMONIA

    DEL DISEGNO, I VOLUMI SOTTILI E LINEARI ESALTANO

    LA PERSONALITÀ DI BORDERLINE, UN DIVANO NATO

    ALL’INSEGNA DELLA LEGGEREZZA.

    BORDERLINE, HYMN TO LIGHTNESS. THE HARMONY

    OF THE DESIGN, SLIMLINE AND SIMPLE VOLUMES

    ENHANCE THE LINEAR PERSONALITY OF BORDERLINE,

    A SOFA CREATED WITH LIGHTNESS AS MAIN FEATURE.

  • BORDERLINE 317BORDERLINE316

  • BORDERLINE 319BORDERLINE318

    L’ELEGANZA DELLE STAFFE DI SOSTEGNO IN ACCIAIO

    LUCIDO E L’ORIGINALITÀ DELL’ELEMENTO TERMINALE

    CHE FUNGE DA APPOGGIO SI COMBINANO

    INDIFFERENTEMENTE CON RIVESTIMENTI IN PELLE E

    TESSUTO. UN GIUSTO EQUILIBRIO TRA RAFFINATEZZA

    E MODERNITÀ, CHE RENDE IL DIVANO ADATTABILE A

    DIVERSI CONTESTI DI STILE.

    THE ELEGANT SUPPORT IN GLOSSY STEEL AND THE

    NOVELTY OF THE TERMINAL ELEMENT, WHICH CAN BE

    USED TO POSITION ELEMENTS, CAN BE UPHOLSTERED

    BOTH IN LEATHER AND FABRIC. A TRUE BALANCE

    BETWEEN REFINEMENT AND MODERNITY THAT

    RENDERS THE SOFA SUITABLE FOR DIFFERENT LIFE

    STYLES.

  • TRADUCTIONES / ÜBERSETZUNGEN / TRADUCCIÓNES 321TRADUCTIONES / ÜBERSETZUNGEN / TRADUCCIÓNES320

    CROSSINGP8_Une vraie innovation réinvente leconcept de la bibliothèque. Lespanneaux qui la composent, en selibérant de leur poids, permettent aurayonnage d'être suspendu, en donnantun sens de “légèreté visuelle”.

    P14_Le désordre géométrique deCrossing crée des compositions jusqu'àmaintenant inusuelles, libres des lienshabituels.

    P20_Notre centre de recherche a trouvéun matériel doté d'une stabilité trèsélevée et d’une indiscutable légèreté:trois couches de lattes de peupliercroisés entre eux, plaqué ou laqué àl'eau.

    P24_Le peuplier et un boisextrêmement léger, facile à travailler etqui se trouve très facilement sur leterritoire. Un bois populaire “qui n’a pasun impact négatif avec l'environnement”grâce à une repousse très rapide parrapport aux autres bois: en utilisant lenouveau matériel il est possible de créeraussi des solutions angulairessuspendues.

    P27_Chaque plaqué de bois estnumérotée et assortie afin de garantirune plus grande uniformité de couleur etveinage.

    P31_L'épaisseur de 38mm. et lematériel des côtés confèrent au systèmeune stabilité qui permet au rayonnaged'être suspendu à l'aide de chevillesdirectement au mur, ainsi créant un effetinusuel de légèreté. La fixation quisupport la côté et la côté mêmé ont étécertifiés pour une portée jusqu'au 250kilos avec chevilles en dotation, jusqu'à400 kilos avec chevilles chimiques.

    P37_Crossing et Tao Day: combinaisonde programmes, un compartiment pourchaque objet. Solution avec verrescoulissants pour contenir votretélévision.

    P38_Crossing, la réponse aux nouvellesexigences de la technologie Flat. Laprofondeur de plus en plus réduited'écrans et des appareils TV et lesprofondeurs des côtés, surtout lesrangements intérieurs, deviennent moinsprofonds pour créer des espaces plusfonctionnels et esthétiquement pluscorrects par rapport aux précédentsportails en verre relevables.

    P40_Le signal IR pour appareils montéderrière le verre, permet l'utilisation dutélécommande des appareils placé dansle conteneur, sans ouvrir l'abattant. Lefond vitré TV est composé par unchâssis en mélaminé laqué mat dans lamême finition que la façade en verre etpar une façade en verre verni relevableavec fenêtre transparente pour TV. Latélévision est fixée directement à la paroipostérieure.

    P46_Deux grands systèmes deconteneurs et bibliothèques, qui se

    "intègrent" en soulignant, avec lesdifférents éléments, les fonctions duconteneur et de l'apparaitre.

