+ All Categories
Home > Documents > COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by...

COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by...

Date post: 09-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
COMPANY PROFILE
Transcript
Page 1: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

COMPANY PROFILE

Page 2: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In
Page 3: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

MISSION

MEND

HIGHLIGHTS 01/2017

MADE IN MEGIUS

MEGIUS SPA

LA DOCCIA SRL

STILE & INNOVAZIONE | STYLE & INNOVATION | STYLE & INNOVATIONSTIL & INNOVATION

PRODOTTI | PRODUCTS | PRODUITS | PRODUKTE

TECNOVETRO

PROTECTIVE

SERVIZI PRE-POST VENDITA | PRE- AND AFTER-SALES SERVICES | SERVICES AVANT ET APRÈS VENTE | KUNDENDIENST VOR UND NACH DEM VERKAUF

WWW.MEGIUS.COM

MEGIUS SOCIAL

INDEX 3 4 6

7 8 9

10

11

16

16

17

18

19

Page 4: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In
Page 5: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

5

1976

2012

2000/12Costruire e promuovere soluzioni per la doccia uniche nel design access-ibili economicamente a chiunque, destinate a rappresentare, nei bagni in Italia e nel mondo, l’arredobagno d’alta scuola italiana.

È di proprietà di Davide Venturato, imprenditore di spicco nel panor-ama dell’arredobagno italiano da più di 30 anni, che nel 2012 ha raccolto quest’opportunità aziendale con-cretizzando una case history di suc-cesso: un sistema-azienda efficace ed efficiente per gestione e per offerta di soluzioni, in grado di soddisfare qualsiasi esigenza di prodotto e di servizio dei propri clienti, rilancian-dosi verso nuove quotidiane sfide.

Manufacturing and promoting uniquely-designed shower solutions to suit everyone’s pocket, destined to be found in bathrooms through-out Italy and the world, representing Italian scholarship in bathroom fur-niture.

It is owned by Davide Venturato, a prominent entrepreneur in the pan-orama of Italian bathroom furniture for over 30 years. In 2012 he grasped this business opportunity and capped a successful case history: a com-pany-system that is effective and efficient in managing and offering solutions that can meet any product or service requirement its customers may have, always seeking new daily challenges.

Construire et promouvoir des solu-tions pour la douche au design unique, économiquement accessibles à tous, désignées pour représenter en Italie et dans le monde, l’aména-gement de salle de bains italien haut de gamme.

Son propriétaire, l’entrepreneur Davide Venturato est une figure de proue dans le secteur de l’aménage-ment de salle de bains italien depuis plus de 30 ans. En 2012 il a saisi cette occasion pour concrétiser une étude de cas de succès : un système entreprise efficace et performant au niveau gestion et offre de solutions, à même de satisfaire toute demande de produit et de service de la part de ses clients, toujours prêt à relever de nouveaux défis au quotidien.

Entwurf, Realisierung und Förderung von Lösungen für Duschkabinen, die nicht nur einzigartig im Design, son-dern auch für jedermann erschwing-lich sind und die hohe italienische Schule der Badausstattungen in den Badezimmern Italiens und weltweit repräsentieren.

Davide Venturato, seit mehr als 30 Jahren erfolgreicher Unternehmer im Panorama der italienischen Ba-dausstattungsanbieter und Eigen-tümer der Marke, hat 2012 diese unternehmerische Gelegenheit wahr-genommen und eine „Case History“ Erfolgsgeschichte geschrieben: ein ef-fizientes, leistungsfähiges, sich täg-lich neuen Herausforderungen stel-lendes Unternehmenssystem für das Angebot und Management von Lösun-gen, die jede Produkt- und Dienstleis-tungsanforderung der Kundschaft zu erfüllen vermögen.

Page 6: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

6

SpA - Mestrino Padova ITALY

Srl - Veggiano Padova ITALY

FRANCE sarl - Parigi FRANCE

PORTUGAL sa

Azienda operante nel settore arre-dobagno, fondata nel 1976 da imprend-itori veneti, viene rilevata nel 2012 da Mend Group. Nel 2015 incorpora Alu-technik, azienda del gruppo dedicata alla lavorazione dei profili in alluminio.

Filiale commerciale e logistica di Megius spa, fondata nel 2014 a Parigi con struttura operativa su tutto il ter-ritorio francese.

