+ All Categories
Home > Documents > CONNECT TO AQUA PORTIMÃO · da oferta e amplo espaço do foodcourt tor-nam a visita ao centro numa...

CONNECT TO AQUA PORTIMÃO · da oferta e amplo espaço do foodcourt tor-nam a visita ao centro numa...

Date post: 09-Nov-2018
Category:
Upload: dodang
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
13
AQUA PORTIMÃO CONNECT TO O MELHOR DESTINO DE COMPRAS E LAZER NO ALGARVE THE BEST SHOPPING AND LEISURE DESTINATION IN THE ALGARVE
Transcript

1 / AQUA PORTIMÃO

AQUA PORTIMÃOCONNECT TO

O MELHOR DESTINO DE COMPRAS E LAZER

NO ALGARVETHE BEST SHOPPING

AND LEISURE DESTINATION IN THE ALGARVE

2 / AQUA PORTIMÃO

— EDITORIAL —

«O maior centro comercial da região ocidental do Algarve.

O Aqua Portimão oferece aos habitantes de Portimão, da zona ocidental do Algarve e aos muitos milhares de

turistas que visitam esta região, o melhor e mais moderno destino shopping com a melhor oferta de moda e restauração. Graças à sua arquitectura actual com muitos espaços ao ar livre e com a luminosidade única do Algarve, é o centro comercial ideal para fazer

as suas compras ou a sua refeição. O Aqua Portimão é a melhor e mais moderna oferta

de moda e restauração na zona ocidental do Algarve, uma das zonas demográficas mais dinâmicas e com

maior afluência de turismo, de Portugal.

The largest shopping center in the western Algarve.

Aqua Portimão offers the residents of the western Algarve and the region’s thousands of tourists the best,

most modern shopping destination, packed with the Algarve’s best fashion retailers and restaurants. Its contemporary architecture, generous outdoor spaces and unique Algarve light make it the ideal

shopping and dining experience. Aqua Portimão is the most attractive center for fashion and dining in

the western Algarve, one of Portugal’s most dynamic regions for local residents and vacationers. »

Luís PiresHead of Iberian Territory

© Klépierre, Av.ª do Forte, n.º 3 – Edifício Suécia III, Piso 0 – 2790-073 Carnaxide. Tel.: +351 214 250 900. www.klepierre.com. Concepção e realização Design and production

. Créditos fotográficos Photo credits Nathalie Oundjian/Manequim Claire por Smith&Smith/Estilismo Sébastien Goepfert/Fotógrafo Guillaume Pazat/Cabeleireira

e maquilhadora Sandrine Cirilli/Plano Focal/Bouygues Immobilier/Klepierre DR. Fabrico Pre-press EG+Worldwide. Impresso em papel proveniente de florestas geridas de

forma sustentável, de fontes recicladas e controladas. Printed on paper from sustainably managed forests, recycled paper and paper from other controlled sources.

ÍNDICE CONTENTS

P.4 — PERSPECTIVAS

PERSPECTIVES

P.7 — REFERÊNCIAS

KEY DATA

P.8 — LIGAÇÕES

CONNECTIONS

P.10 — ATRACÇÕES

APPEAL

P.12 — MERCHANDISING

MERCHANDISING

P.14 — CONSUMO

SHOPPERS

P.16 — MARCAS

BRANDS

P.18 — SERVIÇOS

SERVICES

P.20 — BUZZ

BUZZ

P.22 — DINÂMICA

DYNAMIC

4 / AQUA PORTIMÃO 5 / AQUA PORTIMÃO

— PERSPECTIVAS —— PERSPECTIVAS —

UM SHOPPING EXCEPCIONAL EM PLENO ALGARVEAN EXCEPTIONAL SHOPPING CENTER AT THE HEART OF THE ALGARVE

O Aqua Portimão foi inaugurado em abril de 2011 e rapidamente se tornou numa visi-ta obrigatória para quem vive ou faz férias no Algarve. As suas 117 lojas com uma fantástica oferta de moda, os espaços amplos, a lumino-sidade, as esplanadas ao ar livre e o ambiente acolhedor proporcionam uma emocionante experiência de compras e lazer. As excelentes acessibilidades e a proximidade do aeroporto de Faro ampliam a área de influência do centro, atraindo os muitos turistas que visitam o Algarve durante todo o ano.

