+ All Categories
Home > Documents > Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie...

Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie...

Date post: 17-Apr-2020
Category:
Upload: others
View: 6 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
86
Kurz− beschreibung Brief description CPV−Ventilinsel mit AS−Interface Typ CPV..−GE− ASI−8E8A−Z M8 CPV valve terminal with AS−Interface type CPV..−GE− ASI−8E8A−Z M8 ɤ Deutsch ɤ English ɤ Español ɤ Français ɤ Italiano ɤ Svenska 730 687 0802d Compact performance
Transcript
Page 1: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Kurz−beschreibung

Brief description

CPV−Ventilinselmit AS−InterfaceTyp CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8

CPV valve terminalwith AS−Interfacetype CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8

� Deutsch� English� Español� Français� Italiano� Svenska

730 687

0802d

Compact performance

Page 2: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d 2

Deutsch 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

English 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Español 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Italiano 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Svenska 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AS−Interface® is a registered trademark of the AS−InterfaceAssociation

Edition: 0802dOriginal: de

© (Festo AG�&�Co. KG, D�73726 Esslingen, Germany, 2008)Internet: �http://www.festo.comE−Mail: �[email protected]

Page 3: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch 3

1 BenutzerhinweiseDeutsch

Die Ventilinsel Typ CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 ist ausschließ�lich zur Steuerung von pneumatischen Aktuatoren be�stimmt und nur für den Einsatz in Bussystemen gemäß derAS−Interface−Spezifikation geeignet. Beim Anschluss han�delsüblicher Zusatzkomponenten, wie Sensoren und Akto�ren sind die angegebenen Grenzwerte für Drücke, Tempe�raturen, elektrische Daten, Momente usw. einzuhalten.

AS−Interface−Bussysteme und Ventilinseln dürfen nur vonhierfür geschultem Fachpersonal installiert werden. Anga�ben zur Konzeption und Adressierung Ihres Bussystemsfinden Sie in der Beschreibung Ihres AS−Interface−Masters.

Ausführliche Informationen zur Pneumatik der Ventilinselfinden Sie in der Pneumatik−Beschreibung P.BE−CPV−... .

WarnungS Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckver�binder zusammenstecken oder trennen (Funktions�schädigung).

S Verbinden Sie den Erdungsanschluss an der linkenEndplatte niederohmig (kurze Leitung mit großemQuerschnitt) mit dem Erdpotential.

S Nehmen Sie nur eine komplett montierte und ver�drahtete Ventilinsel in Betrieb.

Page 4: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch4

2 Anschluss− und Anzeigeelemente

1 2 3 4 5

6

7

8

9aJaB aA

1 AS−Interface−Busanschluss

2 Erdungsanschluss

3 Typenschild

4 LED−Zustandsanzeige für Eingänge(grün)

5 Adressauswahltaste mit LED (rot)

6 Sensoranschlüsse (PNP)

7 Beschriftungsfelder für Adressen

8 LED−Zustandsanzeigefür Ventile (gelb)

9 Ventilplatten Slave 2

aJ Ventilplatten Slave 1

aA Lastspannungsan�schluss für Ventile

aB PWR−LED (Power, grün),Fault−LED (Fehler, rot)

PWR−LED Fault−LED Bedeutung

an

ausblinktan

an

aus

ausanblinkt

an

AS−Interface−Spannung vorhanden, keinFehlerKeine AS−Interface−Spannung am BusAS−Interface−Adressen nicht eingestellt (= 0)Kurzschluss/Überlast an den Eingängenoder Adressauswahltaste betätigtAusfall der Bus−Kommunikation (Watchdogabgelaufen)

Page 5: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch 5

3 Installationshinweise

3.1 AS−Interface−Adressen

Vor dem Anschließen an den AS−Interface−Bus: Weisen Siejedem Slave eine noch nicht belegte Adresse zu.

Hinweis� Die Ventilinsel Typ CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 enthält 2miteinander gekoppelte AS−Interface−Slaves. Sie ver�hält sich am AS−Interface−Bus wie zwei einzelne Ven�tilinseln mit je 4 Ein− und Ausgängen (Ventilplätzen).Zuordnung der Ein und Ausgänge (Ventile):� Slave 1: Eingänge E0 ... E3; Ausgänge A0 ... A3� Slave 2: Eingänge E4 ... E7; Ausgänge A4 ... A7.

� Automatische Adressierung mit der Funktion �Auto�matic adress assignment" des Masters ist nichtmöglich.

� Keine Parametrierung der AS−Interface−Slaves erfor�derlich.

Adresszuordnung

Die Zuordnung der Datenbits zu den Ein− und Ausgängender beiden unabhängigen Slaves zeigt folgendes Bild:

Slave 1: IO−Code 7H Slave 2: IO−Code 7HD0 D1 D2 D3E/A E/A E/A E/A

E0 E1 E2 E3

A0 A1 A2 A3

Eingänge:

Ausgänge:

Datenbits: D0 D1 D2 D3E/A E/A E/A E/A

E4 E5 E6 E7

A4 A5 A6 A7

E/A = Bidirektional (B)

Das Adress−Mapping ist abhängig von der Konfigurationdes Masters.

Page 6: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch6

Adressauswahl−Taste

Mit der Adressauswahl−Taste kann mit den üblichen Adres�siergeräten auch auf Slave 2 zugegriffen werden, wenndieser eine höhere oder gleiche Adresse wie Slave 1 besitzt. Durch Drücken wird die Taste entriegelt. Dadurchwird der Slave 1 vom AS−Interface−Bus abgekoppelt. Dieser Zustand wird bei angeschlossener AS−Interface−Busspannung durch die leuchtende Adressauswahl−LEDangezeigt.

HinweisBeim Betrieb der Ventilinsel darf die rote Adressaus�wahl−LED nicht leuchten.Verriegeln Sie daher vor dem Anschluss der Ventilinselan den AS−Interface−Bus die Adressauswahl−Taste unbedingt durch nochmaliges Drücken.

3.2 Zuweisen der AS−Interface−Adressen mit Adressier−geräten � Spec. 2.1

Empfehlung: Verwenden Sie zur Adressierung dasAdressiergerät Typ ASI−PRG−ADR mit AdapterkabelTyp�KASI−ADR von Festo.

Das Adressiergerät scannt die vorhandenen Slaves imAS−Interface−Netzwerk.

S Weisen Sie den beiden Slaves nacheinander diegewünschten Adressen zu.

Page 7: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch 7

Sofern versehentlich beiden Slaves die gleiche Adressezugewiesen wurde, ist kein eindeutiger Zugriff auf dieSlaves mehr möglich. Gehen Sie in diesem Fall wie folgtvor:

1. Koppeln Sie Slave 1 mit der Adressauswahltaste vomAS−Interface−Bus ab.

2. Ändern Sie die Adresse von Slave 2.

3. Verriegeln Sie danach wieder die Adressauswahl−Taste,um Slave 1 wieder an den AS−Interface−Bus anzukop�peln.

3.3 Zuweisen der AS−Interface−Adressen mit Adressier−geräten < Spec. 2.1

Vorsicht� Slave 1 darf nie die Adresse #31 besitzen. Sonst istu.U. keine Änderung der Adressen mehr möglich.

� Für störungsfreien Betrieb müssen die Adressen auf�einanderfolgend vergeben werden (z. B. Slave 1: #5;Slave 2: #4 oder Slave 1: #4; Slave 2: #5).Empfehlung: Wählen Sie die Adressen so, dass derVentilinsel ein komplettes Byte im PLC/SPS−Adress �raum zugeordnet wird.

Page 8: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch8

Bei Verwendung von Adressiergeräten < Spec. 2.1: Das Adressiergerät scannt die vorhandenen Slaves im AS−Interface−Netzwerk. Dabei wird jedoch bei der VentilinselTyp CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 von den beiden gekoppeltenSlaves jeweils nur der Slave mit der niedrigeren Adresseangezeigt.

Gehen Sie beim Einstellen oder Ändern der AS−Interface−Adressen unbedingt wie beschrieben vor.

Ventilinsel im Auslieferungszustand (Adressen #1/#2)

1. Das Adressiergerät erkennt Slave 1 mit der Adresse#1. Weisen Sie Slave 1 die gewünschte Adresse #n zu.

2. Nach der Adressierung des Slave 1 erkennt das Adressiergerät Slave 2 mit der Adresse #2. Weisen SieSlave�2 eine benachbarte Adresse #m=n±1 zu.

Adressen ändern

Wenn vor oder während dem Ändern der Adressen dieAdresse von Slave 1 größer ist als die Adresse von Slave 2:

S Berücksichtigen Sie die folgenden Einschränkungen,indem Sie als ersten Schritt der Umadressierung Slave1 �abkoppeln" und Slave 2 eine größere Adresse zu�weisen (z.B. #31). Sonst ist u.U. keine Änderung derAdressen mehr möglich.

Page 9: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch 9

� Nur Slave 1 kann mit der Adressauswahl−Taste vomAS−Interface Bus �abgekoppelt" werden.

� Sind beide Slaves am AS−Interface Bus �angekoppelt",kann das Adressiergerät nur auf die niedrigere Slave−Adresse zuverlässig zugreifen. Nur durch die Abkoppe�lung von Slave 1 kann auch auf eine höhere Slavea�dresse von Slave 2 zugeriffen werden. Wenn Slave 1die Adresse #0 besitzt, ist Slave 2 deaktiviert.

� Wurde versehentlich Slave 1 die Adresse #31 zugewie�sen, kann diese Adresse anschließend nicht mehr geändert werden, weil dann nur auf Slave 2 mit derniedrigeren Adresse zugegriffen werden kann.

Beispiel:

Alte Adressen: Slave 1: #5; Slave 2: #4:Slave 2 } #31, Slave1 } #3, Taste drücken, Slave 2 } #2, Taste drücken, Adressen geändert!

3.4 Adressbelegung der Ventile

Bei der Adressierung verhält sich die Ventilinsel CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 wie zwei einzelne Slaves mit je 4 Ein− undAusgängen (siehe 3.1).

Für die beiden Ventilinselhälften sind folgende Bestückun�gen möglich:

Page 10: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch10

Bestückung der Ventilplätze 1 bis 4 bzw. 5 bis 8

2 bistabile Ventile

4 monostabileVentile

1 bistabiles Ventil,2 monostabile Ventile

[J1

23

6 7 6 7

45

[J 2

8 8 8 8

45

1 3 [J1

2

6 7 8 8

45

3 [J 23

8 8 6 7

45

1

DIP−Schaltereinstellung (siehe 3.8)

1: ON2: OFF3: ON4: OFF

1: OFF2: ON3: OFF4: ON

1: ON2: OFF3: OFF4: ON

1: OFF2: ON3: ON4: OFF

[J� ... 3 Adressen der Magnetspulen für AS−Interface−Adresse n/m4 Adressen bzw. LEDs der Magnetspulen 145 Adressen bzw. LEDs der Magnetspulen 126 Ventilplatten mit 2 Ventilmagnetspulen, wie 2 monostabile

Ventile, 5/2−Wege−Impulsventil oder 5/3−Wegeventil (z.B. Code J, N, C, H, G, D, I, E) *)

7 Reserve− oder Trennplatte (z. B. Code L, S, T)8 Ventilplatten mit 1 Ventilmagnetspule (z. B. Code M, F, A) *)

*) oder Reserve− bzw. Trennplatte

Page 11: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch 11

3.5 Sensoren anschließen (PNP−Eingänge)

Verwenden Sie zum Anschluss von Sensoren Kabel vomTyp KM8−M8−GSGD−... und Stecker mit Überwurfmutter,Gewinde M8x1.

Fixieren Sie die Stecker mit Hilfe der Überwurfmutter, umunbeabsichtigtes Lösen z.B. durch Erschütterungen zuvermeiden. Verschließen Sie ungenutzte Sensoranschlüssemit den Schutzkappen Typ ISK−M8. Nur dann ist die Schut�zart IP65 sichergestellt.