Filiale commerciale e produttiva di Megius spa, fondata nel 2013 a Porto.

Vetreria industriale creata nel 2008, serve le aziende del gruppo e altri cli-enti nel settore industriale, viene rilev-ata nel 2012 da Mend Group.

È la holding della famiglia Ventur-ato, che si occupa di investire in so-cietà ad alto potenziale nel settore dell’arredobagno e poter incidere sulle strategie e sulla gestione oper-ativa delle stesse, per poterle rilan-ciare sul mercato, creando delle best practice di successo. Mend in inglese significa “riparare, rammendare, ricostruire”.

Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In 2015, it merged with Alutechnik, the company in the Group that manufac-tures aluminium profiles.

Sales and logistics branch of Megius SpA, that was founded in Paris in 2014 and now has an operational structure all over France.

Sales and manufacturing branch of Megius SpA, founded in Porto in 2013.

Glassworks established in 2008, that was taken over by Mend Group in 2012 and serves the companies within the Group and other customers in this in-dustrial sector.

It is the Venturato family’s holding company that deals with investing in high-potential companies in the bath-room furniture industry and in being able to impact on the strategies and operational management of such companies, re-launching them in the market and creating successful best practices. Its name “Mend” implies our intention to “fix, repair, rebuild”.

Entreprise opérant dans le secteur de la salle de bains, fondée en 1976 par des entrepreneurs originaires de Vé-nétie et reprise en 2012 par le groupe Mend. En 2015 on assiste à l’incor-poration d’Alutechnik, entreprise du groupe, spécialisée en usinage de profilés en aluminium.

Filiale commerciale et logistique de Megius spa, fondée en 2014 à Paris opérant sur tout le territoire français.

Filiale commerciale et de production de Megius spa, fondée en 2013 à Porto.

Cette verrerie industrielle fondée en 2008, qui sert les entreprises du groupe ainsi que d’autres clients du secteur industriel, a été reprise par le groupe Mend en 2012.

C’est la holding de la famille Ven-turato, qui s’occupe d’investir dans des sociétés à haut potentiel dans le secteur de la salle de bains de manière à peser sur leurs stratégies et sur leur gestion opérationnelle afin de les relancer sur le marché, créant de bonnes pratiques de succès. En anglais Mend signifie « réparer, rac-commoder, reconstruire »

Im Segment der Badausstattungen tätiges Unternehmen; es wurde 1976 von Unternehmern aus Venetien ge-gründet und 2012 von der Mend Group übernommen. 2015 wird Alutechnik eingegliedert, ein auf die Bearbeitung von Aluminiumprofilen spezialisiertes Unternehmen der Gruppe.

Geschäftliche und logistische Filiale der Gesellschaft Megius Spa; sie wur-de 2014 in Paris gegründet und verfügt über eine Betriebsstruktur, die ganz Frankreich bedient.

Geschäftliche und in der Produktion tätige Filiale der Gesellschaft Megius Spa; sie wurde 2013 in Porto gegrün-det.

Diese 2008 gegründete Industrie-Gla-serei versorgt die Unternehmen der Gruppe und andere Kunden im betref-fenden Industriesektor; sie wird 2012 von der Mend Group übernommen.

Die Holding der Familie Venturato sieht ihre Aufgabe darin, in Unter-nehmen mit hohem Potenzial im Segment der Badausstattungen zu investieren, um ihre Strategien neu zu gestalten und ihr Betriebsmanage-ment zu verbessern, sodass sie als „Best Practice“ erfolgreich auf dem Markt bestehen können. „Mend“ aus dem Englischen bedeutet „reparieren, ausbessern, neu gestalten“.