Aqua Portimão opened in April  2011 and very quickly established itself as a must-visit center for Algarve residents and vacationers. Its 117  stores, their fantastic fashion ranges, the open space inside the center, its natural daylight, its outdoor terraces and welcoming atmosphere all create an exciting shopping and leisure experience. Its excellent accessibil-ity and proximity to Faro International Airport expand the center’s catchment area, attracting the very large numbers of tourists who flock to the Algarve all year round.

16 hUm dia simplesmente... perfeito!4 PM: A day that is simply… perfect!

14 hPleno de luz natural e de espaços ao ar livre.2 PM: Natural daylight and outdoor spaces.

12 hAs esplanadas convidam ao relaxamento.MIDDAY: The terraces are as relaxing as they are inviting.

11 hTodos os espaços foram pensados ao pormenor.11 AM: Every space is carefully planned.

7 / AQUA PORTIMÃO

— REFERÊNCIAS —

6MILHÕESMILLION

de visitantes anuais, sempre em crescimento desde a abertura.visitors per year, with consistent year-on-year growth since opening.

117LOJAS STORES

incluindo Primark®, H&M, Bershka, Stradivarius, Springfield, Massimo Dutti e 20 restaurantes. including Primark®, H&M, Bershka, Stradivarius, Springfield and Massimo Dutti, as well as 20 restaurants.

110MILHÕES DE EUROSMILLION

de vendas em 2013.in sales for 2013.

DAS VENDAS ANUAISOF ANNUAL SALES

resultantes do turismo nos meses de Julho e Agosto.generated by tourism in June and August.

24 %

CLIENTES CUSTOMERS

das classes A e B.A+B classes.

20 %78 %UMA TAXAde transformação elevada.

A HIGH CONVERSION RATE.

35.500 m 2de lojas no melhor do Algarve.of stores in the Algarve’s best shopping center.

67 %DES SHOPPEURS SONT DES ACTIFSHARCHIT VENIMAG NATIONS EREPED

8 / AQUA PORTIMÃO 9 / AQUA PORTIMÃO

— LIGAÇÕES — — LIGAÇÕES —

Com a melhor localização na entrada de Portimão, o Aqua Portimão conta com uma rede de acessibilidades de primeira ordem, situando-se na confluência da EN 125 e da A22, as duas principais estradas do Algarve e no acesso à cidade.Está também servido pela vasta e abrangen-te rede de transportes públicos da cidade, que lhe confere uma acessibilidade única.

With a prime location at the gateway to Portimão, Aqua Portimão is served by a superb road network at the intersection of the Algarve’s two arterial routes - the EN 125 and the A22 - and the two main road links into the city.It is also served by the city’s extensive public transportation network, making it a uniquely accessible destination.

TODOS OS CAMINHOS VÃO DAR AO AQUA PORTIMÃOALL ROADS LEAD TO AQUA PORTIMÃO

Meios de transporte utilizados pelos clientes. Transportation options used by customers.

72 %

2  %

23 %

A melhor localização e excelentes acessibilidades.

The best location and excellent access routes.

A 40 mindo Aeroporto Internacional de Faro.from Faro International Airport.

3pisos de estacionamento gratuito.floors of free parking.

+ 1 800lugares de estacionamento.parking spaces.

10 / AQUA PORTIMÃO 11 / AQUA PORTIMÃO

— ATRACÇÕES —— ATRACÇÕES —

O Destino Ideal

Portimão beneficia de um clima e beleza ímpares e é considerada o destino de elei-ção por mais de 400.000 turistas, anualmente. Portimão recebe por ano mais de 1,7 milhões de dormidas e dispõe de uma elevada oferta turística, como o único porto de cruzeiros no Algarve e diversificadas áreas de lazer (golfes, marina, autódromo, entre outros).