HinweisDie Eingänge sind kurzschlussfest. Bei Auftreten einesKurzschlusses wird der Slave abgeschaltet. Der AS−Interface−Master sieht diesen Slave als fehlend. Wennder Kurzschluss beseitigt ist, meldet sich der Slave sofort als funktionsfähig zurück.

1 Eingänge des ersten Slave

2 Eingänge des zweiten Slave

3 Pin−Belegung:1: 24 V3: 0 V4: Eingang Ex

0 1 2 3 4 5 6 7

1 2 3

1

4

3

Page 12: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch12

3.6 AS−Interface−Bus und Lastspannung anschließen

HinweisÜber den AS−Interface−Bus wird die Sensorversorgungfür die Eingänge bereit gestellt.Die Ventile sind über den Lastspannungsanschluss getrennt mit 24 V zu versorgen.Das AS−Interface hat eine integrierte Watchdog−Funk �tion, welche die Ausgänge bei Ausfall der Bus−Kommu�nikation�zurücksetzt.

WarnungVerwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die einesichere elektrische Trennung der Betriebsspannungnach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti�gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen anPELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204−1.

Durch die Verwendung von PELV−Stromkreisen wird derSchutz gegen elektrischen Schlag (Schutz gegen direk�tes und indirektes Berühren) nach IEC/DIN EN 60204−1sichergestellt (Elektrische Ausrüstung von Maschinen,Allgemeine Anforderungen).

Page 13: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch 13

Beachten Sie bei Stichleitungen:

� Maximale Gesamtlänge des AS−Interface−Bus: 100�m(ohne Repeater/Extender).

� Leitungslänge des Lastspannungsanschlusses (abhän�gig von der Stromaufnahme der Ventilinsel und denSchwankungen der Lastspannung).

Pin−Belegung �Bus" (gelbes Kabel):

1 Pin 2: AS−Interface + (braun)

2 Pin 1: AS−Interface − (hellblau)

Pin−Belegung �24V DC" (schwarzes Kabel):

3 Pin 1: 0 V (blau)

4 Pin 2: +24 V (braun)

0 11

2

3

4

Verwenden Sie für den Anschluss der Ventilinsel die Kabel�dosen Typ ASI−SD−FK... von Festo. Sie erreichen damitSchutzart IP65. Gehen Sie wie folgt vor:

1. AS−Interface−Kabel in oberes Teil der Kabeldoseeindrücken.

2. Kabel zugfrei ausrichten.

3. Kabeldose aufstecken und festschrauben (max. 0,3 Nm).

Verschließen Sie offene Flachkabelenden mit der Kabel�kappe Typ ASI−KK−FK oder der Kabeltülle Typ ASI−KT−FKvon Festo. Sie vermeiden damit Kriechströme und errei�chen Schutzart IP65.

Page 14: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch14

3.7 Anschlussbeispiel Ventilinsel Typ 10

1 AS−Interface−Master

2 Kombinetzteil vonFesto (elektronischabgesichert/kurz�schlussfest)

3 Lastspannung abschaltbar

0 1 2 3 4 5 6 7

1

2

3

3.8 Umbau der Ventilinsel

Die CPV−Ventilinsel kann mit bistabilen und/oder monosta�bilen Ventilen bestückt werden. Bei Umbau muss die neueVentilinselkonfiguration an DIP−Schaltern auf der Unter�seite der elektrischen Anschlussplatte eingestellt werden.

1 DIP−Schalter 1: Ventilplätze 1 bis 4(Slave 1)

2 DIP−Schalter 2: Ventilplätze 5 bis 8(Slave 2)

ON12

34

ON12

34

1 2

Hinweise zum Lösen der elektrischen Anschlussplatte finden Sie in der Pneumatik−Beschreibung. Die zulässigenVentilkombinationen sowie die zugehörigen DIP−Schalter−Einstellungen finden Sie in der Tabelle im Abschnitt 3.4.

Page 15: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch 15

4 Technische Daten

Typ CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8

Allgemeine Technische Daten Siehe Pneumatik−Beschreibung P.BE−CPV−..

Schutzart nach EN 60529(Steckverbinder im gesteckten Zustand odermit Schutzkappe versehen)

IP65

Elektromagnetische Verträglichkeit� EMV Störaussendung� EMV Störfestigkeit

Siehe Konformitäts�erklärungè www.festo.com

AS−Interface−Daten 1)

� ID−Code� ID1−Code� ID2−Code� IO−Code� Profil

ID = FHID1 = FHID2 = FHIO = 7HS−7.F.F

1) Werkseinstellung: Slave 1 = Adresse #1Slave 2 = Adresse #2

Page 16: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Deutsch16

Typ CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8

AS−Interface−Busanschluss� Spannungsbereich (verpolungssicher)� Restwelligkeit� Max. Stromaufnahme

� alle Eingänge 0−Zustand� alle Eingänge 1−Zustand, keine Strom−

entnahme durch Sensoren (z.B. Schalter)� alle Eingänge im 1−Zustand, max.

Stromentnahme durch Sensoren 1)

DC 26,5 ... 31,6 V� 20 mVssCPV10−... CPV14−...40 mA 40 mA96 mA 96 mA

278 mA 278 mA

Lastspannungsanschluss� Nennwert (verpolungssicher)� Restwelligkeit� Stromaufnahme für 8 Ventile

� beim Einschalten (26,4 V) 2)� beim Einschalten (20,4 V) 2)� nach Stromabsenkung (stationär; 26,4 V)� nach Stromabsenkung (stationär; 20,4 V)

DC 21,6 ... 26,4 V4 VssCPV10−... CPV14−...200 mA 310 mA160 mA 210 mA70 mA 100 mA90 mA 120 mA

Ventile (siehe Pneumatik−Beschreibung) Watchdog−Funktionnach ca. 40 ... 100�msaktiv (siehe 3.6)

Digitale Eingänge

� Ausführung

� Logikpegel

� Bezugspotenzial� Ansprechverzögerung

8 digitale Eingänge inAnlehnung an IEC 1131−2 Typ�2DC 24 V, PNP, Zustandsanzeige (LED)EIN: 11 ... 30 VAUS: −30 ... 5 V0 Vtyp. 3 ms (bei 24 V)

1) z.B. je Eingang 30 mA, incl. 7 mA für Eingangskreis2) für max. 30 ms, alle Ventilspulen gleichzeitig geschaltet

Page 17: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English 17

1 User instructionsEnglish

Valve terminal type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 has been de�signed exclusively for controlling pneumatic actuators andis only suitable for use in bus systems in accordance withAS−Interface specifications. If used together with addi�tional commercially available components, such as sensorsand actuators, the specified limits for pressures, tempera�tures, electrical data, torques etc. must be observed.

AS−Interface bus systems and valve terminals may only beinstalled by personnel especially trained for this purpose.Specifications on the design and addressing of your bussystem can be found in the manual for the AS−Interfacemaster.

Detailed information on the pneumatics of the valve ter�minal can be found in the pneumatics manual P.BE−CPV−....

WarningS Switch off the power supply before connecting ordisconnecting plugs (this will prevent functionaldamage).

S Connect the earth connection on the left end platewith low impedance (short cable with large cross−sec�tional area) to the earth potential.

S Commission only a valve terminal which is fitted andwired completely.

Page 18: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English18

2 Connecting and display elements

1 2 3 4 5

6

7

8

9aJaB aA

1 AS−Interface bus connection

2 Earth/ground connection

3 Type plate

4 LED status display for inputs (green)

5 Addr. selector button with LED (red)

6 Sensor connections (PNP)

7 Inscription fields for addresses

8 LED status display forvalves (yellow)

9 Valve plates slave 2

aJ Valve plates slave 1

aA Load voltage connec�tion for valves

aB PWR LED (power, green),Fault LED (fault, red)

POWERLED

FaultLED

Meaning

onoffflasheson

on

offoffonflashes

on

AS−Interface voltage applied, no faultNo AS−Interface voltage on the busAS−Interface addresses not set (= 0)Short circuit/overload at the inputs or addressselector button actuatedBus communication failed (watchdog expired)

Page 19: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English 19

3 Installation instructions

3.1 AS−Interface addresses

Before connecting to the AS−Interface bus: assign an un�used address to each slave.

Please note� Valve terminal type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 contains2�AS−Interface slaves coupled together. The CPV−...behaves on the AS−Interface bus like two individualvalve terminals each with 4 inputs and 4 outputs(valve locations).Assignment of the inputs and outputs (valves):� slave 1: Inputs I0 ... I3; Outputs O0 ... O3� slave 2: Inputs I4 ... I7; Outputs O4 ... O7.

� Automatic addressing with the function �Automaticaddress assignment" of the master is not possible.

� It is not necessary to parametrize the AS−Interfaceslaves.

Address assignment

The assignment of the data bits to the inputs and outputsof both independent slaves is shown in the following dia�gram.

Slave 1: IO code 7H Slave 2: IO code 7HD0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I0 I1 I2 I3

O0 O1 O2 O3

Inputs:

Outputs:

Data bits: D0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I4 I5 I6 I7

O4 O5 O6 O7

I/O = Bidirectional (B)

The address mapping depends on the configuration of themaster.

Page 20: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English20

Address selector button

With the address selector button and the usual addressingdevices, you can also access slave 2, providing this has ahigher address or the same address as slave 1. Press thebutton in order to unlock it. Slave 1 will then be uncoupledfrom the AS−Interface bus. If the AS−Interface bus voltageis connnected, this status will be indicated by the addressselector LED which will light up.

Please noteThe red address selector LED must not light up whenthe valve terminal is operating. Lock the address selector button therefore by pressingit again before the valve terminal is connected to theAS−Interface bus.

3.2 Assigning the AS−Interface addresses withaddressing devices � Spec. 2.1

Recommendation: For addressing use addressing devicetype ASI−PRG−ADR with adapter cable type KASI−ADR fromFesto.

The addressing device scans the available slaves in theAS−Interface network.

S Assign the desired addresses to the two slaves oneafter the other.

Page 21: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English 21

If by mistake, the same address is assigned to both slaves,clear access to the slaves is no longer possible. In this caseproceed as follows:

1. Use the address selector button to uncouple slave 1from the AS−Interface bus.

2. Modify the address of slave 2.

3. Lock the address selector button again, in order tocouple slave 1 to the AS−Interface bus again.

3.3 Assigning the AS−Interface addresses withaddressing devices < Spec. 2.1

Caution� Slave 1 must never have address #31. Otherwisefurther modification of the addresses is no longerpossible.

� For faultless operation the addresses must beassigned consecutively (e.g. slave 1: #5; slave 2: #4or slave 1: #4; slave 2: #5).Recommendation: Select the addresses so that acomplete byte in the PLC address range is assignedto the valve terminal.

Page 22: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English22

When using addressing devices < Spec. 2.1: The addressing device scans the available slaves in theAS−Interface network. However, with valve terminal typeCPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8, only the slave of the two coupledslaves with the lower address will be displayed.

Proceed as follows when setting or modifying theAS−Interface addresses.

Valve terminal as supplied from the factory(addresses�#1/#2)

1. The addressing device recognizes slave 1 with ad�dress�#1. Assign the desired address #n to slave 1.

2. When slave 1 has been addressed, the addressingdevice recognizes slave 2 with address #2. Assign aneighbouring address #m=n±1 to slave 2.

Modifying addresses

If before or during modification to the addresses, theaddress of slave 1 is higher than the address of slave 2:

S Consider the following limits by �uncoupling" slave 1as the first step in the re−addressing and assigning ahigher address to slave 2 (e.g. #31). Otherwise furthermodification of the addresses is not always possible.

Page 23: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English 23

� Only slave 1 can be �uncoupled" from the AS−Interfacebus with the address selector button.