Page 7: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

7

Page 8: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

8 HIGHLIGHTS 01/2017

4021.000

40080

ITALY

30WORLD

20FRANCE

1.100

1

3530

21120ANNI DI ATTIVITÀ

YEARS IN BUSINESSANNÉES EN AFFAIRESJAHRE IM GESCHÄFT

MQ DI STABILIMENTI COPERTISQM WAREHOUSES COVERED

M² ENTREPÔTS COUVERTSM² LAGERHALLEN BEDECKT

MQ LO SHOWROOM AZIENDALESQM COMPANY SHOWROOM

M² SALLE D’EXPOSITION DE L’ENTREPRISE M² SHOWROOM

CENTRI ASSISTENZA TECNICATECHNICAL ASSISTANCE POINTS

CENTRES D’ASSISTANCE TECHNIQUETECHNISCHEN HILFEZENTREN

CENTRI ASSISTENZA TECNICATECHNICAL ASSISTANCE POINTS

CENTRES D’ASSISTANCE TECHNIQUETECHNISCHEN HILFEZENTREN

CENTRI ASSISTENZA TECNICATECHNICAL ASSISTANCE POINTS

CENTRES D’ASSISTANCE TECHNIQUETECHNISCHEN HILFEZENTREN

SERIE DI PRODOTTO UFFICIALISERIES OF PRODUCT OFFICIALLY MAR-

TKETABLESÉRIE DE PRODUITS COMMERCIALISA-

BLES OFFICIELLEMENT REIHE VON PRODUKT OFFIZIELL VER-

MARKTBAREN PAESI DI PRESENZACOUNTRIES OF PRESENCE

PAYS DE PRÉSENCELÄNDER DER GEGENWART

ELEMENTI DOCCIA GIORNALIERI COME CAPACITÀ PRO-DUTTIVA

SHOWER ITEMS AS DAILY PRODUCTION CAPACITY ARTICLES DE DOUCHE QUE LA CAPACITÉ DE PRODUCTION

JOURNALIÈRE DUSCHUTENSILIEN WIE TÄGLICHE PRODUKTIONSKAPA-

ZITÄT

FILIALE IN FRANCIABRANCH OFFICE IN FRANCE

SUCCURSALE EN FRANCENIEDERLASSUNG IN FRANKREICH

FILIALE IN PORTOGALLO BRANCH OFFICE IN PORTUGAL

SUCCURSALE EN PORTUGALNIEDERLASSUNG IN PORTUGAL

MLN € IL FATTURATO DI GRUPPO MLN € GROUP TURNOVER

LE CHIFFRE D’AFFAIRES DU GROUPE KONZERNUMSATZ

DIPENDENTIEMPLOYEESEMPLOYÉS

MITARBEITER

12.500

E OLTRE CLIENTI ATTIVIAND MORE ACTIVE CUSTOMERS

ET PLUS DE CLIENTS ACTIFSUND ÜBER AKTIVE KUNDEN

10FRANCE

20WORLD

25ITALY AGENZIE DI RAPPRESENTANZA

SALES AGENTSAGENTS DE VENTE

VERTRIEBSAGENTEN

AGENZIE DI RAPPRESENTANZASALES AGENTS

AGENTS DE VENTEVERTRIEBSAGENTEN

AGENZIE DI RAPPRESENTANZASALES AGENTS

AGENTS DE VENTEVERTRIEBSAGENTEN

Page 9: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

9

1FILIALE IN FRANCIA

BRANCH OFFICE IN FRANCESUCCURSALE EN FRANCE

NIEDERLASSUNG IN FRANKREICH

MADE IN MEGIUSRigorosamente pensato e realizzato in Italia, ogni prodotto Megius racchi-

ude in sé un talento tutto italiano di genio e laboriosità, il tutto gestito in un’ottica industriale. Ogni manufatto risulta quindi frutto di analisi strategiche e di ispirazione, di tecnicità e di estetica, di produzione automatizzata e di manodopera sapientemente organizzata. Un sapiente mix fra maestria artigi-ana e operatività manageriale, passione per le cose belle e spirito innovativo, pianificazione strategica e know how di mercato che oggi l’azienda infonde in ogni progetto di sviluppo capace di soddisfare i bisogni e i desideri di clienti, progettisti e consumatori finali, dando forma, giorno dopo giorno, a personali ed originali risposte in termini di prodotti e servizi.

Rigorously designed and manufactured in Italy, every Megius product em-bodies an all-Italian hallmark consisting of genius and hard work that is man-aged in an industrial perspective. So, each product is the result of strategic analysis, inspiration, technical prowess, aesthetics, automated production and a skilfully organised workforce. A masterly mix of craftsmanship and opera-tional management, passion for all things beautiful and a spirit for innovation; strategic planning and market know-how that the Company nowadays instils in every development project to meet the needs and desires of our customers, designers and end-users, creating personal and original answers in terms of products and services on a day-to-day basis.