    P51_La stabilité du matériel permet decréer des rangements de largeur max.1280mm. sans devoir utiliser lessupports métalliques. Laqué à l'eaudans les couleurs matesd'échantillonnage.

    P56_Dans cette composition lacaractéristique est le pattern typique dela poétique du designer qu'on peutretrouver dans la porte Segmenta et entrois dimensions dans le programmeMonos, avec un jeu de "vides" et"pleins" en utilisant différentes hauteurs.

    P58_L'épaisseur des éléments permetde ne pas utiliser les fonds, les côtéslatéraux des compositions suspenduessont supportés dans la partie supérieurepar des chevilles fixées au mur.

    P59_Conteneur TV, le système aveccadre “accrochage pour les conteneursTV et suspendus permet au de-la del'extrême robustesse et portée, demettre à disposition la partie postérieuredu meuble pour le passage des câblesdes systèmes HI-FI. Chaque rangementest fermé par un petit fond doté depasse câbles. En enlevant le petit fondon peut effectuer les réglages.

    P61_Avec le nouveau programme, labibliothèque traditionnelle garde toutesles caractéristiques historiques etconsolidées dans le temps: celles quicaractérisent le programme a' côtéportant". Grace à la stabilité du matérielil a été possible d’utiliser le tourillon quipeut facilement être enlevé et déplacé àla main et qui n’abîme pas le trou, aulieu de la vis.

    P64_Un programme complet avecportes coulissantes pour compositionsau sol et suspendues. Les éclairagesont une double fonction: éclairer et créeraussi un effet scénographique soit àl'intérieur des rangements, soit au-dessous des modules. Les câblesélectriques passent à travers une petiterainure à l'arrière des côtés et desétagères, en donnant la possibilitéd'omettre les fonds et avoir plus d’ordreet propreté visuelle. De cette façon onpeut satisfaire les exigences d'uneclientèle qui ne souhaite pas avoir lescâbles électriques visibles.

    P70_Configurations a dégrader pourlibérer la phantasie entre les élémentssuspendus, les conteneurs et le côtéportant. Une possibilité illimitée decompositions.

    P75_Grace à la cohérence avec lesdimensions des autres programmes deMisuraEmme, le système Crossingutilise les mêmes poignées du systèmeTao Day.

    P77_Éléments terminaux à claire voiequi donnent le sens de légèreté: anglesextérieurs et intérieurs pour répondre a

    cette nécessite: bureau et tables quipeuvent être rangés à l'intérieur de labibliothèque grâce a la capacité desuspension des côtés.

    P81_La grande cohérence dans lesprojets permet aux panneaux porte-TV,aux meubles conteneurs, aux plateauxtops et aux rayonnages de s'intégrerdans un seul projet.

    P83_MisuraEmme renouvelle sesprogrammes de la zone jour enaccrochant au mur ses élémentscaractéristiques: le grand côté et leplateau top, le système Crossing peuts'approcher et s'intégrer à ces élémentsen devenant partie intégrante.

    TAO DAYP88_Conteneurs avec abattant, dotésde lumières intérieures et conteneursbase finition laqué talco brillant.Poignées en aluminium brillant.

    P93_Boiserie “00”, conteneurs base,conteneurs suspendus avec ouvertureabattante et plateau top suspendu toutlaqué talco brillant, petites étagères etéléments bibliothèques en aluminiumsatiné: poignée en aluminium brillant.

    P96_Boiserie “00” en laqué gris lavabrillant. Conteneurs base et conteneurssuspendus et étagère en laqué talcobrillant: petites étagères en aluminiumanodisé satiné; poignées en aluminiumbrillant.P98_Crossing est une intersection deplusieurs programmes: unecombinaisons de côtés, conteneurs,panneaux: système de côtés fixées aumur et croisement de segmentesperpendiculaires et des ponts spéciaux.

    P104_Boiserie “80” suspendue etplateau top suspendu laqué gessobrillant: grandes étagères en verre avecéclairage en aluminium brillant;conteneurs base laqués noir; poignéesaluminium brillant.

    P108_Fixation spécial avec cadre pourl'accrochage et prédispose pour lecâblage.

    P112_Conteneurs suspendus laquétalco mat et grigio lava mat: rayonnagelaqué argilla mat: poignées enaluminium brillant sur portes abattantesavec ouverture push.

    P116_Boiserie“00” suspendue et bancsau sol en laqué argilla brillant;conteneurs suspendus avec abattantlaqué gesso brillant; petites étagères enaluminium anodisé satiné; poignées enaluminium brillant.

    P122_Boiserie“00” et bancs au sol enfinition noyer. Conteneurs suspendusavec abattant laqué talco brillant.Petites étagères en aluminium anodisésatiné; poignées en aluminium brillant.