� If both slaves are �coupled" to the AS−Interface bus,the addressing device can only access reliably thelower slave address. Only if slave 1 is uncoupled, canaccess also be made to a higher slave address ofslave�2. If slave 1 has the address #0, slave 2 isdeactivated.

� If by mistake the address #31 is assigned to slave�1,this address can no longer be modified, because ac�cess can then only be made to slave 2 with the loweraddress.

Example:

Old addresses: slave 1: #5; slave 2: #4:slave 2 } #31, slave1 } #3, press button, slave 2 } #2, press button, address modified

3.4 Address assignment of the valves

When addressed, the valve terminal type CPV−..−GE−ASI−8E8A−Z M8 behaves like two individual slaves eachwith 4 inputs and 4 outputs (see 3.1).

Both valve terminal halves can be fitted with equipment asfollows:

Page 24: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English24

Equipment fitted in valve locations 1 to 4 or 5 to 8

2 double−solenoid valves

4 single−solenoid valves

1 double−solenoid valve,2 single−solenoid valves

[J1

23

6 7 6 7

45

[J 2

8 8 8 8

45

1 3 [J1

2

6 7 8 8

45

3 [J 23

8 8 6 7

45

1

DIP switch setting (see 3.8)

1: ON2: OFF3: ON4: OFF

1: OFF2: ON3: OFF4: ON

1: ON2: OFF3: OFF4: ON

1: OFF2: ON3: ON4: OFF

[J�... �3 Addresses of the solenoid coils for AS−Interface addressn/m

4 Addresses or LEDs of solenoid coil 145 Addresses or LEDs of solenoid coil 126 Valve plates with 2 valve solenoid coils, such as 2 single−

solenoid valves, 5/2−way double−solenoid valve or 5/3−wayvalve (e.g. code J, N, C, H, G, D, I, E) *)

7 Blanking plate or separator plate (e.g. code L, S, T)8 Valve plates with 1 valve solenoid coil (e.g. code M, F, A) *)

*) or blanking plate or separator plate

Page 25: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English 25

3.5 Connecting sensors (PNP inputs)

Use cable type KM8−M8−GSGD−... and plug with union nutand M8x1 thread for connecting sensors.

Fasten the plugs/sockets with the aid of the union nut inorder to prevent unintentional loosening, e.g. due toshock. Seal unused sensor connections with the protectivecaps type ISK−M8. Only in this way can you comply withprotection class IP65.

Please noteThe inputs are protected against short circuit. In theevent of a short circuit the slave will be switched off.The AS−Interface master regards this slave as faulty.When the short circuit is eliminated, the slave respondsimmediately as being functionable.

1 Inputs of the first slave

2 Inputs of the second slave

3 Pin assignment: 1: 24 V3: 0 V4: Input Ix

0 1 2 3 4 5 6 7

1 2 3

1

4

3

Page 26: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English26

3.6 Connect the AS−Interface bus and the load voltage

Please noteThe sensor supply for the inputs is provided via theAS−Interface bus.The valves must be supplied separately with 24 V viathe load voltage connection.The AS−Interface has an integrated watchdog functionwhich resets the outputs if the bus communicationfails.

WarningUse power supplies which guarantee reliable electricalisolation of the operating voltage as per IEC/DIN EN60204−1. Consider also the general requirements forPELV circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204−1.

By the use of PELV circuits, protection against electricshock (protection against direct and indirect contact) isguaranteed in accordance with IEC/EN 60204−1 (Electri�cal equipment for machines, General requirements).

Page 27: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English 27

Note the following with branch lines:

� Maximum total length of the AS−Interface bus: 100 m(without repeater/extender).

� Length of cable for load voltage connection (dependson the current consumption of the valve terminal andthe fluctuations in the load voltage).

Pin assignment �Bus" (yellow cable):

1 Pin 2: AS−Interface + (brown)

2 Pin 1: AS−Interface − (light blue)

Pin assignment �24 V DC" (black cable):

3 Pin 1: 0 V (blue)

4 Pin 2: +24 V (brown)

0 11

2

3

4

Use cable sockets type ASI−SD−FK... from Festo for con�necting the valve terminal. You will then comply withprotection class IP65. Proceed as follows:

1. Press the AS−Interface cable into the upper part of thecable socket.

2. Lay the cable free of stress.

3. Replace and screw tight the cable socket (max. 0.3 Nm).

Seal open flat cable ends with cable cap type ASI−KK−FK orcable sleeve type ASI−KT−FK from Festo. You will then avoidleakage currents and comply with protection class IP65.

Page 28: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English28

3.7 Connection example of valve terminal type 10

1 AS−Interface master

2 Combination power�supply from Festo(electronically safe�guarded/short−circuit proof )

3 Load voltage canbe switched off

0 1 2 3 4 5 6 7

1

2

3

3.8 Converting the valve terminal

The CPV valve terminal can be fitted with single−solenoidvalves and/or double−solenoid valves. For conversion, thenew valve terminal configuration must be set on DIPswitches on the bottom of the electrical sub−base.

1 DIP switch 1: Valve locations 1 to 4 (slave 1)

2 DIP switch 2: Valve locations 5 to 8 (slave 2)

ON12

34

ON12

34

1 2

Instructions on loosening the electrical sub−base can befound in the pneumatics manual. The permitted valve com�binations as well as the relevant DIP switch settings can befound in the table in section 3.4.

Page 29: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English 29

4 Technical specifications

Type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

General technical specifications See Pneumatics manualP.BE−CPV−...

Protection class according to EN�60529plug connector inserted or provided withprotective cap

IP65

Electromagnetic compatibility� EMC interference emission� EMC resistance to interference

See declaration ofconformityè www.festo.com

AS−Interface data 1)

� ID code� ID1 code� ID2 code� IO code� Profile

ID = FHID1 = FHID2 = FHIO = 7HS−7.F.F

1) Factory setting: Slave 1 = address #1Slave 2 = address #2

Page 30: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d English30

Type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

AS−Interface bus connection� Voltage range (protected against incorrect

polarity)� Residual ripple� Max. current consumption

� all inputs 0−status� all inputs 1−status, no current

consumption by sensors (e.g. switches)� all inputs 1−status, max.

current consumption by sensors 1)

26.5 ... 31.6 V DC

� 20 mVppCPV10−... CPV14−...40 mA 40 mA96 mA 96 mA

278 mA 278 mA

Load voltage connection� Rated value (protected against incorrect

polarity)� Residual ripple� Current consumption for 8 valves

� when switched on (26.4 V) 2)

� when switched on (20.4 V) 2)

� after current reduction (stationary; 26.4 V)� after current reduction (stationary; 20.4 V)

21.6 ... 26.4 V DC

4 VppCPV10−... CPV14−...200 mA 310 mA160 mA 210 mA70 mA 100 mA90 mA 120 mA

Valves (see pneumatics manual) Watchdog functionactive after approx.40 ... 100 ms (see 3.6)

Digital inputs

� Design

� Logic level

� Reference potential� Response delay

8 digital inputsbased on IEC 1131−2type�224 V DC, PNP, Status display (LED)ON: 11 ... 30 V DCOFF: −30 ... 5 V DC0 V DCTyp. 3 ms (at 24 V)

1) E.g. per input 30 mA, incl. 7 mA for input circuit2) For max. 30 ms, all valve coils switched simultaneously

Page 31: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español 31

1 Instrucciones para el usuarioEspañol

El terminal de válvulas tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 hasido diseñado exclusivamente para el control de actuado�res neumáticos y está previsto para ser utilizado sólo ensistemas de bus, siguiendo las especificaciones de AS−In�terface. Si se utiliza junto con componentes adicionalesdisponibles comercialmente, tales como sensores y actua�dores, deben observarse los límites especificados parapresiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.Los sistemas de bus AS−Interface y terminales de válvulasdeben ser instalados por técnicos especializados. En elmanual del master AS−Interface pueden hallarse especifi�caciones detalladas sobre el diseño y el direccionamientodel sistema de master del AS−Interface.La información sobre el montaje de los componentes neu�máticos del terminal de válvulas puede hallarse en el �Ma�nual de la parte neumática, P.BE−CPV−...".

AtenciónS Desconectar la fuente de alimentación antes de en�chufar o desenchufar conectores (esto evitará dañosfuncionales).

S Unir el cable de tierra de la placa final izquierda alpotencial de tierra con una baja impedancia (cablecorto con una gran sección transversal).

S Poner a punto el terminal de válvulas sólo cuando sehalle completamente montado y cableado.

Page 32: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español32

2 Elementos de indicación y conexión

1 2 3 4 5

6

7

8

9aJaB aA

1 Conexión al bus AS−Interface

2 Conexión de tierra/masa

3 Placa del tipo

4 Indicador de estado LED paraentradas (verde)

5 Interruptor selector dedirecciones con LED (rojo)

6 Conexiones para sensores (PNP)

7 Campos de inscripciónpara direcciones

8 Indicador de estado LEDpara válvulas (amarillo)

9 Placas de válvulas slave�2

aJ Placas de válvulas slave�1

aA Conexión de tensión decarga para válvulas

aB LED PWR (potencia, verde)LED Fault (error, rojo)

LED POWER LED Fault Significado

encendidoapagadoparpadeaencendido

encendido

apagadoapagadoencendidoparpadea

encendido

Tensión AS−Interface aplicada, sin fallosNo hay tensión AS−Interface en el busDirección AS−Interface no establecida (= 0)Cortocircuito/sobrecarga en las entradaso�interruptor selector de direcc. accionadoFallo de comunicación en el bus (watchdog expirado)

Page 33: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español 33

3 Instrucciones de instalación

3.1 Direcciones AS−Interface

Antes de conectar el bus AS−Interface: asigne una direc�ción no utilizada a cada slave.

Por favor, observar� El terminal de válvulas CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8contiene 2 slaves AS−Interface acoplados juntos. El CPV−... se comporta en el AS−Interface como dosterminales de válvulas individuales, cada uno con4�entradas y 4 salidas (posiciones de válvulas). Asignación de las entradas y salidas (válvulas):� slave 1: entradas I0 ... I3; salidas O0 ... O3� slave 2: entradas I4 ... I7; salidas O4 ... O7

� No es posible el direccionamiento automático delmaster con la función �Asignación automática dedirecciones".

� No es necesario parametrizar los slaves AS−Interface.

Asignación de direcciones

La asignación de los bits de datos a las entradas y salidasde ambos slaves independientes se muestra en la si�guiente figura.

Slave 1: IO code 7H Slave 2: IO code 7HD0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I0 I1 I2 I3

O0 O1 O2 O3

Inputs (entradas):

Outputs (salidas):

Bits de datos:D0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I4 I5 I6 I7

O4 O5 O6 O7

I/O = Bidireccional (B)

El mapa de direcciones depende la configuración delmaster.

Page 34: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español34

Botón selector de direcciones

Con el botón selector de direcciones y los dispositivosusuales de direccionamiento, también puede acceder alslave 2, siempre que tenga una dirección superior o lamisma dirección que el slave 1. Presione el botón paradesbloquearlo. Entonces el slave 1 será desacoplado delbus AS−Interface. Si la tensión del bus AS−Interface esconectada, este estado será indicado por el selector dedirecciones LED que esté luciendo.

Por favor, observarEl LED selector de direcciones rojo no debe estar encen�dido cuando funciona el terminal de válvulas. Por lo tanto, bloquee el botón selector de direccionespresionándolo de nuevo antes de que el terminal deválvulas sea conectado al bus AS−Interface.

3.2 Asignación de direcciones AS−Interface condispositivos de direccionamiento � Spec. 2.1

Recomendación: Para el direccionamiento, use el disposi�tivo direccionador tipo ASI−PRG−ADR con cable adaptadortipo KASI−ADR, de Festo.

El dispositivo de direccionamiento explora todos los slavesdisponibles en la red AS−Interface.

S Asigne las direcciones deseadas en los dos slaves, unotras otro.