Rigoureusement conçu et réalisé en Italie, tout produit Megius renferme en soi un talent typiquement italien de génie et de labeur, le tout géré dans une perspective industrielle. Tout article est donc le résultat d’analyses straté-giques et d’inspiration, de savoir-faire et d’esthétique, de production automati-sée et de main d’œuvre savamment organisée. Une savante conjugaison entre maîtrise artisanale et capacité opérationnelle des dirigeants, passion pour les belles choses et esprit innovant, planification stratégique et connaissance du marché, voilà ce que l’entreprise insuffle aujourd’hui dans chaque projet. de développement. Son but est de satisfaire les besoins et les désirs des clients, des architectes et des consommateurs finaux, donnant forme, jour après jour, à des réponses personnelles et originales en termes de produits et de services.

Rein italienisch, was die Entwicklung und Realisierung betrifft: Jedes Me-gius-Erzeugnis kann als Ausdruck italienischer Genialität und Arbeitsamkeit auf industriellem Niveau betrachtet werden. Jedes Produkt ist somit das Ergebnis strategischer Analysen und kreativer Inspiration, sorgfältig ausgearbeiteter Technik und Ästhetik, automatisierter Produktion und vorbildlich organisier-ter Arbeitskräfte. Eine bewusste Mischung aus meisterlicher Handwerklichkeit und operativem Management, aus der Leidenschaft für die schönen Dinge und innovativem Geist, aus strategischer Planung und umfassender Kenntnis des Marktgeschehens. Dies sind die Grundlagen jedes Entwicklungsprojekts des Unternehmens, das somit in der Lage ist, die Anforderungen und Wünsche der Kunden, Architekten und Endverbraucher zu erfüllen und Tag für Tag individuelle und originelle Antworten mit seinen Produkten und Dienstleistungen zu geben.

Page 10: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

10

Page 11: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

11

Page 12: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

12 STILE & INNOVAZIONE / STYLE & INNOVATION STYLE & INNOVATION / STIL & INNOVATION

Negli anni il gruppo Megius si è fatto interprete dei cambiamenti di gusto e stile dell’area doccia, anticipando le tendenze con soluzioni d’avanguardia che rientrano oggi nella cultura progettuale del settore ed esplodendo in tutta la sua essenza il significato del nome Megius, “Mille Emozionanti Gocce In Uno Spazio” con l’intento di donare uno stile ad ogni emozione. Rasodoccia-Filodoc-cia, Wellbox, Icona, Doiserie, Zen sono solo alcune delle tappe di questo per-corso verso l’essenza del design più puro. Il nostro futuro dipende dalla ca-pacità di introdurre più rapidamente dei nostri concorrenti le innovazioni più significative, percorrendo il più delle volte strade nuove. “Non si può fare”: ecco il punto d’inizio di ogni sfida Megius. I limiti già scritti dello stile e della funzionalità per Megius diventano un trampolino di lancio, un nuovo muro da abbattere, un’onda che travolge e che crea progresso.

Over the years, the Megius Group has interpreted the changes in taste and style in showers, keeping one step ahead of trends with cutting-edge solutions that are now a part of the industry's design culture, and cascading in all the true essence of its name Megius, “Mille Emozionanti Gocce In Uno Spazio” (“A Thousand Thrilling Droplets In One space”), with the aim of adding style to every emotion. Rasodoc-cia-Filodoccia, Wellbox, Icona, Doiserie and Zen are just a few of the stages along this journey towards the essence of pure design. Our future depends on our ability to introduce highly significant innovations more quickly than our competitors, which means, more often than not, embarking on new journeys. “It can't be done”: this is the starting point of every Megius challenge. The conventional limitations of style and functionality become a springboard for Megius, a new wall to be knocked down, a wave that sweeps all before it and creates progress.

Au cours des années, le groupe Megius s’est fait l’interprète des change-ments de goût et de style de l’espace douche, en anticipant les tendances avec des solutions d’avant-garde qui font aujourd’hui partie de la culture et du design du secteur. Le sens du nom Megius, « Mille gouttes d’émotion en un seul espace ».explose dans toute son essence pour donner un style à chaque émotion. Rasodoccia-Filodoccia, Wellbox, Icona, Doiserie, Zen représentent quelques-unes des étapes de ce parcours vers l’essence du design le plus pur. Notre futur dépend de notre capacité à introduire des innovations plus mar-quantes plus rapidement que nos concurrents, en empruntant la plupart du temps de nouveaux chemins. « Ce n’est pas faisable » : voilà le point de départ de tout défi Megius. Les limites déjà fixées concernant le style et le caractère fonctionnel, deviennent pour Megius un tremplin de lancement, un nouveau mur à abattre, une vague qui submerge et qui crée du progrès.