The Ideal DestinationPortimão enjoys superb weather and the beautiful natural surroundings of the Algarve, making this the destination of choice for more than 400,000  tourists every year. More than 1.7  million room nights are sold every year in Portimão, which has an enormous range of attractions, including the Algarve’s only port for cruise ships and many leisure facilities (including golf course, marina and race track).

A cidade onde tudo acontece

Na zona de influência do Aqua Portimão vivem mais de 200.000  habitantes e, destes, mais de 30% têm idades compreendidas entre 30 e 49 anos. O aeroporto de Faro, a A22 e a EN125 captam clientes provenientes de várias cidades algarvias, entre residentes e turistas nacionais e internacionais. A cidade é palco de Eventos nacionais e internacionais que a projectam como a mais dinâmica e promocional do Algarve.

The city where everything happensMore than 200,000 people live in the Portimão catchment area, and more than 30% of them are aged between 30 and 49. Faro Internation-al Airport and the A22 and EN125 arterial routes provide easy access for customers from other parts of the Algarve, whether local residents or tourists from Portugal and abroad. The city hosts a series of national and international events that further enhance its appeal as the most dynamic and promotional city in the Algarve.

200 mil habitantes na zona de influência. residents in the catchment area.

400mil turistas anualmente.vacationers per year.

1,7milhões de dormidas/ano de turistas em Portimão.million tourist room nights per year in Portimão.

12 %de crescimento estimado da população até 2021.estimated population growth between now and 2021.

DE TODO O ALGARVE PARA PORTIMÃOFROM EVERY PART OF THE ALGARVE TO PORTIMÃO

41 % da população das classes alta e média alta.upper- and middle-class residents.

Atractividade muito elevada Very high appeal (PR > 75%): 99%

Atractividade elevada High appeal (50% < PR< 75%): 60%

Atractividade média Average appeal (25% < PR < 50%): 27%

Atractividade baixa Low appeal

(10% < TP < 25%): 25%

12 / AQUA PORTIMÃO 13 / AQUA PORTIMÃO

— MERCHANDISING —— MERCHANDISING — — MERCHANDISING —— MERCHANDISING —

Moda e acessórios Fashion and accessories

Restauração e Alimentação

Restaurants and food

Cultura e lazer

Culture and Leisure

Beleza e Saúde Health & Beauty

Lar e decoração Home Ware

Serviços Services

Repartição por sectores (em % de número de lojas)Sector breakdown (by % of number of stores)

91 % dos visitantes estão satisfeitos com a oferta de lojas.of visitors say they are satisfied with the choice of stores.

O seu centro, o seu lifestyle! Your Shopping Center, your lifestyle!

Não é preciso viajar pelo mundo inteiro para encontrar as mais recentes e modernas lojas de moda. Nove lojas âncora asseguram a excelência da oferta, onde não podiam fal-tar marcas como a Primark®, H&M, Bershka, Pull & Bear, Stradivarius, Springfield, Seaside, A Loja do Gato Preto e Centroxogo. O hiper-mercado Jumbo assegura a resposta às múl-tiplas necessidades dos residentes e turistas para a gestão do seu dia-a-dia. A diversifica-da oferta e amplo espaço do foodcourt tor-nam a visita ao centro numa experiência de lazer e bem-estar.

There’s no need to travel the world to find the trendiest fashion stores. Here, nine anchor stores provide an excellent retail offer that includes brands such as Primark®, H&M, Ber-shka, Pull & Bear, Stradivarius, Springfield, Seaside, A Loja do Gato Preto and Centroxogo. The Jumbo hypermarket fulfills the full range of day-to-day needs for residents and vaca-tioners. A diversified offer and the range of dining options available in the foodcourt transform a visit to the shopping center into a leisure and wellbeing experience.

A MODA TEM PONTO DE ENCONTRO EM PORTIMÃO THE MEETING POINT OF FASHION!

16 %

12 %

25 %

39 %

2 %

6 %

73 %dos clientes consideram o Aqua Portimão muito bom/bom.of customers rate Aqua Portimão as good or very good.