Page 35: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español 35

Si por error, se asigna la misma dirección a ambos slaves,ya no es posible un acceso claro a los slaves. En este caso,proceda como sigue:

1. Utilice el el botón selector de direcciones para desaco�plar el slave 1 del bus AS−Interface.

2. Modifique la dirección establecida del slave 2.

3. Bloquee de nuevo el botón selector de direcciones,para acoplar de nuevo el slave 1 al bus AS−Interface.

3.3 Asignación de direcciones AS−Interface condispositivos de direccionamiento < Spec. 2.1

Precaución� El slave 1 nunca debe tener la dirección #31. De locontrario no son posibles modificaciones posterioresde la dirección.

� Para un funcionamiento sin fallos, las direccionesdeben asignarse consecutivamente (p.ej. slave 1: #5;slave 2: #4 o slave 1: #4; slave 2: #5).Recomendación: Seleccione las direcciones de talforma que se asigne al terminal de válvulas un bytecompleto en el margen de direcciones del PLC.

Page 36: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español36

Si utiliza dispositivos de direccionamiento < Spec. 2.1: El dispositivo de direccionamiento explora todos los slavesdisponibles en la red AS−Interface. Sin embargo, con elterminal de válvulas tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8, de losdos slaves acoplados sólo se muestra el de la direcciónmás baja.

Proceda como sigue cuando se establezcan o modifiquenlas direcciones AS−Interface:

Terminal de válvulas tal como se suministra de fábrica(direcciones #1/#2)

1. El dispositivo de direccionamiento reconoce el slave 1con la dirección #1. Asigne la dirección deseada #n alslave 1.

2. Cuando el slave 1 ha sido direccionado, el dispositivode direccionamiento reconoce el slave 2 con la direc�ción #2. Asigne la siguiente dirección (más alta)#m=#n+1 al slave 2.

Modificación de direcciones

Si antes o durante la modificación de las direcciones, ladirección del slave 1 es más alta que la dirección delslave�2:

S Considere los siguientes límites �desacoplando" elslave 1 como primer paso en el re−direccionamiento yla asignación de una dirección más alta al slave 2(p.�ej. #31), De lo contrario, ya no serán posible poste�riores modificaciones de las direcciones.

Page 37: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español 37

� Sólo el slave 1 puede ser �desacoplado" bus delAS−Interface con el botón selector de dirección.

� Si ambos slaves están �acoplados" al bus AS−Inter�face, el dispositivo de direccionamiento sólo puedeacceder de forma fiable al slave de dirección más baja.Sólo si el slave 1 está desacoplado es posible accedera la dirección más alta del slave 2. Si el slave 1 tiene ladirección #0, el slave 2 está desactivado.

� Si por error se asigna la dirección #31 al slave 1, estadirección ya no puede modificarse, puesto que enton�ces el acceso sólo puede hacerse al slave 2 con la di�rección más baja.

Ejemplo:

Antiguas direciones: slave 1: #5; slave 2: #4:slave 2 } #31, slave1 } #3, botón presionado slave 2 } #2, botón presionado, dirección modificada

3.4 Asignación de direcciones de las válvulas

Una vez direccionado, el terminal de válvulas CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 se comporta como dos slaves individuales,cada uno con 4 entradas y 4 salidas (véase 3.1).

Ambas mitades del terminal de válvulas pueden equiparsecomo sigue:

Page 38: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español38

Equipamiento montado en las posic. de válvulas 1 a 4 ó 5 a 8

2 electroválvu�las de doblebobina válvulas

4 electroválvu�las de simplebobina

1 electroválvula de doble bobina2 electroválvulas de simplebobina

[J1

23

6 7 6 7

45

[J 2

8 8 8 8

45

1 3 [J1

2

6 7 8 8

45

3 [J 23

8 8 6 7

45

1

Ajuste del interruptor DIP (véase 3.8)

1: ON2: OFF3: ON4: OFF

1: OFF2: ON3: OFF4: ON

1: ON2: OFF3: OFF4: ON

1: OFF2: ON3: ON4: OFF

[J�...� 3 Direcciones de las bobinas para las direcc. AS−Interface n/m4 Direcciones o LEDs de la bobina 145 Direcciones o LEDs de la bobina 126 Placas de válvulas con dos bobinas, como 2 electroválvulas

simples, electroválvulas de 5/2 o de 5/3 vías de doblebobina (código J, N, C, H, G, D, I, E) *)

7 Placa ciega o placa separadora (código L, S, T)8 Placas de válvula con una bobina de electroválvula

(códigos�M, F, A) *)

*) o placa ciega o placa separadora

Page 39: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español 39

3.5 Conexión de sensores (entradas PNP)

Para conectar los sensores utilice el cable tipoKM8−M8−GSGD−... y clavijas con tuerca de unión con roscaM8x1.

Fije los conectores con la ayuda de la tuerca de unión paraevitar que se aflojen, p. ej., debido a vibraciones. Tape loszócalos sin utilizar con las tapas de protección tipoISK−M8. Sólo así se cumple con la clase de protecciónIP65.

Por favor, observarLa alimentación de las entradas es resistente a cortocir�cuitos. En el caso de un cortocircuito, el slave se desco�nectará. El master AS−Interface considera este slavecomo defectuoso. Cuando se elimina el cortocircuito, elslave queda automáticamente registrado como opera�tivo.

1 Entradas del primer slave

2 Entradas del segundo slave

3 Asignación de pines:1: 24 V3: 0 V4: Input Ix

0 1 2 3 4 5 6 7

1 2 3

1

4

3

Page 40: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español40

3.6 Conexión del bus AS−Interface y la tensión de carga

Por favor, observarLa alimentación a sensores para las entradas se realizaa través del bus AS−Interface.Las válvulas deben alimentarse por separado con 24 Va través de la conexión de carga.El AS−Interface tiene una función de supervisión(watchdog) integrada, que desactiva las salidas si hayun fallo de comunicación en el bus.�

AtenciónUtilice exclusivamente fuentes de corriente que garanti�cen una desconexión electrónica segura de la tensiónde servicio conforme a la IEC/DIN EN 60204−1. Prestetambién atención a las exigencias generales para circui�tos PELV de conformidad con IEC/DIN EN 60204−1.

Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección con�tra las descargas eléctricas (protección contra contactodirecto e indirecto) según IEC/DIN EN 60204−1. (Equi�pamiento eléctrico para máquinas, requerimientos ge�nerales).

Page 41: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español 41

Observe lo siguiente con las derivaciones:

� Longitud total máxima del bus AS−Interface: 100 m(sin�repetidor/ampliador).

� Longitud del cable de tensión de carga (depende delconsumo de corriente y de las fluctuaciones en latensión de carga).

Asignación de pines �Bus" (cable amarillo):

1 Pin 2: AS−Interface + (marrón)

2 Pin 1: AS−Interface − (azul claro)

Asignación de pines �24V DC" (cable negro):

3 Pin 1: 0 V (azul)

4 Pin 2: +24 V (marrón)

0 11

2

3

4

Use cables con zócalo tipo ASI−KD−FK... de Festo para co�nectar el terminal de válvulas. Con ello se cumplirá con laclase de protección IP65. Proceda como sigue:

1. Presione el cable AS−Interface en la pieza superior delzócalo del cable.

2. Coloque el cable sin esfuerzos.

3. Reemplace y atornille el zócalo del cable (máx. 0,3 Nm).

Selle los extremos abiertos de los cables planos con lacaperuza ASI−KK−FK, o el manguito para cables ASI−KT−FKde Festo. De esta forma se evitan fugas de corriente y secumple con la clase de protección IP65.

Page 42: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español42

3.7 Ejemplo de conexión � terminal de válvulas tipo 10

1 Master AS−Interface

2 Fuente de alimenta�ción Combi de Festo(protección electró�nica/resistente acortocircuitos)

3 Tensión de cargapuede desconec�tarse

0 1 2 3 4 5 6 7

1

2

3

3.8 Conversión del terminal de válvulas

El terminal de válvulas CPV puede montarse con electro�válvulas de doble y/o de simple bobina. Para la la conver�sión, hay que establecer la nueva configuración del termi�nal de válvulas en los interruptores DIP en el fondo de laplaca base eléctrica.

1 DIP switch 1: Posiciones de válvu�las 1 a 4 (slave 1)

2 DIP switch 2: Posiciones de válvu�las 5 a 8 (slave 2)

ON12

34

ON12

34

1 2

Las instrucciones sobre el desmontaje de las placas baseeléctricas pueden hallarse en el Manual de la parte neu�mática. Las combinaciones de válvulas permitidas, asícomo los correspondientes ajustes del interruptor DIPpueden hallarse en la tabla de la sección 3.4.

Page 43: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español 43

4 Especificaciones técnicas

Tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

Especificaciones técnicas generales Véase el manual de Neu�mática tipo P.BE−CPV−...

Clase de protección según EN�60529 con laclavija del conector insertada o con cape�ruza de protección

IP65

Compatibilidad electromagnética� EMC emisión de interferencias� EMC resistencia a interferencias

Véase la declaración deconformidadè www.festo.com

Datos AS−Interface 1)

� ID code� ID1 code� ID2 code� IO code� Profile

ID = FHID1 = FHID2 = FHIO = 7HS−7.F.F

1) Ajuste de fábrica: Slave 1 = dirección #1Slave 2 = dirección #2

Page 44: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Español44

Tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

Conexión al bus AS−Interface� Tensión de alimentación (protegida contra

polaridad incorrecta)� Rizado residual� Consumo de corriente máx.

� todas las entradas en estado 0� todas las entradas en estado 1, sin

consumo de corriente por los sensores (p.�ej. interruptores)

� todas las entradas en estado 1, máx. consumo de corriente de los sensores 1)

26,5 ... 31,6 V DC

� 20 mVppCPV10−... CPV14−...40 mA 40 mA96 mA 96 mA

278 mA 278 mA

Conexión de la tensión de carga� Valor nominal (protegido contra polaridad

incorrecta)� Rizado residual� Consumo de corriente para 8 válvulas

� cuando se activan (26,4 V) 2)

� cuando se activan (20,4 V) 2)� tras la reducción de corriente

(estacionaria; 26,4 V)� tras la reducción de corriente

(estacionaria; 20,4 V)

21,6 ... 26,4 V DC

4 VppCPV10−... CPV14−...200 mA 310 mA160 mA 210 mA70 mA 100 mA

90 mA 120 mA

Válvulas (véase el Manual de la parte neumática)

Función de watchdogactiva tras aprox.40�...�100�ms (ver 3.6)

Entradas digitales

� Construcción

� Nivel lógico

� Potencial de referencia� Retardo de respuesta

8 entradas digitalesbasadas en IEC 1131−2tipo�224 V DC, PNP, Indicadorde estado (LED)ON: 11 ... 30 V DCOFF: −30 ... 5 V DC0 V DCTíp. 3 ms (a 24 V)

1) Es decir, 30 mA por entrada, incl. 7 mA para el circuito de entrada2) Para máx. 30 ms todas las bobinas activadas simultáneamente

Page 45: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français 45

1 Instructions d’utilisation Français

Le module de distributeurs type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8est exclusivement destiné à la commande d’actionneurspneumatiques sur le bus répondant aux spécificationsAS−Interface. En cas de raccordement d’autres compo�sants courants du commerce comme des capteurs et desactionneurs, les valeurs limites de pressions, de tempéra�tures, de caractéristiques électriques et de couplesdoivent être respectées.

L’installation des bus AS−Interface et des terminaux dedistributeurs est réservée aux spécialistes. Le manueld’utilisation du Maître AS−Interface fournit des indicationssur la conception et l’adressage du bus.

De plus amples informations concernant le système pneu�matique du terminal de distributeurs se trouvent dans lemanuel Pneumatique P.BE−CPV−... .

AvertissementS Couper la tension avant de connecter ou de décon�necter des connecteurs (risque de dégradations).