Im Lauf der Jahre hat es die Megius Gruppe verstanden, die stilistischen und geschmacklichen Veränderungen im Duschbereich der Badezimmer richtig zu in-terpretieren und den Trends vorzugreifen; es wurden zukunftsweisende Lösungen ausgearbeitet, die heute einen festen Platz in der Planungskultur der Branche ein-nehmen und die Bedeutung des Namens Megius „Mille Emozionanti Gocce In Uno Spazio“ (Tausend emotionale Tropfen in einem Raum) in seiner gesamten Essenz wiedergeben, mit dem Ziel, jede Emotion in einen bestimmten Stil zu kleiden. Ra-sodoccia-Filodoccia, Wellbox, Icona, Doiserie, Zen sind nur einige Etappen dieses Wegs zur Essenz des reinsten Designs. Unsere Zukunft hängt von der Fähigkeit ab, die wichtigsten Innovationen zeitlich vor unseren Konkurrenten einzuführen; hierzu ist es nach wie vor unabdingbar, immer wieder neue Wege einzuschlagen. „Das kann man nicht umsetzen“: Dies ist der Ausgangspunkt jeder neuen Her-ausforderung für Megius. Die allseits vorgegebenen Grenzen hinsichtlich Stil und Funktionalität werden für Megius zu einem Sprungbrett, zu einer neuen Mauer, die es einzureißen gilt, zu einer Welle, die alles überschwemmt und Fortschritt kreiert.

Page 13: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

13WELLNESS

RASODOCCIA / FILODOCCIA

Page 14: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

14 FRAMELESS

Page 15: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

15FRAME

Page 16: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

16 ARREDAMENTO / FURNITURE MOBILIER / MÖBEL

Page 17: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

17

box

decòdecòdecò

ARTBOX & DECÒ

box

Page 18: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

18 TECNOVETRO

PROTECTIVE

Un concentrato di tecnologia che rende il vetro un tecnovetro, in conformità con la norma UNI EN12600. Il tecnovetro è un vetro temperato ricoperto di una membrana di spessore 100 micron che controlla la fram-mentazione del vetro in caso di rottura, lim-itando i possibili danni all’ambiente circost-ante.Caratteristiche della pellicola:• Eccellente trasparenza• Eccellente resistenza a graffi e abrasioni• Ottima resistenza al caloreTecnovetro è applicabile su tutti i vetri lisci Megius in maniera ecologica.

Protective è il trattamento anti-presa dell’acqua di Megius. Attraverso l’applicazione di una nano-tecnologia sulla superficie, il vetro viene reso ancora più liscio, evitando così la per-manenza di notevole quantità d’acqua sulla las-tra. Protective è permanente ed ecologico.

A concentrated form of technology that makes a pane of glass a “tecnovetro”, in compliance with the standard UNI EN12600. Tecnovetro is tempered glass coated with a 100-micron thick membrane that controls the fragmentation of glass in the event of breakage, limiting possible damage to its surroundings. This film features:• Excellent transparency• Excellent resistance to scratches and abrasions• Excellent resistance to heatTecnovetro can be applied to all smooth types of Megius glass in an environmentally-friendly way.

Protective is the Megius treatment that resists water adherence. By applying a form of nano-technology to its surface, the glass is made even smoother, thus avoiding consider-able amounts of water remaining on the glass. Protective is permanent and environmentally friendly.

Un concentré de technologie qui trans-forme le verre en verre technique, confor-mément à la norme UNI EN12600. Le verre technique est un verre trempé recouvert d’une membrane de 100 microns d’épaisseur qui, en cas de bris, évite les éclats de verre, limitant ainsi les dégâts alentour. Caracté-ristiques du film :• Excellente transparence• Excellente résistance aux rayures et à l’abrasion• Résistance optimale à la chaleurTecnovetro est applicable sur tous les verres lisses Megius de manière écologique.