14 / AQUA PORTIMÃO 15 / AQUA PORTIMÃO

— CONSUMO — — CONSUMO —

«Gosto da diversidade de lojas e do ambiente. Enquanto mãe, gosto muito da oferta de moda infantil.I like the diversity of shops and the atmosphere. As a mother, I really like the kid’s fashion offer.”Filipa Marques, agente imobiliáriaFilipa Marques, real estate agent

«Costumo vir ao Aqua Portimão por ser um shopping aberto, mais simpático do que os restantes. A oferta comercial está muito completa.I come to Aqua Portimão often, because it’s a very spacious shopping center, which makes it nicer than the others. There’s everything here.”Joana Martins, massagistaJoana Martins, masseuse

COMPRARCOM PRAZER THE PLEASURE OF SHOPPING

O Aqua Portimão convida os seus clientes a disfrutar de espaços únicos, proporcionando-lhes a melhor experiên-cia de compras e lazer. A sua exclusiva oferta comercial e ambiente singular transportam os clientes para as mais recentes tendências de moda e lifestyle.

Aqua Portimão invites its customers to enjoy unique center spaces offering the very best experience in shop-ping and leisure. Its exclusive retail offer and one-of-a-kind atmosphere take customers straight to the heart of the latest fashion and lifestyle trends.

«Quase todos os dias vimos ao Aqua Portimão. O centro é muito agradável. We come to Aqua Portimão nearly every day. It’s a lovely shopping center.” Érica e Humberto, esteticista e profissional de segurançaÉrica and Humberto, beautician and security guard

«Gosto muito do Aqua Portimão. Às vezes venho só por um bocadinho e demoro 2h!I really like Aqua Portimão. I’ve been known to come for a quick visit and stay for 2 hours!Joana, responsável de loja de ópticaJoana, eyewear shop manager

20 %Classes A+B. A+B classes.

46 % têm filhos.have children.

78 %dos visitantes compram. of center visitors shop.

62 %clientes do sexo feminino. of customers are women.

17 / AQUA PORTIMÃO16 / AQUA PORTIMÃO

— MARCAS — — MARCAS —

«Toda a arquitectura do shopping é atual e com vários espaços amplos e confortáveis para que todos os clientes possam ter uma Shopping Experience única. As lojas exclusivas são outra das mais-valias deste centro».Just like Sephora, customers are king at Aqua Portimão. “The contemporary architecture of the center has created a number of large and very comfortable spaces that give every customer a unique shopping experience. Its exclusive stores are another major asset.”

e Tal como na Sephora, o cliente é a prioridade do Aqua Portimão

«A localização é privilegiada. É muito confortável para os clientes sentirem-se num ambiente a céu aberto, próximo da praia e dos principais interesses turísticos de Portimão. A IT Magazine é muito cativante para os clientes e para conseguir exposição de marca».It’s a very positive location for us. “It is on a privileged location. It is very pleasant to our customers to be on an open-air Shopping Centre, near the beach and main touristic Portimão areas. IT Magazine is very captivating for the customers and for the product exposure."

e Tem corrido muito bem e estamos satisfeitos com os clientes

«Estamos satisfeitos, trata-se de uma zona turística e temos uma grande diversidade de clientes. Os eventos do centro são os mais adequados, abrangem todas as faixas etárias e proporcionam um agradável ambiente».Aqua Portimão offers customers a sense of freedom. “We’re really happy in this tourist hotspot. We have a very broad range of customers. The well chosen events offer something for all age groups and create a very pleasant atmosphere.”