S Relier la borne de mise à la terre de la plaque d’extrémité gauche à basse impédance (ligne courteavec section large) avec le potentiel terrestre.

S Procéder à la mise en service seulement lorsque leterminal est entièrement monté et câblé.

Page 46: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français46

2 Eléments de signalisation et de raccordement

1 2 3 4 5

6

7

8

9aJaB aA

1 Connecteur du bus AS−Interface

2 Borne de terre

3 Plaque signalétique

4 LED Témoin d’état des entrées (vert)

5 Touche de sélection de l’adresseavec LED (rouge)

6 Connecteurs pour capteurs (PNP)

7 Zones de repérage pour les adresses

8 LED Témoin d’état des distrib. (jaune)

9 Modules distributeursEsclave 2

aJ Modules distributeursEsclave 1

aA Connecteur d’alimenta�tion principale pour lesdistributeurs

aB LED PWR (alimentation,verte)LED Fault (erreur, rouge)

LED PWR LED Fault Signification

alluméeéteinteclignotanteallumée

allumée

éteinteéteintealluméeclignotante

allumée

Tension AS−Interface présente, pas d’erreurPas de tension AS−Interface sur le busAdresses ASI−Interface non définies (= 0)Court−circuit/surcharge aux entrées outouche de sélection de l’adresse actionnéeCoupure de la communication avec le bus(Watchdog écoulé)

Page 47: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français 47

3 Instructions d’installation

3.1 Adresses AS−Interface

Avant la connexion sur le bus AS−Interface : attribuer àchaque esclave une adresse non encore affectée.

Note� Le terminal de distributeurs de type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 utilise 2 esclaves AS−Interface cou�plés entre eux. Il se comporte sur le bus AS−Interfacecomme deux terminaux de distributeurs indépen�dants avec chacun 4 entrées et sorties (emplace�ments de distributeurs).Affectation des entrées et des sorties (distributeurs) :� Esclave 1 : entrées E0 ... E3 ; sorties S0 ... S3� Esclave 2 : entrées E4 ... E7 ; sorties S4 ... S7.

� L’adressage automatique avec la fonction �Automa�tic adress assignment" du Maître n’est pas possible.

� Il n’est pas nécessaire de paramétrer les esclavesAS−Interface.

Attribution d’adresses

L’illustration suivante indique l’affectation des bits de don�nées aux entrées et sorties des deux esclaves indépendants :

Esclave 1 : Code IO 7H Esclave 2 : Code IO 7HD0 D1 D2 D3E/S E/S E/S E/S

E0 E1 E2 E3

S0 S1 S2 S3

Entrées :

Sorties :

Bits de données :D0 D1 D2 D3E/S E/S E/S E/S

E4 E5 E6 E7

S4 S5 S6 S7

E/S = Bidirectionnel (B)

Le mappage des adresses dépend de la configuration dumaître.

Page 48: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français48

Touche de sélection de l’adresse

La touche de sélection de l’adresse permet d’accéder àl’esclave 2 avec les terminaux d’adressage habituels,même si cet esclave possède une adresse supérieure ou lamême adresse que l’esclave 1. Appuyer sur la touche pourla déverrouiller. L’esclave 1 est alors désaccouplé du busAS−Interface. Cet état est affiché par la LED de sélection del’adresse allumée lorsque le bus AS−Interface est soustension.

NoteLors du fonctionnement du terminal de distributeurs, laLED rouge de sélection de l’adresse ne doit pas êtreallumée.Verrouiller impérativement la touche de sélection del’adresse en la pressant une nouvelle fois avant de rac�corder le terminal de distributeurs au bus AS−Interface.

3.2 Attribution des adresses AS−Interface avec la consoled’adressage � Spec. 2.1

Recommandation : Utiliser la console d’adressage de typeASI−PRG−ADR avec câble d’adaptation type KASI−ADR deFesto.

La console d’adressage scrute les esclaves disponiblesdans le circuit AS−Interface.

S Attribuer les adresses souhaitées aux deux esclavesl’un après l’autre.

Page 49: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français 49

Si par mégarde on attribue la même adresse aux deuxesclaves il n’est plus possible d’accéder de manière pré�cise aux esclaves. Dans ce cas−là, procéder de la manièresuivante :

1. Désaccoupler l’esclave 1 à l’aide de la touche de sélec�tion de l’adresse du bus AS−Interface.

2. Modifier l’adresse de l’esclave 2.

3. Puis verrouiller à nouveau la touche de sélectiond’adresse pour accoupler de nouveau l’esclave 1 aubus AS−Interface.

3.3 Attribution des adresses AS−Interface avec la consoled’adressage < Spec. 2.1

Attention� L’esclave 1 ne doit jamais posséder l’adresse n° 31.Sinon, dans certains cas, il n’est plus possible demodifier les adresses.

� Pour un fonctionnement sans problèmes, lesadresses doivent être attribuées dans l’ordre (p. ex.esclave 1 : n° 5 ; esclave 2 : n° 4 ou esclave 1 : n° 4 ;esclave 2 : n° 5).Recommandation : Choisir les adresses de sorte quele terminal de distributeurs dispose d’un octetcomplet dans l’espace d’adresses API.

Page 50: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français50

En cas d’utilisation de la console d’adressage < Spec. 2.1: La console d’adressage scrute les esclaves disponiblesdans le circuit AS−Interface. Dans le cas du terminal dedistributeurs de type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8, sur lesdeux esclaves couplés, seul l’esclave possédant l’adresseinférieure est affiché.

Procéder impérativement de la façon suivante pour définirou modifier les adresses AS−Interface :

Terminal de distributeurs dans l’état à la livraison(adresses n° 1/n° 2)

1. La console d’adressage reconnaît l’esclave 1 avecl’adresse n° 1. Attribuer à l’esclave 1 l’adresse désiréen° n.

2. Après l’adressage de l’esclave 1, la console d’adres�sage reconnaît l’esclave 2 avec l’adresse n° 2. Attri�buer à l’esclave 2 l’adresse suivante n° m=n+1.

Modification des adresses

Si avant ou pendant la modification des adresses,l’adresse de l’esclave 1 est supérieure à l’adresse del’esclave 2 :

S Tenir compte des restrictions suivantes en �désaccou�plant" dans un premier temps l’esclave 1 et en affec�tant une adresse supérieure à l’esclave 2 (p. ex. n° 31).Sinon, dans certains cas, il n’est plus possible de mo�difier les adresses.

Page 51: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français 51

� Seul l’esclave 1 peut être �désaccouplé" du bus AS−In�terface grâce à la touche de sélection de l’adresse.

� Si les deux esclaves sont �accouplés" au bus AS−Inter�face, la console d’adressage ne peut accéder de ma�nière fiable qu’à l’adresse d’esclave inférieure. Cen’est qu’en désaccouplant l’esclave 1 qu’il est possibled’accéder à une adresse supérieure de l’esclave 2. Si l’esclave 1 possède l’adresse n° 0, l’esclave 2 estdésactivé.

� Si par mégarde on a attribué l’adresse n° 31 à l’es�clave�1, cette adresse ne peut plus être modifiée par lasuite, car on peut seulement accéder à l’esclave 2ayant une adresse inférieure.

Exemple :

Anciennes adresses : esclave 1 : n° 5 ; esclave 2 : #4 :esclave 2 } n° 31, esclave } n° 3, appuyer sur la touche,esclave 2 } n° 2, appuyer sur la touche, adresses modi�fées !

3.4 Affectation des adresses des distributeurs

Le terminal de distributeurs CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 secomporte lors de l’adressage comme deux esclaves indé�pendants avec chacun 4 entrées et sorties (voir 3.1).

Les équipements suivants sont possibles pour les deuxmoitiés du terminal de distributeurs :

Page 52: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français52

Equipement des emplacements de distributeurs 1 à 4 ou 5 à 8

2 distributeursbistables

4 distributeursmonostables

1 distributeur bistable,2 distributeurs monostables

[J1

23

6 7 6 7

45

[J 2

8 8 8 8

45

1 3 [J1

2

6 7 8 8

45

3 [J 23

8 8 6 7

45

1

Réglage de l’interrupteur DIP (voir 3.8)

1 : ON2 : OFF3 : ON4 : OFF

1 : OFF2 : ON3 : OFF4 : ON

1 : ON2 : OFF3 : OFF4 : ON

1 : OFF2 : ON3 : ON4 : OFF

[J ... 3 Adr. des bobines de pilotage pour adr. AS−Interface n/m4 Adresses ou LED des bobines de pilotage 145 Adresses ou LED des bobines de pilotage 126 Modules distributeurs avec 2 bobines de pilotage comme

2�distributeurs monostables, distributeur bistable 5/2 oudistributeur 5/3 (p. ex. Code J, N, C, H, G, D, I, E) *)

7 Plaque de réserve ou plaque de séparation (p. ex. Code L, S, T)8 Modules distributeurs avec 1 bobine de pilotage (p. ex.

Code�M, F, A) *)

*) ou plaque de réserve ou de séparation

Page 53: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français 53

3.5 Connexion de capteurs (entrées PNP)

Utiliser pour raccorder les capteurs des connecteurs câ�blés de type KM8−M8−GSGD−... et des connecteurs avecbague de verrouillage, filetage M8x1.

Bloquer les connecteurs à l’aide des bagues de verrouil�lage, pour éviter qu’ils ne se débranchent p. ex. par suitedes vibrations. Obturer les connecteurs inutilisés avec lescapuchons de protection de type ISK−M8. Ceci permet degarantir l’indice de protection IP65.

NoteLes entrées sont protégées contre les courts−circuits.L’esclave est désactivé en cas de court−circuit. Le maî�tre AS−Interface considère cet esclave comme absent.Dès que le court−circuit est supprimé, l’esclave signalepar un message qu’il est de nouveau opérationnel.

1 Entrées du premieresclave

2 Entrées dudeuxième esclave

3 Affectation desbroches :1 : 24 V3 : 0 V4 : Entrée Ex

0 1 2 3 4 5 6 7

1 2 3

1

4

3

Page 54: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français54

3.6 Connexion du bus AS−Interface et de la tensiond’alimentation

NoteL’alimentation des capteurs pour les entrées est fourniepar le bus AS−Interface.Les distributeurs sont alimentés séparément en 24 V.L’AS−Interface possède une fonction de Watchdog inté�grée qui réinitialise les sorties en cas de coupure de lacommunication avec le bus.

AvertissementUtiliser exclusivement des sources d’énergie qui garan�tissent une isolation électrique fiable de la tension deservice selon CEI/DIN EN 60204−1. Tenir compte égale�ment des exigences générales qui s’appliquent auxcircuits électriques TBT (PELV) selon CEI/DIN EN60204−1.

L’utilisation des circuits électriques TBT permet d’assu�rer l’isolation (protection contre la manipulation directeet indirecte) selon CEI/DIN EN 60204−1 (Equipement demachines électriques).

Page 55: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français 55

Pour les câbles de dérivation, respecter les longueurs sui�vantes :

� Longueur totale maximale du bus AS−Interface : 100 m(sans répéteur/extender).

� Longueur de câble du connecteur d’alimentation (dé�pend de la consommation du terminal de distributeurset des fluctuations de l’alimentation).

Affectat. des broches �Bus" (câble jaune) :

1 Broche 2 : AS−Interface + (marron)

2 Broche 1 : AS−Interface − (bleu clair)

Affectat. des broches �24V CC" (câble noir) :

3 Broche 1 : 0 V (bleu)

4 Broche 2 : +24 V (marron)

0 11

2

3

4

Utiliser pour le raccordement du terminal de distributeursles embases de type ASI−SD−FK... de Festo. Ceci permet degarantir l’indice de protection IP65. Procéder de la ma�nière suivante :

1. Enfoncer le câble AS−Interface dans la partie supé�rieure de l’embase.

2. Orienter le câble sans exercer de tension.

3. Enficher l’embase et visser (max. 0,3 Nm).

Obturer les terminaisons des câbles plats à l’aided’embouts de type ASI−KK−FK ou de manchons de typesASI−KT−FK de Festo. Ceci permet d’éviter les courants defuite et de garantir l’indice de protection IP65.