Protective est le traitement anti-gouttes de Megius. Grâce à l’application d’une nanotechno-logie en surface, le verre devient encore plus lisse évitant ainsi que l’eau ne se dépose en quantité sur le vitrage. Protective est permanent et éco-logique.

Ein Konzentrat an Technologie, mit dem Glas zu technischem Glas wird, das die Vorga-ben der Norm DIN EN 12600 erfüllt. Tecnovetro ist ein gehärtetes, mit einer Membran von 100 Mikrometern Stärke beschichtetes Glas, das bei einem Bruch die Zersplitterung kontrolliert und mögliche Schäden in nächster Umgebung begrenzt. Eigenschaften der Membran:• Außergewöhnliche Transparenz• Außergewöhnliche Kratz- und Abriebbe-ständigkeit• Optimale HitzebeständigkeitTecnovetro kann an allen glatten Megius Glasscheiben ökologisch unbedenklich ange-bracht werden.

Protective ist die Wasser abweisende Ober-flächenbehandlung von Megius. Dank der Anwen-dung einer Nanotechnologie auf der Oberfläche wird das Glas noch glätter, wodurch eine beacht-liche Menge Wasser nicht mehr auf der Glas-scheibe verbleibt. Protective ist langlebig und ökologisch.

Page 19: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

19SERVIZI PRE-POST VENDITA

DOCUMENTAZIONEListini prezzi con moltissime soluzioni standard, di facile con-sultazione grazie alla rubricatura per serie e alle informazioni del singolo articolo circoscritte in 2 facciate; cataloghi fotografici con portfolio di soluzioni reali per ar-chitetti e strumenti ad alta diffu-sione per il pubblico.

MEGIUS LABMegius lab è il contenitore che eroga incontri di approfondimento sugli spazi e sui prodotti Megius. Le visite in azienda allo show-room, alla produzione, alla vetreria forniscono utili informazioni agli installatori, ai professionisti della vendita, agli architetti, per aumentare il grado di conoscenza del mondo Megius.

CENTRI ASSISTENZAI centri assistenza Megius contat-tano il privato entro 24 ore dalla prima segnalazione, hanno l’ob-bligo annuale della formazione sui nuovi prodotti; gestiscono i rilievi misure e l’installazione di tutte le cabine doccia Megius; hanno piena autonomia nella gestione dei ricambi.

RICAMBIMegius assicura la reperibilità dei ricambi fino a 5 anni dall’us-cita di produzione e fino a 10 anni dall’uscita dal listino. Sul sito www.megius.com è possibile identificare il ricambio necessario nell’apposita sezione.

SOLUZIONI AD-HOCIl servizio di preventivazione gestisce attraverso le soluzioni standard e speciali che Megius of-fre, tutte le situazioni progettuali richieste dai clienti: tagli speciali del vetro, inclinazioni particolari degli attacchi dei profili, misure particolari, etc.

Megius assicura sia in fase di scelta della soluzione doccia, di rilevazione delle misure, di preventivazione, sia in fase di montaggio, di assistenza e di ricambistica un supporto di sicuro valore.

PRE- AND AFTER-SALES SERVICESMegius ensures its customers full sup-port at every stage: in selecting the right shower solution, preparing quota-tions, fitting the shower and providing service assistance and spare parts.

DOCUMENTATIONPrice lists with a myriad of standard solutions, easy to use thanks to indexing according to series and information on indi-vidual items spread over 2 pages; photographic catalogues with a portfolio of real solutions for ar-chitects and informative materi-als aimed at the public at large.

MEGIUS LABMegius Lab is the unit that provides in-depth sessions on Megius spaces and products. In-company visits to the show-room, production facilities and glassworks can provide useful information for installers, sales professionals and architects and help to enhance knowledge about the Megius world.

SERVICE CENTRESMegius service centres contact private customers within 24 hours of their first call. They are obliged to run annual training sessions on all new products; they deal with the measuring up and installation of all Megius shower boxes and are fully inde-pendent in the management of spare parts.

SPARE PARTSMegius ensures availability of spare parts for 5 years after an item has gone out of production and 10 years after being taken off the price list. On the www.megius.com website, you can choose the parts you need from the appropriate section.

AD HOC SOLUTIONSThe quotation service can deal with all customer-related design situations through the stand-ard and special solutions that Megius offers: special cuts of glass, special inclined profile joints, customised measure-ments, etc.