    P126_Rayonnage suspendu avec

    plateau et grand cote épaisseur 80mm.en finition chêne brown. Conteneurssuspendus avec portes abattantes “up”et “down” laqué argilla brillant. Poignéesregula en aluminium brillant. Étagèreépaisseur 80mm.laqué argilla brillant.

    P129_Boiserie “80” avec éclairage dansla partie inferieure, banc au sol et grandcote tout en finition chêne brown;conteneurs en appui sur banc et grandeétagère épaisseur 80mm. Laque argillabrillant avec ouverture abattante;poignées en aluminium brillant; petitesétagères en aluminium anodisé satiné.

    P132_Boiserie “00” laqué cappuccinomat; conteneur base avec tiroirs etconteneurs suspendue avec ouvertureabattante et grande étagère tout laquécaolino brillant; poignées en aluminiumbrillant; petites étagères en aluminiumanodisé satiné.

    P136_Boiserie “00” et plateau écritoireen finition chêne brown; conteneurs baseavec tiroirs et conteneurs suspendusavec ouverture abattante tout laquégesso brillant; élément bibliothèque etpetites étagères en aluminium satinéanodisé satiné; poignées en aluminiumbrillant.

    P138_Boiserie “00” suspendue laquégrigio lava mat, conteneurs laqués gessobrillant, conteneur suspendu avec portecoulissante alignée laqués gesso brillant,petites étagères en aluminium satinéanodisé; poignée regula en aluminiumbrillant.

    P143_Boiserie “00” finition chêne brown,banc au sol et conteneur base laquégesso brillant, conteneurs suspendusavec ouverture push laqués gessobrillant, petites étagères en aluminiumanodisé satiné.

    P144_Tao Day peut offrir desconfigurations très personnalisées.

    P147_Boiserie “00” suspendue finitionchêne brown; conteneurs suspenduslaqué fuoco brillant; poignées enaluminium anodisé satiné.

    P149_Boiserie “00” suspendue,conteneurs suspendus “down” laquésgesso brillant; conteneur suspenduouverture abattant “up” avec porte enverre réfléchissant et profils en aluminiumbrillant: petites étagères en aluminiumanodisé satiné.

    P150_Conteneurs base et conteneurssuspendus Laque mat cappuccino;poignées en aluminium brillant; petitesétagères en aluminium anodisé satiné.

    P153_Petites étagères en aluminiumanodisé satiné et bancs au sol laquébrillant grigio lava; conteneur en appui etconteneurs suspendus laqués kiwi mat;poignées en aluminium brillant.

    TAO10

    P158_Projet originel cohérent avecl'histoire de l'entreprise. Intégration desvolumes en trois dimensions.Technologie innovante des produits.Maximum flexibilité de compositions.Absence de poignées. Solidité etportée. Simplicité et invisibilité descâblages. Fonds amovibles. Disponibilitéde toutes les ouvertures. Richesse dansles détails et finitions. Dérivé du Tao Dayle système. Tao10 est une nouvelleproposition qui améliore le contenuesthétique fonctionnel et d'actualité.

    P162_Les façades en saillie facilitentl'ouverture de tiroirs et de portes. Enévitant l'utilisation des poignées. Lestops en verre extra light épais. 5mm.verni ou satiné verni, peuvent êtreutilisés comme finition supérieure desconteneurs jusqu'à la longueur max. De3200mm.

    P164_Le signal IR pour appareils montederrière le verre, permet l'utilisation dutélécommande des appareils place dansle conteneur, sans ouvrir l'abattant.

    P166_Tao10 propose des rigoureux jeuxde volumes et géométries. Lesnombreuses dimensions en largeur,profondeur et hauteur, la possibilitéd'insérer la télévision derrière la vitrerelevable ou l'accrocher au panneau, lejeu de lumières, créent des solutionsinfinies pour satisfaire même les plusexigeantes.

    P169_Nouvelles installations électriquesfournissent l'éclairage avec des bandesde LED RGB pour éclairer lescompartiments a' claire-voie a' l'aided'un télécommande radio et lumièresLED à l'intérieur des conteneurs avecallumage automatique. Toutrigoureusement caché pour maintenirl'ordre n'ayant pas les câbles en vue.

    P170_Les tiroirs, disponibles aussi pourles conteneurs suspendus prof.384mm.sont montes sur des guides invisibles àextraction totale.

    P176_Technologie innovant intégrée.Une nouvelle installation IR estdisponible pour placer les équipementHI-FI a' l'intérieur des conteneurs. Dansces photos on peut voir


Recommended