Page 56: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français56

3.7 Exemple de raccordem. d’un terminal de distrib. type 10

1 Maître AS−Interface

2 Bloc d’ alim. com�biné Festo (sécuriséélectroniquement/protégé contre lescourts−circuits)

3 Alimentation pouvant être coupée

0 1 2 3 4 5 6 7

1

2

3

3.8 Transformation du terminal de distributeurs

Un terminal de distributeurs CPV peut être équipé de dis�tributeurs monostables et/ou bistables. Lors de la trans�formation, la nouvelle configuration du terminal de distri�buteurs sur les interrupteurs DIP doit être réglée sous laplaque de connexion électrique.

1 Interrupteur DIP 1 :Emplacements dedistributeurs 1 à 4(esclave 1)

2 Interrupteur DIP 2 :Emplacements dedistributeurs 5 à 8(esclave 2)

ON12

34

ON12

34

1 2

Les indications pour retirer la plaque de connexion électriquefigurent dans le manuel Pneumatique. Les combinaisons dedistrib. admissibles ainsi que les réglages des interrupteursDIP correspondants figurent dans le tableau du paragr. 3.4.

Page 57: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français 57

4 Caractéristiques techniques

Type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

Caractéristiques techniques générales Voir manuel Pneumati�que P.BE−CPV−...

Indice de protection selon EN 60529Connecteur raccordé ou obturé par uncapuchon de protection

IP65

Compatibilité électromagnétique� Emission de perturbations CEM� Immunité aux perturbations

électromagnétiques

Voir Déclaration deconformitéè www.festo.com

Données AS−Interface 1)

� Code ID� Code ID1� Code ID2� Code IO� Profil

ID = FHID1 = FHID2 = FHIO = 7HS−7.F.F

1) Réglage en usine : esclave 1 = adresse n° 1esclave 2 = adresse n°2

Page 58: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Français58

Type CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

Connecteur du bus AS−Interface� Plage de tension (protégé contre l’inversion

de polarité)� Ondulation résiduelle� Consommation max.

� toutes les entrées Etat 0� toutes les entrées Etat 1, pas de

consommation par les capteurs (p. ex. interrupteurs)

� toutes les entrées à l’état 1, consommation max. par les capteurs 1)

CC 26,5 ... 31,6 V

� 20 mVccCPV10−... CPV14−...40 mA 40 mA96 mA 96 mA

278 mA 278 mA

Broche d’alimentation� Tension nominale

(protégé contre les inversions de polarité)� Ondulation résiduelle� Consommation pour 8 distributeurs

� à la mise sous tension (26,4 V) 2)

� à la mise sous tension (20,4 V) 2)

� après la réduction de courant (stationnaire ; 26,4 V)

� après la réduction de courant (stationnaire ; 20,4 V)

CC 21,6 ... 26,4 V

4 VccCPV10−... CPV14−...200 mA 310 mA160 mA 210 mA70 mA 100 mA

90 mA 120 mA

Distributeurs (voir manuel Pneumatique) Fonction Watchdogactivée après env. 40à 100�ms (voir 3.6)

Entrées TOR

� Modèle

� Niveau logique

� Potentiel de référence� Temps de filtrage

8 entrées TOR selonCEI 1131−2 type�224 V CC, PNP,Témoin d’état (LED)ON : 11 à 30 VOFF : −30 à 5 V0 VValeur caractér. : 3 ms(pour 24 V)

1) P. ex. par entrée 30 mA, y compris 7 mA pour le circuit d’entrée2) Pour 30 ms, max., toutes les bobines de distrib. activées simultaném.

Page 59: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano 59

1 Istruzioni d’usoItaliano

L’unità di valvole tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 è destinataunicamente al comando di attuatori pneumatici ed èadatta solo per l’impiego in sistemi bus secondo le specifi�che dell’Interfaccia AS. Quando vengono collegati compo�nenti supplementari di tipo commerciale, ad es. sensori eattuatori, osservare i valori limite per pressioni, tempera�ture, dati elettrici, coppie ecc.

I sistemi bus per l’Interfaccia AS e le unità di valvole pos�sono essere installati solo da personale specializzato op�portunamente addestrato. Nella descrizione del mastersono riportate specifiche per concezione e indirizzamentodel sistema bus.

Per informazioni sui componenti pneumatici fare riferimentoalla descrizione della parte pneumatica P.BE−CPV−...".

AvvertenzaS Disattivare la tensione prima di inserire o disinserire iconnettori (pericolo di danni funzionali).

S Collegare la connessione di terra della piastra termi�nale sinistra al potenziale verso terra mediante uncollegamento a bassa resistenza (utilizzando cioè uncavo corto a sezione elevata).

S Utilizzare solo unità di valvole completamenteassemblate e cablate.

Page 60: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano60

2 Elementi di collegamento e di indicazione

1 2 3 4 5

6

7

8

9aJaB aA

1 Collegam. bus per Interfaccia AS

2 Terminale di messa a terra

3 Targhetta di identificazione

4 Indicazione di stato LED peringressi (verde)

5 Tasto di selezione indirizzi conLED (rosso)

6 Collegamenti dei sensori (PNP)

7 Campi di scrittura perindirizzi

8 Indicazione di stato LEDper valvole (giallo)

9 Piastre per valvole slave 2

aJ Piastre per valvole slave 1

aA Attacco della tensione dicarico per valvole

aB PWR−LED (Power, verde),Fault−LED (errore, rosso)

PWR−LED Fault−LED Significato

acceso

spentolampeggiaacceso

acceso

spento

spentoaccesolampeggia

acceso

Tensione per interfaccia AS presente, nes�sun erroreNessuna tensione per Interfaccia AS sul busIndirizzi per Interfaccia AS non regolati (=0)Corto circuito/sovraccarico su ingressi otasto di selezione indirizzi premutoInterruzione della comunicazione bus(Watchdog disattivato)

Page 61: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano 61

3 Istruzioni di installazione

3.1 Indirizzi per Interfaccia AS

Prima di eseguire il collegamento sul bus dell’InterfacciaAS: assegnare ad ogni slave un indirizzo non ancora occu�pato.

Nota� Nell’unità di valvole tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8sono presenti 2 slave interaccoppiati per l’InterfacciaAS. Sul bus essa si comporta come due singole unitàcon 4 ingressi e uscite ciascuna (posizioni delle val�vole). Assegnazione degli ingressi/uscite (valvole):� slave 1: ingressi I0 ... I3; uscite O0 ... O3� slave 2: ingressi I4 ... I7; uscite O4 ... O7.

� Non è possibile l’indirizzamento automatico con lafunzione �Automatic adress assignment" del master.

� Non è necessario parametrizzare gli slavedell’Interfaccia AS.

Assegnazione degli indirizzi

La seguente figura mostra l’assegnazione dei bit di datiagli ingressi/uscite dei due slave indipendenti:

Slave 1: codice IO 7H Slave 2: codice IO 7HD0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I0 I1 I2 I3

O0 O1 O2 O3

Ingressi:

Uscite:

Bit di dati: D0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I4 I5 I6 I7

O4 O5 O6 O7

I/O = Bidirezionale (B)

La mappatura degli indirizzi è in funzione della configura�zione del master.

Page 62: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano62

Tasto di selezione indirizzi

Con le normali unità di indirizzamento, questo tasto diselezione permette di accedere anche allo slave 2 se l’indi�rizzo di quest’ultimo è più elevato o uguale rispetto alloslave 1. Premere per sbloccare il tasto. Così lo slave 1viene disaccoppiato dal bus dell’Interfaccia AS. Se la ten�sione del bus è collegata, questo stato viene visualizzatodal LED luminoso di selezione indirizzi.

NotaIl LED rosso di selezione indirizzi non deve essere ac�ceso durante il funzionamento dell’unità di valvole.Perciò prima di collegare l’unità al bus dell’InterfacciaAS, bloccare assolutamente il tasto premendolo nuova�mente.

3.2 Assegnazione degli indirizzi per Interfaccia AS conunità di indirizzamento � spec. 2.1

Suggerimento: per l’indirizzamento utilizzare l’unità tipoASI−PRG−ADR con cavo d’adattamento tipo KASI−ADRFesto.

L’unità di indirizzamento scansiona gli slave presenti nellarete dell’Interfaccia AS.

S Ai due slave assegnare uno dopo l’altro gli indirizzidesiderati.

Page 63: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano 63

Un accesso chiaro ai due slave non è più possibile se adessi è stato assegnato per sbaglio lo stesso indirizzo. Inquesto caso procedere nel modo seguente:

1. Disaccoppiare lo slave 1 dal bus dell’Interfaccia AStramite il tasto di selezione indirizzi.

2. Modificare l’indirizzo dello slave 2.

3. Poi per riaccoppiare lo slave 1 al bus, bloccare nuova�mente il tasto di selezione indirizzi.

3.3 Assegnazione degli indirizzi per Interfaccia AS conunità di indirizzamento < spec. 2.1

Attenzione� Lo slave 1 non deve mai avere l’indirizzo #31. Altri�menti non è più possibile, tra l’altro, modificare gliindirizzi.

� Per garantire un esercizio senza inconvenienti, asse�gnare gli indirizzi in successione (ad es. slave 1: #5;slave 2: #4 o slave 1: #4; slave 2: #5). Suggerimento: Selezionare gli indirizzi in modo daassegnare all’unità di valvole un byte completonell’area di indirizzamento PLC/SPS.

Page 64: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano64

Impiego delle unità di indirizzamento < spec. 2.1: L’unità diindirizzamento scansiona gli slave presenti nella retedell’Interfaccia AS. Tuttavia, nell’unità di valvole tipoCPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8, dei due slave accoppiati vienevisualizzato solo lo slave con l’indirizzo più basso.

Per regolare o modificare gli indirizzi dell’Interfaccia AS,procedere assolutamente come descritto.

Unità di valvole in stato di fornitura (indirizzi #1/#2)

1. L’unità di indirizzamento identifica lo slave 1 con l’indi�rizzo #1. Assegnare allo slave 1 l’indirizzo desiderato#n.

2. Dopo l’indirizzamento dello slave 1, l’unità identifica loslave 2 con l’indirizzo #2. Assegnare allo slave 2 unindirizzo adiacente #m=n±1.

Modificare gli indirizzi

Se prima o durante la modifica degli indirizzi, l’indirizzodello slave 1 è più grande dell’indirizzo dello slave 2,allora:

S Tenere presente le seguenti limitazioni �disaccop�piando" lo slave 1 come prima fase di ri−indirizzamentoe assegnando un indirizzo più grande allo slave 2 (ades. #31). Altrimenti non è più possibile, tra l’altro, mo�dificare gli indirizzi.

Page 65: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano 65

� Solo lo slave 1 può essere �disaccoppiato" dal busdell’Interfaccia AS tramite il tasto di selezione indirizzi.

� Se i due slave sono �accoppiati" al bus, allora l’appa�recchio di indirizzamento può accedere in modo affida�bile solo all’indirizzo slave più basso. Solo disaccop�piando lo slave 1 si può accedere anche ad un indirizzopiù elevato dello slave 2. Se lo slave 1 ha l’indirizzo #0,lo slave 2 è disattivato.

� Se per sbaglio allo slave 1 è stato assegnato l’indirizzo#31, allora non è più possibile modificare questo indi�rizzo perché poi si può accedere solo allo slave 2 conl’indirizzo più basso.

Esempio:

Vecchi indirizzi: slave 1: #5; slave 2: #4:slave 2 } #31, slave 1 } #3, premere il tasto, slave 2 } #2, premere il tasto, indirizzi modificati!