SERVICES AVANT ET APRÈS VENTEMegius assure un suivi de tout pre-mier ordre tant au niveau du choix de la solution de douche, du relevé des dimensions et de l’établissement du devis, qu’au niveau du montage. de l’as-sistance et de la fourniture de pièces détachées.

DOCUMENTATIONDes catalogues de prix avec de très nombreuses solutions stan-dard, faciles à consulter grâce au répertoriage par séries et aux informations limitées à 2 façades pour chaque article. Des catalo-gues photos avec des portfolios de solutions réelles pour les ar-chitectes et des outils de grande diffusion pour le public.

MEGIUS LABMegius lab est la boîte qui four-nit des rencontres d’approfon-dissement sur les espaces et sur les produits Megius. Les visites d’entreprise, des salles d’expo-sition, de la production et de la verrerie fournissent des informa-tions utiles aux installateurs, aux professionnels des ventes, et aux architectes pour accroitre leur connaissance du monde Megius.

CENTRES D’ASSISTANCELes centres d’assistance Megius contactent tout particulier dans les 24 heures suivant le premier signale-ment. Ils sont tenus à une formation annuelle sur les nouveaux produits et ils gèrent les relevés des dimensions et l’installation de toutes les cabines de douche Megius. Ils jouissent de la plus grande autonomie en matière de gestion des pièces détachées.

PIÈCES DÉTACHÉESMegius assure la disponibilité des pièces détachées pendant les 5 ans suivant la cessation de la production et pendant les 10 ans suivant la mise hors catalogue de prix. Consulter le site www.megius.pour repérer la pièce détachée nécessaire dans la section dédiée.

SOLUTIONS AD-HOCLe service chargé de l’établissement des devis gère à travers les solutions standard et spéciales offertes par Megius, toutes les situations de projet présentées par les clients : découpes spéciales du verre, inclinai-sons particulières des fixations des profilés, dimensions spéciales, etc.

KUNDENDIENST VOR UND NACH DEM VERKAUFMegius garantiert sowohl in der Pha-se vor dem Verkauf, d.h. Auswahl der Duschkabinenlösung, Erfassung der Maße, Kostenvoranschlag usw., als auch in der Phase nach dem Verkauf, d.h. Montage, Service und Ersatzteile, einen hochwertigen Kundendienst.

DOKUMENTATIONPreislisten mit zahlreichen Stan-dardlösungen und einfachem Nachschlagen dank der nach Se-rien gegliederten Struktur und der Informationen jedes einzelnen Artikels ausführlich auf 2 Seiten; Kataloge mit Fotogalerien und Portfolios realer Lösungen für Ar-chitekten; Instrumente in hoher Auflösung für das Publikum.

MEGIUS LABMegius Lab ist die Plattform, auf der Treffen und Besichtigungen der Megius Räume und Produkte ange-boten werden. Die Besuche im Un-ternehmen, des Ausstellungsraums, der Produktionsabteilung und der Glaserei sind Gelegenheiten zur Einholung nützlicher Informationen für Installateure, Verkaufsprofis und Architekten; zudem erhöhen sie den Bekanntheitsgrad der Megius Welt.

KUNDENDIENSTZENTRENDie Megius Kundendienstzentren kon-taktieren die Privatkunden innerhalb von 24 Stunden ab der ersten Anfrage und sind zur jährlich vorgesehenen Weiterbildung hinsichtlich der neuen Produkte verpflichtet; sie kümmern sich um die Vermessung und Installa-tion aller Megius Duschkabinen und managen die Bereitstellung der Ersatz-teile in vollständiger Autonomie.

ERSATZTEILEMegius garantiert die Verfügbarkeit der Ersatzteile bis zu 5 Jahren ab der Einstellung der Produktion und bis zu 10 Jahren ab der Löschung aus der Preisliste. Auf der Website www.me-gius.com ist es möglich, das jeweils erforderliche Ersatzteil im entspre-chenden Bereich zu identifizieren.

AD-HOC-LÖSUNGENDer Kostenvoranschlag-Service bietet Standard- und Sonderlö-sungen von Megius für alle Pro-jektanforderungen und -wünsche des Kunden: Glas-Spezialschnit-te, besondere Neigungen der Pro-filanschlüsse, Sondermaße usw.