T O Aqua Portimão dá a sensação de liberdade ao cliente

«O Aqua Portimão é um centro com uma arquitectura muito apelativa. A chave do seu sucesso assenta essencialmente na diferenciação do seu mix comercial. Os eventos desenvolvidos ao longo do ano são sempre uma mais-valia para a dinâmica do centro comercial».Its location is one of its many strengths. “Aqua Portimão is a new shopping center with a very appealing architectural style. The key to its success lies essentially in the differentiation of its retail mix, and the events hosted here throughout the year make the center all the more dynamic.”

e A localização é mais umdos muitos trunfos do centro

Carlos Inácio, Area Manager PortugalCarlos Martins, Manager

Susana Pedro, Manager

AS GRANDES MARCAS ESTÃO AQUI SHARE THE SUCCESS STORY

Cheila Matos, Manager

18 / AQUA PORTIMÃO 19 / AQUA PORTIMÃO

— SERVIÇOS —

BONS MOMENTOS AO AR LIVRE GOOD TIMES OUTDOORS

A proximidade da praia invade o ar que se respira nos espaços ao ar livre do Aqua Portimão! Uma oportunidade rara de fazer compras disfrutando da intensa luz natural do Algarve, um convite imperdível aos muitos milhares de turistas que anualmente não per-dem esta oportunidade. A pensar no bem--estar dos mais novos, o Aqua Portimão criou serviços exclusivos para as famílias, como o “Papa-Point”, um espaço para alimentação de bebés, ou o Aqua Games, um espaço que dis-ponibiliza várias consolas de jogos e filmes.

Its proximity to the beach is clear from the very air you breathe in the outdoor spaces! This center offers the rare opportunity to shop at the same time as enjoying the intense natu-ral daylight of the Algarve, which draws many thousands of tourists to vacation here every year. Focused on the wellbeing of the younger family members, Aqua Portimão has created a series of exclusive services to families, includ-ing the ‘Papa-Point’ baby feeding area and the Aqua Games space with its choice of computer games consoles and movies.

Para passar um dia animado… ou simplesmente relaxar.

Perfect for a day of excitement… or simply chilling out.

— SERVIÇOS —

20 restaurantes com sabores de todo o mundo.restaurants with flavors from all around the world.

3pisos cobertos por Wi-Fi gratuito.floors with free Wi-Fi.

900 lugares na praça de restauração.seats in the food court.

20 / AQUA PORTIMÃO 21 / AQUA PORTIMÃO

— BUZZ —— BUZZ —

T

Bairro Brasil à procura de um craque

Recriando um cenário de “street football” e ins-pirado no Mundial de Futebol, o torneio juntou 586 crianças. O evento teve a participação de Luís Figo e da Dream Football, uma plataforma digital de descoberta de talentos futebolísticos.Bairro Brasil on the quest for a football ace Recreating a street soccer environment and taking its inspiration from the FIFA World Cup, this talent tournament attracted 586 eager contestants to a unique event sponsored by Luís Figo and Dream Football, the digital soccer talent discovery channel that searches for tomorrow's stars.

Slime Cup da Nickelodeon diverte

O SpongeBob convidou as crianças para praticar actividades lúdicas. Mais de 4000 famílias aceita-ram o desafio. Uma mesa de matraquilhos, uma baliza Shoot Out e terminais com consolas de jogos ajudaram a animar a festa, cujo sucesso se estendeu às redes sociais.Fun with Nickelodeon’s Slime CupMore than 4,000  families took up SpongeBob’s challenge. Table soccer, a Shoot Out goal and game consoles also helped to make this event a huge suc-cess both in the center and on social networks.

T

ANIMAÇÃO E EVENTOS EM GRANDE! BIG STYLE ENTERTAINMENT AND EVENTS!

e

Animações Diárias

Música portuguesa, fado, jazz, sons do mundo, dança, workshops… as temáticas e as sonoridades vão varian-do, mas a emoção e a alegria são garantidas. No palco do Aqua Portimão a animação é uma constante.Daily EntertainmentPortuguese music, fado, jazz, world music, dance, workshops… the styles and sounds may vary, but the passion and enjoyment never change. There is always something superbly entertaining on stage at Aqua Portimão.

4 000 famílias interagiram no espaço da Nickelodeon. families had fun at Nickelodeon's area.No Aqua Portimão a vivacidade sobe ao

palco! Para os mais pequenos a diversão está garantida nos grandes eventos com a pre-sença de famosas personagens. As anima-ções diárias e a diversidade de sons e de per-formances proporcionam momentos únicos de lazer para toda a família.