3.4 Occupazione di indirizzi delle valvole

Durante l’indirizzamento l’unità di valvole CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 si comporta come 2 slave singoli con 4�ingressi e uscite ciascuno (vedi 3.1).

Per le due metà dell’unità di valvole sono possibili iseguenti equipaggiamenti:

Page 66: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano66

Equipaggiamento delle posizioni delle valvole 1 ÷ 4 o 5 ÷ 8

2 valvolebistabili

4 valvolemonostabili

1 valvola bistabile,2 valvole monostabili

[J1

23

6 7 6 7

45

[J 2

8 8 8 8

45

1 3 [J1

2

6 7 8 8

45

3 [J 23

8 8 6 7

45

1

Regolazione degli interruttori DIP (vedi 3.8)

1: ON2: OFF3: ON4: OFF

1: OFF2: ON3: OFF4: ON

1: ON2: OFF3: OFF4: ON

1: OFF2: ON3: ON4: OFF

[J ... 3 Indirizzi dei solenoidi per indirizzo dell’Interfaccia AS n/m4 Indirizzi o LED dei solenoidi 145 Indirizzi o LED dei solenoidi 126 Piastre con 2 solenoidi, come 2 valvole monostabili,

valvola bistabile 5/2 o valvola 5/3 (ad es. codice J, N, C, H, G,D, I, E) *)

7 Piastra di riserva o di disgiunzione (ad es. codice L, S, T)8 Piastre con 1 solenoide (ad es. codice M, F, A) *)

*) o piastra di riserva o di disgiunzione

Page 67: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano 67

3.5 Collegare i sensori (ingressi PNP)

Per collegare i sensori, utilizzare cavi tipoKM8−M8−GSGD−... e connettori con dadi a calotta, filetta�tura M8x1.

Per evitare sbloccaggi non intenzionali dovuti ad esempioa scuotimenti, fissare i connettori utilizzando dadi a ca�lotta. Chiudere gli attacchi non utilizzati applicando icappucci di protezione in dotazione tipo ISK−M8. Solo cosìviene garantito il grado di protezione IP65.

NotaGli ingressi sono a prova di corto circuito. Lo slave vienedisattivato quando si verifica un corto circuito. Il masterdell’Interfaccia AS segnale la mancanza dello slave. Unavolta eliminato il corto circuito, lo slave segnala imme�diatamente la propria idoneità funzionale.

1 Ingressi del primo slave

2 Ingressi del secondo slave

3 Occupazionedei�pin:1: 24 V3: 0 V4: Ingresso

antideflagrante

0 1 2 3 4 5 6 7

1 2 3

1

4

3

Page 68: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano68

3.6 Collegare bus dell’Interfaccia AS e tensione di carico

NotaL’alimentazione dei sensori per gli ingressi viene ap�prontata tramite il bus dell’Interfaccia AS.Alimentare le valvole separatamente con 24 V tramitel’attacco della tensione di carico.L’Interfaccia AS dispone di una funzione di Watchdogintegrata, che risetta le uscite in caso di interruzionedella comunicazione bus�.

AvvertenzaUtilizzare esclusivamente alimentazioni elettriche ingrado di garantire un sezionamento elettrico sicurodella tensione di esercizio secondo IEC/DIN EN60204−1. Attenersi inoltre ai requisiti generali previstiper i circuiti elettrici PELV secondo IEC/DIN EN 60204−1.

La protezione contro le scosse elettriche (protezione dalcontatto diretto e indiretto) viene ottenuta medianteimpiego di circuiti elettrici PELV in conformità alle dis�posizioni della normativa IEC/DIN EN 60204−1 (Equi�paggiamento elettrico di macchine, Richieste generali).

Page 69: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano 69

Per le linee secondarie osservare:

� lunghezza max. complessiva del bus dell’InterfacciaAS: 100 m (senza Repeater/Extender).

� Lunghezza della linea dell’attacco della tensione dicarico (in funzione dell’assorbimento di correntedell’unità di valvole e delle variazioni della tensione dicarico).

Occupazione dei pin �bus" (cavo giallo):

1 Pin 2: Interfaccia AS + (marrone)

2 Pin 1: Interfaccia AS − (azzurro chiaro)

Occupazione dei pin �24V DC" (cavo nero):

3 Pin 1: 0 V (azzurro)

4 Pin 2: +24 V (marrone)

0 11

2

3

4

Per collegare l’unità di valvole, utilizzare le scatole di giun�zione per cavi tipo ASI−SD−FK... Festo. Così viene garantitoil grado di protezione IP65. Procedere nel modo seguente:

1. Premere il cavo dell’Interfaccia AS nella parte supe�riore della scatola di giunzione.

2. Allineare il cavo senza trazione.

3. Inserire e avvitare la scatola di giunzione (max. 0,3 Nm).

Chiudere le estremità aperte del cavo piatto con il cappuc�cio tipo ASI−KK−FK o con il passacavo tipo ASI−KT−FK Festo.Così si evitano correnti di fuga e si realizza il grado di pro�tezione IP65.

Page 70: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano70

3.7 Esempio di collegamento dell’unità di valvole tipo 10

1 Masterdell’Interfaccia AS

2 Alimentatore combidi Festo (protezioneelettronica/contro icortocircuiti)

3 Tensione di caricodisinseribile

0 1 2 3 4 5 6 7

1

2

3

3.8 Trasformazione dell’unità di valvole

L’unità CPV può essere equipaggiata con valvole bistabilie/o monostabili. Per realizzare la trasformazione, regolarela nuova configurazione dell’unità sugli interruttori DIPsituati sul lato inferiore della sottobase elettrica.

1 Interruttore DIP 1: Posizioni delle val�vole 1 ÷ 4 (slave 1)

2 Interruttore DIP 2: Posizioni delle val�vole 5 ÷ 8 (slave 2)

ON12

34

ON12

34

1 2

Istruzioni per lo sbloccaggio della sottobase elettrica sonoriportate nella descrizione della parte pneumatica. Per lecombinazioni ammissibili delle valvole e le relative regola�zioni degli interruttori DIP vedi tabella in appendice 3.4.

Page 71: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano 71

4 Caratteristiche tecniche

Tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

Caratteristiche tecniche generali Vedi descrizione dellaparte pneumaticaP.BE−CPV−...

Grado di protezione secondo EN 60529 conconnettore innestato o cappa di protezione

IP65

Compatibilità elettromagnetica� CEM emissione di interferenze� CEM immunità alle interferenze

Vedi dichiarazione diconformitàè www.festo.com

Dati dell’Interfaccia AS 1)

� Codice ID� Codice ID1� Codice ID2� Codice IO� Profilo

ID = FHID1 = FHID2 = FHIO = 7HS−7.F.F

1) Regolazione eseguita in fabbrica: slave 1 = indirizzo #1slave 2 = indirizzo #2

Page 72: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Italiano72

Tipo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

Collegamento bus per Interfaccia AS� Intervallo di tensione (a prova d’inversione

di polarità)� Ondulazione residua� Assorbimento di corrente max.

� tutti gli ingressi stato 0� tutti gli ingressi stato 1, nessun prelievo

di corrente dovuto ai sensori (ad es. interruttori)

� tutti gli ingressi nello stato 1, prelievo di corrente max. dovuto ai sensori 1)

DC 26,5 ... 31,6 V

� 20 mVssCPV10−... CPV14−...40 mA 40 mA96 mA 96 mA

278 mA 278 mA

Attacco della tensione di carico� Valore nominale (a prova d’invers. di polarità)� Ondulazione residua� Assorbimento di corrente per 8 valvole

� al momento dell’inserzione (26,4 V) 2)

� al momento dell’inserzione (20,4 V) 2)

� dopo l’abbassamento di corrente (stazionario; 26,4 V)

� dopo l’abbassamento di corrente (stazionario; 20,4 V)

DC 21,6 ... 26,4 V4 VssCPV10−... CPV14−...200 mA 310 mA160 mA 210 mA70 mA 100 mA

90 mA 120 mA

Valvole (vedi descrizione della parte pneumatica)

Funzione di Watchdogdopo ca. 40 ... 100�msattiva (vedi 3.6)

Ingressi digitali

� Versione

� Livello logico

� Potenziale di riferimento� Ritardo d’azionamento

8 ingressi digitali inappoggio alla IEC 1131−2 tipo�2DC 24 V, PNP, Indicaz. di stato (LED)ON: 11 ... 30 VOFF: −30 ... 5 V0 VTipico 3 ms (a 24 V)

1) Ad es. 30 mA per ogni ingresso, compresi 7 mA per circuito d’ingresso2) Per max. 30 ms, tutti i solenoidi commutati contemporaneamente

Page 73: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska 73

1 AnvändaranvisningarSvenska

Ventilterminal typ CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 är endastavsedd för styrning av pneumatiska arbetselement ochenbart för användning i bussystem enligt specifikationenför AS−Interface. Vid anslutning av i handelnförekommande tillbehör, såsom givare och arbetselement,ska angivna gränsvärden för tryck, temperaturer,elektriska data, moment etc. följas.

AS−Interface−bussystem och ventilterminaler får endastinstalleras av utbildat fackfolk. Uppgifter för installationoch adressering av ditt bussystem finns i manualen tillAS−Interface−Master.

Mer information om ventilterminalens pneumatik finns ipneumatikmanualen�P.BE−CPV−...�.

VarningS Koppla från spänningen innan kontakter ansluts ellerdras ut (risk för funktionsskada).

S Koppla en av jordanslutningarna på ändplattornalågohmigt (kort kabel med stort tvärsnitt) tilljordpotentialen.

S Ta endast en komplett monterad och anslutenventilterminal i drift.

Page 74: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska74

2 Anslutnings− och indikeringselement

1 2 3 4 5

6

7

8

9aJaB aA

1 AS−Interface−bussanslutning

2 Jordanslutning

3 Typskylt

4 LED−statusindikering för ingångar(grön)

5 Adressvalknapp med LED (röd)

6 Givaranslutningar (PNP)

7 Märkskylthållare för adressmärkning

8 LED−statusindikering förventiler (gul)

9 Ventilplattor slav 2

aJ Ventilplattor slav 1

aA Anslutning av matnings−spänning för ventiler

aB PWR−LED (ström, grön),Fault−LED (fel, röd)

PWR−LED Fault−LED Betydelse

TändSläcktBlinkarTänd

Tänd

SläcktSläcktTändBlinkar

Tänd

AS−Interface−spänning finns, inget felIngen AS−Interface−spänning på bussenAS−Interface adresser ej inställda (lika med noll)Kortslutning/överbelastning på ingångarnaeller aktiverad adressvalknappAvbrott på busskommunikationen(watchdog−tiden överskriden)

Page 75: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska 75

3 Installationsanvisningar

3.1 AS−Interface−adresser

Före anslutning till AS−Interface−buss: Tilldela varje slav enännu inte belagd adress.

Notera� Ventilterminalen typ CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8innehåller 2 AS−Interface−slavar i samma enhet.Terminalen fungerar på AS−Interface buss som tvåenskilda ventilterminaler med vardera 4 in− ochutgångar (ventilplatser).Tilldelning av in− och utgångar (ventiler):� Slav 1: Ingångar I0 ... I3; utgångar O0 ... O3� Slav 2: Ingångar I4 ... I7; utgångar O4 ... O7.

� Automatisk adressering med masterns funktion�Automatic adress assignment" är inte möjlig.

� Parametrering av AS−Interface−slavar är intenödvändig.

Adresstilldelning

Tilldelningen av databitar till de oberoende slavarnas in−och utgångar visar följande bild:

Slav 1: IO−kod 7H Slav 2: IO−kod 7HD0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I0 I1 I2 I3

O0 O1 O2 O3

Ingångar:

Utgångar:

Databitar: D0 D1 D2 D3I/O I/O I/O I/O

I4 I5 I6 I7

O4 O5 O6 O7

I/O = Bidirektionell (B)

Adressmappningen är beroende av masternskonfiguration.