Page 20: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

20 WWW.MEGIUS.COM

DISPONIBILITÀ PRODOTTOE’ possibile connettersi in qualsiasi momento senza necessità di richiedere le chiavi di accesso con la disponibilità reale - ag-giornata ogni 30 secondi - del magazzino centrale Megius, per ricercare gli arti-coli desiderati: la ricerca può essere effettuata per codice oppure per misura.

CONFIGURATOREE’ possibile comporre la propria soluzione doccia scegliendo forma, tipo di apertura, finiture e misure; la configurazione ottenuta è completa di codici e im-magine da condividere e preventivare.

PORTFOLIO Sono presenti le soluzioni doccia megius fotografate in bagni e contesti reali, grazie alle segnalazioni ricevute, così da creare una raccolta di immagini che valorizzano ancor di più i prodotti

DOWNLOAD Nella sezione megius per te è possibile scaricare le is-truzioni di montaggio, i file di progettazione, i cataloghi e i ricambi di ogni singolo prodotto

PRODUCT AVAILABILITYWithout the need to re-quest access codes, you can connect to the Megius central warehouse at any time, with actual avail-ability updated every 30 seconds, and search for the items you require: searches can be made using product codes or di-mensions.

CONFIGURATORYou can design your own shower solution by choosing the shape, type of opening, finishes and sizes; the configured lay-out is then complete with codes and a picture that you can share and plan for.

PORTFOLIO Megius shower solutions are photographed in real bathrooms and contexts, thanks to reports we have received, so as to create a collection of images that enhance our products even more.

DOWNLOAD In the Megius for You sec-tion, you can download assembly instructions, design files, catalogues and spare parts info for every product

DISPONIBILITÉ DU PRODUITPour chercher les articles désirés, il est possible de se connecter à tout mo-ment, sans avoir besoin d’une clé d’accès, avec une disponibilité réelle (mise à jour toutes les 30 se-condes) de l’entrepôt cen-tral Megius. La recherche peut être effectuée par code ou par dimension.

CONFIGURATEURIl est possible de compo-ser sa solution de douche en choisissant sa forme, son type d’ouverture, ses finitions et ses dimen-sions. La configuration obtenue avec ses codes et ses images est prête pour l’établissement d’un devis.

PORTFOLIO Les solutions de douche Megius sont photogra-phiées dans des salles de bains et des situations réelles, grâce aux signale-ments reçus. Ceci permet de créer un recueil de photos qui mettent encore plus en valeur les produits.

TÉLÉCHARGEMENT Vous pouvez télécharger dans la section megius les instructions de montage, les fichiers de projet, les catalogues et les pièces détachées de tous les pro-duits.

PRODUKTVERFÜGBARKEITEs besteht die Möglichkeit, jederzeit und ohne erfor-derliche Zugangsschlüssel die tatsächliche Verfüg-barkeit der Produkte (wird alle 30 Sekunden aktuali-siert) im zentralen Lager von Megius abzurufen und die gewünschten Artikel zu finden: Die Suche kann nach Artikelnummer bzw. nach Größe/Abmessungen erfolgen.

KONFIGURATOREs ist möglich, die eige-ne Duschkabinenlösung durch Auswahl der Form, Öffnungsart, Finishs und Abmessungen selbst zu-sammenzustellen; die erhaltene Konfiguration umfasst die Artikelnum-mern und die bildliche Darstellung zur Weiterlei-tung und Erstellung eines Kostenvoranschlags.

PORTFOLIO In diesem Bereich sind die eingesendeten Fotografien von Megius Duschkabinen-lösungen in Badezimmern und realen Kontexten zu sehen; diese Bildersamm-lung gibt einen Einblick in die Vielfalt und Vielsei-tigkeit der Megius Produk-tion.

DOWNLOAD Im Megius Bereich ist es für Sie möglich, die Mon-tageanleitungen, die Pro-jektierungsdateien, die Kataloge und die Ersatz-teildaten für jedes einzel-ne Produkt herunterzula-den.

Page 21: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

21

LINKEDIN

FACEBOOK YOUTUBE

ISSUU

MEGIUS SOCIAL

Page 22: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In
Page 23: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In
Page 24: COMPANY PROFILE - megius.com€¦ · Company in the bathroom furnishing sector, founded in 1976 by entrepren-eurs from the Veneto Region, and taken over in 2012 by Mend Group. In

w w w. m e g i u s . c o m

megius


Recommended