Aqua Portimão is in full swing! Children will have the chance to see many of their favorite characters during major events in Aqua Portimão's shopping center. Dai-ly shows, music and many performances… there are always unforgettable moments for all the family.

22 / AQUA PORTIMÃO 23 / AQUA PORTIMÃO

1A Um centro comercial integrado na mais forte zona turística do Algarve, numa cidade cosmopolita e procurada por milhares de turistas todo o ano, e tão perto da praia. A shopping center close to the beach in the busiest tourist area of the Algarve at the heart of a cosmopolitan city visited by thousands of tourists all year round.

2A Uma oferta comercial variada e enriquecida com 117 lojas e cerca de duas dezenas de restaurantes, representando as marcas mais fortes da actualidade. A diverse retail offer with 117 stores and some twenty restaurants, representing the strongest brands in today’s market.

3A O shopping ideal para uma mulher activa e moderna, com uma oferta de moda estrutura e pensada para as suas necessidades e padrões de consumo. The ideal shopping center for today’s working woman, with a fashion offer designed and structured to meet her consumer needs and preferences.

4A A pensar nas famílias e em proporcionar bons momentos a adultos e crianças, um calendário de eventos preenche todo o ano com momentos de animação, música e… felicidade. With families in mind and the goal of providing quality time for adults and children, the center has a year-round calendar of events offering entertainment, music and… fun!

5A Uma arquitectura moderna, uma luminosidade ímpar, muitos espaços ao ar livre e um ambiente acolhedor aguardam pela sua visita. Modern architecture flooded with natural daylight, plenty of outdoor spaces and a welcoming atmosphere.

U

PARA SE JUNTAR AO AQUA PORTIMÃO

5BOAS RAZÕES…

5 GOOD REASONS

TO JOIN US AT AQUA PORTIMÃO

U

PARCEIRODA KLEPIERRE

Os centros Klépierre na EuropaKlépierre centers in Europe 750

3300

MILHÕES DE VISITANTES ANUAIS MILLION VISITORS ANNUALLY

MARCAS PARCEIRASPARTNER RETAILERS

Ilhas Canárias

125CENTROS COMERCIAIS DETIDOSshopping centers owned

175CENTROS COMERCIAIS GERIDOSshopping centers managed

40METRÓPOLES EUROPEIASEuropean cities

KLEPIERRE PARTNER

— DINÂMICA —

1A A ambição da Klépierre aplica-se a cada um dos seus centros e, como tal, a Klépierre investe para renovar e modernizar o seu portefólio. Klépierre has ambitious plans for all its centers, and invests in upgrading and reprofiling its portfolio.

2A As equipas da Klépierre são compostas por especialistas que entendem na perfeição os desafios do retalho. Klépierre’s expert teams perfectly understand the challenges of retail.

3A A Klépierre inventa o Club Store®, um novo percurso do cliente para uma experiência de compras mais humana, mais emocional e mais lúdica. Klépierre has invented Club Store®: a new customer pathway that delivers a more human, more emotional experience that makes shopping fun.

4A Todos os dias, as equipas da Klépierre renovam a oferta comercial para criar locais na moda que seduzem os clientes. Klépierre teams constantly refresh their retail offer to create fashion places that attract customers.

5A A Klépierre cria soluções de marketing baseadas em formatos digitais inovadores e eventos exclusivos, para uma experiência de compra única. Klépierre creates exclusive, innovative digital and event-based marketing initiatives to deliver a unique shopping experience.

No

vem

bro

20

14. D

oc

um

en

to n

ão c

on

trat

ual

. No

pap

el d

e li

gaç

ão. N

on

bin

din

g d

oc

um

en

t.

CONNECT TOTHE RIGHT PLACE

Contact Leasing

Av.ª do Forte, n.º 3 – Edifício Suécia III Piso 0 – 2790-073 Carnaxide

T.: +351 214 250 900 – F.: +351 214 250 [email protected]

www.klepierre.com

DAVID MOLINERO ALAMEDAHead of Leasing Iberian Territory

Tel.: +34 914 532 392 / Mob.: +34 676 482 971

[email protected]


Recommended