Page 76: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska76

Adressvalknapp

Med adressvalknappen kan man med vanligaadresseringsenheter även komma åt slav 2, om slaven harhögre eller samma adress som slav 1. Aktivera knappengenom att trycka på den. Därigenom frigörs slav 1 frånAS−Interface−bussen. Detta tillstånd visas vid anslutenAS−Interface−busspänning genom att adressvals−LED:nlyser.

NoteraVid drift av ventilterminalen får den rödaadressvals−LED:n inte lysa.Avaktivera därför adressvalknappen genom att tryckapå den igen, innan ventilterminalen ansluts tillAS−Interface−bussen.

3.2 Tilldela AS−Interface−adresser medadresseringsenheter � Spec. 2.1

Rekommendation: Använd adresseringsenhet typASI−PRG−ADR med adapterkabel typ KASI−ADR från Festo.

Adresseringsenheten skannar befintliga slavar iAS−Interface−nätverket.

S Tilldela de önskade adresserna till de båda slavarna.

Page 77: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska 77

Om samma adress råkat tilldelas båda slavarna är åtkomstav den första inte längre möjlig. Gör i så fall följande:

1. Koppla från slav 1 med adressvalknappen frånAS−Interface−bussen.

2. Ändra adressen för slav 2.

3. Lås sedan adressvalknappen igen för att åter kunnakoppla slav 1 till AS−Interface−bussen.

3.3 Tilldela AS−Interface−adresser medadresseringsenheter < Spec. 2.1

Se upp� Slav 1 får aldrig ha adress nr 31. Annars går detunder vissa omständigheter inte längre att ändraadresserna.

� För att kunna säkerställa en störningsfri drift måsteadresserna delas ut så här (t.ex. slav 1: #5, slav 2: #4eller slav 1: #4, slav 2: #5).Rekommendation: Välj adresser så att ventil−terminalen tilldelas en komplett byte i PLC/SPS−adressområdet.

Page 78: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska78

Använda adresseringsenheter < Spec. 2.1: Adresseringsenheten skannar befintliga slavar iAS−Interface−nätverket. Vid ventilterminal typCPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 visas däremot endast slaven medlägst adress av de båda kopplade slavarna.

Gör så här vid inställning och ändring av AS−Interface−adresser:

Ventilterminal i leveransskick (adresser #1/#2)

1. Adresseringsenheten identifierar slav 1 med adressen#1. Tilldela önskad adress #n till slav 1.

2. Efter adressering av slav 1 identifierar adresserings−enheten slav 2 med adressen #2. Tilldela enbredvidliggande adress #m=n±1 till slav 2.

Ändra adresser

Om adressen för slav 1 är större än adressen för slav 2 föreeller under ändringen:

S Ta hänsyn till följande begränsningar när du som förstasteg i omadresseringen �kopplar från" slav 1 ochtilldelar slav 2 en större adress (t.ex. #31). Annars gårdet under vissa omständigheter inte längre att ändraadresserna.

Page 79: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska 79

� Endast slav 1 kan �kopplas från" medadressvalknappen från AS−Interface−bussen.

� Om båda slavarna vid AS−Interface−bussen är�tillkopplade" kan adresseringsenheten endastkomma åt den lägre slavadressen. Endast om slav 1kopplas från är åtkomst möjlig till en högre slavadressför slav 2. Om slav 1 har adressen #0 är slav 2deaktiverad.

� Om slav 1 av misstag tilldelas adress #31, kan den häradressen inte längre ändras, eftersom åtkomst tillslav�2 endast är möjlig med den lägre adressen.

Exempel:

Gamla adresser: slav 1: #5, slav 2: #4:slav 2 } #31, slav1 } #3, tryck på knappen, slav 2 } #2, tryck på knappen, adresserna ändrade!

3.4 Ventilernas adressbeläggning

Vid adressering fungerar ventilterminalCPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 som två enskilda slavar medvardera 4 in− och utgångar (se 3.1).

För båda ventilterminalhälfterna är följande bestyckningarmöjliga:

Page 80: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska80

Bestyckning av ventilplatserna 1 till 4 resp. 5 till 8

2 bistabilaventiler

4 monostabilaventiler

1 bistabil ventil,2 monostabila ventiler

[J1

23

6 7 6 7

45

[J 2

8 8 8 8

45

1 3 [J1

2

6 7 8 8

45

3 [J 23

8 8 6 7

45

1

DIL−omkopplarläge (se 3.8)

1: ON2: OFF3: ON4: OFF

1: OFF2: ON3: OFF4: ON

1: ON2: OFF3: OFF4: ON

1: OFF2: ON3: ON4: OFF

[J ... 3 Magnetspolarnas adresser för AS−Interface−adress n/m4 Adresser resp. LED för magnetspolarna 145 Adresser resp. LED för magnetspolarna 126 Ventilplattor med 2 ventilspolar, som t.ex. 2 monostabila

ventiler, bistabil 5/2−ventil eller 5/3−ventil (t.ex. kod J, N, C,H, G, D, I, E) *)

7 Reserv− eller tryckzonsplatta (t.ex. kod L, S, T)8 Ventilplattor med 1 ventilspole (t.ex. kod M, F, A) *)

*) eller reserv− resp. tryckzonsplatta

Page 81: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska 81

3.5 Anslutning av givare (PNP−ingångar)

Använd för anslutning av givare kabel typKM8−M8−GSGD−... och stickkontakt med kontramutter,gänga M8x1.

Fixera kontakten med kontramuttern, så undviker du attden lossnar oavsiktligt, t.ex. genom vibrationer. Förslutoanvända givaranslutningar med skyddspluggar ISK−M8.Endast på detta sätt garanteras kapslingsklass IP65.

NoteraIngångarna är kortslutningssäkra. Vid kortslutningkopplas slaven från. AS−Interface−mastern uppfattar dåatt denna slav fattas. När kortslutningen är åtgärdadrapporterar slaven genast att den fungerar igen.

1 Ingångar för första slaven

2 Ingångar för andra slaven

3 Kontaktkonfigura−tion:1: 24V3: 0V4: Ingång Ix

0 1 2 3 4 5 6 7

1 2 3

1

4

3

Page 82: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska82

3.6 Ansluta AS−Interface−buss och matningsspänning

NoteraVia AS−Interface−bussen förses ingångarna medgivarmatning.Ventilerna matas separat med 24 V via spännings−anslutningen.AS−Interface har en integrerad watchdog−funktion, somåterställer utgångarna vid bortfall av busskommuni−kationen.

VarningAnvänd endast strömkällor som garanterar en säkerisolering av matningsspänningen enligt IEC/DIN EN60204−1. Observera dessutom allmänna krav på PELV−kretsar enligt IEC/DIN EN 60204−1.

Genom att använda PELV−kretsar garanteras skydd motelektriska stötar (skydd mot direkt och indirektberöring) i enlighet med IEC/DIN EN 60204−1 (Elektriskutrustning för maskiner, allmänna krav).

Page 83: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska 83

Beakta vid förgreningar:

� Max totallängd för AS−Interface−bussen: 100 m(utan�repeater/extender).

� Kabellängden på matningsspänningens anslutning(beroende på ventilterminalens strömförbrukning ochsvängningar i matningsspänningen).

Kontaktkonfiguration �Bus" (gul kabel):

1 Stift 2: AS−Interface + (brun)

2 Stift 1: AS−Interface − (ljusblå)

Kontaktkonfiguration �24V DC"(svart�kabel):

3 Stift 1: 0 V (blå)

4 Stift 2: +24 V (brun)

0 11

2

3

4

Använd kabeldosa ASI−SD−FK... från Festo för anslutningav ventilterminalen. Därmed uppnås skyddsklass IP65.Gör så här:

1. Tryck in AS−Interface−kabeln i kabelkontaktens övredel.

2. Lägg kabeln så att inga draft−krafter påverkar.

3. Sätt in kabelkontakten och skruva fast den(max�0,3�Nm).

Förslut öppna flatkabeländor med kabelplugg ASI−KK−FKeller kabelkåpa ASI−KT−FK från Festo. På så sätt undvikskrypströmmar och skyddsklass IP65 uppnås.

Page 84: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska84

3.7 Anslutningsexempel ventilterminal 10

1 AS−Interface−master

2 Kombinätdel frånFesto (elektronisktsäkrad/kor tslutningssäker)

3 Matningsspänningkan frånkopplas

0 1 2 3 4 5 6 7

1

2

3

3.8 Ombyggnad av ventilterminalen

CPV−ventilterminal kan bestyckas med bistabila och/ellermonostabila ventiler. Vid ombyggnad måste den nyaventilterminalskonfigurationen ställas in på DIL−omkopp−larna, som befinner sig på undersidan av den elektriskaanslutningsplattan.

1 DIP−omkopplare 1: Ventilplatser 1 till 4(slav 1)

2 DIP−omkopplare 2: Ventilplatser 5 till 8(slav 2)

ON12

34

ON12

34

1 2

Anvisningar för att lossa den elektriska anslutningsplattenfinns i pneumatikmanualen. Tillåtna ventilkombinationersamt tillhörande inställningar av DIP−omkopplarna finns itabellen i avsnitt 3.4.

Page 85: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska 85

4 Tekniska data

CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

Allmänna tekniska data Se pneumatikmanualP.BE−CPV−...

Skyddsklass enligt EN 60529stickkontakter i kopplat tillstånd ellerförsedda med skyddskåpa

IP65

Elektromagnetisk kompatibilitet� EMC−emission� EMC−immunitet

Se försäkran omöverensstämmelseè www.festo.com

AS−Interface−data 1)

� ID−kod� ID1−kod� ID2−kod� IO−kod� Profil

ID = FHID1 = FHID2 = FHIO = 7HS−7.F.F

1) Fabriksinställning: Slav 1 = adress #1Slav 2 = adress #2

Page 86: Compact performance - Festo€¦ · nach IEC/DIN EN 60204−1 gewährleisten. Berücksichti gen Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN

Festo CPV..−GE−ASI−8E8A−Z M8 0802d Svenska86

CPV..−GE−ASI−8E8A−Z�M8

AS−Interface−bussanslutning� Spänningsintervall (polvändningssäkert)� Restdistorsion� Max strömförbrukning

� alla ingångar 0−tillstånd� alla ingångar 1−tillstånd, ingen ström−

förbrukning genom givare (t.ex. omkopplare)

� alla ingångar 1−tillstånd, max ström−förbrukning genom givare 1)

DC 26,5 ... 31,6 V� 20 mVssCPV10−... CPV14−...40 mA 40 mA96 mA 96 mA

278 mA 278 mA

Anslutning av matningsspänning� Nominellt värde (polvändningssäkert)� Restdistorsion� Strömförbrukning för 8 ventiler

� vid tillkoppling (26,4 V) 2)

� vid tillkoppling (20,4 V) 2)

� efter strömsänkning (stationär; 26,4 V)� efter strömsänkning (stationär; 20,4 V)

DC 21,6 ... 26,4 V4 VssCPV10−... CPV14−...310 mA 200 mA160 mA 210 mA70 mA 100 mA90 mA 120 mA

Ventiler (se pneumatikmanual) Watchdog−funktionaktiv efterca�40�...�100�ms(se�3.6)

Digitala ingångar

� Utförande

� Logiknivå

� Referenspotential� Tillkopplingsfördröjning

8 digitala ingångarenligt IEC 1131−2,typ�2DC 24 V, PNP,statusindikering (LED)TILL: 11 ... 30 VFRÅN: −30 ... 5 V0 VTyp. 3 ms (vid 24 V)

1) T.ex. per ingång 30 mA, inkl. 7 mA för ingångskrets2) Under max 30 ms, alla ventilspolar kopplar samtidigt


Recommended